Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,903 --> 00:01:11,371
Fifty years ago,
2
00:01:11,655 --> 00:01:14,784
an alien force known
as the Formics attacked Earth.
3
00:01:15,325 --> 00:01:17,123
Tens of millions died.
4
00:01:18,787 --> 00:01:20,414
It was only through the sacrifice
5
00:01:20,497 --> 00:01:21,714
of our greatest commander
6
00:01:21,999 --> 00:01:24,673
that we avoided total annihilation.
7
00:01:38,140 --> 00:01:41,235
We've been preparing for them
to come back ever since.
8
00:01:42,477 --> 00:01:44,400
The International Fleet decided
9
00:01:44,521 --> 00:01:46,114
that the world's smartest children
10
00:01:46,189 --> 00:01:48,032
are the planet's best hope.
11
00:01:48,400 --> 00:01:49,993
Raised on war games,
12
00:01:50,193 --> 00:01:54,414
their decisions are intuitive,
decisive, fearless.
13
00:01:54,906 --> 00:01:56,704
I am one of those recruits.
14
00:01:56,867 --> 00:01:59,211
No, I got him.
He's poking his head out.
15
00:01:59,411 --> 00:02:01,038
I've watched through his eyes,
16
00:02:02,122 --> 00:02:03,874
I've listened through his ears,
17
00:02:04,249 --> 00:02:05,842
and I tell you
18
00:02:06,710 --> 00:02:07,836
he's the one.
19
00:02:08,045 --> 00:02:10,218
That's what you said
about his brother.
20
00:02:10,422 --> 00:02:13,346
Brother tested out impossible
for other reasons.
21
00:02:13,550 --> 00:02:15,894
Nothing to do with his
tactical abilities.
22
00:02:16,553 --> 00:02:17,645
- I gotcha, I gotcha...
- Go around.
23
00:02:18,889 --> 00:02:20,232
He's gonna crush him.
24
00:02:23,935 --> 00:02:25,107
Come on!
25
00:02:26,229 --> 00:02:27,401
You can't do that!
26
00:02:27,564 --> 00:02:29,066
You've got to use
what's around you.
27
00:02:29,232 --> 00:02:30,779
No, no, no. I had you all
the way through the belt!
28
00:02:31,026 --> 00:02:32,347
You miscalculated your trajectory
29
00:02:32,402 --> 00:02:34,029
relative to the incoming asteroid.
30
00:02:34,112 --> 00:02:36,080
Don't lecture me, Wiggin!
31
00:02:36,198 --> 00:02:37,245
You cheated!
32
00:02:38,784 --> 00:02:40,377
It was a good game.
33
00:02:41,453 --> 00:02:42,454
Thanks.
34
00:02:46,249 --> 00:02:47,466
Hey!
35
00:02:52,756 --> 00:02:54,133
Play again.
36
00:02:54,633 --> 00:02:55,634
Sorry.
37
00:02:56,385 --> 00:02:58,228
- Tomorrow maybe?
- You see?
38
00:02:58,303 --> 00:03:00,351
He's got a talent for strategy.
39
00:03:00,430 --> 00:03:02,649
His humility could be false.
40
00:03:02,891 --> 00:03:05,110
Part of a strategy to
avoid antagonizing
41
00:03:05,227 --> 00:03:06,319
an ego-driven opponent.
42
00:03:06,478 --> 00:03:08,276
Which makes him even smarter.
43
00:03:08,438 --> 00:03:09,530
He may be a genius,
44
00:03:09,606 --> 00:03:11,779
but we need someone the
others will follow. A leader.
45
00:03:12,442 --> 00:03:13,785
He can't win on his own.
46
00:03:13,985 --> 00:03:16,613
Well, let's see how
he handles rejection.
47
00:03:17,322 --> 00:03:18,995
Andrew Wiggin.
48
00:03:19,241 --> 00:03:20,868
Andrew Ender Wiggin,
49
00:03:20,951 --> 00:03:22,874
please report to the Infirmary.
50
00:03:22,953 --> 00:03:24,955
Ender Wiggin, to the infirmary.
51
00:03:33,463 --> 00:03:35,636
- Hello, Ender.
- Hello.
52
00:03:35,841 --> 00:03:37,935
That nasty monitor
is coming out today.
53
00:03:38,135 --> 00:03:39,978
Please. Lie face down.
54
00:03:41,263 --> 00:03:42,480
Am I off the program?
55
00:03:44,266 --> 00:03:45,518
Did I do something wrong?
56
00:03:45,767 --> 00:03:47,360
That's not really for me to say.
57
00:03:55,610 --> 00:03:56,611
Lie down.
58
00:03:58,155 --> 00:04:00,499
The sooner we get this done,
the sooner you can move on.
59
00:04:13,170 --> 00:04:14,467
Ready?
60
00:04:14,546 --> 00:04:15,798
This won't hurt a bit.
61
00:04:33,523 --> 00:04:35,696
A-ten-hut!
62
00:04:36,401 --> 00:04:37,698
Forward march!
63
00:04:49,414 --> 00:04:50,882
Where do you think
you're going, Wiggin?
64
00:04:53,543 --> 00:04:54,544
Washed out, huh?
65
00:04:55,420 --> 00:04:57,263
Come on!
66
00:04:57,756 --> 00:04:59,349
- Get him in there!
- You're expecting...
67
00:04:59,424 --> 00:05:00,596
Come on!
68
00:05:05,055 --> 00:05:06,056
Come on, cheat.
69
00:05:06,556 --> 00:05:08,558
One on one, for real this time.
70
00:05:08,725 --> 00:05:09,726
No game.
71
00:05:10,018 --> 00:05:11,019
He's got no monitor now.
72
00:05:11,102 --> 00:05:12,103
That's right.
73
00:05:12,437 --> 00:05:14,235
No one watching you now, Wiggin.
74
00:05:15,774 --> 00:05:17,071
One on one?
75
00:05:17,734 --> 00:05:19,236
Then why are your boys holding me?
76
00:05:22,739 --> 00:05:25,413
- Let's go.
- Come on, man.
77
00:05:36,628 --> 00:05:37,720
Stay down...
78
00:05:37,921 --> 00:05:39,441
I'm gonna kill you, cheat.
79
00:05:39,548 --> 00:05:40,595
Goddamn...
80
00:05:43,760 --> 00:05:44,932
Take it easy, Ender!
81
00:05:50,934 --> 00:05:53,232
You might be thinking
of ganging up on me.
82
00:05:53,937 --> 00:05:56,440
But just remember what I do
to people who try to hurt me.
83
00:06:11,621 --> 00:06:13,123
He said I was cheating.
84
00:06:13,331 --> 00:06:15,299
Said that was why I
was off the program,
85
00:06:15,458 --> 00:06:17,739
- and I kept on kicking him.
- It doesn't matter.
86
00:06:17,794 --> 00:06:18,966
Even after he was down.
87
00:06:19,087 --> 00:06:20,634
He'll never bully you again.
88
00:06:20,797 --> 00:06:22,174
All I could think was,
89
00:06:23,133 --> 00:06:24,476
"What would Peter do?"
90
00:06:27,679 --> 00:06:28,851
I'm just like him, Val.
91
00:06:29,264 --> 00:06:31,642
No. No, you are nothing
like him, Ender.
92
00:06:31,808 --> 00:06:33,185
Nothing like who?
93
00:06:33,518 --> 00:06:34,644
I thought you had a game?
94
00:06:34,978 --> 00:06:35,945
Rained out.
95
00:06:36,021 --> 00:06:38,115
- What's he crying about?
- I'm not crying.
96
00:06:38,857 --> 00:06:40,154
My monitor's gone.
97
00:06:40,692 --> 00:06:41,818
Now I'm just like you.
98
00:06:42,152 --> 00:06:43,153
You mean that Mom and Dad spent
99
00:06:43,278 --> 00:06:44,530
all that money on a third,
100
00:06:44,654 --> 00:06:45,997
and now he's off the program too?
101
00:06:46,114 --> 00:06:48,333
Stop it, Peter. He made it
farther than either of us.
102
00:06:48,491 --> 00:06:49,492
Hey, dropout.
103
00:06:50,327 --> 00:06:52,170
Remember how to play
Formics and Astronauts?
104
00:06:52,329 --> 00:06:53,831
That's it! Where's Mom?
105
00:06:54,497 --> 00:06:55,714
No, don't.
106
00:06:57,125 --> 00:06:58,605
- I'll play.
- Put the mask on.
107
00:06:59,336 --> 00:07:00,713
You can be the bug.
108
00:07:02,464 --> 00:07:04,137
Peter! You're insane!
109
00:07:04,299 --> 00:07:06,301
- Stay out of this, Valentine!
- No! Stop it!
110
00:07:06,509 --> 00:07:08,136
Alright, bug, you
started it, you attack first.
111
00:07:08,219 --> 00:07:09,220
Peter! Let me in!
112
00:07:09,346 --> 00:07:10,347
Come on!
113
00:07:13,350 --> 00:07:14,727
Come on, fight back!
114
00:07:15,060 --> 00:07:16,340
At last we got one of you alive!
115
00:07:16,353 --> 00:07:18,026
Peter! Stop it!
116
00:07:18,855 --> 00:07:20,857
You know, I could kill you,
just like this.
117
00:07:22,859 --> 00:07:24,702
Peter... Please...
118
00:07:25,570 --> 00:07:26,696
I should have been chosen.
119
00:07:37,540 --> 00:07:39,588
Deep space Intel shows us
120
00:07:39,834 --> 00:07:42,337
that the number of enemy ships
already deployed
121
00:07:42,545 --> 00:07:45,890
is 10 times those we faced
during the first invasion.
122
00:07:46,049 --> 00:07:48,723
The Formics are rebuilding
and strengthening their fleet.
123
00:07:48,885 --> 00:07:51,104
We must conquer or die.
124
00:07:51,346 --> 00:07:52,723
Turn it off, please, John.
125
00:07:52,931 --> 00:07:54,899
Why? You'd rather not know
what's going on in the world?
126
00:07:55,100 --> 00:07:56,380
We must never again bear witness
127
00:07:56,434 --> 00:07:59,859
to the slaughter of tens of
millions of innocent people,
128
00:07:59,938 --> 00:08:01,736
as we did during the
Formic invasion.
129
00:08:01,898 --> 00:08:03,866
I'd rather you talk to your son.
130
00:08:03,942 --> 00:08:05,865
Our survival demands
total commitment
131
00:08:05,944 --> 00:08:07,742
to the destruction of the enemy.
132
00:08:08,738 --> 00:08:10,206
If you want, I'll go away,
133
00:08:10,407 --> 00:08:12,250
so you don't have
to be embarrassed.
134
00:08:12,409 --> 00:08:14,753
Ender, no one is embarrassed.
135
00:08:15,453 --> 00:08:18,377
I'm a third. I should
never have been born.
136
00:08:18,707 --> 00:08:21,756
No. We wanted you, Ender.
We just needed permission.
137
00:08:25,922 --> 00:08:28,300
John, please say something.
138
00:08:31,094 --> 00:08:33,142
It's a tough program, Ender.
139
00:08:35,098 --> 00:08:36,896
When they brought
me to this country,
140
00:08:36,975 --> 00:08:39,603
there was less competition.
And still, I didn't make it.
141
00:08:40,895 --> 00:08:42,613
You have nothing to be ashamed of.
142
00:08:44,274 --> 00:08:45,446
Nothing.
143
00:08:47,402 --> 00:08:48,745
Sensor alert.
144
00:08:48,820 --> 00:08:51,289
Front door. Please state your name.
145
00:08:51,531 --> 00:08:52,532
Colonel Hyrum Graff,
146
00:08:52,615 --> 00:08:54,413
Director of Training,
International Fleet.
147
00:08:54,492 --> 00:08:56,745
This is my colleague,
Major Anderson.
148
00:08:57,162 --> 00:08:58,288
May we?
149
00:08:58,830 --> 00:09:00,207
Why'd you keep kicking him?
150
00:09:00,290 --> 00:09:01,633
You'd already won the fight.
151
00:09:01,791 --> 00:09:03,634
- Did you enjoy it?
- No.
152
00:09:04,127 --> 00:09:06,505
Then why? Speak up, son.
153
00:09:09,632 --> 00:09:11,634
Knocking him down was
the first fight.
154
00:09:13,803 --> 00:09:15,646
I wanted to win all
the next ones too.
155
00:09:17,307 --> 00:09:18,775
So they'd leave me alone.
156
00:09:18,975 --> 00:09:20,855
Ender, you should have asked
a grownup for help.
157
00:09:20,935 --> 00:09:22,937
Nonsense.
He can fight his own battles.
158
00:09:23,188 --> 00:09:24,610
Colonel, he was
obviously being bullied
159
00:09:24,689 --> 00:09:27,158
- and he defended himself.
- Son...
160
00:09:28,318 --> 00:09:30,696
I'd like to offer you a
place in our program.
161
00:09:38,620 --> 00:09:40,338
But you took away my monitor.
162
00:09:40,705 --> 00:09:42,252
The final step in our evaluation
163
00:09:42,332 --> 00:09:44,801
is always to see what happens
when the monitor's removed.
164
00:09:45,001 --> 00:09:46,218
And he passed?
165
00:09:46,461 --> 00:09:48,134
He put a child in the hospital.
166
00:09:48,338 --> 00:09:49,459
It's not what he did.
167
00:09:49,547 --> 00:09:52,175
It's why he did it. It was tactical.
168
00:09:52,383 --> 00:09:55,353
A strategy to stop future attacks.
169
00:09:55,512 --> 00:09:57,856
Ender, you don't have to do this.
170
00:09:58,223 --> 00:10:00,897
Ender and I should have
a private conversation.
171
00:10:01,142 --> 00:10:03,520
- Absolutely not!
- With all respect, sir,
172
00:10:03,686 --> 00:10:05,814
you really can't stop me.
173
00:10:09,526 --> 00:10:11,028
The Formics might have wiped us out
174
00:10:11,152 --> 00:10:12,529
the last time, you know.
175
00:10:14,239 --> 00:10:17,368
A brilliant commander is
the only thing that saved us.
176
00:10:18,827 --> 00:10:20,374
Mazer Rackham...
177
00:10:20,912 --> 00:10:22,414
Mazer Rackham.
178
00:10:22,705 --> 00:10:25,549
We need minds like yours, Ender.
179
00:10:25,708 --> 00:10:29,429
Young people integrate complex
data more easily than adults.
180
00:10:32,048 --> 00:10:33,846
Will the monitor be reinstalled?
181
00:10:34,384 --> 00:10:35,556
No.
182
00:10:36,052 --> 00:10:37,599
You're graduating.
183
00:10:38,221 --> 00:10:39,848
To Battle School.
184
00:10:41,391 --> 00:10:43,689
Privacy rights restored.
185
00:10:45,228 --> 00:10:48,232
If there is a chance that,
because of you,
186
00:10:48,731 --> 00:10:51,610
the Formics might leave
us alone forever,
187
00:10:53,862 --> 00:10:56,115
then I have to ask
you to come with me.
