All language subtitles for Return.To.Paradise.S02E06.720p.WEB.H264.DME

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,140 --> 00:00:04,900 Thank you for inviting me to your wedding. I would be delighted to attend. 2 00:00:05,480 --> 00:00:06,480 Frankie? 3 00:00:07,420 --> 00:00:09,840 Snake? Did it get her? Was she bitten? 4 00:00:10,080 --> 00:00:11,080 This was an accident. 5 00:00:11,160 --> 00:00:14,420 This is not my fault. Since you've come home, everything is harder. 6 00:00:14,660 --> 00:00:17,860 Oh, your life. It would just be so much easier if I'd never come back. 7 00:00:18,180 --> 00:00:21,540 I might have said some things about it being easy if you weren't here. 8 00:00:22,020 --> 00:00:23,020 It's not true. 9 00:00:23,280 --> 00:00:25,420 Got to get this box on the road. Wedding's only around the corner. 10 00:00:26,440 --> 00:00:28,080 Your wedding won't be a nightmare. 11 00:00:28,620 --> 00:00:29,920 This one will be perfect. 12 00:00:37,420 --> 00:00:38,960 Hello. Hello, David. 13 00:00:42,440 --> 00:00:46,380 Welcome to Daisy and Glenn's wedding. You've got your signature cocktail 14 00:00:46,500 --> 00:00:50,180 pear spritzer. We've called it the perfect pear because they are. 15 00:00:50,520 --> 00:00:52,500 Go easy, though, because they're a little bit strong. 16 00:00:53,620 --> 00:00:54,439 Glenn's strong. 17 00:00:54,440 --> 00:00:56,340 Thank you. I'll write my own jokes. 18 00:00:58,640 --> 00:00:59,619 How are we feeling? 19 00:00:59,620 --> 00:01:00,740 Oh, I think he's a bit nervous. 20 00:01:00,960 --> 00:01:01,980 Not nervous. He's nervous. 21 00:01:02,320 --> 00:01:04,840 Mate, before you know it, you'll be married to an absolute legend. 22 00:01:05,099 --> 00:01:08,680 And then listening to the most hilarious yet heartfelt best man speech that's 23 00:01:08,680 --> 00:01:09,680 ever been delivered. 24 00:01:09,720 --> 00:01:11,900 Are we ever going to stop hearing about this speech? 25 00:01:12,440 --> 00:01:14,860 However, I can't. I can't vouch for the bridesmaid. 26 00:01:15,260 --> 00:01:16,980 Ah, yes, that's cat. 27 00:01:17,420 --> 00:01:21,200 She's asked Daisy for a printout with photos of the blokes who are single, or 28 00:01:21,200 --> 00:01:23,640 her words, in a relationship that's a little bit shaky. 29 00:01:24,730 --> 00:01:26,630 Bing bong, bing bong. Special announcement. 30 00:01:26,850 --> 00:01:32,550 I'm an envoy from our bride. Sent to inform you that she is a fraction delay. 31 00:01:33,190 --> 00:01:34,970 Delay? Challenges with the hair. 32 00:01:35,210 --> 00:01:38,850 I am told being met with aplomb, she should be here in a trice. 33 00:01:39,410 --> 00:01:40,410 Trice? 34 00:01:40,790 --> 00:01:42,390 Trice. She's coming, though. 35 00:01:42,650 --> 00:01:43,650 Of course. 36 00:01:46,070 --> 00:01:47,070 Hmm. 37 00:01:47,290 --> 00:01:49,530 I just want it to be perfect. Oh, no, it's going to be perfect. 38 00:01:50,330 --> 00:01:51,330 Where's Frankie? 39 00:01:51,990 --> 00:01:52,990 Oh. 40 00:01:53,770 --> 00:01:54,770 Stay still. 41 00:01:57,310 --> 00:01:58,310 Yes, 42 00:02:02,330 --> 00:02:09,229 there is nothing 43 00:02:09,229 --> 00:02:10,289 left to do. 44 00:02:10,870 --> 00:02:11,870 Go. 45 00:02:15,050 --> 00:02:16,050 Come on. 46 00:02:21,420 --> 00:02:22,420 Oh, hello. 47 00:02:22,680 --> 00:02:23,760 Pardon. Pardon. 48 00:02:24,020 --> 00:02:26,020 Excuse me, but no photographs, please. 49 00:02:26,460 --> 00:02:27,460 What? At all? 50 00:02:27,640 --> 00:02:31,600 The bride and groom have requested an analogue wedding. There will, of course, 51 00:02:31,600 --> 00:02:33,660 be official photos, but for the guests. 52 00:02:35,060 --> 00:02:36,060 Click, click. 53 00:02:36,360 --> 00:02:37,360 Click, click. 54 00:02:37,500 --> 00:02:38,500 That's fun. 55 00:02:39,420 --> 00:02:40,920 He's a bit of a card, isn't he? 56 00:02:41,120 --> 00:02:41,959 Hey, smile. 57 00:02:41,960 --> 00:02:43,200 No. No photos. 58 00:02:43,900 --> 00:02:48,100 It's a disposal. At all. You cannot take a good photo of me. It's a curse. 59 00:02:48,980 --> 00:02:50,040 Really? Yeah. 60 00:02:50,300 --> 00:02:53,420 Yes, I used to chuck a sickie every school photo day. 61 00:02:53,700 --> 00:02:55,000 It just wasn't worth the embarrassment. 62 00:02:55,800 --> 00:02:56,800 No. 63 00:02:57,920 --> 00:02:59,380 Don't feel it. 64 00:03:02,100 --> 00:03:04,660 Welcome. Colin Cartwright, best man. 65 00:03:04,920 --> 00:03:06,180 Sing out if I can help with anything. 66 00:03:06,680 --> 00:03:07,900 I'll be right, Carol. 67 00:03:08,260 --> 00:03:10,220 No, Colin, actually. 68 00:03:10,560 --> 00:03:11,560 Cheers. 69 00:03:13,960 --> 00:03:15,560 Romantics. Everywhere. 70 00:03:21,469 --> 00:03:23,630 Malcolm Stringer. Philomena Strong. 71 00:03:24,070 --> 00:03:25,070 Well, well. 72 00:03:25,830 --> 00:03:27,550 What are you doing here? 73 00:03:28,070 --> 00:03:31,050 Well, my ex -wife is the bride's godmother. 74 00:03:31,450 --> 00:03:33,350 But she couldn't be here, thankfully. 75 00:03:33,550 --> 00:03:34,550 So, what about you? 76 00:03:35,390 --> 00:03:36,670 My son is the groom. 77 00:03:36,930 --> 00:03:38,210 You're kidding. I know. 78 00:03:40,170 --> 00:03:41,470 Are you still a detective? 79 00:03:42,470 --> 00:03:46,130 No, no. I'm back in uniform now. I'm out at Spout Creek. 80 00:03:46,850 --> 00:03:47,850 Spout Creek? 81 00:03:47,910 --> 00:03:49,130 Wow. Why's that? 82 00:03:50,000 --> 00:03:51,780 Oh, I don't know, need to change the pace. 83 00:03:52,000 --> 00:03:53,000 Yeah. 84 00:03:53,420 --> 00:03:55,820 Finding that foot on the beach didn't turn you off, did it? 85 00:03:56,900 --> 00:03:58,560 Well, it'd turn anybody off, wouldn't it? 86 00:04:00,320 --> 00:04:02,080 Hey, so, you know where you're sitting? 87 00:04:07,060 --> 00:04:08,920 Would you excuse me for a moment, Phil? 88 00:04:13,940 --> 00:04:14,940 Frankie! 89 00:04:25,390 --> 00:04:26,390 I know. 90 00:04:27,110 --> 00:04:28,110 Awkward. 91 00:04:28,330 --> 00:04:31,690 No, you. Look. Look at this beautiful girl. 92 00:04:32,630 --> 00:04:33,950 She's recovered well, hasn't she? 93 00:04:34,450 --> 00:04:36,430 Keep her away from snakes from now on, please. 94 00:04:37,730 --> 00:04:40,590 And you, keep her away from snakes from now on, please. 95 00:04:41,090 --> 00:04:42,090 Thanks, Dr. Joy. 96 00:04:42,230 --> 00:04:43,230 You're my best. 97 00:04:44,050 --> 00:04:47,190 Ladies and gentlemen, we are about to begin. 98 00:04:47,510 --> 00:04:48,590 Take a seat. 99 00:04:48,830 --> 00:04:52,650 Not a sigh. You are loved by the groom and by the bride. 100 00:04:54,350 --> 00:04:55,850 It's a very bad luck. 101 00:04:56,790 --> 00:05:03,790 Not that you'll need it. No, because today luck is not a factor because 102 00:05:03,790 --> 00:05:09,370 you're getting married and Godspeed to you. 103 00:05:11,650 --> 00:05:14,450 Glenn, the bride has arrived. 104 00:05:14,770 --> 00:05:16,610 The moment is upon us. 105 00:05:32,830 --> 00:05:33,830 Go around. 106 00:06:25,610 --> 00:06:27,210 Ladies and gentlemen, please. 107 00:06:30,730 --> 00:06:33,330 What a wonderful day. 108 00:06:34,510 --> 00:06:40,350 We are in, as my partner loves to say, an exquisite moment. 109 00:06:41,070 --> 00:06:45,830 Hello, my name is Christopher Fletcher, and I am duly appointed by law to 110 00:06:45,830 --> 00:06:51,050 solemnize marriages and to officiate in this wedding today between Glenn Albert 111 00:06:51,050 --> 00:06:54,310 Strong and Daisy Deidre Dixon. 112 00:06:55,530 --> 00:07:01,590 And so, if there are no objections, I will proceed. 113 00:07:03,230 --> 00:07:04,230 Madam? 114 00:07:05,610 --> 00:07:06,610 Madam? 115 00:07:08,030 --> 00:07:09,250 Madam, please? 