All language subtitles for For.the.Emperor.2014.720p.BluRay.x264-WiKi.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,501 --> 00:00:30,834 United Pictures presents an Opus Pictures production 2 00:00:36,334 --> 00:00:39,834 LEE MIN-Kl 3 00:00:40,792 --> 00:00:44,292 PARK SUNG-WOONG 4 00:00:45,376 --> 00:00:48,834 LEE TAE-IM 5 00:02:00,626 --> 00:02:02,042 Who the fuck?! 6 00:03:01,917 --> 00:03:02,792 Son of a bitch! 7 00:07:11,126 --> 00:07:17,376 FOR THE EMPEROR 8 00:07:18,376 --> 00:07:20,751 I really don't get it. 9 00:07:20,751 --> 00:07:24,959 I don't know if that was a miscalculation on his part, 10 00:07:25,126 --> 00:07:28,292 or limitation of his control, 11 00:07:28,417 --> 00:07:31,959 but he couldn't fulfill his duties as a relief pitcher, 12 00:07:31,959 --> 00:07:37,167 and completely blew the lead... 13 00:07:43,876 --> 00:07:45,917 Where did it all begin? 14 00:07:45,917 --> 00:07:48,542 "Busan High Pitcher Lee Hwan leads team to series win" 15 00:07:48,751 --> 00:07:50,167 "MVP Pitcher Lee Hwan" 16 00:07:50,334 --> 00:07:51,792 "Scouted to Red Whales" 17 00:07:51,917 --> 00:07:54,042 "Most Anticipated Debut" 18 00:07:54,167 --> 00:07:56,084 "Sudden Shoulder Injury" 19 00:07:56,334 --> 00:07:57,667 "Dropped to 2nd String" 20 00:08:46,167 --> 00:08:48,876 A walk, then a triple in the 9th, 21 00:08:48,876 --> 00:08:52,459 and a loss by 2 equals 50x payout. 22 00:08:53,084 --> 00:08:54,376 Is he really a rookie? 23 00:08:54,376 --> 00:08:56,917 His accuracy is one of a kind. 24 00:08:56,917 --> 00:08:58,417 Let's finish the deal. 25 00:08:58,584 --> 00:08:59,792 Fine! 26 00:08:59,792 --> 00:09:00,417 Hey! 27 00:09:07,959 --> 00:09:09,334 Everything's here? 28 00:09:09,959 --> 00:09:11,834 It was a few hundred short last time. 29 00:09:11,834 --> 00:09:14,459 Don't be a Cheapskate over pocket change. 30 00:09:16,501 --> 00:09:21,001 We got heavy unloaders today, play a few hands. 31 00:09:21,001 --> 00:09:23,001 It's littered with rich fucking posers. 32 00:09:24,459 --> 00:09:26,084 See you. Let's go. 33 00:09:32,334 --> 00:09:35,001 Hwan, let's do this again soon. 34 00:09:36,834 --> 00:09:38,792 You're short a bundle. 35 00:09:39,709 --> 00:09:43,126 Did I bring you to the 1st string for sucking me off? 36 00:09:43,126 --> 00:09:45,001 Commission, asshole. 37 00:09:50,626 --> 00:09:52,626 Motherfucker... 38 00:09:58,626 --> 00:10:01,126 Incoming raid! Get out! 39 00:10:27,917 --> 00:10:31,376 Catch-and-release is my job as a prosecutor. 40 00:10:31,376 --> 00:10:34,042 Treat me to fancy sushi soon. 41 00:10:34,417 --> 00:10:37,001 Take care, Sang-ha. 42 00:10:38,709 --> 00:10:42,876 Even penny slot players are gamblers. 43 00:10:44,709 --> 00:10:46,834 You're lucky, Hwan. 44 00:10:50,334 --> 00:10:51,376 Bud! 45 00:10:52,001 --> 00:10:52,667 Isn't this yours? 46 00:11:09,042 --> 00:11:12,251 Look at 'em bruises, are you alright? 47 00:11:13,042 --> 00:11:14,417 It looks pretty bad. 48 00:11:16,667 --> 00:11:19,334 My heart fucking aches... 49 00:11:19,709 --> 00:11:20,501 Listen here. 50 00:11:21,376 --> 00:11:25,959 Loans are supposed to be paid back, not to be forgotten. 51 00:11:26,209 --> 00:11:29,542 If you paid in time, you coulda saved 'em bruises, 52 00:11:29,542 --> 00:11:31,334 and have a good laugh. 53 00:11:33,417 --> 00:11:34,917 Who the fuck? 54 00:11:35,209 --> 00:11:36,501 I want my money. 55 00:11:38,501 --> 00:11:40,584 Is that fucking mutt lost? 56 00:11:40,584 --> 00:11:42,209 - Here. - Yes, sir. 57 00:11:42,501 --> 00:11:44,251 Listen here, you shit, 58 00:11:44,501 --> 00:11:45,751 you're so out of your... 59 00:11:46,126 --> 00:11:47,126 Wait! 60 00:11:47,751 --> 00:11:50,042 It's the king of game fixer, Lee... 61 00:11:52,251 --> 00:11:54,167 Look, look. 62 00:11:54,292 --> 00:11:55,292 Stop right there. 63 00:11:55,959 --> 00:11:58,876 You really surprised me. 64 00:11:59,001 --> 00:12:00,209 A tough guy, eh? 65 00:12:00,792 --> 00:12:03,834 I don't know what your deal is, 66 00:12:03,834 --> 00:12:07,209 but being an athlete means shit in this part of town. 67 00:12:07,209 --> 00:12:09,834 Tossing balls now and then, 68 00:12:09,834 --> 00:12:12,209 and street fights are... 69 00:12:48,251 --> 00:12:50,001 I said I'm sorry. 70 00:12:50,001 --> 00:12:51,959 Fuck your fucking sorry, fucker. 71 00:12:52,251 --> 00:12:54,792 I need to be compensated, $10,000. 72 00:12:54,792 --> 00:12:55,876 Give me a card. 73 00:12:56,876 --> 00:12:57,876 "Hwangje Capital" 74 00:13:08,167 --> 00:13:09,626 -It's him? - Yes, boss. 75 00:13:09,959 --> 00:13:13,042 He was kicked out for game-rigging. 