All language subtitles for My.Safe.Zone.S01E05.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MkvDrama

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,000 --> 00:01:02,440 Mas a Kate ainda conquistou a Tia Aom. 2 00:01:02,520 --> 00:01:04,920 Mas se isso significar ser cega e estúpida, 3 00:01:05,000 --> 00:01:06,960 Prefiro ganhar o meu próprio dinheiro e manter o meu orgulho. 4 00:01:07,040 --> 00:01:09,600 Mesmo que eu pague qualquer quantia, você ainda não fará isso? 5 00:01:09,680 --> 00:01:13,880 -Correto. -Dizem que língua afiada, comida deliciosa. 6 00:01:14,920 --> 00:01:16,120 Acho que isso é verdade. 7 00:01:16,200 --> 00:01:17,960 Quando eu for fotografar para a revista, 8 00:01:18,880 --> 00:01:19,720 Venha comigo. 9 00:01:19,800 --> 00:01:21,040 A Srta. Lin está aqui. 10 00:01:21,120 --> 00:01:22,520 Ela veio sozinha? 11 00:01:22,600 --> 00:01:24,000 Ela está com outra mulher. 12 00:01:38,840 --> 00:01:40,040 Lin. 13 00:01:47,840 --> 00:01:48,960 DUTCHMILL 14 00:02:04,960 --> 00:02:05,800 Bom trabalho. 15 00:02:05,880 --> 00:02:07,160 Sim! 16 00:02:17,720 --> 00:02:18,640 - Dói. - Jane. 17 00:02:19,680 --> 00:02:21,040 Jane. 18 00:02:29,200 --> 00:02:30,440 Me deixa colocar isso aqui. 19 00:02:31,360 --> 00:02:32,800 Assim você saberá que me importo. 20 00:02:36,000 --> 00:02:36,880 Obrigada. 21 00:02:38,520 --> 00:02:39,680 Fique boa logo. 22 00:02:46,360 --> 00:02:47,400 PARCEIRA 23 00:02:47,480 --> 00:02:50,000 PARCEIRA DO CORAÇÃO 24 00:02:51,040 --> 00:02:52,200 Jane! 25 00:02:52,800 --> 00:02:53,960 Jane! 26 00:03:03,240 --> 00:03:04,440 Lin. 27 00:03:06,280 --> 00:03:07,600 Me desculpa! 28 00:03:09,200 --> 00:03:10,240 Tudo bem. 29 00:03:11,800 --> 00:03:12,880 Você está bem? 30 00:03:13,760 --> 00:03:14,640 Isso dói. 31 00:03:19,240 --> 00:03:20,200 -Obrigada. -Claro! 32 00:03:20,280 --> 00:03:21,360 Obrigada. 33 00:03:29,680 --> 00:03:30,920 Estou com fome. 34 00:03:33,920 --> 00:03:34,840 Estou com boa aparência? 35 00:03:40,880 --> 00:03:42,400 Por que você não olha para mim? 36 00:03:42,480 --> 00:03:43,920 Será que não estou bonita o suficiente? 37 00:03:47,960 --> 00:03:48,920 Você está bonita. 38 00:03:50,080 --> 00:03:51,520 Eu só tenho receio 39 00:03:52,600 --> 00:03:53,760 de não vou conseguir me conter. 40 00:04:00,800 --> 00:04:02,400 Você disse que não conseguiu se conter. 41 00:04:09,320 --> 00:04:10,880 Estamos aqui para trabalhar hoje. 42 00:04:12,520 --> 00:04:13,640 Tawan. 43 00:04:19,440 --> 00:04:20,520 Você não pode fazer isso. 44 00:04:21,360 --> 00:04:23,600 Os funcionários podem entrar. 45 00:04:25,000 --> 00:04:27,240 Eu estava apenas te convidando para almoçar. 46 00:04:27,840 --> 00:04:29,920 Se a minha guarda-costas não comer, 47 00:04:30,000 --> 00:04:33,200 E se algo me acontecer enquanto eu estiver comendo sozinha? 48 00:04:46,000 --> 00:04:48,040 Acho que vou fazer RCP. 49 00:04:48,800 --> 00:04:50,200 Tawan! 50 00:04:53,360 --> 00:04:54,240 Vamos lá. 51 00:04:54,320 --> 00:04:56,960 Vamos comer e nos arrumar. 52 00:04:57,680 --> 00:04:58,800 Srta. Ayla. 53 00:04:58,880 --> 00:05:01,720 Se você já terminou o almoço, por favor, avise a equipe de figurino. 54 00:05:01,800 --> 00:05:02,800 Claro. 55 00:05:02,880 --> 00:05:04,680 Puxa, a Lin foi atropelada por um carro. 56 00:05:04,760 --> 00:05:06,040 Ela deve estar machucada. 57 00:05:06,120 --> 00:05:07,280 - Vamos ver como ela está. - Vamos lá. 58 00:05:07,360 --> 00:05:08,440 Tawan, 59 00:05:09,080 --> 00:05:10,240 Vamos ver como está a Srta. Lin. 60 00:05:11,440 --> 00:05:13,360 Talvez alguém tenha armado isso? 61 00:05:15,440 --> 00:05:18,320 Se eles fizerem isso, eu sei o que tenho que fazer. 62 00:05:25,640 --> 00:05:27,040 Isso dói? 63 00:05:34,480 --> 00:05:36,360 Srta. Lin, você está bem? 64 00:05:37,920 --> 00:05:40,400 Desviei do carro 65 00:05:40,480 --> 00:05:41,840 mas eu cai e bati no chão. 66 00:05:41,920 --> 00:05:44,040 Peço desculpas por ter causado tanto alarde. 67 00:05:44,120 --> 00:05:46,800 Não se preocupe com isso. Mas a sua mão está bem? 68 00:05:48,200 --> 00:05:50,400 Tawan, você pode dar uma olhada? 