All language subtitles for Mad.Dogs.US.S01E03.Well.720p.AMZN.WEBRip.DD5.1.x264-NTb.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,550 --> 00:00:20,780 - Maybe one of your friends would like to go home instead? 2 00:00:23,350 --> 00:00:25,150 - They're coming in, I just opened the gate. 3 00:00:25,150 --> 00:00:27,020 - You let the cops in! - What the fuck! 4 00:00:27,020 --> 00:00:28,830 - I had no choice. Gus was about to give us up. 5 00:00:28,830 --> 00:00:32,500 - Go! Stop them! Stop! 6 00:00:32,500 --> 00:00:34,130 - Come on! 7 00:00:34,130 --> 00:00:35,600 - Hey, hey, look. 8 00:00:35,600 --> 00:00:37,530 Maybe we should just talk out here. 9 00:00:37,530 --> 00:00:39,600 - Okay. What would you like to say? 10 00:00:39,600 --> 00:00:42,270 - Hey. - Hello. 11 00:00:42,270 --> 00:00:43,840 - How are you? - Good. 12 00:00:43,840 --> 00:00:45,740 What's going on, Gus? 13 00:00:45,740 --> 00:00:47,910 - About to ask you the same question, Lex. 14 00:00:47,910 --> 00:00:51,010 - Um, is there a problem? 15 00:00:51,010 --> 00:00:53,180 - He won't fit. He won't fit. 16 00:00:53,180 --> 00:00:54,620 - Okay, okay. 17 00:00:54,620 --> 00:00:57,450 Hey, we're gonna cut off his feet. 18 00:00:57,450 --> 00:00:58,920 - What? - Yeah, yeah. 19 00:00:58,920 --> 00:01:00,020 Go get the biggest knife you can find. 20 00:01:00,020 --> 00:01:01,220 - Oh, my God. - Do it! 21 00:01:01,220 --> 00:01:03,260 - We have started an official investigation 22 00:01:03,260 --> 00:01:05,090 into the-the missing boat. 23 00:01:05,090 --> 00:01:07,230 - Yeah, we... but we told you, 24 00:01:07,230 --> 00:01:09,200 uh, that we didn't know anything about any boat. 25 00:01:09,200 --> 00:01:11,900 - Oh? Because your friend seemed to think 26 00:01:11,900 --> 00:01:13,800 you might be able to help. 27 00:01:13,800 --> 00:01:15,970 - Help... help answer any questions. 28 00:01:15,970 --> 00:01:18,980 Didn't know exactly what and, again, 29 00:01:18,980 --> 00:01:21,950 we don't anything about a missing boat. 30 00:01:21,950 --> 00:01:24,380 - That's perfect. All right, you got him? 31 00:01:24,380 --> 00:01:26,680 - Okay. - Wait. 32 00:01:26,680 --> 00:01:29,420 Wouldn't it be quicker to... - What? 33 00:01:29,420 --> 00:01:31,290 - No. - What? 34 00:01:31,290 --> 00:01:33,190 - No. - What?! 35 00:01:33,190 --> 00:01:35,390 - Cut off his head? 36 00:01:35,390 --> 00:01:36,830 - Yeah. Okay, yeah. 37 00:01:36,830 --> 00:01:39,660 - Great, okay. - Okay. 38 00:01:39,660 --> 00:01:41,230 Ready? Here we go. 39 00:01:41,230 --> 00:01:42,370 One... - Ugh. 40 00:01:42,370 --> 00:01:44,400 Ah, I can't do it! 41 00:01:44,400 --> 00:01:46,540 - Maybe we can talk inside. 42 00:01:46,540 --> 00:01:48,000 - Uh, but I know you said, 43 00:01:48,000 --> 00:01:50,910 um, you wanted to speak to Milo, right? 44 00:01:50,910 --> 00:01:52,940 But, uh, he's not back yet, 45 00:01:52,940 --> 00:01:54,840 and the other guys went to bed, 46 00:01:54,840 --> 00:01:58,680 so why don't we just, uh, talk out here? 47 00:02:14,330 --> 00:02:16,700 - It seems the guys have gotten up. 48 00:02:20,900 --> 00:02:23,310 To make cocktails or something. 49 00:02:23,310 --> 00:02:24,610 - Great. 50 00:02:24,610 --> 00:02:26,340 Let's have a drink. 51 00:02:36,850 --> 00:02:39,290 * * 52 00:02:46,430 --> 00:02:48,460 You're not in bed. 53 00:02:48,460 --> 00:02:50,500 And no cocktails. 54 00:02:50,500 --> 00:02:53,300 - Uh, she wanted to, uh, ask some more questions 55 00:02:53,300 --> 00:02:55,170 about the, um, uh, the missing boat. 56 00:02:55,170 --> 00:02:57,140 - Hey, didn't know we had company. 57 00:02:57,140 --> 00:02:59,210 - I will like, if you don't mind, 58 00:02:59,210 --> 00:03:02,750 to interview you one by one. 59 00:03:02,750 --> 00:03:05,150 Which one of you will talk first? 60 00:03:53,460 --> 00:03:55,200 * * 61 00:04:10,950 --> 00:04:13,450 Your name and address, please. 62 00:04:18,390 --> 00:04:20,420 What do you do for work? 63 00:04:21,490 --> 00:04:24,130 - Uh, I-I-I teach. 64 00:04:27,960 --> 00:04:30,300 I-I used to be a teacher. 65 00:04:30,300 --> 00:04:34,070 Now, I mainly... I mainly teach teachers. 66 00:04:34,070 --> 00:04:37,210 I... I teach teachers... 67 00:04:37,210 --> 00:04:38,570 teaching. 68 00:04:38,570 --> 00:04:40,440 - Do you enjoy it? 69 00:04:40,440 --> 00:04:42,510 - It's a job. 70 00:04:42,510 --> 00:04:45,280 - I-I need ice. 71 00:04:47,980 --> 00:04:50,450 I think your fridge is not working 72 00:04:50,450 --> 00:04:53,190 or maybe just empty. 73 00:04:57,860 --> 00:05:02,330 Milo is in-in Guatemala, in which town? 74 00:05:02,330 --> 00:05:05,000 - He didn't say. 75 00:05:07,870 --> 00:05:10,410 - But you asked him. 76 00:05:12,210 --> 00:05:15,610 - I don't remember the name, but yeah, yeah, we asked him. 77 00:05:15,610 --> 00:05:19,020 - No, we did not ask because it's none of our business. 78 00:05:19,020 --> 00:05:20,880 - Mm-hmm. 79 00:05:22,590 --> 00:05:26,890 Milo's business is in real estate, right? 80 00:05:26,890 --> 00:05:28,930 - Yes, buying and selling property. 81 00:05:28,930 --> 00:05:31,560 - That is all he does. - No. 82 00:05:31,560 --> 00:05:35,460 Milo has his fingers in a lot of pies. 83 00:05:35,460 --> 00:05:36,600 - Which pies? 84 00:05:36,600 --> 00:05:39,670 - Hmm, investments, stock speculations. 85 00:05:39,670 --> 00:05:43,640 Uh, he and I both, uh, play the markets a little. 86 00:05:43,640 --> 00:05:48,580 - Stock market? No. No, just, uh, real estate. 87 00:05:52,050 --> 00:05:55,520 - Which of you would you say is... 88 00:05:55,520 --> 00:05:59,090 is closest to Milo? 89 00:05:59,090 --> 00:06:01,990 - I guess, I am. I mean, I've known him the longest. 90 00:06:01,990 --> 00:06:05,160 - Lex. - Lex. 91 00:06:05,160 --> 00:06:08,560 - Me. - And you, what do you do? 92 00:06:08,560 --> 00:06:10,000 - I deal in antiques. 93 00:06:10,000 --> 00:06:13,000 And up until a few years ago, I practiced law 94 00:06:13,000 --> 00:06:16,070 and I'm pretty sure this right here, 95 00:06:16,070 --> 00:06:19,510 without a warrant, not exactly legal. 96 00:06:19,510 --> 00:06:20,780 - You know about law. 97 00:06:20,780 --> 00:06:22,510 - That's what I just said. 98 00:06:22,510 --> 00:06:24,310 - You rented a car. 99 00:06:27,950 --> 00:06:30,190 From the airport. - Yes. 100 00:06:33,290 --> 00:06:36,090 - So where is it? I didn't see it outside. 101 00:06:36,090 --> 00:06:40,700 - Well, um, we drove into town last night and, uh, 102 00:06:40,700 --> 00:06:45,800 got a little drunk so, um, we left it in town, 103 00:06:45,800 --> 00:06:47,970 took a taxi back. 104 00:06:47,970 --> 00:06:50,010 - So where-where is the car? 105 00:06:53,580 --> 00:06:55,110 - The craziest thing. 106 00:06:55,110 --> 00:06:58,980 Uh, we can't really remember where it is 107 00:06:58,980 --> 00:07:00,980 because we got pretty drunk. 108 00:07:02,750 --> 00:07:05,390 We had a good time. 109 00:07:05,390 --> 00:07:09,790 - Would you like us to find it? 110 00:07:09,790 --> 00:07:11,260 - No, no, that's fine. 111 00:07:11,260 --> 00:07:13,400 We have an idea where, I think I know the street. 