All language subtitles for Fatal.Attraction.1987.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,078 --> 00:02:01,287 Mom, there is one thing I'd like to ask you. 2 00:02:02,456 --> 00:02:04,540 -Sure. -How do they make that slime 3 00:02:04,625 --> 00:02:06,834 -they're always dumping on you? -Oh, well. 4 00:02:07,169 --> 00:02:09,712 First they take some water. Some liquid. 5 00:02:09,797 --> 00:02:12,632 And then they add some JELL-O powder and some flour. 6 00:02:12,716 --> 00:02:13,758 Sometimes some soap. 7 00:02:13,842 --> 00:02:15,510 Then they dump it all over me. 8 00:02:15,594 --> 00:02:16,969 You gotta get going, kiddo. We're going to be late. 9 00:02:17,054 --> 00:02:18,513 Where do they dump it from? 10 00:02:18,597 --> 00:02:22,016 Actually, Vanessa, I've always wondered that, too. I just don't know. 11 00:02:26,730 --> 00:02:29,106 Very interesting. Is it always green? 12 00:02:29,191 --> 00:02:32,443 Well, yeah, it usually is, but I guess it could be red. 13 00:02:36,824 --> 00:02:39,450 Or it could be blue. 14 00:02:49,753 --> 00:02:51,420 Or yellow. 15 00:02:53,090 --> 00:02:56,342 -Daddy, telephone. -Thanks, darling. 16 00:03:08,105 --> 00:03:09,689 Hello? 17 00:03:10,524 --> 00:03:13,192 Hi. No, I'm fine. I just stubbed my toe. 18 00:03:13,318 --> 00:03:17,113 Hang on one second, will you? Honey, it's Hildy. 19 00:03:17,197 --> 00:03:19,031 I'll call her back. 20 00:03:19,283 --> 00:03:21,200 She's in the bathroom. 21 00:03:21,702 --> 00:03:24,036 She wants to know what you're wearing. 22 00:03:24,162 --> 00:03:25,705 My black suit. 23 00:03:26,039 --> 00:03:28,624 She's gonna wear her black dress. 24 00:03:28,709 --> 00:03:32,670 Well, it's gonna be business. You know how those things are. 25 00:03:32,963 --> 00:03:36,716 Ellen, I don't want you messing with my make-up now, honey, okay? I'm late. 26 00:03:36,842 --> 00:03:39,802 -Is her red dress okay? -It's perfect. 27 00:03:39,887 --> 00:03:44,056 Did you hear that? You got it. Okay, darling, see you later. Bye. 28 00:03:44,391 --> 00:03:45,725 Oh, man. 29 00:03:46,310 --> 00:03:50,479 I told you a million times not to play with my lipstick, right? 30 00:03:50,731 --> 00:03:54,734 So when are you gonna listen to me, huh? Silly girl. 31 00:03:58,405 --> 00:04:00,406 Honey, where's my blue suit? 32 00:04:00,490 --> 00:04:02,241 It's on the back of the door. 33 00:04:06,580 --> 00:04:07,914 Oh, shit! 34 00:04:09,082 --> 00:04:11,208 Shit, shit, shit! 35 00:04:11,877 --> 00:04:13,586 Shit, shit, shit. 36 00:04:14,588 --> 00:04:16,255 Shit, shit, shit. 37 00:04:23,055 --> 00:04:24,430 -Hi, Ellen. -Hi, Christine. 38 00:04:24,556 --> 00:04:25,932 -How are you doing? -Good. 39 00:04:26,016 --> 00:04:29,518 -Where's Mommy? -Mom? She's in the bathroom. 40 00:04:29,603 --> 00:04:31,270 Ellen, I got you a present. 41 00:04:31,355 --> 00:04:34,273 -You want to see what it is? -Yeah, yeah. 42 00:04:35,067 --> 00:04:36,525 Do you like it? 43 00:04:36,610 --> 00:04:39,236 Okay. Come on, let's go find Mommy. 44 00:04:41,448 --> 00:04:42,949 So then she's taking me to have... 45 00:04:43,075 --> 00:04:45,284 She's pregnant, she's going to give birth. 46 00:04:54,461 --> 00:04:58,172 Hiya, Chuck. How are you? Good to see you. You gonna make it Friday? 47 00:04:58,298 --> 00:05:00,257 -Friday, I'm there. -We need you, pal. We're in the cellar. 48 00:05:00,342 --> 00:05:01,676 -You know that. Okay. -Okay. 49 00:05:01,802 --> 00:05:02,969 Dan, is my hair okay? 50 00:05:03,095 --> 00:05:05,179 -You look great. -I'm serious. 51 00:05:05,305 --> 00:05:07,515 You're the prettiest woman in the room, sweetheart. 52 00:05:07,641 --> 00:05:08,724 You liar. 53 00:05:08,809 --> 00:05:10,851 Dan! Danny! 54 00:05:13,939 --> 00:05:17,483 -Hiya, Bob. How are you? -Glad you could make it, Dan. 55 00:05:17,609 --> 00:05:18,985 Listen, I'm sorry about the meeting tomorrow. 56 00:05:19,111 --> 00:05:21,487 I know it's a Saturday, but we've got a real crisis here. 57 00:05:21,613 --> 00:05:23,447 Oh, no, I understand. You know my wife Beth? Bob Drimmer. 58 00:05:23,532 --> 00:05:25,324 -Pleased to meet you. -Nice to meet you. 59 00:05:25,450 --> 00:05:28,077 -I hope you like sushi. -Thank you. I love it, Bob. Love it. 60 00:05:28,161 --> 00:05:30,871 -What did he do to his neck? -He was screwing his wife. 61 00:05:30,998 --> 00:05:32,373 -Are you serious? -Am I serious? 62 00:05:32,499 --> 00:05:35,418 Absolutely, you should see his wife. They had to take her out on a stretcher. 63 00:05:35,502 --> 00:05:37,962 -Hi, darling. -You guys are bad. 64 00:05:38,046 --> 00:05:40,297 Who wants champagne? Champagne? Let's go. 65 00:05:40,382 --> 00:05:42,299 -Champagne for everyone. -Hemlock! With a twist. 66 00:05:42,384 --> 00:05:45,428 Four champagnes over here. Excuse me. Hi. 67 00:05:48,640 --> 00:05:50,266 -Thank you. -Thank you. 68 00:05:50,350 --> 00:05:52,810 -Thank you very much. -Excuse me. 69 00:05:53,478 --> 00:05:56,856 Jesus! Thank you. Fuck. 70 00:05:57,566 --> 00:06:00,151 -Thank you. -No, thank you. 71 00:06:00,235 --> 00:06:02,737 So, what great cultural event are we here to celebrate tonight? 72 00:06:02,863 --> 00:06:05,823 -Some exercise manual. -Not another one? 73 00:06:06,533 --> 00:06:07,867 This one's different. 74 00:06:07,993 --> 00:06:10,578 Based on ancient samurai discipline. 75 00:06:12,998 --> 00:06:17,334 Danny, look at this guy nod. What is that, part of the ritual? 76 00:06:17,419 --> 00:06:18,586 Hey... 77 00:06:20,380 --> 00:06:22,048 Hi, there. 78 00:06:26,053 --> 00:06:29,597 -Jesus, if looks could kill... -Glad to see you haven't lost your touch. 79 00:06:29,723 --> 00:06:31,098 -I think she likes me. -You do, huh? 80 00:06:31,224 --> 00:06:33,100 -I think she wants me. -I think you're batting zero for two, 81 00:06:33,226 --> 00:06:34,268 and I don't want to know you. 82 00:06:34,394 --> 00:06:36,771 -She was undressing me with her eyes. -You think so? Good luck, pal. 83 00:06:36,897 --> 00:06:38,939 She had trouble with the buttons. 84 00:06:40,609 --> 00:06:42,610 A signed copy. 85 00:06:52,746 --> 00:06:55,748 -Here you are, ma'am. -Oh, thank you, dear. 86 00:06:58,418 --> 00:07:01,420 -Can I get a champagne, please? -You got it. 87 00:07:07,177 --> 00:07:10,387 I'm not saying anything. I'm not even gonna look. 88 00:07:10,472 --> 00:07:11,889 Was it that bad? 89 00:07:11,973 --> 00:07:14,558 Let's just say I was glad I wasn't on the receiving end of that one. 90 00:07:14,643 --> 00:07:15,935 Cheers. 91 00:07:16,353 --> 00:07:18,813 Just gotta hate it when guys think they can come on like that. 92 00:07:18,939 --> 00:07:23,025 Jimmy's okay. He's just a little insecure, like the rest of us. 93 00:07:25,529 --> 00:07:29,323 -My name is Dan Gallagher. -Alex Forrest. 94 00:07:29,449 --> 00:07:31,742 Nice to meet you. What is your connection here? 95 00:07:31,827 --> 00:07:34,620 I'm an editor at Robbins & Hart. And you? 96 00:07:34,704 --> 00:07:38,165 I'm with Miller, Goodman and Hurst. I do all your legal work. 97 00:07:38,291 --> 00:07:40,376 I haven't seen you around their office, though. 98 00:07:40,460 --> 00:07:43,462 I've just been with them a couple of weeks. 99 00:07:51,680 --> 00:07:52,805 I have to go. 100 00:07:52,889 --> 00:07:55,015 -Is that your wife? -Yeah. 101 00:07:55,642 --> 00:07:57,268 Better run along. 102 00:07:57,352 --> 00:07:59,645 It was very nice to meet you. 103 00:08:05,402 --> 00:08:07,111 "Make concessions with your body." 104 00:08:07,195 --> 00:08:09,280 What does this mean, "make concessions"? 105 00:08:09,364 --> 00:08:10,990 -Oh, give me a break. -Give you a break? 106 00:08:11,074 --> 00:08:12,908 What does this mean? 107 00:08:13,535 --> 00:08:15,411 How many did you buy? 108 00:08:24,629 --> 00:08:27,006 -Well, thanks again, Christine. -Any time, Mrs. Gallagher. 109 00:08:27,090 --> 00:08:28,507 Good night. 110 00:08:37,267 --> 00:08:39,768 Aren't you forgetting something? 111 00:08:50,864 --> 00:08:53,032 Quincy, let's hit it, pal. 112 00:09:00,874 --> 00:09:03,375 You're such a good boy, yes. 113 00:09:06,254 --> 00:09:09,840 You did such good business. You did good business. 114 00:09:09,925 --> 00:09:11,800 You're the best boy. 115 00:09:11,885 --> 00:09:13,344 Good night. 116 00:09:21,603 --> 00:09:23,896 It's just for tonight, honey. 117 00:09:26,358 --> 00:09:29,360 When you first see the house, don't show any interest at all, 118 00:09:29,444 --> 00:09:32,613 -otherwise we can't negotiate. -Will you stop worrying about it? 119 00:09:32,697 --> 00:09:34,573 -Ellen, are you chewing gum again? -What's to worry, though? 120 00:09:34,658 --> 00:09:37,993 -We can't afford it anymore. -Daddy, is Granny going to be there? 121 00:09:38,078 --> 00:09:39,620 -Just up the road from Mom and Dad. -Yes. 122 00:09:39,704 --> 00:09:42,790 -Which is another reason not to buy it. -I didn't hear that. 123 00:09:42,874 --> 00:09:44,959 What's to worry about? Can't afford the goddamn thing, anyway. 124 00:09:45,043 --> 00:09:47,795 Oh, come on. Hold on to him, honey. 125 00:09:50,257 --> 00:09:53,801 Let's just not worry about it, okay? I haven't even seen the damn place yet. 126 00:09:53,885 --> 00:09:55,886 I may not even like it. 127 00:09:56,513 --> 00:09:59,431 Ellen? The gum? Thank you. 128 00:10:02,477 --> 00:10:04,019 Come on, Quincy. Come on, boy. 129 00:10:04,104 --> 00:10:07,856 No, honey. Quincy's got to stay here with Daddy. Daddy's gonna be all alone. 130 00:10:07,941 --> 00:10:10,442 Sorry, Quincy. Now, you're not gonna forget to walk him, are you? 131 00:10:10,527 --> 00:10:11,986 -I promise. -You promise. 132 00:10:12,070 --> 00:10:14,280 Okay. You have a good meeting. 133 00:10:14,364 --> 00:10:17,074 -Okay. See you tomorrow night. -Love you. 134 00:10:38,596 --> 00:10:42,599 Two times down, third time up, he looked like a jellyfish. 135 00:10:44,269 --> 00:10:47,313 -Hi, Bob. -Hi, Dan. Sorry to ruin your weekend. 136 00:10:47,397 --> 00:10:49,106 Please, give my apologies to your lovely wife. 137 00:10:49,190 --> 00:10:51,358 -David, hi. -Help yourself. 