188
00:11:03,288 --> 00:11:05,757
It's what I was born for, right?
189
00:11:09,377 --> 00:11:10,924
Valentine was too compassionate
190
00:11:11,045 --> 00:11:12,763
for Battle School.
191
00:11:19,304 --> 00:11:20,897
My brother Peter washed out
192
00:11:20,972 --> 00:11:22,974
because he was too
quick to violence.
193
00:11:24,142 --> 00:11:26,019
Colonel Graff said I
need to find a balance
194
00:11:26,102 --> 00:11:28,901
between those emotions if I
were to succeed.
195
00:11:35,987 --> 00:11:37,284
Join the others.
196
00:11:38,615 --> 00:11:39,616
Go on.
197
00:11:56,341 --> 00:11:59,265
- You're late.
- Out of my control.
198
00:11:59,469 --> 00:12:00,641
I'm Ender.
199
00:12:01,846 --> 00:12:02,847
Ender?
200
00:12:03,473 --> 00:12:05,316
What kind of name is that?
201
00:12:05,934 --> 00:12:07,106
What's your name?
202
00:12:09,270 --> 00:12:10,487
Name's Bean.
203
00:12:10,855 --> 00:12:12,027
Bean?
204
00:12:12,357 --> 00:12:14,485
Grew up on the streets.
Not worth a bean.
205
00:12:14,776 --> 00:12:17,029
T-minus
10 seconds and counting.
206
00:12:25,286 --> 00:12:27,709
T-minus five seconds and counting.
207
00:12:28,831 --> 00:12:32,836
Four, three, two, one...
208
00:12:57,485 --> 00:12:58,907
- Wow...
- Oh...
209
00:12:59,237 --> 00:13:00,659
Oh, my gosh!
210
00:13:06,411 --> 00:13:07,503
I'm gonna be...
211
00:13:07,578 --> 00:13:09,251
A bag! Give him the bag!
212
00:13:14,002 --> 00:13:15,345
Whoa!
213
00:13:15,670 --> 00:13:17,672
Oh!
214
00:13:19,048 --> 00:13:21,016
Are you serious, man?
215
00:13:21,426 --> 00:13:22,598
Close the bag!
216
00:13:26,431 --> 00:13:27,432
You all right?
217
00:13:28,099 --> 00:13:29,100
Mmm.
218
00:13:31,602 --> 00:13:33,400
What are you doin', Wiggin?
219
00:13:33,521 --> 00:13:34,568
Nothing, sir.
220
00:13:34,772 --> 00:13:36,115
Something funny?
221
00:13:36,858 --> 00:13:38,576
I asked you a question, Launchie!
222
00:13:40,069 --> 00:13:41,946
Sir, the way you're floating.
223
00:13:42,572 --> 00:13:44,791
Horizontal.
I thought that was funny.
224
00:13:45,450 --> 00:13:46,576
Really? Why?
225
00:13:47,285 --> 00:13:50,255
Because in zero gravity
there is no right side up.
226
00:13:50,413 --> 00:13:52,632
You may think you're vertical
and we may be horizontal.
227
00:13:54,292 --> 00:13:55,339
Is that funny?
228
00:13:55,418 --> 00:13:56,635
Sir, no, sir!
229
00:13:57,754 --> 00:13:59,051
Yes, it is.
230
00:13:59,922 --> 00:14:01,924
Alai, do you know what
he's talkin' about?
231
00:14:02,383 --> 00:14:04,135
- Yes, sir.
- No, you don't.
232
00:14:05,303 --> 00:14:07,305
There's only one kid on this launch
233
00:14:07,430 --> 00:14:09,478
with any brains at all so far.
234
00:14:10,266 --> 00:14:12,610
And that's Ender Wiggin.
235
00:14:50,348 --> 00:14:51,770
All new arrivals
236
00:14:51,849 --> 00:14:53,977
follow the yellow lights
to your accommodations.
237
00:14:54,185 --> 00:14:55,983
The yellow lights.
238
00:15:08,491 --> 00:15:10,164
Sir, you made them hate me.
239
00:15:10,284 --> 00:15:11,706
I told them you were the best.
240
00:15:11,994 --> 00:15:13,541
We need a Julius Caesar,
241
00:15:13,788 --> 00:15:15,836
- a Napoleon.
- We hope that will be you.
242
00:15:15,998 --> 00:15:18,376
Caesar was assassinated
by the people he trusted.
243
00:15:18,626 --> 00:15:20,674
And Napoleon lost in the end.
244
00:15:20,962 --> 00:15:23,181
Not before he conquered
the known world.
245
00:15:24,882 --> 00:15:26,976
- Dismissed.
- Yes, sir.
246
00:15:31,639 --> 00:15:34,358
He has a complicated
response to authority.
247
00:15:34,475 --> 00:15:36,694
He wants to please the
overbearing father figure,
248
00:15:36,811 --> 00:15:39,234
but resents a lack of
reciprocated affection.
249
00:15:39,480 --> 00:15:41,528
His isolation can never be broken.
250
00:15:42,024 --> 00:15:44,743
He must never believe
anyone will help him.
251
00:15:46,404 --> 00:15:49,032
Oh, look!
It's the smartass.
252
00:15:55,538 --> 00:15:56,539
Thanks.
253
00:15:57,039 --> 00:15:59,087
Thought I'd have to ask
to be by the door.
254
00:16:06,883 --> 00:16:08,226
Speak your name.
255
00:16:08,426 --> 00:16:09,848
Ender Wiggin.
256
00:16:16,267 --> 00:16:17,588
Don't freeze your balls, kid.
257
00:16:17,685 --> 00:16:18,902
Attention on deck!
258
00:16:21,522 --> 00:16:22,523
At ease.
259
00:16:23,566 --> 00:16:25,785
Listen up, Launchies!
260
00:16:25,902 --> 00:16:29,452
My name is Sergeant James Dap.
261
00:16:29,697 --> 00:16:31,449
Ask me a legitimate question
262
00:16:31,699 --> 00:16:34,623
and I will give you a direct answer.
263
00:16:34,869 --> 00:16:37,247
But if you are looking for
a shoulder to cry on,
264
00:16:37,413 --> 00:16:38,790
use a pillow!
265
00:16:40,041 --> 00:16:41,884
Do I look like I'm joking, snots?
266
00:16:42,126 --> 00:16:43,753
Sir, no, sir!
267
00:16:43,961 --> 00:16:44,962
Good.
268
00:16:45,254 --> 00:16:47,256
You are to work as a team.
269
00:16:47,465 --> 00:16:49,934
You will all make this
bunk room your home.
270
00:16:50,092 --> 00:16:51,890
You will keep your home clean!
271
00:16:52,094 --> 00:16:54,392
There are separate
showers for both sexes.
272
00:16:54,597 --> 00:16:57,976
If you're found in an area not
designated to your gender,
273
00:16:58,226 --> 00:17:00,604
I will personally neuter you!
274
00:17:00,811 --> 00:17:02,279
Am I clear?
275
00:17:02,438 --> 00:17:03,860
Sir, yes, sir!
276
00:17:08,778 --> 00:17:10,997
Class is in five!
Follow the yellow lights!
277
00:17:11,239 --> 00:17:12,832
Yellow, like your cowardly selves!
278
00:17:13,074 --> 00:17:14,417
Sir, yes, sir!
279
00:17:16,118 --> 00:17:17,961
Welcome to Battle School.
280
00:17:18,079 --> 00:17:21,003
A great responsibility
rests upon each of you.
281
00:17:21,249 --> 00:17:24,253
When the enemy first invaded,
we were not ready.
282
00:17:24,460 --> 00:17:27,259
Millions of innocent
lives were lost.
283
00:17:27,588 --> 00:17:29,807
That must never be
allowed to happen again.
284
00:17:30,132 --> 00:17:32,851
We threw everything we
had at the invaders.
285
00:17:33,177 --> 00:17:35,680
And in the midst of
that decisive battle,
286
00:17:37,139 --> 00:17:39,267
a legendary hero emerged.
287
00:17:58,786 --> 00:18:00,038
Eject! Eject!
288
00:18:02,206 --> 00:18:05,176
Break away now! Hammer 3!
289
00:18:05,668 --> 00:18:07,386
Hammer 2, break left!
290
00:18:07,795 --> 00:18:09,172
Bend at left, 7 o'clock.
291
00:18:09,380 --> 00:18:11,678
Hammer 2 is hit! Hammer 2 critical!
292
00:18:12,883 --> 00:18:14,510
Hammer 1 has been hit!
293
00:18:34,864 --> 00:18:37,367
We will never forget
what the enemy did.
294
00:18:37,992 --> 00:18:39,369
But we defeated them.
295
00:18:40,202 --> 00:18:42,375
And we will do so again.
296
00:18:43,748 --> 00:18:45,546
Let the courage of Mazer Rackham
297
00:18:46,334 --> 00:18:48,052
be your inspiration.
298
00:18:50,046 --> 00:18:52,469
Wakey, wakey, rise and shine!
299
00:18:52,715 --> 00:18:54,058
Put on your Battle Room suits!
300
00:18:54,216 --> 00:18:57,686
That's the padded one with
the helmet and the weapon!
301
00:18:57,887 --> 00:19:01,187
Do not attempt to fire the weapon!
Holster it!
302
00:19:01,390 --> 00:19:03,233
Let's move it, Launchies!
303
00:19:03,392 --> 00:19:05,019
You've got 10 minutes!
304
00:19:15,571 --> 00:19:16,823
At ease.
305
00:19:17,823 --> 00:19:19,245
This is the Battle Room.
306
00:19:19,408 --> 00:19:21,160
In here, the floor has been designed
307
00:19:21,243 --> 00:19:23,837
to create an Earth-like
gravitational pull.
308
00:19:24,080 --> 00:19:25,832
Step through that gate
309
00:19:25,915 --> 00:19:29,089
and you're in a zero-G environment.
310
00:19:35,508 --> 00:19:36,509
Wiggin.
311
00:19:38,177 --> 00:19:39,770
Get up here.
312
00:20:07,248 --> 00:20:09,125
What do I do now, sir?
313
00:20:09,375 --> 00:20:10,376
Go on in.
314
00:20:30,312 --> 00:20:32,485
All right. Now, push off.
315
00:20:42,658 --> 00:20:43,830
Whoa.
316
00:21:16,025 --> 00:21:18,027
Pull yourself. Whoa!
317
00:21:25,493 --> 00:21:27,621
Grab my hand.
No, no! Stop! Stop!
318
00:21:28,704 --> 00:21:29,830
Nicely done!
319
00:21:30,873 --> 00:21:32,393
These guys are still
trying to stay up,
320
00:21:32,458 --> 00:21:33,880
the way they came in.
321
00:21:34,126 --> 00:21:35,548
Like you said in the shuttle,
322
00:21:35,628 --> 00:21:37,346
there is no up or down in space.
323
00:21:37,463 --> 00:21:39,841
But we'll need some way
to orientate in here.
324
00:21:40,049 --> 00:21:41,847
Maybe the enemy's gate is "down."
325
00:21:42,718 --> 00:21:43,810
I like it.
326
00:21:44,011 --> 00:21:46,230
Like they're a bug to be
crushed under our feet.
327
00:21:46,472 --> 00:21:47,644
Exactly.
328
00:21:53,395 --> 00:21:54,897
What do you think this does?
329
00:21:55,064 --> 00:21:56,566
We'll have to find out.
330
00:22:05,074 --> 00:22:06,075
Whoa!
331
00:22:06,867 --> 00:22:08,084
Well, that's harmless.
332
00:22:08,577 --> 00:22:11,046
What do you think it does
when it hits the suit?
333
00:22:11,413 --> 00:22:12,665
Good question.
334
00:22:20,673 --> 00:22:21,674
Shoot me in the leg.
335
00:22:21,882 --> 00:22:23,429
We shoot each other.
Same time.
336
00:22:26,929 --> 00:22:27,930
You ready?
337
00:22:29,056 --> 00:22:30,377
In three...
338
00:22:30,432 --> 00:22:32,526
two, one...
339
00:22:35,104 --> 00:22:37,027
Whoa! My leg's frozen!
340
00:22:37,731 --> 00:22:38,857
Mine too!
341
00:22:39,692 --> 00:22:40,909
I can't bend my knee.
342
00:22:44,697 --> 00:22:45,789
Shoot me in the chest.
343
00:22:46,740 --> 00:22:47,957
Come on! I'm getting away!
344
00:22:54,915 --> 00:22:56,292
This is amazing!
345
00:22:56,959 --> 00:22:58,302
I can't move at all now.
346
00:22:58,460 --> 00:22:59,712
You're out of your mind.
347
00:23:01,213 --> 00:23:02,305
That's enough.
348
00:23:18,397 --> 00:23:21,617
You're flappin' around
like a bunch of drunken ducks!
349
00:23:21,817 --> 00:23:24,070
If you expect to compete
with the other teams at this school,
350
00:23:24,153 --> 00:23:25,655
you've got a lot to learn.
351
00:23:25,779 --> 00:23:27,452
Sergeant, explain the game.
352
00:23:27,823 --> 00:23:29,166
Yes, sir.
353
00:23:30,910 --> 00:23:34,915
You will train to compete
as a team against other teams.
354
00:23:34,997 --> 00:23:37,250
You get one point for
a hit to a limb,
355
00:23:37,458 --> 00:23:38,675
six for a torso hit,
356
00:23:38,792 --> 00:23:40,465
which will immobilize
you completely.
357
00:23:40,669 --> 00:23:43,513
But, if either side gets one cadet
358
00:23:43,589 --> 00:23:45,808
through their enemy's gate unharmed,
359
00:23:46,425 --> 00:23:48,098
that army will win,
360
00:23:48,510 --> 00:23:50,683
regardless of points already scored.
361
00:23:50,930 --> 00:23:51,931
Am I clear?
362
00:23:52,348 --> 00:23:53,816
Sir, yes, sir!
363
00:23:54,016 --> 00:23:56,986
"Dear Valentine...
So this is Battle School.
364
00:23:57,186 --> 00:23:59,439
"Every day, hours of training.
365
00:23:59,521 --> 00:24:02,115
"And far more homework
than we ever had on Earth.
366
00:24:02,608 --> 00:24:04,360
"We train in hand-to-hand combat.
367
00:24:05,486 --> 00:24:08,456
"It keeps us in shape.
And aggressive."
368
00:24:08,530 --> 00:24:09,656
And up!
369
00:24:09,823 --> 00:24:12,042
And one!
370
00:24:12,159 --> 00:24:13,376
Two!
371
00:24:13,452 --> 00:24:14,453
Three!
372
00:24:14,536 --> 00:24:16,789
"I feel Peter in me whenever I fight."
373
00:24:17,373 --> 00:24:19,967
- Wiggin!
- "I wish I didn't.
