Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,550 --> 00:00:20,780
- Maybe one of your friends
would like to go home instead?
2
00:00:23,350 --> 00:00:25,150
- They're coming in,
I just opened the gate.
3
00:00:25,150 --> 00:00:27,020
- You let the cops in!
- What the fuck!
4
00:00:27,020 --> 00:00:28,830
- I had no choice.
Gus was about to give us up.
5
00:00:28,830 --> 00:00:32,500
- Go! Stop them! Stop!
6
00:00:32,500 --> 00:00:34,130
- Come on!
7
00:00:34,130 --> 00:00:35,600
- Hey, hey, look.
8
00:00:35,600 --> 00:00:37,530
Maybe we should
just talk out here.
9
00:00:37,530 --> 00:00:39,600
- Okay. What would
you like to say?
10
00:00:39,600 --> 00:00:42,270
- Hey.
- Hello.
11
00:00:42,270 --> 00:00:43,840
- How are you?
- Good.
12
00:00:43,840 --> 00:00:45,740
What's going on, Gus?
13
00:00:45,740 --> 00:00:47,910
- About to ask you
the same question, Lex.
14
00:00:47,910 --> 00:00:51,010
- Um, is there a problem?
15
00:00:51,010 --> 00:00:53,180
- He won't fit.
He won't fit.
16
00:00:53,180 --> 00:00:54,620
- Okay, okay.
17
00:00:54,620 --> 00:00:57,450
Hey, we're gonna
cut off his feet.
18
00:00:57,450 --> 00:00:58,920
- What?
- Yeah, yeah.
19
00:00:58,920 --> 00:01:00,020
Go get the biggest
knife you can find.
20
00:01:00,020 --> 00:01:01,220
- Oh, my God.
- Do it!
21
00:01:01,220 --> 00:01:03,260
- We have started an
official investigation
22
00:01:03,260 --> 00:01:05,090
into the-the missing boat.
23
00:01:05,090 --> 00:01:07,230
- Yeah, we...
but we told you,
24
00:01:07,230 --> 00:01:09,200
uh, that we didn't know
anything about any boat.
25
00:01:09,200 --> 00:01:11,900
- Oh? Because your friend
seemed to think
26
00:01:11,900 --> 00:01:13,800
you might be able to help.
27
00:01:13,800 --> 00:01:15,970
- Help... help
answer any questions.
28
00:01:15,970 --> 00:01:18,980
Didn't know exactly
what and, again,
29
00:01:18,980 --> 00:01:21,950
we don't anything
about a missing boat.
30
00:01:21,950 --> 00:01:24,380
- That's perfect.
All right, you got him?
31
00:01:24,380 --> 00:01:26,680
- Okay.
- Wait.
32
00:01:26,680 --> 00:01:29,420
Wouldn't it be quicker to...
- What?
33
00:01:29,420 --> 00:01:31,290
- No.
- What?
34
00:01:31,290 --> 00:01:33,190
- No.
- What?!
35
00:01:33,190 --> 00:01:35,390
- Cut off his head?
36
00:01:35,390 --> 00:01:36,830
- Yeah. Okay, yeah.
37
00:01:36,830 --> 00:01:39,660
- Great, okay.
- Okay.
38
00:01:39,660 --> 00:01:41,230
Ready? Here we go.
39
00:01:41,230 --> 00:01:42,370
One...
- Ugh.
40
00:01:42,370 --> 00:01:44,400
Ah, I can't do it!
41
00:01:44,400 --> 00:01:46,540
- Maybe we can talk inside.
42
00:01:46,540 --> 00:01:48,000
- Uh, but I know you said,
43
00:01:48,000 --> 00:01:50,910
um, you wanted to speak
to Milo, right?
44
00:01:50,910 --> 00:01:52,940
But, uh, he's not back yet,
45
00:01:52,940 --> 00:01:54,840
and the other guys
went to bed,
46
00:01:54,840 --> 00:01:58,680
so why don't we just,
uh, talk out here?
47
00:02:14,330 --> 00:02:16,700
- It seems the guys
have gotten up.
48
00:02:20,900 --> 00:02:23,310
To make cocktails
or something.
49
00:02:23,310 --> 00:02:24,610
- Great.
50
00:02:24,610 --> 00:02:26,340
Let's have a drink.
51
00:02:36,850 --> 00:02:39,290
* *
52
00:02:46,430 --> 00:02:48,460
You're not in bed.
53
00:02:48,460 --> 00:02:50,500
And no cocktails.
54
00:02:50,500 --> 00:02:53,300
- Uh, she wanted to, uh,
ask some more questions
55
00:02:53,300 --> 00:02:55,170
about the, um, uh,
the missing boat.
56
00:02:55,170 --> 00:02:57,140
- Hey, didn't know
we had company.
57
00:02:57,140 --> 00:02:59,210
- I will like,
if you don't mind,
58
00:02:59,210 --> 00:03:02,750
to interview you
one by one.
59
00:03:02,750 --> 00:03:05,150
Which one of you
will talk first?
60
00:03:53,460 --> 00:03:55,200
* *
61
00:04:10,950 --> 00:04:13,450
Your name and address, please.
62
00:04:18,390 --> 00:04:20,420
What do you do for work?
63
00:04:21,490 --> 00:04:24,130
- Uh, I-I-I teach.
64
00:04:27,960 --> 00:04:30,300
I-I used to be a teacher.
65
00:04:30,300 --> 00:04:34,070
Now, I mainly...
I mainly teach teachers.
66
00:04:34,070 --> 00:04:37,210
I... I teach teachers...
67
00:04:37,210 --> 00:04:38,570
teaching.
68
00:04:38,570 --> 00:04:40,440
- Do you enjoy it?
69
00:04:40,440 --> 00:04:42,510
- It's a job.
70
00:04:42,510 --> 00:04:45,280
- I-I need ice.
71
00:04:47,980 --> 00:04:50,450
I think your fridge
is not working
72
00:04:50,450 --> 00:04:53,190
or maybe just empty.
73
00:04:57,860 --> 00:05:02,330
Milo is in-in Guatemala,
in which town?
74
00:05:02,330 --> 00:05:05,000
- He didn't say.
75
00:05:07,870 --> 00:05:10,410
- But you asked him.
76
00:05:12,210 --> 00:05:15,610
- I don't remember the name,
but yeah, yeah, we asked him.
77
00:05:15,610 --> 00:05:19,020
- No, we did not ask because
it's none of our business.
78
00:05:19,020 --> 00:05:20,880
- Mm-hmm.
79
00:05:22,590 --> 00:05:26,890
Milo's business is in
real estate, right?
80
00:05:26,890 --> 00:05:28,930
- Yes, buying and
selling property.
81
00:05:28,930 --> 00:05:31,560
- That is all he does.
- No.
82
00:05:31,560 --> 00:05:35,460
Milo has his fingers
in a lot of pies.
83
00:05:35,460 --> 00:05:36,600
- Which pies?
84
00:05:36,600 --> 00:05:39,670
- Hmm, investments,
stock speculations.
85
00:05:39,670 --> 00:05:43,640
Uh, he and I both, uh,
play the markets a little.
86
00:05:43,640 --> 00:05:48,580
- Stock market? No.
No, just, uh, real estate.
87
00:05:52,050 --> 00:05:55,520
- Which of you
would you say is...
88
00:05:55,520 --> 00:05:59,090
is closest to Milo?
89
00:05:59,090 --> 00:06:01,990
- I guess, I am. I mean,
I've known him the longest.
90
00:06:01,990 --> 00:06:05,160
- Lex.
- Lex.
91
00:06:05,160 --> 00:06:08,560
- Me.
- And you, what do you do?
92
00:06:08,560 --> 00:06:10,000
- I deal in antiques.
93
00:06:10,000 --> 00:06:13,000
And up until a few years ago,
I practiced law
94
00:06:13,000 --> 00:06:16,070
and I'm pretty sure
this right here,
95
00:06:16,070 --> 00:06:19,510
without a warrant,
not exactly legal.
96
00:06:19,510 --> 00:06:20,780
- You know about law.
97
00:06:20,780 --> 00:06:22,510
- That's what I just said.