138 00:10:52,777 --> 00:10:54,820 -So, how are you feeling? -Don't ask. 139 00:10:54,904 --> 00:10:58,324 Henry's out of town, so I asked Alex Forrest to stand in for him. 140 00:10:58,408 --> 00:11:01,535 -Anybody know where she is? -She's on her way. 141 00:11:01,703 --> 00:11:03,370 Well, since we've got a little time, 142 00:11:03,455 --> 00:11:07,499 maybe you can tell us exactly what happened to your neck, Bob. 143 00:11:08,918 --> 00:11:10,961 That's cute. Very cute. 144 00:11:11,338 --> 00:11:13,172 Sorry I'm late. I was getting the file. 145 00:11:13,256 --> 00:11:15,507 Dan, this is Alex Forrest, our new associate editor. 146 00:11:15,592 --> 00:11:17,426 -We've met before. Hi. -Yeah, hello. 147 00:11:17,510 --> 00:11:21,347 -Okay. Can we get started, Dan? -Okay, here's the story. 148 00:11:22,349 --> 00:11:24,975 You want to publish a novel in which one of the characters 149 00:11:25,060 --> 00:11:28,312 is a senator from New Jersey who's fooling around. 150 00:11:28,396 --> 00:11:30,189 Now, there's a certain congressman from Ohio 151 00:11:30,273 --> 00:11:31,940 who claims the character's based upon him, 152 00:11:32,025 --> 00:11:34,401 and he's filed an injunction against the publication. 153 00:11:34,486 --> 00:11:37,196 Look, the congressman's bald. This guy has hair. 154 00:11:37,280 --> 00:11:39,073 They're from different states, for Christ's sake. 155 00:11:39,157 --> 00:11:40,699 Look, if we don't sell those books, we're screwed. 156 00:11:40,784 --> 00:11:42,993 Well, that's all fine, but if I'm gonna go to court to prove 157 00:11:43,078 --> 00:11:44,787 the senator's not based upon this congressman, 158 00:11:44,871 --> 00:11:47,331 then I have to know the truth. 159 00:11:47,415 --> 00:11:52,044 Now... Well, strictly between these walls, all right? 160 00:11:52,712 --> 00:11:56,048 Did the author have an affair with Mr. Ohio or not? 161 00:12:01,471 --> 00:12:03,013 Yeah, she did. 162 00:12:03,723 --> 00:12:06,975 But she also had a lot of affairs with other politicians. 163 00:12:07,060 --> 00:12:09,478 Any one of them could make the same claim. 164 00:12:09,562 --> 00:12:13,565 She swears this character's fictitious. I just got off the phone with her. 165 00:12:13,650 --> 00:12:15,150 And you believe her? 166 00:12:16,528 --> 00:12:18,404 Yeah, I believe her. 167 00:12:19,572 --> 00:12:21,323 Okay, now that we've got that on the table, 168 00:12:21,408 --> 00:12:23,158 what can we do to lift that injunction? 169 00:12:23,243 --> 00:12:26,412 If we believe the girl, is there some way we can get to the congressman? 170 00:12:26,496 --> 00:12:28,247 They take campaign contributions. 171 00:12:28,373 --> 00:12:30,499 Can we buy him off? Can we frighten him off? 172 00:12:30,583 --> 00:12:33,252 Is there something in his past that we can find out about? 173 00:12:33,336 --> 00:12:35,754 I mean, we need to use some leverage. I got 25... 174 00:12:50,186 --> 00:12:52,271 Give me a break, will you? 175 00:12:55,275 --> 00:12:56,733 Come on. 176 00:13:00,029 --> 00:13:01,530 Come on! 177 00:13:02,282 --> 00:13:03,615 Come on. 178 00:13:12,792 --> 00:13:16,378 -Was it made in Taiwan? -Yeah. These are tough to find. 179 00:13:16,463 --> 00:13:18,797 Wait, wait. Here. We got one. 180 00:13:20,758 --> 00:13:22,426 Come on! 181 00:13:24,554 --> 00:13:27,222 What do you say, you want to go get a drink till it stops? 182 00:13:27,307 --> 00:13:29,475 -Yeah, I'd love it. -Okay. 183 00:13:29,642 --> 00:13:31,059 Come on. 184 00:13:35,899 --> 00:13:38,484 The strangest case I ever handled? 185 00:13:38,610 --> 00:13:42,404 Well, the truth was, I never actually handled a case. 186 00:13:42,489 --> 00:13:44,907 The strangest case I ever came near to 187 00:13:44,991 --> 00:13:47,326 was when my parents got divorced. 188 00:13:47,452 --> 00:13:50,078 And my mother asked me to represent her. 189 00:13:50,580 --> 00:13:52,748 -You're kidding? -That's what I said. 190 00:13:52,832 --> 00:13:55,584 "What do you mean?" she told me. "You know what an asshole the guy is." 191 00:13:55,668 --> 00:13:58,420 "You've been a witness to this marriage for the past 29 years." 192 00:13:58,505 --> 00:14:00,005 Can you believe this? This is coming from my mother. 193 00:14:00,089 --> 00:14:02,466 No. How did you get out of it? 194 00:14:03,009 --> 00:14:05,344 Well, you can't exactly turn your mother down. 195 00:14:05,428 --> 00:14:08,680 So, I escaped on a technicality. 196 00:14:08,765 --> 00:14:11,975 -Which was what? -I didn't practice family law. 197 00:14:13,019 --> 00:14:16,188 And it was true, you know. And she bought it. 198 00:14:16,314 --> 00:14:20,108 -You're making this up. -Could I make something up like that? 199 00:14:21,819 --> 00:14:23,111 Waiter? 200 00:14:26,449 --> 00:14:28,450 I've got a lot of pull here, you know. My favorite restaurant. 201 00:14:28,535 --> 00:14:32,037 -Yeah, I noticed. -They know me well. Miss? 202 00:14:32,705 --> 00:14:33,956 -You want coffee? -I'd love one. 203 00:14:34,040 --> 00:14:36,458 Can we have two coffees, please? 204 00:14:38,711 --> 00:14:40,462 Well, I tell you, it's a... 205 00:14:40,547 --> 00:14:43,006 -Do you want one? -No, thank you. 206 00:14:44,050 --> 00:14:47,302 It's funny being a lawyer, you know. It's like being a doctor. 207 00:14:47,387 --> 00:14:49,471 Everybody's telling you their innermost secrets. 208 00:14:49,556 --> 00:14:50,889 Oh, God. 209 00:14:51,558 --> 00:14:54,726 -You must have to be discreet. -Oh, God, yeah. 210 00:14:55,520 --> 00:14:56,853 Are you? 211 00:15:00,024 --> 00:15:01,483 Am I what? 212 00:15:02,735 --> 00:15:04,069 Discreet. 213 00:15:11,578 --> 00:15:13,328 Yes, I'm discreet. 214 00:15:14,872 --> 00:15:16,164 Me, too. 215 00:15:23,089 --> 00:15:25,424 -Can I ask you something? -What? 216 00:15:26,342 --> 00:15:28,510 Why don't you have a date tonight? It's Saturday night. 217 00:15:28,595 --> 00:15:30,178 I did have a date. 218 00:15:30,263 --> 00:15:33,432 I stood him up. That was the phone call I made. 219 00:15:36,227 --> 00:15:38,562 Does that make you feel good? 220 00:15:39,772 --> 00:15:41,940 It doesn't make me feel bad. 221 00:15:43,943 --> 00:15:45,902 So, where's your wife? 222 00:15:46,779 --> 00:15:48,447 Where's my wife? 223 00:15:50,783 --> 00:15:55,454 My wife is in the country with her parents, visiting them for the weekend. 224 00:15:57,040 --> 00:15:59,708 And you're here with a strange girl, being a naughty boy. 225 00:15:59,792 --> 00:16:03,253 I don't think having dinner with anybody is a crime. 226 00:16:03,463 --> 00:16:04,755 Not yet. 227 00:16:07,425 --> 00:16:10,969 -Will it be? -I don't know. What do you think? 228 00:16:11,054 --> 00:16:14,264 I definitely think it's going to be up to you. 229 00:16:18,144 --> 00:16:21,104 I can't say yet. I haven't made up my mind. 230 00:16:25,943 --> 00:16:27,986 At least you're very honest. 231 00:16:30,448 --> 00:16:34,493 We were attracted to each other at the party. That was obvious. 232 00:16:35,995 --> 00:16:39,581 You're on your own for the night. That's also obvious. 233 00:16:44,170 --> 00:16:45,921 We're two adults. 234 00:16:53,304 --> 00:16:55,055 Let's get the check. 235 00:18:40,912 --> 00:18:44,998 -Oh, that was great. -Oh, thank God. Thank God. 236 00:18:51,172 --> 00:18:53,298 Are you feeling energetic? 237 00:18:56,302 --> 00:18:57,677 What do you have in mind? 238 00:19:47,895 --> 00:19:50,814 -How you getting home? -I don't know, I live upstairs. 239 00:19:51,357 --> 00:19:53,692 -This is the building? -Yeah. 240 00:19:59,532 --> 00:20:02,492 Well, where do I get a cab, you know? 241 00:20:13,379 --> 00:20:15,171 Have you ever done it in an elevator? 242 00:20:15,256 --> 00:20:18,008 -Not recently, no. -I bet you haven't. 243 00:22:11,497 --> 00:22:14,165 Oh, I'm sorry, baby. I'm sorry. 244 00:22:15,418 --> 00:22:16,876 How are you? 245 00:22:25,678 --> 00:22:28,221 Hi. What happened to you? 246 00:22:28,347 --> 00:22:31,349 I tried you earlier. I'm gonna go... I guess you're not back yet. 247 00:22:31,434 --> 00:22:35,687 Well, I'm gonna go to bed now, so call me in the morning. Bye-bye. 248 00:22:54,540 --> 00:22:57,917 Hello? Oh, Dan, darling, we were expecting you. 249 00:22:58,044 --> 00:23:00,462 -I'm sorry. I had work to do. -That's a pity. 250 00:23:00,546 --> 00:23:02,589 We really wanted you to see that house. 251 00:23:02,715 --> 00:23:04,466 -Well, I'll see it next time. -Yes, of course. 252 00:23:04,550 --> 00:23:05,633 You want to speak to Beth? 253 00:23:05,718 --> 00:23:08,303 -Yes, please. -Yes, all right. 254 00:23:11,807 --> 00:23:14,309 The phone, it's Dan. Here you are. 255 00:23:16,604 --> 00:23:19,147 Well, hello. What happened to you? 256 00:23:20,399 --> 00:23:21,691 Hi... 257 00:23:21,776 --> 00:23:24,778 Nothing. I just went out and had dinner with Bill last night. 258 00:23:24,904 --> 00:23:26,237 How is he? 259 00:23:27,823 --> 00:23:32,077 He's... Bill's, you know... Bill's Bill, the same as usual. 260 00:23:32,161 --> 00:23:33,661 Is he still with that girl? 261 00:23:33,746 --> 00:23:36,956 Well, he wasn't last night. I think it's over. 262 00:23:37,083 --> 00:23:39,918 He really didn't seem like he wanted to talk about it. 263 00:23:40,419 --> 00:23:43,546 -So, are you getting any work done? -Yeah, I'm working. 264 00:23:43,631 --> 00:23:46,091 Oh, listen, there's some of the spaghetti sauce in the refrigerator, 265 00:23:46,175 --> 00:23:47,592 if you get hungry. 266 00:23:47,676 --> 00:23:50,095 Great. Okay. How's Ellen doing? 267 00:23:50,346 --> 00:23:54,349 She is having the best time. I just hope that Dad survives it. 268 00:23:55,184 --> 00:23:57,060 Honey, I don't know how to tell you this. 269 00:23:57,144 --> 00:24:00,939 But... She wants a rabbit. 270 00:24:01,273 --> 00:24:02,982 Beth, no rabbits. 271 00:24:03,109 --> 00:24:06,236 Jesus Christ! This goddamn family's turning into Noah's Ark. 272 00:24:06,320 --> 00:24:09,989 I mean, please! Give her a kiss, all right? But no promises. 273 00:24:10,116 --> 00:24:12,367 -All right. -When are you coming home? 274 00:24:12,451 --> 00:24:14,327 -Well, it's getting complicated. -Why's that? 275 00:24:14,453 --> 00:24:16,496 There's a problem with the house. 276 00:24:16,622 --> 00:24:18,123 They sold it. 277 00:24:18,958 --> 00:24:23,086 Very funny. No. We can't get in to see it until late this afternoon. 278 00:24:23,170 --> 00:24:26,756 I'm not up to fighting the traffic. I thought I would come in tomorrow. 279 00:24:26,841 --> 00:24:28,216 What about school? 