76 00:13:13,209 --> 00:13:14,209 He's the one. 77 00:13:16,334 --> 00:13:17,334 Cute. 78 00:13:26,709 --> 00:13:29,459 You outnumbered him, yet, he still bested you? 79 00:13:29,584 --> 00:13:35,042 If I wanted to, I coulda smashed his spine and every bone in his body. 80 00:13:35,209 --> 00:13:37,334 But we outnumbered him, 81 00:13:37,459 --> 00:13:39,542 so we went gentle. 82 00:13:50,709 --> 00:13:54,167 Hey, you'll freeze to death. 83 00:13:54,167 --> 00:13:55,417 Get up, mister! 84 00:13:55,417 --> 00:13:56,542 Out Of my way! 85 00:14:02,084 --> 00:14:04,001 Look at this prick. 86 00:14:05,626 --> 00:14:10,126 It's unacceptable to come back empty from a collection. 87 00:14:11,167 --> 00:14:13,042 Jong-ho, weren't you on top of this? 88 00:14:13,751 --> 00:14:17,126 Rockfish still has some clout on the streets. 89 00:14:17,501 --> 00:14:20,792 Shit could hit the fan if we don't tread carefully. 90 00:14:20,792 --> 00:14:23,292 Don't make excuses like a bitch. 91 00:14:29,001 --> 00:14:30,834 You're the fuck who called? 92 00:14:31,209 --> 00:14:33,667 This guy's a piece of work. 93 00:14:33,876 --> 00:14:36,126 You want a loan for the compensation? 94 00:14:36,126 --> 00:14:38,876 Isn't that why you wanted to see me? 95 00:14:39,167 --> 00:14:40,709 I don't got shit, 96 00:14:42,334 --> 00:14:45,376 so why shouldn't I ask a shady loan shark? 97 00:14:45,376 --> 00:14:48,459 Brave motherfucker, this one. 98 00:14:48,459 --> 00:14:49,376 Get the fuck up, 99 00:14:49,626 --> 00:14:52,417 if you wanna keep breathing! 100 00:14:52,417 --> 00:14:53,626 Enough. 101 00:14:56,376 --> 00:14:58,501 I did ask for you. 102 00:14:59,167 --> 00:15:03,251 What'll you do for the money? 103 00:15:05,292 --> 00:15:08,667 Shouldn't you at least have some credibility? 104 00:15:12,501 --> 00:15:14,626 He's called 'Rockfish,' a retired gangster. 105 00:15:15,292 --> 00:15:19,042 This fat fuck took off with our money. 106 00:15:19,376 --> 00:15:22,876 Young man, isn't life more important than money? 107 00:15:22,876 --> 00:15:26,334 Don't get worked up and get killed, 108 00:15:26,334 --> 00:15:28,042 sit this one out and observe. 109 00:15:28,042 --> 00:15:29,626 See how pros do it. 110 00:15:30,001 --> 00:15:32,126 - Let's go! - Yes, boss. 111 00:16:02,334 --> 00:16:05,334 Bring Sang-ha, you hear me?! 112 00:16:06,209 --> 00:16:08,876 Stay out of this, I got this! 113 00:16:08,876 --> 00:16:09,834 Son of a whore! 114 00:16:10,167 --> 00:16:11,542 Come at me! 115 00:16:29,876 --> 00:16:31,584 Who the fuck are you? 116 00:16:32,917 --> 00:16:36,209 Do you know who I am? 117 00:16:39,209 --> 00:16:40,167 So, you're goldfish? 118 00:16:50,084 --> 00:16:51,501 'Goldfish'? 119 00:16:52,626 --> 00:16:53,626 'Goldfish'?! 120 00:16:58,584 --> 00:16:59,751 Time to pay UP, 121 00:17:01,376 --> 00:17:03,084 if you had enough fun. 122 00:17:03,376 --> 00:17:04,459 Motherfucker! 123 00:17:07,209 --> 00:17:09,334 What the fuck... 124 00:17:53,292 --> 00:17:57,292 Rockfish's all but finished in Busan. 125 00:18:18,501 --> 00:18:19,501 Done deal? 126 00:18:20,792 --> 00:18:24,501 Everyone knows you now, what will you do? 127 00:18:25,876 --> 00:18:28,667 - Why do you care? - Why shouldn't I? 128 00:18:29,376 --> 00:18:31,251 Continue working for us. 129 00:18:32,542 --> 00:18:34,626 You got the chops. 130 00:18:37,417 --> 00:18:39,917 Overconfidence alone won't put food on the table. 131 00:18:40,709 --> 00:18:44,626 Either cook, or line up at a soup kitchen. 132 00:18:45,626 --> 00:18:47,084 If not... 133 00:18:53,251 --> 00:18:55,084 starve to death. 134 00:20:20,459 --> 00:20:22,084 When does he start? 135 00:20:22,084 --> 00:20:23,792 He'll report tomorrow, sir. 136 00:20:28,084 --> 00:20:30,459 Life's full of ironies. 137 00:20:31,376 --> 00:20:32,501 How's Madame Cha? 138 00:20:32,501 --> 00:20:34,209 She's doing well. 139 00:20:34,334 --> 00:20:37,251 The old man likes her too. 140 00:20:37,459 --> 00:20:39,876 Tell her to keep a good watch. 141 00:20:40,084 --> 00:20:42,209 Put him in good mood. 142 00:20:42,417 --> 00:20:43,001 Yes, sir. 143 00:20:58,792 --> 00:20:59,667 Hi! 144 00:21:07,751 --> 00:21:08,876 Got a boner? 145 00:21:09,042 --> 00:21:10,042 Let's go. 146 00:21:14,584 --> 00:21:16,667 Boss, he's in great shape. 147 00:21:17,167 --> 00:21:18,834 I picked out his clothes. 