374
00:24:20,042 --> 00:24:21,339
"We've been studying
Formic flight patterns
375
00:24:21,418 --> 00:24:22,715
"for three months now,
376
00:24:22,795 --> 00:24:24,138
"but they seem entirely random.
377
00:24:24,213 --> 00:24:26,887
"The truth is we really don't
understand our enemy.
378
00:24:27,049 --> 00:24:29,051
"And no one ever adequately explains
379
00:24:29,176 --> 00:24:31,929
"how Mazer Rackham actually
defeated the entire fleet.
380
00:24:35,057 --> 00:24:36,900
"The Colonel said he
expects me to lead.
381
00:24:37,142 --> 00:24:39,986
"But how? What makes a good leader?
382
00:24:40,062 --> 00:24:41,860
"Everyone here is very different.
383
00:24:42,356 --> 00:24:44,654
"So many, many things to learn.
384
00:24:44,733 --> 00:24:46,735
"Always very little sleep.
385
00:24:47,069 --> 00:24:50,073
"Please write back.
I haven 't heard from you.
386
00:24:50,739 --> 00:24:53,162
"How are you?
Is Peter behaving?
387
00:24:53,575 --> 00:24:55,748
"Are you getting my emails?
I miss you..."
388
00:24:55,828 --> 00:24:57,205
Attention on deck!
389
00:25:04,586 --> 00:25:06,839
Evening, Launchies.
At ease.
390
00:25:08,257 --> 00:25:11,101
I'm pleased to see that most
of you are performing well.
391
00:25:11,343 --> 00:25:14,438
As you know, competition for
Command School is tough.
392
00:25:14,596 --> 00:25:17,566
Some in the higher ranks have
failed to meet our standards,
393
00:25:17,766 --> 00:25:19,234
and they're being sent home.
394
00:25:19,435 --> 00:25:24,032
So, I may have the opportunity
to promote some of you.
395
00:25:24,231 --> 00:25:25,232
Look to your left.
396
00:25:27,860 --> 00:25:28,952
Look to your right.
397
00:25:30,738 --> 00:25:33,582
These are not your friends.
398
00:25:33,782 --> 00:25:35,784
They are competition.
399
00:25:37,286 --> 00:25:38,538
Keep up the hard work.
400
00:25:38,746 --> 00:25:39,963
Attention!
401
00:25:40,456 --> 00:25:41,708
Sir?
402
00:25:42,458 --> 00:25:44,051
Is our email being blocked?
403
00:25:45,627 --> 00:25:46,628
It's just that none
of us have received
404
00:25:46,712 --> 00:25:47,804
any replies from home.
405
00:25:48,589 --> 00:25:51,763
All communication is being
temporarily held back.
406
00:25:51,842 --> 00:25:52,843
Why, sir?
407
00:25:52,968 --> 00:25:54,390
Launchie, it is not your place...
408
00:25:55,596 --> 00:25:57,974
Your families will not understand
409
00:25:58,057 --> 00:25:59,309
what we're doing here.
410
00:25:59,391 --> 00:26:02,986
And none of you need the
distraction of their replies.
411
00:26:03,645 --> 00:26:05,685
I thought our privacy rights
had been restored, sir.
412
00:26:06,607 --> 00:26:08,609
You have the right
413
00:26:08,817 --> 00:26:12,287
to privately think whatever
you wish, Wiggin.
414
00:26:14,114 --> 00:26:15,331
But there's too much at stake
415
00:26:15,449 --> 00:26:17,668
to allow your unfiltered thoughts
416
00:26:18,077 --> 00:26:20,171
to leave this facility.
417
00:26:21,830 --> 00:26:22,831
Yes, sir.
418
00:26:32,466 --> 00:26:33,433
Keep it up, snot,
419
00:26:33,509 --> 00:26:35,269
and you will never make it
to Command School.
420
00:26:35,344 --> 00:26:36,687
I thought it was a
legitimate question.
421
00:26:36,762 --> 00:26:37,763
What?
422
00:26:37,846 --> 00:26:39,348
You said if we had a
legitimate question...
423
00:26:39,431 --> 00:26:41,525
Drop and give me 20!
424
00:26:51,610 --> 00:26:53,530
You think you're the smartest
kid in this school?
425
00:26:53,695 --> 00:26:54,696
No, sir.
426
00:26:54,863 --> 00:26:57,958
You will never be a commander!
I will never salute you!
427
00:26:58,283 --> 00:26:59,284
Yes, you will, Sergeant.
428
00:26:59,868 --> 00:27:01,370
Give me 20 more!
429
00:27:12,381 --> 00:27:13,382
Get up!
430
00:27:16,510 --> 00:27:19,389
You do not speak unless spoken to!
431
00:27:19,638 --> 00:27:21,140
Am I clear?
432
00:27:21,348 --> 00:27:23,396
Sir, yes, sir!
433
00:27:24,351 --> 00:27:25,978
Even if I have a
legitimate question?
434
00:27:26,061 --> 00:27:27,734
Shut it, Wiggin!
435
00:27:34,903 --> 00:27:36,405
Now go to sleep!
436
00:27:37,114 --> 00:27:38,411
All of you!
437
00:27:51,378 --> 00:27:52,550
You heard him.
438
00:27:53,922 --> 00:27:54,923
Get some sleep.
439
00:28:07,102 --> 00:28:08,228
We have only three passing scores
440
00:28:08,312 --> 00:28:10,235
on the deep space navigation test.
441
00:28:10,647 --> 00:28:12,820
Alai, Bean and Ender.
442
00:28:12,941 --> 00:28:14,943
- What happened here?
- They probably cheated.
443
00:28:15,152 --> 00:28:16,153
Your mother cheated.
444
00:28:16,278 --> 00:28:17,450
That's why you look like a plumber.
445
00:28:17,571 --> 00:28:18,618
Zip it!
446
00:28:18,739 --> 00:28:19,956
You think this is a game?
447
00:28:20,908 --> 00:28:21,909
No, ma'am.
448
00:28:23,285 --> 00:28:25,629
- We are preparing for war.
- Yes, ma'am.
449
00:28:26,955 --> 00:28:28,548
Now, the problem was simple.
450
00:28:28,624 --> 00:28:30,467
How do you slingshot your forces
451
00:28:31,627 --> 00:28:34,380
into an attack position on
the blind side of this moon
452
00:28:34,463 --> 00:28:36,264
using the gravitational
pull from this planet?
453
00:28:36,465 --> 00:28:38,308
This is basic rocket
science, people.
454
00:28:38,550 --> 00:28:41,019
Ender, get down here and explain.
455
00:28:42,679 --> 00:28:44,056
Ma'am, I think Bean or Alai
456
00:28:44,139 --> 00:28:45,732
have a better handle
on this than I do.
457
00:28:46,642 --> 00:28:49,111
All right.
Alai, come and explain.
458
00:28:52,981 --> 00:28:54,949
Ma'am, we need
to approach the planet
459
00:28:55,025 --> 00:28:56,527
in the direction it's moving.
460
00:28:57,486 --> 00:28:59,329
That way, we benefit
from its energy of motion.
461
00:29:00,822 --> 00:29:01,948
ls something funny?
462
00:29:04,910 --> 00:29:05,911
Go on, Alai.
463
00:29:07,162 --> 00:29:09,665
Of course, there's
a moon we have to pass here
464
00:29:09,873 --> 00:29:11,341
and that complicates things.
465
00:29:11,667 --> 00:29:14,386
Because the moon's moving in
the opposite direction to us,
466
00:29:14,503 --> 00:29:16,346
we get a gravitational braking.
467
00:29:18,173 --> 00:29:19,174
Who sent this?
468
00:29:20,342 --> 00:29:21,639
Who sent what, Bernard?
469
00:29:23,470 --> 00:29:24,687
Nothing, ma'am.
470
00:29:27,140 --> 00:29:28,141
Oh.
471
00:29:28,684 --> 00:29:31,153
If you can't take it, Bernard,
don't dish it out.
472
00:29:31,353 --> 00:29:32,525
Yes, ma'am.
473
00:30:26,033 --> 00:30:28,252
Welcome
to Games and Recreation.
474
00:30:30,412 --> 00:30:32,631
Cerebral control enabled.
475
00:31:02,319 --> 00:31:05,118
One is poison. One is not.
476
00:31:05,614 --> 00:31:07,787
Choose right and you'll
go to Fairyland.
477
00:31:08,492 --> 00:31:09,789
He's found the Mind Game.
478
00:31:11,119 --> 00:31:12,837
Decide or I'll bite your head off.
479
00:31:27,803 --> 00:31:28,804
Bad luck.
480
00:31:30,013 --> 00:31:31,811
Who authorized his access to this?
481
00:31:31,973 --> 00:31:33,646
- I did.
- Try again, little mouse.
482
00:31:33,809 --> 00:31:34,810
To what end?
483
00:31:35,018 --> 00:31:36,770
Not every battle can be won,
Hyrum.
484
00:31:36,853 --> 00:31:38,901
The way he plays a game
reveals his state of mind.
485
00:31:38,980 --> 00:31:40,903
If you won't let me
assess him one on one,
486
00:31:40,982 --> 00:31:42,780
I need some other way
to know what he's feeling.
487
00:31:42,859 --> 00:31:44,361
I don't care how he's "feeling."
488
00:31:45,153 --> 00:31:47,281
I want him to toughen up
and learn how to lead.
489
00:31:47,364 --> 00:31:48,786
Well, before we make him a leader,
490
00:31:48,865 --> 00:31:51,163
let's see how he deals
with frustration.
491
00:32:02,838 --> 00:32:04,761
Come on!
492
00:32:04,840 --> 00:32:05,966
Oh, dear.
493
00:32:06,508 --> 00:32:07,634
What you doin'?
494
00:32:08,385 --> 00:32:10,012
Playing a stupid game.
495
00:32:10,178 --> 00:32:12,226
No matter what I choose, I die.
It's rigged.
496
00:32:12,347 --> 00:32:13,348
You're back.
497
00:32:13,974 --> 00:32:14,941
One more time.
498
00:32:15,016 --> 00:32:16,142
Can I watch?
499
00:32:16,309 --> 00:32:17,310
Sure.
500
00:32:19,187 --> 00:32:21,690
One is poison. One is not.
501
00:32:22,190 --> 00:32:24,158
Choose right and you'll
go to Fairyland.
502
00:32:24,234 --> 00:32:26,202
- Which you gonna choose?
- Neither.
503
00:32:26,903 --> 00:32:28,997
Come on little mouse, come on.
504
00:32:48,091 --> 00:32:49,343
You killed him.
505
00:32:49,926 --> 00:32:50,927
Why?
506
00:32:52,596 --> 00:32:53,893
That's what they want from us.
507
00:32:55,015 --> 00:32:58,064
Follow the rules, you lose.
Choose violence, you win.
508
00:32:58,560 --> 00:33:00,858
I've never seen anyone do that.
509
00:33:01,229 --> 00:33:02,446
Perfect.
510
00:33:03,732 --> 00:33:05,029
He's perfect.
511
00:33:07,194 --> 00:33:08,161
Ender Wiggin,
512
00:33:08,236 --> 00:33:09,362
you are assigned to Salamander Army,
513
00:33:09,446 --> 00:33:10,572
Commander Bonzo Madrid,
514
00:33:10,739 --> 00:33:13,413
effective immediately.
Orders of Colonel Graft'.
515
00:33:13,742 --> 00:33:16,586
Follow the green lights.
Take nothing with you. Go now.
516
00:33:18,914 --> 00:33:20,257
What are they doing?
517
00:33:20,749 --> 00:33:22,547
They're promoting you.
518
00:33:32,761 --> 00:33:33,762
Ender...
519
00:33:35,388 --> 00:33:36,389
Yeah?
520
00:33:42,229 --> 00:33:43,606
Peace to you.
521
00:33:52,322 --> 00:33:53,824
- Throw!
- Come on!
522
00:33:53,949 --> 00:33:55,109
- Ball...
- Strike two!
523
00:33:55,158 --> 00:33:56,751
- Give me the ball.
- It hit the wall!
524
00:33:57,118 --> 00:33:59,120
- All right. Strike two.
- Play ball!
525
00:34:03,833 --> 00:34:05,460
You lost, Launchie?
526
00:34:06,419 --> 00:34:07,420
I'm Ender Wiggin.
527
00:34:10,465 --> 00:34:12,308
Supposed to report to Bonzo Madrid.
528
00:34:12,467 --> 00:34:13,810
So you're the replacement?
529
00:34:14,135 --> 00:34:16,137
- Ender Wiggin.
- Petra Arkanian.
530
00:34:16,346 --> 00:34:18,394
Only girl in the Salamander Army.
531
00:34:18,473 --> 00:34:20,191
With more balls than anybody
else in this bunkroom.
532
00:34:20,308 --> 00:34:22,686
Ooh! Mama Petra, she talking!
533
00:34:24,980 --> 00:34:25,981
Wiggin?
534
00:34:26,147 --> 00:34:28,275
Sir, yes, sir! Ender Wiggin.
Reassigned.
535
00:34:29,276 --> 00:34:30,994
I ask for a replacement for O'Reilly
536
00:34:31,111 --> 00:34:32,328
and this is what I get?
537
00:34:32,487 --> 00:34:36,162
A useless, skinny, untrained snot!
538
00:34:36,283 --> 00:34:38,001
- I'm a quick study.
- Let me be clear.
539
00:34:38,201 --> 00:34:40,704
I intend to trade you ASAP.
540
00:34:41,037 --> 00:34:44,507
My army is undefeated
in the last 21 battles.
541
00:34:44,666 --> 00:34:48,011
I'm on track to make it to Command
School within six months.
542
00:34:48,128 --> 00:34:50,301
You can get your training
at someone else's expense.
543
00:34:50,505 --> 00:34:52,007
- He's all heart.
- Shut it, Petra!
544
00:34:52,132 --> 00:34:53,179
Easy, Bonzo...
545
00:34:53,383 --> 00:34:54,680
Watch your mouth, Dink.
546
00:34:56,886 --> 00:34:59,514
Here's the deal, snot.
When we go into battle,
547
00:34:59,639 --> 00:35:00,936
you will not pass through the gates
548
00:35:01,016 --> 00:35:02,814
until all my soldiers are through.
549
00:35:03,059 --> 00:35:06,029
Then you will remain
just inside the gate
550
00:35:06,187 --> 00:35:08,485
with your weapon
undrawn and unfired,
551
00:35:08,565 --> 00:35:09,691
until the game ends.
552
00:35:09,858 --> 00:35:11,155
So, lam to do nothing?
553
00:35:11,234 --> 00:35:12,702
You are to keep out of the way.
554
00:35:13,028 --> 00:35:15,076
You bunk at the back of the room.
555
00:35:35,050 --> 00:35:37,018
You know, Bonzo
doesn't like to lose.
556
00:35:37,427 --> 00:35:39,020
He doesn't want an
untrained Launchie
557
00:35:39,095 --> 00:35:40,563
screwing up his perfect maneuvers.
