All language subtitles for Enders.Game.2013.1080p.BluRay.DTS.x264-PublicHD.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,903 --> 00:01:11,371 Fifty years ago, 2 00:01:11,655 --> 00:01:14,784 an alien force known as the Formics attacked Earth. 3 00:01:15,325 --> 00:01:17,123 Tens of millions died. 4 00:01:18,787 --> 00:01:20,414 It was only through the sacrifice 5 00:01:20,497 --> 00:01:21,714 of our greatest commander 6 00:01:21,999 --> 00:01:24,673 that we avoided total annihilation. 7 00:01:38,140 --> 00:01:41,235 We've been preparing for them to come back ever since. 8 00:01:42,477 --> 00:01:44,400 The International Fleet decided 9 00:01:44,521 --> 00:01:46,114 that the world's smartest children 10 00:01:46,189 --> 00:01:48,032 are the planet's best hope. 11 00:01:48,400 --> 00:01:49,993 Raised on war games, 12 00:01:50,193 --> 00:01:54,414 their decisions are intuitive, decisive, fearless. 13 00:01:54,906 --> 00:01:56,704 I am one of those recruits. 14 00:01:56,867 --> 00:01:59,211 No, I got him. He's poking his head out. 15 00:01:59,411 --> 00:02:01,038 I've watched through his eyes, 16 00:02:02,122 --> 00:02:03,874 I've listened through his ears, 17 00:02:04,249 --> 00:02:05,842 and I tell you 18 00:02:06,710 --> 00:02:07,836 he's the one. 19 00:02:08,045 --> 00:02:10,218 That's what you said about his brother. 20 00:02:10,422 --> 00:02:13,346 Brother tested out impossible for other reasons. 21 00:02:13,550 --> 00:02:15,894 Nothing to do with his tactical abilities. 22 00:02:16,553 --> 00:02:17,645 - I gotcha, I gotcha... - Go around. 23 00:02:18,889 --> 00:02:20,232 He's gonna crush him. 24 00:02:23,935 --> 00:02:25,107 Come on! 25 00:02:26,229 --> 00:02:27,401 You can't do that! 26 00:02:27,564 --> 00:02:29,066 You've got to use what's around you. 27 00:02:29,232 --> 00:02:30,779 No, no, no. I had you all the way through the belt! 28 00:02:31,026 --> 00:02:32,347 You miscalculated your trajectory 29 00:02:32,402 --> 00:02:34,029 relative to the incoming asteroid. 30 00:02:34,112 --> 00:02:36,080 Don't lecture me, Wiggin! 31 00:02:36,198 --> 00:02:37,245 You cheated! 32 00:02:38,784 --> 00:02:40,377 It was a good game. 33 00:02:41,453 --> 00:02:42,454 Thanks. 34 00:02:46,249 --> 00:02:47,466 Hey! 35 00:02:52,756 --> 00:02:54,133 Play again. 36 00:02:54,633 --> 00:02:55,634 Sorry. 37 00:02:56,385 --> 00:02:58,228 - Tomorrow maybe? - You see? 38 00:02:58,303 --> 00:03:00,351 He's got a talent for strategy. 39 00:03:00,430 --> 00:03:02,649 His humility could be false. 40 00:03:02,891 --> 00:03:05,110 Part of a strategy to avoid antagonizing 41 00:03:05,227 --> 00:03:06,319 an ego-driven opponent. 42 00:03:06,478 --> 00:03:08,276 Which makes him even smarter. 43 00:03:08,438 --> 00:03:09,530 He may be a genius, 44 00:03:09,606 --> 00:03:11,779 but we need someone the others will follow. A leader. 45 00:03:12,442 --> 00:03:13,785 He can't win on his own. 46 00:03:13,985 --> 00:03:16,613 Well, let's see how he handles rejection. 47 00:03:17,322 --> 00:03:18,995 Andrew Wiggin. 48 00:03:19,241 --> 00:03:20,868 Andrew Ender Wiggin, 49 00:03:20,951 --> 00:03:22,874 please report to the Infirmary. 50 00:03:22,953 --> 00:03:24,955 Ender Wiggin, to the infirmary. 51 00:03:33,463 --> 00:03:35,636 - Hello, Ender. - Hello. 52 00:03:35,841 --> 00:03:37,935 That nasty monitor is coming out today. 53 00:03:38,135 --> 00:03:39,978 Please. Lie face down. 54 00:03:41,263 --> 00:03:42,480 Am I off the program? 55 00:03:44,266 --> 00:03:45,518 Did I do something wrong? 56 00:03:45,767 --> 00:03:47,360 That's not really for me to say. 57 00:03:55,610 --> 00:03:56,611 Lie down. 58 00:03:58,155 --> 00:04:00,499 The sooner we get this done, the sooner you can move on. 59 00:04:13,170 --> 00:04:14,467 Ready? 60 00:04:14,546 --> 00:04:15,798 This won't hurt a bit. 61 00:04:33,523 --> 00:04:35,696 A-ten-hut! 62 00:04:36,401 --> 00:04:37,698 Forward march! 63 00:04:49,414 --> 00:04:50,882 Where do you think you're going, Wiggin? 64 00:04:53,543 --> 00:04:54,544 Washed out, huh? 65 00:04:55,420 --> 00:04:57,263 Come on! 66 00:04:57,756 --> 00:04:59,349 - Get him in there! - You're expecting... 67 00:04:59,424 --> 00:05:00,596 Come on! 68 00:05:05,055 --> 00:05:06,056 Come on, cheat. 69 00:05:06,556 --> 00:05:08,558 One on one, for real this time. 70 00:05:08,725 --> 00:05:09,726 No game. 71 00:05:10,018 --> 00:05:11,019 He's got no monitor now. 72 00:05:11,102 --> 00:05:12,103 That's right. 73 00:05:12,437 --> 00:05:14,235 No one watching you now, Wiggin. 74 00:05:15,774 --> 00:05:17,071 One on one? 75 00:05:17,734 --> 00:05:19,236 Then why are your boys holding me? 76 00:05:22,739 --> 00:05:25,413 - Let's go. - Come on, man. 77 00:05:36,628 --> 00:05:37,720 Stay down... 78 00:05:37,921 --> 00:05:39,441 I'm gonna kill you, cheat. 79 00:05:39,548 --> 00:05:40,595 Goddamn... 80 00:05:43,760 --> 00:05:44,932 Take it easy, Ender! 81 00:05:50,934 --> 00:05:53,232 You might be thinking of ganging up on me. 82 00:05:53,937 --> 00:05:56,440 But just remember what I do to people who try to hurt me. 83 00:06:11,621 --> 00:06:13,123 He said I was cheating. 84 00:06:13,331 --> 00:06:15,299 Said that was why I was off the program, 85 00:06:15,458 --> 00:06:17,739 - and I kept on kicking him. - It doesn't matter. 86 00:06:17,794 --> 00:06:18,966 Even after he was down. 87 00:06:19,087 --> 00:06:20,634 He'll never bully you again. 88 00:06:20,797 --> 00:06:22,174 All I could think was, 89 00:06:23,133 --> 00:06:24,476 "What would Peter do?" 90 00:06:27,679 --> 00:06:28,851 I'm just like him, Val. 91 00:06:29,264 --> 00:06:31,642 No. No, you are nothing like him, Ender. 92 00:06:31,808 --> 00:06:33,185 Nothing like who? 93 00:06:33,518 --> 00:06:34,644 I thought you had a game? 94 00:06:34,978 --> 00:06:35,945 Rained out. 95 00:06:36,021 --> 00:06:38,115 - What's he crying about? - I'm not crying. 96 00:06:38,857 --> 00:06:40,154 My monitor's gone. 97 00:06:40,692 --> 00:06:41,818 Now I'm just like you. 98 00:06:42,152 --> 00:06:43,153 You mean that Mom and Dad spent 99 00:06:43,278 --> 00:06:44,530 all that money on a third, 100 00:06:44,654 --> 00:06:45,997 and now he's off the program too? 101 00:06:46,114 --> 00:06:48,333 Stop it, Peter. He made it farther than either of us. 102 00:06:48,491 --> 00:06:49,492 Hey, dropout. 103 00:06:50,327 --> 00:06:52,170 Remember how to play Formics and Astronauts? 104 00:06:52,329 --> 00:06:53,831 That's it! Where's Mom? 105 00:06:54,497 --> 00:06:55,714 No, don't. 106 00:06:57,125 --> 00:06:58,605 - I'll play. - Put the mask on. 107 00:06:59,336 --> 00:07:00,713 You can be the bug. 108 00:07:02,464 --> 00:07:04,137 Peter! You're insane! 109 00:07:04,299 --> 00:07:06,301 - Stay out of this, Valentine! - No! Stop it! 110 00:07:06,509 --> 00:07:08,136 Alright, bug, you started it, you attack first. 111 00:07:08,219 --> 00:07:09,220 Peter! Let me in! 112 00:07:09,346 --> 00:07:10,347 Come on! 113 00:07:13,350 --> 00:07:14,727 Come on, fight back! 114 00:07:15,060 --> 00:07:16,340 At last we got one of you alive! 115 00:07:16,353 --> 00:07:18,026 Peter! Stop it! 116 00:07:18,855 --> 00:07:20,857 You know, I could kill you, just like this. 117 00:07:22,859 --> 00:07:24,702 Peter... Please... 118 00:07:25,570 --> 00:07:26,696 I should have been chosen. 119 00:07:37,540 --> 00:07:39,588 Deep space Intel shows us 120 00:07:39,834 --> 00:07:42,337 that the number of enemy ships already deployed 121 00:07:42,545 --> 00:07:45,890 is 10 times those we faced during the first invasion. 122 00:07:46,049 --> 00:07:48,723 The Formics are rebuilding and strengthening their fleet. 123 00:07:48,885 --> 00:07:51,104 We must conquer or die. 124 00:07:51,346 --> 00:07:52,723 Turn it off, please, John. 125 00:07:52,931 --> 00:07:54,899 Why? You'd rather not know what's going on in the world? 126 00:07:55,100 --> 00:07:56,380 We must never again bear witness 127 00:07:56,434 --> 00:07:59,859 to the slaughter of tens of millions of innocent people, 128 00:07:59,938 --> 00:08:01,736 as we did during the Formic invasion. 129 00:08:01,898 --> 00:08:03,866 I'd rather you talk to your son. 130 00:08:03,942 --> 00:08:05,865 Our survival demands total commitment 131 00:08:05,944 --> 00:08:07,742 to the destruction of the enemy. 132 00:08:08,738 --> 00:08:10,206 If you want, I'll go away, 133 00:08:10,407 --> 00:08:12,250 so you don't have to be embarrassed. 134 00:08:12,409 --> 00:08:14,753 Ender, no one is embarrassed. 135 00:08:15,453 --> 00:08:18,377 I'm a third. I should never have been born. 136 00:08:18,707 --> 00:08:21,756 No. We wanted you, Ender. We just needed permission. 137 00:08:25,922 --> 00:08:28,300 John, please say something. 138 00:08:31,094 --> 00:08:33,142 It's a tough program, Ender. 139 00:08:35,098 --> 00:08:36,896 When they brought me to this country, 140 00:08:36,975 --> 00:08:39,603 there was less competition. And still, I didn't make it. 141 00:08:40,895 --> 00:08:42,613 You have nothing to be ashamed of. 142 00:08:44,274 --> 00:08:45,446 Nothing. 143 00:08:47,402 --> 00:08:48,745 Sensor alert. 144 00:08:48,820 --> 00:08:51,289 Front door. Please state your name. 145 00:08:51,531 --> 00:08:52,532 Colonel Hyrum Graff, 146 00:08:52,615 --> 00:08:54,413 Director of Training, International Fleet. 147 00:08:54,492 --> 00:08:56,745 This is my colleague, Major Anderson. 148 00:08:57,162 --> 00:08:58,288 May we? 149 00:08:58,830 --> 00:09:00,207 Why'd you keep kicking him? 150 00:09:00,290 --> 00:09:01,633 You'd already won the fight. 151 00:09:01,791 --> 00:09:03,634 - Did you enjoy it? - No. 152 00:09:04,127 --> 00:09:06,505 Then why? Speak up, son. 153 00:09:09,632 --> 00:09:11,634 Knocking him down was the first fight. 154 00:09:13,803 --> 00:09:15,646 I wanted to win all the next ones too. 155 00:09:17,307 --> 00:09:18,775 So they'd leave me alone. 156 00:09:18,975 --> 00:09:20,855 Ender, you should have asked a grownup for help. 157 00:09:20,935 --> 00:09:22,937 Nonsense. He can fight his own battles. 158 00:09:23,188 --> 00:09:24,610 Colonel, he was obviously being bullied 159 00:09:24,689 --> 00:09:27,158 - and he defended himself. - Son... 160 00:09:28,318 --> 00:09:30,696 I'd like to offer you a place in our program. 161 00:09:38,620 --> 00:09:40,338 But you took away my monitor. 162 00:09:40,705 --> 00:09:42,252 The final step in our evaluation 163 00:09:42,332 --> 00:09:44,801 is always to see what happens when the monitor's removed. 164 00:09:45,001 --> 00:09:46,218 And he passed? 165 00:09:46,461 --> 00:09:48,134 He put a child in the hospital. 166 00:09:48,338 --> 00:09:49,459 It's not what he did. 167 00:09:49,547 --> 00:09:52,175 It's why he did it. It was tactical. 168 00:09:52,383 --> 00:09:55,353 A strategy to stop future attacks. 169 00:09:55,512 --> 00:09:57,856 Ender, you don't have to do this. 170 00:09:58,223 --> 00:10:00,897 Ender and I should have a private conversation. 171 00:10:01,142 --> 00:10:03,520 - Absolutely not! - With all respect, sir, 172 00:10:03,686 --> 00:10:05,814 you really can't stop me. 173 00:10:09,526 --> 00:10:11,028 The Formics might have wiped us out 174 00:10:11,152 --> 00:10:12,529 the last time, you know. 175 00:10:14,239 --> 00:10:17,368 A brilliant commander is the only thing that saved us. 176 00:10:18,827 --> 00:10:20,374 Mazer Rackham... 177 00:10:20,912 --> 00:10:22,414 Mazer Rackham. 178 00:10:22,705 --> 00:10:25,549 We need minds like yours, Ender. 179 00:10:25,708 --> 00:10:29,429 Young people integrate complex data more easily than adults. 180 00:10:32,048 --> 00:10:33,846 Will the monitor be reinstalled? 181 00:10:34,384 --> 00:10:35,556 No. 182 00:10:36,052 --> 00:10:37,599 You're graduating. 183 00:10:38,221 --> 00:10:39,848 To Battle School. 