148 00:21:18,834 --> 00:21:21,459 He's got a good build, so everything fits. 149 00:21:21,834 --> 00:21:23,959 Even rags look good on him. 150 00:21:23,959 --> 00:21:27,959 Fuck that shit, look how skinny he is. 151 00:21:28,126 --> 00:21:31,459 Leave the past behind, and have a fresh start. 152 00:21:31,459 --> 00:21:32,334 Yes, sir. 153 00:21:32,334 --> 00:21:34,584 Come on, boss! 154 00:21:34,584 --> 00:21:37,417 He took care of a weak ass bitch, 155 00:21:37,667 --> 00:21:42,584 there's no need to put him on a high horse. 156 00:21:43,001 --> 00:21:44,792 Fucking gambler. 157 00:21:47,376 --> 00:21:49,417 What the fuck are you staring at? 158 00:21:49,709 --> 00:21:52,501 I'll fucking rip your eyes out! 159 00:21:52,751 --> 00:21:54,709 Boy, get up. 160 00:21:55,251 --> 00:21:56,792 Get the fuck up! 161 00:21:57,042 --> 00:21:58,042 Calm down. 162 00:22:10,251 --> 00:22:12,209 Hwan is now part of the family. 163 00:22:12,667 --> 00:22:14,001 Raise your glasses. 164 00:23:14,917 --> 00:23:17,126 Didn't make you for a cheap drunk. 165 00:23:17,626 --> 00:23:20,959 Stay with Kyung-su and learn the ropes. 166 00:23:21,292 --> 00:23:23,001 Yes, sir. 167 00:23:25,834 --> 00:23:27,459 Wait, come here. 168 00:23:37,834 --> 00:23:39,001 Fucking smooth. 169 00:23:41,876 --> 00:23:43,917 Stick it at the right height. 170 00:23:43,959 --> 00:23:45,751 When you're on the toilet, 171 00:23:45,751 --> 00:23:47,667 squeezing shit out, 172 00:23:47,667 --> 00:23:49,209 your soul is also released... 173 00:23:50,542 --> 00:23:54,959 And at that moment, they have to see the sticker. 174 00:23:59,542 --> 00:24:01,084 Don't you see this? 175 00:24:01,084 --> 00:24:02,751 I know it's an Au-fucking-di. 176 00:24:02,751 --> 00:24:04,667 -It's worth more than... - Fine, deal's over. 177 00:24:05,001 --> 00:24:06,459 Wait, please! 178 00:24:29,209 --> 00:24:30,209 Let's go. 179 00:24:31,334 --> 00:24:33,501 No, I'm not done here. 180 00:24:33,501 --> 00:24:35,292 Hold on a minute. 181 00:24:35,709 --> 00:24:37,292 "Click Bets - League Schedule" 182 00:24:46,292 --> 00:24:47,251 Let's go. 183 00:24:49,084 --> 00:24:51,042 Did you turn it off? 184 00:24:51,626 --> 00:24:53,001 I picked a few teams. 185 00:24:53,501 --> 00:24:54,501 You fucking nuts?! 186 00:24:57,001 --> 00:24:58,167 Fuck off! 187 00:24:58,667 --> 00:24:59,792 Hands off! 188 00:25:00,459 --> 00:25:02,459 Hye-jung, you're up. 189 00:25:29,501 --> 00:25:30,501 100 grand! 190 00:25:31,167 --> 00:25:32,167 200! 191 00:25:32,417 --> 00:25:37,334 Jackpot! Holy fucking shit! 192 00:26:35,459 --> 00:26:36,709 Going home? 193 00:26:40,667 --> 00:26:44,001 What's the most useless thing in our business? 194 00:26:44,751 --> 00:26:45,751 Sir? 195 00:26:46,709 --> 00:26:47,917 Sympathy. 196 00:26:49,167 --> 00:26:52,167 Sympathy won't make you rich. 197 00:26:53,417 --> 00:26:57,584 If you sympathize with a pig, how'd you eat pork? 198 00:27:03,501 --> 00:27:05,959 So cool... 199 00:27:06,751 --> 00:27:08,376 You see? 200 00:27:09,959 --> 00:27:13,417 Once you let go of sympathy, you gain respect. 201 00:27:14,001 --> 00:27:15,751 Luck or skill? 202 00:27:17,001 --> 00:27:18,376 The betting, I mean. 203 00:27:18,584 --> 00:27:19,709 You play a lot? 204 00:27:20,001 --> 00:27:22,792 Ball players can't make bets. 205 00:27:22,792 --> 00:27:26,459 Baseball is all I know, so I see the big picture quickly. 206 00:27:26,626 --> 00:27:30,126 Why don't you manage our sports betting website? 207 00:27:30,667 --> 00:27:32,667 If you're so versed in betting, 208 00:27:33,001 --> 00:27:36,959 you can manipulate the odds and game selection to our favor. 209 00:27:41,084 --> 00:27:44,917 Think it over and open the glove compartment. 210 00:27:50,042 --> 00:27:50,959 Take it. 211 00:27:52,209 --> 00:27:56,626 It's an older model, but Benz is still a status symbol. 212 00:27:58,417 --> 00:27:59,417 I'm alright. 213 00:29:21,501 --> 00:29:23,584 You can't park here. 214 00:29:26,126 --> 00:29:27,751 I was about to leave. 215 00:29:44,084 --> 00:29:45,501 Got plans tomorrow? 216 00:30:44,876 --> 00:30:45,876 Who is he? 217 00:30:48,834 --> 00:30:50,584 Your pimp? 218 00:30:52,667 --> 00:30:53,959 Just a friend. 219 00:30:54,251 --> 00:30:55,584 Missy. 220 00:30:56,459 --> 00:30:58,501 You two rubbed uglies, haven't you? 221 00:30:59,167 --> 00:31:03,501 He wouldn't look at me so menacingly otherwise. 222 00:31:03,667 --> 00:31:04,876 Was she tasty? 223 00:31:05,167 --> 00:31:07,876 Her pussy still firm and tight? 224 00:31:07,876 --> 00:31:10,209 Who the fuck are you?! 225 00:31:10,209 --> 00:31:11,209 Stop it. 226 00:31:11,334 --> 00:31:12,292 Stop it! 227 00:33:54,792 --> 00:33:57,876 I thought he'd get 5 years, but he only served 3. 