116 00:07:51,760 --> 00:07:52,760 Who's that? 117 00:07:55,480 --> 00:07:56,480 Who is she? 118 00:07:56,640 --> 00:07:57,840 I don't know. 119 00:07:58,540 --> 00:08:01,040 Dave? I don't know her either. 120 00:08:01,640 --> 00:08:02,740 But she's at your wedding. 121 00:08:03,020 --> 00:08:04,580 It's Doris Carides. 122 00:08:04,980 --> 00:08:06,740 I recognised her when she walked in. 123 00:08:07,300 --> 00:08:08,380 Oh my God, so it is. 124 00:08:09,200 --> 00:08:10,780 Who's Doris Carides? Who are you? 125 00:08:11,780 --> 00:08:15,040 I'm Malcolm Stringer. Doris is a detective, a retired detective. 126 00:08:15,600 --> 00:08:18,040 You worked with her, didn't you? Back in the day, yeah. 127 00:08:18,979 --> 00:08:22,920 She said something just as she collapsed. Did anyone catch it? Yeah, I 128 00:08:22,920 --> 00:08:24,280 it was, what, Mac? 129 00:08:24,700 --> 00:08:28,180 I mean, I could be wrong. My hearing's not great. I need to get a check, but 130 00:08:28,180 --> 00:08:29,360 that is what it sounded like. 131 00:08:29,680 --> 00:08:31,700 Why would she say that? It doesn't make any sense. 132 00:08:38,820 --> 00:08:43,600 All right, she's foaming around the edges of the mouth. She's bit her 133 00:08:44,520 --> 00:08:45,520 Seizure? 134 00:08:45,800 --> 00:08:46,800 Hmm. 135 00:08:50,700 --> 00:08:51,700 Look at her fingertip. 136 00:08:52,360 --> 00:08:53,460 They're red and blistered. 137 00:08:54,580 --> 00:08:55,580 Contact poison. 138 00:08:56,740 --> 00:08:58,800 The only thing I can think of is organophosphate. 139 00:08:59,360 --> 00:09:01,080 Pesticide. Yeah, it's highly toxic. 140 00:09:01,340 --> 00:09:03,640 You can't bite anymore, but sometimes you'll have it around. 141 00:09:04,680 --> 00:09:05,680 Malcolm, 142 00:09:05,800 --> 00:09:09,000 you saw her walking in, didn't you? And she was fine. She was. 143 00:09:09,340 --> 00:09:12,120 If it was, it had to be incredibly fast acting. It would be. 144 00:09:13,240 --> 00:09:18,400 But how was it transmitted? She's not holding anything. She's not touching. 145 00:09:29,180 --> 00:09:35,380 Everyone, put your brochures, your manuals, your wedding manuals, your 146 00:09:35,460 --> 00:09:38,620 put your programs down and don't touch them. Don't panic, everyone. 147 00:09:38,960 --> 00:09:42,040 Just put them down as fast as you can. Yep, don't touch them. 148 00:09:42,660 --> 00:09:47,580 Felix, get everyone inside and bag the programs. I need statements from 149 00:09:47,580 --> 00:09:49,820 everyone. I need to know where they were sitting, what did they touch, if they 150 00:09:49,820 --> 00:09:53,180 saw Doris, if they saw anything. Did they have a program? 151 00:09:53,440 --> 00:09:55,280 Got it. And get them to wash their hands with soap. 152 00:09:55,940 --> 00:09:57,640 None of the others have any symptoms, though. 153 00:09:58,350 --> 00:10:01,210 Can I get everybody inside, please? Right now, up the stairs. 154 00:10:02,890 --> 00:10:04,850 Around that way. Just keep your hands up. Yep. 155 00:10:08,530 --> 00:10:11,010 My hand of the program was out. I took them off. 156 00:10:11,530 --> 00:10:12,530 Colin, best man. 157 00:10:12,730 --> 00:10:13,629 How do you feel? 158 00:10:13,630 --> 00:10:14,930 Uh, fine. 159 00:10:16,890 --> 00:10:19,270 Actually, maybe a little bit lightheaded. 160 00:10:21,030 --> 00:10:23,530 No, I'm fine. I'm fine. How do we know for sure? 161 00:10:24,230 --> 00:10:25,230 Could you do tests? 162 00:10:25,990 --> 00:10:26,990 What? 163 00:10:27,860 --> 00:10:28,860 Now? Yes. 164 00:10:29,520 --> 00:10:32,120 The faster I know what we're dealing with, the quicker we can figure this 165 00:10:32,440 --> 00:10:34,640 But are we going to figure something out today, Mackenzie? 166 00:10:34,920 --> 00:10:36,040 This is a crime scene. 167 00:10:36,880 --> 00:10:38,300 I think we should let these people go. 168 00:10:38,620 --> 00:10:39,620 No. 169 00:10:39,900 --> 00:10:42,040 No, the chances are the killer is still here. 170 00:10:45,320 --> 00:10:46,420 How fast can you do it? 171 00:10:46,660 --> 00:10:48,920 It's a really simple test. Half an hour at most. 172 00:11:00,410 --> 00:11:02,670 Glenn. Dave, I... What, you're leaving? 173 00:11:03,130 --> 00:11:06,430 It won't be long, I promise. The sooner we figure this out, the sooner it can 174 00:11:06,430 --> 00:11:07,289 all happen. 175 00:11:07,290 --> 00:11:09,790 Yeah. Why did you mention Maxine? 176 00:11:10,710 --> 00:11:12,190 I... I don't know. 177 00:11:13,990 --> 00:11:15,930 Hey, I love you. 178 00:11:17,710 --> 00:11:18,770 We can sort this out, okay? 179 00:11:24,310 --> 00:11:26,170 How about I get us a drink? 180 00:11:30,119 --> 00:11:34,280 Malcolm, Malcolm, when did you last see Doris? 181 00:11:34,600 --> 00:11:38,980 Look, I really don't know Doris that well. 182 00:11:39,920 --> 00:11:43,060 We worked together on a couple of cases back when I was starting out as a 183 00:11:43,060 --> 00:11:44,060 detective, that's all. 184 00:11:44,120 --> 00:11:45,520 Right, so years, years. Yeah. 185 00:11:45,980 --> 00:11:49,340 If you didn't know her that well, why is your name on a list in her pocket? 186 00:11:50,260 --> 00:11:54,900 Well, I don't know. 187 00:11:55,260 --> 00:11:56,880 What are the other names? 188 00:11:57,449 --> 00:11:59,130 Tabitha Dewitt Joy Mina. 189 00:12:00,330 --> 00:12:01,950 No, I don't know. 190 00:12:03,770 --> 00:12:04,770 What's happening? 191 00:12:06,590 --> 00:12:08,250 I am trying to figure that out. 192 00:12:09,650 --> 00:12:14,330 Daisy, whoever did this is probably still here. 193 00:12:14,550 --> 00:12:21,230 So I am going to find out who it is as quick as I can and make sure that you 194 00:12:21,230 --> 00:12:24,470 both get the beautiful wedding that you deserve. 195 00:12:27,150 --> 00:12:29,330 Can you tell me what these three people have in common? 196 00:12:30,510 --> 00:12:31,510 They're all here. 197 00:12:32,430 --> 00:12:37,370 Malcolm, Tabitha did the invitations and the signage, and Joy. 198 00:12:38,270 --> 00:12:39,089 Frankie's vet. 199 00:12:39,090 --> 00:12:40,170 Yeah, they're all invited. 200 00:12:41,470 --> 00:12:43,090 Unlike Dora. 201 00:12:43,850 --> 00:12:44,850 Okay. 202 00:12:45,530 --> 00:12:49,050 Let them know we need to speak to them, figure out why they're on this list. 203 00:12:49,190 --> 00:12:50,190 Okay, will do. 204 00:12:51,950 --> 00:12:53,350 Never seen her before in my life. 205 00:12:53,870 --> 00:12:54,870 Look at me. 206 00:12:55,500 --> 00:12:56,980 I'm a printer for God's sake. 207 00:12:58,860 --> 00:13:01,560 And you, you printed the program? 208 00:13:02,020 --> 00:13:03,020 Yes. 209 00:13:03,100 --> 00:13:05,580 And the idea that they could be used to harm anyone. 210 00:13:07,640 --> 00:13:09,300 And you delivered them to the venue? 211 00:13:10,380 --> 00:13:12,940 Last night, with all the signage. 212 00:13:14,060 --> 00:13:17,600 Okay, can you tell me about the printing process? You print them on a machine? 213 00:13:18,240 --> 00:13:20,400 By machine, absolutely not. 214 00:13:20,700 --> 00:13:22,740 It's letterpress, all manual. 215 00:13:23,290 --> 00:13:25,110 The charm of doing things by hand. 216 00:13:25,890 --> 00:13:30,150 And I can assure you, there was nothing untoward about the programs when I 217 00:13:30,150 --> 00:13:31,150 delivered them here. 218 00:13:33,390 --> 00:13:36,230 Just, you... Don't go anywhere. 219 00:13:36,530 --> 00:13:37,850 We want to talk to you again. 220 00:13:43,010 --> 00:13:44,450 It's so horrible! 221 00:13:45,790 --> 00:13:48,150 I think everyone's having a really good time. 222 00:13:48,450 --> 00:13:49,610 I think it's really fun. 223 00:13:51,630 --> 00:13:53,060 Glenn. Give me a sec. 224 00:13:56,000 --> 00:13:57,000 Hey. 225 00:13:57,200 --> 00:13:58,019 Guess what? 226 00:13:58,020 --> 00:13:59,840 What? I love you. 227 00:14:00,780 --> 00:14:02,060 And you look so hot. 228 00:14:03,780 --> 00:14:05,060 She is a bit annoying, though. 