280 00:24:28,300 --> 00:24:31,970 She's only 5 years old. What's she gonna miss? Trigonometry? 281 00:24:32,054 --> 00:24:33,388 Yeah, okay. All right. 282 00:24:33,472 --> 00:24:35,640 Well, then I'll see you when I get home from work. 283 00:24:35,724 --> 00:24:37,934 Okay. See you tomorrow. 284 00:24:38,018 --> 00:24:40,562 Okay, thanks. Have a good time. 285 00:24:48,487 --> 00:24:49,696 Yeah? 286 00:24:49,822 --> 00:24:53,491 What happened? I woke up. You weren't here. I hate that. 287 00:25:00,332 --> 00:25:03,001 -You didn't get my note? -What note? 288 00:25:04,170 --> 00:25:06,671 I left you a note right by your bed. 289 00:25:10,342 --> 00:25:11,426 Oh. 290 00:25:17,183 --> 00:25:21,227 That's nice. I thought we were going to spend the day together. 291 00:25:21,729 --> 00:25:24,939 Alex, look, I've got so much work to do today. I can't. 292 00:25:25,024 --> 00:25:27,984 Why don't you just come over? I'll cook us lunch. 293 00:25:28,068 --> 00:25:29,194 I got to take the dog for a walk. 294 00:25:29,278 --> 00:25:31,112 The poor dog has not been out of this house all day. 295 00:25:31,197 --> 00:25:32,405 I got to take him out. 296 00:25:32,531 --> 00:25:36,576 Well, bring the dog. I love animals. I'm a great cook. Come on. 297 00:25:38,370 --> 00:25:40,580 Listen, I'd love to, but I can't. All right? I really can't. 298 00:25:40,706 --> 00:25:43,249 Do what you have to do, then come over afterwards. 299 00:25:43,375 --> 00:25:45,376 We can always eat late. 300 00:25:47,087 --> 00:25:52,425 Or you can work here. I won't disturb you, I promise. 301 00:25:53,427 --> 00:25:54,886 I'll be a good girl. 302 00:25:58,224 --> 00:26:01,267 Yeah, you don't give up, do you? You just don't give up. 303 00:26:07,816 --> 00:26:09,442 Come on! 304 00:26:16,408 --> 00:26:18,076 Come on! 305 00:26:21,121 --> 00:26:22,997 Quincy, no! Quincy! 306 00:26:24,166 --> 00:26:26,918 I got it! I got it! He's free! 307 00:26:27,002 --> 00:26:31,756 Quincy, cover me. I'm on it. Go deep. He fires. Throws... 308 00:26:31,966 --> 00:26:35,176 -Okay. -She's got it. Yes. It's back. 309 00:26:35,636 --> 00:26:37,845 Over the head. He's got it. 310 00:26:45,980 --> 00:26:47,855 Dan? Dan! 311 00:26:50,818 --> 00:26:53,778 Dan? Dan, can you hear me? 312 00:26:54,655 --> 00:26:56,114 Oh, my God! 313 00:27:03,706 --> 00:27:05,873 -You bastard. -Your face! 314 00:27:05,958 --> 00:27:07,458 Your face! 315 00:27:07,543 --> 00:27:11,337 -That was a shitty thing to do. -I'm sorry. I was just fooling around. 316 00:27:11,463 --> 00:27:13,965 My father died of a heart attack. 317 00:27:16,218 --> 00:27:19,470 I was 7 years old. It happened right in front of me. 318 00:27:21,890 --> 00:27:23,641 Honey, I'm sorry. 319 00:27:23,976 --> 00:27:28,563 Really, I had no idea. If I did, I never would have done anything like that. 320 00:27:33,152 --> 00:27:35,236 Wait, he didn't die? He's alive? 321 00:27:36,238 --> 00:27:39,240 Yeah, he's alive and well and living in Phoenix. 322 00:27:42,036 --> 00:27:45,496 I guess you certainly got me, didn't you? 323 00:28:04,683 --> 00:28:06,225 Let's hear it. 324 00:28:08,520 --> 00:28:12,398 I hope you like spaghetti. Specialty of the house. 325 00:28:12,858 --> 00:28:14,859 It goes with the opera. 326 00:28:22,034 --> 00:28:23,951 It smells so good. 327 00:28:30,542 --> 00:28:32,543 -Anything else for me to do? -No, nothing. 328 00:28:32,628 --> 00:28:33,795 Just make yourself at home. 329 00:28:33,879 --> 00:28:36,714 -You can change the tape if you want to. -No, this is great. 330 00:28:36,799 --> 00:28:39,133 I love Madame Butterfly. 331 00:28:39,218 --> 00:28:42,887 -Really? It's my favorite opera. -Mine, too. 332 00:28:43,389 --> 00:28:45,807 It's the first opera I ever saw. 333 00:28:46,725 --> 00:28:50,603 My father, he took me to the old Met. I was 5 years old. 334 00:28:50,979 --> 00:28:53,231 -Did it make any sense? -I got most of it. 335 00:28:53,315 --> 00:28:58,319 There was this US sailor setting up house with this Japanese lady. 336 00:29:01,073 --> 00:29:02,615 That was all fine. 337 00:29:02,741 --> 00:29:06,077 But in the final act, after he left her, 338 00:29:08,997 --> 00:29:12,166 my father told me, "She's gonna kill herself." 339 00:29:13,502 --> 00:29:15,044 And I was terrified. 340 00:29:15,129 --> 00:29:18,297 I was... I climbed right underneath the chair. 341 00:29:20,676 --> 00:29:22,427 It's right here. 342 00:29:23,679 --> 00:29:25,763 This is it. It's right... 343 00:29:36,608 --> 00:29:37,984 It's funny. 344 00:29:39,945 --> 00:29:41,988 -What? -It's one of the only times 345 00:29:42,114 --> 00:29:45,783 I remember my father being nice to me when I was a kid. 346 00:29:46,535 --> 00:29:49,120 Comforting me at Madame Butterfly. 347 00:30:24,823 --> 00:30:25,990 What? 348 00:30:28,243 --> 00:30:30,328 What are you thinking? 349 00:30:32,331 --> 00:30:37,084 I was wondering why is it that all the interesting guys are always married. 350 00:30:37,544 --> 00:30:39,086 Well, maybe that's why you find them interesting, 351 00:30:39,171 --> 00:30:41,506 the fact you can't have them. 352 00:30:42,674 --> 00:30:45,051 How long have you been married? 353 00:30:47,012 --> 00:30:48,429 Nine years. 354 00:30:49,598 --> 00:30:53,017 -Do you have any kids? -I got a 6-year-old girl. 355 00:30:55,896 --> 00:30:57,355 Sounds good. 356 00:31:01,235 --> 00:31:02,902 Yeah, I'm lucky. 357 00:31:05,113 --> 00:31:07,281 So what are you doing here? 358 00:31:16,083 --> 00:31:18,960 Boy, you know how to ask the wrong thing. 359 00:31:19,378 --> 00:31:22,046 No, I really want to know. 360 00:31:22,130 --> 00:31:25,883 I had a wonderful time last night. I'd like to see you again. 361 00:31:25,968 --> 00:31:27,802 Is that so terrible? 362 00:31:28,637 --> 00:31:29,720 No. 363 00:31:31,056 --> 00:31:33,766 I just don't think it's possible, now. 364 00:31:37,479 --> 00:31:40,982 It's really strange. I feel like I know you already. 365 00:31:42,317 --> 00:31:44,902 I just want to know where I stand. 366 00:31:48,740 --> 00:31:50,783 I think you're terrific. 367 00:31:54,496 --> 00:31:56,163 But I'm married. 368 00:31:58,917 --> 00:32:00,751 What can I say? I... 369 00:32:05,549 --> 00:32:07,091 Just my luck. 370 00:32:34,369 --> 00:32:35,620 Shit! 371 00:32:38,081 --> 00:32:40,499 -What are you doing? -I gotta go. 372 00:32:40,917 --> 00:32:43,419 I thought you said she wasn't coming back till tomorrow. 373 00:32:43,503 --> 00:32:47,590 She's not, but I got things to do, honey. I got to go home. 374 00:32:49,760 --> 00:32:53,971 -You know, I don't think I like this. -Like what? 375 00:32:54,848 --> 00:32:58,309 The way you run away after every time we make love. 376 00:32:58,685 --> 00:33:01,854 Well, Alex, what difference does it make whether I leave now or in the morning? 377 00:33:01,938 --> 00:33:03,022 The fact is, I gotta go. 378 00:33:03,106 --> 00:33:06,359 -Well, you're not gonna leave now. -Oh, come on. Will you stop it? 379 00:33:06,443 --> 00:33:09,320 -I mean it. -Come on! Hey, Alex! Come on! 380 00:33:13,283 --> 00:33:15,117 What's the problem? 381 00:33:16,787 --> 00:33:18,162 I'm sorry. 382 00:33:20,916 --> 00:33:23,709 Jesus Christ, I mean, let's be reasonable. 383 00:33:23,794 --> 00:33:26,462 Be reasonable? What? 384 00:33:27,506 --> 00:33:29,882 "Thank you, goodbye. Don't call me, I'll call you." 385 00:33:29,966 --> 00:33:33,803 Look, you knew about me, all right? I didn't hide anything. 386 00:33:34,554 --> 00:33:36,389 -I thought it was understood. -What was understood? 387 00:33:36,473 --> 00:33:39,392 The opportunity was there, and we took it. 388 00:33:39,476 --> 00:33:43,270 -Come on now, we're adults, aren't we? -What's that supposed to mean? 389 00:33:43,355 --> 00:33:46,273 -I thought we could have a good time. -No, you didn't. 390 00:33:46,358 --> 00:33:47,566 You thought you'd have a good time. 391 00:33:47,651 --> 00:33:49,485 You didn't stop for a second to think about me. 392 00:33:49,569 --> 00:33:52,113 That's crazy. You knew the rules, Alex. 393 00:33:52,197 --> 00:33:53,614 What rules? 394 00:33:54,700 --> 00:33:57,785 Look, Alex. I like you. 395 00:33:58,036 --> 00:34:01,539 And if I wasn't with somebody else, maybe I'd be with you. But I am. 396 00:34:01,623 --> 00:34:04,792 Please, don't justify yourself. It's pathetic. 397 00:34:06,044 --> 00:34:09,588 If you'd tell me to fuck off, I'd have more respect for you. 398 00:34:11,967 --> 00:34:14,135 All right then, fuck off. 399 00:34:15,679 --> 00:34:17,763 And you get out! 400 00:34:37,868 --> 00:34:38,951 I'm going. 401 00:34:39,035 --> 00:34:42,538 Why don't you come over here and say goodbye nicely? 402 00:34:43,623 --> 00:34:45,332 Let's be friends. 403 00:34:57,929 --> 00:34:59,388 Baby, no. 404 00:35:00,432 --> 00:35:01,849 It's okay. 405 00:35:02,642 --> 00:35:04,185 It's okay. 406 00:35:04,269 --> 00:35:08,063 -Sorry if I upset you. -It's okay, it's okay, really. 407 00:35:17,908 --> 00:35:20,117 It's okay. All right. That's okay. 408 00:35:22,037 --> 00:35:24,038 Your hands are all wet. 409 00:35:25,624 --> 00:35:26,874 Jesus! 410 00:35:26,958 --> 00:35:30,419 Jesus Christ! Come here, come here, come here. 411 00:35:33,632 --> 00:35:35,341 Hold on. Hold on. 412 00:35:44,601 --> 00:35:46,227 Nice and tight. 413 00:36:57,090 --> 00:37:00,217 Hi. Did you just call me? 414 00:37:01,720 --> 00:37:03,971 I was in the shower. I heard the phone. 415 00:37:04,055 --> 00:37:05,931 I thought it was you. 416 00:37:07,267 --> 00:37:10,227 So, how are you? Did you have a good day? 417 00:37:11,730 --> 00:37:13,188 Yeah, yeah. 418 00:37:16,026 --> 00:37:20,237 Really? That's terrific. That's really terrific. 419 00:37:20,322 --> 00:37:22,114 You sound excited. 420 00:37:25,035 --> 00:37:26,243 Yeah. 421 00:37:28,163 --> 00:37:30,289 No, I'm not against the idea, I mean... 422 00:37:30,373 --> 00:37:33,751 Don't get me wrong. It's just the money. 423 00:37:36,880 --> 00:37:38,130 Yeah. 424 00:37:43,053 --> 00:37:44,511 Yeah. 425 00:37:45,263 --> 00:37:48,307 Okay, darling. I love you. 426 00:37:50,310 --> 00:37:51,560 Bye. 427 00:38:11,581 --> 00:38:12,790 Alex? 428 00:38:20,840 --> 00:38:22,716 How are you feeling? 429 00:38:25,553 --> 00:38:26,804 Okay. 430 00:38:30,141 --> 00:38:31,725 I gotta go. 431 00:38:33,353 --> 00:38:35,521 Will you call me sometime? 