228 00:33:58,251 --> 00:34:01,834 Cutter's not someone who'll let bygones be bygones. 229 00:34:02,334 --> 00:34:04,084 Stay on full alert. 230 00:34:12,292 --> 00:34:15,292 Hwan, pay your respect. 231 00:34:15,292 --> 00:34:17,542 This is Hwangje's chairman. 232 00:34:17,959 --> 00:34:20,084 He takes care of our betting website. 233 00:34:20,084 --> 00:34:24,459 He's got the wits and punches to boot. 234 00:34:31,251 --> 00:34:34,626 Probably good at choking old men too. 235 00:34:38,084 --> 00:34:41,292 So the congressman's lobby didn't work? 236 00:34:41,626 --> 00:34:44,876 Buhyun Bank is tight with the ruling party. 237 00:34:46,126 --> 00:34:49,042 An idiot can only do so much. 238 00:34:50,501 --> 00:34:54,417 At least you got the casino and hotel stakes out of this. 239 00:34:55,042 --> 00:34:56,001 Please ease your mind. 240 00:34:56,001 --> 00:34:59,334 Imagine doing it on my land, know how much that'd be? 241 00:35:00,167 --> 00:35:03,126 We're not talking about a few million. 242 00:35:07,376 --> 00:35:09,917 Take good care of the men noted there. 243 00:35:14,167 --> 00:35:15,459 How did this break... 244 00:35:19,167 --> 00:35:23,542 I'm sorry, chairman, I'll replace it, sir. 245 00:35:23,709 --> 00:35:25,209 Got $500,000 on you? 246 00:35:26,667 --> 00:35:29,709 Bury him when you break hotel ground. 247 00:35:29,917 --> 00:35:32,126 Please spare me, I will... 248 00:35:32,126 --> 00:35:34,792 replace it with something similar within my power. 249 00:35:35,626 --> 00:35:37,542 I'm sorry sir, please. 250 00:35:41,167 --> 00:35:43,959 Due to newly excavated relic 251 00:35:44,251 --> 00:35:49,417 at Blue City construction site, development will be postponed. 252 00:35:55,626 --> 00:35:56,834 Checkmate. 253 00:36:07,251 --> 00:36:10,876 Do you see those lights? 254 00:36:11,626 --> 00:36:13,542 Aren't those squid boats? 255 00:36:13,542 --> 00:36:14,542 Right. 256 00:36:15,417 --> 00:36:19,167 Squid come swimming toward those lights. 257 00:36:22,209 --> 00:36:27,459 I guess all living things are attracted to shiny things. 258 00:36:28,334 --> 00:36:30,042 - Agree? - Yes. 259 00:36:33,292 --> 00:36:41,292 Funny thing is, people call those 'Lights of Night Sea'. 260 00:36:44,834 --> 00:36:52,834 But up close, it's a chaotic slaughterhouse. 261 00:36:57,626 --> 00:36:59,626 Our business is the same. 262 00:37:00,584 --> 00:37:06,167 If you want to succeed, your eyes have to lit up like that. 263 00:37:08,334 --> 00:37:09,542 Boss... 264 00:37:12,501 --> 00:37:14,292 could I ask you something? 265 00:37:18,084 --> 00:37:21,667 Why did you take me in? 266 00:37:24,084 --> 00:37:27,459 I was at a point of no return. 267 00:37:28,334 --> 00:37:29,834 Lee Hwan. 268 00:37:31,334 --> 00:37:32,251 It's a great name. 269 00:37:36,376 --> 00:37:38,042 A name that reeks of money. 270 00:39:06,751 --> 00:39:08,709 "3 years later" 271 00:39:30,042 --> 00:39:31,417 "Hwangje Finance" 272 00:39:31,709 --> 00:39:33,459 Good morning, sir. 273 00:39:34,792 --> 00:39:38,459 Boss, how do you expect me to walk away now? 274 00:39:40,751 --> 00:39:42,834 Your match rigging article will be released. 275 00:39:43,834 --> 00:39:48,292 We finally got it legalized, so imagine the backlash. 276 00:39:48,667 --> 00:39:49,751 It won't be pretty. 277 00:39:51,209 --> 00:39:54,626 You know full well how hard I worked on it. 278 00:39:56,834 --> 00:39:58,501 By yourself? 279 00:40:00,167 --> 00:40:04,751 Anyway, bring me the complete list of games you fixed. 280 00:40:09,667 --> 00:40:12,959 Do you still go to Temptation? 281 00:40:16,584 --> 00:40:20,001 A dirty mop is for cleaning, not to be used as a blanket. 282 00:40:22,501 --> 00:40:23,626 Remember that. 283 00:40:51,001 --> 00:40:56,251 Shouldn't you be on a debt collection run somewhere? 284 00:40:56,751 --> 00:40:58,751 Here to boost my business? 285 00:40:59,542 --> 00:41:01,626 What a fucking day... 286 00:41:02,667 --> 00:41:04,584 Look at this bitch! 287 00:41:05,626 --> 00:41:09,251 Your promotion isn't your fucking high horse. 288 00:41:14,251 --> 00:41:16,251 Did I beg for it? 289 00:41:33,626 --> 00:41:35,584 He went too far this time. 290 00:41:35,709 --> 00:41:37,709 Isn't it time to cut him loose? 291 00:41:40,167 --> 00:41:41,167 Tae-mu. 292 00:41:42,376 --> 00:41:45,126 We're going on 15 years, right? 293 00:41:47,042 --> 00:41:50,626 Why do you think I've kept you? 294 00:41:51,209 --> 00:41:52,209 Sir? 295 00:41:54,376 --> 00:41:56,376 I don't know... 296 00:41:58,834 --> 00:42:02,042 Some unique qualities? 