229 00:14:06,760 --> 00:14:10,420 No, she's just... She's just trying to do her job. 230 00:14:13,200 --> 00:14:15,300 You've always been way too nice about her. 231 00:14:19,020 --> 00:14:20,220 Definitely something on the program. 232 00:14:20,760 --> 00:14:24,780 I'll send it away to the city for a more detailed tox, but I used a 233 00:14:24,780 --> 00:14:29,000 dichromethane as the solvent to extract an organ of phosphate from the papers, 234 00:14:29,040 --> 00:14:32,560 and you've endorsed the symptoms and manner of death. We are looking at 235 00:14:32,560 --> 00:14:34,120 poisoning from some sort of pesticide. 236 00:14:34,760 --> 00:14:36,560 So should I be worried? 237 00:14:36,800 --> 00:14:38,100 Did you open any of the programs? 238 00:14:39,320 --> 00:14:40,560 No. Then you're fine. 239 00:14:40,960 --> 00:14:44,220 I only found poison on the inside, and I took a few others as samples. 240 00:14:44,460 --> 00:14:45,740 Nothing on any of them. 241 00:14:48,120 --> 00:14:49,720 Only one of the programs is poison. 242 00:14:50,540 --> 00:14:52,980 I can't say for certain, but it looks like it. 243 00:14:54,440 --> 00:14:55,980 And they were handed out completely at random? 244 00:14:56,200 --> 00:14:58,600 Yeah, yeah, I just took them out of the box and then handed them out to whoever 245 00:14:58,600 --> 00:14:59,600 was there. 246 00:15:00,860 --> 00:15:02,040 When did you hand Doris hers? 247 00:15:02,340 --> 00:15:05,100 I handed her one just before the ceremony. She was the last to sit down. 248 00:15:06,920 --> 00:15:11,060 Could someone have distracted her and then swapped the programme? 249 00:15:11,760 --> 00:15:13,240 Reggie and Felix were sat next to her. 250 00:15:13,460 --> 00:15:14,460 They would have noticed. 251 00:15:16,270 --> 00:15:21,010 So a retired detective shows up to a wedding that she's not invited to with 252 00:15:21,010 --> 00:15:25,190 names of three guests on a list in her pocket and somehow she ends up murdered. 253 00:15:25,630 --> 00:15:27,690 Not before saying your name. Thank you. 254 00:15:29,430 --> 00:15:35,170 But the murder weapon is a poison program that you handed to her at 255 00:15:35,170 --> 00:15:39,810 how does the killer guarantee that you hand Doris the one program with poison 256 00:15:39,810 --> 00:15:40,810 it? 257 00:15:49,870 --> 00:15:53,630 Doris Carides, former detective murdered at a wedding that she wasn't invited 258 00:15:53,630 --> 00:16:00,530 to. In her pocket was a list of three names. Those people are... Tabitha 259 00:16:00,750 --> 00:16:01,750 letterpress printer. 260 00:16:01,970 --> 00:16:05,710 Printed the programs, including probably the murder weapon. Delivered them, no 261 00:16:05,710 --> 00:16:06,710 further involvement. 262 00:16:08,810 --> 00:16:11,370 Joy Mina, Frankie's vet. 263 00:16:11,870 --> 00:16:13,410 Keep her away from snakes from now on, please. 264 00:16:14,050 --> 00:16:16,670 And Senior Sergeant Malcolm Stringer. 265 00:16:16,920 --> 00:16:20,840 Former detective, works at Spout Creek Police Station. It's about 400km away. 266 00:16:21,000 --> 00:16:23,600 Worked with Doris back in the day. Hasn't seen her for years. 267 00:16:24,000 --> 00:16:29,940 Doesn't know why she was there or why he's on her list. OK, so something has 268 00:16:29,940 --> 00:16:33,160 link these people. We just have to figure out what. 269 00:16:34,240 --> 00:16:38,080 Do we have any photos from the wedding? Maybe they captured something. 270 00:16:38,600 --> 00:16:40,820 I guess we're not allowed analogue wedding. 271 00:16:41,180 --> 00:16:43,900 And the photographer was always focused on Daisy and Glenn. 272 00:16:44,580 --> 00:16:45,800 But, but, but, but... 273 00:16:47,310 --> 00:16:48,510 I collected all these. 274 00:16:48,830 --> 00:16:52,730 I'm going to ring around all the local chemists to see if anyone can develop 275 00:16:52,730 --> 00:16:54,410 them. Great. Reggie, great. 276 00:16:54,690 --> 00:16:55,690 Okay. 277 00:16:56,170 --> 00:17:02,490 In the meantime, we are going to piece together Doris' last 24 hours, see if 278 00:17:02,490 --> 00:17:05,970 was looking into anything. If she was, what was it? Hold on. I think I might 279 00:17:05,970 --> 00:17:06,970 have something. 280 00:17:07,329 --> 00:17:11,510 The waitress last night said that she saw Doris talking to someone. 281 00:17:11,750 --> 00:17:14,490 Who? Uh, the stationery lady. 282 00:17:14,770 --> 00:17:15,770 Yeah, Tabitha. Tabitha. 283 00:17:16,430 --> 00:17:17,530 Did she know what they were talking about? 284 00:17:17,890 --> 00:17:22,290 She said that she heard Doris saying something like, remember anything? 285 00:17:22,950 --> 00:17:23,950 Yeah. Tabitha? 286 00:17:35,090 --> 00:17:36,090 Hey. 287 00:17:37,530 --> 00:17:41,770 So, I reckon I called, like, what, half a dozen chemists and none of them have 288 00:17:41,770 --> 00:17:43,150 the machine to develop film anymore. 289 00:17:43,550 --> 00:17:45,710 They send it into the city and it takes like a week. 290 00:17:46,630 --> 00:17:48,250 We don't have a week. Oh, we know. 291 00:17:49,230 --> 00:17:52,790 I want to get this done quickly so Glenn's wedding isn't completely 292 00:17:53,190 --> 00:17:54,590 Excuse me. Sorry, excuse me. 293 00:17:54,790 --> 00:18:00,290 Hello. Um, didn't we tell you to stay until we'd spoken to you? I can't hang 294 00:18:00,290 --> 00:18:01,450 around all afternoon. 295 00:18:01,730 --> 00:18:03,190 I have surgeries to prepare for. 296 00:18:04,690 --> 00:18:05,690 It's Saturday. 297 00:18:06,210 --> 00:18:08,210 Oh, a nine -to -five job. Wouldn't that be nice? 298 00:18:09,390 --> 00:18:10,390 Is that all? 299 00:18:12,010 --> 00:18:14,100 Yeah. That's all, Joy. Thank you. 300 00:18:15,540 --> 00:18:16,540 Bye, Joy. 301 00:18:16,720 --> 00:18:18,660 But that's not all. Are you sure? 302 00:18:19,040 --> 00:18:20,040 Just smile and wave. 303 00:18:20,140 --> 00:18:21,140 Smile and wave. 304 00:18:25,400 --> 00:18:26,760 Vital surgery prep. 305 00:18:27,460 --> 00:18:28,700 Couldn't wait another moment. 306 00:18:29,560 --> 00:18:31,540 But she was planning on being at the wedding all day. 307 00:18:31,900 --> 00:18:34,260 Exactly. So why is she so keen to leave? 308 00:18:35,820 --> 00:18:36,820 Follow her. 309 00:18:36,900 --> 00:18:39,300 Yep. Something she's not telling us. 310 00:18:39,620 --> 00:18:40,620 Hmm. 311 00:18:42,090 --> 00:18:43,090 This was nice. 312 00:18:43,290 --> 00:18:44,990 Hey, I quite like a waistcoat, actually. 313 00:18:45,790 --> 00:18:47,690 Oh, not how we imagined it. 314 00:18:48,030 --> 00:18:49,030 No. 315 00:18:49,290 --> 00:18:50,570 We're still doing it, though. 316 00:18:51,770 --> 00:18:55,930 Really? People have come from everywhere to be here because we love you. 317 00:18:56,630 --> 00:19:01,250 Jenny came from Hong Kong. You had Lisa come from London. I came from Adelaide. 318 00:19:01,950 --> 00:19:02,950 Adelaide. 319 00:19:03,310 --> 00:19:04,310 We're doing this. 320 00:19:05,550 --> 00:19:06,550 Oh, Mac. 321 00:19:07,370 --> 00:19:08,530 Annoying. Wow. 322 00:19:10,330 --> 00:19:11,330 Oi. 323 00:19:12,730 --> 00:19:13,790 Have you solved it yet? 324 00:19:17,470 --> 00:19:19,010 I can't comment. 325 00:19:19,370 --> 00:19:20,370 Oh, my God. 326 00:19:20,710 --> 00:19:22,230 What if you don't get to do your speech? 327 00:19:24,370 --> 00:19:25,370 That's not my concern. 328 00:19:25,850 --> 00:19:29,030 OK, well, I saw you practising it out there. Had your little stopwatch going 329 00:19:29,030 --> 00:19:30,830 everything. What's the plan with that? 330 00:19:31,190 --> 00:19:35,270 Is it, like, make him laugh, make him cry, he's the best mate I ever had? Is 331 00:19:35,270 --> 00:19:36,270 that the vibe? 332 00:19:37,010 --> 00:19:38,470 There's a bit more to it than that. 333 00:19:38,910 --> 00:19:41,910 Oh, of course not. This is the one that's going to turn the best man speech 334 00:19:41,910 --> 00:19:42,569 its head. 335 00:19:42,570 --> 00:19:43,229 All right. 