98
00:06:22,510 --> 00:06:24,310
- You rented a car.
99
00:06:27,950 --> 00:06:30,190
From the airport.
- Yes.
100
00:06:33,290 --> 00:06:36,090
- So where is it?
I didn't see it outside.
101
00:06:36,090 --> 00:06:40,700
- Well, um, we drove into
town last night and, uh,
102
00:06:40,700 --> 00:06:45,800
got a little drunk so, um,
we left it in town,
103
00:06:45,800 --> 00:06:47,970
took a taxi back.
104
00:06:47,970 --> 00:06:50,010
- So where-where is the car?
105
00:06:53,580 --> 00:06:55,110
- The craziest thing.
106
00:06:55,110 --> 00:06:58,980
Uh, we can't really
remember where it is
107
00:06:58,980 --> 00:07:00,980
because we got pretty drunk.
108
00:07:02,750 --> 00:07:05,390
We had a good time.
109
00:07:05,390 --> 00:07:09,790
- Would you like us to find it?
110
00:07:09,790 --> 00:07:11,260
- No, no, that's fine.
111
00:07:11,260 --> 00:07:13,400
We have an idea where,
I think I know the street.
112
00:07:13,400 --> 00:07:15,500
It's got... there's
a gas station that's...
113
00:07:15,500 --> 00:07:18,000
- It's-it's very easy,
very easy.
114
00:07:18,000 --> 00:07:21,070
- No, it's fine.
We'll get it. Thank you.
115
00:07:22,010 --> 00:07:24,310
- Your name and address, please.
116
00:07:28,580 --> 00:07:29,680
- How about this?
117
00:07:29,680 --> 00:07:35,050
How about you, uh,
you write down your name
118
00:07:35,050 --> 00:07:37,890
and badge number
and your superior's name?
119
00:07:37,890 --> 00:07:42,890
Because where I'm from,
this is not how it's done.
120
00:07:42,890 --> 00:07:46,060
- You know what, if you're
going to question us,
121
00:07:46,060 --> 00:07:47,330
I think we should have
a lawyer
122
00:07:47,330 --> 00:07:49,500
or somebody from
the embassy present.
123
00:07:49,500 --> 00:07:52,170
- I thought your-your friend
used to be a lawyer.
124
00:07:52,170 --> 00:07:53,840
- Gus, right.
125
00:07:53,840 --> 00:07:56,740
I'm not sure I want to take
legal advice from him.
126
00:08:00,210 --> 00:08:04,850
- Why you think you need
to call a lawyer?
127
00:08:04,850 --> 00:08:07,050
Have you done
something wrong?
128
00:08:08,950 --> 00:08:10,520
- No.
129
00:08:10,520 --> 00:08:14,320
We're four friends
on vacation.
130
00:08:14,320 --> 00:08:17,130
- And you're very close.
131
00:08:19,200 --> 00:08:22,370
- Yep, super tight.
132
00:08:22,370 --> 00:08:23,970
- No.
133
00:08:23,970 --> 00:08:26,200
- Some of us are
closer than others.
134
00:08:26,200 --> 00:08:29,770
- Close? Us?
135
00:08:31,110 --> 00:08:35,080
- Okay. We know you
have plane reservations,
136
00:08:35,080 --> 00:08:36,310
leave on Monday night,
137
00:08:36,310 --> 00:08:39,620
the 6:00 PM flight
via Houston.
138
00:08:39,620 --> 00:08:41,280
- You tell her that,
too, Gus?
139
00:08:41,280 --> 00:08:42,920
- While we continue
our investigation,
140
00:08:42,920 --> 00:08:45,690
I must ask you not
to leave Belize before then.
141
00:08:45,690 --> 00:08:47,160
- What if we do?
142
00:08:47,160 --> 00:08:49,390
- You will be detained
at the airport.
143
00:08:49,390 --> 00:08:53,100
- Why? Because of some missing
boat we know nothing about?
144
00:08:53,100 --> 00:08:55,560
- How can I explain?
145
00:08:55,560 --> 00:08:58,230
You're not in
the United States.
146
00:08:58,230 --> 00:09:02,870
The person the boat
belongs to is very savage.
147
00:09:02,870 --> 00:09:04,370
We are trying to solve a crime,
148
00:09:04,370 --> 00:09:06,110
but we are also
trying to protect
149
00:09:06,110 --> 00:09:07,680
whoever stole the boat
150
00:09:07,680 --> 00:09:10,380
because clearly they do not
understand what they did.
151
00:09:10,380 --> 00:09:12,220
- Must be worth a
lot of money then.
152
00:09:12,220 --> 00:09:13,920
- Jesús is a man of principle.
153
00:09:13,920 --> 00:09:17,290
Whether he's owed a lot or a
little, he will seek atonement.
154
00:09:17,290 --> 00:09:20,660
Doesn't matter if
the person is here in Belize
155
00:09:20,660 --> 00:09:22,690
or even in
the United States.
156
00:09:22,690 --> 00:09:24,660
He has many associates.
157
00:09:26,800 --> 00:09:30,300
When Milo returns,
ask him to call me.
158
00:09:36,210 --> 00:09:40,180
Ay, and don't worry, Lex,
159
00:09:40,180 --> 00:09:42,280
I'll find your car.
160
00:09:50,150 --> 00:09:52,520
* *
161
00:10:11,740 --> 00:10:14,510
- What's she talking about,
find our car?
162
00:10:14,510 --> 00:10:15,880
- She saw the rental car keys
on the table.
163
00:10:15,880 --> 00:10:17,550
She asked where it was.
- What'd you say?
164
00:10:17,550 --> 00:10:19,350
- I said we lost it.
- Why'd you say that?
165
00:10:19,350 --> 00:10:20,980
- I didn't know what to say
so I said we didn't know
166
00:10:20,980 --> 00:10:22,790
where it was. - Who are you
calling? Who are you calling?
167
00:10:22,790 --> 00:10:24,850
- Operator, I would like
to be connected
168
00:10:24,850 --> 00:10:26,320
to the American embassy, please.
169
00:10:26,320 --> 00:10:27,690
By the way, who
opened up the damn gate?
170
00:10:27,690 --> 00:10:29,460
- I did.
171
00:10:29,460 --> 00:10:31,960
- Oh, of course you did.
Why doesn't that surprise me?
172
00:10:31,960 --> 00:10:33,660
- I'm sorry, what are you
trying to say, Gus?
173
00:10:33,660 --> 00:10:35,530
- I'm saying that for as
long as we've known you,
174
00:10:35,530 --> 00:10:37,730
you've always been the one
to do retarded shit like that
175
00:10:37,730 --> 00:10:39,370
that we...
176
00:10:41,370 --> 00:10:42,770
...have to clean up.
177
00:10:42,770 --> 00:10:45,610
- We heard everything
you were saying to her.
178
00:10:45,610 --> 00:10:48,980
- What-what... you-you-you-you
think that I was...
179
00:10:48,980 --> 00:10:51,950
English.
180
00:10:51,950 --> 00:10:53,880
Option one.
181
00:10:53,880 --> 00:10:56,620
They're closed.
Want me to leave a message.
182
00:10:56,620 --> 00:10:58,450
- Then leave one.
Leave one.
183
00:10:58,450 --> 00:11:00,220
- Okay, My-my name is...
184
00:11:00,220 --> 00:11:01,460
Don't...
185
00:11:01,460 --> 00:11:03,060
I'm an American citizen.
186
00:11:03,060 --> 00:11:07,030
Uh, I-I came here
with a friend-a friend...
187
00:11:07,030 --> 00:11:08,800
Wait...
188
00:11:10,330 --> 00:11:13,840
There was this-this cat.
189
00:11:13,840 --> 00:11:15,440
How the hell am I going
to explain this shit?
190
00:11:15,440 --> 00:11:16,840
- Wait a second,
wait a second.
191
00:11:16,840 --> 00:11:18,510
She's just gone to...
192
00:11:18,510 --> 00:11:20,710
to look for a car
rented in our names.
193
00:11:20,710 --> 00:11:22,110
- My name.
194
00:11:22,110 --> 00:11:26,680
- With millions of euros of
drug money sitting in the trunk.