558
00:35:41,014 --> 00:35:43,062
But the Battle Room is open 24/7.
559
00:35:43,224 --> 00:35:45,443
During free time,
I could show you some moves.
560
00:36:08,750 --> 00:36:09,876
You ready?
561
00:36:12,128 --> 00:36:15,052
In three, two, one...
562
00:36:54,295 --> 00:36:55,296
Impressive.
563
00:36:56,089 --> 00:36:57,306
Your turn.
564
00:37:05,807 --> 00:37:07,847
Okay, you can't just keep
your thumb on the trigger.
565
00:37:08,059 --> 00:37:09,606
You need half a second to recharge.
566
00:37:09,811 --> 00:37:11,331
At least you don't
have any bad habits.
567
00:37:11,646 --> 00:37:13,239
I don't have any good ones either.
568
00:37:13,356 --> 00:37:14,403
I'll give you those.
569
00:37:21,406 --> 00:37:22,498
Relax.
570
00:37:22,615 --> 00:37:23,582
The further your target,
571
00:37:23,658 --> 00:37:25,160
the longer you have
to hold the beam.
572
00:37:25,285 --> 00:37:26,252
Fire.
573
00:37:31,458 --> 00:37:32,675
Even longer.
574
00:37:33,960 --> 00:37:36,088
It's the difference between
a tenth and a half-second.
575
00:37:36,296 --> 00:37:37,843
But in battle that's a long time.
576
00:37:38,006 --> 00:37:40,429
Aim, fire, hold, recharge.
577
00:37:42,302 --> 00:37:43,349
That's it.
578
00:37:44,012 --> 00:37:45,573
Learn where your trigger
actually fires,
579
00:37:45,597 --> 00:37:46,849
and ride the edge.
580
00:37:48,475 --> 00:37:50,443
Now you're gettin' it!
581
00:37:51,019 --> 00:37:53,863
In three, two, one...
582
00:37:54,105 --> 00:37:56,449
Go! Let's see who'll beat me!
583
00:37:56,524 --> 00:37:57,696
Come on, Dink!
You can do it!
584
00:37:57,817 --> 00:37:59,034
Once.
Just beat me once!
585
00:37:59,110 --> 00:38:00,111
- It's over.
- Come on.
586
00:38:00,195 --> 00:38:01,242
- You can do it.
- You got this!
587
00:38:01,362 --> 00:38:02,534
That's five in a row!
588
00:38:02,864 --> 00:38:04,866
- Who's the boss?
- You the boss, Bonzo.
589
00:38:05,033 --> 00:38:07,081
That's right. I'm the boss.
Let's go again.
590
00:38:07,202 --> 00:38:08,454
I'm gonna make this six.
Ready?
591
00:38:08,536 --> 00:38:09,879
You'll get better with practice.
592
00:38:09,954 --> 00:38:11,376
Yeah, let's do it again sometime.
593
00:38:12,624 --> 00:38:13,716
Mmm-hmm. That was fun.
594
00:38:18,213 --> 00:38:20,011
- Where were you?
- Practicing.
595
00:38:20,089 --> 00:38:21,181
In free time.
596
00:38:21,257 --> 00:38:22,383
You don't practice with her.
597
00:38:23,218 --> 00:38:24,936
In fact, you don't practice at all!
598
00:38:28,932 --> 00:38:31,651
May I speak to you privately, sir?
599
00:38:36,898 --> 00:38:37,899
Hey...
600
00:38:38,608 --> 00:38:39,609
Wiggin!
601
00:38:40,610 --> 00:38:42,157
Hey! Pendejo!
602
00:38:42,237 --> 00:38:43,910
Don't you ever turn
your back on me!
603
00:38:43,988 --> 00:38:45,865
If I'm gonna be useful in this
toon, I have to practice!
604
00:38:45,949 --> 00:38:47,070
You will do what I tell you!
605
00:38:47,075 --> 00:38:49,195
I will follow all commands
you are authorized to give.
606
00:38:49,244 --> 00:38:50,621
But if you take away my free time,
607
00:38:50,745 --> 00:38:51,746
I will get you iced.
608
00:38:56,167 --> 00:38:58,090
Are you threatening me, snot?
609
00:39:00,421 --> 00:39:01,468
No.
610
00:39:02,924 --> 00:39:06,269
Listen. I know you want to trade me.
611
00:39:06,344 --> 00:39:08,264
But no one will take me
if I don't know anything.
612
00:39:09,013 --> 00:39:10,981
Let me practice.
You can get rid of me sooner.
613
00:39:11,182 --> 00:39:12,650
I already gave you an order!
614
00:39:12,767 --> 00:39:14,269
I know. In front of everybody.
615
00:39:14,435 --> 00:39:15,402
And you don't want
your soldiers to think
616
00:39:15,478 --> 00:39:16,479
that you backed down.
617
00:39:16,604 --> 00:39:19,528
So, for tonight, you can say
that you won this argument.
618
00:39:19,607 --> 00:39:20,733
Then tomorrow,
you can tell everybody
619
00:39:20,817 --> 00:39:22,364
that you changed your mind.
620
00:39:22,527 --> 00:39:23,904
You'll look generous,
I'll get to train,
621
00:39:23,987 --> 00:39:25,955
we both win. Deal?
622
00:39:27,323 --> 00:39:29,451
You'd better watch
your back, Wiggin.
623
00:39:43,882 --> 00:39:45,509
Wake up!
624
00:39:46,301 --> 00:39:47,393
Wake up, mis pendejos!
625
00:39:47,635 --> 00:39:49,888
Battle with Leopard in 10 minutes!
626
00:39:49,971 --> 00:39:51,723
- Hey, Wiggin!
- Yes, sir!
627
00:39:51,973 --> 00:39:53,190
I changed my mind.
628
00:39:55,310 --> 00:39:57,654
Maybe by watching my toons,
you'll learn something
629
00:39:57,812 --> 00:39:59,530
and I can trade you easier.
630
00:39:59,731 --> 00:40:01,358
Yes, sir. Thank you, sir!
631
00:40:01,733 --> 00:40:04,361
Move! Everybody, let's move!
632
00:40:04,569 --> 00:40:07,368
Salamander is number one!
633
00:40:09,699 --> 00:40:12,202
There's no one like us under the sun
634
00:40:15,204 --> 00:40:18,083
'Cause Salamanders,
we're on top
635
00:40:20,585 --> 00:40:23,008
When it comes to winning,
we never stop
636
00:40:26,341 --> 00:40:27,513
Salamander halt!
637
00:40:28,676 --> 00:40:30,349
At ease.
638
00:40:31,387 --> 00:40:32,388
What's the play?
639
00:40:32,513 --> 00:40:34,231
Four winds.
Toon A, up,
640
00:40:34,349 --> 00:40:36,522
B left, C right, D down.
641
00:40:38,019 --> 00:40:41,023
You, Wiggin. You hang
back near the gate.
642
00:40:41,189 --> 00:40:43,237
Bonzo, my toon'll be a
man short without him.
643
00:40:43,358 --> 00:40:45,156
He knows nothing about
our formations, Dink.
644
00:40:45,234 --> 00:40:46,952
He'll only get in the way.
645
00:40:47,028 --> 00:40:48,405
You come out last.
646
00:40:48,696 --> 00:40:51,040
Hang back and observe.
We don't need you.
647
00:40:52,450 --> 00:40:53,451
Step aside.
648
00:40:56,704 --> 00:40:59,082
Go, Salamander!
Go! Go! Go! Go!
649
00:40:59,290 --> 00:41:01,884
Go, go, go, Salamander!
Go! Go!
650
00:41:35,576 --> 00:41:36,793
We gotta break them up.
651
00:41:36,995 --> 00:41:39,373
Fly, you lock with me.
Petra rides chariot!
652
00:41:39,455 --> 00:41:40,456
- Got it?
- Got it!
653
00:41:40,581 --> 00:41:41,753
- Ready?
- Ready.
654
00:41:41,833 --> 00:41:44,586
In three, two, one...
655
00:41:58,808 --> 00:42:00,060
- I'm hit!
- Me too!
656
00:42:00,143 --> 00:42:01,816
Keep shooting, Petra!
657
00:42:02,353 --> 00:42:03,354
Body hit her!
658
00:42:03,479 --> 00:42:05,026
- Take her out! Go!
- I'm on it!
659
00:42:28,880 --> 00:42:29,881
Wiggin!
660
00:42:30,006 --> 00:42:31,974
What are you doin'?
I told you to stay back!
661
00:42:40,391 --> 00:42:41,438
Are you okay?
662
00:42:41,517 --> 00:42:43,019
What are you doing here?
Bonzo will kill you.
663
00:42:43,144 --> 00:42:44,236
I can't go back now.
664
00:42:44,353 --> 00:42:45,954
Well, then get in the game.
We're losing.
665
00:42:46,981 --> 00:42:49,182
They've got half their
toon back near their gate.
666
00:42:49,400 --> 00:42:51,698
Put your feet to mine. Redirect me.
667
00:42:51,861 --> 00:42:52,862
Play dead.
668
00:42:52,987 --> 00:42:54,409
Don't draw your weapon
till you know you have a shot.
669
00:42:54,489 --> 00:42:55,490
Got it.
670
00:42:56,908 --> 00:42:59,832
In three, two, one...
671
00:44:13,067 --> 00:44:15,911
Smart move, holding Wiggin back.
672
00:44:41,429 --> 00:44:42,601
Where'd you learn all this?
673
00:44:42,847 --> 00:44:43,939
I had a brother.
674
00:44:44,265 --> 00:44:45,767
- Had?
- Have.
675
00:44:47,101 --> 00:44:48,148
Come on. Let's go again.
676
00:44:48,811 --> 00:44:50,779
But use your arms,
not your hips.
677
00:44:52,481 --> 00:44:55,030
Officer on deck!
A-ten-hut!
678
00:44:58,154 --> 00:45:00,031
I thought I told you not to
train with her.
679
00:45:00,489 --> 00:45:03,208
I thought we'd agreed
that free time was free, sir.
680
00:45:04,827 --> 00:45:05,828
At ease.
681
00:45:09,665 --> 00:45:11,008
Stop it, Bonzo!
682
00:45:12,877 --> 00:45:15,221
Try making me look
like a fool again
683
00:45:15,296 --> 00:45:16,468
and I'll kill you.
684
00:45:27,183 --> 00:45:28,184
Are you okay?
685
00:45:29,894 --> 00:45:30,895
Yeah.
686
00:46:34,250 --> 00:46:35,877
What do you want me to do?
687
00:46:41,882 --> 00:46:43,259
Valentine?
688
00:46:47,096 --> 00:46:48,598
How can you be in my game?
689
00:46:51,559 --> 00:46:52,560
Ah!
690
00:48:30,324 --> 00:48:31,325
Well done.
691
00:48:31,409 --> 00:48:32,410
You're a killer now.
692
00:48:35,996 --> 00:48:37,498
Nightmares, Launchie?
693
00:48:37,832 --> 00:48:39,550
Keep 'em to yourself.
694
00:48:40,751 --> 00:48:44,255
You said the game
would reveal his state of mind,
695
00:48:44,505 --> 00:48:45,882
not screw with it!
696
00:48:46,090 --> 00:48:49,060
How did his psycho brother
end up in the game?
697
00:48:49,260 --> 00:48:51,354
He's obviously feeling
some psychological pressure...
698
00:48:51,429 --> 00:48:53,306
Of course he's feeling pressure,
Anderson!
699
00:48:53,389 --> 00:48:55,437
This is a boot camp for kids
700
00:48:55,516 --> 00:48:57,644
that are gonna have to
face a real enemy!
701
00:48:57,726 --> 00:48:59,444
The game is a thought relationship
702
00:48:59,520 --> 00:49:01,113
between the child and the computer.
703
00:49:01,355 --> 00:49:02,698
Together they create stories.
704
00:49:02,898 --> 00:49:04,900
Then change the story!
705
00:49:05,109 --> 00:49:07,077
The stories reflect
the child's emotional reality.
706
00:49:07,194 --> 00:49:08,241
I can't change that!
707
00:49:08,529 --> 00:49:11,203
I don't know how these images
got into the game.
708
00:49:13,409 --> 00:49:15,036
Erase the game.
709
00:49:42,480 --> 00:49:43,481
Doin' well.
710
00:49:45,566 --> 00:49:46,567
Very well.
711
00:49:47,151 --> 00:49:48,744
Top test scores in class.
712
00:49:49,236 --> 00:49:50,909
Highest Battle Room ratings.
713
00:49:51,071 --> 00:49:53,494
But you have a habit
of upsetting your commander.
714
00:49:53,741 --> 00:49:55,243
I find it hard to respect someone
715
00:49:55,326 --> 00:49:57,044
just because they outrank me, sir.
716
00:49:57,119 --> 00:49:59,292
Puts you in a difficult
position, doesn't it?
717
00:49:59,413 --> 00:50:00,414
Yes, sir.
718
00:50:01,081 --> 00:50:03,334
You don't like taking
orders from Bonzo.
719
00:50:03,584 --> 00:50:04,756
No, sir.
720
00:50:05,503 --> 00:50:08,177
Perhaps you'd prefer to
give them yourself?
721
00:50:08,839 --> 00:50:09,840
Sir?
722
00:50:10,007 --> 00:50:12,260
How would you like to
lead your own army?
723
00:50:12,593 --> 00:50:13,594
Dragon Army.
724
00:50:14,345 --> 00:50:16,313
Sir, I've never heard of
a Dragon Army.
725
00:50:16,514 --> 00:50:19,108
We discontinued the name
four years ago.
726
00:50:20,100 --> 00:50:22,102
No Dragon Army ever won a battle.
727
00:50:22,645 --> 00:50:24,443
Then why not a new name, sir?
728
00:50:24,605 --> 00:50:26,778
Because we already
have the uniforms.
729
00:50:28,150 --> 00:50:29,993
And who will be in this army, sir?
730
00:50:30,110 --> 00:50:31,862
Misfits. Like you.
731
00:50:32,112 --> 00:50:34,285
Oddballs who might just be brilliant
732
00:50:34,698 --> 00:50:36,200
with the right commander.
733
00:50:39,870 --> 00:50:41,338
Your new quarters.
734
00:50:50,798 --> 00:50:52,641
Your soldiers are
being notified now.
735
00:50:52,841 --> 00:50:54,468
You will address them in 15 minutes.
736
00:50:56,971 --> 00:50:58,473
Do you think they'll follow me?
737
00:51:40,848 --> 00:51:42,521
A-ten-hut!
738
00:51:42,683 --> 00:51:44,026
Officer on deck.
739
00:51:46,353 --> 00:51:47,354
At ease.
740
00:51:48,188 --> 00:51:49,861
Welcome to Dragon Army.
741
00:51:49,940 --> 00:51:51,613
Bunking will be arranged
with youngest at the front
742
00:51:51,692 --> 00:51:52,693
and veterans at the back.