432 00:38:36,982 --> 00:38:38,941 You don't have to, if you don't want to. 433 00:38:39,025 --> 00:38:40,609 No, I want to. 434 00:38:41,569 --> 00:38:44,238 You promise me you're gonna go see the doctor? 435 00:38:44,447 --> 00:38:45,698 Okay. 436 00:38:55,000 --> 00:38:56,458 Goodbye. 437 00:38:57,127 --> 00:38:58,460 Goodbye. 438 00:39:01,047 --> 00:39:03,716 -You take care. -You, too. 439 00:39:33,455 --> 00:39:34,747 Shit. 440 00:39:35,331 --> 00:39:38,250 Look what I got. Look what I got for you here. 441 00:39:38,334 --> 00:39:41,086 A little spaghetti and meat sauce. That's it, buddy. 442 00:39:41,171 --> 00:39:44,757 We'll make an Italian out of you yet. That's a good boy. Good dog. 443 00:39:44,841 --> 00:39:46,800 Have a good one, yeah. 444 00:40:05,820 --> 00:40:08,489 What are you doing here? It's 8:00 a.m. 445 00:40:08,573 --> 00:40:11,950 I'm in the shitter, Martha. Got to be in court by 2:00 and I'm really behind. 446 00:40:12,035 --> 00:40:13,952 Will you do me a favor? Cancel everything. 447 00:40:14,037 --> 00:40:16,538 Then call Drimmer, tell him we're fine. 448 00:40:16,623 --> 00:40:19,374 -I'll be there by 2:00. -At 2:00? Okay. 449 00:40:20,585 --> 00:40:22,503 Good morning, Martha. 450 00:40:28,718 --> 00:40:31,637 -Daddy! -Hey! Honey! Oh, God, I missed you. 451 00:40:31,721 --> 00:40:32,888 -We had a great time! -Yeah? 452 00:40:32,972 --> 00:40:34,556 -I went for a walk with Grandpa... -You did? 453 00:40:34,641 --> 00:40:36,016 ...and we saw rabbits and chased them... 454 00:40:36,101 --> 00:40:37,226 Well, good. Why don't you slow down? 455 00:40:37,310 --> 00:40:38,644 I can't understand one word you're saying. 456 00:40:38,728 --> 00:40:40,938 -Daddy, I want a rabbit. -I know you do, honey. 457 00:40:41,022 --> 00:40:43,440 -Hi, darling. How are you? -Good. 458 00:40:44,234 --> 00:40:45,442 Good. 459 00:40:51,866 --> 00:40:53,659 God, I missed you. 460 00:40:54,327 --> 00:40:56,578 -Liar. -I did. 461 00:40:58,998 --> 00:41:01,583 Well, I should go away more often. 462 00:41:12,428 --> 00:41:14,304 -I did this one. -You did? 463 00:41:14,389 --> 00:41:17,683 -Yes. Pick another one. -I thought it was this row you picked. 464 00:41:17,767 --> 00:41:21,562 -No. It was this one. -I think you're in a lot of trouble. 465 00:41:40,039 --> 00:41:43,000 -Okay. -Now, pick a card, Dad. 466 00:41:43,084 --> 00:41:45,169 Any card at all? 467 00:41:45,712 --> 00:41:47,671 -Yeah? Where'd you learn this? -Of course. 468 00:41:47,755 --> 00:41:49,756 -Grandpa showed me. -Oh. 469 00:41:52,093 --> 00:41:53,594 Surprise. 470 00:41:58,641 --> 00:42:00,350 So how was it? 471 00:42:02,061 --> 00:42:05,022 Oh, come on, I'm a big boy. I can take it. 472 00:42:06,524 --> 00:42:08,692 It had a place for rabbits. 473 00:42:09,027 --> 00:42:12,988 Oh, no! She said it. She said the R-word. Oh, no! 474 00:42:14,449 --> 00:42:17,326 Not rabbits? Rabbits? 475 00:42:17,410 --> 00:42:18,744 Rabbits! 476 00:42:19,871 --> 00:42:21,246 -Rabbits! -Not rabbits? 477 00:42:21,331 --> 00:42:22,664 Rabbits! 478 00:42:22,749 --> 00:42:25,250 Well, what can I tell you? It's absolutely perfect. 479 00:42:25,335 --> 00:42:28,462 -In this row? -No. 480 00:42:29,047 --> 00:42:32,591 So, when are you gonna come up and take a look at it? 481 00:42:33,218 --> 00:42:35,969 -Just for the hell of it? -In this row? 482 00:42:36,596 --> 00:42:38,847 How about tomorrow morning? 483 00:42:39,682 --> 00:42:42,142 -Daddy, which row? -You mean it? 484 00:42:43,102 --> 00:42:45,312 If you get me back to the office by 1:00, yeah. 485 00:42:45,396 --> 00:42:47,147 Which row, Dad? 486 00:42:47,941 --> 00:42:50,275 It's in this row, sweetheart. 487 00:43:11,547 --> 00:43:13,257 Oh, I love this. 488 00:43:14,467 --> 00:43:15,634 Dan? 489 00:43:16,886 --> 00:43:20,222 Honey? Honey, come here. I want you to see this. 490 00:43:26,229 --> 00:43:27,437 Well? 491 00:43:27,855 --> 00:43:30,691 It's... It's okay. It's okay. 492 00:43:32,110 --> 00:43:35,654 -Come on, it's fantastic! -It's great. It's great. 493 00:43:35,738 --> 00:43:39,366 Just think of all the money we're gonna save, not living in New York. 494 00:43:39,450 --> 00:43:42,494 The local high school is excellent. My own children went there. 495 00:43:42,578 --> 00:43:45,622 -You see? -This is a terrific area for kids. 496 00:43:45,707 --> 00:43:48,000 Oh, I'm sure. I'm sure. Is it okay if I go upstairs? 497 00:43:48,084 --> 00:43:49,835 Please, go right ahead. I'll wait for you down here. 498 00:43:49,919 --> 00:43:51,295 Thank you. 499 00:43:53,589 --> 00:43:55,966 You know, we still got to decorate. 500 00:43:56,050 --> 00:43:58,760 We can fix up anything. We can have painting parties. 501 00:43:58,845 --> 00:44:01,722 Painting parties? Beth, you're making me very nervous. 502 00:44:08,646 --> 00:44:11,398 Well, now, look at this. This is fantastic. 503 00:44:13,359 --> 00:44:15,527 This would make a terrific playroom. 504 00:44:15,611 --> 00:44:17,529 What are you talking about, playroom? This is my den! 505 00:44:17,613 --> 00:44:19,072 It's a den! 506 00:44:19,365 --> 00:44:21,867 I knew you were going to like it. 507 00:44:24,287 --> 00:44:25,495 I like it. 508 00:44:38,760 --> 00:44:40,802 I'll be in court. How you doing, Dan? 509 00:44:40,887 --> 00:44:43,180 -Hi, Eunice. Martha back from lunch? -Good afternoon, Mr. Gallagher. 510 00:44:43,264 --> 00:44:45,640 -She just returned. -Thank you. 511 00:44:53,983 --> 00:44:55,108 Hi. 512 00:44:55,401 --> 00:44:56,818 Hello. 513 00:44:57,487 --> 00:45:00,530 This isn't a bad time, is it? I was in the area. I figured that... 514 00:45:00,615 --> 00:45:03,950 No, no. You want to come into my office? 515 00:45:14,670 --> 00:45:16,588 This is his account? 516 00:45:18,049 --> 00:45:21,176 Hey, Danny. Danny, you gonna be in your office a little later this... 517 00:45:21,260 --> 00:45:24,429 -Excuse me? Have we met somewhere? -I don't think so. 518 00:45:25,556 --> 00:45:27,599 She looked at me first. 519 00:45:30,686 --> 00:45:32,562 -Sit down. -Thank you. 520 00:45:46,911 --> 00:45:48,787 -You okay? -I'm fine. 521 00:45:49,580 --> 00:45:51,915 I was going to call you today. 522 00:45:56,546 --> 00:46:01,091 I... This is terribly embarrassing. 523 00:46:01,926 --> 00:46:05,804 I just wanted to say sorry for what happened. 524 00:46:06,389 --> 00:46:09,057 I had no right to put you through all that. 525 00:46:11,978 --> 00:46:13,979 Nothing happened, okay? 526 00:46:14,272 --> 00:46:16,148 I was going through a bad time. 527 00:46:16,232 --> 00:46:19,025 And everything was coming to a crisis, and... 528 00:46:19,110 --> 00:46:22,571 But I'm fine. I'm really all right. And thank you. 529 00:46:23,489 --> 00:46:26,575 -You don't have to thank me. -Oh, yeah, I do. 530 00:46:26,784 --> 00:46:29,619 A lot of guys would have just run away. 531 00:46:29,996 --> 00:46:33,957 I don't know what I would have done if you hadn't been there. 532 00:46:34,500 --> 00:46:39,421 Well, you look good. As a matter of fact, you look great. 533 00:46:40,798 --> 00:46:42,090 Thanks. 534 00:46:44,802 --> 00:46:46,553 So that's past? 535 00:46:47,221 --> 00:46:48,430 Yeah. 536 00:46:51,142 --> 00:46:54,227 -May I ask you one more favor? -What's that? 537 00:46:55,980 --> 00:47:00,859 I've got two tickets to Madame Butterfly, two weeks from Thursday. 538 00:47:02,487 --> 00:47:06,948 I'd really love it if you'd come with me, kind of as a peace offering. 539 00:47:07,992 --> 00:47:10,327 Well, that's very nice of you. 540 00:47:12,705 --> 00:47:14,623 But I don't think it's a good idea. 541 00:47:14,707 --> 00:47:17,209 -No strings attached. -Alex. 542 00:47:17,877 --> 00:47:21,254 I know, you don't have to explain. I just thought I'd ask. 543 00:47:23,883 --> 00:47:25,091 So... 544 00:47:29,388 --> 00:47:31,723 I'll see you around sometime. 545 00:47:33,309 --> 00:47:34,518 Okay. 546 00:47:48,533 --> 00:47:49,908 Come here. 547 00:47:55,206 --> 00:47:57,749 -Take care. -Yeah. Goodbye. 548 00:47:58,668 --> 00:47:59,960 Goodbye. 549 00:48:27,947 --> 00:48:30,574 All right. Come on, let's go, pal. 550 00:48:30,825 --> 00:48:33,660 We're on a roll. We're on a roll. 551 00:48:36,414 --> 00:48:39,291 -Let's see that action. -Down the middle. 552 00:48:42,378 --> 00:48:43,962 I like it. Very nice. 553 00:49:02,732 --> 00:49:04,941 That is no good. I'm depressed. 554 00:49:33,262 --> 00:49:35,805 What about Rodgers v. whatchamacallit? 555 00:49:35,890 --> 00:49:37,265 -Winitsky. -Right. 556 00:49:37,350 --> 00:49:40,393 I got your memo. You're going to go for summary judgment? 557 00:49:40,478 --> 00:49:42,771 Why not, Arthur? I mean, the facts are not in dispute. 558 00:49:42,855 --> 00:49:44,939 Rodgers admits reading Winitsky's article. 559 00:49:45,024 --> 00:49:47,651 The question is whether he plagiarized it in his book. 560 00:49:47,735 --> 00:49:49,444 As you know, you can't copyright an idea, 561 00:49:49,528 --> 00:49:51,154 only the expression of the idea, 562 00:49:51,280 --> 00:49:54,824 and Rodgers sure as hell didn't use any of the words in the book. 563 00:49:54,909 --> 00:49:56,910 -Let me think about it. -Okay. 564 00:49:56,994 --> 00:49:59,037 So I hear you're about to become a suburbanite. 565 00:49:59,121 --> 00:50:01,206 Yeah, we're gonna take the big plunge. 566 00:50:01,290 --> 00:50:03,917 -Got a buyer for the apartment? -No. 567 00:50:04,001 --> 00:50:06,920 -Got cold sweats about your escrow? -Yeah. 568 00:50:07,296 --> 00:50:09,714 But not about Rodgers vs. Winitsky? 569 00:50:09,799 --> 00:50:11,466 -No, sir. -Good. 570 00:50:12,218 --> 00:50:14,302 He's still in a meeting. 571 00:50:15,304 --> 00:50:18,848 Yes, I know. I did expect him to be through by now. 572 00:50:22,645 --> 00:50:25,021 I'd like you to have lunch with me on Tuesday, if you're around. 573 00:50:25,106 --> 00:50:27,649 Well, thank you, Arthur, that'd be great. Let me just check my diary. 574 00:50:27,733 --> 00:50:30,985 You are on his list of calls. It's Alex Forrest. 575 00:50:31,070 --> 00:50:34,447 Again? I thought you told her I'd call her back. 576 00:50:34,782 --> 00:50:36,741 -I did. -All right. Put her on hold. 577 00:50:36,826 --> 00:50:38,576 Would you mind holding? He'll be free in a moment. 578 00:50:38,661 --> 00:50:40,370 Tuesday would be great, Arthur. 