184 00:10:41,391 --> 00:10:43,689 Privacy rights restored. 185 00:10:45,228 --> 00:10:48,232 If there is a chance that, because of you, 186 00:10:48,731 --> 00:10:51,610 the Formics might leave us alone forever, 187 00:10:53,862 --> 00:10:56,115 then I have to ask you to come with me. 188 00:11:03,288 --> 00:11:05,757 It's what I was born for, right? 189 00:11:09,377 --> 00:11:10,924 Valentine was too compassionate 190 00:11:11,045 --> 00:11:12,763 for Battle School. 191 00:11:19,304 --> 00:11:20,897 My brother Peter washed out 192 00:11:20,972 --> 00:11:22,974 because he was too quick to violence. 193 00:11:24,142 --> 00:11:26,019 Colonel Graff said I need to find a balance 194 00:11:26,102 --> 00:11:28,901 between those emotions if I were to succeed. 195 00:11:35,987 --> 00:11:37,284 Join the others. 196 00:11:38,615 --> 00:11:39,616 Go on. 197 00:11:56,341 --> 00:11:59,265 - You're late. - Out of my control. 198 00:11:59,469 --> 00:12:00,641 I'm Ender. 199 00:12:01,846 --> 00:12:02,847 Ender? 200 00:12:03,473 --> 00:12:05,316 What kind of name is that? 201 00:12:05,934 --> 00:12:07,106 What's your name? 202 00:12:09,270 --> 00:12:10,487 Name's Bean. 203 00:12:10,855 --> 00:12:12,027 Bean? 204 00:12:12,357 --> 00:12:14,485 Grew up on the streets. Not worth a bean. 205 00:12:14,776 --> 00:12:17,029 T-minus 10 seconds and counting. 206 00:12:25,286 --> 00:12:27,709 T-minus five seconds and counting. 207 00:12:28,831 --> 00:12:32,836 Four, three, two, one... 208 00:12:57,485 --> 00:12:58,907 - Wow... - Oh... 209 00:12:59,237 --> 00:13:00,659 Oh, my gosh! 210 00:13:06,411 --> 00:13:07,503 I'm gonna be... 211 00:13:07,578 --> 00:13:09,251 A bag! Give him the bag! 212 00:13:14,002 --> 00:13:15,345 Whoa! 213 00:13:15,670 --> 00:13:17,672 Oh! 214 00:13:19,048 --> 00:13:21,016 Are you serious, man? 215 00:13:21,426 --> 00:13:22,598 Close the bag! 216 00:13:26,431 --> 00:13:27,432 You all right? 217 00:13:28,099 --> 00:13:29,100 Mmm. 218 00:13:31,602 --> 00:13:33,400 What are you doin', Wiggin? 219 00:13:33,521 --> 00:13:34,568 Nothing, sir. 220 00:13:34,772 --> 00:13:36,115 Something funny? 221 00:13:36,858 --> 00:13:38,576 I asked you a question, Launchie! 222 00:13:40,069 --> 00:13:41,946 Sir, the way you're floating. 223 00:13:42,572 --> 00:13:44,791 Horizontal. I thought that was funny. 224 00:13:45,450 --> 00:13:46,576 Really? Why? 225 00:13:47,285 --> 00:13:50,255 Because in zero gravity there is no right side up. 226 00:13:50,413 --> 00:13:52,632 You may think you're vertical and we may be horizontal. 227 00:13:54,292 --> 00:13:55,339 Is that funny? 228 00:13:55,418 --> 00:13:56,635 Sir, no, sir! 229 00:13:57,754 --> 00:13:59,051 Yes, it is. 230 00:13:59,922 --> 00:14:01,924 Alai, do you know what he's talkin' about? 231 00:14:02,383 --> 00:14:04,135 - Yes, sir. - No, you don't. 232 00:14:05,303 --> 00:14:07,305 There's only one kid on this launch 233 00:14:07,430 --> 00:14:09,478 with any brains at all so far. 234 00:14:10,266 --> 00:14:12,610 And that's Ender Wiggin. 235 00:14:50,348 --> 00:14:51,770 All new arrivals 236 00:14:51,849 --> 00:14:53,977 follow the yellow lights to your accommodations. 237 00:14:54,185 --> 00:14:55,983 The yellow lights. 238 00:15:08,491 --> 00:15:10,164 Sir, you made them hate me. 239 00:15:10,284 --> 00:15:11,706 I told them you were the best. 240 00:15:11,994 --> 00:15:13,541 We need a Julius Caesar, 241 00:15:13,788 --> 00:15:15,836 - a Napoleon. - We hope that will be you. 242 00:15:15,998 --> 00:15:18,376 Caesar was assassinated by the people he trusted. 243 00:15:18,626 --> 00:15:20,674 And Napoleon lost in the end. 244 00:15:20,962 --> 00:15:23,181 Not before he conquered the known world. 245 00:15:24,882 --> 00:15:26,976 - Dismissed. - Yes, sir. 246 00:15:31,639 --> 00:15:34,358 He has a complicated response to authority. 247 00:15:34,475 --> 00:15:36,694 He wants to please the overbearing father figure, 248 00:15:36,811 --> 00:15:39,234 but resents a lack of reciprocated affection. 249 00:15:39,480 --> 00:15:41,528 His isolation can never be broken. 250 00:15:42,024 --> 00:15:44,743 He must never believe anyone will help him. 251 00:15:46,404 --> 00:15:49,032 Oh, look! It's the smartass. 252 00:15:55,538 --> 00:15:56,539 Thanks. 253 00:15:57,039 --> 00:15:59,087 Thought I'd have to ask to be by the door. 254 00:16:06,883 --> 00:16:08,226 Speak your name. 255 00:16:08,426 --> 00:16:09,848 Ender Wiggin. 256 00:16:16,267 --> 00:16:17,588 Don't freeze your balls, kid. 257 00:16:17,685 --> 00:16:18,902 Attention on deck! 258 00:16:21,522 --> 00:16:22,523 At ease. 259 00:16:23,566 --> 00:16:25,785 Listen up, Launchies! 260 00:16:25,902 --> 00:16:29,452 My name is Sergeant James Dap. 261 00:16:29,697 --> 00:16:31,449 Ask me a legitimate question 262 00:16:31,699 --> 00:16:34,623 and I will give you a direct answer. 263 00:16:34,869 --> 00:16:37,247 But if you are looking for a shoulder to cry on, 264 00:16:37,413 --> 00:16:38,790 use a pillow! 265 00:16:40,041 --> 00:16:41,884 Do I look like I'm joking, snots? 266 00:16:42,126 --> 00:16:43,753 Sir, no, sir! 267 00:16:43,961 --> 00:16:44,962 Good. 268 00:16:45,254 --> 00:16:47,256 You are to work as a team. 269 00:16:47,465 --> 00:16:49,934 You will all make this bunk room your home. 270 00:16:50,092 --> 00:16:51,890 You will keep your home clean! 271 00:16:52,094 --> 00:16:54,392 There are separate showers for both sexes. 272 00:16:54,597 --> 00:16:57,976 If you're found in an area not designated to your gender, 273 00:16:58,226 --> 00:17:00,604 I will personally neuter you! 274 00:17:00,811 --> 00:17:02,279 Am I clear? 275 00:17:02,438 --> 00:17:03,860 Sir, yes, sir! 276 00:17:08,778 --> 00:17:10,997 Class is in five! Follow the yellow lights! 277 00:17:11,239 --> 00:17:12,832 Yellow, like your cowardly selves! 278 00:17:13,074 --> 00:17:14,417 Sir, yes, sir! 279 00:17:16,118 --> 00:17:17,961 Welcome to Battle School. 280 00:17:18,079 --> 00:17:21,003 A great responsibility rests upon each of you. 281 00:17:21,249 --> 00:17:24,253 When the enemy first invaded, we were not ready. 282 00:17:24,460 --> 00:17:27,259 Millions of innocent lives were lost. 283 00:17:27,588 --> 00:17:29,807 That must never be allowed to happen again. 284 00:17:30,132 --> 00:17:32,851 We threw everything we had at the invaders. 285 00:17:33,177 --> 00:17:35,680 And in the midst of that decisive battle, 286 00:17:37,139 --> 00:17:39,267 a legendary hero emerged. 287 00:17:58,786 --> 00:18:00,038 Eject! Eject! 288 00:18:02,206 --> 00:18:05,176 Break away now! Hammer 3! 289 00:18:05,668 --> 00:18:07,386 Hammer 2, break left! 290 00:18:07,795 --> 00:18:09,172 Bend at left, 7 o'clock. 291 00:18:09,380 --> 00:18:11,678 Hammer 2 is hit! Hammer 2 critical! 292 00:18:12,883 --> 00:18:14,510 Hammer 1 has been hit! 293 00:18:34,864 --> 00:18:37,367 We will never forget what the enemy did. 294 00:18:37,992 --> 00:18:39,369 But we defeated them. 295 00:18:40,202 --> 00:18:42,375 And we will do so again. 296 00:18:43,748 --> 00:18:45,546 Let the courage of Mazer Rackham 297 00:18:46,334 --> 00:18:48,052 be your inspiration. 298 00:18:50,046 --> 00:18:52,469 Wakey, wakey, rise and shine! 299 00:18:52,715 --> 00:18:54,058 Put on your Battle Room suits! 300 00:18:54,216 --> 00:18:57,686 That's the padded one with the helmet and the weapon! 301 00:18:57,887 --> 00:19:01,187 Do not attempt to fire the weapon! Holster it! 302 00:19:01,390 --> 00:19:03,233 Let's move it, Launchies! 303 00:19:03,392 --> 00:19:05,019 You've got 10 minutes! 304 00:19:15,571 --> 00:19:16,823 At ease. 305 00:19:17,823 --> 00:19:19,245 This is the Battle Room. 306 00:19:19,408 --> 00:19:21,160 In here, the floor has been designed 307 00:19:21,243 --> 00:19:23,837 to create an Earth-like gravitational pull. 308 00:19:24,080 --> 00:19:25,832 Step through that gate 309 00:19:25,915 --> 00:19:29,089 and you're in a zero-G environment. 310 00:19:35,508 --> 00:19:36,509 Wiggin. 311 00:19:38,177 --> 00:19:39,770 Get up here. 312 00:20:07,248 --> 00:20:09,125 What do I do now, sir? 313 00:20:09,375 --> 00:20:10,376 Go on in. 314 00:20:30,312 --> 00:20:32,485 All right. Now, push off. 315 00:20:42,658 --> 00:20:43,830 Whoa. 316 00:21:16,025 --> 00:21:18,027 Pull yourself. Whoa! 317 00:21:25,493 --> 00:21:27,621 Grab my hand. No, no! Stop! Stop! 318 00:21:28,704 --> 00:21:29,830 Nicely done! 319 00:21:30,873 --> 00:21:32,393 These guys are still trying to stay up, 320 00:21:32,458 --> 00:21:33,880 the way they came in. 321 00:21:34,126 --> 00:21:35,548 Like you said in the shuttle, 322 00:21:35,628 --> 00:21:37,346 there is no up or down in space. 323 00:21:37,463 --> 00:21:39,841 But we'll need some way to orientate in here. 324 00:21:40,049 --> 00:21:41,847 Maybe the enemy's gate is "down." 325 00:21:42,718 --> 00:21:43,810 I like it. 326 00:21:44,011 --> 00:21:46,230 Like they're a bug to be crushed under our feet. 327 00:21:46,472 --> 00:21:47,644 Exactly. 328 00:21:53,395 --> 00:21:54,897 What do you think this does? 329 00:21:55,064 --> 00:21:56,566 We'll have to find out. 330 00:22:05,074 --> 00:22:06,075 Whoa! 331 00:22:06,867 --> 00:22:08,084 Well, that's harmless. 332 00:22:08,577 --> 00:22:11,046 What do you think it does when it hits the suit? 333 00:22:11,413 --> 00:22:12,665 Good question. 334 00:22:20,673 --> 00:22:21,674 Shoot me in the leg. 335 00:22:21,882 --> 00:22:23,429 We shoot each other. Same time. 336 00:22:26,929 --> 00:22:27,930 You ready? 337 00:22:29,056 --> 00:22:30,377 In three... 338 00:22:30,432 --> 00:22:32,526 two, one... 339 00:22:35,104 --> 00:22:37,027 Whoa! My leg's frozen! 340 00:22:37,731 --> 00:22:38,857 Mine too! 341 00:22:39,692 --> 00:22:40,909 I can't bend my knee. 342 00:22:44,697 --> 00:22:45,789 Shoot me in the chest. 343 00:22:46,740 --> 00:22:47,957 Come on! I'm getting away! 344 00:22:54,915 --> 00:22:56,292 This is amazing! 345 00:22:56,959 --> 00:22:58,302 I can't move at all now. 346 00:22:58,460 --> 00:22:59,712 You're out of your mind. 347 00:23:01,213 --> 00:23:02,305 That's enough. 348 00:23:18,397 --> 00:23:21,617 You're flappin' around like a bunch of drunken ducks! 349 00:23:21,817 --> 00:23:24,070 If you expect to compete with the other teams at this school, 350 00:23:24,153 --> 00:23:25,655 you've got a lot to learn. 351 00:23:25,779 --> 00:23:27,452 Sergeant, explain the game. 352 00:23:27,823 --> 00:23:29,166 Yes, sir. 353 00:23:30,910 --> 00:23:34,915 You will train to compete as a team against other teams. 354 00:23:34,997 --> 00:23:37,250 You get one point for a hit to a limb, 355 00:23:37,458 --> 00:23:38,675 six for a torso hit, 356 00:23:38,792 --> 00:23:40,465 which will immobilize you completely. 357 00:23:40,669 --> 00:23:43,513 But, if either side gets one cadet 358 00:23:43,589 --> 00:23:45,808 through their enemy's gate unharmed, 359 00:23:46,425 --> 00:23:48,098 that army will win, 360 00:23:48,510 --> 00:23:50,683 regardless of points already scored. 361 00:23:50,930 --> 00:23:51,931 Am I clear? 362 00:23:52,348 --> 00:23:53,816 Sir, yes, sir! 363 00:23:54,016 --> 00:23:56,986 "Dear Valentine... So this is Battle School. 364 00:23:57,186 --> 00:23:59,439 "Every day, hours of training. 365 00:23:59,521 --> 00:24:02,115 "And far more homework than we ever had on Earth. 366 00:24:02,608 --> 00:24:04,360 "We train in hand-to-hand combat. 367 00:24:05,486 --> 00:24:08,456 "It keeps us in shape. And aggressive." 368 00:24:08,530 --> 00:24:09,656 And up! 369 00:24:09,823 --> 00:24:12,042 And one! 370 00:24:12,159 --> 00:24:13,376 Two! 371 00:24:13,452 --> 00:24:14,453 Three! 372 00:24:14,536 --> 00:24:16,789 "I feel Peter in me whenever I fight." 