743
00:51:53,027 --> 00:51:54,028
Ender,
744
00:51:54,737 --> 00:51:55,909
every other commander
has their seniors
745
00:51:56,030 --> 00:51:57,031
closest to the door.
746
00:51:57,197 --> 00:51:59,370
Well, I don't intend to be
like every other commander.
747
00:51:59,533 --> 00:52:02,286
What am I doing here, Ender?
You don't even like me.
748
00:52:02,369 --> 00:52:03,916
I didn't select this army, Bernard.
749
00:52:04,121 --> 00:52:07,125
But I intend to make it
the best in this school.
750
00:52:07,541 --> 00:52:09,384
I think you can help
make that happen.
751
00:52:11,629 --> 00:52:12,881
Am I wrong?
752
00:52:13,881 --> 00:52:14,882
No, sir.
753
00:52:16,050 --> 00:52:17,677
You will respect one another.
754
00:52:17,760 --> 00:52:20,104
If anybody has an idea they
think is better than mine,
755
00:52:20,220 --> 00:52:21,267
I wanna hear it.
756
00:52:21,472 --> 00:52:23,224
I can't be expected to
do all the thinking
757
00:52:23,307 --> 00:52:24,433
in this army, can I, Bean?
758
00:52:24,933 --> 00:52:27,356
- No, sir!
- Then let's get suited up.
759
00:52:27,436 --> 00:52:29,655
- Training starts now!
- Sir, yes, sir!
760
00:52:42,451 --> 00:52:43,953
He's pushing them hard.
761
00:52:44,078 --> 00:52:45,796
Might even make
something of Bernard.
762
00:52:45,996 --> 00:52:48,590
Command School is
pressing for a decision.
763
00:52:50,626 --> 00:52:52,503
Tell them we need more time.
764
00:52:54,338 --> 00:52:55,931
We're out of time.
765
00:52:56,757 --> 00:52:57,929
Lieutenant.
766
00:52:58,175 --> 00:53:00,269
Tomorrow's game will
commence at 0300.
767
00:53:00,469 --> 00:53:01,686
Yes, sir.
768
00:53:16,443 --> 00:53:17,660
Wake up! Wake up!
769
00:53:17,778 --> 00:53:20,531
Battle with Salamander and Leopard!
In five!
770
00:53:20,698 --> 00:53:21,915
Two armies at once?
771
00:53:21,990 --> 00:53:23,458
The Colonel is changing the rules!
772
00:53:23,617 --> 00:53:25,697
In a battle with the Formics,
there will be no rules.
773
00:53:27,830 --> 00:53:28,831
You all right?
774
00:53:29,665 --> 00:53:30,666
I twisted my ankle.
775
00:53:30,874 --> 00:53:32,000
How bad?
776
00:53:32,126 --> 00:53:33,252
Not good.
777
00:53:33,335 --> 00:53:34,837
Dink, get him to the infirmary.
778
00:53:34,962 --> 00:53:37,556
The rest of you, let's move!
Come on! We're late! Come on!
779
00:53:49,184 --> 00:53:50,481
They already opened the gate?
780
00:54:07,369 --> 00:54:08,370
Petra?
781
00:54:08,495 --> 00:54:09,792
Two armies weren't enough?
782
00:54:09,872 --> 00:54:11,169
They had to block your view too?
783
00:54:11,373 --> 00:54:12,545
What are you doing here?
784
00:54:12,750 --> 00:54:14,423
Colonel said you needed a sub.
785
00:54:14,501 --> 00:54:15,548
Guess he thought your odds were zero
786
00:54:15,669 --> 00:54:16,709
with me on the other team.
787
00:54:17,087 --> 00:54:18,259
Bonzo agree to this?
788
00:54:18,505 --> 00:54:20,786
- Colonel Graff's orders.
- He didn't have a choice.
789
00:54:21,842 --> 00:54:23,344
Dink. Kneel.
790
00:54:23,719 --> 00:54:26,347
- What?
- I have an idea. Kneel.
791
00:54:28,015 --> 00:54:29,016
Ready?
792
00:54:30,100 --> 00:54:32,694
In three, two,
793
00:54:33,020 --> 00:54:35,239
- one!
- Fire now!
794
00:54:35,522 --> 00:54:37,240
Shoot 'em! Fire!
795
00:54:50,412 --> 00:54:51,755
Whoa, whoa, whoa! Look out!
796
00:54:53,290 --> 00:54:54,917
Twelve clear on the wall!
797
00:54:55,042 --> 00:54:56,419
Twelve down, 20 to go.
798
00:54:56,627 --> 00:54:58,174
They could be right behind
these forward stars
799
00:54:58,253 --> 00:54:59,614
or all the way back at their gate.
800
00:55:02,925 --> 00:55:04,643
- Ready?
- Ready.
801
00:55:23,111 --> 00:55:24,112
Now!
802
00:55:25,322 --> 00:55:26,824
Pull!
803
00:55:40,838 --> 00:55:42,556
Dumbos have a bunch of stars
around their gate
804
00:55:42,631 --> 00:55:43,974
like a giant donut!
805
00:55:44,049 --> 00:55:45,050
They're just hanging behind 'em.
806
00:55:45,175 --> 00:55:47,052
- No one closer?
- Nah.
807
00:55:47,719 --> 00:55:48,720
Nice.
808
00:55:49,263 --> 00:55:50,765
Let's see how they
handle a formation.
809
00:55:50,973 --> 00:55:52,133
We've never done a formation.
810
00:55:52,307 --> 00:55:53,775
Then they won't expect one.
811
00:56:01,483 --> 00:56:03,030
We still outnumber him.
812
00:56:03,110 --> 00:56:04,471
We should storm him and crush him.
813
00:56:04,486 --> 00:56:07,706
No. We hold our positions.
He has to come to us.
814
00:56:07,781 --> 00:56:08,873
We can't lose.
815
00:56:18,125 --> 00:56:19,627
Open fire!
816
00:56:22,838 --> 00:56:24,135
They're drifting upwards!
817
00:56:24,298 --> 00:56:26,392
On my count, row two,
push row one!
818
00:56:26,466 --> 00:56:28,514
We're changing direction,
30 degrees!
819
00:56:28,635 --> 00:56:30,558
In three, two, one...
820
00:56:30,804 --> 00:56:31,805
NOW!
821
00:56:32,055 --> 00:56:34,649
Rear thrusters, row six... Now!
822
00:56:35,058 --> 00:56:36,810
Row five... Now!
823
00:56:37,185 --> 00:56:38,732
Come on.
Don't let them through.
824
00:56:38,812 --> 00:56:39,984
We've gotta break them up!
825
00:56:40,230 --> 00:56:41,982
We're almost there!
826
00:56:44,902 --> 00:56:46,074
- I'm hit!
- Hold on!
827
00:56:46,153 --> 00:56:47,154
Alai, are you okay?
828
00:56:47,237 --> 00:56:49,490
- Yeah! Are we there yet?
- Almost! Keep close!
829
00:56:49,573 --> 00:56:52,497
- Alai can't get hit!
- We're nearly there!
830
00:56:52,659 --> 00:56:54,332
Keep shooting!
831
00:56:59,833 --> 00:57:00,959
We did it! Yeah!
832
00:57:02,419 --> 00:57:04,842
Eat that! Dragon rules! Yes!
833
00:57:05,172 --> 00:57:07,345
- Who's undefeated now?
- Dragon!
834
00:57:08,592 --> 00:57:10,344
Still think he's not ready?
835
00:57:11,845 --> 00:57:13,097
Don't be smug.
836
00:57:13,347 --> 00:57:14,439
Yeah!
837
00:57:14,514 --> 00:57:17,518
Did you see the
look on Bonzo's face?
838
00:57:42,709 --> 00:57:43,881
We're tired of you, Ender.
839
00:57:44,294 --> 00:57:45,841
You know, your father
would be proud.
840
00:57:46,171 --> 00:57:47,844
Come to fight a boy in the shower.
841
00:57:47,923 --> 00:57:49,015
With your buddies.
842
00:57:52,094 --> 00:57:53,471
Go watch the door.
843
00:57:55,055 --> 00:57:56,056
Go!
844
00:58:07,609 --> 00:58:08,610
Look...
845
00:58:09,236 --> 00:58:10,909
You can say you won.
846
00:58:11,613 --> 00:58:12,956
I'll say you taught me a lesson.
847
00:58:13,156 --> 00:58:14,453
No, coward.
848
00:58:15,075 --> 00:58:16,247
Raise your fists.
849
00:58:17,327 --> 00:58:19,455
Come out and fight!
Come on!
850
00:58:20,080 --> 00:58:22,048
Come on, fight! Come on!
851
00:58:31,591 --> 00:58:33,639
I could break your arm!
852
00:58:44,438 --> 00:58:45,439
Bonzo?
853
00:58:48,275 --> 00:58:49,276
Bonzo!
854
00:58:49,776 --> 00:58:50,868
Bonzo?
855
00:58:51,486 --> 00:58:52,487
Help!
856
00:58:53,030 --> 00:58:55,124
We need help in here!
857
00:59:05,792 --> 00:59:08,011
Everybody knows he started it.
858
00:59:12,507 --> 00:59:13,804
Ender...
859
00:59:13,925 --> 00:59:15,518
- I am so sorry...
- Major!
860
00:59:18,847 --> 00:59:20,474
We should never have
allowed you to be alone...
861
00:59:20,682 --> 00:59:22,309
Not now, Major!
862
00:59:23,143 --> 00:59:24,360
Leave us.
863
00:59:32,360 --> 00:59:33,486
Leave him.
864
00:59:33,862 --> 00:59:34,863
Now.
865
00:59:36,698 --> 00:59:37,950
You too, cadet.
866
01:00:00,514 --> 01:00:02,312
He's gonna die, isn't he?
867
01:00:04,017 --> 01:00:06,361
No... No.
868
01:00:07,729 --> 01:00:08,901
Please, don't lie to me.
869
01:00:10,148 --> 01:00:13,027
We're gonna send him home.
Back to Earth.
870
01:00:13,860 --> 01:00:15,658
So he can get better.
871
01:00:16,530 --> 01:00:17,577
I want to go with him.
872
01:00:17,739 --> 01:00:19,207
I can't let you go.
873
01:00:19,908 --> 01:00:21,000
You've come so far.
874
01:00:21,076 --> 01:00:22,544
And I wanna talk to my sister.
875
01:00:23,578 --> 01:00:26,081
The Fleet owns you, Ender.
876
01:00:27,165 --> 01:00:29,384
Strategos would never allow it.
877
01:00:30,085 --> 01:00:33,885
Send me home, Colonel,
or I will resign.
878
01:00:36,716 --> 01:00:38,559
Don't threaten me, boy.
879
01:00:40,262 --> 01:00:42,230
I am not the enemy.
880
01:00:46,726 --> 01:00:48,228
I'm not so sure.
881
01:00:52,899 --> 01:00:55,243
I won't play this game anymore.
882
01:00:58,572 --> 01:00:59,573
I quit.
883
01:01:03,076 --> 01:01:04,328
What are you gonna do?
884
01:01:05,829 --> 01:01:07,752
Waste millions on a loser?
885
01:01:15,797 --> 01:01:17,094
You wanted to see me.
886
01:01:17,465 --> 01:01:18,808
You can't resign.
887
01:01:19,009 --> 01:01:21,011
You have an obligation to stay here
888
01:01:21,094 --> 01:01:22,846
and convince him to do his duty.
889
01:01:23,263 --> 01:01:24,355
My father trained horses.
890
01:01:24,681 --> 01:01:26,979
I've raised yearlings since
I was five years old.
891
01:01:27,100 --> 01:01:28,647
I know a thoroughbred
when I see one.
892
01:01:28,768 --> 01:01:30,020
We can't lose him.
893
01:01:30,270 --> 01:01:31,442
My God...
894
01:01:31,646 --> 01:01:33,694
You really don't see them
as children, do you?
895
01:01:33,940 --> 01:01:35,157
It used to be a war crime
896
01:01:35,275 --> 01:01:37,198
to recruit anyone
under the age of 15.
897
01:01:37,444 --> 01:01:39,538
When the war is over
we can have the luxury
898
01:01:39,613 --> 01:01:41,456
of debating the
morality of what we do.
899
01:01:41,615 --> 01:01:43,375
When it's over,
what will be left of the boy?
900
01:01:43,533 --> 01:01:45,533
What does it matter if
there's nothing left at all?
901
01:01:46,453 --> 01:01:48,455
We're using these
children to win a war.
902
01:01:50,332 --> 01:01:51,504
And if they come home,
903
01:01:51,625 --> 01:01:53,878
it's my job to put them
back together again.
904
01:02:03,220 --> 01:02:04,341
Thanks for what you've done.
905
01:02:42,842 --> 01:02:44,844
- Where's Ender?
- Hello, Valentine.
906
01:02:45,178 --> 01:02:46,698
Why are you here?
Did something happen?
907
01:02:46,888 --> 01:02:48,060
They won't let me see him.
908
01:02:48,682 --> 01:02:50,605
I need you to take a ride with me.
909
01:02:59,109 --> 01:03:01,362
He's gonna be
happy to see you.
910
01:03:02,570 --> 01:03:04,572
Come on...
You just want him to re-enlist.
911
01:03:04,781 --> 01:03:06,283
I want him to save lives.
912
01:03:06,533 --> 01:03:08,581
And what about his life?
913
01:03:45,780 --> 01:03:47,657
I've been sitting by Bonzo's bed,
914
01:03:48,491 --> 01:03:50,243
waiting for him to wake up.
915
01:03:52,078 --> 01:03:53,796
But he may never wake up.
916
01:03:54,289 --> 01:03:56,087
Ender, he attacked first.
917
01:03:56,249 --> 01:03:58,968
And I fought back,
just like Peter taught me.
918
01:04:00,503 --> 01:04:02,801
I've had a lot of fights, Val.
919
01:04:03,590 --> 01:04:05,592
I've won because I've
always understood
920
01:04:05,675 --> 01:04:07,143
the way my enemy thinks.
921
01:04:07,344 --> 01:04:08,937
And when I truly understand them...
922
01:04:09,137 --> 01:04:10,184
you also love them.
923
01:04:13,683 --> 01:04:16,687
I think it's impossible
to truly understand someone
924
01:04:16,936 --> 01:04:19,439
and not love them
the way they love themselves.
925
01:04:19,689 --> 01:04:21,441
- But in that moment...
- You beat them.
926
01:04:21,649 --> 01:04:23,276
I destroy them.
927
01:04:24,194 --> 01:04:26,663
I make it impossible for them
to ever hurt me again.
928
01:04:31,201 --> 01:04:33,499
Ender, they want me to talk
you into going back.
929
01:04:34,454 --> 01:04:36,297
I told them I won't cooperate.
930
01:04:36,456 --> 01:04:37,736
I don't think you're hiding here
931
01:04:37,791 --> 01:04:39,293
just because you care about Bonzo.