579 00:50:40,454 --> 00:50:43,623 -I look forward to it. -Thank you. I will, too. 580 00:50:45,960 --> 00:50:47,627 Put her through. 581 00:50:54,301 --> 00:50:55,510 Hello? 582 00:50:56,470 --> 00:51:00,140 Look, Alex, I thought we agreed this was not a good idea. 583 00:51:02,977 --> 00:51:04,394 Why? 584 00:51:08,649 --> 00:51:10,483 Look, I'm sorry. I thought you understood. 585 00:51:10,568 --> 00:51:13,695 If I've misled you in some way, I apologize. 586 00:51:13,779 --> 00:51:17,031 But I don't think it's a good idea if we talk to each other anymore. 587 00:51:17,116 --> 00:51:18,366 Okay? 588 00:51:20,202 --> 00:51:21,411 Goodbye. 589 00:51:28,002 --> 00:51:31,755 Yeah, if she calls again, tell her I'm not here. Thank you. 590 00:52:17,510 --> 00:52:19,385 Wait, let me just... 591 00:52:19,470 --> 00:52:21,513 Let me just look at you. 592 00:52:23,682 --> 00:52:25,558 You're so beautiful. 593 00:52:26,477 --> 00:52:28,269 Just so beautiful. 594 00:52:41,784 --> 00:52:43,952 -Wouldn't you know? -I know. 595 00:52:49,959 --> 00:52:52,544 Open it, will you? That's my wife! 596 00:52:52,837 --> 00:52:55,088 I wouldn't do it to my wife. 597 00:52:55,506 --> 00:52:56,631 You know what? It's okay. 598 00:52:56,715 --> 00:52:59,008 You don't know how many injuries can happen? 599 00:52:59,093 --> 00:53:01,177 -It's my wife he's doing it... -Jimmy, don't terrorize them! 600 00:53:01,262 --> 00:53:04,889 I'm a lawyer, I'm insured. Oh, it's excited. 601 00:53:05,599 --> 00:53:07,308 Now, don't forget who gave you this, all right? 602 00:53:07,393 --> 00:53:10,144 My cold sores are almost gone. This is for you. 603 00:53:10,229 --> 00:53:13,189 Ladies first. I use that term advisedly. 604 00:53:14,400 --> 00:53:16,109 You're the best. 605 00:53:16,318 --> 00:53:20,822 That's my wife! All right, ladies... A little attention, please, ladies. 606 00:53:20,906 --> 00:53:25,201 Gentlemen, my wife, ball and chain. 607 00:53:26,287 --> 00:53:27,704 Mother of some of my children. 608 00:53:27,788 --> 00:53:29,330 -I wouldn't be that confident about it. -Absolutely. 609 00:53:29,415 --> 00:53:35,003 Here is to Miller, Goodman, Hurst and Gallagher! 610 00:53:35,087 --> 00:53:37,964 -And to Mrs. Gallagher. -Give me a break, will you, guys? 611 00:53:38,048 --> 00:53:39,465 All he did is ask me to lunch, you know? 612 00:53:39,550 --> 00:53:41,426 Yeah, and you're moving to your country estate. 613 00:53:41,510 --> 00:53:42,760 You'll forget you never knew us plebs. 614 00:53:42,845 --> 00:53:45,680 Oh, no, wait a minute. I read one of those self-help books. 615 00:53:45,764 --> 00:53:47,432 Published by Robbins & Hart, of course. 616 00:53:47,516 --> 00:53:50,351 Of course. Samurai Self-Help. 617 00:53:55,482 --> 00:53:59,485 In it, it tells you how to deal with the anxieties of your friends 618 00:53:59,570 --> 00:54:01,905 as you move up the corporate ladder 619 00:54:01,989 --> 00:54:03,990 and they stay put, or God forbid, go down. 620 00:54:04,074 --> 00:54:08,411 And in this book, it tells you not to coddle your friends' anxieties. 621 00:54:08,495 --> 00:54:11,706 So, I'm not gonna make any false reassurances, guys. 622 00:54:11,790 --> 00:54:14,000 I'm not gonna tell you you're gonna be at the house every weekend. 623 00:54:14,084 --> 00:54:15,835 I mean, let's face it. Things have changed. 624 00:54:15,920 --> 00:54:18,338 This is not a classless society. 625 00:54:18,839 --> 00:54:22,091 As a matter of fact, this is it, guys. Goodbye. Goodbye. 626 00:54:22,176 --> 00:54:24,218 I knew he was gonna say that! 627 00:54:24,303 --> 00:54:25,637 At least the man is running true to form. 628 00:54:25,721 --> 00:54:27,513 Honey, I think we got to make a clean break. 629 00:54:27,598 --> 00:54:30,391 I mean, we're on a roll. We got to travel light. You know, let's face it. 630 00:54:30,476 --> 00:54:31,684 -Travel light. Exactly. -Absolutely. 631 00:54:31,769 --> 00:54:35,104 Thanks for the time you've given us in your lives. 632 00:54:40,778 --> 00:54:41,945 Here you, drink. 633 00:54:42,071 --> 00:54:43,863 I want you with a lampshade on your head by 10:00. 634 00:54:43,948 --> 00:54:47,241 Why should today be any different, you know what I mean? 635 00:54:48,577 --> 00:54:51,287 Hello? Hello? 636 00:54:53,707 --> 00:54:55,249 Here's to you. 637 00:54:56,794 --> 00:54:57,877 Cheers. 638 00:55:01,048 --> 00:55:02,298 Hello? 639 00:55:04,635 --> 00:55:05,885 Hello! 640 00:55:45,009 --> 00:55:46,259 Yeah? 641 00:55:51,098 --> 00:55:54,267 Yeah, Richards. It's kind of late, isn't it? 642 00:55:57,521 --> 00:56:01,858 If you refuse to take my phone calls at the office, you leave me no choice. 643 00:56:01,942 --> 00:56:06,279 It's 2:00 in the morning here. Can't this wait till tomorrow morning? 644 00:56:06,363 --> 00:56:08,865 Oh, is it awkward for you to talk? 645 00:56:10,200 --> 00:56:12,285 You could say that, yeah. 646 00:56:13,537 --> 00:56:15,538 I've got to see you. 647 00:56:15,789 --> 00:56:20,209 I don't have the documentation to answer that question right now, 648 00:56:20,294 --> 00:56:22,795 but I'll call you from the office. 649 00:56:22,880 --> 00:56:27,175 No. Meet me in front of the Robbins & Hart building tomorrow. 6:00. 650 00:56:28,052 --> 00:56:31,220 Don't disappoint me. Be there. 651 00:56:33,015 --> 00:56:34,223 Okay. 652 00:56:39,188 --> 00:56:40,229 This has got to stop. 653 00:56:40,355 --> 00:56:42,482 Dan, if you'd agreed to see me, I wouldn't have called you. 654 00:56:42,566 --> 00:56:45,151 Do you get it, all right? It's over. There is nothing between us. 655 00:56:45,235 --> 00:56:48,738 You've mean you've had your fun, now you just want a quiet life. 656 00:56:48,864 --> 00:56:50,239 -Why are you doing this? -Doing what? 657 00:56:50,365 --> 00:56:51,407 You need help. 658 00:56:51,533 --> 00:56:54,494 -Don't tell me what I need. -You need a shrink. 659 00:56:54,578 --> 00:56:56,662 Why are you so hostile? I'm not your enemy. 660 00:56:56,747 --> 00:56:58,081 Yeah, then why are you trying to hurt me? 661 00:56:58,165 --> 00:57:00,416 I'm not trying to hurt you, Dan. I love you. 662 00:57:00,501 --> 00:57:02,418 -You what? -I love you. 663 00:57:04,713 --> 00:57:06,756 -You don't even know me. -Oh, how can you say that? 664 00:57:06,840 --> 00:57:08,758 Alex, we spent a weekend together, that's all. 665 00:57:08,842 --> 00:57:11,344 You spent that second night. You must like me a little. 666 00:57:11,428 --> 00:57:13,513 Because I was concerned about you. Jesus Christ! 667 00:57:13,597 --> 00:57:15,014 Why do you read so much into everything? 668 00:57:15,099 --> 00:57:16,599 I mean, can't you understand? 669 00:57:16,725 --> 00:57:18,935 I have a whole relationship with someone else. 670 00:57:19,019 --> 00:57:22,105 -I am very happy. -Whole means complete. 671 00:57:22,231 --> 00:57:24,941 If your life's so damn complete, what were you doing with me? 672 00:57:25,025 --> 00:57:27,443 Is this what you want to talk about, our imaginary love affair? 673 00:57:27,569 --> 00:57:29,112 I'm pregnant. 674 00:57:33,450 --> 00:57:36,035 I saw my gynecologist on Monday. 675 00:57:36,411 --> 00:57:38,955 Here's his card. You can call him. 676 00:57:45,712 --> 00:57:47,213 You don't... 677 00:57:49,049 --> 00:57:51,050 Use anything? No. 678 00:57:52,136 --> 00:57:56,931 I had a very bad miscarriage last year. I didn't think I could get pregnant. 679 00:57:57,975 --> 00:58:00,309 And how do you know it's mine? 680 00:58:02,771 --> 00:58:05,106 Because I don't sleep around. 681 00:58:16,577 --> 00:58:18,119 I apologize. 682 00:58:20,581 --> 00:58:22,748 I'm sorry. I'm sorry. 683 00:58:22,833 --> 00:58:25,418 Don't worry, all right? You're not going to have to handle this alone. 684 00:58:25,502 --> 00:58:27,003 Handle what? 685 00:58:27,838 --> 00:58:31,340 The abortion. I'll take care of it. I'll pay for it. 686 00:58:32,176 --> 00:58:35,011 What makes you think I want an abortion? 687 00:58:38,765 --> 00:58:41,976 -You're not going to have the baby? -Why not? 688 00:58:42,936 --> 00:58:45,354 There are plenty of one-parent families. 689 00:58:45,439 --> 00:58:49,108 -At least they don't end in divorce. -I don't have a say in this? 690 00:58:49,193 --> 00:58:53,112 I want this child. It has nothing to do with you. 691 00:58:54,156 --> 00:58:56,282 I want it whether you're going to be a part of it or not. 692 00:58:56,366 --> 00:59:00,369 Then why are you telling me? Why? Why not just go ahead and do it? 693 00:59:03,207 --> 00:59:06,000 I was hoping that you would want to be a part of it. 694 00:59:06,084 --> 00:59:09,545 This is crazy. This is totally insane. 695 00:59:10,714 --> 00:59:13,716 I'm 36 years old. It may be my last chance to have a child. 696 00:59:13,842 --> 00:59:15,051 Alex... 697 00:59:17,596 --> 00:59:20,014 Just think what you're saying. 698 00:59:21,058 --> 00:59:22,892 Just think about it. 699 00:59:23,518 --> 00:59:27,563 We are going to live with this for the rest of our lives. 700 00:59:28,607 --> 00:59:30,233 I know that. 701 00:59:31,401 --> 00:59:35,404 I've thought of that. I know how you feel. It's a big thing. 702 00:59:35,739 --> 00:59:39,450 But it doesn't have to be a problem. Really, it doesn't. 703 00:59:39,785 --> 00:59:43,120 You play fair with me, I'll play fair with you. 704 00:59:49,419 --> 00:59:52,797 "He led Agnes and Nellie into the hall closet and shut the door. 705 00:59:52,923 --> 00:59:56,384 "Agnes and Nellie and Oink giggled and laughed in the dark. 706 00:59:56,468 --> 01:00:00,388 "Pearl listened outside the door. 'Oh, it works,' cried Nellie. 707 01:00:00,472 --> 01:00:03,933 "'Of course,' said Oink. 'Look at the flying dog!' yelled Agnes. 708 01:00:04,059 --> 01:00:05,768 "'Wow,' cried Nellie. 709 01:00:05,852 --> 01:00:09,313 "Pearl frowned. 'Who cares about flying dogs?' she said. 710 01:00:09,398 --> 01:00:11,107 "Nobody heard her. 711 01:00:11,191 --> 01:00:13,484 "'Look out for the worms!' squealed Agnes. 712 01:00:13,568 --> 01:00:16,279 "'Eek!' yelled Nellie and Agnes together. 713 01:00:16,363 --> 01:00:21,575 "'Look at the monster cockroach!' yelled Oink. 'Ick! Help!"' 714 01:03:03,613 --> 01:03:05,823 So, you know what I did? Right. 715 01:03:05,949 --> 01:03:07,074 I call the doctor. 