336 00:19:43,230 --> 00:19:46,550 I thought I'd heard it all when it came to wedding speeches, Margaret, but that 337 00:19:46,550 --> 00:19:47,750 one, wow. 338 00:19:50,550 --> 00:19:51,449 You having fun? 339 00:19:51,450 --> 00:19:52,850 I am. Thank you so much for asking. 340 00:19:53,090 --> 00:19:55,110 Because to me it looks like you're covering your anxiety. 341 00:19:55,570 --> 00:19:57,870 I've prepared my speech and you haven't. 342 00:20:02,170 --> 00:20:05,570 You just, you dropped off the programmes and then you left. Yes. Right, you 343 00:20:05,570 --> 00:20:06,570 didn't see Doris? 344 00:20:06,730 --> 00:20:07,850 This is your handiwork? 345 00:20:08,230 --> 00:20:09,250 Yes, it is. 346 00:20:09,770 --> 00:20:10,810 Is that who that was? 347 00:20:11,150 --> 00:20:13,790 You don't recall her saying something like, remember anything? 348 00:20:14,990 --> 00:20:15,990 No. 349 00:20:21,490 --> 00:20:24,630 Do you have any idea if... I mean, we're not trying to rush you. 350 00:20:24,890 --> 00:20:30,470 I know, I just... Glad I'm not completely oblivious to 351 00:20:30,470 --> 00:20:32,230 all of this. 352 00:20:33,570 --> 00:20:35,930 If there's anything I can do to help push things along. 353 00:20:40,120 --> 00:20:42,120 Actually, what chemicals do you have at your lab? 354 00:20:47,480 --> 00:20:49,680 Here we go, Senior Sergeant Stringer. 355 00:20:50,140 --> 00:20:51,740 Oh, wow, beautiful. 356 00:20:52,320 --> 00:20:53,760 So how long have you been here, Phil? 357 00:20:53,960 --> 00:20:55,900 Oh, 25 years. 358 00:20:56,400 --> 00:20:57,400 Wow. 359 00:20:57,620 --> 00:21:02,760 You know, but sometimes I think, you know, I should have had a little go at 360 00:21:02,760 --> 00:21:03,760 being a detective. 361 00:21:04,120 --> 00:21:06,060 You would have been great. I know, I know. 362 00:21:08,810 --> 00:21:11,050 So what took you to Spout Creek? 363 00:21:12,250 --> 00:21:15,830 Oh, look, it's, you know, it's quiet. 364 00:21:16,130 --> 00:21:19,650 I get to fish and got myself a little hobby farm. 365 00:21:20,610 --> 00:21:22,830 So there was no epiphany? 366 00:21:23,890 --> 00:21:25,450 No realisation? 367 00:21:26,510 --> 00:21:28,670 Why you shouldn't be a detective? 368 00:21:29,750 --> 00:21:31,290 This is an interview, isn't it? 369 00:21:33,610 --> 00:21:35,630 Nicely done, Phil, but you should not be alone. 370 00:21:39,750 --> 00:21:40,750 Oh. 371 00:21:40,950 --> 00:21:43,170 Well, there you go. See? It would have been great. 372 00:21:46,490 --> 00:21:49,950 It was Doris who sent you to the country, wasn't it? And you've done your 373 00:21:49,950 --> 00:21:52,950 research. It was one call, Malcolm. It's not a secret. 374 00:21:54,110 --> 00:21:55,870 You're a very good detective. 375 00:21:56,150 --> 00:21:58,030 You would have made it to the big league. 376 00:21:58,270 --> 00:22:01,050 And Doris Carides, she ruins your career. 377 00:22:01,310 --> 00:22:02,229 It's not what you're thinking. 378 00:22:02,230 --> 00:22:05,250 Do you have organophosphates on your little hobby farm at the site? 379 00:22:06,070 --> 00:22:10,040 Yes. But then half the... Farms in the district had that stuff hanging around. 380 00:22:10,240 --> 00:22:15,040 Look, Doris sending me to the country, it saved me. 381 00:22:15,600 --> 00:22:17,780 Because my drinking was out of control. I was a liability. 382 00:22:18,480 --> 00:22:22,160 Her sending me, it was probably the best thing that ever happened to me. 383 00:22:22,620 --> 00:22:24,940 Do you have any idea why she might have wanted to talk to you? 384 00:22:25,320 --> 00:22:26,860 No, no. I avoided her. 385 00:22:27,840 --> 00:22:28,840 She's scary. 386 00:22:32,920 --> 00:22:35,340 You used to be able to get your photos in an hour. 387 00:22:35,850 --> 00:22:39,410 You could stand at the window of the chemist and watch them popping out of 388 00:22:39,410 --> 00:22:40,850 machine. They would pop, pop, pop. 389 00:22:41,290 --> 00:22:42,269 Is that so? 390 00:22:42,270 --> 00:22:43,270 Yeah. 391 00:22:44,650 --> 00:22:47,650 They'd be married by now if this hadn't all happened. 392 00:22:47,990 --> 00:22:48,990 We'll get them there. 393 00:22:51,210 --> 00:22:53,070 Did she have that bag on the way in? 394 00:22:53,330 --> 00:22:54,350 Nope. No. 395 00:22:55,470 --> 00:22:56,470 Joy Minna! 396 00:22:58,110 --> 00:22:59,110 Stop! 397 00:22:59,490 --> 00:23:01,270 Please! Don't, Billy! Get up! 398 00:23:16,659 --> 00:23:20,440 Oh my gosh. 399 00:23:26,840 --> 00:23:31,680 Do you have anything you want to say for yourself? 400 00:23:32,380 --> 00:23:36,140 I have no idea where any of this came from. 401 00:23:40,960 --> 00:23:45,220 Four horses in last month for surgery. 402 00:23:47,110 --> 00:23:48,790 Big operations, it looks like. 403 00:23:49,710 --> 00:23:50,730 Six dog legs. 404 00:23:51,910 --> 00:23:53,970 Amputated. Also last month. 405 00:23:54,930 --> 00:23:59,570 You know, it just seems like more surgeries than you could be doing, if 406 00:23:59,570 --> 00:24:01,110 honest. Get to the point. 407 00:24:01,330 --> 00:24:02,850 Where's all that ketamine going, Joy? 408 00:24:03,550 --> 00:24:05,750 Is that what Doris wanted to talk to you about? 409 00:24:06,350 --> 00:24:07,350 No. 410 00:24:07,530 --> 00:24:08,530 Oh, come on. 411 00:24:09,490 --> 00:24:13,070 A detective has your name on a list. She ends up poisoned at a wedding you're 412 00:24:13,070 --> 00:24:14,470 both at, and you with your... 413 00:24:14,670 --> 00:24:16,590 Entire drug lab here. Well, it doesn't look good. 414 00:24:16,790 --> 00:24:18,470 I had no idea who she was. 415 00:24:19,630 --> 00:24:24,730 I'll admit that from time to time, I may have moved small quantities of ketamine 416 00:24:24,730 --> 00:24:26,930 to third parties. It's not a crime. 417 00:24:28,170 --> 00:24:29,170 Yes, it is. 418 00:24:29,430 --> 00:24:31,090 Well, it's a victimless one. 419 00:24:31,850 --> 00:24:35,190 No, it's not. The point is, I would never harm anyone. 420 00:24:36,770 --> 00:24:42,130 Since that day that I found a bird in our driveway with a broken wing, I named 421 00:24:42,130 --> 00:24:43,130 her Alison. 422 00:24:43,530 --> 00:24:46,630 I nursed her back to life. I fed her through a milk dropper. 423 00:24:47,590 --> 00:24:52,870 The moment that I took her in my hands and I watched her fly away, I knew that 424 00:24:52,870 --> 00:24:56,230 would devote my life to helping animals, to being a vet. 425 00:24:57,610 --> 00:24:58,990 Except you're not a vet. 426 00:25:06,130 --> 00:25:07,130 Let her breathe. 427 00:25:07,370 --> 00:25:08,370 So? 428 00:25:11,370 --> 00:25:12,370 Look closely. 429 00:25:15,370 --> 00:25:21,210 Your press leaves the tiniest little indentation just there. 430 00:25:22,790 --> 00:25:29,130 On everything you print, the charm of doing things by hand, I believe you 431 00:25:29,130 --> 00:25:30,130 it. 432 00:25:30,850 --> 00:25:35,190 You'll also find that little indentation just, oh, look, just there. 433 00:25:36,510 --> 00:25:38,050 Like a little invisible signature. 434 00:25:39,830 --> 00:25:44,310 You told us you didn't know anyone on that list, but it turns out... 435 00:25:44,540 --> 00:25:48,560 You've been forging documents for Joy for years. 436 00:25:49,920 --> 00:25:51,980 And not just her fake degree. 