373 00:24:17,373 --> 00:24:19,967 - Wiggin! - "I wish I didn't. 374 00:24:20,042 --> 00:24:21,339 "We've been studying Formic flight patterns 375 00:24:21,418 --> 00:24:22,715 "for three months now, 376 00:24:22,795 --> 00:24:24,138 "but they seem entirely random. 377 00:24:24,213 --> 00:24:26,887 "The truth is we really don't understand our enemy. 378 00:24:27,049 --> 00:24:29,051 "And no one ever adequately explains 379 00:24:29,176 --> 00:24:31,929 "how Mazer Rackham actually defeated the entire fleet. 380 00:24:35,057 --> 00:24:36,900 "The Colonel said he expects me to lead. 381 00:24:37,142 --> 00:24:39,986 "But how? What makes a good leader? 382 00:24:40,062 --> 00:24:41,860 "Everyone here is very different. 383 00:24:42,356 --> 00:24:44,654 "So many, many things to learn. 384 00:24:44,733 --> 00:24:46,735 "Always very little sleep. 385 00:24:47,069 --> 00:24:50,073 "Please write back. I haven 't heard from you. 386 00:24:50,739 --> 00:24:53,162 "How are you? Is Peter behaving? 387 00:24:53,575 --> 00:24:55,748 "Are you getting my emails? I miss you..." 388 00:24:55,828 --> 00:24:57,205 Attention on deck! 389 00:25:04,586 --> 00:25:06,839 Evening, Launchies. At ease. 390 00:25:08,257 --> 00:25:11,101 I'm pleased to see that most of you are performing well. 391 00:25:11,343 --> 00:25:14,438 As you know, competition for Command School is tough. 392 00:25:14,596 --> 00:25:17,566 Some in the higher ranks have failed to meet our standards, 393 00:25:17,766 --> 00:25:19,234 and they're being sent home. 394 00:25:19,435 --> 00:25:24,032 So, I may have the opportunity to promote some of you. 395 00:25:24,231 --> 00:25:25,232 Look to your left. 396 00:25:27,860 --> 00:25:28,952 Look to your right. 397 00:25:30,738 --> 00:25:33,582 These are not your friends. 398 00:25:33,782 --> 00:25:35,784 They are competition. 399 00:25:37,286 --> 00:25:38,538 Keep up the hard work. 400 00:25:38,746 --> 00:25:39,963 Attention! 401 00:25:40,456 --> 00:25:41,708 Sir? 402 00:25:42,458 --> 00:25:44,051 Is our email being blocked? 403 00:25:45,627 --> 00:25:46,628 It's just that none of us have received 404 00:25:46,712 --> 00:25:47,804 any replies from home. 405 00:25:48,589 --> 00:25:51,763 All communication is being temporarily held back. 406 00:25:51,842 --> 00:25:52,843 Why, sir? 407 00:25:52,968 --> 00:25:54,390 Launchie, it is not your place... 408 00:25:55,596 --> 00:25:57,974 Your families will not understand 409 00:25:58,057 --> 00:25:59,309 what we're doing here. 410 00:25:59,391 --> 00:26:02,986 And none of you need the distraction of their replies. 411 00:26:03,645 --> 00:26:05,685 I thought our privacy rights had been restored, sir. 412 00:26:06,607 --> 00:26:08,609 You have the right 413 00:26:08,817 --> 00:26:12,287 to privately think whatever you wish, Wiggin. 414 00:26:14,114 --> 00:26:15,331 But there's too much at stake 415 00:26:15,449 --> 00:26:17,668 to allow your unfiltered thoughts 416 00:26:18,077 --> 00:26:20,171 to leave this facility. 417 00:26:21,830 --> 00:26:22,831 Yes, sir. 418 00:26:32,466 --> 00:26:33,433 Keep it up, snot, 419 00:26:33,509 --> 00:26:35,269 and you will never make it to Command School. 420 00:26:35,344 --> 00:26:36,687 I thought it was a legitimate question. 421 00:26:36,762 --> 00:26:37,763 What? 422 00:26:37,846 --> 00:26:39,348 You said if we had a legitimate question... 423 00:26:39,431 --> 00:26:41,525 Drop and give me 20! 424 00:26:51,610 --> 00:26:53,530 You think you're the smartest kid in this school? 425 00:26:53,695 --> 00:26:54,696 No, sir. 426 00:26:54,863 --> 00:26:57,958 You will never be a commander! I will never salute you! 427 00:26:58,283 --> 00:26:59,284 Yes, you will, Sergeant. 428 00:26:59,868 --> 00:27:01,370 Give me 20 more! 429 00:27:12,381 --> 00:27:13,382 Get up! 430 00:27:16,510 --> 00:27:19,389 You do not speak unless spoken to! 431 00:27:19,638 --> 00:27:21,140 Am I clear? 432 00:27:21,348 --> 00:27:23,396 Sir, yes, sir! 433 00:27:24,351 --> 00:27:25,978 Even if I have a legitimate question? 434 00:27:26,061 --> 00:27:27,734 Shut it, Wiggin! 435 00:27:34,903 --> 00:27:36,405 Now go to sleep! 436 00:27:37,114 --> 00:27:38,411 All of you! 437 00:27:51,378 --> 00:27:52,550 You heard him. 438 00:27:53,922 --> 00:27:54,923 Get some sleep. 439 00:28:07,102 --> 00:28:08,228 We have only three passing scores 440 00:28:08,312 --> 00:28:10,235 on the deep space navigation test. 441 00:28:10,647 --> 00:28:12,820 Alai, Bean and Ender. 442 00:28:12,941 --> 00:28:14,943 - What happened here? - They probably cheated. 443 00:28:15,152 --> 00:28:16,153 Your mother cheated. 444 00:28:16,278 --> 00:28:17,450 That's why you look like a plumber. 445 00:28:17,571 --> 00:28:18,618 Zip it! 446 00:28:18,739 --> 00:28:19,956 You think this is a game? 447 00:28:20,908 --> 00:28:21,909 No, ma'am. 448 00:28:23,285 --> 00:28:25,629 - We are preparing for war. - Yes, ma'am. 449 00:28:26,955 --> 00:28:28,548 Now, the problem was simple. 450 00:28:28,624 --> 00:28:30,467 How do you slingshot your forces 451 00:28:31,627 --> 00:28:34,380 into an attack position on the blind side of this moon 452 00:28:34,463 --> 00:28:36,264 using the gravitational pull from this planet? 453 00:28:36,465 --> 00:28:38,308 This is basic rocket science, people. 454 00:28:38,550 --> 00:28:41,019 Ender, get down here and explain. 455 00:28:42,679 --> 00:28:44,056 Ma'am, I think Bean or Alai 456 00:28:44,139 --> 00:28:45,732 have a better handle on this than I do. 457 00:28:46,642 --> 00:28:49,111 All right. Alai, come and explain. 458 00:28:52,981 --> 00:28:54,949 Ma'am, we need to approach the planet 459 00:28:55,025 --> 00:28:56,527 in the direction it's moving. 460 00:28:57,486 --> 00:28:59,329 That way, we benefit from its energy of motion. 461 00:29:00,822 --> 00:29:01,948 ls something funny? 462 00:29:04,910 --> 00:29:05,911 Go on, Alai. 463 00:29:07,162 --> 00:29:09,665 Of course, there's a moon we have to pass here 464 00:29:09,873 --> 00:29:11,341 and that complicates things. 465 00:29:11,667 --> 00:29:14,386 Because the moon's moving in the opposite direction to us, 466 00:29:14,503 --> 00:29:16,346 we get a gravitational braking. 467 00:29:18,173 --> 00:29:19,174 Who sent this? 468 00:29:20,342 --> 00:29:21,639 Who sent what, Bernard? 469 00:29:23,470 --> 00:29:24,687 Nothing, ma'am. 470 00:29:27,140 --> 00:29:28,141 Oh. 471 00:29:28,684 --> 00:29:31,153 If you can't take it, Bernard, don't dish it out. 472 00:29:31,353 --> 00:29:32,525 Yes, ma'am. 473 00:30:26,033 --> 00:30:28,252 Welcome to Games and Recreation. 474 00:30:30,412 --> 00:30:32,631 Cerebral control enabled. 475 00:31:02,319 --> 00:31:05,118 One is poison. One is not. 476 00:31:05,614 --> 00:31:07,787 Choose right and you'll go to Fairyland. 477 00:31:08,492 --> 00:31:09,789 He's found the Mind Game. 478 00:31:11,119 --> 00:31:12,837 Decide or I'll bite your head off. 479 00:31:27,803 --> 00:31:28,804 Bad luck. 480 00:31:30,013 --> 00:31:31,811 Who authorized his access to this? 481 00:31:31,973 --> 00:31:33,646 - I did. - Try again, little mouse. 482 00:31:33,809 --> 00:31:34,810 To what end? 483 00:31:35,018 --> 00:31:36,770 Not every battle can be won, Hyrum. 484 00:31:36,853 --> 00:31:38,901 The way he plays a game reveals his state of mind. 485 00:31:38,980 --> 00:31:40,903 If you won't let me assess him one on one, 486 00:31:40,982 --> 00:31:42,780 I need some other way to know what he's feeling. 487 00:31:42,859 --> 00:31:44,361 I don't care how he's "feeling." 488 00:31:45,153 --> 00:31:47,281 I want him to toughen up and learn how to lead. 489 00:31:47,364 --> 00:31:48,786 Well, before we make him a leader, 490 00:31:48,865 --> 00:31:51,163 let's see how he deals with frustration. 491 00:32:02,838 --> 00:32:04,761 Come on! 492 00:32:04,840 --> 00:32:05,966 Oh, dear. 493 00:32:06,508 --> 00:32:07,634 What you doin'? 494 00:32:08,385 --> 00:32:10,012 Playing a stupid game. 495 00:32:10,178 --> 00:32:12,226 No matter what I choose, I die. It's rigged. 496 00:32:12,347 --> 00:32:13,348 You're back. 497 00:32:13,974 --> 00:32:14,941 One more time. 498 00:32:15,016 --> 00:32:16,142 Can I watch? 499 00:32:16,309 --> 00:32:17,310 Sure. 500 00:32:19,187 --> 00:32:21,690 One is poison. One is not. 501 00:32:22,190 --> 00:32:24,158 Choose right and you'll go to Fairyland. 502 00:32:24,234 --> 00:32:26,202 - Which you gonna choose? - Neither. 503 00:32:26,903 --> 00:32:28,997 Come on little mouse, come on. 504 00:32:48,091 --> 00:32:49,343 You killed him. 505 00:32:49,926 --> 00:32:50,927 Why? 506 00:32:52,596 --> 00:32:53,893 That's what they want from us. 507 00:32:55,015 --> 00:32:58,064 Follow the rules, you lose. Choose violence, you win. 508 00:32:58,560 --> 00:33:00,858 I've never seen anyone do that. 509 00:33:01,229 --> 00:33:02,446 Perfect. 510 00:33:03,732 --> 00:33:05,029 He's perfect. 511 00:33:07,194 --> 00:33:08,161 Ender Wiggin, 512 00:33:08,236 --> 00:33:09,362 you are assigned to Salamander Army, 513 00:33:09,446 --> 00:33:10,572 Commander Bonzo Madrid, 514 00:33:10,739 --> 00:33:13,413 effective immediately. Orders of Colonel Graft'. 515 00:33:13,742 --> 00:33:16,586 Follow the green lights. Take nothing with you. Go now. 516 00:33:18,914 --> 00:33:20,257 What are they doing? 517 00:33:20,749 --> 00:33:22,547 They're promoting you. 518 00:33:32,761 --> 00:33:33,762 Ender... 519 00:33:35,388 --> 00:33:36,389 Yeah? 520 00:33:42,229 --> 00:33:43,606 Peace to you. 521 00:33:52,322 --> 00:33:53,824 - Throw! - Come on! 522 00:33:53,949 --> 00:33:55,109 - Ball... - Strike two! 523 00:33:55,158 --> 00:33:56,751 - Give me the ball. - It hit the wall! 524 00:33:57,118 --> 00:33:59,120 - All right. Strike two. - Play ball! 525 00:34:03,833 --> 00:34:05,460 You lost, Launchie? 526 00:34:06,419 --> 00:34:07,420 I'm Ender Wiggin. 527 00:34:10,465 --> 00:34:12,308 Supposed to report to Bonzo Madrid. 528 00:34:12,467 --> 00:34:13,810 So you're the replacement? 529 00:34:14,135 --> 00:34:16,137 - Ender Wiggin. - Petra Arkanian. 530 00:34:16,346 --> 00:34:18,394 Only girl in the Salamander Army. 531 00:34:18,473 --> 00:34:20,191 With more balls than anybody else in this bunkroom. 532 00:34:20,308 --> 00:34:22,686 Ooh! Mama Petra, she talking! 533 00:34:24,980 --> 00:34:25,981 Wiggin? 534 00:34:26,147 --> 00:34:28,275 Sir, yes, sir! Ender Wiggin. Reassigned. 535 00:34:29,276 --> 00:34:30,994 I ask for a replacement for O'Reilly 536 00:34:31,111 --> 00:34:32,328 and this is what I get? 537 00:34:32,487 --> 00:34:36,162 A useless, skinny, untrained snot! 538 00:34:36,283 --> 00:34:38,001 - I'm a quick study. - Let me be clear. 539 00:34:38,201 --> 00:34:40,704 I intend to trade you ASAP. 540 00:34:41,037 --> 00:34:44,507 My army is undefeated in the last 21 battles. 541 00:34:44,666 --> 00:34:48,011 I'm on track to make it to Command School within six months. 542 00:34:48,128 --> 00:34:50,301 You can get your training at someone else's expense. 543 00:34:50,505 --> 00:34:52,007 - He's all heart. - Shut it, Petra! 544 00:34:52,132 --> 00:34:53,179 Easy, Bonzo... 545 00:34:53,383 --> 00:34:54,680 Watch your mouth, Dink. 546 00:34:56,886 --> 00:34:59,514 Here's the deal, snot. When we go into battle, 547 00:34:59,639 --> 00:35:00,936 you will not pass through the gates 548 00:35:01,016 --> 00:35:02,814 until all my soldiers are through. 549 00:35:03,059 --> 00:35:06,029 Then you will remain just inside the gate 550 00:35:06,187 --> 00:35:08,485 with your weapon undrawn and unfired, 551 00:35:08,565 --> 00:35:09,691 until the game ends. 552 00:35:09,858 --> 00:35:11,155 So, lam to do nothing? 553 00:35:11,234 --> 00:35:12,702 You are to keep out of the way. 554 00:35:13,028 --> 00:35:15,076 You bunk at the back of the room. 555 00:35:35,050 --> 00:35:37,018 You know, Bonzo doesn't like to lose. 556 00:35:37,427 --> 00:35:39,020 He doesn't want an untrained Launchie 557 00:35:39,095 --> 00:35:40,563 screwing up his perfect maneuvers. 