195
00:11:34,620 --> 00:11:38,260
- Do you realize
we have less
196
00:11:38,260 --> 00:11:40,400
than four hours
to return the boat?
197
00:11:54,710 --> 00:11:57,310
- Hey, I-I don't-I don't
know if you remember me...
198
00:11:57,310 --> 00:11:58,880
- You don't think
I remember you?
199
00:11:58,880 --> 00:12:00,720
- Yeah, I-I rented a car
from you earlier.
200
00:12:00,720 --> 00:12:03,050
I misplaced the keys
and I was wondering
201
00:12:03,050 --> 00:12:04,390
if you had an extra set.
202
00:12:04,390 --> 00:12:08,460
- $40 U.S.
I'll put it on your bill.
203
00:12:10,630 --> 00:12:15,300
- So, um, what was
all this retarded shit
204
00:12:15,300 --> 00:12:19,340
you had to clean up?
I'm-I'm curious.
205
00:12:19,340 --> 00:12:21,800
- Really? Right here.
206
00:12:21,800 --> 00:12:23,410
- Why not?
207
00:12:23,410 --> 00:12:26,070
- Totaling a
friend's motorcycle
208
00:12:26,070 --> 00:12:29,450
and asking us to lie and
say that it was stolen.
209
00:12:29,450 --> 00:12:31,010
Asking us to cover for you
210
00:12:31,010 --> 00:12:33,520
because you're too damn
hungover to make it to class.
211
00:12:33,520 --> 00:12:37,420
Asking us to lend you our
CDs and clothes and-and-
212
00:12:37,420 --> 00:12:39,460
and-and apartments
knowing that
213
00:12:39,460 --> 00:12:42,560
it'd probably
end up trashed or lost.
214
00:12:42,560 --> 00:12:44,890
Vouching for you.
- Vouching for me. Wow.
215
00:12:44,890 --> 00:12:47,930
Interesting that you'd bring
that up 'cause here's
216
00:12:47,930 --> 00:12:50,670
a vouch I can think of that
didn't exactly pan out for me.
217
00:12:50,670 --> 00:12:52,170
- Don't you think we
have more pressing things
218
00:12:52,170 --> 00:12:53,870
to deal with right now?
219
00:12:53,870 --> 00:12:56,840
Like getting the boat back
or dealing with this damn car
220
00:12:56,840 --> 00:12:58,910
that you just
alerted the police to?
221
00:12:58,910 --> 00:13:01,340
Thank you.
222
00:13:02,510 --> 00:13:03,780
- Southside Construction
ring any bells?
223
00:13:03,780 --> 00:13:05,450
- What?
- You don't remember?
224
00:13:05,450 --> 00:13:07,480
I was in line
for a management gig.
225
00:13:07,480 --> 00:13:08,950
I aced the interviews,
then I asked you for
226
00:13:08,950 --> 00:13:10,850
a letter of recommendation
because you knew them.
227
00:13:10,850 --> 00:13:13,160
- Yes, they were clients.
I gave them a letter.
228
00:13:13,160 --> 00:13:15,460
Got it, guys, let's go.
229
00:13:25,970 --> 00:13:27,770
- Well, this doesn't
look suspicious.
230
00:13:27,770 --> 00:13:29,200
- Exactly, so let's
hurry it up.
231
00:13:29,200 --> 00:13:30,670
- Is it just me or
does it bother anyone else
232
00:13:30,670 --> 00:13:32,010
that this money is short?
233
00:13:32,010 --> 00:13:33,610
- Does it bother anyone else
that Jesús
234
00:13:33,610 --> 00:13:34,910
has associates in the U.S.?
235
00:13:34,910 --> 00:13:36,480
- Does it bother
anybody else that the cops
236
00:13:36,480 --> 00:13:37,810
may show up at any moment?
237
00:13:37,810 --> 00:13:39,450
- How much did you give
fender bender woman?
238
00:13:39,450 --> 00:13:41,380
- I didn't give
fender bender woman anything.
239
00:13:41,380 --> 00:13:43,050
She took it.
- How much?
240
00:13:43,050 --> 00:13:45,690
- Uh, uh, a stack.
At least a full stack.
241
00:13:45,690 --> 00:13:47,220
I saw that.
- That's ten grand.
242
00:13:47,220 --> 00:13:50,660
- We are not giving this
money back ten grand short.
243
00:13:50,660 --> 00:13:52,400
Follow me, please.
244
00:14:01,400 --> 00:14:03,470
- Jerk.
245
00:14:06,010 --> 00:14:08,440
* *
246
00:14:16,220 --> 00:14:20,190
- Hey, do you think Milo
knew what might happen
247
00:14:20,190 --> 00:14:21,960
when he invited us here?
248
00:14:21,960 --> 00:14:24,090
- I wouldn't put it past him
to take us all down with him.
249
00:14:24,090 --> 00:14:25,430
No, no.
250
00:14:25,430 --> 00:14:26,900
I-I think it was
a cry for help.
251
00:14:26,900 --> 00:14:28,860
I think he knew he was
in trouble, he was scared.
252
00:14:28,860 --> 00:14:31,430
He wanted his homies
around him.
253
00:14:31,430 --> 00:14:33,640
Yeah,
like I'm his homie.
254
00:14:33,640 --> 00:14:35,670
Where's he going?
255
00:14:39,070 --> 00:14:41,810
- Why are we stopping?
Where's he going?
256
00:14:44,910 --> 00:14:46,480
- Two minutes.
257
00:14:46,480 --> 00:14:48,450
I'm not here to cause
any distress or trouble,
258
00:14:48,450 --> 00:14:50,950
but I think it's important
you hear what I have to say.
259
00:14:52,490 --> 00:14:54,520
- What the fuck is he doing?
260
00:14:57,690 --> 00:15:01,060
- Oh, I think he's
putting the squeeze
261
00:15:01,060 --> 00:15:02,470
on fender bender woman.
262
00:15:02,470 --> 00:15:03,970
- I know you're not stupid.
263
00:15:03,970 --> 00:15:05,730
You know what
that cash is about.
264
00:15:05,730 --> 00:15:07,540
I'm not here to pretend
that it's something else,
265
00:15:07,540 --> 00:15:12,480
but my concern is with that cash
comes a whole lot of trouble.
266
00:15:12,480 --> 00:15:14,880
- This concern,
it's for you or for me?
267
00:15:14,880 --> 00:15:18,010
- For both.
Look, I'm not a criminal.
268
00:15:18,010 --> 00:15:20,080
My buddies out there
are not criminals.
269
00:15:20,080 --> 00:15:21,850
- You think I couldn't
tell that?
270
00:15:21,850 --> 00:15:25,090
- Somehow we stumbled into
this cosmic fuck up
271
00:15:25,090 --> 00:15:26,790
and for whatever
crazy ass reason,
272
00:15:26,790 --> 00:15:29,090
you've stumbled
into it, too.
273
00:15:29,090 --> 00:15:31,560
I'm sorry, but if you don't
give back that cash,
274
00:15:31,560 --> 00:15:37,070
I promise you that
we are both in danger.
275
00:15:37,070 --> 00:15:38,900
That's all I got.
276
00:15:46,710 --> 00:15:48,740
She's giving us
back the money.
277
00:15:48,740 --> 00:15:50,950
- What? - What?
- Wha...
278
00:15:53,780 --> 00:15:55,280
- All right,
I'm going with him.
279
00:15:55,280 --> 00:15:56,950
- Wait, I don't think this
is such a good idea.
280
00:15:56,950 --> 00:15:58,650
You don't even know
where you're going.
281
00:15:59,820 --> 00:16:01,890
Okay, we'll wait here.
282
00:16:10,700 --> 00:16:12,400
Coming to give me
backup?
283
00:16:12,400 --> 00:16:15,540
Yeah, just like you
did when I needed that job.
284
00:16:15,540 --> 00:16:16,870
- That was four
fucking years ago.
285
00:16:16,870 --> 00:16:18,270
- I know exactly when it was.
286
00:16:18,270 --> 00:16:20,980
I-I had a deposit on an
apartment, which I lost.