437 00:25:52,300 --> 00:25:53,600 Not a fake. Shut up, Joy. 438 00:25:53,860 --> 00:25:59,820 Her licenses, insurance, drug consignments, all fake. So not only do 439 00:25:59,820 --> 00:26:04,660 Joy, you're in a criminal conspiracy with her. And considering how much 440 00:26:04,660 --> 00:26:07,520 we've got going through that little clinic. Not that much. 441 00:26:07,740 --> 00:26:10,940 Shut up, Joy. It seems very lucrative. 442 00:26:12,620 --> 00:26:16,100 Doris was investigating something. She found you last night, put the wind up 443 00:26:16,100 --> 00:26:19,360 you, and you realised, oh, you were looking at a few years at the very 444 00:26:19,360 --> 00:26:21,960 and that's not something you'd be keen on, considering your condition. 445 00:26:22,880 --> 00:26:25,020 So what did you do? Did you call your accomplice? 446 00:26:28,340 --> 00:26:32,420 Oh, you don't have to answer us. We can just wait until you get your phone 447 00:26:32,420 --> 00:26:34,520 records, which I have just sent off for. 448 00:26:36,820 --> 00:26:37,820 Fine. 449 00:26:38,360 --> 00:26:39,740 You can have me on the forgery. 450 00:26:40,300 --> 00:26:41,440 Rubbish. Shut up, Joey! 451 00:26:45,510 --> 00:26:49,070 Look, I didn't kill her, I swear. I didn't even know her. 452 00:26:54,890 --> 00:26:56,110 Hi, Phil. 453 00:26:57,450 --> 00:27:00,470 Did you want a drink? Oh, God, I would love one. 454 00:27:00,870 --> 00:27:02,810 But, well, I'm working now. 455 00:27:06,450 --> 00:27:09,150 Oh, honey, not the wedding you imagined? 456 00:27:09,770 --> 00:27:10,770 No, no. 457 00:27:11,690 --> 00:27:13,230 Well, if anyone can solve it. 458 00:27:13,550 --> 00:27:15,610 I know. She's brilliant. I get it. 459 00:27:18,150 --> 00:27:20,570 Look, this is going to be something that you tell your kids. 460 00:27:20,870 --> 00:27:22,830 You know, there was a murder at my wedding. 461 00:27:24,090 --> 00:27:26,670 Sorry to intrude, ladies. Can I get you anything? 462 00:27:27,170 --> 00:27:29,650 Oh, look, I'm going to just... Sorry. 463 00:27:31,890 --> 00:27:34,830 Come, let me prepare you a small plate. 464 00:27:35,390 --> 00:27:36,990 Yeah, hi. Yeah, feel strong. 465 00:27:37,770 --> 00:27:39,530 Yeah, look, I'm going to have to be brief here. 466 00:27:40,490 --> 00:27:43,770 Remember that time that I asked for a detective and you didn't send me one? 467 00:27:44,650 --> 00:27:46,550 Hmm? Well, I'm going to call in that favour. 468 00:27:48,430 --> 00:27:49,650 I need some background. 469 00:27:55,110 --> 00:27:58,350 Yeah, Tabitha and Joy knew each other. They were conspiring. 470 00:27:58,630 --> 00:27:59,630 Great. 471 00:28:00,330 --> 00:28:02,110 We still don't know how the killer did it. 472 00:28:02,810 --> 00:28:05,510 Oh, why Doris said your name. Yes, thank you. 473 00:28:06,950 --> 00:28:09,230 Look, I know it's awkward on Glenn's wedding day. 474 00:28:09,680 --> 00:28:13,760 But she said it, and it's a clue. We can't ignore it. I'm not ignoring it, 475 00:28:13,800 --> 00:28:14,800 believe me. 476 00:28:15,940 --> 00:28:19,540 It just doesn't help us figure out how the killer poisoned the one program that 477 00:28:19,540 --> 00:28:20,540 Doris took. 478 00:28:22,120 --> 00:28:23,700 Searched every corner of that vet clinic. 479 00:28:24,320 --> 00:28:27,960 Found loads of drugs, but no pesticides or anything that could have killed 480 00:28:27,960 --> 00:28:32,480 Doris. Or anti -inflammatories, and I could do with some because my feet are 481 00:28:32,480 --> 00:28:38,460 still absolutely killing me. Maybe, uh... Maybe we put a pin in it. 482 00:28:38,730 --> 00:28:39,910 We group tomorrow. No. 483 00:28:40,730 --> 00:28:42,030 No, it's their wedding day. 484 00:28:43,110 --> 00:28:44,110 That's what I mean. 485 00:28:44,710 --> 00:28:45,830 We don't have to solve it today. 486 00:28:46,090 --> 00:28:47,150 We can get there. 487 00:28:49,650 --> 00:28:52,130 We will. We will. We will. We'll get there. 488 00:28:54,990 --> 00:28:55,990 Gwen. 489 00:29:08,200 --> 00:29:09,200 Hello? 490 00:29:12,020 --> 00:29:13,020 In here. 491 00:29:22,700 --> 00:29:24,280 That's, um, what can I smell? Vinegar. Yeah. 492 00:29:24,700 --> 00:29:26,700 It's very sick, so I'm using it as a stopper. 493 00:29:29,600 --> 00:29:32,640 You know, there's not many guys that could just improvise a dark room at 494 00:29:32,640 --> 00:29:34,180 notice. It's really not that complicated. 495 00:29:34,910 --> 00:29:38,650 Start with a developer, which is just a high pH solution with a reducing agent, 496 00:29:38,910 --> 00:29:42,790 something that donates electrons. I'm using instant coffee for the cafeic 497 00:29:42,990 --> 00:29:45,710 Yeah, as thrilling as this lecture is, Glenn, maybe. 498 00:29:46,650 --> 00:29:48,130 Sorry. No, it's okay. 499 00:29:49,850 --> 00:29:54,110 It's actually really fun to remember what a massive nerd you are. 500 00:29:54,670 --> 00:29:56,830 Stuck in a dark room, stinking of chemicals. 501 00:29:57,650 --> 00:29:59,450 Don't have much luck on my wedding days. 502 00:30:01,290 --> 00:30:02,350 Not a dig at you. 503 00:30:04,140 --> 00:30:05,400 You have a bit of a dick in you. 504 00:30:06,860 --> 00:30:07,860 How's Daisy? 505 00:30:08,900 --> 00:30:09,900 She's okay. 506 00:30:12,520 --> 00:30:13,700 Why did she say your name? 507 00:30:15,760 --> 00:30:17,120 Doris, when she died. 508 00:30:17,920 --> 00:30:18,920 I don't know. 509 00:30:19,540 --> 00:30:20,580 It's weird, though, isn't it? 510 00:30:21,480 --> 00:30:22,580 Did she even know you? 511 00:30:22,800 --> 00:30:23,800 I don't think so. 512 00:30:24,760 --> 00:30:26,160 I will figure it out, though. 513 00:30:27,260 --> 00:30:28,920 And then you'll have your wedding day. 514 00:30:29,480 --> 00:30:32,580 Then you'll be off to Bali or wherever. 515 00:30:33,340 --> 00:30:35,680 Road trip up the coast camping. Cool. 516 00:30:36,700 --> 00:30:39,100 We're leaving first thing in the morning. The ute's already packed. 517 00:30:39,500 --> 00:30:41,040 Of course it is. 518 00:30:42,480 --> 00:30:47,060 Right. Well, I've developed all the photos and I've put a few aside that 519 00:30:47,060 --> 00:30:48,620 Doris in them. I think that might be helpful. 520 00:30:48,920 --> 00:30:49,940 Have a look at this. 521 00:30:50,400 --> 00:30:51,400 This is where it gets a bit weird. 522 00:31:04,460 --> 00:31:05,460 All of you, Reggie? 523 00:31:05,960 --> 00:31:06,960 Got a fan? 524 00:31:07,660 --> 00:31:09,100 Who took all of them? 525 00:31:09,480 --> 00:31:12,180 We don't know. The cameras were all over the place. 526 00:31:12,600 --> 00:31:13,600 Could have been anyone. 527 00:31:14,460 --> 00:31:15,820 Someone's definitely got a crush on you. 528 00:31:16,740 --> 00:31:17,880 I know about that. 529 00:31:19,300 --> 00:31:24,180 If you want us to, we could do a DNA test on all the cameras, get a sample 530 00:31:24,180 --> 00:31:26,920 each of the guests, put a line up for your perusal. 531 00:31:28,200 --> 00:31:29,300 That's inappropriate, Con. 532 00:31:30,640 --> 00:31:32,940 Sorry. Could you? We could not. 533 00:31:34,500 --> 00:31:39,880 But in terms of police work, there are a few here that are useful with Doris in 534 00:31:39,880 --> 00:31:40,880 them. 535 00:31:41,420 --> 00:31:42,420 Doris arrives. 536 00:31:43,520 --> 00:31:44,560 Doris takes a drink. 537 00:31:45,240 --> 00:31:46,340 Doris sits her down. 538 00:31:46,700 --> 00:31:48,820 They're all from before the ceremony. I know. 539 00:31:49,440 --> 00:31:54,140 Nothing here of Doris with a program or anyone doing anything with a program. 540 00:31:55,380 --> 00:31:58,000 So it's a dead end. Yeah. 541 00:32:00,020 --> 00:32:01,020 Unless... 542 00:32:02,920 --> 00:32:04,100 You want us to frame one for you? 543 00:32:04,580 --> 00:32:06,160 That's also inappropriate, Mackenzie. 544 00:32:07,380 --> 00:32:08,380 Could you? 545 00:32:14,260 --> 00:32:15,260 What? 546 00:32:25,820 --> 00:32:28,860 Doris sending you to the country was the best thing for you, was it? 547 00:32:29,460 --> 00:32:30,460 Yeah, yeah, it was. 548 00:32:31,320 --> 00:32:33,120 I've still got friends in the city, Malcolm. 