932
01:04:39,834 --> 01:04:42,053
I think you're hiding
because you're afraid.
933
01:04:43,463 --> 01:04:45,306
Afraid you don't know your enemy.
934
01:04:45,840 --> 01:04:47,342
Afraid you might lose.
935
01:04:47,634 --> 01:04:49,274
But what if you're the
next Mazer Rackham?
936
01:04:51,137 --> 01:04:53,390
You can't hide here forever.
937
01:04:55,392 --> 01:04:56,985
But if you stay here,
938
01:04:58,686 --> 01:05:00,404
if you don't try,
939
01:05:01,314 --> 01:05:03,408
then we will all be lost.
940
01:05:13,576 --> 01:05:14,998
I'll miss you.
941
01:05:17,664 --> 01:05:19,587
I'll miss you, too.
942
01:05:40,228 --> 01:05:42,777
I need to know that you will
not block my emails again.
943
01:05:46,401 --> 01:05:48,244
Attention,
944
01:05:48,361 --> 01:05:52,036
prepare for transporter
docking operation.
945
01:05:52,198 --> 01:05:54,451
Initiating final approach.
946
01:05:56,202 --> 01:05:58,045
I thought we were going
back to Battle School.
947
01:05:58,246 --> 01:06:00,248
- We're not.
- Where are we going?
948
01:06:02,208 --> 01:06:03,710
Much further.
949
01:06:12,635 --> 01:06:14,387
"Dear Valentine...
950
01:06:14,554 --> 01:06:16,477
"I must now travel to our
advanced command base
951
01:06:16,556 --> 01:06:18,058
"near the Formics' home planet,
952
01:06:18,266 --> 01:06:20,644
"where I'll begin final training.
953
01:06:20,894 --> 01:06:24,819
"If successful, I'll command
the entire invasion fleet.
954
01:06:25,064 --> 01:06:28,944
"I wish there was another way,
but war seems inevitable.
955
01:06:29,486 --> 01:06:32,410
"Stay safe. Love, Ender."
956
01:07:47,647 --> 01:07:49,490
Not very hospitable, is it?
957
01:07:49,649 --> 01:07:50,992
We took it from the Formics
958
01:07:51,067 --> 01:07:53,570
27 years after Rackham's victory.
959
01:07:53,861 --> 01:07:55,204
Flushed them out of these tunnels
960
01:07:55,321 --> 01:07:56,823
like rats from a sewer.
961
01:07:57,824 --> 01:07:59,997
Drove 'em all the way back
to their home planet.
962
01:08:00,159 --> 01:08:02,161
- How long did they live here?
- We're not sure.
963
01:08:02,370 --> 01:08:04,122
This was a forward staging post
964
01:08:04,205 --> 01:08:05,548
for their invasion of Earth.
965
01:08:05,748 --> 01:08:08,968
We built our base hereto be
closer to their home planet,
966
01:08:09,043 --> 01:08:10,841
to allow instantaneous communication
967
01:08:10,920 --> 01:08:12,388
by Ansible with our attack fleet.
968
01:08:12,589 --> 01:08:13,715
If they're on their home planet,
969
01:08:13,840 --> 01:08:14,880
do we have them contained?
970
01:08:15,008 --> 01:08:16,009
For now.
971
01:08:16,092 --> 01:08:18,515
If we have them boxed in,
why go to war?
972
01:08:19,178 --> 01:08:22,398
For the same reason that
you kept kicking that bully
973
01:08:22,515 --> 01:08:24,358
before I recruited you.
974
01:08:24,601 --> 01:08:28,526
The purpose of this war
is to prevent all future wars.
975
01:08:29,230 --> 01:08:32,029
Your training begins
first thing tomorrow morning.
976
01:08:32,400 --> 01:08:35,449
Sergeant Dap will show you
to your quarters.
977
01:08:37,739 --> 01:08:38,740
Yes, sir.
978
01:08:48,249 --> 01:08:50,251
We're still re-seeding
the atmosphere.
979
01:08:50,376 --> 01:08:52,094
It's breathable, but thin.
980
01:08:52,295 --> 01:08:53,672
In the event of an evacuation,
981
01:08:53,755 --> 01:08:55,428
two breaths every minute
from one of these
982
01:08:55,548 --> 01:08:57,767
will compensate for lower
levels of surface oxygen.
983
01:08:58,718 --> 01:09:00,220
Lights out in five.
984
01:10:11,708 --> 01:10:12,709
Who are you?
985
01:10:18,548 --> 01:10:19,640
Look, this may be amusing to you,
986
01:10:19,716 --> 01:10:20,996
but they'll come looking for me.
987
01:10:25,722 --> 01:10:28,020
You wanna fight me?
Is that the test?
988
01:10:28,224 --> 01:10:30,147
To see if I'll attack an old man?
989
01:10:31,018 --> 01:10:32,395
Well, I won't.
990
01:10:36,691 --> 01:10:38,568
I'll just sit this one out.
991
01:10:45,742 --> 01:10:46,914
Okay. You win.
992
01:10:47,160 --> 01:10:49,504
Since when do you tell
the enemy when he has won?
993
01:10:49,704 --> 01:10:50,751
I surprised you once.
994
01:10:50,830 --> 01:10:53,003
Why didn't you destroy
me immediately after?
995
01:10:53,207 --> 01:10:54,424
I thought you were a teacher.
996
01:10:54,667 --> 01:10:56,260
There is no teacher but the enemy.
997
01:10:56,669 --> 01:10:58,797
Only he will tell you
where you are weak,
998
01:10:58,880 --> 01:10:59,927
where he is strong.
999
01:11:00,173 --> 01:11:03,017
From now on,
I am your enemy, got it?
1000
01:11:04,427 --> 01:11:06,850
- Yes.
- Good.
1001
01:11:14,187 --> 01:11:16,986
During training, I will devise
the strategy of your enemy.
1002
01:11:17,064 --> 01:11:18,691
Remember, he is stronger than you.
1003
01:11:18,775 --> 01:11:20,527
From now on, you are
always about to lose.
1004
01:11:24,530 --> 01:11:25,782
Sir?
1005
01:11:28,785 --> 01:11:30,207
Do you have a name?
1006
01:11:31,412 --> 01:11:32,584
Mazer Rackham.
1007
01:11:34,874 --> 01:11:37,252
What?
You thought I was dead?
1008
01:11:37,877 --> 01:11:41,177
Sir, I've been building
models of your planes
1009
01:11:41,255 --> 01:11:42,882
since I was six years old.
1010
01:11:45,593 --> 01:11:47,220
I have a question, sir.
1011
01:11:47,970 --> 01:11:49,392
On the vids,
1012
01:11:49,555 --> 01:11:50,602
they always cut out
1013
01:11:50,723 --> 01:11:52,817
right after you destroy
the one carrier.
1014
01:11:54,101 --> 01:11:55,398
Why?
1015
01:11:56,062 --> 01:11:57,564
Get dressed.
1016
01:12:01,859 --> 01:12:03,611
Sir, I've already seen this.
1017
01:12:03,861 --> 01:12:05,261
And I wanna know
what happens after.
1018
01:12:05,363 --> 01:12:06,364
Just watch.
1019
01:12:24,090 --> 01:12:26,593
After the explosion cleared,
1020
01:12:27,885 --> 01:12:30,764
everything was incredibly still.
1021
01:12:34,141 --> 01:12:36,439
Their ships just stopped shooting.
1022
01:12:37,103 --> 01:12:38,901
And then they started
falling out of the sky.
1023
01:12:47,280 --> 01:12:48,827
Scroll back, please.
1024
01:12:49,115 --> 01:12:51,243
To just after you
lost your wing man.
1025
01:12:54,579 --> 01:12:55,580
There.
1026
01:12:55,746 --> 01:12:56,793
Play back, please.
1027
01:13:01,294 --> 01:13:03,342
You took cover in the cloud.
1028
01:13:03,963 --> 01:13:05,089
You couldn't see anything,
1029
01:13:06,299 --> 01:13:07,801
so you must have been
using your HUD.
1030
01:13:07,967 --> 01:13:09,310
There. Stop.
1031
01:13:11,512 --> 01:13:12,934
You saw something.
1032
01:13:13,139 --> 01:13:15,642
What did you see in your HUD?
Did you find a pattern?
1033
01:13:15,808 --> 01:13:17,435
Very good, Ender.
1034
01:13:23,983 --> 01:13:25,530
Thermal imaging from a satellite.
1035
01:13:25,860 --> 01:13:28,830
The enemy's in red.
What pattern do you see?
1036
01:13:29,030 --> 01:13:30,327
It seems random.
1037
01:13:30,948 --> 01:13:31,949
But it's not.
1038
01:13:33,492 --> 01:13:36,371
There's an epicenter, right there.
1039
01:13:36,996 --> 01:13:38,168
Meaning?
1040
01:13:38,372 --> 01:13:40,249
You took out that one
particular ship,
1041
01:13:40,333 --> 01:13:41,880
and the rest just
1042
01:13:42,376 --> 01:13:43,377
gave up?
1043
01:13:44,670 --> 01:13:45,671
Why?
1044
01:13:49,175 --> 01:13:50,643
To what animals are the Formics
1045
01:13:50,718 --> 01:13:52,015
most often compared?
1046
01:13:52,345 --> 01:13:54,313
- Ants.
- Which have...
1047
01:13:54,889 --> 01:13:56,311
A queen...
1048
01:13:57,016 --> 01:13:58,734
Who directs the worker ants.
1049
01:14:00,895 --> 01:14:03,398
What she thinks they do.
1050
01:14:03,856 --> 01:14:05,733
Without her,
they can't think for themselves...
1051
01:14:05,983 --> 01:14:07,200
And they die.
1052
01:14:07,360 --> 01:14:08,703
You destroyed the queen's ship.
1053
01:14:08,861 --> 01:14:10,078
I must have. Yes.
1054
01:14:10,321 --> 01:14:12,244
- But you can't be certain?
- No.
1055
01:14:13,199 --> 01:14:15,543
And so the Hegemon insisted
we keep it classified.
1056
01:14:15,701 --> 01:14:17,703
That's why they never show
the rest of the battle.
1057
01:14:17,912 --> 01:14:19,710
Or my face.
1058
01:14:20,247 --> 01:14:21,590
To the world I'm dead.
1059
01:14:22,708 --> 01:14:24,051
Colonel...
1060
01:14:25,211 --> 01:14:26,212
Your face...
1061
01:14:26,879 --> 01:14:28,381
You mean, why is it marked?
1062
01:14:31,217 --> 01:14:33,060
My father was a Maori.
1063
01:14:34,387 --> 01:14:36,389
Lost him in the war.
1064
01:14:36,889 --> 01:14:40,769
Ta Moko is a way to
connect to my past.
1065
01:14:41,769 --> 01:14:43,191
To my inner skin.
1066
01:14:44,230 --> 01:14:46,608
It was a way for me to
speak for the dead.
1067
01:14:54,740 --> 01:14:57,243
Sir, have you ever seen a queen?
1068
01:14:57,410 --> 01:14:58,536
No. No one has.
1069
01:14:58,744 --> 01:15:00,464
But if the Formics have
rebuilt their fleet,
1070
01:15:00,538 --> 01:15:02,165
there must be more than one queen.
1071
01:15:02,248 --> 01:15:04,216
Yes, of course.
On their home planet.
1072
01:15:04,417 --> 01:15:05,857
What happened when
you attacked here?
1073
01:15:06,961 --> 01:15:08,713
- Did you find one?
- No.
1074
01:15:09,296 --> 01:15:10,593
Why did they come?
1075
01:15:10,923 --> 01:15:12,220
Water.
1076
01:15:31,819 --> 01:15:33,617
Attention!
1077
01:15:35,948 --> 01:15:37,120
Officer on deck!
1078
01:15:37,616 --> 01:15:39,664
- Hey, Bean.
- Ho, Commander!
1079
01:15:40,619 --> 01:15:41,620
Petra.
1080
01:15:41,746 --> 01:15:42,838
We thought you were iced.
1081
01:15:42,955 --> 01:15:44,595
We were gonna have to
have Dink take over.
1082
01:15:44,623 --> 01:15:46,000
That was never gonna happen!
1083
01:15:46,625 --> 01:15:47,797
Salaam, Alai.
1084
01:15:47,918 --> 01:15:48,885
Salaam, Commander!
1085
01:15:48,961 --> 01:15:51,134
- Bernard.
- Good to see you, sir.
1086
01:15:51,797 --> 01:15:52,969
At ease.
1087
01:15:54,300 --> 01:15:55,780
While you've been skinny-dipping
1088
01:15:55,801 --> 01:15:58,054
the Colonel's been flogging us
to death on the simulator!
1089
01:15:58,137 --> 01:15:59,218
All right. Take your seats.
1090
01:15:59,930 --> 01:16:01,022
In a matter of weeks
1091
01:16:01,140 --> 01:16:03,017
we may be called on to
fight a real battle.
1092
01:16:03,267 --> 01:16:05,645
Let's bring your
commander up to speed.
1093
01:16:06,979 --> 01:16:09,528
Our latest probe images
will give you an idea
1094
01:16:09,648 --> 01:16:11,321
of what's happening
on the enemy planet.
1095
01:16:18,824 --> 01:16:21,919
Like us, they appear to have
a population growth rate
1096
01:16:21,994 --> 01:16:23,621
that's unsustainable.
1097
01:16:23,996 --> 01:16:26,670
For now, they're contained
on their planet.
1098
01:16:26,832 --> 01:16:28,049
Time is not on our side.
1099
01:16:28,542 --> 01:16:29,543
Where are they?
1100
01:16:30,377 --> 01:16:31,629
High surface temperatures limit
1101
01:16:31,712 --> 01:16:35,012
their above-ground activity
to just a few hours a day.
1102
01:16:36,467 --> 01:16:38,595
What's most alarming is the rate
1103
01:16:38,677 --> 01:16:41,021
at which their military
power is expanding.
1104
01:17:02,910 --> 01:17:04,833
But they have not yet
moved against us.
1105
01:17:05,079 --> 01:17:06,080
No.
1106
01:17:09,375 --> 01:17:11,469
They're planning to
colonize another planet
1107
01:17:11,544 --> 01:17:13,304
before they breed
themselves into extinction.
1108
01:17:13,379 --> 01:17:14,596
Our orders are to defeat them
1109
01:17:14,713 --> 01:17:17,011
before they pose an
irreversible threat.
1110
01:17:17,091 --> 01:17:19,389
Their very
existence is a threat.
1111
01:17:19,552 --> 01:17:20,849
Is that clear, Commander?
1112
01:17:22,596 --> 01:17:24,769
- Clear, sir.
- Good.
1113
01:17:25,266 --> 01:17:27,064
Carry on, Colonel.
1114
01:17:29,353 --> 01:17:31,481
We will begin with
photo real simulations
1115
01:17:31,564 --> 01:17:33,737
to best approximate real battles.
1116
01:17:34,066 --> 01:17:36,569
You will command overall strategy.