287
00:16:20,980 --> 00:16:22,550
Was gonna get a company car,
288
00:16:22,550 --> 00:16:24,250
had an opportunity
to get my shit together
289
00:16:24,250 --> 00:16:26,580
after Kayla and all the other
crap that went down,
290
00:16:26,580 --> 00:16:29,550
and all I needed from...
Aah! Ick.
291
00:16:29,550 --> 00:16:31,750
- Mind the open sewer.
292
00:16:32,860 --> 00:16:34,020
- Fuck!
293
00:16:42,000 --> 00:16:44,270
- Okay.
294
00:16:44,270 --> 00:16:46,400
You know what I think
we should do?
295
00:16:46,400 --> 00:16:49,300
Go sit outside the embassy
296
00:16:49,300 --> 00:16:52,210
and wait for it to open.
297
00:16:52,210 --> 00:16:57,180
- And just leave them here?
What, what do you mean?
298
00:16:57,180 --> 00:17:01,180
- Well, obviously wait
for them to come back.
299
00:17:04,390 --> 00:17:07,160
Assuming they do come back.
300
00:17:20,140 --> 00:17:23,770
- All I needed was a letter.
- I gave them one.
301
00:17:23,770 --> 00:17:25,140
- Is that right?
- I wrote the letter.
302
00:17:25,140 --> 00:17:27,880
I should know, Lex.
- And what did you say?
303
00:17:27,880 --> 00:17:29,280
I'm-I'm very curious.
304
00:17:29,280 --> 00:17:30,910
- I said the typical shit
that you would say
305
00:17:30,910 --> 00:17:33,720
in those kinds of letters.
306
00:17:33,720 --> 00:17:36,280
- We're here.
Come in.
307
00:17:46,800 --> 00:17:48,530
- Hi. Sorry.
308
00:17:48,530 --> 00:17:49,930
- Hey.
- Shut up now.
309
00:17:49,930 --> 00:17:52,200
- Hello. Sorry.
310
00:17:52,200 --> 00:17:53,970
Grans?
311
00:18:00,140 --> 00:18:02,680
- Shaved ice,
cool you down, man?
312
00:18:02,680 --> 00:18:05,450
- Uh, hey, we don't
have any money so, uh,
313
00:18:05,450 --> 00:18:06,950
why don't you just leave?
314
00:18:06,950 --> 00:18:09,950
- Uh, seriously,
we don't have any cash.
315
00:18:13,660 --> 00:18:15,920
- Here you go,
a present from Belize.
316
00:18:17,560 --> 00:18:20,160
Take care, man.
- Thank you.
317
00:18:34,710 --> 00:18:36,950
- Good.
318
00:18:42,380 --> 00:18:43,720
- Do you have any idea
319
00:18:43,720 --> 00:18:45,390
what ten grand would mean
to these people?
320
00:18:45,390 --> 00:18:48,460
- Do you have any idea how much
my hands and feet mean to me?
321
00:18:49,730 --> 00:18:52,800
- My roof you're under!
In my house!
322
00:18:52,800 --> 00:18:54,230
- Grans!
323
00:18:58,900 --> 00:19:01,370
- Did you get it?
- Yeah.
324
00:19:01,370 --> 00:19:02,810
- No.
- Most of it.
325
00:19:02,810 --> 00:19:04,710
- She gave us $6,500.
- What do you mean?
326
00:19:04,710 --> 00:19:06,140
- Her grandmother
spent the rest.
327
00:19:06,140 --> 00:19:07,710
- Oh, bullshit!
328
00:19:07,710 --> 00:19:09,110
No, I don't-I don't buy it.
329
00:19:09,110 --> 00:19:11,610
Did you-did you
threaten her, huh?
330
00:19:11,610 --> 00:19:13,380
What are you guys, men?
331
00:19:13,380 --> 00:19:14,720
- Yes, that's-
that's what we are.
332
00:19:14,720 --> 00:19:16,050
We're civilized men.
333
00:19:16,050 --> 00:19:18,950
- So wait,
we're still short $3,500.
334
00:19:18,950 --> 00:19:20,960
- Yeah.
- Can we grab it from an ATM?
335
00:19:20,960 --> 00:19:22,460
- Oh, yeah. How much can you
grab out of an ATM, Lex?
336
00:19:22,460 --> 00:19:23,790
- I don't know.
337
00:19:23,790 --> 00:19:25,460
How much can you grab
from an ATM, Gus?
338
00:19:25,460 --> 00:19:27,160
- ATMs are traceable.
339
00:19:27,160 --> 00:19:30,770
- You can wire
money anonymously.
340
00:19:30,770 --> 00:19:33,900
- Okay, so who can
we ask to, uh, send us
341
00:19:33,900 --> 00:19:36,170
3,500 bucks in the middle
of the night?
342
00:19:37,340 --> 00:19:38,910
- Well, I know who Gus
called the last time
343
00:19:38,910 --> 00:19:40,210
he needed cash in a hurry.
344
00:19:40,210 --> 00:19:41,640
- Oh, let's go and bring
that up again.
345
00:19:41,640 --> 00:19:43,450
- Look, I'm making a point.
346
00:19:43,450 --> 00:19:46,950
The people we all turn to
are us and we're all here.
347
00:19:46,950 --> 00:19:48,850
- If I ask anybody I know
348
00:19:48,850 --> 00:19:51,220
to wire me money
to Central America
349
00:19:51,220 --> 00:19:54,120
in the middle of the night,
they're gonna think...
350
00:19:54,120 --> 00:19:57,130
Nobody will, okay?
So forget it.
351
00:20:03,570 --> 00:20:04,900
- What?
352
00:20:06,400 --> 00:20:07,870
- What?
353
00:20:07,870 --> 00:20:10,240
- Say it.
- Say what?
354
00:20:10,240 --> 00:20:14,010
- I can get the money
and you all know it.
355
00:20:15,440 --> 00:20:17,150
All right.
356
00:20:17,150 --> 00:20:19,780
Let's just leave
the rental car someplace
357
00:20:19,780 --> 00:20:20,880
and just do it.
358
00:20:23,850 --> 00:20:25,550
- He is very hot.
359
00:20:27,060 --> 00:20:29,620
A little privacy, please.
360
00:20:29,620 --> 00:20:32,160
Hi. Hello.
361
00:20:32,160 --> 00:20:34,800
Yeah, I'd like to place
a collect call, please.
362
00:20:36,330 --> 00:20:38,700
- My friend is arranging
363
00:20:38,700 --> 00:20:41,270
a wire transfer
from the U.S.
364
00:20:46,470 --> 00:20:47,980
- She's not picking up
the home phone
365
00:20:47,980 --> 00:20:49,380
and I don't know her cell.
366
00:20:49,380 --> 00:20:50,980
- How could you not know
your wife's cell number?
367
00:20:50,980 --> 00:20:52,310
- 'Cause it was on my phone.
368
00:20:52,310 --> 00:20:54,350
Who memorizes
cell phone numbers?
369
00:20:54,350 --> 00:20:55,350
What do I do?
370
00:20:58,150 --> 00:20:59,960
Yeah, can you just hold
on a second, please?
371
00:20:59,960 --> 00:21:01,720
Just one second.
372
00:21:01,720 --> 00:21:05,060
What? Well, we're just-
we're trying to figure it out.
373
00:21:05,060 --> 00:21:08,630
Can you please look up
a cell phone number for me?
374
00:21:08,630 --> 00:21:10,330
Is that... can you do that?
375
00:21:10,330 --> 00:21:13,140
Yeah, but it's in...
I can't remember
376
00:21:13,140 --> 00:21:16,200
anybody's number to call
and ask for her number.
377
00:21:18,740 --> 00:21:20,040
Well, I know her name,
378
00:21:20,040 --> 00:21:21,940
I know the area code,
I just can't...
379
00:21:21,940 --> 00:21:24,410
What? Hold on.
380
00:21:24,410 --> 00:21:26,450
Oh, what? Thanks.
381
00:21:26,450 --> 00:21:28,250
You knew it by heart?
382
00:21:28,250 --> 00:21:30,650
What? No, I got it,
I got it.
383
00:21:30,650 --> 00:21:33,920
Yep.
No, I'll punch it in.
384
00:21:44,470 --> 00:21:48,170
Helena? Hey, what?