558 00:35:41,014 --> 00:35:43,062 But the Battle Room is open 24/7. 559 00:35:43,224 --> 00:35:45,443 During free time, I could show you some moves. 560 00:36:08,750 --> 00:36:09,876 You ready? 561 00:36:12,128 --> 00:36:15,052 In three, two, one... 562 00:36:54,295 --> 00:36:55,296 Impressive. 563 00:36:56,089 --> 00:36:57,306 Your turn. 564 00:37:05,807 --> 00:37:07,847 Okay, you can't just keep your thumb on the trigger. 565 00:37:08,059 --> 00:37:09,606 You need half a second to recharge. 566 00:37:09,811 --> 00:37:11,331 At least you don't have any bad habits. 567 00:37:11,646 --> 00:37:13,239 I don't have any good ones either. 568 00:37:13,356 --> 00:37:14,403 I'll give you those. 569 00:37:21,406 --> 00:37:22,498 Relax. 570 00:37:22,615 --> 00:37:23,582 The further your target, 571 00:37:23,658 --> 00:37:25,160 the longer you have to hold the beam. 572 00:37:25,285 --> 00:37:26,252 Fire. 573 00:37:31,458 --> 00:37:32,675 Even longer. 574 00:37:33,960 --> 00:37:36,088 It's the difference between a tenth and a half-second. 575 00:37:36,296 --> 00:37:37,843 But in battle that's a long time. 576 00:37:38,006 --> 00:37:40,429 Aim, fire, hold, recharge. 577 00:37:42,302 --> 00:37:43,349 That's it. 578 00:37:44,012 --> 00:37:45,573 Learn where your trigger actually fires, 579 00:37:45,597 --> 00:37:46,849 and ride the edge. 580 00:37:48,475 --> 00:37:50,443 Now you're gettin' it! 581 00:37:51,019 --> 00:37:53,863 In three, two, one... 582 00:37:54,105 --> 00:37:56,449 Go! Let's see who'll beat me! 583 00:37:56,524 --> 00:37:57,696 Come on, Dink! You can do it! 584 00:37:57,817 --> 00:37:59,034 Once. Just beat me once! 585 00:37:59,110 --> 00:38:00,111 - It's over. - Come on. 586 00:38:00,195 --> 00:38:01,242 - You can do it. - You got this! 587 00:38:01,362 --> 00:38:02,534 That's five in a row! 588 00:38:02,864 --> 00:38:04,866 - Who's the boss? - You the boss, Bonzo. 589 00:38:05,033 --> 00:38:07,081 That's right. I'm the boss. Let's go again. 590 00:38:07,202 --> 00:38:08,454 I'm gonna make this six. Ready? 591 00:38:08,536 --> 00:38:09,879 You'll get better with practice. 592 00:38:09,954 --> 00:38:11,376 Yeah, let's do it again sometime. 593 00:38:12,624 --> 00:38:13,716 Mmm-hmm. That was fun. 594 00:38:18,213 --> 00:38:20,011 - Where were you? - Practicing. 595 00:38:20,089 --> 00:38:21,181 In free time. 596 00:38:21,257 --> 00:38:22,383 You don't practice with her. 597 00:38:23,218 --> 00:38:24,936 In fact, you don't practice at all! 598 00:38:28,932 --> 00:38:31,651 May I speak to you privately, sir? 599 00:38:36,898 --> 00:38:37,899 Hey... 600 00:38:38,608 --> 00:38:39,609 Wiggin! 601 00:38:40,610 --> 00:38:42,157 Hey! Pendejo! 602 00:38:42,237 --> 00:38:43,910 Don't you ever turn your back on me! 603 00:38:43,988 --> 00:38:45,865 If I'm gonna be useful in this toon, I have to practice! 604 00:38:45,949 --> 00:38:47,070 You will do what I tell you! 605 00:38:47,075 --> 00:38:49,195 I will follow all commands you are authorized to give. 606 00:38:49,244 --> 00:38:50,621 But if you take away my free time, 607 00:38:50,745 --> 00:38:51,746 I will get you iced. 608 00:38:56,167 --> 00:38:58,090 Are you threatening me, snot? 609 00:39:00,421 --> 00:39:01,468 No. 610 00:39:02,924 --> 00:39:06,269 Listen. I know you want to trade me. 611 00:39:06,344 --> 00:39:08,264 But no one will take me if I don't know anything. 612 00:39:09,013 --> 00:39:10,981 Let me practice. You can get rid of me sooner. 613 00:39:11,182 --> 00:39:12,650 I already gave you an order! 614 00:39:12,767 --> 00:39:14,269 I know. In front of everybody. 615 00:39:14,435 --> 00:39:15,402 And you don't want your soldiers to think 616 00:39:15,478 --> 00:39:16,479 that you backed down. 617 00:39:16,604 --> 00:39:19,528 So, for tonight, you can say that you won this argument. 618 00:39:19,607 --> 00:39:20,733 Then tomorrow, you can tell everybody 619 00:39:20,817 --> 00:39:22,364 that you changed your mind. 620 00:39:22,527 --> 00:39:23,904 You'll look generous, I'll get to train, 621 00:39:23,987 --> 00:39:25,955 we both win. Deal? 622 00:39:27,323 --> 00:39:29,451 You'd better watch your back, Wiggin. 623 00:39:43,882 --> 00:39:45,509 Wake up! 624 00:39:46,301 --> 00:39:47,393 Wake up, mis pendejos! 625 00:39:47,635 --> 00:39:49,888 Battle with Leopard in 10 minutes! 626 00:39:49,971 --> 00:39:51,723 - Hey, Wiggin! - Yes, sir! 627 00:39:51,973 --> 00:39:53,190 I changed my mind. 628 00:39:55,310 --> 00:39:57,654 Maybe by watching my toons, you'll learn something 629 00:39:57,812 --> 00:39:59,530 and I can trade you easier. 630 00:39:59,731 --> 00:40:01,358 Yes, sir. Thank you, sir! 631 00:40:01,733 --> 00:40:04,361 Move! Everybody, let's move! 632 00:40:04,569 --> 00:40:07,368 Salamander is number one! 633 00:40:09,699 --> 00:40:12,202 There's no one like us under the sun 634 00:40:15,204 --> 00:40:18,083 'Cause Salamanders, we're on top 635 00:40:20,585 --> 00:40:23,008 When it comes to winning, we never stop 636 00:40:26,341 --> 00:40:27,513 Salamander halt! 637 00:40:28,676 --> 00:40:30,349 At ease. 638 00:40:31,387 --> 00:40:32,388 What's the play? 639 00:40:32,513 --> 00:40:34,231 Four winds. Toon A, up, 640 00:40:34,349 --> 00:40:36,522 B left, C right, D down. 641 00:40:38,019 --> 00:40:41,023 You, Wiggin. You hang back near the gate. 642 00:40:41,189 --> 00:40:43,237 Bonzo, my toon'll be a man short without him. 643 00:40:43,358 --> 00:40:45,156 He knows nothing about our formations, Dink. 644 00:40:45,234 --> 00:40:46,952 He'll only get in the way. 645 00:40:47,028 --> 00:40:48,405 You come out last. 646 00:40:48,696 --> 00:40:51,040 Hang back and observe. We don't need you. 647 00:40:52,450 --> 00:40:53,451 Step aside. 648 00:40:56,704 --> 00:40:59,082 Go, Salamander! Go! Go! Go! Go! 649 00:40:59,290 --> 00:41:01,884 Go, go, go, Salamander! Go! Go! 650 00:41:35,576 --> 00:41:36,793 We gotta break them up. 651 00:41:36,995 --> 00:41:39,373 Fly, you lock with me. Petra rides chariot! 652 00:41:39,455 --> 00:41:40,456 - Got it? - Got it! 653 00:41:40,581 --> 00:41:41,753 - Ready? - Ready. 654 00:41:41,833 --> 00:41:44,586 In three, two, one... 655 00:41:58,808 --> 00:42:00,060 - I'm hit! - Me too! 656 00:42:00,143 --> 00:42:01,816 Keep shooting, Petra! 657 00:42:02,353 --> 00:42:03,354 Body hit her! 658 00:42:03,479 --> 00:42:05,026 - Take her out! Go! - I'm on it! 659 00:42:28,880 --> 00:42:29,881 Wiggin! 660 00:42:30,006 --> 00:42:31,974 What are you doin'? I told you to stay back! 661 00:42:40,391 --> 00:42:41,438 Are you okay? 662 00:42:41,517 --> 00:42:43,019 What are you doing here? Bonzo will kill you. 663 00:42:43,144 --> 00:42:44,236 I can't go back now. 664 00:42:44,353 --> 00:42:45,954 Well, then get in the game. We're losing. 665 00:42:46,981 --> 00:42:49,182 They've got half their toon back near their gate. 666 00:42:49,400 --> 00:42:51,698 Put your feet to mine. Redirect me. 667 00:42:51,861 --> 00:42:52,862 Play dead. 668 00:42:52,987 --> 00:42:54,409 Don't draw your weapon till you know you have a shot. 669 00:42:54,489 --> 00:42:55,490 Got it. 670 00:42:56,908 --> 00:42:59,832 In three, two, one... 671 00:44:13,067 --> 00:44:15,911 Smart move, holding Wiggin back. 672 00:44:41,429 --> 00:44:42,601 Where'd you learn all this? 673 00:44:42,847 --> 00:44:43,939 I had a brother. 674 00:44:44,265 --> 00:44:45,767 - Had? - Have. 675 00:44:47,101 --> 00:44:48,148 Come on. Let's go again. 676 00:44:48,811 --> 00:44:50,779 But use your arms, not your hips. 677 00:44:52,481 --> 00:44:55,030 Officer on deck! A-ten-hut! 678 00:44:58,154 --> 00:45:00,031 I thought I told you not to train with her. 679 00:45:00,489 --> 00:45:03,208 I thought we'd agreed that free time was free, sir. 680 00:45:04,827 --> 00:45:05,828 At ease. 681 00:45:09,665 --> 00:45:11,008 Stop it, Bonzo! 682 00:45:12,877 --> 00:45:15,221 Try making me look like a fool again 683 00:45:15,296 --> 00:45:16,468 and I'll kill you. 684 00:45:27,183 --> 00:45:28,184 Are you okay? 685 00:45:29,894 --> 00:45:30,895 Yeah. 686 00:46:34,250 --> 00:46:35,877 What do you want me to do? 687 00:46:41,882 --> 00:46:43,259 Valentine? 688 00:46:47,096 --> 00:46:48,598 How can you be in my game? 689 00:46:51,559 --> 00:46:52,560 Ah! 690 00:48:30,324 --> 00:48:31,325 Well done. 691 00:48:31,409 --> 00:48:32,410 You're a killer now. 692 00:48:35,996 --> 00:48:37,498 Nightmares, Launchie? 693 00:48:37,832 --> 00:48:39,550 Keep 'em to yourself. 694 00:48:40,751 --> 00:48:44,255 You said the game would reveal his state of mind, 695 00:48:44,505 --> 00:48:45,882 not screw with it! 696 00:48:46,090 --> 00:48:49,060 How did his psycho brother end up in the game? 697 00:48:49,260 --> 00:48:51,354 He's obviously feeling some psychological pressure... 698 00:48:51,429 --> 00:48:53,306 Of course he's feeling pressure, Anderson! 699 00:48:53,389 --> 00:48:55,437 This is a boot camp for kids 700 00:48:55,516 --> 00:48:57,644 that are gonna have to face a real enemy! 701 00:48:57,726 --> 00:48:59,444 The game is a thought relationship 702 00:48:59,520 --> 00:49:01,113 between the child and the computer. 703 00:49:01,355 --> 00:49:02,698 Together they create stories. 704 00:49:02,898 --> 00:49:04,900 Then change the story! 705 00:49:05,109 --> 00:49:07,077 The stories reflect the child's emotional reality. 706 00:49:07,194 --> 00:49:08,241 I can't change that! 707 00:49:08,529 --> 00:49:11,203 I don't know how these images got into the game. 708 00:49:13,409 --> 00:49:15,036 Erase the game. 709 00:49:42,480 --> 00:49:43,481 Doin' well. 710 00:49:45,566 --> 00:49:46,567 Very well. 711 00:49:47,151 --> 00:49:48,744 Top test scores in class. 712 00:49:49,236 --> 00:49:50,909 Highest Battle Room ratings. 713 00:49:51,071 --> 00:49:53,494 But you have a habit of upsetting your commander. 714 00:49:53,741 --> 00:49:55,243 I find it hard to respect someone 715 00:49:55,326 --> 00:49:57,044 just because they outrank me, sir. 716 00:49:57,119 --> 00:49:59,292 Puts you in a difficult position, doesn't it? 717 00:49:59,413 --> 00:50:00,414 Yes, sir. 718 00:50:01,081 --> 00:50:03,334 You don't like taking orders from Bonzo. 719 00:50:03,584 --> 00:50:04,756 No, sir. 720 00:50:05,503 --> 00:50:08,177 Perhaps you'd prefer to give them yourself? 721 00:50:08,839 --> 00:50:09,840 Sir? 722 00:50:10,007 --> 00:50:12,260 How would you like to lead your own army? 723 00:50:12,593 --> 00:50:13,594 Dragon Army. 724 00:50:14,345 --> 00:50:16,313 Sir, I've never heard of a Dragon Army. 725 00:50:16,514 --> 00:50:19,108 We discontinued the name four years ago. 726 00:50:20,100 --> 00:50:22,102 No Dragon Army ever won a battle. 727 00:50:22,645 --> 00:50:24,443 Then why not a new name, sir? 728 00:50:24,605 --> 00:50:26,778 Because we already have the uniforms. 729 00:50:28,150 --> 00:50:29,993 And who will be in this army, sir? 730 00:50:30,110 --> 00:50:31,862 Misfits. Like you. 731 00:50:32,112 --> 00:50:34,285 Oddballs who might just be brilliant 732 00:50:34,698 --> 00:50:36,200 with the right commander. 733 00:50:39,870 --> 00:50:41,338 Your new quarters. 734 00:50:50,798 --> 00:50:52,641 Your soldiers are being notified now. 735 00:50:52,841 --> 00:50:54,468 You will address them in 15 minutes. 736 00:50:56,971 --> 00:50:58,473 Do you think they'll follow me? 737 00:51:40,848 --> 00:51:42,521 A-ten-hut! 738 00:51:42,683 --> 00:51:44,026 Officer on deck. 739 00:51:46,353 --> 00:51:47,354 At ease. 740 00:51:48,188 --> 00:51:49,861 Welcome to Dragon Army. 741 00:51:49,940 --> 00:51:51,613 Bunking will be arranged with youngest at the front 742 00:51:51,692 --> 00:51:52,693 and veterans at the back. 743 00:51:53,027 --> 00:51:54,028 Ender, 744 00:51:54,737 --> 00:51:55,909 every other commander has their seniors 745 00:51:56,030 --> 00:51:57,031 closest to the door. 746 00:51:57,197 --> 00:51:59,370 Well, I don't intend to be like every other commander. 