69 00:05:51,200 --> 00:05:53,920 Claro. Posso? 70 00:05:54,000 --> 00:05:54,920 Sim. 71 00:06:07,280 --> 00:06:08,760 Você precisa ir ao hospital. 72 00:06:11,000 --> 00:06:13,040 -Tão ruim assim? -É sério? 73 00:06:14,240 --> 00:06:15,600 Não acho que seja uma ruptura completa. 74 00:06:15,680 --> 00:06:17,040 Provavelmente apenas uma fratura. 75 00:06:17,120 --> 00:06:20,200 Mas você deveria fazer um raio-X para confirmar. 76 00:06:23,000 --> 00:06:24,600 Mas não quero estragar a sessão de fotos de hoje. 77 00:06:25,240 --> 00:06:27,680 Sem problemas. Se precisarmos cancelar a sessão de fotos de hoje, 78 00:06:27,760 --> 00:06:29,800 Vou remarcar. 79 00:06:30,400 --> 00:06:32,920 Mas você não pode trabalhar assim de qualquer forma. 80 00:06:34,040 --> 00:06:36,560 Vá primeiro ao hospital. Decidiremos depois. 81 00:06:44,800 --> 00:06:46,160 Sinto muito mesmo. 82 00:06:51,000 --> 00:06:54,400 Srta. Lin, eu realmente quero trabalhar com você. 83 00:06:54,480 --> 00:06:57,400 Independentemente do que aconteça, eu definitivamente farei essa sessão de fotos com você. 84 00:06:57,480 --> 00:07:00,320 Mas hoje, por favor, vá primeiro ao hospital. 85 00:07:13,640 --> 00:07:15,920 Está fraturado. Você vai precisar de um gesso. 86 00:07:16,000 --> 00:07:16,960 Vai demorar muito? 87 00:07:17,040 --> 00:07:20,840 É apenas uma fratura. Não deve demorar muito. 88 00:07:20,920 --> 00:07:23,960 Mas provavelmente você não poderá voltar ao trabalho hoje. 89 00:07:24,040 --> 00:07:27,200 Sua mão direita ainda não conseguirá se mover. 90 00:07:38,760 --> 00:07:40,560 Já volto com o comprovante do pedido. 91 00:07:40,640 --> 00:07:41,880 Tudo bem. 92 00:07:48,400 --> 00:07:49,280 Desculpe. 93 00:07:50,480 --> 00:07:51,640 Eu não andei com cuidado. 94 00:07:53,320 --> 00:07:56,000 Está tudo bem. Vou ficar bem rapidinho. 95 00:07:56,680 --> 00:07:58,960 - Mas o seu trabalho... - Eu já falei com a Ayla. 96 00:07:59,040 --> 00:08:00,120 Ela vai remarcar. 97 00:08:06,440 --> 00:08:07,560 Lin. 98 00:08:16,880 --> 00:08:17,720 Para a sessão de fotos de hoje, 99 00:08:18,440 --> 00:08:20,720 Vou ter que encontrar outra pessoa para te substituir. 100 00:08:24,080 --> 00:08:27,720 O cliente quer isso para o lançamento da próxima edição. 101 00:08:27,800 --> 00:08:31,200 Isso está relacionado ao lançamento do produto deles. 102 00:08:32,760 --> 00:08:35,080 Tudo bem. Eu entendo. 103 00:08:36,960 --> 00:08:39,480 Por favor, me permita levar a paciente para colocar o gesso. 104 00:08:39,560 --> 00:08:40,640 Claro. 105 00:08:53,600 --> 00:08:54,800 Se não fosse por você, 106 00:08:54,880 --> 00:08:57,160 tudo teria corrido bem. 107 00:08:58,080 --> 00:08:59,840 Eu teria terminado o trabalho do jeito que eu queria. 108 00:08:59,920 --> 00:09:02,520 E a Lin poderia ter feito o trabalho que queria. 109 00:09:04,360 --> 00:09:05,680 Ela deve estar desapontada. 110 00:09:05,760 --> 00:09:09,200 Fazer toda aquela preparação só para que outra pessoa leve o crédito 111 00:09:10,120 --> 00:09:11,280 por causa de você. 112 00:09:14,200 --> 00:09:16,680 Pense nisso. 113 00:09:16,760 --> 00:09:19,600 Você é um boa chefe. Talvez seja melhor continuar na cozinha 114 00:09:20,240 --> 00:09:22,440 em vez de estragar as coisas para os outros. 115 00:09:37,080 --> 00:09:38,320 Desculpe. 116 00:09:39,840 --> 00:09:41,560 Você se machucou por minha causa. 117 00:09:53,840 --> 00:09:56,560 E você não conseguiu fazer o que planejou. 118 00:09:59,160 --> 00:10:02,440 Não tem problema. Poderei voltar a trabalhar assim que estiver recuperada. 119 00:10:07,440 --> 00:10:09,880 Mas não sei se eles vão te dar o emprego de novo. 120 00:10:10,480 --> 00:10:13,080 Não tem problema se eles derem. Se não, tudo bem também. 121 00:10:14,760 --> 00:10:15,960 Prefiro me machucar 122 00:10:16,880 --> 00:10:18,480 do que ver algo acontecer com você. 123 00:10:26,400 --> 00:10:28,360 Puf! Melhoras logo! 124 00:10:32,520 --> 00:10:35,480 Puf! Apaixone-se por mim para sempre. 125 00:10:38,680 --> 00:10:40,920 Eu já te amo demais. 126 00:10:49,040 --> 00:10:50,240 Srta. Pie 127 00:11:08,040 --> 00:11:10,040 Não faça isso, Lin. 128 00:11:11,040 --> 00:11:13,840 Até você se recuperar, eu cuidarei de tudo. 129 00:11:18,840 --> 00:11:20,040 Realmente? 