297 00:42:04,042 --> 00:42:06,542 You were always by my side. 298 00:42:07,251 --> 00:42:12,501 I won't turn my back on members of my family first. 299 00:42:13,584 --> 00:42:17,126 I'll give Hwan a warning, 300 00:42:17,126 --> 00:42:19,584 take care of your own boys. 301 00:42:21,459 --> 00:42:23,459 There's another pressing matter. 302 00:42:25,417 --> 00:42:29,042 Cutter will be out soon. 303 00:42:32,251 --> 00:42:35,251 "Busan Penitentiary" 304 00:42:48,126 --> 00:42:52,209 Only the hungry grabs the fishing pole. 305 00:42:53,042 --> 00:42:58,042 Are you using Hwan as your bait? 306 00:43:01,959 --> 00:43:02,667 Speak of the devil. 307 00:43:08,376 --> 00:43:12,459 I don't own anything. 308 00:43:13,292 --> 00:43:15,376 Money has no master. 309 00:43:16,042 --> 00:43:18,834 Money only lets out a scent. 310 00:43:20,376 --> 00:43:24,834 That scent is the sweetest in the world. 311 00:43:25,209 --> 00:43:29,167 But once you taste it, it turns into poison, 312 00:43:29,334 --> 00:43:32,626 and rot you from inside. 313 00:43:33,292 --> 00:43:36,751 I know you desire to be rich. 314 00:43:37,417 --> 00:43:42,959 Then only chase the scent. 315 00:43:49,417 --> 00:43:50,376 Are you sure? 316 00:43:51,667 --> 00:43:56,126 Boss, Hwan is with the old man. 317 00:43:58,001 --> 00:44:00,459 Could he be dipping into a different pocket, 318 00:44:00,459 --> 00:44:02,209 because you pulled him out? 319 00:44:03,084 --> 00:44:08,084 He may feel cornered, there's nothing he won't do, 320 00:44:23,626 --> 00:44:24,792 Welcome. 321 00:44:28,417 --> 00:44:33,292 The news of Marina sector seeking private capital will be out soon. 322 00:44:33,917 --> 00:44:39,459 Won't it look great with a few yachts, and a resort over there? 323 00:44:40,292 --> 00:44:41,792 Sounds very expensive. 324 00:44:43,334 --> 00:44:47,251 Business is done not with money, but with people. 325 00:44:49,876 --> 00:44:54,542 Indeed, the chairman's influence casts a wide net. 326 00:44:56,334 --> 00:44:57,459 Congratulations, sir. 327 00:44:58,209 --> 00:44:59,709 No need for that. 328 00:45:00,667 --> 00:45:02,459 I'm still just a front. 329 00:45:03,959 --> 00:45:08,876 We must free ourselves from our sponsors and stand tall. 330 00:45:09,084 --> 00:45:09,876 Agreed? 331 00:45:17,542 --> 00:45:20,376 Don't lose sleep over the website. 332 00:45:21,917 --> 00:45:24,292 Can't live forever on fringes of the law. 333 00:45:25,917 --> 00:45:29,376 I know you worked so hard to relocate the servers. 334 00:45:30,126 --> 00:45:34,167 It's fine, don't fret it sir. 335 00:45:35,709 --> 00:45:40,542 If this takes off, I'm leaving the loan business behind. 336 00:45:43,459 --> 00:45:44,792 From here on, 337 00:45:46,667 --> 00:45:48,792 these are our future. 338 00:45:51,709 --> 00:45:52,709 Very nice. 339 00:45:54,251 --> 00:45:58,792 I need a good sponsor and stand tall too. 340 00:46:06,209 --> 00:46:08,084 Where were you in the afternoon? 341 00:46:08,584 --> 00:46:10,334 Kyung-su was looking for you. 342 00:46:13,917 --> 00:46:17,417 I had things to take care of. 343 00:46:22,292 --> 00:46:23,501 Yeah? 344 00:46:37,084 --> 00:46:41,251 You can't do everything you desire to do, 345 00:46:41,792 --> 00:46:45,792 and become someone you desire. 346 00:46:46,959 --> 00:46:51,042 We all have pre-destined paths. 347 00:46:54,959 --> 00:47:01,917 If you know your place in life, 348 00:47:03,084 --> 00:47:05,251 everything'd be easy. 349 00:47:05,959 --> 00:47:09,459 I guess it's not always so obvious. 350 00:47:12,709 --> 00:47:18,834 I hope you still prefer old man's cock. 351 00:47:56,126 --> 00:47:57,584 Why are you so late? 352 00:48:12,209 --> 00:48:14,542 Did you have a VIP or something? 353 00:48:16,167 --> 00:48:18,042 Did Sang-ha tell you? 354 00:48:21,667 --> 00:48:24,792 All I got is this body... 355 00:48:27,126 --> 00:48:30,001 If they're paying, what can I not do? 356 00:48:31,126 --> 00:48:33,542 Loan without any interest... 357 00:48:35,042 --> 00:48:36,667 Nothing I can't do. 358 00:48:52,917 --> 00:48:56,834 Madame Cha's debt...is significant. 359 00:48:57,292 --> 00:48:58,792 I'll take care of it. 360 00:49:06,167 --> 00:49:08,542 So you'll blanket the mop? 361 00:49:19,834 --> 00:49:23,459 Transfer Cha's debt to Hwan. 362 00:49:26,584 --> 00:49:30,459 Also, spread his responsibilities to others. 363 00:49:50,001 --> 00:49:54,959 Dipshit, if you took out a loan, have the decency to pay back! 364 00:49:54,959 --> 00:49:56,376 I'll pay back! 365 00:49:56,584 --> 00:50:00,459 Look at this punk ass, think you're all that? 366 00:50:03,126 --> 00:50:04,084 Afternoon. 