747 00:51:59,533 --> 00:52:02,286 What am I doing here, Ender? You don't even like me. 748 00:52:02,369 --> 00:52:03,916 I didn't select this army, Bernard. 749 00:52:04,121 --> 00:52:07,125 But I intend to make it the best in this school. 750 00:52:07,541 --> 00:52:09,384 I think you can help make that happen. 751 00:52:11,629 --> 00:52:12,881 Am I wrong? 752 00:52:13,881 --> 00:52:14,882 No, sir. 753 00:52:16,050 --> 00:52:17,677 You will respect one another. 754 00:52:17,760 --> 00:52:20,104 If anybody has an idea they think is better than mine, 755 00:52:20,220 --> 00:52:21,267 I wanna hear it. 756 00:52:21,472 --> 00:52:23,224 I can't be expected to do all the thinking 757 00:52:23,307 --> 00:52:24,433 in this army, can I, Bean? 758 00:52:24,933 --> 00:52:27,356 - No, sir! - Then let's get suited up. 759 00:52:27,436 --> 00:52:29,655 - Training starts now! - Sir, yes, sir! 760 00:52:42,451 --> 00:52:43,953 He's pushing them hard. 761 00:52:44,078 --> 00:52:45,796 Might even make something of Bernard. 762 00:52:45,996 --> 00:52:48,590 Command School is pressing for a decision. 763 00:52:50,626 --> 00:52:52,503 Tell them we need more time. 764 00:52:54,338 --> 00:52:55,931 We're out of time. 765 00:52:56,757 --> 00:52:57,929 Lieutenant. 766 00:52:58,175 --> 00:53:00,269 Tomorrow's game will commence at 0300. 767 00:53:00,469 --> 00:53:01,686 Yes, sir. 768 00:53:16,443 --> 00:53:17,660 Wake up! Wake up! 769 00:53:17,778 --> 00:53:20,531 Battle with Salamander and Leopard! In five! 770 00:53:20,698 --> 00:53:21,915 Two armies at once? 771 00:53:21,990 --> 00:53:23,458 The Colonel is changing the rules! 772 00:53:23,617 --> 00:53:25,697 In a battle with the Formics, there will be no rules. 773 00:53:27,830 --> 00:53:28,831 You all right? 774 00:53:29,665 --> 00:53:30,666 I twisted my ankle. 775 00:53:30,874 --> 00:53:32,000 How bad? 776 00:53:32,126 --> 00:53:33,252 Not good. 777 00:53:33,335 --> 00:53:34,837 Dink, get him to the infirmary. 778 00:53:34,962 --> 00:53:37,556 The rest of you, let's move! Come on! We're late! Come on! 779 00:53:49,184 --> 00:53:50,481 They already opened the gate? 780 00:54:07,369 --> 00:54:08,370 Petra? 781 00:54:08,495 --> 00:54:09,792 Two armies weren't enough? 782 00:54:09,872 --> 00:54:11,169 They had to block your view too? 783 00:54:11,373 --> 00:54:12,545 What are you doing here? 784 00:54:12,750 --> 00:54:14,423 Colonel said you needed a sub. 785 00:54:14,501 --> 00:54:15,548 Guess he thought your odds were zero 786 00:54:15,669 --> 00:54:16,709 with me on the other team. 787 00:54:17,087 --> 00:54:18,259 Bonzo agree to this? 788 00:54:18,505 --> 00:54:20,786 - Colonel Graff's orders. - He didn't have a choice. 789 00:54:21,842 --> 00:54:23,344 Dink. Kneel. 790 00:54:23,719 --> 00:54:26,347 - What? - I have an idea. Kneel. 791 00:54:28,015 --> 00:54:29,016 Ready? 792 00:54:30,100 --> 00:54:32,694 In three, two, 793 00:54:33,020 --> 00:54:35,239 - one! - Fire now! 794 00:54:35,522 --> 00:54:37,240 Shoot 'em! Fire! 795 00:54:50,412 --> 00:54:51,755 Whoa, whoa, whoa! Look out! 796 00:54:53,290 --> 00:54:54,917 Twelve clear on the wall! 797 00:54:55,042 --> 00:54:56,419 Twelve down, 20 to go. 798 00:54:56,627 --> 00:54:58,174 They could be right behind these forward stars 799 00:54:58,253 --> 00:54:59,614 or all the way back at their gate. 800 00:55:02,925 --> 00:55:04,643 - Ready? - Ready. 801 00:55:23,111 --> 00:55:24,112 Now! 802 00:55:25,322 --> 00:55:26,824 Pull! 803 00:55:40,838 --> 00:55:42,556 Dumbos have a bunch of stars around their gate 804 00:55:42,631 --> 00:55:43,974 like a giant donut! 805 00:55:44,049 --> 00:55:45,050 They're just hanging behind 'em. 806 00:55:45,175 --> 00:55:47,052 - No one closer? - Nah. 807 00:55:47,719 --> 00:55:48,720 Nice. 808 00:55:49,263 --> 00:55:50,765 Let's see how they handle a formation. 809 00:55:50,973 --> 00:55:52,133 We've never done a formation. 810 00:55:52,307 --> 00:55:53,775 Then they won't expect one. 811 00:56:01,483 --> 00:56:03,030 We still outnumber him. 812 00:56:03,110 --> 00:56:04,471 We should storm him and crush him. 813 00:56:04,486 --> 00:56:07,706 No. We hold our positions. He has to come to us. 814 00:56:07,781 --> 00:56:08,873 We can't lose. 815 00:56:18,125 --> 00:56:19,627 Open fire! 816 00:56:22,838 --> 00:56:24,135 They're drifting upwards! 817 00:56:24,298 --> 00:56:26,392 On my count, row two, push row one! 818 00:56:26,466 --> 00:56:28,514 We're changing direction, 30 degrees! 819 00:56:28,635 --> 00:56:30,558 In three, two, one... 820 00:56:30,804 --> 00:56:31,805 NOW! 821 00:56:32,055 --> 00:56:34,649 Rear thrusters, row six... Now! 822 00:56:35,058 --> 00:56:36,810 Row five... Now! 823 00:56:37,185 --> 00:56:38,732 Come on. Don't let them through. 824 00:56:38,812 --> 00:56:39,984 We've gotta break them up! 825 00:56:40,230 --> 00:56:41,982 We're almost there! 826 00:56:44,902 --> 00:56:46,074 - I'm hit! - Hold on! 827 00:56:46,153 --> 00:56:47,154 Alai, are you okay? 828 00:56:47,237 --> 00:56:49,490 - Yeah! Are we there yet? - Almost! Keep close! 829 00:56:49,573 --> 00:56:52,497 - Alai can't get hit! - We're nearly there! 830 00:56:52,659 --> 00:56:54,332 Keep shooting! 831 00:56:59,833 --> 00:57:00,959 We did it! Yeah! 832 00:57:02,419 --> 00:57:04,842 Eat that! Dragon rules! Yes! 833 00:57:05,172 --> 00:57:07,345 - Who's undefeated now? - Dragon! 834 00:57:08,592 --> 00:57:10,344 Still think he's not ready? 835 00:57:11,845 --> 00:57:13,097 Don't be smug. 836 00:57:13,347 --> 00:57:14,439 Yeah! 837 00:57:14,514 --> 00:57:17,518 Did you see the look on Bonzo's face? 838 00:57:42,709 --> 00:57:43,881 We're tired of you, Ender. 839 00:57:44,294 --> 00:57:45,841 You know, your father would be proud. 840 00:57:46,171 --> 00:57:47,844 Come to fight a boy in the shower. 841 00:57:47,923 --> 00:57:49,015 With your buddies. 842 00:57:52,094 --> 00:57:53,471 Go watch the door. 843 00:57:55,055 --> 00:57:56,056 Go! 844 00:58:07,609 --> 00:58:08,610 Look... 845 00:58:09,236 --> 00:58:10,909 You can say you won. 846 00:58:11,613 --> 00:58:12,956 I'll say you taught me a lesson. 847 00:58:13,156 --> 00:58:14,453 No, coward. 848 00:58:15,075 --> 00:58:16,247 Raise your fists. 849 00:58:17,327 --> 00:58:19,455 Come out and fight! Come on! 850 00:58:20,080 --> 00:58:22,048 Come on, fight! Come on! 851 00:58:31,591 --> 00:58:33,639 I could break your arm! 852 00:58:44,438 --> 00:58:45,439 Bonzo? 853 00:58:48,275 --> 00:58:49,276 Bonzo! 854 00:58:49,776 --> 00:58:50,868 Bonzo? 855 00:58:51,486 --> 00:58:52,487 Help! 856 00:58:53,030 --> 00:58:55,124 We need help in here! 857 00:59:05,792 --> 00:59:08,011 Everybody knows he started it. 858 00:59:12,507 --> 00:59:13,804 Ender... 859 00:59:13,925 --> 00:59:15,518 - I am so sorry... - Major! 860 00:59:18,847 --> 00:59:20,474 We should never have allowed you to be alone... 861 00:59:20,682 --> 00:59:22,309 Not now, Major! 862 00:59:23,143 --> 00:59:24,360 Leave us. 863 00:59:32,360 --> 00:59:33,486 Leave him. 864 00:59:33,862 --> 00:59:34,863 Now. 865 00:59:36,698 --> 00:59:37,950 You too, cadet. 866 01:00:00,514 --> 01:00:02,312 He's gonna die, isn't he? 867 01:00:04,017 --> 01:00:06,361 No... No. 868 01:00:07,729 --> 01:00:08,901 Please, don't lie to me. 869 01:00:10,148 --> 01:00:13,027 We're gonna send him home. Back to Earth. 870 01:00:13,860 --> 01:00:15,658 So he can get better. 871 01:00:16,530 --> 01:00:17,577 I want to go with him. 872 01:00:17,739 --> 01:00:19,207 I can't let you go. 873 01:00:19,908 --> 01:00:21,000 You've come so far. 874 01:00:21,076 --> 01:00:22,544 And I wanna talk to my sister. 875 01:00:23,578 --> 01:00:26,081 The Fleet owns you, Ender. 876 01:00:27,165 --> 01:00:29,384 Strategos would never allow it. 877 01:00:30,085 --> 01:00:33,885 Send me home, Colonel, or I will resign. 878 01:00:36,716 --> 01:00:38,559 Don't threaten me, boy. 879 01:00:40,262 --> 01:00:42,230 I am not the enemy. 880 01:00:46,726 --> 01:00:48,228 I'm not so sure. 881 01:00:52,899 --> 01:00:55,243 I won't play this game anymore. 882 01:00:58,572 --> 01:00:59,573 I quit. 883 01:01:03,076 --> 01:01:04,328 What are you gonna do? 884 01:01:05,829 --> 01:01:07,752 Waste millions on a loser? 885 01:01:15,797 --> 01:01:17,094 You wanted to see me. 886 01:01:17,465 --> 01:01:18,808 You can't resign. 887 01:01:19,009 --> 01:01:21,011 You have an obligation to stay here 888 01:01:21,094 --> 01:01:22,846 and convince him to do his duty. 889 01:01:23,263 --> 01:01:24,355 My father trained horses. 890 01:01:24,681 --> 01:01:26,979 I've raised yearlings since I was five years old. 891 01:01:27,100 --> 01:01:28,647 I know a thoroughbred when I see one. 892 01:01:28,768 --> 01:01:30,020 We can't lose him. 893 01:01:30,270 --> 01:01:31,442 My God... 894 01:01:31,646 --> 01:01:33,694 You really don't see them as children, do you? 895 01:01:33,940 --> 01:01:35,157 It used to be a war crime 896 01:01:35,275 --> 01:01:37,198 to recruit anyone under the age of 15. 897 01:01:37,444 --> 01:01:39,538 When the war is over we can have the luxury 898 01:01:39,613 --> 01:01:41,456 of debating the morality of what we do. 899 01:01:41,615 --> 01:01:43,375 When it's over, what will be left of the boy? 900 01:01:43,533 --> 01:01:45,533 What does it matter if there's nothing left at all? 901 01:01:46,453 --> 01:01:48,455 We're using these children to win a war. 902 01:01:50,332 --> 01:01:51,504 And if they come home, 903 01:01:51,625 --> 01:01:53,878 it's my job to put them back together again. 904 01:02:03,220 --> 01:02:04,341 Thanks for what you've done. 905 01:02:42,842 --> 01:02:44,844 - Where's Ender? - Hello, Valentine. 906 01:02:45,178 --> 01:02:46,698 Why are you here? Did something happen? 907 01:02:46,888 --> 01:02:48,060 They won't let me see him. 908 01:02:48,682 --> 01:02:50,605 I need you to take a ride with me. 909 01:02:59,109 --> 01:03:01,362 He's gonna be happy to see you. 910 01:03:02,570 --> 01:03:04,572 Come on... You just want him to re-enlist. 911 01:03:04,781 --> 01:03:06,283 I want him to save lives. 912 01:03:06,533 --> 01:03:08,581 And what about his life? 913 01:03:45,780 --> 01:03:47,657 I've been sitting by Bonzo's bed, 914 01:03:48,491 --> 01:03:50,243 waiting for him to wake up. 915 01:03:52,078 --> 01:03:53,796 But he may never wake up. 916 01:03:54,289 --> 01:03:56,087 Ender, he attacked first. 917 01:03:56,249 --> 01:03:58,968 And I fought back, just like Peter taught me. 918 01:04:00,503 --> 01:04:02,801 I've had a lot of fights, Val. 919 01:04:03,590 --> 01:04:05,592 I've won because I've always understood 920 01:04:05,675 --> 01:04:07,143 the way my enemy thinks. 921 01:04:07,344 --> 01:04:08,937 And when I truly understand them... 922 01:04:09,137 --> 01:04:10,184 you also love them. 923 01:04:13,683 --> 01:04:16,687 I think it's impossible to truly understand someone 924 01:04:16,936 --> 01:04:19,439 and not love them the way they love themselves. 925 01:04:19,689 --> 01:04:21,441 - But in that moment... - You beat them. 926 01:04:21,649 --> 01:04:23,276 I destroy them. 927 01:04:24,194 --> 01:04:26,663 I make it impossible for them to ever hurt me again. 928 01:04:31,201 --> 01:04:33,499 Ender, they want me to talk you into going back. 929 01:04:34,454 --> 01:04:36,297 I told them I won't cooperate. 930 01:04:36,456 --> 01:04:37,736 I don't think you're hiding here 931 01:04:37,791 --> 01:04:39,293 just because you care about Bonzo. 932 01:04:39,834 --> 01:04:42,053 I think you're hiding because you're afraid. 