549 00:32:34,040 --> 00:32:39,880 I know that you reapplied for the Homicide Squad every single year. And I 550 00:32:39,880 --> 00:32:44,320 who turned you down every single year, and that was Doris Carides. 551 00:32:44,660 --> 00:32:46,800 So I still wanted to be a detective. 552 00:32:47,040 --> 00:32:48,840 You know, kill me. 553 00:32:49,240 --> 00:32:55,880 Our force will never be strong while cows like Carides are still breathing. 554 00:32:56,480 --> 00:32:58,480 I stand ready to serve. 555 00:33:01,480 --> 00:33:02,480 That was you, wasn't it? 556 00:33:03,220 --> 00:33:08,180 I mean, it says Craig Forrester, but we know that's one of the nondiplomes you 557 00:33:08,180 --> 00:33:10,120 use on private police officer groups. 558 00:33:15,320 --> 00:33:16,320 Hmm. 559 00:33:17,960 --> 00:33:19,460 You know, I was a good detective. 560 00:33:21,020 --> 00:33:23,980 I made one mistake, and she blacklisted me. 561 00:33:26,020 --> 00:33:27,080 What was the mistake? 562 00:33:28,560 --> 00:33:29,560 Uh... 563 00:33:31,980 --> 00:33:33,540 You know the foot I found on the beach? 564 00:33:35,380 --> 00:33:41,100 Me and a few of the boys, we took some stupid photos with it. 565 00:33:42,040 --> 00:33:43,260 No, we were just mucking about. 566 00:33:43,780 --> 00:33:47,360 But they were set the roof. 567 00:33:47,880 --> 00:33:49,300 Unethical, inappropriate, fine. 568 00:33:49,760 --> 00:33:54,160 But the real issue is that it turned out that the foot belonged to Mark Jarvis. 569 00:33:55,640 --> 00:33:56,640 Mark Jarvis? 570 00:33:57,320 --> 00:33:59,440 The guy who went missing off the boat with his wife? 571 00:33:59,920 --> 00:34:02,500 Yeah, Chloe Jarvis, about 12 years ago. 572 00:34:03,220 --> 00:34:07,900 You see, Doris was obsessed with this case because she always thought that 573 00:34:07,900 --> 00:34:12,800 killed Mark, pocketed all their money and got away with it. You know, that she 574 00:34:12,800 --> 00:34:16,120 changed her name and went off and made a new life for herself somewhere else. 575 00:34:16,219 --> 00:34:20,840 And that me mucking about with the foot tanked the case. But she didn't have a 576 00:34:20,840 --> 00:34:23,540 case because they drowned. You know, they drowned. 577 00:34:23,840 --> 00:34:24,840 End of story. 578 00:34:24,900 --> 00:34:26,540 Sharks got to the damn foot. 579 00:34:27,230 --> 00:34:31,790 But oh, no, no, no, no. Those photos were enough for Doris Carides to ruin my 580 00:34:31,790 --> 00:34:32,790 career. 581 00:34:33,530 --> 00:34:35,790 You know, you do sound angry. 582 00:34:36,110 --> 00:34:37,110 Of course I'm angry. 583 00:34:37,989 --> 00:34:42,530 You know, I love being a detective. I loved it. And she took that away from me 584 00:34:42,530 --> 00:34:46,590 for one dumb mistake. So, yeah, I'm angry and I'm not sorry she's dead. 585 00:34:47,210 --> 00:34:48,350 But come on, guys. 586 00:34:48,590 --> 00:34:52,270 Use your brains. How could I have killed her? I didn't know she was going to be 587 00:34:52,270 --> 00:34:53,270 here. 588 00:34:57,230 --> 00:34:58,230 He's right. 589 00:34:58,950 --> 00:35:00,950 He didn't know Doris would be here. 590 00:35:01,410 --> 00:35:04,050 And it's not as though he's going to have poison on him on the off chance 591 00:35:04,050 --> 00:35:05,070 they bump into each other. 592 00:35:06,270 --> 00:35:12,250 I mean, even if he did, we don't know how the killer guaranteed that Colin 593 00:35:12,250 --> 00:35:15,170 hand Doris that poison program. 594 00:35:17,750 --> 00:35:22,330 Or why she said your name. Yes, thank you, Colin. Or why she said my name. 595 00:35:23,330 --> 00:35:24,670 Excuse me, Matt. 596 00:35:24,910 --> 00:35:27,220 Sorry. Sorry, sorry to interrupt. 597 00:35:27,420 --> 00:35:29,560 I need to make an announcement. 598 00:35:37,440 --> 00:35:40,080 We're going to send everyone home and reschedule. 599 00:35:40,380 --> 00:35:43,300 It's not going to happen today, and that's fine. No. 600 00:35:44,500 --> 00:35:51,140 No, I said I would solve it, and so I will. I will solve it. So just leave 601 00:35:51,140 --> 00:35:54,240 me alone and let me think. 602 00:35:55,690 --> 00:35:56,810 But you haven't. 603 00:35:58,110 --> 00:35:59,870 You haven't solved it. 604 00:36:00,590 --> 00:36:02,050 You told us to wait. 605 00:36:02,350 --> 00:36:06,830 So we have put everything on hold all day, but you haven't got anywhere. You 606 00:36:06,830 --> 00:36:11,170 were never going to. Oh, but no one can argue with you when you set your mind on 607 00:36:11,170 --> 00:36:18,070 something. I have tried for months, every single day, to be smiling 608 00:36:18,070 --> 00:36:22,630 and happy and fair to you because you are important. You're important to 609 00:36:22,750 --> 00:36:24,350 but I can't get away from you. 610 00:36:25,390 --> 00:36:26,650 I can't get away from you. 611 00:36:27,210 --> 00:36:31,070 I mean, someone collapses at my wedding and says your name as they die. 612 00:36:34,710 --> 00:36:39,390 So stuff it. I am not sending anyone home. I am going to marry the man I love 613 00:36:39,390 --> 00:36:44,270 today with my family and my friends and Mackenzie Clark. You are no longer 614 00:36:44,270 --> 00:36:45,270 welcome. 615 00:36:47,570 --> 00:36:49,270 Now, that's a good speech. 616 00:36:56,570 --> 00:36:57,570 Let's do it. 617 00:36:58,550 --> 00:37:00,250 Glenn, let's get married. 618 00:37:05,350 --> 00:37:06,350 Oh, 619 00:37:07,030 --> 00:37:08,030 babe, that one's mine. 620 00:37:08,390 --> 00:37:09,390 Oh, yeah. 621 00:37:10,270 --> 00:37:11,270 Thanks. 622 00:38:12,280 --> 00:38:15,700 Mackenzie Clark, Dolphin Coast Police Station. I need you to send me something 623 00:38:15,700 --> 00:38:16,700 over, and quickly. 624 00:38:17,980 --> 00:38:19,600 Ladies and gentlemen. 625 00:38:20,660 --> 00:38:22,880 Well, here we are again. 626 00:38:23,980 --> 00:38:27,280 So far, not the day we would have expected. 627 00:38:27,980 --> 00:38:31,000 But Glenn and Daisy are not a conventional couple. 628 00:38:32,940 --> 00:38:39,260 This moment, these people here together, will never happen again. 629 00:38:39,760 --> 00:38:45,690 So let's take... Time to enjoy that and... Christopher, let's move things 630 00:38:46,110 --> 00:38:47,410 Right? Yes. 631 00:38:49,290 --> 00:38:50,710 On we go, then. 632 00:38:57,150 --> 00:39:00,430 And now we come to the chamber. 633 00:39:02,570 --> 00:39:03,750 The ring, please. 634 00:39:08,270 --> 00:39:09,270 Oh, right, that's me. 635 00:39:15,050 --> 00:39:21,450 Glenn, say after me, Daisy, with this ring, I thee wed. 636 00:39:22,570 --> 00:39:25,710 Daisy, with this ring. 637 00:39:26,330 --> 00:39:27,330 Stop! 638 00:39:28,690 --> 00:39:29,810 Stop the wedding! 639 00:39:30,590 --> 00:39:33,630 I know who the killer is. 640 00:39:35,610 --> 00:39:42,290 What was Doris Caridi doing at Glenn and Daisy's wedding? 641 00:39:44,710 --> 00:39:45,970 That was the first question. 642 00:39:46,510 --> 00:39:50,790 She wasn't invited. Neither the bride nor the groom had any idea who she was. 643 00:39:51,170 --> 00:39:57,830 The only clue to her presence was a list in her pocket with three names on it. 644 00:40:00,090 --> 00:40:06,850 Malcolm Stringer, Tabitha Dewitt and Joy Mina. What linked them other than 645 00:40:06,850 --> 00:40:10,650 being at this wedding? 646 00:40:12,310 --> 00:40:13,710 Doris was on to something. 647 00:40:14,890 --> 00:40:16,850 We didn't know what, but somebody did. 648 00:40:18,650 --> 00:40:23,430 That somebody didn't want Doris sniffing around, so they poisoned her with 649 00:40:23,430 --> 00:40:27,050 organophosphate, pesticide, a contact poison. 