112 00:07:13,400 --> 00:07:15,500 It's got... there's a gas station that's... 113 00:07:15,500 --> 00:07:18,000 - It's-it's very easy, very easy. 114 00:07:18,000 --> 00:07:21,070 - No, it's fine. We'll get it. Thank you. 115 00:07:22,010 --> 00:07:24,310 - Your name and address, please. 116 00:07:28,580 --> 00:07:29,680 - How about this? 117 00:07:29,680 --> 00:07:35,050 How about you, uh, you write down your name 118 00:07:35,050 --> 00:07:37,890 and badge number and your superior's name? 119 00:07:37,890 --> 00:07:42,890 Because where I'm from, this is not how it's done. 120 00:07:42,890 --> 00:07:46,060 - You know what, if you're going to question us, 121 00:07:46,060 --> 00:07:47,330 I think we should have a lawyer 122 00:07:47,330 --> 00:07:49,500 or somebody from the embassy present. 123 00:07:49,500 --> 00:07:52,170 - I thought your-your friend used to be a lawyer. 124 00:07:52,170 --> 00:07:53,840 - Gus, right. 125 00:07:53,840 --> 00:07:56,740 I'm not sure I want to take legal advice from him. 126 00:08:00,210 --> 00:08:04,850 - Why you think you need to call a lawyer? 127 00:08:04,850 --> 00:08:07,050 Have you done something wrong? 128 00:08:08,950 --> 00:08:10,520 - No. 129 00:08:10,520 --> 00:08:14,320 We're four friends on vacation. 130 00:08:14,320 --> 00:08:17,130 - And you're very close. 131 00:08:19,200 --> 00:08:22,370 - Yep, super tight. 132 00:08:22,370 --> 00:08:23,970 - No. 133 00:08:23,970 --> 00:08:26,200 - Some of us are closer than others. 134 00:08:26,200 --> 00:08:29,770 - Close? Us? 135 00:08:31,110 --> 00:08:35,080 - Okay. We know you have plane reservations, 136 00:08:35,080 --> 00:08:36,310 leave on Monday night, 137 00:08:36,310 --> 00:08:39,620 the 6:00 PM flight via Houston. 138 00:08:39,620 --> 00:08:41,280 - You tell her that, too, Gus? 139 00:08:41,280 --> 00:08:42,920 - While we continue our investigation, 140 00:08:42,920 --> 00:08:45,690 I must ask you not to leave Belize before then. 141 00:08:45,690 --> 00:08:47,160 - What if we do? 142 00:08:47,160 --> 00:08:49,390 - You will be detained at the airport. 143 00:08:49,390 --> 00:08:53,100 - Why? Because of some missing boat we know nothing about? 144 00:08:53,100 --> 00:08:55,560 - How can I explain? 145 00:08:55,560 --> 00:08:58,230 You're not in the United States. 146 00:08:58,230 --> 00:09:02,870 The person the boat belongs to is very savage. 147 00:09:02,870 --> 00:09:04,370 We are trying to solve a crime, 148 00:09:04,370 --> 00:09:06,110 but we are also trying to protect 149 00:09:06,110 --> 00:09:07,680 whoever stole the boat 150 00:09:07,680 --> 00:09:10,380 because clearly they do not understand what they did. 151 00:09:10,380 --> 00:09:12,220 - Must be worth a lot of money then. 152 00:09:12,220 --> 00:09:13,920 - Jesús is a man of principle. 153 00:09:13,920 --> 00:09:17,290 Whether he's owed a lot or a little, he will seek atonement. 154 00:09:17,290 --> 00:09:20,660 Doesn't matter if the person is here in Belize 155 00:09:20,660 --> 00:09:22,690 or even in the United States. 156 00:09:22,690 --> 00:09:24,660 He has many associates. 157 00:09:26,800 --> 00:09:30,300 When Milo returns, ask him to call me. 158 00:09:36,210 --> 00:09:40,180 Ay, and don't worry, Lex, 159 00:09:40,180 --> 00:09:42,280 I'll find your car. 160 00:09:50,150 --> 00:09:52,520 * * 161 00:10:11,740 --> 00:10:14,510 - What's she talking about, find our car? 162 00:10:14,510 --> 00:10:15,880 - She saw the rental car keys on the table. 163 00:10:15,880 --> 00:10:17,550 She asked where it was. - What'd you say? 164 00:10:17,550 --> 00:10:19,350 - I said we lost it. - Why'd you say that? 165 00:10:19,350 --> 00:10:20,980 - I didn't know what to say so I said we didn't know 166 00:10:20,980 --> 00:10:22,790 where it was. - Who are you calling? Who are you calling? 167 00:10:22,790 --> 00:10:24,850 - Operator, I would like to be connected 168 00:10:24,850 --> 00:10:26,320 to the American embassy, please. 169 00:10:26,320 --> 00:10:27,690 By the way, who opened up the damn gate? 170 00:10:27,690 --> 00:10:29,460 - I did. 171 00:10:29,460 --> 00:10:31,960 - Oh, of course you did. Why doesn't that surprise me? 172 00:10:31,960 --> 00:10:33,660 - I'm sorry, what are you trying to say, Gus? 173 00:10:33,660 --> 00:10:35,530 - I'm saying that for as long as we've known you, 174 00:10:35,530 --> 00:10:37,730 you've always been the one to do retarded shit like that 175 00:10:37,730 --> 00:10:39,370 that we... 176 00:10:41,370 --> 00:10:42,770 ...have to clean up. 177 00:10:42,770 --> 00:10:45,610 - We heard everything you were saying to her. 178 00:10:45,610 --> 00:10:48,980 - What-what... you-you-you-you think that I was... 179 00:10:48,980 --> 00:10:51,950 English. 180 00:10:51,950 --> 00:10:53,880 Option one. 181 00:10:53,880 --> 00:10:56,620 They're closed. Want me to leave a message. 182 00:10:56,620 --> 00:10:58,450 - Then leave one. Leave one. 183 00:10:58,450 --> 00:11:00,220 - Okay, My-my name is... 184 00:11:00,220 --> 00:11:01,460 Don't... 185 00:11:01,460 --> 00:11:03,060 I'm an American citizen. 186 00:11:03,060 --> 00:11:07,030 Uh, I-I came here with a friend-a friend... 187 00:11:07,030 --> 00:11:08,800 Wait... 188 00:11:10,330 --> 00:11:13,840 There was this-this cat. 189 00:11:13,840 --> 00:11:15,440 How the hell am I going to explain this shit? 190 00:11:15,440 --> 00:11:16,840 - Wait a second, wait a second. 191 00:11:16,840 --> 00:11:18,510 She's just gone to... 192 00:11:18,510 --> 00:11:20,710 to look for a car rented in our names. 193 00:11:20,710 --> 00:11:22,110 - My name. 194 00:11:22,110 --> 00:11:26,680 - With millions of euros of drug money sitting in the trunk. 195 00:11:34,620 --> 00:11:38,260 - Do you realize we have less 196 00:11:38,260 --> 00:11:40,400 than four hours to return the boat? 197 00:11:54,710 --> 00:11:57,310 - Hey, I-I don't-I don't know if you remember me... 198 00:11:57,310 --> 00:11:58,880 - You don't think I remember you? 199 00:11:58,880 --> 00:12:00,720 - Yeah, I-I rented a car from you earlier. 200 00:12:00,720 --> 00:12:03,050 I misplaced the keys and I was wondering 201 00:12:03,050 --> 00:12:04,390 if you had an extra set. 202 00:12:04,390 --> 00:12:08,460 - $40 U.S. I'll put it on your bill. 203 00:12:10,630 --> 00:12:15,300 - So, um, what was all this retarded shit 204 00:12:15,300 --> 00:12:19,340 you had to clean up? I'm-I'm curious. 205 00:12:19,340 --> 00:12:21,800 - Really? Right here. 206 00:12:21,800 --> 00:12:23,410 - Why not? 207 00:12:23,410 --> 00:12:26,070 - Totaling a friend's motorcycle 208 00:12:26,070 --> 00:12:29,450 and asking us to lie and say that it was stolen. 209 00:12:29,450 --> 00:12:31,010 Asking us to cover for you 210 00:12:31,010 --> 00:12:33,520 because you're too damn hungover to make it to class. 