933 01:04:43,463 --> 01:04:45,306 Afraid you don't know your enemy. 934 01:04:45,840 --> 01:04:47,342 Afraid you might lose. 935 01:04:47,634 --> 01:04:49,274 But what if you're the next Mazer Rackham? 936 01:04:51,137 --> 01:04:53,390 You can't hide here forever. 937 01:04:55,392 --> 01:04:56,985 But if you stay here, 938 01:04:58,686 --> 01:05:00,404 if you don't try, 939 01:05:01,314 --> 01:05:03,408 then we will all be lost. 940 01:05:13,576 --> 01:05:14,998 I'll miss you. 941 01:05:17,664 --> 01:05:19,587 I'll miss you, too. 942 01:05:40,228 --> 01:05:42,777 I need to know that you will not block my emails again. 943 01:05:46,401 --> 01:05:48,244 Attention, 944 01:05:48,361 --> 01:05:52,036 prepare for transporter docking operation. 945 01:05:52,198 --> 01:05:54,451 Initiating final approach. 946 01:05:56,202 --> 01:05:58,045 I thought we were going back to Battle School. 947 01:05:58,246 --> 01:06:00,248 - We're not. - Where are we going? 948 01:06:02,208 --> 01:06:03,710 Much further. 949 01:06:12,635 --> 01:06:14,387 "Dear Valentine... 950 01:06:14,554 --> 01:06:16,477 "I must now travel to our advanced command base 951 01:06:16,556 --> 01:06:18,058 "near the Formics' home planet, 952 01:06:18,266 --> 01:06:20,644 "where I'll begin final training. 953 01:06:20,894 --> 01:06:24,819 "If successful, I'll command the entire invasion fleet. 954 01:06:25,064 --> 01:06:28,944 "I wish there was another way, but war seems inevitable. 955 01:06:29,486 --> 01:06:32,410 "Stay safe. Love, Ender." 956 01:07:47,647 --> 01:07:49,490 Not very hospitable, is it? 957 01:07:49,649 --> 01:07:50,992 We took it from the Formics 958 01:07:51,067 --> 01:07:53,570 27 years after Rackham's victory. 959 01:07:53,861 --> 01:07:55,204 Flushed them out of these tunnels 960 01:07:55,321 --> 01:07:56,823 like rats from a sewer. 961 01:07:57,824 --> 01:07:59,997 Drove 'em all the way back to their home planet. 962 01:08:00,159 --> 01:08:02,161 - How long did they live here? - We're not sure. 963 01:08:02,370 --> 01:08:04,122 This was a forward staging post 964 01:08:04,205 --> 01:08:05,548 for their invasion of Earth. 965 01:08:05,748 --> 01:08:08,968 We built our base hereto be closer to their home planet, 966 01:08:09,043 --> 01:08:10,841 to allow instantaneous communication 967 01:08:10,920 --> 01:08:12,388 by Ansible with our attack fleet. 968 01:08:12,589 --> 01:08:13,715 If they're on their home planet, 969 01:08:13,840 --> 01:08:14,880 do we have them contained? 970 01:08:15,008 --> 01:08:16,009 For now. 971 01:08:16,092 --> 01:08:18,515 If we have them boxed in, why go to war? 972 01:08:19,178 --> 01:08:22,398 For the same reason that you kept kicking that bully 973 01:08:22,515 --> 01:08:24,358 before I recruited you. 974 01:08:24,601 --> 01:08:28,526 The purpose of this war is to prevent all future wars. 975 01:08:29,230 --> 01:08:32,029 Your training begins first thing tomorrow morning. 976 01:08:32,400 --> 01:08:35,449 Sergeant Dap will show you to your quarters. 977 01:08:37,739 --> 01:08:38,740 Yes, sir. 978 01:08:48,249 --> 01:08:50,251 We're still re-seeding the atmosphere. 979 01:08:50,376 --> 01:08:52,094 It's breathable, but thin. 980 01:08:52,295 --> 01:08:53,672 In the event of an evacuation, 981 01:08:53,755 --> 01:08:55,428 two breaths every minute from one of these 982 01:08:55,548 --> 01:08:57,767 will compensate for lower levels of surface oxygen. 983 01:08:58,718 --> 01:09:00,220 Lights out in five. 984 01:10:11,708 --> 01:10:12,709 Who are you? 985 01:10:18,548 --> 01:10:19,640 Look, this may be amusing to you, 986 01:10:19,716 --> 01:10:20,996 but they'll come looking for me. 987 01:10:25,722 --> 01:10:28,020 You wanna fight me? Is that the test? 988 01:10:28,224 --> 01:10:30,147 To see if I'll attack an old man? 989 01:10:31,018 --> 01:10:32,395 Well, I won't. 990 01:10:36,691 --> 01:10:38,568 I'll just sit this one out. 991 01:10:45,742 --> 01:10:46,914 Okay. You win. 992 01:10:47,160 --> 01:10:49,504 Since when do you tell the enemy when he has won? 993 01:10:49,704 --> 01:10:50,751 I surprised you once. 994 01:10:50,830 --> 01:10:53,003 Why didn't you destroy me immediately after? 995 01:10:53,207 --> 01:10:54,424 I thought you were a teacher. 996 01:10:54,667 --> 01:10:56,260 There is no teacher but the enemy. 997 01:10:56,669 --> 01:10:58,797 Only he will tell you where you are weak, 998 01:10:58,880 --> 01:10:59,927 where he is strong. 999 01:11:00,173 --> 01:11:03,017 From now on, I am your enemy, got it? 1000 01:11:04,427 --> 01:11:06,850 - Yes. - Good. 1001 01:11:14,187 --> 01:11:16,986 During training, I will devise the strategy of your enemy. 1002 01:11:17,064 --> 01:11:18,691 Remember, he is stronger than you. 1003 01:11:18,775 --> 01:11:20,527 From now on, you are always about to lose. 1004 01:11:24,530 --> 01:11:25,782 Sir? 1005 01:11:28,785 --> 01:11:30,207 Do you have a name? 1006 01:11:31,412 --> 01:11:32,584 Mazer Rackham. 1007 01:11:34,874 --> 01:11:37,252 What? You thought I was dead? 1008 01:11:37,877 --> 01:11:41,177 Sir, I've been building models of your planes 1009 01:11:41,255 --> 01:11:42,882 since I was six years old. 1010 01:11:45,593 --> 01:11:47,220 I have a question, sir. 1011 01:11:47,970 --> 01:11:49,392 On the vids, 1012 01:11:49,555 --> 01:11:50,602 they always cut out 1013 01:11:50,723 --> 01:11:52,817 right after you destroy the one carrier. 1014 01:11:54,101 --> 01:11:55,398 Why? 1015 01:11:56,062 --> 01:11:57,564 Get dressed. 1016 01:12:01,859 --> 01:12:03,611 Sir, I've already seen this. 1017 01:12:03,861 --> 01:12:05,261 And I wanna know what happens after. 1018 01:12:05,363 --> 01:12:06,364 Just watch. 1019 01:12:24,090 --> 01:12:26,593 After the explosion cleared, 1020 01:12:27,885 --> 01:12:30,764 everything was incredibly still. 1021 01:12:34,141 --> 01:12:36,439 Their ships just stopped shooting. 1022 01:12:37,103 --> 01:12:38,901 And then they started falling out of the sky. 1023 01:12:47,280 --> 01:12:48,827 Scroll back, please. 1024 01:12:49,115 --> 01:12:51,243 To just after you lost your wing man. 1025 01:12:54,579 --> 01:12:55,580 There. 1026 01:12:55,746 --> 01:12:56,793 Play back, please. 1027 01:13:01,294 --> 01:13:03,342 You took cover in the cloud. 1028 01:13:03,963 --> 01:13:05,089 You couldn't see anything, 1029 01:13:06,299 --> 01:13:07,801 so you must have been using your HUD. 1030 01:13:07,967 --> 01:13:09,310 There. Stop. 1031 01:13:11,512 --> 01:13:12,934 You saw something. 1032 01:13:13,139 --> 01:13:15,642 What did you see in your HUD? Did you find a pattern? 1033 01:13:15,808 --> 01:13:17,435 Very good, Ender. 1034 01:13:23,983 --> 01:13:25,530 Thermal imaging from a satellite. 1035 01:13:25,860 --> 01:13:28,830 The enemy's in red. What pattern do you see? 1036 01:13:29,030 --> 01:13:30,327 It seems random. 1037 01:13:30,948 --> 01:13:31,949 But it's not. 1038 01:13:33,492 --> 01:13:36,371 There's an epicenter, right there. 1039 01:13:36,996 --> 01:13:38,168 Meaning? 1040 01:13:38,372 --> 01:13:40,249 You took out that one particular ship, 1041 01:13:40,333 --> 01:13:41,880 and the rest just 1042 01:13:42,376 --> 01:13:43,377 gave up? 1043 01:13:44,670 --> 01:13:45,671 Why? 1044 01:13:49,175 --> 01:13:50,643 To what animals are the Formics 1045 01:13:50,718 --> 01:13:52,015 most often compared? 1046 01:13:52,345 --> 01:13:54,313 - Ants. - Which have... 1047 01:13:54,889 --> 01:13:56,311 A queen... 1048 01:13:57,016 --> 01:13:58,734 Who directs the worker ants. 1049 01:14:00,895 --> 01:14:03,398 What she thinks they do. 1050 01:14:03,856 --> 01:14:05,733 Without her, they can't think for themselves... 1051 01:14:05,983 --> 01:14:07,200 And they die. 1052 01:14:07,360 --> 01:14:08,703 You destroyed the queen's ship. 1053 01:14:08,861 --> 01:14:10,078 I must have. Yes. 1054 01:14:10,321 --> 01:14:12,244 - But you can't be certain? - No. 1055 01:14:13,199 --> 01:14:15,543 And so the Hegemon insisted we keep it classified. 1056 01:14:15,701 --> 01:14:17,703 That's why they never show the rest of the battle. 1057 01:14:17,912 --> 01:14:19,710 Or my face. 1058 01:14:20,247 --> 01:14:21,590 To the world I'm dead. 1059 01:14:22,708 --> 01:14:24,051 Colonel... 1060 01:14:25,211 --> 01:14:26,212 Your face... 1061 01:14:26,879 --> 01:14:28,381 You mean, why is it marked? 1062 01:14:31,217 --> 01:14:33,060 My father was a Maori. 1063 01:14:34,387 --> 01:14:36,389 Lost him in the war. 1064 01:14:36,889 --> 01:14:40,769 Ta Moko is a way to connect to my past. 1065 01:14:41,769 --> 01:14:43,191 To my inner skin. 1066 01:14:44,230 --> 01:14:46,608 It was a way for me to speak for the dead. 1067 01:14:54,740 --> 01:14:57,243 Sir, have you ever seen a queen? 1068 01:14:57,410 --> 01:14:58,536 No. No one has. 1069 01:14:58,744 --> 01:15:00,464 But if the Formics have rebuilt their fleet, 1070 01:15:00,538 --> 01:15:02,165 there must be more than one queen. 1071 01:15:02,248 --> 01:15:04,216 Yes, of course. On their home planet. 1072 01:15:04,417 --> 01:15:05,857 What happened when you attacked here? 1073 01:15:06,961 --> 01:15:08,713 - Did you find one? - No. 1074 01:15:09,296 --> 01:15:10,593 Why did they come? 1075 01:15:10,923 --> 01:15:12,220 Water. 1076 01:15:31,819 --> 01:15:33,617 Attention! 1077 01:15:35,948 --> 01:15:37,120 Officer on deck! 1078 01:15:37,616 --> 01:15:39,664 - Hey, Bean. - Ho, Commander! 1079 01:15:40,619 --> 01:15:41,620 Petra. 1080 01:15:41,746 --> 01:15:42,838 We thought you were iced. 1081 01:15:42,955 --> 01:15:44,595 We were gonna have to have Dink take over. 1082 01:15:44,623 --> 01:15:46,000 That was never gonna happen! 1083 01:15:46,625 --> 01:15:47,797 Salaam, Alai. 1084 01:15:47,918 --> 01:15:48,885 Salaam, Commander! 1085 01:15:48,961 --> 01:15:51,134 - Bernard. - Good to see you, sir. 1086 01:15:51,797 --> 01:15:52,969 At ease. 1087 01:15:54,300 --> 01:15:55,780 While you've been skinny-dipping 1088 01:15:55,801 --> 01:15:58,054 the Colonel's been flogging us to death on the simulator! 1089 01:15:58,137 --> 01:15:59,218 All right. Take your seats. 1090 01:15:59,930 --> 01:16:01,022 In a matter of weeks 1091 01:16:01,140 --> 01:16:03,017 we may be called on to fight a real battle. 1092 01:16:03,267 --> 01:16:05,645 Let's bring your commander up to speed. 1093 01:16:06,979 --> 01:16:09,528 Our latest probe images will give you an idea 1094 01:16:09,648 --> 01:16:11,321 of what's happening on the enemy planet. 1095 01:16:18,824 --> 01:16:21,919 Like us, they appear to have a population growth rate 1096 01:16:21,994 --> 01:16:23,621 that's unsustainable. 1097 01:16:23,996 --> 01:16:26,670 For now, they're contained on their planet. 1098 01:16:26,832 --> 01:16:28,049 Time is not on our side. 1099 01:16:28,542 --> 01:16:29,543 Where are they? 1100 01:16:30,377 --> 01:16:31,629 High surface temperatures limit 1101 01:16:31,712 --> 01:16:35,012 their above-ground activity to just a few hours a day. 1102 01:16:36,467 --> 01:16:38,595 What's most alarming is the rate 1103 01:16:38,677 --> 01:16:41,021 at which their military power is expanding. 1104 01:17:02,910 --> 01:17:04,833 But they have not yet moved against us. 1105 01:17:05,079 --> 01:17:06,080 No. 1106 01:17:09,375 --> 01:17:11,469 They're planning to colonize another planet 1107 01:17:11,544 --> 01:17:13,304 before they breed themselves into extinction. 1108 01:17:13,379 --> 01:17:14,596 Our orders are to defeat them 1109 01:17:14,713 --> 01:17:17,011 before they pose an irreversible threat. 1110 01:17:17,091 --> 01:17:19,389 Their very existence is a threat. 1111 01:17:19,552 --> 01:17:20,849 Is that clear, Commander? 1112 01:17:22,596 --> 01:17:24,769 - Clear, sir. - Good. 1113 01:17:25,266 --> 01:17:27,064 Carry on, Colonel. 