385
00:21:48,170 --> 00:21:49,540
No, nothing's wrong.
386
00:21:49,540 --> 00:21:51,270
Yeah, I know.
387
00:21:51,270 --> 00:21:53,310
I dropped my phone in the pool
and so I just... I know, yeah.
388
00:21:53,310 --> 00:21:54,980
Look, I-I got
to ask you a favor.
389
00:21:54,980 --> 00:21:57,880
What... Milo?
Yeah, he's fine.
390
00:21:57,880 --> 00:22:00,450
He's great, mm-hmm.
391
00:22:00,450 --> 00:22:02,350
Yeah, he was actually saying
I should-I should, um,
392
00:22:02,350 --> 00:22:05,390
I should bring you
down here, right?
393
00:22:05,390 --> 00:22:08,590
And I will.
Of course, I will.
394
00:22:08,590 --> 00:22:13,230
I... b... I just said that
I would, didn't I?
395
00:22:13,230 --> 00:22:15,260
What?
396
00:22:15,260 --> 00:22:18,200
- We should bury him at sea.
397
00:22:20,440 --> 00:22:22,140
- Hmm?
- Milo.
398
00:22:22,140 --> 00:22:26,940
You know, when we take
the money back, we'll...
399
00:22:26,940 --> 00:22:30,380
we'll take his body
and on the way back
400
00:22:30,380 --> 00:22:35,180
to the marina, we...
you know?
401
00:22:36,420 --> 00:22:39,420
We can't leave him
in the freezer.
402
00:22:39,420 --> 00:22:42,760
- Look, I-I-I need you
to wire me some money.
403
00:22:42,760 --> 00:22:44,830
Just because I do.
404
00:22:44,830 --> 00:22:48,800
It's a business deal that, um,
Milo's bringing me in on.
405
00:22:48,800 --> 00:22:51,730
Bringing all of us in on.
406
00:22:51,730 --> 00:22:53,840
Why are you bringing that up?
407
00:22:53,840 --> 00:22:56,940
By definition,
half of it is mine, too.
408
00:22:58,310 --> 00:23:02,310
Helena, we... can you
just do this for me, please?
409
00:23:02,310 --> 00:23:06,110
Because I'm fucking
asking you to!
410
00:23:14,520 --> 00:23:16,120
Are they ready?
411
00:23:18,790 --> 00:23:20,960
- Not yet.
412
00:23:32,570 --> 00:23:33,980
Oh.
413
00:23:36,480 --> 00:23:38,380
Here.
414
00:23:38,380 --> 00:23:43,520
I had her wire some extra
so we'd all have a few bucks.
415
00:23:46,450 --> 00:23:48,120
- Thank you.
416
00:24:09,140 --> 00:24:11,250
- Who in the hell
buys mini Cokes?
417
00:24:11,250 --> 00:24:12,680
- I'm not thirsty.
418
00:24:17,550 --> 00:24:19,120
Hey, I'm going as fast
as I can, okay?
419
00:24:19,120 --> 00:24:20,520
- No, I know, I know.
420
00:24:20,520 --> 00:24:22,720
I'm just... can I
offer you a hand?
421
00:24:22,720 --> 00:24:24,530
- Yeah, 20 minutes ago.
422
00:24:29,230 --> 00:24:31,830
- You know, I don't buy
all that stuff
423
00:24:31,830 --> 00:24:33,300
that Milo told you.
424
00:24:33,300 --> 00:24:35,900
And I realize I didn't
have a chance to say it
425
00:24:35,900 --> 00:24:38,040
at the time, but I'm sorry-
426
00:24:38,040 --> 00:24:40,510
for your marriage
and the last job,
427
00:24:40,510 --> 00:24:42,280
things not
working out for you.
428
00:24:43,650 --> 00:24:44,650
- Thanks.
429
00:24:45,850 --> 00:24:47,350
But I think he was right.
430
00:24:51,190 --> 00:24:52,720
My life is a failure.
431
00:24:55,360 --> 00:24:58,060
- Well, you still
got your kids.
432
00:24:58,060 --> 00:24:59,460
- Yeah.
433
00:24:59,460 --> 00:25:01,100
- I mean, I know
you don't see them much,
434
00:25:01,100 --> 00:25:03,930
but that's just a phase.
435
00:25:03,930 --> 00:25:05,770
They'll come around,
you know?
436
00:25:05,770 --> 00:25:09,640
- Hmm, yeah, maybe.
437
00:25:09,640 --> 00:25:13,680
You know, people say there
is no greater experience
438
00:25:13,680 --> 00:25:15,240
than having a kid,
439
00:25:15,240 --> 00:25:18,550
but-but when you have one,
440
00:25:18,550 --> 00:25:21,820
it's like-it's like
consigning your-
441
00:25:21,820 --> 00:25:25,220
your relationship that you had
with your partner to-
442
00:25:25,220 --> 00:25:27,790
to history.
443
00:25:29,260 --> 00:25:31,360
Like, when-when a-
when a man has a child,
444
00:25:31,360 --> 00:25:37,400
he-he creates his
biggest rival, you know.
445
00:25:37,400 --> 00:25:41,270
A person who his wife
loves more than him.
446
00:25:43,140 --> 00:25:45,670
- I don't know.
447
00:25:45,670 --> 00:25:48,680
Well, everything happens
for a reason, right?
448
00:25:48,680 --> 00:25:52,110
- I don't think it does.
449
00:25:52,110 --> 00:25:53,820
I think only morons
believe that.
450
00:25:57,590 --> 00:25:59,390
- It's ready.
451
00:26:05,260 --> 00:26:07,360
- Other side.
452
00:26:09,600 --> 00:26:11,500
- Ugh!
453
00:26:15,970 --> 00:26:18,140
Was that really necessary?
454
00:26:34,590 --> 00:26:37,390
- You know Gus' wife's
phone number, too?
455
00:26:48,800 --> 00:26:49,800
Oh, my God!
456
00:26:49,800 --> 00:26:50,810
- What, what?
- What?
457
00:26:50,810 --> 00:26:52,570
- Something just
ran across my feet.
458
00:26:52,570 --> 00:26:53,810
- What?
459
00:26:53,810 --> 00:26:55,880
- It was like a...
it was like a rat or something.
460
00:26:55,880 --> 00:26:59,010
- Jesus Christ.
Come on.
461
00:26:59,010 --> 00:27:00,520
- Don't do that again.
462
00:27:00,520 --> 00:27:01,750
- Whoa.
463
00:27:03,720 --> 00:27:05,350
- Fuck.
464
00:27:07,050 --> 00:27:09,420
* *
465
00:27:28,610 --> 00:27:30,850
* *
466
00:27:42,520 --> 00:27:44,230
- Okay, wait a minute.
Easy, easy, easy, easy.
467
00:27:44,230 --> 00:27:45,490
- Okay.
- Let me check right there.
468
00:27:45,490 --> 00:27:47,060
Let me get right up there.
- Okay, ready?
469
00:27:47,060 --> 00:27:49,030
Get going.
- Yeah, hold on.
470
00:27:49,030 --> 00:27:50,230
- You cool?
- Yeah, okay.
471
00:27:50,230 --> 00:27:51,630
- Ready?
- I got it.
472
00:27:51,630 --> 00:27:52,570
Don't push back.
473
00:27:52,570 --> 00:27:53,940
- Got it?
- I've got it.
474
00:27:53,940 --> 00:27:55,440
- Don't push back!
- Hold on, hold on!
475
00:27:55,440 --> 00:27:56,900
- No, we're not.
- We gotta get a better-
476
00:27:56,900 --> 00:27:57,910
we gotta get a better grip!
477
00:27:57,910 --> 00:27:58,970
Ready?
- Okay, okay.
478
00:27:58,970 --> 00:28:00,410
- Yeah.
479
00:28:04,050 --> 00:28:06,480
- Fuck.
480
00:28:06,480 --> 00:28:08,350
- Where did he go?
481
00:28:08,350 --> 00:28:10,150
Can you see him?
482
00:28:10,150 --> 00:28:12,590
- He's gone,
he's gone, he's gone.
483
00:28:12,590 --> 00:28:13,920
- No.