211 00:12:33,520 --> 00:12:37,420 Asking us to lend you our CDs and clothes and-and- 212 00:12:37,420 --> 00:12:39,460 and-and apartments knowing that 213 00:12:39,460 --> 00:12:42,560 it'd probably end up trashed or lost. 214 00:12:42,560 --> 00:12:44,890 Vouching for you. - Vouching for me. Wow. 215 00:12:44,890 --> 00:12:47,930 Interesting that you'd bring that up 'cause here's 216 00:12:47,930 --> 00:12:50,670 a vouch I can think of that didn't exactly pan out for me. 217 00:12:50,670 --> 00:12:52,170 - Don't you think we have more pressing things 218 00:12:52,170 --> 00:12:53,870 to deal with right now? 219 00:12:53,870 --> 00:12:56,840 Like getting the boat back or dealing with this damn car 220 00:12:56,840 --> 00:12:58,910 that you just alerted the police to? 221 00:12:58,910 --> 00:13:01,340 Thank you. 222 00:13:02,510 --> 00:13:03,780 - Southside Construction ring any bells? 223 00:13:03,780 --> 00:13:05,450 - What? - You don't remember? 224 00:13:05,450 --> 00:13:07,480 I was in line for a management gig. 225 00:13:07,480 --> 00:13:08,950 I aced the interviews, then I asked you for 226 00:13:08,950 --> 00:13:10,850 a letter of recommendation because you knew them. 227 00:13:10,850 --> 00:13:13,160 - Yes, they were clients. I gave them a letter. 228 00:13:13,160 --> 00:13:15,460 Got it, guys, let's go. 229 00:13:25,970 --> 00:13:27,770 - Well, this doesn't look suspicious. 230 00:13:27,770 --> 00:13:29,200 - Exactly, so let's hurry it up. 231 00:13:29,200 --> 00:13:30,670 - Is it just me or does it bother anyone else 232 00:13:30,670 --> 00:13:32,010 that this money is short? 233 00:13:32,010 --> 00:13:33,610 - Does it bother anyone else that Jesús 234 00:13:33,610 --> 00:13:34,910 has associates in the U.S.? 235 00:13:34,910 --> 00:13:36,480 - Does it bother anybody else that the cops 236 00:13:36,480 --> 00:13:37,810 may show up at any moment? 237 00:13:37,810 --> 00:13:39,450 - How much did you give fender bender woman? 238 00:13:39,450 --> 00:13:41,380 - I didn't give fender bender woman anything. 239 00:13:41,380 --> 00:13:43,050 She took it. - How much? 240 00:13:43,050 --> 00:13:45,690 - Uh, uh, a stack. At least a full stack. 241 00:13:45,690 --> 00:13:47,220 I saw that. - That's ten grand. 242 00:13:47,220 --> 00:13:50,660 - We are not giving this money back ten grand short. 243 00:13:50,660 --> 00:13:52,400 Follow me, please. 244 00:14:01,400 --> 00:14:03,470 - Jerk. 245 00:14:06,010 --> 00:14:08,440 * * 246 00:14:16,220 --> 00:14:20,190 - Hey, do you think Milo knew what might happen 247 00:14:20,190 --> 00:14:21,960 when he invited us here? 248 00:14:21,960 --> 00:14:24,090 - I wouldn't put it past him to take us all down with him. 249 00:14:24,090 --> 00:14:25,430 No, no. 250 00:14:25,430 --> 00:14:26,900 I-I think it was a cry for help. 251 00:14:26,900 --> 00:14:28,860 I think he knew he was in trouble, he was scared. 252 00:14:28,860 --> 00:14:31,430 He wanted his homies around him. 253 00:14:31,430 --> 00:14:33,640 Yeah, like I'm his homie. 254 00:14:33,640 --> 00:14:35,670 Where's he going? 255 00:14:39,070 --> 00:14:41,810 - Why are we stopping? Where's he going? 256 00:14:44,910 --> 00:14:46,480 - Two minutes. 257 00:14:46,480 --> 00:14:48,450 I'm not here to cause any distress or trouble, 258 00:14:48,450 --> 00:14:50,950 but I think it's important you hear what I have to say. 259 00:14:52,490 --> 00:14:54,520 - What the fuck is he doing? 260 00:14:57,690 --> 00:15:01,060 - Oh, I think he's putting the squeeze 261 00:15:01,060 --> 00:15:02,470 on fender bender woman. 262 00:15:02,470 --> 00:15:03,970 - I know you're not stupid. 263 00:15:03,970 --> 00:15:05,730 You know what that cash is about. 264 00:15:05,730 --> 00:15:07,540 I'm not here to pretend that it's something else, 265 00:15:07,540 --> 00:15:12,480 but my concern is with that cash comes a whole lot of trouble. 266 00:15:12,480 --> 00:15:14,880 - This concern, it's for you or for me? 267 00:15:14,880 --> 00:15:18,010 - For both. Look, I'm not a criminal. 268 00:15:18,010 --> 00:15:20,080 My buddies out there are not criminals. 269 00:15:20,080 --> 00:15:21,850 - You think I couldn't tell that? 270 00:15:21,850 --> 00:15:25,090 - Somehow we stumbled into this cosmic fuck up 271 00:15:25,090 --> 00:15:26,790 and for whatever crazy ass reason, 272 00:15:26,790 --> 00:15:29,090 you've stumbled into it, too. 273 00:15:29,090 --> 00:15:31,560 I'm sorry, but if you don't give back that cash, 274 00:15:31,560 --> 00:15:37,070 I promise you that we are both in danger. 275 00:15:37,070 --> 00:15:38,900 That's all I got. 276 00:15:46,710 --> 00:15:48,740 She's giving us back the money. 277 00:15:48,740 --> 00:15:50,950 - What? - What? - Wha... 278 00:15:53,780 --> 00:15:55,280 - All right, I'm going with him. 279 00:15:55,280 --> 00:15:56,950 - Wait, I don't think this is such a good idea. 280 00:15:56,950 --> 00:15:58,650 You don't even know where you're going. 281 00:15:59,820 --> 00:16:01,890 Okay, we'll wait here. 282 00:16:10,700 --> 00:16:12,400 Coming to give me backup? 283 00:16:12,400 --> 00:16:15,540 Yeah, just like you did when I needed that job. 284 00:16:15,540 --> 00:16:16,870 - That was four fucking years ago. 285 00:16:16,870 --> 00:16:18,270 - I know exactly when it was. 286 00:16:18,270 --> 00:16:20,980 I-I had a deposit on an apartment, which I lost. 287 00:16:20,980 --> 00:16:22,550 Was gonna get a company car, 288 00:16:22,550 --> 00:16:24,250 had an opportunity to get my shit together 289 00:16:24,250 --> 00:16:26,580 after Kayla and all the other crap that went down, 290 00:16:26,580 --> 00:16:29,550 and all I needed from... Aah! Ick. 291 00:16:29,550 --> 00:16:31,750 - Mind the open sewer. 292 00:16:32,860 --> 00:16:34,020 - Fuck! 293 00:16:42,000 --> 00:16:44,270 - Okay. 294 00:16:44,270 --> 00:16:46,400 You know what I think we should do? 295 00:16:46,400 --> 00:16:49,300 Go sit outside the embassy 296 00:16:49,300 --> 00:16:52,210 and wait for it to open. 297 00:16:52,210 --> 00:16:57,180 - And just leave them here? What, what do you mean? 298 00:16:57,180 --> 00:17:01,180 - Well, obviously wait for them to come back. 299 00:17:04,390 --> 00:17:07,160 Assuming they do come back. 300 00:17:20,140 --> 00:17:23,770 - All I needed was a letter. - I gave them one. 301 00:17:23,770 --> 00:17:25,140 - Is that right? - I wrote the letter. 302 00:17:25,140 --> 00:17:27,880 I should know, Lex. - And what did you say? 303 00:17:27,880 --> 00:17:29,280 I'm-I'm very curious. 304 00:17:29,280 --> 00:17:30,910 - I said the typical shit that you would say 305 00:17:30,910 --> 00:17:33,720 in those kinds of letters. 306 00:17:33,720 --> 00:17:36,280 - We're here. Come in. 307 00:17:46,800 --> 00:17:48,530 - Hi. Sorry. 308 00:17:48,530 --> 00:17:49,930 - Hey. - Shut up now. 309 00:17:49,930 --> 00:17:52,200 - Hello. Sorry. 310 00:17:52,200 --> 00:17:53,970 Grans? 311 00:18:00,140 --> 00:18:02,680 - Shaved ice, cool you down, man? 312 00:18:02,680 --> 00:18:05,450 - Uh, hey, we don't have any money so, uh, 313 00:18:05,450 --> 00:18:06,950 why don't you just leave? 