1114 01:17:29,353 --> 01:17:31,481 We will begin with photo real simulations 1115 01:17:31,564 --> 01:17:33,737 to best approximate real battles. 1116 01:17:34,066 --> 01:17:36,569 You will command overall strategy. 1117 01:17:36,735 --> 01:17:39,784 Your toon leaders will each command a battle group. 1118 01:17:40,197 --> 01:17:42,245 You will issue orders to them. 1119 01:17:43,075 --> 01:17:44,076 They will issue orders 1120 01:17:44,201 --> 01:17:45,601 to their squadrons of drone pilots. 1121 01:18:20,279 --> 01:18:21,280 Finally. 1122 01:18:21,447 --> 01:18:23,370 Your entire fleet must support 1123 01:18:23,449 --> 01:18:26,453 and protect your most important asset. 1124 01:18:27,828 --> 01:18:31,298 Seventy billion dollars of pure destruction. 1125 01:18:31,916 --> 01:18:34,135 The M.D. 500. 1126 01:18:34,335 --> 01:18:36,679 Which Petra is trained to fire. 1127 01:18:36,921 --> 01:18:37,922 M.D.? 1128 01:18:38,005 --> 01:18:39,928 Molecular Detachment Device. 1129 01:18:40,299 --> 01:18:41,972 We call her "the little Doctor." 1130 01:18:43,177 --> 01:18:45,976 Particle beams accelerate from her twin barrels. 1131 01:18:46,138 --> 01:18:48,766 At the focus point, they reach critical effective mass. 1132 01:18:48,974 --> 01:18:50,521 A chain reaction spreads outwards, 1133 01:18:50,643 --> 01:18:51,986 shattering molecular bonds. 1134 01:18:52,353 --> 01:18:53,821 Leaves nothing standing. 1135 01:18:53,979 --> 01:18:55,856 That's the beauty of the little Doctor. 1136 01:18:56,106 --> 01:18:58,825 No need to identify a specific ship for the queen. 1137 01:18:59,026 --> 01:19:02,030 The chain reaction takes out an entire swarm. 1138 01:19:03,197 --> 01:19:05,495 But I'll only get one shot. 1139 01:19:05,950 --> 01:19:07,350 Once the Formics see how she works, 1140 01:19:07,451 --> 01:19:09,044 they won't clump together again. 1141 01:19:11,372 --> 01:19:14,501 You will have to win this war one battle at a time. 1142 01:19:15,459 --> 01:19:16,881 Once our battle fleet is detected 1143 01:19:17,002 --> 01:19:19,221 entering the Formic solar system, 1144 01:19:19,546 --> 01:19:22,140 we will have no alternative but to engage. 1145 01:19:22,341 --> 01:19:24,469 I trust we have chosen our commander well. 1146 01:19:24,677 --> 01:19:25,974 There's greatness in him, sir. 1147 01:19:26,178 --> 01:19:27,539 And a killer instinct too, I hope. 1148 01:19:28,055 --> 01:19:29,557 Absolutely. 1149 01:19:30,391 --> 01:19:32,519 Let's hope he's all you claim him to be. 1150 01:19:32,977 --> 01:19:34,695 We'll be with you soon. 1151 01:19:35,229 --> 01:19:36,230 Goodnight. 1152 01:19:37,022 --> 01:19:38,239 Goodnight, sir. 1153 01:19:39,692 --> 01:19:42,411 "Dear Valentine... So this is Command School. 1154 01:19:42,653 --> 01:19:43,825 "I'm finally here. 1155 01:19:44,029 --> 01:19:46,703 "Being a third, I've always been so afraid I might fail. 1156 01:19:46,865 --> 01:19:48,037 "That I might not measure up. 1157 01:19:48,242 --> 01:19:50,540 "But they made me a leader. 1158 01:19:50,661 --> 01:19:53,710 "And I promise you that I'll do everything I can to win this war. 1159 01:19:54,039 --> 01:19:56,133 "I know if anything ever happened to you, 1160 01:19:56,208 --> 01:19:57,551 "I would never forgive myself." 1161 01:19:57,710 --> 01:19:58,757 What are they doing? 1162 01:19:59,003 --> 01:20:00,676 Harvesting water. 1163 01:20:00,879 --> 01:20:02,631 If you're going to use me, I need to be closer. 1164 01:20:02,715 --> 01:20:04,395 Too risky. Let's not reveal our best weapon 1165 01:20:04,675 --> 01:20:06,348 in what should be an easy attack. 1166 01:20:06,552 --> 01:20:08,554 Alai, Bean, your Dreads peel away. 1167 01:20:08,721 --> 01:20:11,440 Track them from below the ice and mirror their path. 1168 01:20:17,229 --> 01:20:18,776 They're swarming! 1169 01:20:18,897 --> 01:20:20,399 - They see us! - Deploy all drones! 1170 01:20:20,566 --> 01:20:22,318 Give me four hyperbolic formations 1171 01:20:22,401 --> 01:20:24,278 with 90 degree offsets! 1172 01:20:32,703 --> 01:20:34,080 Open fire! 1173 01:20:34,246 --> 01:20:37,045 Bean, Alai, on my call, fire directly up into the ice! 1174 01:20:37,249 --> 01:20:38,375 We're gonna shred 'em! 1175 01:20:44,381 --> 01:20:46,383 - In three, two, one... - All right! 1176 01:20:46,592 --> 01:20:47,935 NOW! 1177 01:21:06,278 --> 01:21:07,678 "As our training progresses, 1178 01:21:07,905 --> 01:21:11,250 "the simulations are becoming more and more complex, and real. 1179 01:21:11,450 --> 01:21:13,293 "The pressure to win, day after day, 1180 01:21:13,410 --> 01:21:14,957 ¡°month after month, is intense. 1181 01:21:15,162 --> 01:21:16,789 "We get very little sleep. 1182 01:21:16,914 --> 01:21:18,461 "Some days, it's hard to keep up." 1183 01:21:18,582 --> 01:21:20,255 - I got the breakaway! - Great work, Bean! 1184 01:21:20,334 --> 01:21:22,257 Squadrons 43 through 57, 1185 01:21:22,336 --> 01:21:24,759 split to quadrant Foxtrot, 38, 89! 1186 01:21:24,838 --> 01:21:26,932 Ender, watch our right flank! We need backup for Bernard. 1187 01:21:27,007 --> 01:21:28,099 I see it! Bernard, you flank them! 1188 01:21:28,175 --> 01:21:30,143 Copy that. Using 10 through 18! 1189 01:21:30,344 --> 01:21:32,062 Alai, peel right! 1190 01:21:32,137 --> 01:21:34,515 Dink, compensate for the pull of planet G8 1191 01:21:34,640 --> 01:21:35,641 and go full throttle! 1192 01:21:35,766 --> 01:21:37,393 Bean, mop up in sector Sierra! 1193 01:21:37,476 --> 01:21:39,149 I got a sprinter left in Lima! 1194 01:21:39,311 --> 01:21:40,688 Do Sierra now! 1195 01:21:40,938 --> 01:21:42,656 Bernard, watch your speed! 1196 01:21:42,773 --> 01:21:44,992 Dink, you are closing too fast! 1197 01:21:45,109 --> 01:21:47,282 - You said full throttle! - Pull back now, Dink! 1198 01:22:11,176 --> 01:22:12,678 We can't absorb these kind of losses! 1199 01:22:12,845 --> 01:22:15,046 War isn't a game where you get to reboot and start over! 1200 01:22:15,180 --> 01:22:17,353 Sir, I can't win if I don't take any risks. 1201 01:22:17,683 --> 01:22:19,356 Nobody's saying not to take risks. 1202 01:22:19,560 --> 01:22:21,403 Just don't try and control everything. 1203 01:22:21,520 --> 01:22:23,522 Let Bean improvise in the mop-ups. 1204 01:22:23,647 --> 01:22:25,024 You focus on the big picture. 1205 01:22:25,190 --> 01:22:28,490 - Delegate more to your teams! - My teams are burned out! 1206 01:22:28,694 --> 01:22:31,038 How can they be effective if they don't get any sleep? 1207 01:22:31,155 --> 01:22:32,873 Sleep deprivation is part of your training! 1208 01:22:32,990 --> 01:22:34,537 A battle with the Formics could last for days! 1209 01:22:34,700 --> 01:22:35,792 If I'd been smarter, 1210 01:22:35,868 --> 01:22:37,541 I could have annihilated Petra's little Doctor 1211 01:22:37,661 --> 01:22:38,958 while you were micro-managing Bean! 1212 01:22:39,037 --> 01:22:40,584 That can't happen, understand? 1213 01:22:42,040 --> 01:22:44,042 - Yes, sir. - Do you? 1214 01:22:44,877 --> 01:22:46,254 'Cause I've trained others. 1215 01:22:46,712 --> 01:22:48,214 Each one so hopeful. 1216 01:22:49,047 --> 01:22:50,594 Each one ultimately a failure. 1217 01:22:52,759 --> 01:22:55,854 All right, Colonel. He understands. 1218 01:23:02,186 --> 01:23:03,563 So I'm not the first? 1219 01:23:03,729 --> 01:23:04,946 No. 1220 01:23:05,230 --> 01:23:06,903 But you will be the last. 1221 01:23:09,109 --> 01:23:11,282 There's no time to train anyone else. 1222 01:23:13,405 --> 01:23:15,328 Son, tomorrow Colonel Rackham will run 1223 01:23:15,407 --> 01:23:16,909 your final simulation. 1224 01:23:18,410 --> 01:23:21,254 And if I win tomorrow? What happens? 1225 01:23:21,455 --> 01:23:24,379 You will be ready to face the real enemy. 1226 01:23:28,086 --> 01:23:30,635 And you will be the finest commander we've ever trained. 1227 01:23:38,931 --> 01:23:41,775 One more simulation and I may have to go to war. 1228 01:23:41,975 --> 01:23:43,943 What happens when it's no longer a game? 1229 01:23:44,061 --> 01:23:45,108 Real war is different. 1230 01:23:45,312 --> 01:23:47,610 I still know nothing about my enemy. 1231 01:23:47,773 --> 01:23:49,616 What if they could talk to us? 1232 01:23:49,733 --> 01:23:50,825 They can't. 1233 01:23:50,943 --> 01:23:52,286 Dissections show no vocal chords. 1234 01:23:52,486 --> 01:23:54,580 There are other ways to communicate. 1235 01:23:57,950 --> 01:23:59,042 Ender, this is not a conversation 1236 01:23:59,117 --> 01:24:00,460 we should be having at 1:00 a.m. 1237 01:24:00,661 --> 01:24:03,255 What if they could "think" to one another? 1238 01:24:07,584 --> 01:24:08,961 What if we could "think" to them? 1239 01:24:09,503 --> 01:24:10,925 We need to sleep. 1240 01:24:11,088 --> 01:24:12,806 We have a graduation battle tomorrow. 1241 01:24:15,467 --> 01:24:16,468 Right. 1242 01:24:18,136 --> 01:24:19,353 We're gonna get crushed. 1243 01:24:19,638 --> 01:24:21,686 We won't be crushed. We have you. 1244 01:24:21,974 --> 01:24:23,521 Now go to sleep. 1245 01:24:23,767 --> 01:24:25,019 Goodnight, Petra. 1246 01:24:25,269 --> 01:24:26,486 Goodnight, Ender. 1247 01:24:31,483 --> 01:24:33,201 You still think he's "the one"? 1248 01:24:33,819 --> 01:24:34,866 We're committed. 1249 01:24:36,780 --> 01:24:39,499 This boy has the empathy to think like a Formic. 1250 01:24:42,035 --> 01:24:45,005 To understand them, anticipate them. 1251 01:24:51,503 --> 01:24:52,880 He's not ready. 1252 01:24:55,340 --> 01:24:56,887 You're never "ready." 1253 01:25:00,137 --> 01:25:02,515 You go when you're "ready enough." 1254 01:25:10,314 --> 01:25:11,315 Easy, sir. 1255 01:25:12,065 --> 01:25:13,317 It's graduation day. 1256 01:25:24,202 --> 01:25:25,203 Good luck, sir. 1257 01:25:32,586 --> 01:25:34,338 Attention! 1258 01:25:37,716 --> 01:25:38,717 At ease. 1259 01:25:40,010 --> 01:25:41,262 Sir... 1260 01:25:41,386 --> 01:25:42,387 We have an audience. 1261 01:25:44,890 --> 01:25:46,392 Commander Wiggin, 1262 01:25:47,267 --> 01:25:50,521 the Strategos is here today to witness your final simulation. 1263 01:25:51,396 --> 01:25:52,864 If you are successful, 1264 01:25:52,939 --> 01:25:54,691 he will endorse your promotion 1265 01:25:54,775 --> 01:25:58,325 to Battle Commander of the entire fleet. 1266 01:25:58,403 --> 01:25:59,450 Yes, sir! 1267 01:25:59,613 --> 01:26:02,287 This simulation is staged around the enemy's home planet. 1268 01:26:02,532 --> 01:26:04,250 Good luck, Commander. 1269 01:26:04,743 --> 01:26:05,869 Thank you, sir. 1270 01:26:11,291 --> 01:26:12,918 Stay calm. 1271 01:26:13,293 --> 01:26:14,294 Shoot straight. 1272 01:26:16,755 --> 01:26:18,052 Here we go. 1273 01:26:56,503 --> 01:26:57,675 They're waiting. 1274 01:26:57,921 --> 01:26:59,969 Maybe they think we come in peace. 1275 01:27:00,132 --> 01:27:01,679 I don't think Mazer intends for us 1276 01:27:01,800 --> 01:27:03,427 to find a diplomatic solution. 1277 01:27:09,099 --> 01:27:10,851 What's he waiting for? 1278 01:27:12,144 --> 01:27:13,987 Just give him a minute. 1279 01:27:16,440 --> 01:27:17,862 Ender, what do we do? 1280 01:27:21,987 --> 01:27:23,159 Ender... 1281 01:27:23,447 --> 01:27:25,700 The enemy's gate is down. 1282 01:27:48,472 --> 01:27:49,473 Petra. You're up. 1283 01:27:49,556 --> 01:27:51,604 They're spread too wide for a chain reaction. 1284 01:27:51,683 --> 01:27:52,684 She's right. 1285 01:27:52,809 --> 01:27:54,482 Just let him follow his instincts. 1286 01:27:54,561 --> 01:27:55,904 All battle groups deploy drones. 1287 01:27:56,021 --> 01:27:57,398 Protect your carriers. 1288 01:27:57,522 --> 01:27:59,900 Alai! You're squadron five! Engage! 1289 01:28:12,370 --> 01:28:13,747 This is suicide. 1290 01:28:30,055 --> 01:28:31,056 Oh, crap... 1291 01:28:31,431 --> 01:28:32,557 They're swarming. 