- Wait a minute.
484
00:28:13,920 --> 00:28:15,260
- Come on, come on, come on.
- Put this down.
485
00:28:15,260 --> 00:28:16,390
Put this down,
put this down.
486
00:28:16,390 --> 00:28:17,890
- Careful, careful.
487
00:28:17,890 --> 00:28:19,260
Shit.
488
00:28:19,260 --> 00:28:20,560
Hey, come on.
489
00:28:20,560 --> 00:28:21,530
- What?
490
00:28:34,940 --> 00:28:39,580
- Well, I guess that's
his burial at sea.
491
00:28:47,720 --> 00:28:50,390
- Are they coming over here?
- What?
492
00:28:50,390 --> 00:28:51,690
- Are they coming over here?
493
00:28:51,690 --> 00:28:53,730
- Yep. They're coming here.
494
00:28:56,760 --> 00:28:59,000
- Hey, there.
495
00:28:59,000 --> 00:29:00,970
Isn't this special?
496
00:29:00,970 --> 00:29:02,400
- Oh, yeah.
497
00:29:02,400 --> 00:29:03,970
- Proves you're alive, huh?
498
00:29:05,510 --> 00:29:07,780
Can you believe
this full moon?
499
00:29:07,780 --> 00:29:09,580
You don't get this
up in the States.
500
00:29:09,580 --> 00:29:11,950
- Don't look at it.
501
00:29:11,950 --> 00:29:13,620
Don't fucking look at it.
502
00:29:13,620 --> 00:29:15,480
- So where you guys from?
503
00:29:20,190 --> 00:29:21,820
- Vancouver.
504
00:29:25,660 --> 00:29:28,430
- Great boat.
- Yeah, thanks.
505
00:29:28,430 --> 00:29:30,600
- Thank you.
- You, too.
506
00:29:37,870 --> 00:29:40,680
- What do you say we don't
tell anybody about this?
507
00:29:40,680 --> 00:29:43,810
Well, folks come down here
and spoil it, huh?
508
00:29:48,950 --> 00:29:50,490
Well...
509
00:29:52,090 --> 00:29:53,890
see you around.
510
00:30:14,080 --> 00:30:15,810
- Let's get him out!
- Yeah, yeah, yeah.
511
00:30:15,810 --> 00:30:17,040
- Let's get him out quick.
- We need a...
512
00:30:17,040 --> 00:30:18,410
- I'll get a thing.
513
00:30:18,410 --> 00:30:20,480
- Get the-the stick,
the pole,
514
00:30:20,480 --> 00:30:22,350
the pole with the...
- A gaff!
515
00:30:22,350 --> 00:30:23,590
Get a gaff.
- A gaff, a gaff.
516
00:30:23,590 --> 00:30:26,350
- Get a coat hanger
or something.
517
00:30:27,420 --> 00:30:29,860
* *
518
00:30:46,910 --> 00:30:49,340
- Look, even if we do
find the right one,
519
00:30:49,340 --> 00:30:52,080
are you gonna be able to sail
this thing back in the dark?
520
00:30:52,080 --> 00:30:54,420
- Yes. We're gonna do this.
521
00:30:56,580 --> 00:30:58,250
- Clock is ticking.
Let's go.
522
00:30:58,250 --> 00:31:01,490
- One by one, until
we find the one that works.
523
00:31:01,490 --> 00:31:02,790
All right.
- Okay.
524
00:31:07,800 --> 00:31:09,530
- Nope.
525
00:31:13,570 --> 00:31:15,970
Yep, try it.
526
00:31:15,970 --> 00:31:17,840
- Lex, try it!
527
00:31:17,840 --> 00:31:19,440
- No good.
528
00:31:20,880 --> 00:31:23,550
- Try that.
529
00:31:31,090 --> 00:31:32,190
- Go.
- Try it.
530
00:31:32,190 --> 00:31:33,460
- Hit it, Lex!
531
00:31:36,090 --> 00:31:38,160
- Yeah!
- We did it!
532
00:31:38,160 --> 00:31:39,660
- Yeah!
533
00:31:45,100 --> 00:31:46,530
- Yeah!
- All right!
534
00:31:46,530 --> 00:31:47,870
- We just fixed a boat, man.
535
00:31:47,870 --> 00:31:50,470
- Yes, we did.
- Yeah. - All right.
536
00:31:50,470 --> 00:31:51,910
- Okay, it's-it's got to be
537
00:31:51,910 --> 00:31:53,810
just moving the throttle,
right?
538
00:31:53,810 --> 00:31:55,540
- Hey, are you sure
you can navigate this?
539
00:31:55,540 --> 00:31:56,840
We don't even know
where we're headed?
540
00:31:56,840 --> 00:31:58,480
- Okay, positive thoughts,
all right?
541
00:31:58,480 --> 00:31:59,950
We got to picture
where we came from.
542
00:31:59,950 --> 00:32:03,750
We just got to head back
that way, right?
543
00:32:03,750 --> 00:32:06,050
How do we raise anchor?
544
00:32:06,050 --> 00:32:09,260
- Uh, try the button
with the anchor on it.
545
00:32:09,260 --> 00:32:11,060
- Try the button with
the anchor on it.
546
00:32:11,060 --> 00:32:12,790
Smart.
547
00:32:12,790 --> 00:32:14,760
- There we go.
- See that?
548
00:32:14,760 --> 00:32:16,530
Every loser
has his day, right?
549
00:32:27,040 --> 00:32:28,980
- What did you say?
550
00:32:28,980 --> 00:32:31,380
- I was-I was saying that
every loser has his day.
551
00:32:31,380 --> 00:32:32,910
Like, you know,
the law of averages,
552
00:32:32,910 --> 00:32:35,420
we're bound to come up
aces at some point.
553
00:32:35,420 --> 00:32:36,780
- No, you weren't.
554
00:32:36,780 --> 00:32:38,920
No, you-you-you-
you weren't saying we.
555
00:32:38,920 --> 00:32:42,020
There was no we.
You were referring to me.
556
00:32:42,020 --> 00:32:43,360
- No, I wasn't.
557
00:32:43,360 --> 00:32:46,590
- Well, can we just start
the boat, please?
558
00:32:46,590 --> 00:32:48,030
- I know what you
put in that letter.
559
00:32:48,030 --> 00:32:49,930
- Still talking
about the fucking letter.
560
00:32:49,930 --> 00:32:52,530
- What letter?
- Four years ago, my big break.
561
00:32:52,530 --> 00:32:54,440
All Mr. Big Shot here
had to do was
562
00:32:54,440 --> 00:32:57,640
write a simple letter
of recommendation, you know.
563
00:32:57,640 --> 00:32:59,540
Say a few nice words
on my behalf.
564
00:32:59,540 --> 00:33:01,640
- I wrote your
fucking letter.
565
00:33:01,640 --> 00:33:03,140
- Oh, my God,
I can't believe
566
00:33:03,140 --> 00:33:04,910
we're having
this conversation now!
567
00:33:04,910 --> 00:33:07,720
- I know what was
in the fucking letter, Gus.
568
00:33:07,720 --> 00:33:11,550
Applicant is unreliable.
569
00:33:11,550 --> 00:33:13,150
He has a history
of instability.
570
00:33:13,150 --> 00:33:15,020
You want me to keep going
'cause I can quote
571
00:33:15,020 --> 00:33:16,790
that motherfucker
line for line.
572
00:33:16,790 --> 00:33:18,560
- That letter was confidential
573
00:33:18,560 --> 00:33:20,330
for Mr. Mikey McFarlane's
eyes only.
574
00:33:20,330 --> 00:33:21,560
- Yeah, well, guess what.
575
00:33:21,560 --> 00:33:23,130
Mikey McFarlane was just
in Grand Rapids
576
00:33:23,130 --> 00:33:27,070
and he told me how you
fucked me, college buddy.
577
00:33:33,580 --> 00:33:35,480
You have any idea
what happened to me
578
00:33:35,480 --> 00:33:37,440
after I missed out on that?
579
00:33:37,440 --> 00:33:39,750
Huh?
580
00:33:39,750 --> 00:33:44,020
- Yeah. I do.