130 00:11:36,000 --> 00:11:37,120 O quê? 131 00:11:43,080 --> 00:11:44,240 Estou esperando. 132 00:11:50,040 --> 00:11:51,120 Para que? 133 00:11:53,200 --> 00:11:55,040 Você disse que faria tudo. 134 00:11:58,600 --> 00:12:01,040 Você é boba. Eu vou lavar esses copos. 135 00:12:08,920 --> 00:12:10,080 Primeiro, me deixe lavar os copos. 136 00:12:12,040 --> 00:12:13,400 Tudo bem, vou parar de provocar. 137 00:12:16,520 --> 00:12:17,360 Lin! 138 00:12:26,280 --> 00:12:28,600 Por falar nisso, 139 00:12:28,680 --> 00:12:30,720 Se a Pie ainda quiser comer no restaurante, é só me avisar. 140 00:12:31,520 --> 00:12:33,080 Vou abrir espaço para ela. 141 00:12:36,720 --> 00:12:38,160 Você está falando sério? 142 00:12:42,120 --> 00:12:43,120 Sim. 143 00:12:44,760 --> 00:12:47,360 Sinto que também errei com ela. 144 00:12:48,640 --> 00:12:50,960 Ela provavelmente já se comprometeu com os clientes dela. 145 00:12:51,040 --> 00:12:53,120 mas depois do que aconteceu, 146 00:12:54,840 --> 00:12:56,160 Ela provavelmente também está sem palavras. 147 00:13:00,120 --> 00:13:02,480 Você é simplesmente a pessoa mais doce. 148 00:13:06,760 --> 00:13:07,720 Você já terminou de lavar? 149 00:13:11,800 --> 00:13:14,560 Posso pedir uma coisa? 150 00:13:18,880 --> 00:13:20,480 Você poderia me ajudar com o sabonete? 151 00:13:21,840 --> 00:13:24,360 Não consigo esfregar direito com o gesso. 152 00:13:33,160 --> 00:13:34,040 Seu braço não está cansado? 153 00:13:35,560 --> 00:13:36,920 Claro que sim. 154 00:13:39,840 --> 00:13:41,640 Não vai molhar. Pode abaixar logo. 155 00:13:45,680 --> 00:13:48,400 Está enrolado mais apertado que uma salsicha. É à prova d'água. 156 00:13:49,400 --> 00:13:52,160 Só não quero que molhe. Pode causar coceira depois. 157 00:13:54,120 --> 00:13:55,280 Descanse aqui, então. 158 00:13:58,760 --> 00:13:59,840 Assim, ele permanece seco. 159 00:14:02,800 --> 00:14:04,120 Obrigada. 160 00:14:04,200 --> 00:14:05,320 De nada. 161 00:14:35,920 --> 00:14:37,640 É assim que você sabe que eu me importo. 162 00:14:40,160 --> 00:14:41,600 Você ainda se lembra? 163 00:14:42,560 --> 00:14:43,920 Claro. 164 00:14:44,880 --> 00:14:47,720 Eu me lembro de tudo sobre você. 165 00:14:52,000 --> 00:14:53,000 Agora vá dormir. 166 00:14:59,400 --> 00:15:00,240 Boa noite. 167 00:15:04,840 --> 00:15:06,200 Espere, 168 00:15:06,280 --> 00:15:08,200 Por que você está dormindo no chão? 169 00:15:08,280 --> 00:15:09,520 Com medo de machucar a minha mão? 170 00:15:14,160 --> 00:15:15,920 Durma ao meu lado. 171 00:15:29,880 --> 00:15:31,400 Aqui. 172 00:15:42,360 --> 00:15:45,120 Vou apoiar meu braço assim. 173 00:15:46,840 --> 00:15:49,360 Mesmo que você se mexa, não vai doer. 174 00:16:00,880 --> 00:16:04,040 Viu? Não dói. 175 00:16:29,920 --> 00:16:30,760 DUTCHMILL 176 00:16:31,680 --> 00:16:33,040 O que você está fazendo? 177 00:16:33,880 --> 00:16:35,240 Sente-se. 178 00:16:36,040 --> 00:16:37,320 Eu só queria beber. 179 00:16:38,160 --> 00:16:41,040 Acabei de colocar na geladeira. Deixe gelar por mais um tempo. 180 00:16:42,160 --> 00:16:43,200 Está bem. 181 00:16:49,080 --> 00:16:51,600 Apenas observe. Não precisa ajudar. 182 00:16:52,760 --> 00:16:55,600 O médico já retirou o gesso. Agora posso ajudar. 183 00:16:56,560 --> 00:16:59,280 Eles removeram ontem, e você já está bancando a durona? 184 00:17:14,960 --> 00:17:16,880 A Pie vem ao restaurante hoje. 185 00:17:18,360 --> 00:17:19,320 Eu lembro. 186 00:17:26,360 --> 00:17:28,320 Eu te amo mais do que tudo neste mundo. 187 00:17:29,440 --> 00:17:32,480 O quê? De onde veio isso? 188 00:17:33,640 --> 00:17:35,840 Eu só não quero que você se preocupe com a Pie. 189 00:17:40,840 --> 00:17:42,720 Não estou mais preocupada. 190 00:17:42,800 --> 00:17:45,000 Eu sei que você me ama. 191 00:17:45,080 --> 00:17:46,880 Achei que você pudesse ficar chateada. 192 00:17:50,600 --> 00:17:52,200 Eu te amo, Lin. 193 00:17:54,440 --> 00:17:56,120 Muita, muita mesmo. 194 00:17:56,920 --> 00:17:59,000 Esperei por você durante oito anos, 195 00:18:00,720 --> 00:18:03,720 Sem nem saber quando você voltaria. 