1292 01:28:35,435 --> 01:28:36,982 Clumped enough for you now, Petra? 1293 01:28:37,062 --> 01:28:38,905 Once I fire I need time to recharge. 1294 01:28:39,856 --> 01:28:40,982 Understood. 1295 01:28:41,066 --> 01:28:42,238 Just go for the center. 1296 01:28:44,736 --> 01:28:45,737 Fire now! 1297 01:29:10,595 --> 01:29:11,767 She did it... 1298 01:29:12,472 --> 01:29:13,769 Yeah... 1299 01:29:21,273 --> 01:29:22,445 Give me false color. 1300 01:29:32,284 --> 01:29:33,285 We're not done yet. 1301 01:29:33,493 --> 01:29:35,791 - But we are so screwed... - No, we're not. 1302 01:29:35,912 --> 01:29:38,165 - Charged, Petra? - No. I need two minutes. 1303 01:29:38,290 --> 01:29:40,292 All fighters fall back and surround Petra's ship! 1304 01:29:40,458 --> 01:29:41,801 Copy that. 1305 01:29:41,918 --> 01:29:43,261 I want rings within rings. 1306 01:29:43,336 --> 01:29:45,759 Layers upon layer. Every fighter we have! 1307 01:29:51,761 --> 01:29:53,980 Ender, you're gonna leave our transporters defenseless! 1308 01:29:54,139 --> 01:29:55,265 If we're gonna win this battle, Dink, 1309 01:29:55,348 --> 01:29:56,440 it's all or nothing now! 1310 01:29:56,766 --> 01:29:57,983 When the outer layer is hit, 1311 01:29:58,101 --> 01:29:59,978 the wreckage will continue to drift with us, like a shield. 1312 01:30:00,103 --> 01:30:01,104 Do it now! 1313 01:30:01,187 --> 01:30:03,360 He's abandoning his entire fleet. 1314 01:30:03,607 --> 01:30:06,281 He's in command. There's no stopping him now. 1315 01:30:06,818 --> 01:30:08,786 Ninety seconds, Ender! 1316 01:30:18,997 --> 01:30:20,044 No, no... No! 1317 01:30:20,957 --> 01:30:22,209 I'm losing my carriers! 1318 01:30:23,835 --> 01:30:24,961 My Dreadnaughts are out! 1319 01:30:25,045 --> 01:30:26,592 I don't care about Dreadnaughts! 1320 01:30:26,671 --> 01:30:27,968 Just protect Petra! 1321 01:30:28,173 --> 01:30:30,141 Like we protected Alai when we fought Bonzo! 1322 01:30:30,216 --> 01:30:31,308 I hope you know what you're doing. 1323 01:30:31,509 --> 01:30:33,056 - Ready, Petra? - In 60 seconds! 1324 01:30:33,178 --> 01:30:34,225 What am I aiming for? 1325 01:30:38,141 --> 01:30:39,484 The planet. 1326 01:30:40,143 --> 01:30:41,110 What? 1327 01:30:41,186 --> 01:30:44,065 If we destroy the planet, we destroy the queens. 1328 01:30:45,357 --> 01:30:46,449 Game over. 1329 01:30:46,524 --> 01:30:48,685 Ender, my targeting sensor needs a clear line of sight! 1330 01:30:48,818 --> 01:30:50,491 We will clear a path! 1331 01:30:50,695 --> 01:30:52,868 All fighters maintain a clockwise rotation! 1332 01:30:53,031 --> 01:30:54,658 Focus all firepower forward! 1333 01:31:05,877 --> 01:31:07,550 Ender, we're entering their atmosphere! 1334 01:31:07,712 --> 01:31:08,759 We need to slow down! 1335 01:31:08,880 --> 01:31:10,360 We can't! We're one unit now. 1336 01:31:10,423 --> 01:31:11,424 We're not equipped to handle 1337 01:31:11,549 --> 01:31:12,766 the heat of passage through an atmosphere! 1338 01:31:12,884 --> 01:31:14,124 Our drones are our heat shield. 1339 01:31:14,219 --> 01:31:15,186 Keep falling. 1340 01:31:15,261 --> 01:31:16,763 Let gravity do the work. 1341 01:31:28,900 --> 01:31:30,868 The shield won't hold forever! 1342 01:31:30,944 --> 01:31:32,742 We don't need forever. 1343 01:31:33,238 --> 01:31:35,036 Thirty seconds! 1344 01:31:35,407 --> 01:31:36,750 I still don't have a clear shot. 1345 01:31:36,908 --> 01:31:38,706 - We're burning up! - Bean, on my count, 1346 01:31:38,785 --> 01:31:40,958 accelerate your fighters from the nose of the formation 1347 01:31:41,079 --> 01:31:42,922 - in a continuous stream. - Yes, sir! 1348 01:31:43,039 --> 01:31:44,211 Like bullets from a rifle, 1349 01:31:44,290 --> 01:31:45,651 you will clear a visual for Petra! 1350 01:31:46,918 --> 01:31:48,761 We will drill a hole through this swarm! 1351 01:31:48,962 --> 01:31:50,009 Petra, you will only get a second. 1352 01:31:50,088 --> 01:31:51,089 That's all I need! 1353 01:31:51,589 --> 01:31:54,263 In three, two, one... Now, Bean! 1354 01:32:14,779 --> 01:32:16,998 Shield integrity's at 5%! 1355 01:32:19,617 --> 01:32:20,994 - Now, Petra! Now! - Seven seconds! 1356 01:32:21,119 --> 01:32:22,462 They've broken the shield! 1357 01:32:24,956 --> 01:32:26,708 Fire, Petra! We're out of time! 1358 01:33:11,711 --> 01:33:14,055 - We did it! Yeah! - Yes! 1359 01:33:16,132 --> 01:33:18,726 - Great job, Ender! - Yes! Thank you! 1360 01:33:19,010 --> 01:33:20,353 Good game, Ender! 1361 01:33:20,637 --> 01:33:21,604 Good job, guys! 1362 01:33:21,679 --> 01:33:22,680 Yeah! 1363 01:33:25,016 --> 01:33:26,643 How about that? 1364 01:33:30,313 --> 01:33:31,405 Game over. 1365 01:33:40,698 --> 01:33:41,699 What's he saying? 1366 01:33:44,577 --> 01:33:46,545 Restoring Ansible connection. 1367 01:34:23,950 --> 01:34:25,076 What is this? 1368 01:34:26,744 --> 01:34:28,746 Why are we watching these images? 1369 01:34:38,381 --> 01:34:39,928 Ender... 1370 01:34:41,217 --> 01:34:42,309 Thank you. 1371 01:34:43,553 --> 01:34:46,648 Brilliant. Absolutely brilliant. 1372 01:34:46,931 --> 01:34:48,604 Thank God for you, son. 1373 01:34:48,766 --> 01:34:51,110 Why are these images in the program? 1374 01:34:51,603 --> 01:34:52,604 Ender... 1375 01:34:53,730 --> 01:34:54,822 We won. 1376 01:34:57,108 --> 01:34:58,610 What do you mean, "we won"? 1377 01:35:00,486 --> 01:35:02,284 I beat him. 1378 01:35:03,156 --> 01:35:06,581 He runs the simulations. He said it was a game! 1379 01:35:06,659 --> 01:35:08,252 It was them or us, Ender. 1380 01:35:08,453 --> 01:35:10,000 There was no other way. 1381 01:35:11,623 --> 01:35:13,125 With this victory, 1382 01:35:13,958 --> 01:35:16,302 you've won all future battles. 1383 01:35:16,794 --> 01:35:18,671 You destroyed them. 1384 01:35:19,088 --> 01:35:20,840 For all of us. 1385 01:35:45,156 --> 01:35:46,596 Stand down. 1386 01:35:46,616 --> 01:35:47,742 Move, move, please! 1387 01:35:47,825 --> 01:35:48,872 - Move! - Make a way. 1388 01:35:53,831 --> 01:35:56,129 - Ender... - Stay away from me! 1389 01:35:56,960 --> 01:35:58,507 - You lied! - Son, we were afraid 1390 01:35:58,628 --> 01:35:59,845 - if we told you, you might... - What? 1391 01:35:59,963 --> 01:36:01,465 Refuse to play? 1392 01:36:01,547 --> 01:36:04,391 I've killed an entire species! 1393 01:36:04,634 --> 01:36:06,307 They would have done the same to us. 1394 01:36:06,386 --> 01:36:08,980 No! They waited. What were they waiting for? 1395 01:36:09,055 --> 01:36:10,853 Who cares? 1396 01:36:11,140 --> 01:36:12,733 We lost 1,000 men 1397 01:36:12,850 --> 01:36:14,227 on the transporters you abandoned! 1398 01:36:14,352 --> 01:36:16,354 I abandoned them in order to win! 1399 01:36:16,521 --> 01:36:19,570 Yes! And they died proudly! For us! 1400 01:36:19,691 --> 01:36:21,534 They might not have died at all! 1401 01:36:27,532 --> 01:36:28,954 If I'd known it was real, 1402 01:36:29,033 --> 01:36:30,501 - I would have... - What? 1403 01:36:30,576 --> 01:36:32,704 Called for "a dialogue?" They can't even speak. 1404 01:36:32,829 --> 01:36:35,423 Watched them! What were they thinking? 1405 01:36:35,665 --> 01:36:37,963 Were they building an army for a second invasion? 1406 01:36:38,042 --> 01:36:39,965 Or... Or simply preparing to defend themselves... 1407 01:36:40,044 --> 01:36:41,091 Ender, stop... 1408 01:36:41,212 --> 01:36:42,589 from us? 1409 01:36:43,214 --> 01:36:46,058 They came to Earth to establish a colony. 1410 01:36:46,259 --> 01:36:47,351 We chased them away. 1411 01:36:47,427 --> 01:36:49,600 And in 50 years, they never returned. 1412 01:36:49,721 --> 01:36:51,018 Makes no difference now. 1413 01:36:51,097 --> 01:36:53,691 I will bear the shame of this genocide forever. 1414 01:36:53,891 --> 01:36:57,191 No. You will be remembered as a hero! 1415 01:36:57,270 --> 01:36:59,523 I will be remembered as a killer! 1416 01:37:00,565 --> 01:37:01,612 It was us or them. 1417 01:37:01,858 --> 01:37:03,576 And you're sure we've killed every last one of them? 1418 01:37:03,693 --> 01:37:05,240 I saw their whole planet destroyed. 1419 01:37:05,361 --> 01:37:06,738 How do you know there isn't another colony? 1420 01:37:06,863 --> 01:37:08,240 - Or another queen out there? - There isn't! 1421 01:37:08,364 --> 01:37:10,458 We won! 1422 01:37:11,034 --> 01:37:13,082 - That's all that matters. - No. 1423 01:37:15,079 --> 01:37:18,049 The way we win matters. 1424 01:37:25,965 --> 01:37:27,262 Don't hurt him. 1425 01:37:50,823 --> 01:37:52,825 Go on. We need to let him rest. 1426 01:37:52,950 --> 01:37:54,418 May I stay with him? 1427 01:37:56,621 --> 01:37:58,123 Just so he's not alone. 1428 01:37:59,582 --> 01:38:00,583 Please? 1429 01:38:01,918 --> 01:38:04,012 Yes, of course. 1430 01:38:17,308 --> 01:38:19,436 Come on. Just let him rest. 1431 01:38:37,328 --> 01:38:39,001 What if they could talk to us? 1432 01:38:44,293 --> 01:38:45,715 What were they thinking? 1433 01:38:52,009 --> 01:38:53,181 Valentine! 1434 01:38:58,641 --> 01:39:00,188 What if we could "think" to them? 1435 01:39:05,356 --> 01:39:06,528 Valentine! 1436 01:39:06,649 --> 01:39:07,650 Ender! 1437 01:39:08,526 --> 01:39:09,573 Ender, wait! 1438 01:39:10,903 --> 01:39:12,029 Ender! 1439 01:39:13,823 --> 01:39:15,700 What are you doing, Ender? 1440 01:39:15,867 --> 01:39:18,245 - I know what she wants! - Ender! 1441 01:39:18,870 --> 01:39:19,871 Warning, 1442 01:39:19,996 --> 01:39:22,044 you are leaving an oxygen-balanced environment. 1443 01:39:22,206 --> 01:39:23,708 Ender, stop! 1444 01:39:25,209 --> 01:39:26,210 It's not safe! 1445 01:39:27,211 --> 01:39:28,428 Ender! 1446 01:39:35,678 --> 01:39:37,396 Breathe. Just breathe. 1447 01:39:48,274 --> 01:39:51,244 In the mind game, I saw this place. 1448 01:39:52,737 --> 01:39:53,954 What are you talking about? 1449 01:39:54,530 --> 01:39:57,124 The Formics accessed the game through me. 1450 01:39:57,742 --> 01:40:00,791 Their thoughts. My dreams. All mixed together. 1451 01:40:04,957 --> 01:40:06,550 They were trying to communicate. 1452 01:40:08,586 --> 01:40:09,758 What are you doing? 1453 01:40:12,965 --> 01:40:14,262 Go back. 1454 01:40:15,218 --> 01:40:16,185 No. 1455 01:40:16,260 --> 01:40:17,261 Please... 1456 01:40:17,887 --> 01:40:19,264 I have to do this. 1457 01:40:53,297 --> 01:40:55,425 "Dear Valentine... 1458 01:40:55,508 --> 01:40:57,602 "I now know my dreams were never my own. 1459 01:40:58,010 --> 01:40:59,478 "They came from her. 1460 01:41:00,680 --> 01:41:03,274 "She was always trying to communicate with me. 1461 01:41:03,975 --> 01:41:07,104 "I know the Formics better than any living soul. 1462 01:41:07,812 --> 01:41:09,689 "I stole their future from them. 1463 01:41:10,523 --> 01:41:12,696 "Now I must find a way to make amends." 1464 01:43:48,472 --> 01:43:50,270 You're dying... 1465 01:44:06,490 --> 01:44:08,037 Is it a queen? 1466 01:44:30,347 --> 01:44:32,349 I will find a new home. 1467 01:44:39,732 --> 01:44:41,029 I promise. 1468 01:44:56,207 --> 01:44:58,005 "I miss you, Valentine. 1469 01:44:58,876 --> 01:45:01,379 "You won't be hearing from me for a while. 1470 01:45:08,761 --> 01:45:09,762 "I need to find out 1471 01:45:09,887 --> 01:45:12,390 "if I'm as gifted at peace as I am at war. 1472 01:45:14,225 --> 01:45:16,319 "They've awarded me the rank of Admiral 1473 01:45:16,393 --> 01:45:18,066 "and left me to my own devices. 1474 01:45:18,729 --> 01:45:20,356 "Which suits me fine. 1475 01:45:21,398 --> 01:45:22,775 "I'll travel the universe 1476 01:45:22,900 --> 01:45:25,198 "and carry with me a precious cargo. 1477 01:45:25,945 --> 01:45:27,868 "Because I have a promise to keep." 95151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.