716 01:03:07,159 --> 01:03:09,452 And you know what he says? "Congratulations!" 717 01:03:10,328 --> 01:03:12,872 I can't even imagine what she told him. 718 01:03:12,956 --> 01:03:15,958 Anyway, that's not the end of it. 719 01:03:16,543 --> 01:03:18,878 So, after I talked to the doctor, 720 01:03:18,962 --> 01:03:22,339 this morning, I broke into her apartment. 721 01:03:22,966 --> 01:03:25,718 I know. Me, a lawyer, breaking and entering. 722 01:03:25,802 --> 01:03:26,844 I don't know, I'm looking for something, 723 01:03:26,970 --> 01:03:28,721 anything to get a handle on what I'm dealing with here. 724 01:03:28,805 --> 01:03:33,100 I thought maybe if I can find out she was sleeping with somebody else, you know. 725 01:03:33,185 --> 01:03:35,186 I didn't find anything. 726 01:03:39,858 --> 01:03:42,234 Anyway, I didn't find anything. 727 01:03:44,321 --> 01:03:47,156 Jimmy, I don't know. I don't know anything about family law, okay? 728 01:03:47,240 --> 01:03:48,866 So you gotta help me now. 729 01:03:48,992 --> 01:03:51,702 What kind of case does she really have? 730 01:03:54,206 --> 01:03:56,165 Well, it ain't good. 731 01:03:58,835 --> 01:04:01,378 She keeps calling the apartment. 732 01:04:02,506 --> 01:04:05,841 Every time Beth answers the phone, she hangs up. 733 01:04:07,719 --> 01:04:09,720 I'm scared, Jimmy. I... 734 01:04:11,014 --> 01:04:13,516 I don't want to lose my family. 735 01:04:19,856 --> 01:04:23,859 The facts as alleged are horrendous. 736 01:04:24,402 --> 01:04:27,029 The instrument allegedly used in all three cases 737 01:04:27,155 --> 01:04:28,781 was an electronic shock device, 738 01:04:28,865 --> 01:04:32,660 or stun gun, now standard issue for New York City police. 739 01:04:32,744 --> 01:04:35,621 The stun guns, which jolt and incapacitate the body 740 01:04:35,705 --> 01:04:38,666 by interrupting electrical waves to the muscles, 741 01:04:38,750 --> 01:04:42,419 are being used or experimented with by 500 police agencies 742 01:04:42,546 --> 01:04:43,587 across the country, 743 01:04:43,713 --> 01:04:46,924 marketed as an alternative to the nightsticks. 744 01:04:47,717 --> 01:04:48,842 Operator, may I help you? 745 01:04:48,927 --> 01:04:53,514 Operator, I've been trying to get 555-812-9212. 746 01:04:53,765 --> 01:04:55,474 The recording says it's been disconnected. 747 01:04:55,559 --> 01:04:57,560 Just a moment, please. 748 01:04:58,228 --> 01:05:00,229 I'm sorry. The number's been changed to an unlisted number. 749 01:05:00,355 --> 01:05:01,647 Operator, this is a real emergency. 750 01:05:01,731 --> 01:05:03,107 Please, you need to give me that number. 751 01:05:03,233 --> 01:05:05,276 I'm sorry, we're not allowed to give out that information. 752 01:05:05,402 --> 01:05:08,195 -Well, fuck you! -Oh, my place or yours? 753 01:05:45,483 --> 01:05:49,528 -I like it. I like it a lot. -Well, we've been very happy here. 754 01:05:49,613 --> 01:05:52,948 I'd definitely like to think about it if I could. 755 01:05:53,992 --> 01:05:56,327 -...to clean and all? -Yes. 756 01:05:56,453 --> 01:05:57,661 I have a lady that comes in 757 01:05:57,787 --> 01:06:00,080 a couple times a week, as a matter of fact. 758 01:06:00,165 --> 01:06:02,207 And I can certainly give you her name as well. 759 01:06:02,292 --> 01:06:03,417 Oh, I'd love that. 760 01:06:03,501 --> 01:06:06,211 And I have babysitters galore. The whole works. 761 01:06:06,296 --> 01:06:08,964 Whatever information you would need. 762 01:06:13,470 --> 01:06:17,765 Hi, darling. Darling, this is Alex. I'm sorry, I've forgotten your last name. 763 01:06:17,849 --> 01:06:21,352 -Alex Forrest. -Alex Forrest, this is my husband Dan. 764 01:06:23,271 --> 01:06:25,356 Hi. Glad to meet you. 765 01:06:27,692 --> 01:06:29,443 Nice to meet you. 766 01:06:31,154 --> 01:06:34,823 -Haven't we met somewhere before? -I don't think so. No. 767 01:06:38,995 --> 01:06:42,206 No, we have. Weren't you at that party 768 01:06:42,332 --> 01:06:44,458 at the Japanese place, a few weeks ago? 769 01:06:44,542 --> 01:06:46,543 Honey, the exercise book. 770 01:06:46,670 --> 01:06:48,170 Oh, yeah. Yeah. 771 01:06:48,296 --> 01:06:49,755 You're a lawyer? 772 01:06:49,839 --> 01:06:52,966 And you work for the firm of... What's the name? 773 01:06:53,051 --> 01:06:54,677 Well, anyway... 774 01:06:55,011 --> 01:06:56,970 We've definitely met. 775 01:06:58,223 --> 01:07:01,809 -Well, you have a good memory. -I never forget a face. 776 01:07:01,893 --> 01:07:04,812 -It's a small world. -It certainly is. 777 01:07:08,483 --> 01:07:11,402 So, I gather you're going to the country? 778 01:07:11,528 --> 01:07:13,862 -Moving to the country? -Yes. 779 01:07:14,698 --> 01:07:15,948 Have you found a place yet? 780 01:07:16,032 --> 01:07:18,492 Actually, we found a place in Bedford. Do you know it up there? 781 01:07:18,576 --> 01:07:20,703 -Oh, it's beautiful. -Yes. 782 01:07:20,912 --> 01:07:23,872 So I guess you'll be moving out of here almost immediately? 783 01:07:23,998 --> 01:07:27,042 Actually, we wanted to do some remodeling first. 784 01:07:27,168 --> 01:07:29,670 I guess you're looking for a place right away, aren't you? 785 01:07:29,754 --> 01:07:32,673 Well, yeah. I'd kind of like to settle in. 786 01:07:32,757 --> 01:07:34,883 Alex is expecting a baby. 787 01:07:37,011 --> 01:07:38,762 Oh, that's... 788 01:07:39,848 --> 01:07:43,267 Will you excuse me? I have some work I've got to do. 789 01:07:45,061 --> 01:07:46,770 Oh, I better run, too. 790 01:07:46,896 --> 01:07:49,898 Thank you for the tea and showing me the apartment. 791 01:07:50,024 --> 01:07:53,569 -You're very welcome. -I like it. I really like it. 792 01:07:54,028 --> 01:07:57,656 -We've been very happy here. -I'd like to think about it if I could. 793 01:07:57,741 --> 01:08:00,576 Let me give you our number so you can call us direct. 794 01:08:00,702 --> 01:08:02,077 Thank you. 795 01:08:19,763 --> 01:08:21,930 -I'll keep in touch. -Great. 796 01:08:22,432 --> 01:08:24,266 -Bye-bye. -Goodbye. 797 01:08:29,230 --> 01:08:31,565 She seemed really interested. 798 01:08:32,233 --> 01:08:37,112 It's funny, she didn't mention a husband. I get the feeling that she's on her own. 799 01:08:37,197 --> 01:08:40,699 -What is it? You seem down. -No, no. I'm just tired. 800 01:08:59,469 --> 01:09:01,637 -Hello? -Yeah, hi, it's me. 801 01:09:02,430 --> 01:09:03,639 Who? 802 01:09:04,766 --> 01:09:08,310 You know damn well who it is, okay? Now, come on. Let me in. I want to talk. 803 01:09:08,436 --> 01:09:10,771 Oh, so now you want to talk? 804 01:09:28,122 --> 01:09:29,998 So, what can I get you? 805 01:09:30,124 --> 01:09:32,835 I've got Scotch, I've got vodka, there's a nice Chablis... 806 01:09:32,919 --> 01:09:35,963 Cut the shit, will you? Just cut it! 807 01:09:40,134 --> 01:09:42,511 I don't know what you're up to, 808 01:09:42,679 --> 01:09:44,596 but I'm going to tell you it's going to stop right now. 809 01:09:44,681 --> 01:09:46,849 No, it's not going to stop. It's going to go on and on, 810 01:09:46,933 --> 01:09:48,433 until you face up to your responsibilities. 811 01:09:48,518 --> 01:09:50,269 What responsibilities? 812 01:09:50,353 --> 01:09:52,771 I'm pregnant. I'm going to have our child. 813 01:09:52,856 --> 01:09:56,942 Alex, that's your choice, honey, that has nothing to do with me. 814 01:09:57,026 --> 01:09:58,694 I just want to be a part of your life. 815 01:09:58,778 --> 01:10:01,363 Oh, this is the way you do it, huh? Showing up at my apartment? 816 01:10:01,489 --> 01:10:03,699 Well, what am I supposed to do? You won't answer my calls. 817 01:10:03,825 --> 01:10:05,117 You change your number. I mean... 818 01:10:05,201 --> 01:10:07,703 I'm not going to be ignored, Dan. 819 01:10:11,374 --> 01:10:14,543 You don't get it. You just... You don't get it. 820 01:10:15,378 --> 01:10:17,880 Don't you remember our weekend? 821 01:10:18,006 --> 01:10:20,007 Wasn't that wonderful? 822 01:10:21,134 --> 01:10:23,886 Why can't we just be like that again? 823 01:10:24,804 --> 01:10:28,640 I know you feel it, too. I mean, what are you so afraid of? 824 01:10:28,725 --> 01:10:31,310 Hey, just don't flatter yourself, Alex. 825 01:10:31,394 --> 01:10:34,229 Go ahead, hit me. If you can't fuck me, why don't you just hit me? 826 01:10:34,355 --> 01:10:37,733 You're so sad. You know that, Alex? Lonely and very sad. 827 01:10:37,817 --> 01:10:40,235 Don't you ever pity me, you smug bastard. 828 01:10:40,361 --> 01:10:42,988 I'll pity you. I'll pity you because you're sick. 829 01:10:43,072 --> 01:10:46,658 Why? Because I won't allow you to treat me like some slut 830 01:10:46,743 --> 01:10:51,079 you can just bang a couple of times and throw in the garbage? 831 01:10:53,416 --> 01:10:56,376 I'm going to be the mother of your child. 832 01:10:56,502 --> 01:10:58,587 I want a little respect. 833 01:11:02,216 --> 01:11:03,926 You want respect? 834 01:11:06,596 --> 01:11:09,097 -Respect. -What are you doing? 835 01:11:09,182 --> 01:11:12,601 Please, Dan. Please don't go. I didn't mean it. Please, I'm sorry. 836 01:11:12,685 --> 01:11:14,603 I'll tell your wife. 837 01:11:16,439 --> 01:11:19,191 You tell my wife, I'll kill you. 838 01:11:22,445 --> 01:11:24,613 It only takes a phone call! 839 01:11:30,453 --> 01:11:33,455 Hello? Hello? 840 01:11:41,589 --> 01:11:42,881 Got it. 841 01:11:43,216 --> 01:11:46,969 Guys, that's on the second door on the left of the landing. 842 01:11:47,053 --> 01:11:48,428 Thank you. 843 01:11:48,721 --> 01:11:50,973 Honey, you could've stayed in the apartment. 844 01:11:51,057 --> 01:11:53,308 Dan was in such a hurry to get out of New York. 845 01:11:53,393 --> 01:11:56,103 Momma, that's you, isn't it? Look. 846 01:11:56,187 --> 01:11:58,230 Oh, Lord, put it away. 847 01:11:58,314 --> 01:12:03,402 All right, easy on that door frame. Good. Right. Nice. Just like a glove. 848 01:12:19,127 --> 01:12:21,795 I got it. Sorry. I got it. 849 01:12:28,636 --> 01:12:29,886 Hello? 850 01:12:31,264 --> 01:12:32,597 Martha. 851 01:12:36,728 --> 01:12:39,354 Martha. It's Martha. 852 01:12:58,166 --> 01:12:59,249 Hello? 853 01:12:59,333 --> 01:13:02,127 Hi, honey. How you doing? Did the plumber come yet? 854 01:13:04,338 --> 01:13:05,881 Oh, did he ever. 855 01:13:05,965 --> 01:13:08,383 Well, I don't really want to know about it, all right? 