196 00:18:06,760 --> 00:18:08,320 Quando você partiu para os EUA, 197 00:18:10,000 --> 00:18:12,080 Eu esperei todos os dias pela sua ligação, 198 00:18:13,120 --> 00:18:14,520 durante um ano inteiro. 199 00:18:15,280 --> 00:18:16,960 E eu nunca desisti. 200 00:18:21,240 --> 00:18:22,880 Feliz aniversário, Jane. 201 00:18:22,960 --> 00:18:24,640 Espero que você esteja muito feliz. 202 00:18:24,720 --> 00:18:28,120 Como você está este ano? Este ano tem sido uma loucura. 203 00:18:28,200 --> 00:18:30,600 Eu estou me adaptando, dentro e fora da sala de aula… 204 00:18:30,680 --> 00:18:31,920 Sinto a sua falta. 205 00:18:49,600 --> 00:18:51,480 Sim, eu entendo. 206 00:18:52,920 --> 00:18:54,520 Não entrarei em contato com ela novamente. 207 00:19:01,960 --> 00:19:03,800 Sinceramente, eu me sinto culpada. 208 00:19:03,880 --> 00:19:06,480 Eu disse para a Lin não ligar para a Jane. 209 00:19:09,640 --> 00:19:11,360 Você ficou com pena da Jane, não é? 210 00:19:17,680 --> 00:19:19,400 Você sabe, 211 00:19:20,000 --> 00:19:23,480 A Jane se desmoronou completamente. Não conseguia comer, não conseguia dormir. 212 00:19:23,560 --> 00:19:25,160 Tudo que ela fazia era chorar. 213 00:19:26,560 --> 00:19:27,600 A Jane sabe 214 00:19:27,680 --> 00:19:31,040 que a Lin tentou entrar em contato com ela? 215 00:19:31,120 --> 00:19:33,600 Não. Eu nunca contei para ela. 216 00:19:33,680 --> 00:19:36,440 Se elas se reconciliarem, você com certeza será exposta. 217 00:19:36,520 --> 00:19:39,480 Aff. Eu sei… 218 00:19:43,080 --> 00:19:45,760 Se não tivesse havido aquele acidente e você não tivesse machucado a mão dela, 219 00:19:45,840 --> 00:19:47,840 Eu nunca teria tido a oportunidade de comer no restaurante da Jane. 220 00:19:49,640 --> 00:19:52,440 O lugar dela está sempre lotado. É difícil encaixar um horário na agenda. 221 00:19:58,680 --> 00:20:00,800 Com licença, sua comida chegou. 222 00:20:03,640 --> 00:20:04,760 Obrigada. 223 00:20:08,040 --> 00:20:10,720 Me deixa ver a sua mão. 224 00:20:20,200 --> 00:20:21,600 É essa mesma? 225 00:20:21,680 --> 00:20:24,120 Claro, com certeza é ela. 226 00:20:26,280 --> 00:20:29,320 O gesso foi retirado, mas ainda dói um pouco quando eu movo. 227 00:20:30,680 --> 00:20:33,760 Assim que estiver completamente cicatrizado, você tem que tirar a foto da capa para mim de novo, ok? 228 00:20:38,800 --> 00:20:41,040 O médico disse para não tocar, pois poderia causar inflamação. 229 00:20:42,360 --> 00:20:43,920 Mas a Lin disse que não dói mais. 230 00:20:44,000 --> 00:20:46,000 Mesmo que não dói, ainda assim não toque. 231 00:20:51,520 --> 00:20:53,280 A comida estará pronta em breve. 232 00:20:59,840 --> 00:21:01,160 Ah, de jeito nenhum. 233 00:21:01,680 --> 00:21:03,840 Aquela garota é um corpo de roteiro. 234 00:21:04,680 --> 00:21:06,800 Que diabos é um "corpo de roteiro"? 235 00:21:07,320 --> 00:21:08,880 Lixo, basicamente. 236 00:21:09,400 --> 00:21:10,360 Você está me insultando? 237 00:21:10,440 --> 00:21:13,440 Você não! Mas você precisa contar para a Jane. 238 00:21:16,200 --> 00:21:17,320 O que está acontecendo? 239 00:21:18,120 --> 00:21:20,520 Jane, você precisa ouvir o que Bam tem a dizer. 240 00:21:21,520 --> 00:21:23,280 Me conte depois. Vamos terminar de servir primeiro. 241 00:21:23,360 --> 00:21:25,120 Não. Isso não pode esperar. 242 00:21:25,200 --> 00:21:26,280 Exatamente. 243 00:21:26,360 --> 00:21:27,600 Por que não pode esperar? 244 00:21:29,440 --> 00:21:33,360 Porque se trata daquela mulher sentada lá fora com a Lin. 245 00:21:33,440 --> 00:21:34,480 Exatamente. 246 00:21:42,680 --> 00:21:44,120 Ela está em todo lugar. 247 00:21:44,200 --> 00:21:45,520 Ela tem muitos amigos? 248 00:21:45,600 --> 00:21:48,080 Ela é uma golpista. 249 00:21:48,160 --> 00:21:50,920 Ela traz um cara diferente para jantar todos os dias. 250 00:21:51,440 --> 00:21:53,600 Meu amigo garçom disse 251 00:21:53,680 --> 00:21:56,360 que essa mulher é uma verdadeira paqueradora. 252 00:21:56,440 --> 00:21:58,880 Os caras que ela traz são todos figurões. 253 00:21:58,960 --> 00:22:02,440 Disseram que ela sempre apresenta algum tipo de projeto. 