314 00:18:06,950 --> 00:18:09,950 - Uh, seriously, we don't have any cash. 315 00:18:13,660 --> 00:18:15,920 - Here you go, a present from Belize. 316 00:18:17,560 --> 00:18:20,160 Take care, man. - Thank you. 317 00:18:34,710 --> 00:18:36,950 - Good. 318 00:18:42,380 --> 00:18:43,720 - Do you have any idea 319 00:18:43,720 --> 00:18:45,390 what ten grand would mean to these people? 320 00:18:45,390 --> 00:18:48,460 - Do you have any idea how much my hands and feet mean to me? 321 00:18:49,730 --> 00:18:52,800 - My roof you're under! In my house! 322 00:18:52,800 --> 00:18:54,230 - Grans! 323 00:18:58,900 --> 00:19:01,370 - Did you get it? - Yeah. 324 00:19:01,370 --> 00:19:02,810 - No. - Most of it. 325 00:19:02,810 --> 00:19:04,710 - She gave us $6,500. - What do you mean? 326 00:19:04,710 --> 00:19:06,140 - Her grandmother spent the rest. 327 00:19:06,140 --> 00:19:07,710 - Oh, bullshit! 328 00:19:07,710 --> 00:19:09,110 No, I don't-I don't buy it. 329 00:19:09,110 --> 00:19:11,610 Did you-did you threaten her, huh? 330 00:19:11,610 --> 00:19:13,380 What are you guys, men? 331 00:19:13,380 --> 00:19:14,720 - Yes, that's- that's what we are. 332 00:19:14,720 --> 00:19:16,050 We're civilized men. 333 00:19:16,050 --> 00:19:18,950 - So wait, we're still short $3,500. 334 00:19:18,950 --> 00:19:20,960 - Yeah. - Can we grab it from an ATM? 335 00:19:20,960 --> 00:19:22,460 - Oh, yeah. How much can you grab out of an ATM, Lex? 336 00:19:22,460 --> 00:19:23,790 - I don't know. 337 00:19:23,790 --> 00:19:25,460 How much can you grab from an ATM, Gus? 338 00:19:25,460 --> 00:19:27,160 - ATMs are traceable. 339 00:19:27,160 --> 00:19:30,770 - You can wire money anonymously. 340 00:19:30,770 --> 00:19:33,900 - Okay, so who can we ask to, uh, send us 341 00:19:33,900 --> 00:19:36,170 3,500 bucks in the middle of the night? 342 00:19:37,340 --> 00:19:38,910 - Well, I know who Gus called the last time 343 00:19:38,910 --> 00:19:40,210 he needed cash in a hurry. 344 00:19:40,210 --> 00:19:41,640 - Oh, let's go and bring that up again. 345 00:19:41,640 --> 00:19:43,450 - Look, I'm making a point. 346 00:19:43,450 --> 00:19:46,950 The people we all turn to are us and we're all here. 347 00:19:46,950 --> 00:19:48,850 - If I ask anybody I know 348 00:19:48,850 --> 00:19:51,220 to wire me money to Central America 349 00:19:51,220 --> 00:19:54,120 in the middle of the night, they're gonna think... 350 00:19:54,120 --> 00:19:57,130 Nobody will, okay? So forget it. 351 00:20:03,570 --> 00:20:04,900 - What? 352 00:20:06,400 --> 00:20:07,870 - What? 353 00:20:07,870 --> 00:20:10,240 - Say it. - Say what? 354 00:20:10,240 --> 00:20:14,010 - I can get the money and you all know it. 355 00:20:15,440 --> 00:20:17,150 All right. 356 00:20:17,150 --> 00:20:19,780 Let's just leave the rental car someplace 357 00:20:19,780 --> 00:20:20,880 and just do it. 358 00:20:23,850 --> 00:20:25,550 - He is very hot. 359 00:20:27,060 --> 00:20:29,620 A little privacy, please. 360 00:20:29,620 --> 00:20:32,160 Hi. Hello. 361 00:20:32,160 --> 00:20:34,800 Yeah, I'd like to place a collect call, please. 362 00:20:36,330 --> 00:20:38,700 - My friend is arranging 363 00:20:38,700 --> 00:20:41,270 a wire transfer from the U.S. 364 00:20:46,470 --> 00:20:47,980 - She's not picking up the home phone 365 00:20:47,980 --> 00:20:49,380 and I don't know her cell. 366 00:20:49,380 --> 00:20:50,980 - How could you not know your wife's cell number? 367 00:20:50,980 --> 00:20:52,310 - 'Cause it was on my phone. 368 00:20:52,310 --> 00:20:54,350 Who memorizes cell phone numbers? 369 00:20:54,350 --> 00:20:55,350 What do I do? 370 00:20:58,150 --> 00:20:59,960 Yeah, can you just hold on a second, please? 371 00:20:59,960 --> 00:21:01,720 Just one second. 372 00:21:01,720 --> 00:21:05,060 What? Well, we're just- we're trying to figure it out. 373 00:21:05,060 --> 00:21:08,630 Can you please look up a cell phone number for me? 374 00:21:08,630 --> 00:21:10,330 Is that... can you do that? 375 00:21:10,330 --> 00:21:13,140 Yeah, but it's in... I can't remember 376 00:21:13,140 --> 00:21:16,200 anybody's number to call and ask for her number. 377 00:21:18,740 --> 00:21:20,040 Well, I know her name, 378 00:21:20,040 --> 00:21:21,940 I know the area code, I just can't... 379 00:21:21,940 --> 00:21:24,410 What? Hold on. 380 00:21:24,410 --> 00:21:26,450 Oh, what? Thanks. 381 00:21:26,450 --> 00:21:28,250 You knew it by heart? 382 00:21:28,250 --> 00:21:30,650 What? No, I got it, I got it. 383 00:21:30,650 --> 00:21:33,920 Yep. No, I'll punch it in. 384 00:21:44,470 --> 00:21:48,170 Helena? Hey, what? 385 00:21:48,170 --> 00:21:49,540 No, nothing's wrong. 386 00:21:49,540 --> 00:21:51,270 Yeah, I know. 387 00:21:51,270 --> 00:21:53,310 I dropped my phone in the pool and so I just... I know, yeah. 388 00:21:53,310 --> 00:21:54,980 Look, I-I got to ask you a favor. 389 00:21:54,980 --> 00:21:57,880 What... Milo? Yeah, he's fine. 390 00:21:57,880 --> 00:22:00,450 He's great, mm-hmm. 391 00:22:00,450 --> 00:22:02,350 Yeah, he was actually saying I should-I should, um, 392 00:22:02,350 --> 00:22:05,390 I should bring you down here, right? 393 00:22:05,390 --> 00:22:08,590 And I will. Of course, I will. 394 00:22:08,590 --> 00:22:13,230 I... b... I just said that I would, didn't I? 395 00:22:13,230 --> 00:22:15,260 What? 396 00:22:15,260 --> 00:22:18,200 - We should bury him at sea. 397 00:22:20,440 --> 00:22:22,140 - Hmm? - Milo. 398 00:22:22,140 --> 00:22:26,940 You know, when we take the money back, we'll... 399 00:22:26,940 --> 00:22:30,380 we'll take his body and on the way back 400 00:22:30,380 --> 00:22:35,180 to the marina, we... you know? 401 00:22:36,420 --> 00:22:39,420 We can't leave him in the freezer. 402 00:22:39,420 --> 00:22:42,760 - Look, I-I-I need you to wire me some money. 403 00:22:42,760 --> 00:22:44,830 Just because I do. 404 00:22:44,830 --> 00:22:48,800 It's a business deal that, um, Milo's bringing me in on. 405 00:22:48,800 --> 00:22:51,730 Bringing all of us in on. 406 00:22:51,730 --> 00:22:53,840 Why are you bringing that up? 407 00:22:53,840 --> 00:22:56,940 By definition, half of it is mine, too. 408 00:22:58,310 --> 00:23:02,310 Helena, we... can you just do this for me, please? 409 00:23:02,310 --> 00:23:06,110 Because I'm fucking asking you to! 410 00:23:14,520 --> 00:23:16,120 Are they ready? 411 00:23:18,790 --> 00:23:20,960 - Not yet. 412 00:23:32,570 --> 00:23:33,980 Oh. 413 00:23:36,480 --> 00:23:38,380 Here. 414 00:23:38,380 --> 00:23:43,520 I had her wire some extra so we'd all have a few bucks. 415 00:23:46,450 --> 00:23:48,120 - Thank you. 416 00:24:09,140 --> 00:24:11,250 - Who in the hell buys mini Cokes? 417 00:24:11,250 --> 00:24:12,680 - I'm not thirsty. 