367 00:50:06,167 --> 00:50:08,417 Don't you know this is my turf? 368 00:50:08,417 --> 00:50:09,542 Jong-ho sent us... 369 00:50:12,751 --> 00:50:15,042 Get the fuck out of my face. 370 00:50:28,417 --> 00:50:30,167 Do you really want me dead'? 371 00:50:37,001 --> 00:50:39,459 Your interest won't die with you. 372 00:50:40,792 --> 00:50:41,584 Hwan! 373 00:50:43,292 --> 00:50:49,292 I really hope that I won't see your blood on my hands. 374 00:50:59,417 --> 00:51:02,001 This 250,000 ha sector includes... 375 00:51:02,001 --> 00:51:03,626 So how much? 376 00:51:03,959 --> 00:51:08,001 Of the $201.5 million, $150 million will be privatized. 377 00:51:08,459 --> 00:51:10,417 Who are they negotiating with? 378 00:51:10,626 --> 00:51:14,626 HY and Jeil, but HY's the front runner. 379 00:51:14,792 --> 00:51:17,501 Isn't chairman Kang in charge of Jeil Marina? 380 00:51:17,501 --> 00:51:18,792 That's correct, sir. 381 00:51:19,751 --> 00:51:20,959 Give him a call. 382 00:51:20,959 --> 00:51:21,751 Right away. 383 00:51:22,751 --> 00:51:25,834 Chairman Kang, yeah, it's me. 384 00:51:26,376 --> 00:51:29,084 I hear you're working on something fun. 385 00:51:29,667 --> 00:51:32,167 What? It's no fun? 386 00:51:36,792 --> 00:51:40,584 Should I spice things up? 387 00:51:42,792 --> 00:51:43,959 Is it okay to be here during the day? 388 00:51:44,126 --> 00:51:45,292 Who cares. 389 00:51:46,542 --> 00:51:49,334 I polished a piece of shit into gold, 390 00:51:49,709 --> 00:51:52,417 but someone else'll reap the benefits, 391 00:51:52,917 --> 00:51:55,334 and I'm reduced to collecting debts from the feeble. 392 00:51:55,834 --> 00:51:59,292 But that's how you got to where you are now. 393 00:52:02,626 --> 00:52:05,459 This'll make you feel better. 394 00:53:07,792 --> 00:53:11,251 There was only sky and sea here. 395 00:53:12,042 --> 00:53:14,209 Why's it so messy now? 396 00:53:14,209 --> 00:53:17,209 Even a mountain changes in a decade. 397 00:53:17,584 --> 00:53:20,167 Ocean will surely too. 398 00:53:48,709 --> 00:53:51,292 This is rather awkward. 399 00:54:02,001 --> 00:54:03,251 You have to leave, sir. 400 00:54:04,959 --> 00:54:06,959 Prepare two matching coffins. 401 00:54:07,542 --> 00:54:08,542 Lead him out of here! 402 00:54:19,459 --> 00:54:23,084 What's an abandoned rook doing on the chessboard?! 403 00:54:23,667 --> 00:54:24,959 Take care of it! 404 00:54:28,084 --> 00:54:28,917 Let go! 405 00:54:32,792 --> 00:54:36,626 Perhaps you took your job too personally. 406 00:54:36,626 --> 00:54:38,876 - What are you talking about? - Don't play dumb. 407 00:54:39,251 --> 00:54:43,209 I was grooming Hwan just fine. 408 00:54:44,126 --> 00:54:48,251 I will not allow him to falter because of you. 409 00:54:48,251 --> 00:54:49,792 He's not your fucking mutt! 410 00:55:00,917 --> 00:55:02,334 Cha Yun-su... 411 00:55:03,126 --> 00:55:04,751 Madame Cha, I mean. 412 00:55:08,834 --> 00:55:10,459 Can you handle it? 413 00:56:08,001 --> 00:56:10,501 Take the fucking knife! 414 00:56:14,709 --> 00:56:17,667 Did that whore take your fucking balls? 415 00:56:21,167 --> 00:56:23,001 Stand down, boy. 416 00:56:29,751 --> 00:56:31,501 You up for this? 417 00:56:35,292 --> 00:56:36,459 Motherfucker! 418 00:56:37,084 --> 00:56:39,834 It's all your own undoing. 419 00:56:40,584 --> 00:56:43,126 Don't you know what we're here to do? 420 00:56:49,501 --> 00:56:51,167 How could I not? 421 00:57:50,917 --> 00:57:51,959 Kill 'em all! 422 01:00:43,209 --> 01:00:45,001 You fucker... 423 01:01:48,459 --> 01:01:50,959 Try to stay awake. 424 01:01:51,084 --> 01:01:54,959 Boss, the cleaning is done. 425 01:01:55,334 --> 01:01:58,834 But Cutter isn't out of the picture. 426 01:02:03,501 --> 01:02:04,709 Yes, sir. 427 01:02:06,251 --> 01:02:07,542 You Okay? 428 01:03:39,084 --> 01:03:41,876 The call cannot be connected... 429 01:03:42,292 --> 01:03:45,751 Next up, Han Young-su, a former Red Whales, 430 01:03:45,751 --> 01:03:48,459 has committed suicide. 431 01:03:48,709 --> 01:03:53,334 His bereaved family stated that he took his own life, 432 01:03:53,334 --> 01:03:55,834 when he was unable to control his mounting debt. 433 01:05:21,501 --> 01:05:23,626 CEO Jung Sang-ha 434 01:05:24,751 --> 01:05:27,292 Where is the end of this road? 435 01:05:27,834 --> 01:05:33,626 How will I look when I finally reach it? 436 01:05:46,501 --> 01:05:48,626 Here for Madame Cha? 437 01:05:59,542 --> 01:06:01,251 Do you know where she is? 438 01:06:03,376 --> 01:06:08,417 She's famous for ripping men off. 439 01:06:09,959 --> 01:06:13,126 She probably got to several others too. 440 01:06:22,834 --> 01:06:23,834 Tonight... 