254 00:22:02,520 --> 00:22:04,200 À primeira vista parece profissional, 255 00:22:04,280 --> 00:22:06,840 mas depois a coisa toda se transforma em carícias e flertes. 256 00:22:08,520 --> 00:22:10,360 Ela deve estar tentando fisgar homens ricos. 257 00:22:10,440 --> 00:22:11,880 Todos os homens? 258 00:22:11,960 --> 00:22:14,640 Mulheres também, mas principalmente homens. 259 00:22:15,360 --> 00:22:17,680 Então ela está interessada em qualquer um? 260 00:22:17,760 --> 00:22:19,880 Contanto que tenham dinheiro. 261 00:22:22,080 --> 00:22:25,120 Isso é picante. 262 00:22:25,200 --> 00:22:26,120 Se você estiver livre.. 263 00:22:26,200 --> 00:22:27,240 Ela não está. 264 00:22:27,320 --> 00:22:28,760 A Lin precisa me ajudar com o trabalho. 265 00:22:32,160 --> 00:22:34,160 Em que você pode ajudar a Jane? 266 00:22:35,200 --> 00:22:36,520 Sessões fotográficas. 267 00:22:37,120 --> 00:22:42,160 Fotos? Da Jane? 268 00:22:43,080 --> 00:22:44,240 Do cardápio. 269 00:22:44,320 --> 00:22:46,800 Mas você não é fotógrafa de comida. 270 00:22:47,600 --> 00:22:50,520 Não seria melhor encontrar alguém com experiência? 271 00:22:51,400 --> 00:22:54,080 Se você não conhece ninguém, eu posso encontrar alguém. 272 00:22:54,680 --> 00:22:56,320 Ninguém mais vai servir. 273 00:22:58,760 --> 00:23:00,600 A Lin é exatamente quem eu quero. 274 00:23:19,920 --> 00:23:20,760 O que está acontecendo?! 275 00:23:20,840 --> 00:23:22,080 O que está acontecendo?! 276 00:23:35,680 --> 00:23:36,720 Jane. 277 00:23:38,280 --> 00:23:39,320 Jane. 278 00:23:40,480 --> 00:23:41,760 Jane! 279 00:23:44,160 --> 00:23:46,320 Alguém chame uma ambulância! 280 00:23:46,400 --> 00:23:48,480 -Jane! -Jane! 281 00:23:48,560 --> 00:23:49,880 Jane! 282 00:23:49,960 --> 00:23:51,320 Jane! 283 00:23:52,120 --> 00:23:53,160 Jane! 284 00:23:53,680 --> 00:23:55,000 Jane! 285 00:23:55,960 --> 00:23:57,080 Jane! 286 00:24:29,840 --> 00:24:31,680 Você está bem, Lin? 287 00:24:38,360 --> 00:24:39,720 Estou bem. 288 00:24:40,320 --> 00:24:42,000 Estou mais preocupada com você. 289 00:24:44,920 --> 00:24:46,480 Você estava sangrando muito. 290 00:24:52,120 --> 00:24:53,840 Deite-se e fique comigo. 291 00:25:16,400 --> 00:25:17,920 Eu vou ficar bem. 292 00:25:19,200 --> 00:25:21,160 Estarei aqui para te abraçar até ficarmos velhas. 293 00:25:41,640 --> 00:25:44,560 Será que a pessoa que fez isso voltará? 294 00:25:45,320 --> 00:25:46,760 Não sei. 295 00:25:48,800 --> 00:25:52,320 Então você precisa ter cuidado até sabermos quem foi. 296 00:25:53,120 --> 00:25:54,920 Provavelmente apenas alguns arruaceiros. 297 00:25:57,320 --> 00:25:58,440 Você precisa denunciar isso. 298 00:26:00,440 --> 00:26:01,320 Jane! 299 00:26:06,200 --> 00:26:07,640 Como você está? 300 00:26:10,560 --> 00:26:11,880 Acho que estava dormindo profundamente demais. 301 00:26:11,960 --> 00:26:13,680 Não durma tão profundamente. 302 00:26:16,720 --> 00:26:18,000 Onde dói? 303 00:26:19,200 --> 00:26:20,080 Aqui. 304 00:26:21,280 --> 00:26:23,120 Mas você está bem agora, não é? 305 00:26:24,920 --> 00:26:27,000 Olá, Tia Aom. 306 00:26:27,080 --> 00:26:28,280 Como você está, querida? 307 00:26:28,360 --> 00:26:29,520 Agora estou bem. 308 00:26:29,600 --> 00:26:30,440 Tudo bem. 309 00:26:31,640 --> 00:26:33,320 Quem te contou e... 310 00:26:33,400 --> 00:26:34,360 O Pete me ligou. 311 00:26:46,960 --> 00:26:48,200 Tim? 312 00:27:06,080 --> 00:27:07,680 Que flores são essas? São bonitas. 313 00:27:11,040 --> 00:27:12,440 Os lírios têm flores minúsculas como estas? 314 00:27:19,960 --> 00:27:22,600 FELIZ ANIVERSÁRIO TIM 315 00:27:23,200 --> 00:27:24,920 Você não vai contar isso ao seu sócio. 316 00:27:25,000 --> 00:27:26,440 Alguém atirou uma pedra no restaurante? 317 00:27:26,520 --> 00:27:28,480 Teremos que fechar por alguns dias. 318 00:27:30,480 --> 00:27:31,440 Ei, 319 00:27:32,480 --> 00:27:34,000 Não estou preocupada com o restaurante. 320 00:27:35,000 --> 00:27:36,000 Estou preocupada com você. 321 00:28:20,680 --> 00:28:21,680 Bem, 322 00:28:21,760 --> 00:28:23,160 Vou ao banheiro. 