650 00:40:27,850 --> 00:40:33,830 But how? How did the killer manage to poison Doris with a program handed out 651 00:40:33,830 --> 00:40:36,070 random by a police officer? 652 00:40:39,770 --> 00:40:41,010 Well, they didn't. 653 00:40:41,930 --> 00:40:44,890 No, the killer wanted us looking at the programs. 654 00:40:45,130 --> 00:40:49,630 They wanted us trying to unpick an impossible crime because then we 655 00:40:49,630 --> 00:40:52,070 looking at what actually killed Doris. 656 00:40:53,050 --> 00:40:55,910 Her cocktail glass containing her drink. 657 00:40:58,150 --> 00:41:00,450 What a perfect murder weapon. 658 00:41:00,930 --> 00:41:05,310 Covered in a poison almost instantly lethal to the touch and then thrown in 659 00:41:05,310 --> 00:41:06,350 dishwasher with all the rest. 660 00:41:07,890 --> 00:41:09,790 Evidence destroyed. 661 00:41:10,570 --> 00:41:13,710 But there was pesticide on the inside of the program. I tested it. 662 00:41:13,950 --> 00:41:16,150 Yes. Yes. Thank you. 663 00:41:16,770 --> 00:41:17,830 You are correct. 664 00:41:18,670 --> 00:41:23,730 The killer planted the poison program in the commotion following Doris's 665 00:41:23,730 --> 00:41:27,510 collapse. But still, why? 666 00:41:29,370 --> 00:41:34,610 I knew that there had to be a link between the names on that list, but what 667 00:41:34,610 --> 00:41:38,990 didn't realize is that we were actually investigating two murders. 668 00:41:41,050 --> 00:41:46,170 Doris's and the last perfect murder, the killer plan. 669 00:41:46,870 --> 00:41:47,910 Their own. 670 00:41:50,170 --> 00:41:51,670 The Chloe Jarvis case. 671 00:41:52,010 --> 00:41:54,630 Malcolm worked it with Doris all those years ago. 672 00:41:55,670 --> 00:42:00,970 Chloe and Mark Jarvis took a boat out to sea and were never seen again. 673 00:42:02,830 --> 00:42:05,190 Both drowned, is that right, Malcolm? 674 00:42:05,590 --> 00:42:07,550 That was the prevailing opinion, yes. 675 00:42:08,060 --> 00:42:09,300 What was Doris's theory? 676 00:42:09,960 --> 00:42:11,560 That Chloe killed Mark and got away. 677 00:42:12,460 --> 00:42:13,460 Uh -huh. 678 00:42:13,520 --> 00:42:14,580 Why did she think that? 679 00:42:14,780 --> 00:42:20,180 We found his foot washed up... Well, I found his foot washed up on the beach, 680 00:42:20,240 --> 00:42:23,980 but it was a mess. There was no way of telling what had happened to it. 681 00:42:25,120 --> 00:42:29,780 And Chloe, what? She was safe somewhere, living her best life, enjoying all that 682 00:42:29,780 --> 00:42:31,700 money? Well, that was Doris's theory. 683 00:42:33,590 --> 00:42:40,370 Well, it was more than just a theory. It became an obsession for 684 00:42:40,370 --> 00:42:41,370 Doris. 685 00:42:41,870 --> 00:42:43,370 The one that got away. 686 00:42:44,910 --> 00:42:46,310 That's why you were on the list, Malcolm. 687 00:42:47,390 --> 00:42:51,470 Doris Caridi thought Chloe Jarvis was still alive and she wanted to talk to 688 00:42:51,470 --> 00:42:53,050 detectives who worked the original case. 689 00:42:53,350 --> 00:42:55,470 Is she still alive? 690 00:42:57,190 --> 00:42:58,190 No, no. 691 00:42:58,930 --> 00:43:01,150 No, that is what Doris got wrong. 692 00:43:03,340 --> 00:43:05,380 Chloe Jarvis didn't murder her husband. 693 00:43:06,660 --> 00:43:08,400 Her husband murdered her. 694 00:43:10,800 --> 00:43:13,380 Isn't that right, Mark? 695 00:43:19,580 --> 00:43:20,660 I'm sorry, me? 696 00:43:21,300 --> 00:43:23,800 Is this some sort of a joke? 697 00:43:24,260 --> 00:43:25,800 Oh, I don't know, Mark. 698 00:43:26,460 --> 00:43:28,420 Jokes, they're not really my thing. 699 00:43:33,840 --> 00:43:34,840 Sit down, mate. 700 00:43:36,780 --> 00:43:37,780 Take it. 701 00:43:42,380 --> 00:43:45,640 Doris Carides, she was a true detective. 702 00:43:46,240 --> 00:43:52,020 You know, even in retirement, the Chloe Jarvis case, it haunted her. So she 703 00:43:52,020 --> 00:43:56,240 looked into those leads again, and she made lists of people to talk to and 704 00:43:56,240 --> 00:43:58,440 they were now, the South Coast, Malcolm Stringer. 705 00:43:58,810 --> 00:44:03,270 the detective who found Mark's foot, Tabitha Dewitt, a printer with a 706 00:44:03,270 --> 00:44:06,850 in forgery who was questioned at the time under suspicion that she forged 707 00:44:06,850 --> 00:44:12,350 documents for Chloe Jarvis, and Joy Mina, a local vet who really just will 708 00:44:12,350 --> 00:44:18,010 anything for money and who we now know is in a criminal conspiracy with 709 00:44:19,610 --> 00:44:23,850 Doris thought that these people, they might just know something about what 710 00:44:23,850 --> 00:44:26,050 happened to Chloe Jarvis. 711 00:44:27,690 --> 00:44:32,910 She found Tabitha here last night when she was delivering the printing. 712 00:44:33,490 --> 00:44:36,710 The ever -innocent Tabitha knew nothing. 713 00:44:37,670 --> 00:44:38,670 Join me now. 714 00:44:39,530 --> 00:44:41,410 Does that ring a bell? Sorry. 715 00:44:42,790 --> 00:44:47,090 But she did make a call to an old friend. 716 00:44:50,240 --> 00:44:54,520 Tabitha's the one that forged the documents turning you from Mark Jarvis, 717 00:44:54,600 --> 00:44:58,720 murderer, into Christopher Fletcher, wedding celebrant, bearded now, 718 00:44:58,720 --> 00:45:03,700 hair, bit more weight on, and with a telltale imperfection on your license 719 00:45:03,700 --> 00:45:06,140 there from Tabitha's letterpress. 720 00:45:06,680 --> 00:45:11,680 Thanks to Tabitha, you suspected Doris would be at this wedding. 721 00:45:12,190 --> 00:45:16,190 I mean, poisoning her glass, that was a bit of a risk because you needed her to 722 00:45:16,190 --> 00:45:20,110 put down her drink in order to switch it, but considering the stakes for you, 723 00:45:20,110 --> 00:45:21,150 was a risk worth taking. 724 00:45:24,130 --> 00:45:25,350 So what? 725 00:45:27,250 --> 00:45:32,010 This is all just supposition. There is no glass, there is no evidence. 726 00:45:32,290 --> 00:45:34,790 You can't prove anything. 727 00:45:35,830 --> 00:45:39,210 I would have missed it. 728 00:45:40,150 --> 00:45:41,150 I would. 729 00:45:41,560 --> 00:45:42,560 have missed it. 730 00:45:44,440 --> 00:45:49,220 But then I saw how easily Daisy picked up the wrong bouquet without noticing 731 00:45:49,300 --> 00:45:50,800 and then things fell into place. 732 00:45:51,760 --> 00:45:54,720 These photos are taken from before the wedding. 733 00:45:56,460 --> 00:45:57,540 Doris takes a drink. 734 00:45:59,760 --> 00:46:05,480 And then, just a moment later, there's more liquid in her glass than there was 735 00:46:05,480 --> 00:46:07,980 when she took it. And that was because of this. 736 00:46:08,510 --> 00:46:12,610 a hand swapping the drink, your distinctive ring giving you away. 737 00:46:16,330 --> 00:46:19,370 And she knew, didn't she? 738 00:46:20,030 --> 00:46:26,650 When you started the ceremony, Doris realized too late that it 739 00:46:26,650 --> 00:46:33,470 wasn't Chloe Jarvis that she was looking for, but her husband, her murderer. 740 00:46:34,230 --> 00:46:35,350 Madam, please. 741 00:46:38,230 --> 00:46:44,070 Oh, uh... She could only manage one word as she died. Not Mac. Not Mac. 742 00:46:44,750 --> 00:46:46,050 But Marb. 743 00:46:53,410 --> 00:46:55,430 Doris Caridi solved her case. 744 00:46:55,850 --> 00:47:00,310 And she was identifying you, the man who cut off his own foot to get away with 745 00:47:00,310 --> 00:47:04,630 murdering his wife. Well, you know, you didn't do the actual amputation. Now, 746 00:47:04,630 --> 00:47:11,370 that would have been a local vet who 12 years ago bought her surgery in Dolphin 747 00:47:11,370 --> 00:47:14,990 Cove around the time that Mark and Chloe disappeared. 