418 00:24:17,550 --> 00:24:19,120 Hey, I'm going as fast as I can, okay? 419 00:24:19,120 --> 00:24:20,520 - No, I know, I know. 420 00:24:20,520 --> 00:24:22,720 I'm just... can I offer you a hand? 421 00:24:22,720 --> 00:24:24,530 - Yeah, 20 minutes ago. 422 00:24:29,230 --> 00:24:31,830 - You know, I don't buy all that stuff 423 00:24:31,830 --> 00:24:33,300 that Milo told you. 424 00:24:33,300 --> 00:24:35,900 And I realize I didn't have a chance to say it 425 00:24:35,900 --> 00:24:38,040 at the time, but I'm sorry- 426 00:24:38,040 --> 00:24:40,510 for your marriage and the last job, 427 00:24:40,510 --> 00:24:42,280 things not working out for you. 428 00:24:43,650 --> 00:24:44,650 - Thanks. 429 00:24:45,850 --> 00:24:47,350 But I think he was right. 430 00:24:51,190 --> 00:24:52,720 My life is a failure. 431 00:24:55,360 --> 00:24:58,060 - Well, you still got your kids. 432 00:24:58,060 --> 00:24:59,460 - Yeah. 433 00:24:59,460 --> 00:25:01,100 - I mean, I know you don't see them much, 434 00:25:01,100 --> 00:25:03,930 but that's just a phase. 435 00:25:03,930 --> 00:25:05,770 They'll come around, you know? 436 00:25:05,770 --> 00:25:09,640 - Hmm, yeah, maybe. 437 00:25:09,640 --> 00:25:13,680 You know, people say there is no greater experience 438 00:25:13,680 --> 00:25:15,240 than having a kid, 439 00:25:15,240 --> 00:25:18,550 but-but when you have one, 440 00:25:18,550 --> 00:25:21,820 it's like-it's like consigning your- 441 00:25:21,820 --> 00:25:25,220 your relationship that you had with your partner to- 442 00:25:25,220 --> 00:25:27,790 to history. 443 00:25:29,260 --> 00:25:31,360 Like, when-when a- when a man has a child, 444 00:25:31,360 --> 00:25:37,400 he-he creates his biggest rival, you know. 445 00:25:37,400 --> 00:25:41,270 A person who his wife loves more than him. 446 00:25:43,140 --> 00:25:45,670 - I don't know. 447 00:25:45,670 --> 00:25:48,680 Well, everything happens for a reason, right? 448 00:25:48,680 --> 00:25:52,110 - I don't think it does. 449 00:25:52,110 --> 00:25:53,820 I think only morons believe that. 450 00:25:57,590 --> 00:25:59,390 - It's ready. 451 00:26:05,260 --> 00:26:07,360 - Other side. 452 00:26:09,600 --> 00:26:11,500 - Ugh! 453 00:26:15,970 --> 00:26:18,140 Was that really necessary? 454 00:26:34,590 --> 00:26:37,390 - You know Gus' wife's phone number, too? 455 00:26:48,800 --> 00:26:49,800 Oh, my God! 456 00:26:49,800 --> 00:26:50,810 - What, what? - What? 457 00:26:50,810 --> 00:26:52,570 - Something just ran across my feet. 458 00:26:52,570 --> 00:26:53,810 - What? 459 00:26:53,810 --> 00:26:55,880 - It was like a... it was like a rat or something. 460 00:26:55,880 --> 00:26:59,010 - Jesus Christ. Come on. 461 00:26:59,010 --> 00:27:00,520 - Don't do that again. 462 00:27:00,520 --> 00:27:01,750 - Whoa. 463 00:27:03,720 --> 00:27:05,350 - Fuck. 464 00:27:07,050 --> 00:27:09,420 * * 465 00:27:28,610 --> 00:27:30,850 * * 466 00:27:42,520 --> 00:27:44,230 - Okay, wait a minute. Easy, easy, easy, easy. 467 00:27:44,230 --> 00:27:45,490 - Okay. - Let me check right there. 468 00:27:45,490 --> 00:27:47,060 Let me get right up there. - Okay, ready? 469 00:27:47,060 --> 00:27:49,030 Get going. - Yeah, hold on. 470 00:27:49,030 --> 00:27:50,230 - You cool? - Yeah, okay. 471 00:27:50,230 --> 00:27:51,630 - Ready? - I got it. 472 00:27:51,630 --> 00:27:52,570 Don't push back. 473 00:27:52,570 --> 00:27:53,940 - Got it? - I've got it. 474 00:27:53,940 --> 00:27:55,440 - Don't push back! - Hold on, hold on! 475 00:27:55,440 --> 00:27:56,900 - No, we're not. - We gotta get a better- 476 00:27:56,900 --> 00:27:57,910 we gotta get a better grip! 477 00:27:57,910 --> 00:27:58,970 Ready? - Okay, okay. 478 00:27:58,970 --> 00:28:00,410 - Yeah. 479 00:28:04,050 --> 00:28:06,480 - Fuck. 480 00:28:06,480 --> 00:28:08,350 - Where did he go? 481 00:28:08,350 --> 00:28:10,150 Can you see him? 482 00:28:10,150 --> 00:28:12,590 - He's gone, he's gone, he's gone. 483 00:28:12,590 --> 00:28:13,920 - No. - Wait a minute. 484 00:28:13,920 --> 00:28:15,260 - Come on, come on, come on. - Put this down. 485 00:28:15,260 --> 00:28:16,390 Put this down, put this down. 486 00:28:16,390 --> 00:28:17,890 - Careful, careful. 487 00:28:17,890 --> 00:28:19,260 Shit. 488 00:28:19,260 --> 00:28:20,560 Hey, come on. 489 00:28:20,560 --> 00:28:21,530 - What? 490 00:28:34,940 --> 00:28:39,580 - Well, I guess that's his burial at sea. 491 00:28:47,720 --> 00:28:50,390 - Are they coming over here? - What? 492 00:28:50,390 --> 00:28:51,690 - Are they coming over here? 493 00:28:51,690 --> 00:28:53,730 - Yep. They're coming here. 494 00:28:56,760 --> 00:28:59,000 - Hey, there. 495 00:28:59,000 --> 00:29:00,970 Isn't this special? 496 00:29:00,970 --> 00:29:02,400 - Oh, yeah. 497 00:29:02,400 --> 00:29:03,970 - Proves you're alive, huh? 498 00:29:05,510 --> 00:29:07,780 Can you believe this full moon? 499 00:29:07,780 --> 00:29:09,580 You don't get this up in the States. 500 00:29:09,580 --> 00:29:11,950 - Don't look at it. 501 00:29:11,950 --> 00:29:13,620 Don't fucking look at it. 502 00:29:13,620 --> 00:29:15,480 - So where you guys from? 503 00:29:20,190 --> 00:29:21,820 - Vancouver. 504 00:29:25,660 --> 00:29:28,430 - Great boat. - Yeah, thanks. 505 00:29:28,430 --> 00:29:30,600 - Thank you. - You, too. 506 00:29:37,870 --> 00:29:40,680 - What do you say we don't tell anybody about this? 507 00:29:40,680 --> 00:29:43,810 Well, folks come down here and spoil it, huh? 508 00:29:48,950 --> 00:29:50,490 Well... 509 00:29:52,090 --> 00:29:53,890 see you around. 510 00:30:14,080 --> 00:30:15,810 - Let's get him out! - Yeah, yeah, yeah. 511 00:30:15,810 --> 00:30:17,040 - Let's get him out quick. - We need a... 512 00:30:17,040 --> 00:30:18,410 - I'll get a thing. 513 00:30:18,410 --> 00:30:20,480 - Get the-the stick, the pole, 514 00:30:20,480 --> 00:30:22,350 the pole with the... - A gaff! 515 00:30:22,350 --> 00:30:23,590 Get a gaff. - A gaff, a gaff. 516 00:30:23,590 --> 00:30:26,350 - Get a coat hanger or something. 517 00:30:27,420 --> 00:30:29,860 * * 518 00:30:46,910 --> 00:30:49,340 - Look, even if we do find the right one, 519 00:30:49,340 --> 00:30:52,080 are you gonna be able to sail this thing back in the dark? 520 00:30:52,080 --> 00:30:54,420 - Yes. We're gonna do this. 521 00:30:56,580 --> 00:30:58,250 - Clock is ticking. Let's go. 522 00:30:58,250 --> 00:31:01,490 - One by one, until we find the one that works. 523 00:31:01,490 --> 00:31:02,790 All right. - Okay. 524 00:31:07,800 --> 00:31:09,530 - Nope. 525 00:31:13,570 --> 00:31:15,970 Yep, try it. 526 00:31:15,970 --> 00:31:17,840 - Lex, try it! 527 00:31:17,840 --> 00:31:19,440 - No good. 528 00:31:20,880 --> 00:31:23,550 - Try that. 529 00:31:31,090 --> 00:31:32,190 - Go. - Try it. 530 00:31:32,190 --> 00:31:33,460 - Hit it, Lex! 531 00:31:36,090 --> 00:31:38,160 - Yeah! - We did it! 532 00:31:38,160 --> 00:31:39,660 - Yeah! 533 00:31:45,100 --> 00:31:46,530 - Yeah! - All right! 534 00:31:46,530 --> 00:31:47,870 - We just fixed a boat, man. 535 00:31:47,870 --> 00:31:50,470 - Yes, we did. - Yeah. - All right. 536 00:31:50,470 --> 00:31:51,910 - Okay, it's-it's got to be 537 00:31:51,910 --> 00:31:53,810 just moving the throttle, right? 