323 00:28:26,600 --> 00:28:27,480 Venha, eu vou.. 324 00:28:27,560 --> 00:28:29,040 Eu vou ajudá-la. 325 00:28:46,800 --> 00:28:48,480 Você não vai conversar com a sua filha? 326 00:28:49,880 --> 00:28:51,200 Conversamos mais tarde, em casa. 327 00:28:51,280 --> 00:28:52,240 Tudo bem. 328 00:28:52,760 --> 00:28:53,800 OK. 329 00:29:00,200 --> 00:29:02,040 Você quer perguntar sobre o Tim, não é? 330 00:29:02,640 --> 00:29:03,720 Oh. 331 00:29:04,240 --> 00:29:05,600 Você não vai ao banheiro? 332 00:29:06,400 --> 00:29:07,480 Não. 333 00:29:07,560 --> 00:29:09,520 Prefiro responder às suas perguntas. 334 00:29:14,760 --> 00:29:15,680 Quem é Tim? 335 00:29:17,480 --> 00:29:18,520 Meu sócio. 336 00:29:18,600 --> 00:29:20,280 Eu já sabia disso. 337 00:29:20,360 --> 00:29:22,880 Ah, é? Então, o que você quer saber? 338 00:29:24,520 --> 00:29:27,480 Qual é a sua relação com ele? 339 00:29:28,840 --> 00:29:30,080 Amigos. 340 00:29:32,200 --> 00:29:35,560 Mas, pelas flores no restaurante, parece ser mais do que isso. 341 00:29:37,520 --> 00:29:38,920 Um buquê de aniversário. 342 00:29:40,840 --> 00:29:42,560 Aniversário do restaurante. 343 00:29:44,480 --> 00:29:46,400 Foi inaugurado no dia 15. 344 00:29:47,000 --> 00:29:49,880 Ele envia flores no dia 15 de cada mês. 345 00:29:54,280 --> 00:29:55,560 Mas se ele não gosta de você, 346 00:29:56,400 --> 00:29:58,240 Por que ele as enviaria todos os meses? 347 00:30:00,000 --> 00:30:01,520 Eu não sei sobre ele. 348 00:30:03,400 --> 00:30:05,920 Mas para mim, a minha namorada está bem aqui. 349 00:30:06,560 --> 00:30:08,960 Por que eu me importaria com qualquer outra pessoa? 350 00:30:18,680 --> 00:30:20,120 Tome cuidado. 351 00:30:31,520 --> 00:30:33,000 Tudo bem. 352 00:30:33,080 --> 00:30:36,080 Jane, a Tia Aom e eu estamos saindo agora. 353 00:30:37,760 --> 00:30:39,240 Lin, venha conosco. 354 00:30:39,320 --> 00:30:41,240 Preciso falar com você. 355 00:30:50,920 --> 00:30:52,120 Lin. 356 00:30:55,760 --> 00:30:59,160 Você falou com a Kate desde que isso aconteceu? 357 00:31:02,880 --> 00:31:03,920 Não. 358 00:31:06,560 --> 00:31:08,120 Ela não ligou? 359 00:31:12,240 --> 00:31:13,600 Não. 360 00:31:15,360 --> 00:31:18,760 Ela não ligou, ou você não atendeu? 361 00:31:21,120 --> 00:31:23,080 Por que eu deveria atender? 362 00:31:23,160 --> 00:31:25,200 Não há mais nada a discutir. Pelo que vi, 363 00:31:25,280 --> 00:31:27,200 Não há mais nada a explicar. 364 00:31:29,080 --> 00:31:30,560 Eu sei 365 00:31:31,480 --> 00:31:33,440 É difícil no começo. 366 00:31:33,520 --> 00:31:37,000 Mas com o tempo, a raiva pode desaparecer. 367 00:31:37,080 --> 00:31:40,120 Quando isso acontecer, você poderá estar pronta para ouvir. 368 00:31:40,200 --> 00:31:41,200 Mãe, 369 00:31:41,960 --> 00:31:44,040 Talvez um dia eu perdoe a Kate. 370 00:31:44,560 --> 00:31:47,760 Mas eu nunca vou entender como ela pôde fazer isso comigo. 371 00:31:50,040 --> 00:31:53,400 Sinto muito por ter te decepcionado e te chateado com a minha decisão, mãe. 372 00:31:53,920 --> 00:31:56,200 Mas eu nunca mais vou voltar com a Kate. 373 00:32:40,840 --> 00:32:42,280 Desculpe 374 00:32:42,360 --> 00:32:45,160 Eu não posso ser a filha de quem você se orgulha. 375 00:33:06,000 --> 00:33:07,920 Por que você ainda está aqui? Vá para casa. 376 00:33:09,760 --> 00:33:12,160 Por enquanto, vou ajudar a administrar o restaurante. 377 00:33:12,800 --> 00:33:14,160 Não há necessidade. 378 00:33:16,960 --> 00:33:19,840 É apenas um ferimento na cabeça, não uma lesão cerebral. 379 00:33:19,920 --> 00:33:21,360 Eu ainda consigo trabalhar. 380 00:33:22,680 --> 00:33:24,320 Como você deve trabalhar? 381 00:33:24,400 --> 00:33:26,360 O médico recomendou que você descansasse por uma semana. 382 00:33:30,520 --> 00:33:34,040 Não se preocupe. Eu vou consertar o vidro. 383 00:33:34,840 --> 00:33:37,680 e remarcar os horários dos clientes. 384 00:33:40,160 --> 00:33:41,480 Então, deixo isso com você. 385 00:33:42,920 --> 00:33:44,000 Você pode deixar tudo comigo. 386 00:33:45,600 --> 00:33:47,440 Então vá e faça o que você precisa fazer. 387 00:33:55,600 --> 00:33:57,360 Esperei por você durante anos. 388 00:33:59,720 --> 00:34:03,160 E eu já te disse tantas vezes para não esperar. 