1117
01:17:36,735 --> 01:17:39,784
Your toon leaders will
each command a battle group.
1118
01:17:40,197 --> 01:17:42,245
You will issue orders to them.
1119
01:17:43,075 --> 01:17:44,076
They will issue orders
1120
01:17:44,201 --> 01:17:45,601
to their squadrons of drone pilots.
1121
01:18:20,279 --> 01:18:21,280
Finally.
1122
01:18:21,447 --> 01:18:23,370
Your entire fleet must support
1123
01:18:23,449 --> 01:18:26,453
and protect your most
important asset.
1124
01:18:27,828 --> 01:18:31,298
Seventy billion dollars
of pure destruction.
1125
01:18:31,916 --> 01:18:34,135
The M.D. 500.
1126
01:18:34,335 --> 01:18:36,679
Which Petra is trained to fire.
1127
01:18:36,921 --> 01:18:37,922
M.D.?
1128
01:18:38,005 --> 01:18:39,928
Molecular Detachment Device.
1129
01:18:40,299 --> 01:18:41,972
We call her "the little Doctor."
1130
01:18:43,177 --> 01:18:45,976
Particle beams accelerate
from her twin barrels.
1131
01:18:46,138 --> 01:18:48,766
At the focus point, they reach
critical effective mass.
1132
01:18:48,974 --> 01:18:50,521
A chain reaction spreads outwards,
1133
01:18:50,643 --> 01:18:51,986
shattering molecular bonds.
1134
01:18:52,353 --> 01:18:53,821
Leaves nothing standing.
1135
01:18:53,979 --> 01:18:55,856
That's the beauty of
the little Doctor.
1136
01:18:56,106 --> 01:18:58,825
No need to identify
a specific ship for the queen.
1137
01:18:59,026 --> 01:19:02,030
The chain reaction takes
out an entire swarm.
1138
01:19:03,197 --> 01:19:05,495
But I'll only get one shot.
1139
01:19:05,950 --> 01:19:07,350
Once the Formics see how she works,
1140
01:19:07,451 --> 01:19:09,044
they won't clump together again.
1141
01:19:11,372 --> 01:19:14,501
You will have to win this war
one battle at a time.
1142
01:19:15,459 --> 01:19:16,881
Once our battle
fleet is detected
1143
01:19:17,002 --> 01:19:19,221
entering the Formic solar system,
1144
01:19:19,546 --> 01:19:22,140
we will have no alternative
but to engage.
1145
01:19:22,341 --> 01:19:24,469
I trust we have chosen
our commander well.
1146
01:19:24,677 --> 01:19:25,974
There's greatness in him, sir.
1147
01:19:26,178 --> 01:19:27,539
And a killer instinct too, I hope.
1148
01:19:28,055 --> 01:19:29,557
Absolutely.
1149
01:19:30,391 --> 01:19:32,519
Let's hope he's all
you claim him to be.
1150
01:19:32,977 --> 01:19:34,695
We'll be with you soon.
1151
01:19:35,229 --> 01:19:36,230
Goodnight.
1152
01:19:37,022 --> 01:19:38,239
Goodnight, sir.
1153
01:19:39,692 --> 01:19:42,411
"Dear Valentine...
So this is Command School.
1154
01:19:42,653 --> 01:19:43,825
"I'm finally here.
1155
01:19:44,029 --> 01:19:46,703
"Being a third, I've always
been so afraid I might fail.
1156
01:19:46,865 --> 01:19:48,037
"That I might not measure up.
1157
01:19:48,242 --> 01:19:50,540
"But they made me a leader.
1158
01:19:50,661 --> 01:19:53,710
"And I promise you that I'll do
everything I can to win this war.
1159
01:19:54,039 --> 01:19:56,133
"I know if anything ever
happened to you,
1160
01:19:56,208 --> 01:19:57,551
"I would never forgive myself."
1161
01:19:57,710 --> 01:19:58,757
What are they doing?
1162
01:19:59,003 --> 01:20:00,676
Harvesting water.
1163
01:20:00,879 --> 01:20:02,631
If you're going to use me,
I need to be closer.
1164
01:20:02,715 --> 01:20:04,395
Too risky.
Let's not reveal our best weapon
1165
01:20:04,675 --> 01:20:06,348
in what should be an easy attack.
1166
01:20:06,552 --> 01:20:08,554
Alai, Bean,
your Dreads peel away.
1167
01:20:08,721 --> 01:20:11,440
Track them from below the ice
and mirror their path.
1168
01:20:17,229 --> 01:20:18,776
They're swarming!
1169
01:20:18,897 --> 01:20:20,399
- They see us!
- Deploy all drones!
1170
01:20:20,566 --> 01:20:22,318
Give me four hyperbolic formations
1171
01:20:22,401 --> 01:20:24,278
with 90 degree offsets!
1172
01:20:32,703 --> 01:20:34,080
Open fire!
1173
01:20:34,246 --> 01:20:37,045
Bean, Alai, on my call,
fire directly up into the ice!
1174
01:20:37,249 --> 01:20:38,375
We're gonna shred 'em!
1175
01:20:44,381 --> 01:20:46,383
- In three, two, one...
- All right!
1176
01:20:46,592 --> 01:20:47,935
NOW!
1177
01:21:06,278 --> 01:21:07,678
"As our training progresses,
1178
01:21:07,905 --> 01:21:11,250
"the simulations are becoming
more and more complex, and real.
1179
01:21:11,450 --> 01:21:13,293
"The pressure to win,
day after day,
1180
01:21:13,410 --> 01:21:14,957
¡°month after month, is intense.
1181
01:21:15,162 --> 01:21:16,789
"We get very little sleep.
1182
01:21:16,914 --> 01:21:18,461
"Some days, it's hard to keep up."
1183
01:21:18,582 --> 01:21:20,255
- I got the breakaway!
- Great work, Bean!
1184
01:21:20,334 --> 01:21:22,257
Squadrons 43 through 57,
1185
01:21:22,336 --> 01:21:24,759
split to quadrant Foxtrot, 38, 89!
1186
01:21:24,838 --> 01:21:26,932
Ender, watch our right flank!
We need backup for Bernard.
1187
01:21:27,007 --> 01:21:28,099
I see it! Bernard,
you flank them!
1188
01:21:28,175 --> 01:21:30,143
Copy that.
Using 10 through 18!
1189
01:21:30,344 --> 01:21:32,062
Alai, peel right!
1190
01:21:32,137 --> 01:21:34,515
Dink, compensate for
the pull of planet G8
1191
01:21:34,640 --> 01:21:35,641
and go full throttle!
1192
01:21:35,766 --> 01:21:37,393
Bean, mop up in sector Sierra!
1193
01:21:37,476 --> 01:21:39,149
I got a sprinter left in Lima!
1194
01:21:39,311 --> 01:21:40,688
Do Sierra now!
1195
01:21:40,938 --> 01:21:42,656
Bernard, watch your speed!
1196
01:21:42,773 --> 01:21:44,992
Dink, you are closing too fast!
1197
01:21:45,109 --> 01:21:47,282
- You said full throttle!
- Pull back now, Dink!
1198
01:22:11,176 --> 01:22:12,678
We can't absorb these
kind of losses!
1199
01:22:12,845 --> 01:22:15,046
War isn't a game where you get
to reboot and start over!
1200
01:22:15,180 --> 01:22:17,353
Sir, I can't win if I
don't take any risks.
1201
01:22:17,683 --> 01:22:19,356
Nobody's saying not to take risks.
1202
01:22:19,560 --> 01:22:21,403
Just don't try and
control everything.
1203
01:22:21,520 --> 01:22:23,522
Let Bean improvise in the mop-ups.
1204
01:22:23,647 --> 01:22:25,024
You focus on the big picture.
1205
01:22:25,190 --> 01:22:28,490
- Delegate more to your teams!
- My teams are burned out!
1206
01:22:28,694 --> 01:22:31,038
How can they be effective
if they don't get any sleep?
1207
01:22:31,155 --> 01:22:32,873
Sleep deprivation is
part of your training!
1208
01:22:32,990 --> 01:22:34,537
A battle with the Formics
could last for days!
1209
01:22:34,700 --> 01:22:35,792
If I'd been smarter,
1210
01:22:35,868 --> 01:22:37,541
I could have annihilated
Petra's little Doctor
1211
01:22:37,661 --> 01:22:38,958
while you were micro-managing Bean!
1212
01:22:39,037 --> 01:22:40,584
That can't happen, understand?
1213
01:22:42,040 --> 01:22:44,042
- Yes, sir.
- Do you?
1214
01:22:44,877 --> 01:22:46,254
'Cause I've trained others.
1215
01:22:46,712 --> 01:22:48,214
Each one so hopeful.
1216
01:22:49,047 --> 01:22:50,594
Each one ultimately a failure.
1217
01:22:52,759 --> 01:22:55,854
All right, Colonel.
He understands.
1218
01:23:02,186 --> 01:23:03,563
So I'm not the first?
1219
01:23:03,729 --> 01:23:04,946
No.
1220
01:23:05,230 --> 01:23:06,903
But you will be the last.
1221
01:23:09,109 --> 01:23:11,282
There's no time to
train anyone else.
1222
01:23:13,405 --> 01:23:15,328
Son, tomorrow Colonel
Rackham will run
1223
01:23:15,407 --> 01:23:16,909
your final simulation.
1224
01:23:18,410 --> 01:23:21,254
And if I win tomorrow?
What happens?
1225
01:23:21,455 --> 01:23:24,379
You will be ready to face
the real enemy.
1226
01:23:28,086 --> 01:23:30,635
And you will be the finest
commander we've ever trained.
1227
01:23:38,931 --> 01:23:41,775
One more simulation
and I may have to go to war.
1228
01:23:41,975 --> 01:23:43,943
What happens when it's
no longer a game?
1229
01:23:44,061 --> 01:23:45,108
Real war is different.
1230
01:23:45,312 --> 01:23:47,610
I still know nothing
about my enemy.
1231
01:23:47,773 --> 01:23:49,616
What if they could talk to us?
1232
01:23:49,733 --> 01:23:50,825
They can't.
1233
01:23:50,943 --> 01:23:52,286
Dissections show no vocal chords.
1234
01:23:52,486 --> 01:23:54,580
There are other ways
to communicate.
1235
01:23:57,950 --> 01:23:59,042
Ender, this is not a conversation
1236
01:23:59,117 --> 01:24:00,460
we should be having at 1:00 a.m.
1237
01:24:00,661 --> 01:24:03,255
What if they could
"think" to one another?
1238
01:24:07,584 --> 01:24:08,961
What if we could "think" to them?
1239
01:24:09,503 --> 01:24:10,925
We need to sleep.
1240
01:24:11,088 --> 01:24:12,806
We have a graduation
battle tomorrow.
1241
01:24:15,467 --> 01:24:16,468
Right.
1242
01:24:18,136 --> 01:24:19,353
We're gonna get crushed.
1243
01:24:19,638 --> 01:24:21,686
We won't be crushed. We have you.
1244
01:24:21,974 --> 01:24:23,521
Now go to sleep.
1245
01:24:23,767 --> 01:24:25,019
Goodnight, Petra.
1246
01:24:25,269 --> 01:24:26,486
Goodnight, Ender.
1247
01:24:31,483 --> 01:24:33,201
You still think he's "the one"?
1248
01:24:33,819 --> 01:24:34,866
We're committed.
1249
01:24:36,780 --> 01:24:39,499
This boy has the empathy
to think like a Formic.
1250
01:24:42,035 --> 01:24:45,005
To understand them,
anticipate them.
1251
01:24:51,503 --> 01:24:52,880
He's not ready.
1252
01:24:55,340 --> 01:24:56,887
You're never "ready."
1253
01:25:00,137 --> 01:25:02,515
You go when you're "ready enough."
1254
01:25:10,314 --> 01:25:11,315
Easy, sir.
1255
01:25:12,065 --> 01:25:13,317
It's graduation day.
1256
01:25:24,202 --> 01:25:25,203
Good luck, sir.
1257
01:25:32,586 --> 01:25:34,338
Attention!
1258
01:25:37,716 --> 01:25:38,717
At ease.
1259
01:25:40,010 --> 01:25:41,262
Sir...
1260
01:25:41,386 --> 01:25:42,387
We have an audience.
1261
01:25:44,890 --> 01:25:46,392
Commander Wiggin,
1262
01:25:47,267 --> 01:25:50,521
the Strategos is here today to
witness your final simulation.
1263
01:25:51,396 --> 01:25:52,864
If you are successful,
1264
01:25:52,939 --> 01:25:54,691
he will endorse your promotion
1265
01:25:54,775 --> 01:25:58,325
to Battle Commander
of the entire fleet.
1266
01:25:58,403 --> 01:25:59,450
Yes, sir!
1267
01:25:59,613 --> 01:26:02,287
This simulation is staged
around the enemy's home planet.
1268
01:26:02,532 --> 01:26:04,250
Good luck, Commander.
1269
01:26:04,743 --> 01:26:05,869
Thank you, sir.
1270
01:26:11,291 --> 01:26:12,918
Stay calm.
1271
01:26:13,293 --> 01:26:14,294
Shoot straight.
1272
01:26:16,755 --> 01:26:18,052
Here we go.
1273
01:26:56,503 --> 01:26:57,675
They're waiting.
1274
01:26:57,921 --> 01:26:59,969
Maybe they think we come in peace.
1275
01:27:00,132 --> 01:27:01,679
I don't think
Mazer intends for us
1276
01:27:01,800 --> 01:27:03,427
to find a diplomatic solution.
1277
01:27:09,099 --> 01:27:10,851
What's he waiting for?
1278
01:27:12,144 --> 01:27:13,987
Just give him a minute.
1279
01:27:16,440 --> 01:27:17,862
Ender, what do we do?
1280
01:27:21,987 --> 01:27:23,159
Ender...
1281
01:27:23,447 --> 01:27:25,700
The enemy's gate is down.
1282
01:27:48,472 --> 01:27:49,473
Petra. You're up.
1283
01:27:49,556 --> 01:27:51,604
They're spread too wide
for a chain reaction.
1284
01:27:51,683 --> 01:27:52,684
She's right.
1285
01:27:52,809 --> 01:27:54,482
Just let him follow his instincts.
1286
01:27:54,561 --> 01:27:55,904
All battle groups deploy drones.
1287
01:27:56,021 --> 01:27:57,398
Protect your carriers.
1288
01:27:57,522 --> 01:27:59,900
Alai! You're squadron five!
Engage!
1289
01:28:12,370 --> 01:28:13,747
This is suicide.
1290
01:28:30,055 --> 01:28:31,056
Oh, crap...
1291
01:28:31,431 --> 01:28:32,557
They're swarming.
1292
01:28:35,435 --> 01:28:36,982
Clumped enough for you now, Petra?
1293
01:28:37,062 --> 01:28:38,905
Once I fire I need
time to recharge.