538 00:31:53,810 --> 00:31:55,540 - Hey, are you sure you can navigate this? 539 00:31:55,540 --> 00:31:56,840 We don't even know where we're headed? 540 00:31:56,840 --> 00:31:58,480 - Okay, positive thoughts, all right? 541 00:31:58,480 --> 00:31:59,950 We got to picture where we came from. 542 00:31:59,950 --> 00:32:03,750 We just got to head back that way, right? 543 00:32:03,750 --> 00:32:06,050 How do we raise anchor? 544 00:32:06,050 --> 00:32:09,260 - Uh, try the button with the anchor on it. 545 00:32:09,260 --> 00:32:11,060 - Try the button with the anchor on it. 546 00:32:11,060 --> 00:32:12,790 Smart. 547 00:32:12,790 --> 00:32:14,760 - There we go. - See that? 548 00:32:14,760 --> 00:32:16,530 Every loser has his day, right? 549 00:32:27,040 --> 00:32:28,980 - What did you say? 550 00:32:28,980 --> 00:32:31,380 - I was-I was saying that every loser has his day. 551 00:32:31,380 --> 00:32:32,910 Like, you know, the law of averages, 552 00:32:32,910 --> 00:32:35,420 we're bound to come up aces at some point. 553 00:32:35,420 --> 00:32:36,780 - No, you weren't. 554 00:32:36,780 --> 00:32:38,920 No, you-you-you- you weren't saying we. 555 00:32:38,920 --> 00:32:42,020 There was no we. You were referring to me. 556 00:32:42,020 --> 00:32:43,360 - No, I wasn't. 557 00:32:43,360 --> 00:32:46,590 - Well, can we just start the boat, please? 558 00:32:46,590 --> 00:32:48,030 - I know what you put in that letter. 559 00:32:48,030 --> 00:32:49,930 - Still talking about the fucking letter. 560 00:32:49,930 --> 00:32:52,530 - What letter? - Four years ago, my big break. 561 00:32:52,530 --> 00:32:54,440 All Mr. Big Shot here had to do was 562 00:32:54,440 --> 00:32:57,640 write a simple letter of recommendation, you know. 563 00:32:57,640 --> 00:32:59,540 Say a few nice words on my behalf. 564 00:32:59,540 --> 00:33:01,640 - I wrote your fucking letter. 565 00:33:01,640 --> 00:33:03,140 - Oh, my God, I can't believe 566 00:33:03,140 --> 00:33:04,910 we're having this conversation now! 567 00:33:04,910 --> 00:33:07,720 - I know what was in the fucking letter, Gus. 568 00:33:07,720 --> 00:33:11,550 Applicant is unreliable. 569 00:33:11,550 --> 00:33:13,150 He has a history of instability. 570 00:33:13,150 --> 00:33:15,020 You want me to keep going 'cause I can quote 571 00:33:15,020 --> 00:33:16,790 that motherfucker line for line. 572 00:33:16,790 --> 00:33:18,560 - That letter was confidential 573 00:33:18,560 --> 00:33:20,330 for Mr. Mikey McFarlane's eyes only. 574 00:33:20,330 --> 00:33:21,560 - Yeah, well, guess what. 575 00:33:21,560 --> 00:33:23,130 Mikey McFarlane was just in Grand Rapids 576 00:33:23,130 --> 00:33:27,070 and he told me how you fucked me, college buddy. 577 00:33:33,580 --> 00:33:35,480 You have any idea what happened to me 578 00:33:35,480 --> 00:33:37,440 after I missed out on that? 579 00:33:37,440 --> 00:33:39,750 Huh? 580 00:33:39,750 --> 00:33:44,020 - Yeah. I do. 581 00:33:44,020 --> 00:33:46,750 And it made me feel completely vindicated 582 00:33:46,750 --> 00:33:48,720 for what I wrote 583 00:33:48,720 --> 00:33:53,160 because you went back to drinking and drugging 584 00:33:53,160 --> 00:33:55,200 for God knows how many years, so I would say 585 00:33:55,200 --> 00:33:59,770 that unreliable is a pretty accurate description. 586 00:33:59,770 --> 00:34:02,700 He was an important client who relied on me 587 00:34:02,700 --> 00:34:04,770 for good advice. - Great. 588 00:34:04,770 --> 00:34:06,240 - Can we-can we-can we just go, please? 589 00:34:06,240 --> 00:34:07,610 - No, no, no, look... - Guys, guys, come on. 590 00:34:07,610 --> 00:34:09,240 - Listen. 591 00:34:09,240 --> 00:34:12,050 No, he thinks-he thinks that I wanted to write that letter. 592 00:34:12,050 --> 00:34:13,680 You think that I enjoyed that. 593 00:34:13,680 --> 00:34:15,520 Did you think that when you were homeless 594 00:34:15,520 --> 00:34:18,490 and crashing on our couches that I stopped for a second 595 00:34:18,490 --> 00:34:20,990 and thought to myself that I might be responsible? 596 00:34:20,990 --> 00:34:26,290 I did what I had to do for me and my client. 597 00:34:26,290 --> 00:34:29,260 And goddamn it, I still stand by it, Lex. 598 00:34:33,100 --> 00:34:35,770 I am sorry. 599 00:34:35,770 --> 00:34:38,640 I am really fucking sorry. 600 00:35:07,230 --> 00:35:10,470 - Can I suggest 601 00:35:10,470 --> 00:35:12,270 for now 602 00:35:12,270 --> 00:35:15,880 you accept his apology 603 00:35:15,880 --> 00:35:20,080 and we can at least try to 604 00:35:20,080 --> 00:35:24,050 make this deadline that is now just-just- 605 00:35:24,050 --> 00:35:27,020 just one hour away from running out? 606 00:35:33,360 --> 00:35:34,900 - Cobi, check the front. 607 00:35:34,900 --> 00:35:36,960 Make sure I'm not gonna hit anything. 608 00:35:36,960 --> 00:35:38,100 - Yeah. 609 00:35:41,170 --> 00:35:44,210 - Are we good? - Yeah, go for it. 610 00:35:54,820 --> 00:35:57,120 - We're going backwards! 611 00:35:57,120 --> 00:35:58,720 Sh... 612 00:36:02,290 --> 00:36:04,130 - It's stuck in the mud. 613 00:36:14,740 --> 00:36:16,870 - Um... 614 00:36:16,870 --> 00:36:20,370 this is just my opinion, 615 00:36:20,370 --> 00:36:23,110 but... 616 00:36:23,110 --> 00:36:26,250 I don't think we're gonna make the deadline now. 617 00:36:28,380 --> 00:36:30,380 - Right. 618 00:36:31,850 --> 00:36:35,220 - Again, just my opinion, 619 00:36:35,220 --> 00:36:40,030 but I don't think we should hang out here very long. 620 00:36:41,260 --> 00:36:43,770 - He's right. 621 00:36:46,400 --> 00:36:50,870 - Maybe when-when we hand the money back... 622 00:36:50,870 --> 00:36:55,110 we can describe where the boat is, 623 00:36:55,110 --> 00:36:57,610 then Jesús will-will cut us some slack 624 00:36:57,610 --> 00:37:01,480 on account of not really 625 00:37:01,480 --> 00:37:05,350 being boat people. 626 00:37:05,350 --> 00:37:07,820 - Well, what about Milo? 627 00:37:07,820 --> 00:37:11,960 - I say we just, uh, 628 00:37:11,960 --> 00:37:14,330 put him back in the water. 629 00:37:16,060 --> 00:37:19,970 - Okay. Really consider this 630 00:37:19,970 --> 00:37:22,440 before you react. 631 00:37:26,040 --> 00:37:29,240 We cut off Milo's hands and we leave him on the boat. 632 00:37:32,280 --> 00:37:35,580 Look, Jesús cuts of hands and feet, right? 633 00:37:35,580 --> 00:37:38,090 Milo's already lost his feet 634 00:37:38,090 --> 00:37:39,590 so we just leave him on the boat 635 00:37:39,590 --> 00:37:42,090 and then it'll look like a drug deal gone bad. 636 00:37:42,090 --> 00:37:44,260 Then, if somebody finds him, they won't be looking for us 637 00:37:44,260 --> 00:37:46,460 and that might buy us some time. 638 00:37:51,570 --> 00:37:54,470 - That's... actually... 639 00:37:54,470 --> 00:37:56,570 a smart idea. 640 00:38:01,540 --> 00:38:03,280 - All right. 641 00:38:08,980 --> 00:38:10,890 This is all I could find. 642 00:38:17,420 --> 00:38:19,090 I did the feet. 643 00:38:20,590 --> 00:38:23,030 - This is wrong. 