581
00:33:44,020 --> 00:33:46,750
And it made me feel
completely vindicated
582
00:33:46,750 --> 00:33:48,720
for what I wrote
583
00:33:48,720 --> 00:33:53,160
because you went back
to drinking and drugging
584
00:33:53,160 --> 00:33:55,200
for God knows how many years,
so I would say
585
00:33:55,200 --> 00:33:59,770
that unreliable is a pretty
accurate description.
586
00:33:59,770 --> 00:34:02,700
He was an important client
who relied on me
587
00:34:02,700 --> 00:34:04,770
for good advice.
- Great.
588
00:34:04,770 --> 00:34:06,240
- Can we-can we-can we
just go, please?
589
00:34:06,240 --> 00:34:07,610
- No, no, no, look...
- Guys, guys, come on.
590
00:34:07,610 --> 00:34:09,240
- Listen.
591
00:34:09,240 --> 00:34:12,050
No, he thinks-he thinks that
I wanted to write that letter.
592
00:34:12,050 --> 00:34:13,680
You think
that I enjoyed that.
593
00:34:13,680 --> 00:34:15,520
Did you think that when
you were homeless
594
00:34:15,520 --> 00:34:18,490
and crashing on our couches
that I stopped for a second
595
00:34:18,490 --> 00:34:20,990
and thought to myself
that I might be responsible?
596
00:34:20,990 --> 00:34:26,290
I did what I had to do
for me and my client.
597
00:34:26,290 --> 00:34:29,260
And goddamn it,
I still stand by it, Lex.
598
00:34:33,100 --> 00:34:35,770
I am sorry.
599
00:34:35,770 --> 00:34:38,640
I am really fucking sorry.
600
00:35:07,230 --> 00:35:10,470
- Can I suggest
601
00:35:10,470 --> 00:35:12,270
for now
602
00:35:12,270 --> 00:35:15,880
you accept his apology
603
00:35:15,880 --> 00:35:20,080
and we can at least try to
604
00:35:20,080 --> 00:35:24,050
make this deadline
that is now just-just-
605
00:35:24,050 --> 00:35:27,020
just one hour away
from running out?
606
00:35:33,360 --> 00:35:34,900
- Cobi, check the front.
607
00:35:34,900 --> 00:35:36,960
Make sure I'm not
gonna hit anything.
608
00:35:36,960 --> 00:35:38,100
- Yeah.
609
00:35:41,170 --> 00:35:44,210
- Are we good?
- Yeah, go for it.
610
00:35:54,820 --> 00:35:57,120
- We're going backwards!
611
00:35:57,120 --> 00:35:58,720
Sh...
612
00:36:02,290 --> 00:36:04,130
- It's stuck in the mud.
613
00:36:14,740 --> 00:36:16,870
- Um...
614
00:36:16,870 --> 00:36:20,370
this is just my opinion,
615
00:36:20,370 --> 00:36:23,110
but...
616
00:36:23,110 --> 00:36:26,250
I don't think we're gonna
make the deadline now.
617
00:36:28,380 --> 00:36:30,380
- Right.
618
00:36:31,850 --> 00:36:35,220
- Again, just my opinion,
619
00:36:35,220 --> 00:36:40,030
but I don't think we should
hang out here very long.
620
00:36:41,260 --> 00:36:43,770
- He's right.
621
00:36:46,400 --> 00:36:50,870
- Maybe when-when
we hand the money back...
622
00:36:50,870 --> 00:36:55,110
we can describe
where the boat is,
623
00:36:55,110 --> 00:36:57,610
then Jesús will-will cut us
some slack
624
00:36:57,610 --> 00:37:01,480
on account of not really
625
00:37:01,480 --> 00:37:05,350
being boat people.
626
00:37:05,350 --> 00:37:07,820
- Well, what about Milo?
627
00:37:07,820 --> 00:37:11,960
- I say we just, uh,
628
00:37:11,960 --> 00:37:14,330
put him back in the water.
629
00:37:16,060 --> 00:37:19,970
- Okay.
Really consider this
630
00:37:19,970 --> 00:37:22,440
before you react.
631
00:37:26,040 --> 00:37:29,240
We cut off Milo's hands and
we leave him on the boat.
632
00:37:32,280 --> 00:37:35,580
Look, Jesús cuts of hands
and feet, right?
633
00:37:35,580 --> 00:37:38,090
Milo's already lost his feet
634
00:37:38,090 --> 00:37:39,590
so we just leave him
on the boat
635
00:37:39,590 --> 00:37:42,090
and then it'll look
like a drug deal gone bad.
636
00:37:42,090 --> 00:37:44,260
Then, if somebody finds him,
they won't be looking for us
637
00:37:44,260 --> 00:37:46,460
and that might
buy us some time.
638
00:37:51,570 --> 00:37:54,470
- That's... actually...
639
00:37:54,470 --> 00:37:56,570
a smart idea.
640
00:38:01,540 --> 00:38:03,280
- All right.
641
00:38:08,980 --> 00:38:10,890
This is all I could find.
642
00:38:17,420 --> 00:38:19,090
I did the feet.
643
00:38:20,590 --> 00:38:23,030
- This is wrong.
644
00:38:23,030 --> 00:38:24,730
This...
I get with the feet.
645
00:38:24,730 --> 00:38:26,470
She was
coming up the drive.
646
00:38:26,470 --> 00:38:28,870
It was an impulsive thing,
but this is-
647
00:38:28,870 --> 00:38:32,440
this is premeditated butchery.
648
00:38:32,440 --> 00:38:34,310
This is my friend.
649
00:39:47,310 --> 00:39:49,580
- I can't.
650
00:39:49,580 --> 00:39:53,120
- Just do it.
- I can't do it 'cause-
651
00:39:53,120 --> 00:39:55,590
because his-his watch
is in the way.
652
00:40:03,400 --> 00:40:05,130
- There.
653
00:40:25,790 --> 00:40:28,220
* *
654
00:40:43,040 --> 00:40:45,810
- Jackpot Casino.
- How much?
655
00:40:45,810 --> 00:40:47,370
- One.
656
00:40:54,850 --> 00:40:57,250
- Winner.
- Nice one, eh?
657
00:40:57,250 --> 00:41:00,720
How much you win?
- Two dollar.
658
00:41:00,720 --> 00:41:04,030
- This day your lucky day.
659
00:41:08,530 --> 00:41:11,930
- Put it in
the collection box.
660
00:41:11,930 --> 00:41:14,270
- You done good, man.
661
00:41:20,110 --> 00:41:22,480
* *
662
00:41:28,420 --> 00:41:31,920
- Hey, maybe I should
have the gun now.
663
00:41:31,920 --> 00:41:33,150
- Why?
664
00:41:33,150 --> 00:41:34,790
- Well, because
you had it last time.
665
00:41:34,790 --> 00:41:36,690
- Joel!
666
00:41:36,690 --> 00:41:38,290
You're gonna go in first.
667
00:41:38,290 --> 00:41:39,530
We're gonna come
in tight behind you
668
00:41:39,530 --> 00:41:41,660
zero-dark-30 style, all right?
669
00:41:41,660 --> 00:41:42,730
- Right.
670
00:41:42,730 --> 00:41:46,900
So you mean, like,
using me as a shield?
671
00:41:46,900 --> 00:41:48,600
- You wanted the gun.
672
00:41:48,600 --> 00:41:51,440
- As soon as you see him, you
train the gun on him, okay?
673
00:41:51,440 --> 00:41:54,580
And keep it on him and then
we'll hand over the money.
674
00:42:30,340 --> 00:42:35,150
- You were involved
in a car accident yesterday.
675
00:42:35,150 --> 00:42:37,520
- Me? You have
the wrong information.
676
00:42:37,520 --> 00:42:39,550
- Please.
677
00:42:39,550 --> 00:42:42,860
We will find your car
and it will be damaged.
678
00:42:42,860 --> 00:42:45,160
A little respect.
679
00:42:49,760 --> 00:42:52,570
The accident was
with four American men.
680
00:42:53,630 --> 00:42:55,570
These men, have you
seen them since?
681
00:42:55,570 --> 00:42:56,600
- No.