441 01:06:26,084 --> 01:06:28,126 could be the end for Jong-ho. 442 01:06:32,084 --> 01:06:33,376 Did you... 443 01:06:35,876 --> 01:06:37,834 Plan it? 444 01:06:42,167 --> 01:06:44,001 Is that what you think too? 445 01:06:48,084 --> 01:06:50,792 Don't fuck around, say it straight! 446 01:06:50,876 --> 01:06:52,626 I saw you... 447 01:06:53,376 --> 01:06:54,667 stab him. 448 01:06:55,209 --> 01:06:56,584 Is that what you want to believe? 449 01:06:57,542 --> 01:06:58,126 Say it again. 450 01:07:05,376 --> 01:07:08,584 Go on, slice me. 451 01:07:13,167 --> 01:07:14,251 Slice me open. 452 01:07:14,292 --> 01:07:16,084 Goddamn fuck! 453 01:07:26,292 --> 01:07:31,626 Getting stabbed is on par for our line of work. 454 01:07:33,376 --> 01:07:39,959 But I won't tolerate my own turning his back on me. 455 01:07:49,751 --> 01:07:51,667 Stop yapping and go home. 456 01:07:52,917 --> 01:07:54,501 We got work cut out for us. 457 01:08:08,626 --> 01:08:10,084 Off you go. 458 01:08:23,792 --> 01:08:25,417 Sang-ha, my boy. 459 01:08:54,334 --> 01:08:57,167 Hwan! Boss is in trouble! 460 01:08:57,167 --> 01:08:59,876 I can't reach Tae-mu. 461 01:08:59,876 --> 01:09:02,292 Remember where we first met? 462 01:10:03,667 --> 01:10:08,084 Looks like Sang-ha raised a fine minion. 463 01:10:14,042 --> 01:10:15,417 You're Cutter? 464 01:10:17,751 --> 01:10:19,084 So disrespectful... 465 01:10:27,751 --> 01:10:32,126 Son, kids who don't respect elders 466 01:10:32,542 --> 01:10:35,042 don't live long. 467 01:10:36,084 --> 01:10:38,209 Then come earn my respect. 468 01:11:32,167 --> 01:11:34,959 You should've stayed down. 469 01:13:07,292 --> 01:13:09,042 What will you do? 470 01:13:12,459 --> 01:13:14,251 If I go to hell, 471 01:13:16,042 --> 01:13:20,459 I'll bribe Lucifer and go to heaven. 472 01:14:00,542 --> 01:14:05,501 Life's full of ironies. 473 01:14:11,417 --> 01:14:14,626 Isn't it funny? 474 01:14:15,126 --> 01:14:19,542 Sang-ha burned you, 475 01:14:19,917 --> 01:14:25,584 but you unknowingly worship him. 476 01:14:29,959 --> 01:14:34,917 He's the one who fucked your life. 477 01:14:36,501 --> 01:14:45,126 You were caught in the trap he laid out for me. 478 01:14:50,459 --> 01:14:53,751 You pitiful bastard... 479 01:15:19,626 --> 01:15:21,626 Continue working for us. 480 01:15:22,084 --> 01:15:29,126 But up close, it's a chaotic slaughterhouse. 481 01:15:39,917 --> 01:15:45,001 But I won't tolerate my own turning his back on me. 482 01:15:48,209 --> 01:15:50,751 Please join me in welcoming 483 01:15:50,834 --> 01:15:54,042 the new CEO of Jeil Marina, 484 01:15:54,042 --> 01:15:58,417 who'll lead our ocean industry to the international stage. 485 01:16:16,167 --> 01:16:20,792 I sincerely thank you all for attending this grand occasion. 486 01:16:32,751 --> 01:16:37,542 No calling, no moving, no talking! 487 01:19:02,251 --> 01:19:05,459 "If you desire money, chase the scent." 488 01:19:05,792 --> 01:19:07,834 That's what you said to me. 489 01:19:10,334 --> 01:19:14,959 You can't even differentiate money from blood now? 490 01:19:19,042 --> 01:19:20,292 I'm up for it, sir. 491 01:19:23,292 --> 01:19:24,542 Go on now. 492 01:19:42,584 --> 01:19:45,209 There're already cruise boats on Han River, 493 01:19:45,501 --> 01:19:48,376 a few more yachts isn't a big fuss. 494 01:19:49,667 --> 01:19:51,917 I'm dreaming even bigger things. 495 01:19:54,376 --> 01:19:55,917 Looks like... 496 01:19:58,209 --> 01:20:00,584 you don't dream very big. 497 01:20:00,751 --> 01:20:03,876 It must look petty to politicians. 498 01:20:06,626 --> 01:20:10,376 What do money and power have in common? 499 01:20:11,917 --> 01:20:14,917 The one who's holding it is the master. 500 01:20:17,417 --> 01:20:22,167 You should become the master of your own domain. 501 01:20:33,417 --> 01:20:35,251 You said so yourself. 502 01:20:35,917 --> 01:20:39,334 "Once you let go of sympathy, you gain respect." 503 01:20:40,001 --> 01:20:43,417 So why did you pity me? 504 01:20:47,001 --> 01:20:49,751 You must be gravely mistaken. 505 01:20:51,584 --> 01:20:56,084 I...never pitied you. 506 01:21:08,334 --> 01:21:10,001 I don't... 507 01:21:11,084 --> 01:21:16,126 even know what sympathy is. 508 01:21:16,501 --> 01:21:18,126 From here on, 509 01:21:18,417 --> 01:21:20,459 I'll only feed on 510 01:21:22,209 --> 01:21:23,959 respect. 