389 00:34:05,040 --> 00:34:06,320 Mas você não tem ninguém. 390 00:34:06,400 --> 00:34:07,880 Mesmo assim, 391 00:34:08,400 --> 00:34:09,920 Eu ainda não gosto de você. 392 00:34:10,800 --> 00:34:13,000 Somos apenas amigos. 393 00:34:13,080 --> 00:34:15,320 Você não pode mudar isso. 394 00:34:19,200 --> 00:34:20,960 E eu quero te dizer, 395 00:34:21,560 --> 00:34:25,080 Não importa o que você diga, você também não pode mudar o que eu sinto. 396 00:34:37,040 --> 00:34:38,120 Eu vou. 397 00:34:45,680 --> 00:34:47,040 Lin. 398 00:34:48,200 --> 00:34:49,200 Jane. 399 00:35:47,680 --> 00:35:48,680 Eu sei 400 00:35:48,760 --> 00:35:52,280 Viver para deixar a mãe orgulhosa é uma coisa. 401 00:35:53,040 --> 00:35:56,000 Mas também quero viver de uma forma da qual me orgulhe. 402 00:35:56,840 --> 00:36:00,440 Você disse que não quer voltar para casa. Onde você vai ficar? 403 00:36:06,760 --> 00:36:08,280 Ainda não sei. 404 00:36:12,320 --> 00:36:14,400 Por quanto tempo você pode continuar fugindo? 405 00:36:14,480 --> 00:36:18,400 Problemas existem para serem resolvidos. Você vai fugir da sua mãe a vida inteira? 406 00:36:29,200 --> 00:36:31,120 Você não pode deixar de ser filha dela. 407 00:36:32,480 --> 00:36:35,600 Você é filha dela. Você precisa voltar e encarar isso. 408 00:36:38,280 --> 00:36:39,480 Mesmo que você fuja, 409 00:36:39,560 --> 00:36:42,600 O problema persistirá até que seja resolvido. 410 00:36:53,520 --> 00:36:56,840 Pensei que você fosse dizer a ela: "Não tem problema terminar com a Kate." 411 00:36:56,920 --> 00:37:00,600 "Ser solteira não mata ninguém. Você tem um emprego, você ganha dinheiro." 412 00:37:00,680 --> 00:37:01,760 Mas você. 413 00:37:02,280 --> 00:37:05,920 Ah, já falamos sobre isso. 414 00:37:06,880 --> 00:37:10,880 Você está sendo uma mãe terrível, sabia? 415 00:37:10,960 --> 00:37:12,920 A vida da sua filha pertence a ela. 416 00:37:13,920 --> 00:37:16,520 Nossa única tarefa é criá-las com amor. 417 00:37:16,600 --> 00:37:19,680 e garantir que elas não sejam um fardo para a sociedade. 418 00:37:20,320 --> 00:37:21,560 É isso. 419 00:37:22,200 --> 00:37:23,720 É isso, Aom. 420 00:37:25,800 --> 00:37:27,280 Você quer saber? 421 00:37:27,360 --> 00:37:30,120 Por que pedi a Lin que repensasse a situação com a Kate? 422 00:37:31,600 --> 00:37:32,920 Então me diga. 423 00:37:37,280 --> 00:37:38,920 Leia isto. 424 00:37:47,400 --> 00:37:49,840 Tenho mais um favor a pedir. 425 00:37:52,160 --> 00:37:53,200 O que é? 426 00:37:56,040 --> 00:37:57,840 Você pode parar de ver a Pie? 427 00:38:00,760 --> 00:38:01,720 Você está com ciúmes? 428 00:38:01,800 --> 00:38:03,200 Um pouco. 429 00:38:05,720 --> 00:38:07,080 Preocupada principalmente. 430 00:38:09,600 --> 00:38:10,840 Sobre o quê? 431 00:38:11,360 --> 00:38:14,680 Ouvi dizer que ela costuma sair para comer 432 00:38:15,840 --> 00:38:17,680 tanto com mulheres quanto com homens. 433 00:38:22,280 --> 00:38:23,840 Talvez ela esteja apenas fazendo contatos. 434 00:38:25,600 --> 00:38:27,120 Acho que é mais do que isso. 435 00:38:29,440 --> 00:38:31,040 Por favor, mantenha distância dela. 436 00:38:36,960 --> 00:38:38,280 Não posso. 437 00:38:47,000 --> 00:38:48,920 Não tenho escolha. 438 00:38:55,480 --> 00:38:58,240 Jane, fui demitida do meu emprego em Nova York. 439 00:39:02,360 --> 00:39:03,840 Por que você não disse nada? 440 00:39:08,000 --> 00:39:09,880 Eu fiquei constrangida. 441 00:39:09,960 --> 00:39:11,880 Por que? 442 00:39:14,920 --> 00:39:18,760 Eu costumava ter sucesso, 443 00:39:18,840 --> 00:39:20,800 Mas agora perdi tudo. 444 00:39:21,560 --> 00:39:24,320 Eu só quero uma saída. 445 00:39:24,400 --> 00:39:26,920 Onde as pessoas não me desprezarão. 446 00:39:28,280 --> 00:39:30,280 Não quero que a mamãe pense 447 00:39:30,360 --> 00:39:32,560 Que eu não posso apoiá-la. 448 00:39:35,120 --> 00:39:38,120 A Pie é a melhor opção que tenho no momento. 449 00:39:41,920 --> 00:39:45,320 Se eu voltar e conseguir entrar em uma revista de renome, 450 00:39:47,360 --> 00:39:50,200 Será um bom motivo para voltar. 