644 00:38:23,030 --> 00:38:24,730 This... I get with the feet. 645 00:38:24,730 --> 00:38:26,470 She was coming up the drive. 646 00:38:26,470 --> 00:38:28,870 It was an impulsive thing, but this is- 647 00:38:28,870 --> 00:38:32,440 this is premeditated butchery. 648 00:38:32,440 --> 00:38:34,310 This is my friend. 649 00:39:47,310 --> 00:39:49,580 - I can't. 650 00:39:49,580 --> 00:39:53,120 - Just do it. - I can't do it 'cause- 651 00:39:53,120 --> 00:39:55,590 because his-his watch is in the way. 652 00:40:03,400 --> 00:40:05,130 - There. 653 00:40:25,790 --> 00:40:28,220 * * 654 00:40:43,040 --> 00:40:45,810 - Jackpot Casino. - How much? 655 00:40:45,810 --> 00:40:47,370 - One. 656 00:40:54,850 --> 00:40:57,250 - Winner. - Nice one, eh? 657 00:40:57,250 --> 00:41:00,720 How much you win? - Two dollar. 658 00:41:00,720 --> 00:41:04,030 - This day your lucky day. 659 00:41:08,530 --> 00:41:11,930 - Put it in the collection box. 660 00:41:11,930 --> 00:41:14,270 - You done good, man. 661 00:41:20,110 --> 00:41:22,480 * * 662 00:41:28,420 --> 00:41:31,920 - Hey, maybe I should have the gun now. 663 00:41:31,920 --> 00:41:33,150 - Why? 664 00:41:33,150 --> 00:41:34,790 - Well, because you had it last time. 665 00:41:34,790 --> 00:41:36,690 - Joel! 666 00:41:36,690 --> 00:41:38,290 You're gonna go in first. 667 00:41:38,290 --> 00:41:39,530 We're gonna come in tight behind you 668 00:41:39,530 --> 00:41:41,660 zero-dark-30 style, all right? 669 00:41:41,660 --> 00:41:42,730 - Right. 670 00:41:42,730 --> 00:41:46,900 So you mean, like, using me as a shield? 671 00:41:46,900 --> 00:41:48,600 - You wanted the gun. 672 00:41:48,600 --> 00:41:51,440 - As soon as you see him, you train the gun on him, okay? 673 00:41:51,440 --> 00:41:54,580 And keep it on him and then we'll hand over the money. 674 00:42:30,340 --> 00:42:35,150 - You were involved in a car accident yesterday. 675 00:42:35,150 --> 00:42:37,520 - Me? You have the wrong information. 676 00:42:37,520 --> 00:42:39,550 - Please. 677 00:42:39,550 --> 00:42:42,860 We will find your car and it will be damaged. 678 00:42:42,860 --> 00:42:45,160 A little respect. 679 00:42:49,760 --> 00:42:52,570 The accident was with four American men. 680 00:42:53,630 --> 00:42:55,570 These men, have you seen them since? 681 00:42:55,570 --> 00:42:56,600 - No. 682 00:42:56,600 --> 00:42:59,140 - Did they give you some 500 euro notes 683 00:42:59,140 --> 00:43:02,840 to pay for the damage? - No. 684 00:43:02,840 --> 00:43:05,650 - Do you know who uses 500 euro notes? 685 00:43:05,650 --> 00:43:09,680 Drug dealers, people like Jesús. 686 00:43:09,680 --> 00:43:11,390 Maybe this is his money. 687 00:43:11,390 --> 00:43:13,750 Do you think it is wise to be spending his money? 688 00:43:13,750 --> 00:43:15,860 - I don't know what you're talking about. 689 00:43:15,860 --> 00:43:18,260 - You, or... 690 00:43:18,260 --> 00:43:20,660 somebody from your family, 691 00:43:20,660 --> 00:43:24,300 has been exchanging 500 euro notes in town. 692 00:43:24,300 --> 00:43:27,070 You're not in trouble. 693 00:43:27,070 --> 00:43:29,400 All I need to know is, 694 00:43:29,400 --> 00:43:33,440 did you get these notes from the Americans? 695 00:44:10,210 --> 00:44:12,450 - No police boat. 696 00:44:12,450 --> 00:44:14,350 - Look, man, I'm not trying to be funny here, 697 00:44:14,350 --> 00:44:16,620 but do we really believe that guy is a cop? 698 00:44:16,620 --> 00:44:19,020 - Why? - Because he's four foot tall. 699 00:44:19,020 --> 00:44:21,220 Don't they have some kind of height requirement? 700 00:44:21,220 --> 00:44:23,260 - He said, "We are the police." 701 00:44:23,260 --> 00:44:25,130 - Yeah, but just because he said he's a cop doesn't mean... 702 00:44:25,130 --> 00:44:26,460 - Are we sure it was a police boat? 703 00:44:26,460 --> 00:44:28,430 - It had blue lights. 704 00:44:28,430 --> 00:44:31,630 - Police decals? - Yeah, yeah, I think. 705 00:44:31,630 --> 00:44:34,340 - 'Cause it-it-it's just she said she's a cop. 706 00:44:34,340 --> 00:44:37,240 - Yeah, but I never seen a cop behave the way that she does. 707 00:44:37,240 --> 00:44:40,270 - Look, I think he's a cop and she's a cop. 708 00:44:40,270 --> 00:44:42,880 - I'm telling you, that guy is not a cop, okay? 709 00:44:42,880 --> 00:44:45,110 What kind of country has a munchkin-size police force? 710 00:44:45,110 --> 00:44:47,150 - So what are you saying? That neither of them is a cop? 711 00:44:47,150 --> 00:44:48,620 - No, they're both cops. 712 00:44:48,620 --> 00:44:50,320 Hey, look, I think they're working together. 713 00:44:50,320 --> 00:44:52,320 - I don't think they're working together. 714 00:44:52,320 --> 00:44:53,590 - They both want the boat, right? 715 00:44:53,590 --> 00:44:55,390 - Yeah, they both want the boat, 716 00:44:55,390 --> 00:44:57,160 but for-but for different reasons, I think. 717 00:44:57,160 --> 00:44:58,560 - Whatever the reason, we can't afford 718 00:44:58,560 --> 00:45:00,360 to give this money to the wrong people. 719 00:45:00,360 --> 00:45:02,860 - Right. - All right. 720 00:45:02,860 --> 00:45:07,600 Well, he's not here, all right, so... 721 00:46:23,580 --> 00:46:25,980 - We got to be careful not to get dehydrated. 722 00:46:33,850 --> 00:46:35,360 - Thanks, man. 723 00:46:40,490 --> 00:46:42,360 - Yeah, 'cause we wouldn't want something bad 724 00:46:42,360 --> 00:46:44,000 to happen to us on this trip, right? 725 00:46:48,130 --> 00:46:49,240 Oh, fuck. 726 00:46:53,770 --> 00:46:56,510 - Touch it and I blow his face off! 727 00:46:57,440 --> 00:47:00,950 Move away from the table. 728 00:47:02,550 --> 00:47:03,950 - He can't breathe! - You're choking him! 729 00:47:03,950 --> 00:47:05,390 - I told you to bring us the boat. 730 00:47:05,390 --> 00:47:06,850 - It's in the lagoon. 731 00:47:06,850 --> 00:47:08,390 - We will show where it is. - It got stuck. 732 00:47:08,390 --> 00:47:09,560 - Sir, we tried to bring it back! 733 00:47:09,560 --> 00:47:11,490 Will you please let that man breathe! 734 00:47:13,190 --> 00:47:15,130 - We have your money. Okay? 735 00:47:15,130 --> 00:47:18,570 - Yeah, yeah, yeah, yeah, right here. 736 00:47:18,570 --> 00:47:21,500 Here. Here. 737 00:47:43,090 --> 00:47:44,530 - Go that way! 738 00:47:53,070 --> 00:47:54,270 - That way. 739 00:47:54,270 --> 00:47:56,040 - Hey! Hey! 740 00:47:59,710 --> 00:48:04,010 - Hold up! - Hey! 741 00:48:04,010 --> 00:48:05,880 In here! 742 00:48:07,910 --> 00:48:12,150 - Hey, hey! Hey, hey. Hey. 743 00:48:16,860 --> 00:48:18,860 - Wait. 744 00:48:27,600 --> 00:48:31,040 We-we know you're in there. 