856 01:13:08,468 --> 01:13:10,761 Hey, guess what I'm looking at. 857 01:13:10,845 --> 01:13:13,889 -You got it? -Yeah, yeah, I got it right here. 858 01:13:13,973 --> 01:13:16,224 Or, I should say, I got her. 859 01:13:17,226 --> 01:13:18,477 What's she like? 860 01:13:18,561 --> 01:13:20,896 Well, she's cute. She looks like a rabbit. 861 01:13:20,980 --> 01:13:24,191 I mean, she's white, she's got long ears, little pink eyes. 862 01:13:24,275 --> 01:13:27,235 -Soft. -She sounds cute. 863 01:13:28,237 --> 01:13:30,572 Yeah. Ellen doesn't know anything about it? 864 01:13:30,656 --> 01:13:33,784 No. She doesn't think she's going to get one. 865 01:13:33,993 --> 01:13:36,286 See what happens if you work here too long, Eunice? 866 01:13:36,370 --> 01:13:38,497 -Isn't he cute? -Thank you. 867 01:13:38,664 --> 01:13:41,291 Oh, I forgot. This arrived for you. 868 01:13:41,876 --> 01:13:44,169 -Good night, Eunice. -Good night, Mr. Gallagher. 869 01:13:44,837 --> 01:13:48,298 And it's an inbound to Ewing on top. Patrick gives it back to Gerald. 870 01:13:48,382 --> 01:13:49,966 Gerald on the right to Sparrow. 871 01:13:50,051 --> 01:13:51,718 Goes base line, comes to the reverse side, 872 01:13:51,803 --> 01:13:53,011 gives it off to Ewing. 873 01:13:53,096 --> 01:13:56,640 He spins, knocks the man away, throws the ball. Shot is good. 874 01:13:57,934 --> 01:13:59,434 Hey, Joaquin! 875 01:14:00,853 --> 01:14:02,854 Holton on the outside. 876 01:14:03,106 --> 01:14:06,233 Holding down a left-handed dribble against Sparrow. 877 01:14:06,317 --> 01:14:09,528 Now looking inside, looking in. Finds no one... 878 01:15:47,543 --> 01:15:49,502 Jesus fucking Christ! 879 01:15:50,421 --> 01:15:53,673 Fucking bitch! Jesus Christ! 880 01:15:59,013 --> 01:16:02,015 No. No. It had something to do with the electrical system. 881 01:16:02,099 --> 01:16:05,143 The whole goddamn thing blew up. It was smoking. 882 01:16:05,228 --> 01:16:07,229 All right, honey. I'll see you in a little while. 883 01:16:26,499 --> 01:16:28,500 Mr. Gallagher? You forgot your contract. 884 01:16:28,584 --> 01:16:29,751 Thanks. 885 01:17:36,527 --> 01:17:39,529 Hello, Dan. Are you surprised? 886 01:17:40,781 --> 01:17:43,283 This is what you've reduced me to. 887 01:17:43,659 --> 01:17:47,620 I guess you thought you'd get away with it. Well, you can't. 888 01:17:49,999 --> 01:17:54,502 Because part of you is growing inside of me, and that's a fact, Dan, 889 01:17:54,795 --> 01:17:58,340 and you'd better start learning how to deal with it. 890 01:18:01,761 --> 01:18:04,179 Because, you know, I feel you. 891 01:18:05,598 --> 01:18:07,057 I taste you. 892 01:18:07,141 --> 01:18:09,100 I think you. 893 01:18:10,353 --> 01:18:11,811 I touch you. 894 01:18:13,773 --> 01:18:16,733 Can you understand? Can you? 895 01:18:19,028 --> 01:18:24,366 I'm just asking you to acknowledge your responsibilities. 896 01:18:25,409 --> 01:18:27,744 I mean, is that so bad? 897 01:18:29,538 --> 01:18:33,041 I don't think so. I don't think it's unreasonable. 898 01:18:33,709 --> 01:18:35,919 And, you know, another thing is 899 01:18:36,003 --> 01:18:40,673 that you thought that you could just walk into my life 900 01:18:41,759 --> 01:18:46,304 and turn it upside down, without a thought for anyone but yourself. 901 01:19:10,830 --> 01:19:12,705 You know what you are, Dan? 902 01:19:12,790 --> 01:19:15,750 You're a cock-sucking son of a bitch. 903 01:19:15,835 --> 01:19:19,838 I hate you. I bet you don't even like girls, do you? 904 01:19:20,756 --> 01:19:23,133 You flaming fucking faggot! 905 01:20:16,812 --> 01:20:18,688 Daddy! Thank you. 906 01:20:19,315 --> 01:20:21,483 You're welcome, honey. Do you like her? 907 01:20:21,567 --> 01:20:22,901 A bunny! 908 01:20:25,321 --> 01:20:26,821 You like it? 909 01:21:21,877 --> 01:21:26,881 You thought you could just walk into my life and turn it upside down, 910 01:21:26,966 --> 01:21:29,926 without a thought for anyone but yourself. 911 01:21:30,386 --> 01:21:32,345 You know what you are, Dan? 912 01:21:32,429 --> 01:21:35,807 You're a cock-sucking son of a bitch. 913 01:21:38,561 --> 01:21:42,480 You are. I bet you don't even like girls, do you? 914 01:21:43,274 --> 01:21:47,235 They probably scare you. I know I do. 915 01:21:48,904 --> 01:21:51,155 So you're scared of me, aren't you? 916 01:21:51,240 --> 01:21:54,534 You're fucking frightened of me. You're afraid. 917 01:21:54,618 --> 01:21:55,660 You're afraid, aren't you? 918 01:21:55,744 --> 01:21:59,163 You gutless, heartless, spineless, fucking son of a bitch. 919 01:21:59,248 --> 01:22:02,458 I hate you. You deserve everything you get. 920 01:22:03,586 --> 01:22:06,087 -Jesus Christ! -Sorry. 921 01:22:07,256 --> 01:22:09,257 I was wondering what you were doing up so late. 922 01:22:09,341 --> 01:22:10,883 I'm sorry, I didn't mean to scare you. 923 01:22:10,968 --> 01:22:14,304 No, it's okay. I was listening to a deposition. 924 01:22:14,430 --> 01:22:16,014 I couldn't sleep. 925 01:22:16,098 --> 01:22:18,725 Come on. I'm going to give you a back rub. 926 01:22:18,809 --> 01:22:21,894 -Back rub? -Brandy, a back rub. 927 01:22:21,979 --> 01:22:25,523 -You won't know what hit you. -Sounds good. 928 01:22:30,446 --> 01:22:32,989 My client wants it stopped. 929 01:22:34,658 --> 01:22:36,659 He just wants an end to the harassment. 930 01:22:36,785 --> 01:22:39,954 He's positive it was this woman who trashed the car? 931 01:22:40,080 --> 01:22:41,664 Yes. Yes, of course. 932 01:22:41,790 --> 01:22:44,584 -Any witnesses? -No. 933 01:22:46,670 --> 01:22:49,255 Welcome to file a complaint if it'd make him feel better. 934 01:22:49,340 --> 01:22:52,091 I mean, there's not a lot you can do without proof. 935 01:22:52,176 --> 01:22:55,595 Look, Lieutenant, this woman is completely irrational. 936 01:22:55,679 --> 01:22:57,138 There's no telling what she could do. 937 01:22:57,264 --> 01:22:59,974 We can't go around arresting people for what they might do. You know that. 938 01:23:00,100 --> 01:23:03,478 I'm not asking you to arrest her. I... He simply... 939 01:23:08,484 --> 01:23:10,318 He wants her warned. 940 01:23:12,821 --> 01:23:16,783 Well, we could talk to her. It may make things public. 941 01:23:16,867 --> 01:23:18,242 He's not going to like that. 942 01:23:18,327 --> 01:23:20,745 It may even aggravate the situation with the girl. 943 01:23:20,829 --> 01:23:21,954 How's that? 944 01:23:22,039 --> 01:23:24,874 Well, whatever resentment she's feeling, 945 01:23:25,042 --> 01:23:27,210 she's probably got it out of her system. 946 01:23:27,336 --> 01:23:30,213 And any action we take could provoke her. 947 01:23:31,799 --> 01:23:35,468 What if she didn't get it out of her system? What then? 948 01:23:35,969 --> 01:23:39,847 You have to catch her in the act. Then we can bring charges. 949 01:23:39,973 --> 01:23:42,475 Well, you say he just has to sit there and take it? 950 01:23:42,559 --> 01:23:46,354 It's his bed. I'm afraid he's going to have to lie in it. 951 01:24:03,038 --> 01:24:05,581 Come on. Come on in, come on in. 952 01:24:11,213 --> 01:24:14,090 Come on, Ellen, we're going to Grandma's. 953 01:24:14,717 --> 01:24:16,592 Grandma's? Let's go. 954 01:24:18,679 --> 01:24:21,556 Come on, Quince. Quincy, come on, hurry up. 955 01:24:22,516 --> 01:24:24,726 Come on, get on in. Hurry up. 956 01:24:24,852 --> 01:24:27,770 Watch his tail, sweetie. Make him sit down. 957 01:24:43,245 --> 01:24:46,330 -See you didn't get your car back. -No, it's a total write-off. 958 01:24:46,415 --> 01:24:50,877 -The electrical system's just shot. -Extraordinary, those foreign cars. 959 01:24:50,961 --> 01:24:53,171 -There you are, dear. -Thank you. 960 01:24:53,255 --> 01:24:56,174 -Want to try it again, sweetie? -Okay. 961 01:24:56,258 --> 01:24:57,550 Okay. 962 01:24:58,051 --> 01:24:59,218 So? 963 01:25:00,053 --> 01:25:05,933 Dear Priscilla, Miles asked me to ask you to marry him. 964 01:25:06,393 --> 01:25:07,769 Very good. 965 01:25:07,895 --> 01:25:09,645 -You want to do it one more time. -Okay. 966 01:25:09,772 --> 01:25:11,397 Do it with your hat and do the bow, 967 01:25:11,482 --> 01:25:14,567 so when you actually do it, you know what you're doing. 968 01:25:14,651 --> 01:25:16,903 -Let me see your bow. -Okay. 969 01:25:19,448 --> 01:25:20,907 And, what do you say? 970 01:25:20,991 --> 01:25:25,787 Dear Priscilla, Miles asked me to ask you to marry him. 971 01:25:26,455 --> 01:25:29,123 -Very good. You got that. -Ellen. Ellen. 972 01:25:29,249 --> 01:25:30,625 Come here. 973 01:25:34,338 --> 01:25:35,880 -That was good. -Thank you. 974 01:25:35,964 --> 01:25:40,092 That was really good. That was so good. 975 01:25:43,472 --> 01:25:45,848 -I love you. -I love you, too. 976 01:25:46,183 --> 01:25:47,975 Thank you, darling. 977 01:26:12,167 --> 01:26:13,835 Come on, Quincy. 978 01:27:37,169 --> 01:27:39,086 -Daddy! -What? 979 01:27:43,926 --> 01:27:45,176 Whitey's gone! 980 01:27:45,552 --> 01:27:46,594 Dan! 981 01:27:47,095 --> 01:27:48,179 Whitey's gone! 982 01:28:08,450 --> 01:28:12,286 It's all right, darling. It's going to be okay, sweetie. 983 01:28:13,038 --> 01:28:15,623 You should try and get some sleep. 984 01:28:40,774 --> 01:28:43,067 -Is she okay? -She's asleep. 985 01:28:46,905 --> 01:28:49,657 -Did you call the police? -Not yet, no. 986 01:28:49,783 --> 01:28:51,117 Why not? 987 01:28:54,413 --> 01:28:56,497 Honey, we've got to talk. 988 01:29:04,673 --> 01:29:06,173 What is it? 989 01:29:08,135 --> 01:29:10,011 I know who did this. 990 01:29:12,514 --> 01:29:14,640 You do? Who? 991 01:29:15,517 --> 01:29:18,811 Remember the girl who came to the apartment? 992 01:29:20,439 --> 01:29:23,315 The one I met in the Japanese restaurant? 993 01:29:25,318 --> 01:29:27,653 The one with the blonde hair. 994 01:29:35,454 --> 01:29:37,204 You're scaring me. 995 01:29:42,586 --> 01:29:44,045 What is it? 996 01:29:45,464 --> 01:29:47,882 Did you have an affair with her? 997 01:29:48,216 --> 01:29:49,341 Yes. 998 01:30:03,732 --> 01:30:05,066 Beth? 999 01:30:11,031 --> 01:30:12,948 Beth, I am so sorry. 1000 01:30:14,659 --> 01:30:19,288 The last thing I ever wanted to do was to hurt you. 1001 01:30:23,251 --> 01:30:24,668 Are you... 1002 01:30:26,338 --> 01:30:28,881 Are you in love with her? 1003 01:30:30,926 --> 01:30:34,845 No, no. It was one night. It didn't mean anything. 