1294
01:28:39,856 --> 01:28:40,982
Understood.
1295
01:28:41,066 --> 01:28:42,238
Just go for the center.
1296
01:28:44,736 --> 01:28:45,737
Fire now!
1297
01:29:10,595 --> 01:29:11,767
She did it...
1298
01:29:12,472 --> 01:29:13,769
Yeah...
1299
01:29:21,273 --> 01:29:22,445
Give me false color.
1300
01:29:32,284 --> 01:29:33,285
We're not done yet.
1301
01:29:33,493 --> 01:29:35,791
- But we are so screwed...
- No, we're not.
1302
01:29:35,912 --> 01:29:38,165
- Charged, Petra?
- No. I need two minutes.
1303
01:29:38,290 --> 01:29:40,292
All fighters fall back
and surround Petra's ship!
1304
01:29:40,458 --> 01:29:41,801
Copy that.
1305
01:29:41,918 --> 01:29:43,261
I want rings within rings.
1306
01:29:43,336 --> 01:29:45,759
Layers upon layer.
Every fighter we have!
1307
01:29:51,761 --> 01:29:53,980
Ender, you're gonna leave
our transporters defenseless!
1308
01:29:54,139 --> 01:29:55,265
If we're gonna win
this battle, Dink,
1309
01:29:55,348 --> 01:29:56,440
it's all or nothing now!
1310
01:29:56,766 --> 01:29:57,983
When the outer layer is hit,
1311
01:29:58,101 --> 01:29:59,978
the wreckage will continue to
drift with us, like a shield.
1312
01:30:00,103 --> 01:30:01,104
Do it now!
1313
01:30:01,187 --> 01:30:03,360
He's abandoning his entire fleet.
1314
01:30:03,607 --> 01:30:06,281
He's in command.
There's no stopping him now.
1315
01:30:06,818 --> 01:30:08,786
Ninety seconds, Ender!
1316
01:30:18,997 --> 01:30:20,044
No, no... No!
1317
01:30:20,957 --> 01:30:22,209
I'm losing my carriers!
1318
01:30:23,835 --> 01:30:24,961
My Dreadnaughts are out!
1319
01:30:25,045 --> 01:30:26,592
I don't care about Dreadnaughts!
1320
01:30:26,671 --> 01:30:27,968
Just protect Petra!
1321
01:30:28,173 --> 01:30:30,141
Like we protected Alai
when we fought Bonzo!
1322
01:30:30,216 --> 01:30:31,308
I hope you know what you're doing.
1323
01:30:31,509 --> 01:30:33,056
- Ready, Petra?
- In 60 seconds!
1324
01:30:33,178 --> 01:30:34,225
What am I aiming for?
1325
01:30:38,141 --> 01:30:39,484
The planet.
1326
01:30:40,143 --> 01:30:41,110
What?
1327
01:30:41,186 --> 01:30:44,065
If we destroy the planet,
we destroy the queens.
1328
01:30:45,357 --> 01:30:46,449
Game over.
1329
01:30:46,524 --> 01:30:48,685
Ender, my targeting sensor
needs a clear line of sight!
1330
01:30:48,818 --> 01:30:50,491
We will clear a path!
1331
01:30:50,695 --> 01:30:52,868
All fighters maintain
a clockwise rotation!
1332
01:30:53,031 --> 01:30:54,658
Focus all firepower forward!
1333
01:31:05,877 --> 01:31:07,550
Ender, we're entering
their atmosphere!
1334
01:31:07,712 --> 01:31:08,759
We need to slow down!
1335
01:31:08,880 --> 01:31:10,360
We can't!
We're one unit now.
1336
01:31:10,423 --> 01:31:11,424
We're not equipped to handle
1337
01:31:11,549 --> 01:31:12,766
the heat of passage
through an atmosphere!
1338
01:31:12,884 --> 01:31:14,124
Our drones are our heat shield.
1339
01:31:14,219 --> 01:31:15,186
Keep falling.
1340
01:31:15,261 --> 01:31:16,763
Let gravity do the work.
1341
01:31:28,900 --> 01:31:30,868
The shield won't hold forever!
1342
01:31:30,944 --> 01:31:32,742
We don't need forever.
1343
01:31:33,238 --> 01:31:35,036
Thirty seconds!
1344
01:31:35,407 --> 01:31:36,750
I still don't have a clear shot.
1345
01:31:36,908 --> 01:31:38,706
- We're burning up!
- Bean, on my count,
1346
01:31:38,785 --> 01:31:40,958
accelerate your fighters
from the nose of the formation
1347
01:31:41,079 --> 01:31:42,922
- in a continuous stream.
- Yes, sir!
1348
01:31:43,039 --> 01:31:44,211
Like bullets from a rifle,
1349
01:31:44,290 --> 01:31:45,651
you will clear a visual for Petra!
1350
01:31:46,918 --> 01:31:48,761
We will drill a hole
through this swarm!
1351
01:31:48,962 --> 01:31:50,009
Petra, you will only get a second.
1352
01:31:50,088 --> 01:31:51,089
That's all I need!
1353
01:31:51,589 --> 01:31:54,263
In three, two, one... Now, Bean!
1354
01:32:14,779 --> 01:32:16,998
Shield integrity's at 5%!
1355
01:32:19,617 --> 01:32:20,994
- Now, Petra! Now!
- Seven seconds!
1356
01:32:21,119 --> 01:32:22,462
They've broken the shield!
1357
01:32:24,956 --> 01:32:26,708
Fire, Petra! We're out of time!
1358
01:33:11,711 --> 01:33:14,055
- We did it! Yeah!
- Yes!
1359
01:33:16,132 --> 01:33:18,726
- Great job, Ender!
- Yes! Thank you!
1360
01:33:19,010 --> 01:33:20,353
Good game, Ender!
1361
01:33:20,637 --> 01:33:21,604
Good job, guys!
1362
01:33:21,679 --> 01:33:22,680
Yeah!
1363
01:33:25,016 --> 01:33:26,643
How about that?
1364
01:33:30,313 --> 01:33:31,405
Game over.
1365
01:33:40,698 --> 01:33:41,699
What's he saying?
1366
01:33:44,577 --> 01:33:46,545
Restoring Ansible connection.
1367
01:34:23,950 --> 01:34:25,076
What is this?
1368
01:34:26,744 --> 01:34:28,746
Why are we watching these images?
1369
01:34:38,381 --> 01:34:39,928
Ender...
1370
01:34:41,217 --> 01:34:42,309
Thank you.
1371
01:34:43,553 --> 01:34:46,648
Brilliant. Absolutely brilliant.
1372
01:34:46,931 --> 01:34:48,604
Thank God for you, son.
1373
01:34:48,766 --> 01:34:51,110
Why are these images in the program?
1374
01:34:51,603 --> 01:34:52,604
Ender...
1375
01:34:53,730 --> 01:34:54,822
We won.
1376
01:34:57,108 --> 01:34:58,610
What do you mean, "we won"?
1377
01:35:00,486 --> 01:35:02,284
I beat him.
1378
01:35:03,156 --> 01:35:06,581
He runs the simulations.
He said it was a game!
1379
01:35:06,659 --> 01:35:08,252
It was them or us, Ender.
1380
01:35:08,453 --> 01:35:10,000
There was no other way.
1381
01:35:11,623 --> 01:35:13,125
With this victory,
1382
01:35:13,958 --> 01:35:16,302
you've won all future battles.
1383
01:35:16,794 --> 01:35:18,671
You destroyed them.
1384
01:35:19,088 --> 01:35:20,840
For all of us.
1385
01:35:45,156 --> 01:35:46,596
Stand down.
1386
01:35:46,616 --> 01:35:47,742
Move, move, please!
1387
01:35:47,825 --> 01:35:48,872
- Move!
- Make a way.
1388
01:35:53,831 --> 01:35:56,129
- Ender...
- Stay away from me!
1389
01:35:56,960 --> 01:35:58,507
- You lied!
- Son, we were afraid
1390
01:35:58,628 --> 01:35:59,845
- if we told you, you might...
- What?
1391
01:35:59,963 --> 01:36:01,465
Refuse to play?
1392
01:36:01,547 --> 01:36:04,391
I've killed an entire species!
1393
01:36:04,634 --> 01:36:06,307
They would have done the same to us.
1394
01:36:06,386 --> 01:36:08,980
No! They waited.
What were they waiting for?
1395
01:36:09,055 --> 01:36:10,853
Who cares?
1396
01:36:11,140 --> 01:36:12,733
We lost 1,000 men
1397
01:36:12,850 --> 01:36:14,227
on the transporters you abandoned!
1398
01:36:14,352 --> 01:36:16,354
I abandoned them in order to win!
1399
01:36:16,521 --> 01:36:19,570
Yes! And they died proudly!
For us!
1400
01:36:19,691 --> 01:36:21,534
They might not have died at all!
1401
01:36:27,532 --> 01:36:28,954
If I'd known it was real,
1402
01:36:29,033 --> 01:36:30,501
- I would have...
- What?
1403
01:36:30,576 --> 01:36:32,704
Called for "a dialogue?"
They can't even speak.
1404
01:36:32,829 --> 01:36:35,423
Watched them!
What were they thinking?
1405
01:36:35,665 --> 01:36:37,963
Were they building an army
for a second invasion?
1406
01:36:38,042 --> 01:36:39,965
Or... Or simply preparing
to defend themselves...
1407
01:36:40,044 --> 01:36:41,091
Ender, stop...
1408
01:36:41,212 --> 01:36:42,589
from us?
1409
01:36:43,214 --> 01:36:46,058
They came to Earth to
establish a colony.
1410
01:36:46,259 --> 01:36:47,351
We chased them away.
1411
01:36:47,427 --> 01:36:49,600
And in 50 years,
they never returned.
1412
01:36:49,721 --> 01:36:51,018
Makes no difference now.
1413
01:36:51,097 --> 01:36:53,691
I will bear the shame of
this genocide forever.
1414
01:36:53,891 --> 01:36:57,191
No. You will be
remembered as a hero!
1415
01:36:57,270 --> 01:36:59,523
I will be remembered as a killer!
1416
01:37:00,565 --> 01:37:01,612
It was us or them.
1417
01:37:01,858 --> 01:37:03,576
And you're sure we've killed
every last one of them?
1418
01:37:03,693 --> 01:37:05,240
I saw their whole planet destroyed.
1419
01:37:05,361 --> 01:37:06,738
How do you know there
isn't another colony?
1420
01:37:06,863 --> 01:37:08,240
- Or another queen out there?
- There isn't!
1421
01:37:08,364 --> 01:37:10,458
We won!
1422
01:37:11,034 --> 01:37:13,082
- That's all that matters.
- No.
1423
01:37:15,079 --> 01:37:18,049
The way we win matters.
1424
01:37:25,965 --> 01:37:27,262
Don't hurt him.
1425
01:37:50,823 --> 01:37:52,825
Go on. We need to let him rest.
1426
01:37:52,950 --> 01:37:54,418
May I stay with him?
1427
01:37:56,621 --> 01:37:58,123
Just so he's not alone.
1428
01:37:59,582 --> 01:38:00,583
Please?
1429
01:38:01,918 --> 01:38:04,012
Yes, of course.
1430
01:38:17,308 --> 01:38:19,436
Come on.
Just let him rest.
1431
01:38:37,328 --> 01:38:39,001
What if they could talk to us?
1432
01:38:44,293 --> 01:38:45,715
What were they thinking?
1433
01:38:52,009 --> 01:38:53,181
Valentine!
1434
01:38:58,641 --> 01:39:00,188
What if we could "think" to them?
1435
01:39:05,356 --> 01:39:06,528
Valentine!
1436
01:39:06,649 --> 01:39:07,650
Ender!
1437
01:39:08,526 --> 01:39:09,573
Ender, wait!
1438
01:39:10,903 --> 01:39:12,029
Ender!
1439
01:39:13,823 --> 01:39:15,700
What are you doing, Ender?
1440
01:39:15,867 --> 01:39:18,245
- I know what she wants!
- Ender!
1441
01:39:18,870 --> 01:39:19,871
Warning,
1442
01:39:19,996 --> 01:39:22,044
you are leaving an
oxygen-balanced environment.
1443
01:39:22,206 --> 01:39:23,708
Ender, stop!
1444
01:39:25,209 --> 01:39:26,210
It's not safe!
1445
01:39:27,211 --> 01:39:28,428
Ender!
1446
01:39:35,678 --> 01:39:37,396
Breathe. Just breathe.
1447
01:39:48,274 --> 01:39:51,244
In the mind game,
I saw this place.
1448
01:39:52,737 --> 01:39:53,954
What are you talking about?
1449
01:39:54,530 --> 01:39:57,124
The Formics accessed the
game through me.
1450
01:39:57,742 --> 01:40:00,791
Their thoughts. My dreams.
All mixed together.
1451
01:40:04,957 --> 01:40:06,550
They were trying to communicate.
1452
01:40:08,586 --> 01:40:09,758
What are you doing?
1453
01:40:12,965 --> 01:40:14,262
Go back.
1454
01:40:15,218 --> 01:40:16,185
No.
1455
01:40:16,260 --> 01:40:17,261
Please...
1456
01:40:17,887 --> 01:40:19,264
I have to do this.
1457
01:40:53,297 --> 01:40:55,425
"Dear Valentine...
1458
01:40:55,508 --> 01:40:57,602
"I now know my dreams
were never my own.
1459
01:40:58,010 --> 01:40:59,478
"They came from her.
1460
01:41:00,680 --> 01:41:03,274
"She was always trying
to communicate with me.
1461
01:41:03,975 --> 01:41:07,104
"I know the Formics
better than any living soul.
1462
01:41:07,812 --> 01:41:09,689
"I stole their future from them.
1463
01:41:10,523 --> 01:41:12,696
"Now I must find a way
to make amends."
1464
01:43:48,472 --> 01:43:50,270
You're dying...
1465
01:44:06,490 --> 01:44:08,037
Is it a queen?
1466
01:44:30,347 --> 01:44:32,349
I will find a new home.
1467
01:44:39,732 --> 01:44:41,029
I promise.
1468
01:44:56,207 --> 01:44:58,005
"I miss you, Valentine.
1469
01:44:58,876 --> 01:45:01,379
"You won't be hearing
from me for a while.
1470
01:45:08,761 --> 01:45:09,762
"I need to find out
1471
01:45:09,887 --> 01:45:12,390
"if I'm as gifted at
peace as I am at war.
1472
01:45:14,225 --> 01:45:16,319
"They've awarded me
the rank of Admiral
1473
01:45:16,393 --> 01:45:18,066
"and left me to my own devices.
1474
01:45:18,729 --> 01:45:20,356
"Which suits me fine.
1475
01:45:21,398 --> 01:45:22,775
"I'll travel the universe
1476
01:45:22,900 --> 01:45:25,198
"and carry with me a precious cargo.
1477
01:45:25,945 --> 01:45:27,868
"Because I have a promise to keep."
95151
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.