745 00:48:31,040 --> 00:48:33,770 So-so come out with your hands up. 746 00:48:35,040 --> 00:48:37,540 Fuck off. 747 00:48:37,540 --> 00:48:40,250 - Man, give me this. 748 00:48:40,250 --> 00:48:41,780 Listen to me. 749 00:48:41,780 --> 00:48:43,680 I'm giving you three seconds to come out of there 750 00:48:43,680 --> 00:48:46,590 or I am going to light this motherfucking closet up, 751 00:48:46,590 --> 00:48:49,520 you hear me? 752 00:48:49,520 --> 00:48:52,560 Three, two... 753 00:48:56,500 --> 00:48:58,100 One! 754 00:48:58,100 --> 00:49:00,300 - Do it, do it. 755 00:49:00,300 --> 00:49:02,140 - I can't. I can't. 756 00:49:04,610 --> 00:49:08,710 - Hey, buddy, look, we don't want to hurt you. 757 00:49:08,710 --> 00:49:11,140 - I do! - I'm going to fuck you up! 758 00:49:11,140 --> 00:49:13,550 - Who do you work for? - Do you work for Jesús? 759 00:49:13,550 --> 00:49:15,280 - Who sent you? 760 00:49:15,280 --> 00:49:16,980 Suck my cock! 761 00:49:18,520 --> 00:49:20,350 - This isn't really working. 762 00:49:20,350 --> 00:49:22,160 - Screw this. 763 00:49:29,600 --> 00:49:31,160 - No, get him off. Hold him! 764 00:49:31,160 --> 00:49:32,370 Hold him! Get him off! 765 00:49:36,540 --> 00:49:38,200 - Let me shoot him! Let me kill him. 766 00:49:38,200 --> 00:49:40,710 - I got him. - Nobody's killing anybody! 767 00:49:40,710 --> 00:49:42,680 - Let's deep fry this little motherfucker. 768 00:49:42,680 --> 00:49:44,610 - Hey, let's waterboard him! 769 00:49:44,610 --> 00:49:46,810 - What? - No, no! We need him! 770 00:49:46,810 --> 00:49:48,920 - Okay. Let's take him downstairs. 771 00:49:48,920 --> 00:49:50,980 - Yeah. - Yeah, pick him up. 772 00:49:50,980 --> 00:49:54,790 - Yeah! Fucker. 773 00:49:54,790 --> 00:49:56,060 Let's drop him on his head. 774 00:49:56,060 --> 00:49:57,990 - No, we need him. - Ah! 775 00:49:57,990 --> 00:49:59,830 - We have him and we have the money. 776 00:49:59,830 --> 00:50:01,560 - Okay. - So we got leverage. 777 00:50:01,560 --> 00:50:04,030 - I still think we should- we should torture him a bit. 778 00:50:04,030 --> 00:50:05,500 - Why do you keep saying that? 779 00:50:05,500 --> 00:50:08,170 - So he knows we mean business. 780 00:50:08,170 --> 00:50:09,470 - Grab a chair. 781 00:50:11,440 --> 00:50:14,340 - Simmer down! Hey! 782 00:50:14,340 --> 00:50:17,340 Sit! Knock it off! 783 00:50:17,340 --> 00:50:18,880 - Give me his legs! 784 00:50:18,880 --> 00:50:20,850 - Get some rope or tape or something. 785 00:50:20,850 --> 00:50:22,050 - All right, all right, all right. 786 00:50:22,050 --> 00:50:25,050 - Aah, little fucker just bit me! 787 00:50:25,050 --> 00:50:26,490 - Bite him back! 788 00:50:26,490 --> 00:50:27,790 I can't find anything! 789 00:50:27,790 --> 00:50:30,320 - Get-get twine! - Wait, how about this? 790 00:50:30,320 --> 00:50:32,290 - Yeah, yeah. 791 00:50:34,490 --> 00:50:36,160 - Hold on, hold on, hold on. 792 00:50:38,500 --> 00:50:39,730 - Yeah. 793 00:50:39,730 --> 00:50:41,170 All right. 794 00:50:41,170 --> 00:50:42,940 - He's too strong, he's too strong. 795 00:50:42,940 --> 00:50:45,610 - Yeah! 796 00:50:45,610 --> 00:50:48,840 Goddamn it! 797 00:50:48,840 --> 00:50:50,780 - He's kicking me in the balls! 798 00:50:50,780 --> 00:50:52,680 He kicking me in my balls! 799 00:50:52,680 --> 00:50:55,180 - Yeah, bite now, bitch! 800 00:50:56,980 --> 00:50:59,520 All right! - Wait, wait, we gotta... 801 00:50:59,520 --> 00:51:00,950 we gotta lock him up someplace secure 802 00:51:00,950 --> 00:51:02,420 while we go to the embassy. 803 00:51:02,420 --> 00:51:03,620 - Yeah. - Yeah. 804 00:51:03,620 --> 00:51:06,230 - The well! We put him in the well. 805 00:51:06,230 --> 00:51:07,730 - Good idea! - Yeah. 806 00:51:07,730 --> 00:51:09,100 - Hold up, hold up, hold up. 807 00:51:09,100 --> 00:51:11,200 I don't think that might be the best place. 808 00:51:11,200 --> 00:51:16,470 - No, the well! Well, well, well, well, well! 809 00:51:16,470 --> 00:51:18,270 All right, bring it over here. 810 00:51:20,710 --> 00:51:22,640 - Close your mouth. 811 00:51:28,850 --> 00:51:31,790 - All right, get over here. - Yeah! Hold on. 812 00:51:31,790 --> 00:51:35,790 Yeah! Hoist him up! Yeah! 813 00:51:41,800 --> 00:51:43,830 - I got it. Let go. 814 00:51:56,410 --> 00:52:00,010 - Huh, yeah? How do you like that, huh? 815 00:52:00,010 --> 00:52:02,320 DNA swabbing motherfucker, huh? 816 00:52:02,320 --> 00:52:06,050 You like that? Nipple rubbing bastard! 817 00:52:15,330 --> 00:52:17,760 - Yeah! - Yeah! 818 00:52:17,760 --> 00:52:19,200 - Tighter, tighter. Come on. - 819 00:52:19,200 --> 00:52:21,230 - Yeah! 820 00:52:23,840 --> 00:52:27,240 - Yeah. - Yeah, yeah, yeah, 821 00:52:27,240 --> 00:52:29,280 yeah, yeah, yeah! 822 00:52:31,280 --> 00:52:33,180 - Yeah! -Yeah! 823 00:52:33,180 --> 00:52:34,720 That's my dude! Got his ass! 824 00:52:34,720 --> 00:52:36,720 Got him! 825 00:52:36,720 --> 00:52:38,620 - * Yeah, yeah, yeah, yeah * 826 00:52:38,620 --> 00:52:42,190 * Ya-ya-ya-ya-ya yeah, yeah * 827 00:52:42,190 --> 00:52:43,790 * Yeah, yeah, yeah, yeah * 828 00:52:43,790 --> 00:52:47,290 * Ya-ya-ya-ya-ya yeah, yeah * 829 00:52:47,290 --> 00:52:51,160 * Got an urge, got a surge and it's out of control * 830 00:52:51,160 --> 00:52:55,240 * Got an urge I wanna purge 'cause I'm losing control * 831 00:52:55,240 --> 00:52:58,910 * Uncontrollable urge, I want to tell you all about it * 832 00:52:58,910 --> 00:53:02,740 * Got an uncontrollable urge, makes me scream and shout it * 833 00:53:07,580 --> 00:53:10,250 * He's got an uncontrollable urge * 834 00:53:10,250 --> 00:53:13,150 * I've got an uncontrollable urge * 835 00:53:13,150 --> 00:53:15,920 * He's got an uncontrollable urge * 836 00:53:15,920 --> 00:53:18,120 * I've got an uncontrollable urge * 837 00:53:18,120 --> 00:53:20,890 * Got style, got class * 838 00:53:20,890 --> 00:53:22,860 * So strong I can't let it pass * 839 00:53:22,860 --> 00:53:26,800 * I gotta tell you all about it, I gotta scream and shout it * 840 00:53:36,210 --> 00:53:37,780 * Yeah, yeah, yeah, yeah * 841 00:53:37,780 --> 00:53:39,780 * Ya-ya-ya-ya-ya yeah, yeah * 842 00:53:41,680 --> 00:53:42,980 * Yeah, yeah, yeah, yeah * 843 00:53:42,980 --> 00:53:46,520 * Ya-ya-ya-ya-ya yeah, yeah * 844 00:53:46,520 --> 00:53:50,590 * Got an urge, got a surge and it's out of control now * 845 00:53:50,590 --> 00:53:54,860 * Got an urge I wanna purge, 'cause I'm losing control * 846 00:53:54,860 --> 00:53:58,560 * Uncontrollable urge, I want to tell you all about it * 847 00:53:58,560 --> 00:54:02,040 * Got an uncontrollable urge, makes me scream and shout it * 848 00:54:03,800 --> 00:54:06,710 * That's right * 849 00:54:06,710 --> 00:54:09,480 * He's got an uncontrollable urge * 850 00:54:09,480 --> 00:54:12,210 * I've got an uncontrollable urge * 851 00:54:12,210 --> 00:54:14,880 * He's got an uncontrollable urge * 852 00:54:14,880 --> 00:54:16,980 * I've got an uncontrollable urge * 853 00:54:16,980 --> 00:54:19,220 * Got style, got class * 854 00:54:19,220 --> 00:54:21,420 * So strong I can't let it pass * 855 00:54:21,420 --> 00:54:25,690 * I gotta tell you all about it, I gotta scream and shout it * 856 00:54:25,690 --> 00:54:28,160 * * 857 00:54:36,700 --> 00:54:40,410 * Ya-ya-ya-ya-ya yeah, yeah. * 60567

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.