451 00:39:57,120 --> 00:39:59,160 Para quem você está fazendo isso? 452 00:40:02,480 --> 00:40:04,880 Para estranhos nas redes sociais? 453 00:40:10,040 --> 00:40:11,360 Ou para a Tia Aom? 454 00:40:14,120 --> 00:40:16,520 O que está feito, está feito. Você tem que aceitar. 455 00:40:19,520 --> 00:40:21,960 E recomece fazendo o que te faz feliz. 456 00:40:26,640 --> 00:40:28,520 Se você ainda gosta de tirar fotos, 457 00:40:29,360 --> 00:40:30,880 Continue fazendo isso. 458 00:40:32,920 --> 00:40:34,800 Faça isso sem se comparar com os outros. 459 00:40:38,480 --> 00:40:42,040 A vida tem seus altos e baixos. 460 00:40:43,080 --> 00:40:45,040 Mas encontre uma maneira de ser feliz mesmo quando as coisas estiverem difíceis. 461 00:40:46,960 --> 00:40:48,480 Não assim. 462 00:40:54,440 --> 00:40:58,760 Independentemente da sua decisão, estarei aqui com você. 463 00:41:23,320 --> 00:41:25,400 Ah, olá, Sr. Tim. 464 00:41:25,480 --> 00:41:26,560 Olá. 465 00:41:27,880 --> 00:41:28,840 A polícia já foi embora? 466 00:41:28,920 --> 00:41:30,360 Sim, eles se foram. 467 00:41:31,200 --> 00:41:33,320 Acho que precisamos instalar mais câmeras lá dentro. 468 00:41:33,840 --> 00:41:35,360 Do lado de fora não basta. 469 00:41:35,440 --> 00:41:37,200 Vou falar com a Jane sobre isso. 470 00:41:37,960 --> 00:41:39,120 OK. 471 00:41:40,880 --> 00:41:42,680 Você já ligou para a vidraçaria? 472 00:41:43,680 --> 00:41:46,680 Disseram que viriam fazer as medições. 473 00:41:46,760 --> 00:41:48,800 e entrar em contato conosco. 474 00:41:48,880 --> 00:41:50,800 Eles estão super ocupados. Deve levar 475 00:41:50,880 --> 00:41:53,040 aproximadamente uma semana. 476 00:41:53,640 --> 00:41:54,920 Uma semana. 477 00:41:58,880 --> 00:42:02,160 Olá, Sr. Tim. 478 00:42:03,440 --> 00:42:05,720 Eu já liguei para os clientes. 479 00:42:05,800 --> 00:42:07,880 e reorganizou as reservas da próxima semana. 480 00:42:07,960 --> 00:42:10,840 Como você pediu. 481 00:42:12,920 --> 00:42:14,000 Obrigado. 482 00:42:18,560 --> 00:42:21,320 Na verdade, eu queria perguntar algo a vocês dois. 483 00:42:21,920 --> 00:42:23,240 Sim? 484 00:42:26,280 --> 00:42:29,640 Quero saber quem é a Lin. 485 00:42:49,560 --> 00:42:50,760 Lin. 486 00:42:52,840 --> 00:42:54,080 Você está bem? 487 00:42:57,040 --> 00:42:58,760 Venha, sente-se aqui. 488 00:43:08,160 --> 00:43:09,000 O que está errado? 489 00:43:09,720 --> 00:43:10,680 Sorria. 490 00:43:16,520 --> 00:43:18,360 Um sorriso verdadeiro. 491 00:43:27,680 --> 00:43:30,000 Dê um sorriso para a sua namorada. 492 00:43:55,080 --> 00:43:56,440 Aqui também. 493 00:44:07,160 --> 00:44:08,440 E aqui. 494 00:44:16,320 --> 00:44:17,440 Onde mais? 495 00:44:23,760 --> 00:44:25,000 Aqui. 496 00:45:02,800 --> 00:45:04,240 Em algum outro lugar? 497 00:45:11,320 --> 00:45:12,160 Isso é sulficiente, 498 00:45:13,920 --> 00:45:15,520 Isso vai se transformar em algo mais do que um beijo. 499 00:45:23,360 --> 00:45:24,960 Você demorou muito para rir. 500 00:45:31,320 --> 00:45:32,520 Eu só 501 00:45:33,440 --> 00:45:35,120 quero ver você sorrir. 502 00:45:36,440 --> 00:45:37,680 Obrigada. 503 00:45:41,760 --> 00:45:44,000 Você é a minha fonte de alegria. 504 00:46:03,560 --> 00:46:04,600 Você está bem? 505 00:46:26,480 --> 00:46:29,000 Vá esperar em casa primeiro. Eu alcanço você depois. 506 00:46:30,160 --> 00:46:31,800 Fique longe da Lin, 507 00:46:31,880 --> 00:46:34,200 Não importa se se trata de trabalho ou de investimentos. 508 00:46:34,280 --> 00:46:36,920 Ou eu vou testemunhar sobre a verdadeira origem de tudo isso. 509 00:46:37,000 --> 00:46:39,360 Isso é difamação, a menos que você tenha provas. 510 00:46:41,520 --> 00:46:44,040 Você sempre me inspirou. 511 00:46:44,120 --> 00:46:45,920 Eu queria cozinhar para alguém que eu amo. 512 00:46:46,000 --> 00:46:48,800 Eu queria abrir um restaurante com comida tão boa, 513 00:46:48,880 --> 00:46:51,640 que um dia, se você quisesse comer no meu restaurante, 514 00:46:51,720 --> 00:46:53,280 Nós nos veriamos novamente. 515 00:47:22,560 --> 00:47:24,840 Tradução da legenda por: JCSAOMELHOR 34022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.