511 01:21:24,792 --> 01:21:25,792 Hwan. 512 01:21:27,459 --> 01:21:29,501 Should you be like this? 513 01:21:32,584 --> 01:21:34,209 - Be well. - They're not... 514 01:21:36,042 --> 01:21:38,251 people we can handle. 515 01:22:51,334 --> 01:22:52,959 A rook... 516 01:22:53,292 --> 01:22:55,959 leapt out of the chessboard. 517 01:22:57,959 --> 01:23:00,501 Come, sit down. 518 01:23:34,542 --> 01:23:37,917 We got an extraordinary relationship. 519 01:23:51,584 --> 01:23:55,042 Endless greed... 520 01:24:04,167 --> 01:24:09,751 You tasted money too well. 521 01:24:11,792 --> 01:24:13,501 Your head must be rotten to hell. 522 01:24:15,542 --> 01:24:17,167 Cut him slowly, 523 01:24:18,376 --> 01:24:20,084 let him feel it. 524 01:25:11,376 --> 01:25:14,626 I need some popcorn. 525 01:25:16,459 --> 01:25:19,084 So many plot twists. 526 01:25:45,209 --> 01:25:46,126 Look over here please! 527 01:25:47,084 --> 01:25:49,751 Did you contribute to the ruling party's campaign? 528 01:25:56,584 --> 01:25:59,459 I had the ledger in front of me. 529 01:26:00,042 --> 01:26:00,917 Where is it? 530 01:26:01,251 --> 01:26:05,334 I'm dying to know that myself too. 531 01:26:05,876 --> 01:26:09,292 Where could it be? 532 01:26:10,542 --> 01:26:14,126 In any case, that's the situation we're in. 533 01:26:14,334 --> 01:26:18,292 Take a good rest while at it. 534 01:26:18,792 --> 01:26:21,334 Make sure to find out what happened. 535 01:26:22,167 --> 01:26:26,251 Also, release Sang-ha back out. 536 01:26:28,667 --> 01:26:34,542 This isn't a soccer game, you don't sub one for another. 537 01:26:58,917 --> 01:27:02,167 I'll setup another game. 538 01:27:02,751 --> 01:27:05,542 You just reset the board. 539 01:27:07,959 --> 01:27:13,209 You're the only king I recognize on the chessboard. 540 01:27:15,376 --> 01:27:22,251 But I'm the one who controls the board, even rook. 541 01:27:24,501 --> 01:27:26,126 Don't forget it. 542 01:27:59,584 --> 01:28:04,042 Boss, did you see the old man on TV yesterday? 543 01:28:04,376 --> 01:28:08,251 He looked so frail and pathetic! 544 01:28:09,542 --> 01:28:11,542 How did you work your magic? 545 01:28:18,917 --> 01:28:23,001 Boss, everything's calm now, 546 01:28:23,626 --> 01:28:25,834 why don't you bring her back? 547 01:28:26,126 --> 01:28:27,292 Kyung-su, 548 01:28:28,626 --> 01:28:36,542 I realized that she never once came to me first. 549 01:28:38,167 --> 01:28:42,584 I finally understand why. 550 01:28:50,376 --> 01:28:52,209 Let's hear the weather forecast. 551 01:28:52,626 --> 01:28:53,626 Yes, boss. 552 01:29:29,292 --> 01:29:31,917 "CEO Lee Hwan" 553 01:29:36,959 --> 01:29:39,459 Why go to such lengths for him? 554 01:29:39,792 --> 01:29:44,584 Watching him eat with his bare hands... 555 01:29:44,584 --> 01:29:46,084 was like... 556 01:29:49,834 --> 01:29:51,459 seeing myself. 557 01:29:55,501 --> 01:30:00,417 Cutter and I followed the old man blindly. 558 01:30:03,292 --> 01:30:08,792 But Hwan is sitting at his dinner table. 559 01:30:10,292 --> 01:30:13,376 So as a parting gift, 560 01:30:17,834 --> 01:30:20,501 I'll give him a spoon. 561 01:31:47,834 --> 01:31:51,292 Take everyone out. 562 01:31:54,084 --> 01:31:57,084 These are the statement and contract, 563 01:31:57,834 --> 01:31:59,042 everything's here. 564 01:32:03,376 --> 01:32:04,459 Shall we? 565 01:32:21,167 --> 01:32:24,042 Could I get a smoke? 566 01:32:35,042 --> 01:32:37,792 I said a goddamn smoke! 567 01:34:16,209 --> 01:34:19,376 This is all you got? Get ready. 568 01:37:07,667 --> 01:37:11,959 Hwan, you got a smoke? 569 01:37:59,709 --> 01:38:01,834 You didn't have to do this. 570 01:38:12,334 --> 01:38:13,334 Let go! 571 01:38:14,792 --> 01:38:16,292 Rat fucker... 572 01:38:17,376 --> 01:38:19,334 Send him to his mom. 573 01:38:26,792 --> 01:38:27,792 Boy. 574 01:38:28,834 --> 01:38:29,876 Motherfucker! 575 01:38:30,251 --> 01:38:31,251 Come here, you little shit! 576 01:38:49,959 --> 01:38:51,626 "Lee Hwan" 577 01:38:56,376 --> 01:39:00,417 How did we end up like this? 578 01:39:08,251 --> 01:39:10,667 There's a storm brewing. 579 01:39:11,834 --> 01:39:13,334 Let's go inside... 580 01:39:40,834 --> 01:39:42,834 Could I have stopped it? 581 01:39:45,459 --> 01:39:47,459 When should I have stopped? 582 01:39:52,167 --> 01:39:54,167 The clouds in the sky... 583 01:39:56,834 --> 01:39:58,834 feel too close... 584 01:40:14,251 --> 01:40:16,917 directed by PARK SANG-JUN 585 01:44:00,251 --> 01:44:06,417 FOR THE EMPEROR39206

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.