748 00:47:15,450 --> 00:47:18,750 Joy Mina, the last name on that list. 749 00:47:20,790 --> 00:47:24,710 But this is absolutely ridiculous. 750 00:47:25,620 --> 00:47:26,620 Colin? 751 00:47:28,400 --> 00:47:29,400 Felix? 752 00:47:37,780 --> 00:47:40,120 It was the left, wasn't it, Malcolm? 753 00:47:40,500 --> 00:47:41,760 Oh, never forget it. 754 00:47:43,460 --> 00:47:46,220 Loafers, much appreciated. 755 00:47:49,320 --> 00:47:50,320 Here's fingers. 756 00:48:05,070 --> 00:48:07,710 That would be a hell of a coincidence, wouldn't it? 757 00:48:09,370 --> 00:48:13,370 Mark Jarvis, you are under arrest for the murder of Doris Karinis. 758 00:48:14,510 --> 00:48:16,690 And, Laurie Jarvis. 759 00:48:16,990 --> 00:48:19,650 You can't escape your past, Mark. 760 00:48:21,290 --> 00:48:25,030 It might take years, you might move miles away, try and become a different 761 00:48:25,030 --> 00:48:30,390 person, but at some point, like it or not, you have to reckon with it. 762 00:48:32,300 --> 00:48:36,500 You don't have to say or do anything, but anything you do say or do may be 763 00:48:36,500 --> 00:48:37,600 in evidence against you. 764 00:48:50,280 --> 00:48:51,540 What a day! 765 00:48:52,460 --> 00:48:56,060 I've been to some weddings in my time, let me tell you. I found a bride. 766 00:48:56,950 --> 00:49:02,010 Cassandra elects you cashing her bridesmaid in the vestry before the 767 00:49:02,290 --> 00:49:04,890 That was a wild ride. But I've never had a murder. 768 00:49:05,550 --> 00:49:10,310 Still, we got him in the end. So that's another tick for the Rocco files. 769 00:49:10,910 --> 00:49:11,589 You done? 770 00:49:11,590 --> 00:49:12,590 All done. Good. 771 00:49:12,990 --> 00:49:15,690 Hey, Reggie. You forgot this? 772 00:49:16,210 --> 00:49:17,270 Not another one. 773 00:49:17,490 --> 00:49:20,330 I mean, honestly, what a weirdo taking all of these. 774 00:49:22,230 --> 00:49:25,850 That one's actually quite lovely. 775 00:49:27,050 --> 00:49:28,730 You can always take a good photo of someone. 776 00:49:29,190 --> 00:49:31,850 You just have to get them when they're most themselves. 777 00:49:33,050 --> 00:49:34,350 Are you the weirdo? 778 00:49:34,810 --> 00:49:37,250 I thought you deserved a nice photo of yourself. 779 00:49:37,870 --> 00:49:39,270 And you took all of them? 780 00:49:39,530 --> 00:49:40,530 Pretty much. 781 00:49:42,050 --> 00:49:44,610 That's a really lovely thing to do, Felix. 782 00:49:45,650 --> 00:49:50,070 I might just crop out the murderer in the background, though, I think. Yeah, I 783 00:49:50,070 --> 00:49:51,070 was going to suggest that. 784 00:50:19,020 --> 00:50:20,020 You know the worst thing? 785 00:50:22,340 --> 00:50:24,140 He wasn't even a real celebrant. 786 00:50:26,620 --> 00:50:29,060 So even if we got married, we wouldn't be married. 787 00:50:32,140 --> 00:50:34,720 I didn't know you felt like that. 788 00:50:36,880 --> 00:50:37,880 About Mark. 789 00:50:39,540 --> 00:50:40,540 Really? 790 00:50:43,900 --> 00:50:44,940 We can reschedule. 791 00:50:45,500 --> 00:50:46,500 It'll be okay. 792 00:50:47,100 --> 00:50:48,180 That's what I want. 793 00:50:48,620 --> 00:50:51,320 A chance to relive this day all over again. 794 00:50:52,800 --> 00:50:54,340 Someone was murdered. 795 00:50:55,640 --> 00:50:58,300 It's hard to plan for that. It's not that. 796 00:50:58,920 --> 00:51:01,200 Of course, someone lost their life. 797 00:51:01,500 --> 00:51:04,400 I get it. She has to investigate it. 798 00:51:04,740 --> 00:51:05,740 What is it then? 799 00:51:06,860 --> 00:51:08,780 It's the way you look at her when she does. 800 00:51:10,940 --> 00:51:13,360 I saw it once when you were... 801 00:51:14,190 --> 00:51:19,730 You were solving something with her and I tried to ignore it and that was my 802 00:51:19,730 --> 00:51:24,930 mistake because then we end up here on our wedding day and you're more excited 803 00:51:24,930 --> 00:51:28,290 about her than getting married to me. 804 00:51:28,830 --> 00:51:29,890 That's not true. 805 00:51:30,090 --> 00:51:31,090 Isn't it? 806 00:51:44,750 --> 00:51:45,750 I think I'm done. 807 00:51:46,170 --> 00:51:49,470 Fine. We don't need to be married. It's just a piece of paper. 808 00:51:50,590 --> 00:51:53,530 Not with the wedding, I think. 809 00:51:55,190 --> 00:51:56,510 I think I'm done with us. 810 00:51:57,410 --> 00:51:59,130 It's just one paper. 811 00:51:59,530 --> 00:52:01,070 We can do whatever you want. 812 00:52:01,930 --> 00:52:05,970 So... Bye. 813 00:52:22,760 --> 00:52:26,480 And so Glenn and Daisy are more than a couple to me. 814 00:52:26,800 --> 00:52:29,980 They're the family that found me and made me feel at home. 815 00:52:30,280 --> 00:52:32,440 They're an example of what love should be. 816 00:52:32,660 --> 00:52:36,680 An easy bundle of kindness and warmth and humour. 817 00:52:37,140 --> 00:52:41,820 So to them, I wish every day of everything they bring to everyone else. 818 00:52:42,280 --> 00:52:45,000 Happiness, joy and love. 819 00:52:45,800 --> 00:52:47,020 To Glenn and Daisy. 820 00:52:47,320 --> 00:52:49,340 To Glenn and Daisy, applause. 821 00:52:50,039 --> 00:52:51,280 claws, smiling through tears. 822 00:52:51,520 --> 00:52:52,138 What a triumph. 823 00:52:52,140 --> 00:52:55,980 Oh, so you're still single, et cetera, et cetera, et cetera. 824 00:53:01,480 --> 00:53:02,480 Go on, then. 825 00:53:03,180 --> 00:53:04,180 Say what you've got to say. 826 00:53:10,400 --> 00:53:13,660 God, we've been wanting to do that all day, haven't we? 827 00:53:15,340 --> 00:53:16,340 Let's go get a drink. 828 00:53:19,440 --> 00:53:20,440 You coming? 829 00:53:20,880 --> 00:53:21,880 Yeah. 830 00:53:33,800 --> 00:53:35,440 Did I ruin your wedding? 831 00:53:35,940 --> 00:53:36,940 What are you talking about? 832 00:53:37,240 --> 00:53:38,940 Fantastic day. It's been as I imagined. 833 00:53:42,900 --> 00:53:45,820 I won't come when you redo it. Well, we won't be redoing it. 834 00:53:57,360 --> 00:54:03,040 I know that I'm obsessive and that I can't let anything go. 835 00:54:05,760 --> 00:54:11,180 I do see that I could have dealt with today differently, but I 836 00:54:11,180 --> 00:54:16,900 just thought if I could help you 837 00:54:16,900 --> 00:54:23,820 get your wedding day, then I could do something that 838 00:54:23,820 --> 00:54:24,820 made you... 839 00:54:26,440 --> 00:54:33,120 Happy and... But then my brain, 840 00:54:33,120 --> 00:54:38,740 it just got a... I'm so 841 00:54:38,740 --> 00:54:41,600 sorry. 842 00:54:42,720 --> 00:54:49,640 I don't know why I'm like this. I just... I don't know any other 843 00:54:49,640 --> 00:54:50,640 way to be. 844 00:54:53,460 --> 00:54:55,440 That would be the easy thing to do, wouldn't it? 845 00:54:56,780 --> 00:54:57,820 It's blame you, Mac. 846 00:54:58,060 --> 00:54:59,160 This is all your fault. 847 00:55:00,260 --> 00:55:01,260 But it's not. 848 00:55:02,920 --> 00:55:05,320 It's not your fault for coming back to Dolphin Cove. 849 00:55:06,140 --> 00:55:07,640 For trying to catch a killer. 850 00:55:09,320 --> 00:55:10,580 You are who you are. 851 00:55:13,580 --> 00:55:15,220 I'm the reason everything falls apart. 852 00:55:15,980 --> 00:55:18,760 There's two weddings so far and what do they have in common? 853 00:55:19,540 --> 00:55:22,740 Something is not right and I'm not going to figure out what it is living the 854 00:55:22,740 --> 00:55:24,900 same life in the same place. 855 00:55:29,420 --> 00:55:30,460 But you love it here. 856 00:55:30,700 --> 00:55:31,700 Yeah. 857 00:55:32,800 --> 00:55:33,840 Everyone says that. 858 00:55:37,420 --> 00:55:40,920 Um... How long are you going for? 859 00:55:41,500 --> 00:55:42,560 A while, Mackenzie. 860 00:55:44,580 --> 00:55:45,580 A long while. 63285

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.