1004 01:30:45,982 --> 01:30:50,486 What has it got to do with what's happened? 1005 01:30:55,075 --> 01:30:56,700 She's pregnant. 1006 01:30:58,787 --> 01:31:00,204 She's... 1007 01:31:01,456 --> 01:31:02,957 It's yours? 1008 01:31:03,041 --> 01:31:07,128 I don't know. That's what she says. Honey, listen to me. Beth, please. 1009 01:31:07,212 --> 01:31:10,506 Get out! I want you out of here. I want you out of this house! 1010 01:31:10,590 --> 01:31:13,759 And I want you out now. How could you do that? I hate you! 1011 01:31:13,844 --> 01:31:16,011 Understand what I'm saying, honey. 1012 01:31:16,096 --> 01:31:18,806 I don't want to hear it! I don't want to hear any of it! 1013 01:31:18,890 --> 01:31:21,934 Please, just listen to me, will you, Beth? Please. Listen to me. 1014 01:31:22,018 --> 01:31:24,270 What is the matter with you? 1015 01:32:34,841 --> 01:32:37,176 Dan, what a pleasant surprise. 1016 01:32:39,054 --> 01:32:43,557 It's over, Alex. It's all finished. I told Beth, she knows all about it. 1017 01:32:44,059 --> 01:32:47,019 Sure. You haven't got the balls. 1018 01:32:48,438 --> 01:32:50,606 Why don't you speak to her? 1019 01:32:52,567 --> 01:32:54,944 Why would I want to talk to her? 1020 01:33:07,249 --> 01:33:09,250 This is Beth Gallagher. 1021 01:33:09,417 --> 01:33:13,629 If you ever come near my family again, I'll kill you, you understand? 1022 01:33:39,990 --> 01:33:42,908 That's the last one, Ellen. I mean it. 1023 01:34:00,510 --> 01:34:03,470 Hello? Hi, Daddy. 1024 01:34:06,850 --> 01:34:08,976 When are you coming home? 1025 01:34:12,689 --> 01:34:15,983 Honey, I don't know. How are you doing? 1026 01:34:17,944 --> 01:34:19,111 Good. 1027 01:34:21,156 --> 01:34:22,323 Okay. 1028 01:34:25,785 --> 01:34:26,910 Yeah. 1029 01:34:26,995 --> 01:34:29,621 Grandpa taught me a new card trick. 1030 01:34:29,706 --> 01:34:32,207 Oh, did he? What, the one with the jacks? 1031 01:34:32,334 --> 01:34:34,501 No, the one with the kings. 1032 01:34:36,504 --> 01:34:37,671 Good. 1033 01:34:41,676 --> 01:34:42,968 I won't. 1034 01:34:45,513 --> 01:34:46,722 Good. 1035 01:34:51,311 --> 01:34:52,811 How's Mommy? 1036 01:34:53,855 --> 01:34:55,564 Send her my love. 1037 01:34:55,982 --> 01:34:57,983 Okay. Goodbye. 1038 01:34:58,860 --> 01:35:00,319 Daddy? 1039 01:35:01,738 --> 01:35:03,489 Call me tomorrow. 1040 01:35:04,532 --> 01:35:08,369 I will. I promise. You be sure you tell Mommy I called. 1041 01:35:09,037 --> 01:35:10,329 I will. 1042 01:35:11,206 --> 01:35:13,665 Love you a lot, too. Bye-bye. 1043 01:35:18,588 --> 01:35:20,047 Bye-bye. 1044 01:36:02,382 --> 01:36:05,134 Hi, Mrs. Gallagher. Did you forget something? 1045 01:36:05,260 --> 01:36:06,468 I came to get Ellen. 1046 01:36:06,594 --> 01:36:09,930 Ellen? Why, I thought you picked her up already. 1047 01:36:10,765 --> 01:36:13,142 Well, I'm sure she's left already. 1048 01:36:13,268 --> 01:36:15,936 Betty? Is Ellen in here with you? 1049 01:36:16,062 --> 01:36:17,855 -She's gone home already. -Are you sure? 1050 01:36:17,939 --> 01:36:20,774 I'm positive. She's not inside and she's not in the playground. 1051 01:36:20,900 --> 01:36:24,153 -I thought you picked her up. -Who did pick her up? 1052 01:36:24,279 --> 01:36:26,905 Well, don't worry. She can't have gone far. 1053 01:36:26,990 --> 01:36:30,117 -You don't understand. -I'll check her locker. 1054 01:36:34,998 --> 01:36:37,916 -Alicia, where's Ellen? -She's gone. 1055 01:36:40,670 --> 01:36:42,337 Call the police. 1056 01:36:47,469 --> 01:36:48,844 Ellen. 1057 01:36:50,138 --> 01:36:52,473 Please, let her be all right. 1058 01:36:56,102 --> 01:36:57,436 Christ. 1059 01:37:01,024 --> 01:37:02,149 Where are you? 1060 01:37:09,157 --> 01:37:11,325 Ellen! Ellen! 1061 01:37:18,666 --> 01:37:19,833 Ellen! 1062 01:37:20,835 --> 01:37:22,085 Ellen! 1063 01:38:05,880 --> 01:38:07,714 Look out! 1064 01:38:25,733 --> 01:38:27,234 Where are you? 1065 01:38:53,928 --> 01:38:55,846 -Bye-bye, Ellen. -Bye. 1066 01:38:56,764 --> 01:38:59,766 Ellen, can I have a kiss? 1067 01:39:03,855 --> 01:39:05,272 -Bye. -Bye. 1068 01:39:15,408 --> 01:39:19,286 Excuse me, I'm looking for a patient named Gallagher. I'm her husband. 1069 01:39:19,370 --> 01:39:21,955 Room 22 at the end of the corridor. 1070 01:39:22,040 --> 01:39:25,292 -Is she going to be okay? -Yeah, she'll be fine. 1071 01:39:25,376 --> 01:39:28,545 She was very lucky. It might have been a lot worse. A lot worse. 1072 01:39:28,630 --> 01:39:32,215 -Daddy! -Hi, baby. Oh, God, I missed you. 1073 01:39:32,300 --> 01:39:33,967 I missed you, honey. 1074 01:39:34,052 --> 01:39:36,970 Are you okay? Have you seen Mommy yet? 1075 01:39:37,055 --> 01:39:38,305 Yeah. 1076 01:39:38,723 --> 01:39:42,559 Okay, you stay here with Granny. I'm going to go see Mommy. 1077 01:39:53,905 --> 01:39:55,155 Howard. 1078 01:40:10,963 --> 01:40:12,756 You'll be okay. 1079 01:41:09,021 --> 01:41:11,064 -You guys want to go to Ziggy's first? -Yeah! 1080 01:41:11,149 --> 01:41:12,566 -It's a hot place. -That's a good idea. 1081 01:41:12,650 --> 01:41:14,568 All right! You know... 1082 01:45:06,801 --> 01:45:08,051 I came in here before. 1083 01:45:08,135 --> 01:45:09,135 I tried to explain the situation to you, 1084 01:45:09,261 --> 01:45:10,303 you didn't want to listen to me. 1085 01:45:10,429 --> 01:45:14,724 Now, the woman took my kid and that's kidnapping, right? Am I right? 1086 01:45:14,809 --> 01:45:15,976 My wife's in the hospital. 1087 01:45:16,060 --> 01:45:17,143 She could've been killed! 1088 01:45:17,228 --> 01:45:18,228 If you're not going to do something about... 1089 01:45:18,312 --> 01:45:21,314 Take it easy, okay. You don't have to shout. 1090 01:45:22,316 --> 01:45:23,483 Okay. 1091 01:45:24,318 --> 01:45:26,653 Okay. What are you going to do? 1092 01:45:27,655 --> 01:45:32,409 We'll tell New York to pick her up and bring her in for questioning, okay? 1093 01:45:34,078 --> 01:45:35,328 Okay. 1094 01:45:36,247 --> 01:45:38,081 Okay, then I'm... 1095 01:45:39,166 --> 01:45:42,085 I'm going to go to the hospital tomorrow, 1096 01:45:42,169 --> 01:45:43,795 pick my wife up 1097 01:45:45,172 --> 01:45:48,133 and hopefully, I'll be home for the weekend 1098 01:45:49,593 --> 01:45:51,803 if you need to talk to me. 1099 01:45:58,853 --> 01:46:00,854 Thank you, Lieutenant. 1100 01:46:04,150 --> 01:46:05,316 You're welcome. 1101 01:46:24,628 --> 01:46:27,797 How's that feel? Good and warm? Good. 1102 01:46:30,301 --> 01:46:31,968 Are you all cozy? 1103 01:46:32,053 --> 01:46:34,220 Is Mommy going to be all right? 1104 01:46:35,222 --> 01:46:38,975 Mommy's going to be fine, honey. She's going to be fine. 1105 01:46:39,727 --> 01:46:42,228 Are you going to stay with us? 1106 01:46:45,691 --> 01:46:48,234 I'm going to stay with you, honey. 1107 01:46:51,155 --> 01:46:53,323 Now, you go to sleep, okay? 1108 01:46:56,494 --> 01:46:58,244 Good night, doll. 1109 01:47:00,915 --> 01:47:02,415 Forever? 1110 01:47:04,502 --> 01:47:06,211 I promise, honey. 1111 01:47:26,899 --> 01:47:31,027 You mean the detectives in Manhattan have no idea where she's gone? 1112 01:47:31,112 --> 01:47:33,530 They don't know where she is? 1113 01:47:37,785 --> 01:47:39,077 Yeah. 1114 01:47:46,460 --> 01:47:48,253 No, I see. I see. 1115 01:47:48,754 --> 01:47:50,130 All right. If you get any more information, 1116 01:47:50,214 --> 01:47:51,714 you'll be sure and let me know, won't you, Lieutenant? 1117 01:47:51,799 --> 01:47:53,925 Thank you very much. Good night. 1118 01:47:55,302 --> 01:47:56,970 I think we just found out where the beef is. 1119 01:47:57,096 --> 01:48:00,390 Okay. Cathy and Charlie, who do you think held out for the most money? 1120 01:48:00,474 --> 01:48:02,892 The one who has to try out the mysterious new shampoo, 1121 01:48:02,977 --> 01:48:04,894 or the man who has to try on the sundress. 1122 01:48:04,979 --> 01:48:07,814 And remember, it's possible that one of them... 1123 01:48:10,776 --> 01:48:12,652 -Here you go. -Thanks. 1124 01:48:14,488 --> 01:48:16,322 How does the arm feel? 1125 01:48:16,448 --> 01:48:17,824 It hurts. 1126 01:48:18,659 --> 01:48:21,286 Get you some more painkillers. 1127 01:48:22,663 --> 01:48:23,955 Okay. 1128 01:48:27,501 --> 01:48:30,670 Welcome back. Our contestants have been asked to decide... 1129 01:48:45,186 --> 01:48:46,436 Thanks. 1130 01:48:46,520 --> 01:48:49,689 Now, you just holler if you need anything else, all right? 1131 01:48:49,815 --> 01:48:51,691 I'd love a cup of tea. 1132 01:48:52,193 --> 01:48:53,651 You got it. 1133 01:50:34,295 --> 01:50:36,379 What are you doing here? 1134 01:50:42,136 --> 01:50:43,886 Why are you here? 1135 01:50:48,976 --> 01:50:53,646 He tried to say goodbye to me last night. 1136 01:50:54,815 --> 01:50:56,482 But he couldn't, 1137 01:50:56,650 --> 01:51:00,570 because he and I feel the same way about each other. 1138 01:51:03,574 --> 01:51:07,660 Do you know how it is when you meet somebody for the first time 1139 01:51:10,414 --> 01:51:13,124 and you get this instant attraction? 1140 01:51:22,926 --> 01:51:25,178 And don't you think I understand what you're doing? 1141 01:51:25,304 --> 01:51:28,264 You're trying to move him into the country. 1142 01:51:28,432 --> 01:51:31,017 And you're keeping him away from me. 1143 01:51:32,644 --> 01:51:35,521 And you're playing happy family. 1144 01:51:36,607 --> 01:51:41,986 But you wouldn't understand that because you're so selfish. 1145 01:51:45,824 --> 01:51:49,786 And he told me about you. He told me about you. 1146 01:51:49,870 --> 01:51:51,704 He was very honest. 1147 01:52:04,885 --> 01:52:07,178 If you weren't so stupid, you'd know that. But you're so stupid. 1148 01:52:07,262 --> 01:52:10,890 You're just so stupid, you're a stupid, selfish bitch! 1149 01:52:11,016 --> 01:52:12,600 You're a stupid, selfish bitch! 1150 01:52:30,077 --> 01:52:31,244 Dan! 1151 01:52:36,250 --> 01:52:38,292 Dan! Dan! 1152 01:52:41,255 --> 01:52:42,422 Dan! 1153 01:52:48,429 --> 01:52:49,595 Dan! 1154 01:52:51,932 --> 01:52:52,932 Dan! 1155 01:52:55,769 --> 01:52:56,936 No! 1156 01:53:00,732 --> 01:53:02,732 Stop! 83424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.