682
00:42:56,600 --> 00:42:59,140
- Did they give you
some 500 euro notes
683
00:42:59,140 --> 00:43:02,840
to pay for the damage?
- No.
684
00:43:02,840 --> 00:43:05,650
- Do you know who uses
500 euro notes?
685
00:43:05,650 --> 00:43:09,680
Drug dealers,
people like Jesús.
686
00:43:09,680 --> 00:43:11,390
Maybe this is his money.
687
00:43:11,390 --> 00:43:13,750
Do you think it is wise
to be spending his money?
688
00:43:13,750 --> 00:43:15,860
- I don't know what
you're talking about.
689
00:43:15,860 --> 00:43:18,260
- You, or...
690
00:43:18,260 --> 00:43:20,660
somebody from your family,
691
00:43:20,660 --> 00:43:24,300
has been exchanging
500 euro notes in town.
692
00:43:24,300 --> 00:43:27,070
You're not in trouble.
693
00:43:27,070 --> 00:43:29,400
All I need to know is,
694
00:43:29,400 --> 00:43:33,440
did you get these notes
from the Americans?
695
00:44:10,210 --> 00:44:12,450
- No police boat.
696
00:44:12,450 --> 00:44:14,350
- Look, man, I'm not
trying to be funny here,
697
00:44:14,350 --> 00:44:16,620
but do we really believe
that guy is a cop?
698
00:44:16,620 --> 00:44:19,020
- Why?
- Because he's four foot tall.
699
00:44:19,020 --> 00:44:21,220
Don't they have some kind
of height requirement?
700
00:44:21,220 --> 00:44:23,260
- He said, "We are the police."
701
00:44:23,260 --> 00:44:25,130
- Yeah, but just because he
said he's a cop doesn't mean...
702
00:44:25,130 --> 00:44:26,460
- Are we sure it
was a police boat?
703
00:44:26,460 --> 00:44:28,430
- It had blue lights.
704
00:44:28,430 --> 00:44:31,630
- Police decals?
- Yeah, yeah, I think.
705
00:44:31,630 --> 00:44:34,340
- 'Cause it-it-it's just
she said she's a cop.
706
00:44:34,340 --> 00:44:37,240
- Yeah, but I never seen a cop
behave the way that she does.
707
00:44:37,240 --> 00:44:40,270
- Look, I think he's a cop
and she's a cop.
708
00:44:40,270 --> 00:44:42,880
- I'm telling you, that
guy is not a cop, okay?
709
00:44:42,880 --> 00:44:45,110
What kind of country has
a munchkin-size police force?
710
00:44:45,110 --> 00:44:47,150
- So what are you saying?
That neither of them is a cop?
711
00:44:47,150 --> 00:44:48,620
- No, they're both cops.
712
00:44:48,620 --> 00:44:50,320
Hey, look, I think
they're working together.
713
00:44:50,320 --> 00:44:52,320
- I don't think they're
working together.
714
00:44:52,320 --> 00:44:53,590
- They both want
the boat, right?
715
00:44:53,590 --> 00:44:55,390
- Yeah, they both want
the boat,
716
00:44:55,390 --> 00:44:57,160
but for-but for different
reasons, I think.
717
00:44:57,160 --> 00:44:58,560
- Whatever the reason,
we can't afford
718
00:44:58,560 --> 00:45:00,360
to give this money
to the wrong people.
719
00:45:00,360 --> 00:45:02,860
- Right.
- All right.
720
00:45:02,860 --> 00:45:07,600
Well, he's not here,
all right, so...
721
00:46:23,580 --> 00:46:25,980
- We got to be careful
not to get dehydrated.
722
00:46:33,850 --> 00:46:35,360
- Thanks, man.
723
00:46:40,490 --> 00:46:42,360
- Yeah, 'cause we wouldn't
want something bad
724
00:46:42,360 --> 00:46:44,000
to happen to us
on this trip, right?
725
00:46:48,130 --> 00:46:49,240
Oh, fuck.
726
00:46:53,770 --> 00:46:56,510
- Touch it and
I blow his face off!
727
00:46:57,440 --> 00:47:00,950
Move away from the table.
728
00:47:02,550 --> 00:47:03,950
- He can't breathe!
- You're choking him!
729
00:47:03,950 --> 00:47:05,390
- I told you
to bring us the boat.
730
00:47:05,390 --> 00:47:06,850
- It's in the lagoon.
731
00:47:06,850 --> 00:47:08,390
- We will show where it is.
- It got stuck.
732
00:47:08,390 --> 00:47:09,560
- Sir, we tried
to bring it back!
733
00:47:09,560 --> 00:47:11,490
Will you please
let that man breathe!
734
00:47:13,190 --> 00:47:15,130
- We have your money.
Okay?
735
00:47:15,130 --> 00:47:18,570
- Yeah, yeah, yeah, yeah,
right here.
736
00:47:18,570 --> 00:47:21,500
Here. Here.
737
00:47:43,090 --> 00:47:44,530
- Go that way!
738
00:47:53,070 --> 00:47:54,270
- That way.
739
00:47:54,270 --> 00:47:56,040
- Hey! Hey!
740
00:47:59,710 --> 00:48:04,010
- Hold up!
- Hey!
741
00:48:04,010 --> 00:48:05,880
In here!
742
00:48:07,910 --> 00:48:12,150
- Hey, hey!
Hey, hey. Hey.
743
00:48:16,860 --> 00:48:18,860
- Wait.
744
00:48:27,600 --> 00:48:31,040
We-we know you're in there.
745
00:48:31,040 --> 00:48:33,770
So-so come out with
your hands up.
746
00:48:35,040 --> 00:48:37,540
Fuck off.
747
00:48:37,540 --> 00:48:40,250
- Man, give me this.
748
00:48:40,250 --> 00:48:41,780
Listen to me.
749
00:48:41,780 --> 00:48:43,680
I'm giving you three seconds
to come out of there
750
00:48:43,680 --> 00:48:46,590
or I am going to light this
motherfucking closet up,
751
00:48:46,590 --> 00:48:49,520
you hear me?
752
00:48:49,520 --> 00:48:52,560
Three, two...
753
00:48:56,500 --> 00:48:58,100
One!
754
00:48:58,100 --> 00:49:00,300
- Do it, do it.
755
00:49:00,300 --> 00:49:02,140
- I can't. I can't.
756
00:49:04,610 --> 00:49:08,710
- Hey, buddy, look,
we don't want to hurt you.
757
00:49:08,710 --> 00:49:11,140
- I do!
- I'm going to fuck you up!
758
00:49:11,140 --> 00:49:13,550
- Who do you work for?
- Do you work for Jesús?
759
00:49:13,550 --> 00:49:15,280
- Who sent you?
760
00:49:15,280 --> 00:49:16,980
Suck my cock!
761
00:49:18,520 --> 00:49:20,350
- This isn't really working.
762
00:49:20,350 --> 00:49:22,160
- Screw this.
763
00:49:29,600 --> 00:49:31,160
- No, get him off. Hold him!
764
00:49:31,160 --> 00:49:32,370
Hold him! Get him off!
765
00:49:36,540 --> 00:49:38,200
- Let me shoot him!
Let me kill him.
766
00:49:38,200 --> 00:49:40,710
- I got him.
- Nobody's killing anybody!
767
00:49:40,710 --> 00:49:42,680
- Let's deep fry this
little motherfucker.
768
00:49:42,680 --> 00:49:44,610
- Hey, let's waterboard him!
769
00:49:44,610 --> 00:49:46,810
- What?
- No, no! We need him!
770
00:49:46,810 --> 00:49:48,920
- Okay.
Let's take him downstairs.
771
00:49:48,920 --> 00:49:50,980
- Yeah.
- Yeah, pick him up.
772
00:49:50,980 --> 00:49:54,790
- Yeah! Fucker.
773
00:49:54,790 --> 00:49:56,060
Let's drop him on his head.
774
00:49:56,060 --> 00:49:57,990
- No, we need him.
- Ah!
775
00:49:57,990 --> 00:49:59,830
- We have him and
we have the money.
776
00:49:59,830 --> 00:50:01,560
- Okay.
- So we got leverage.
777
00:50:01,560 --> 00:50:04,030
- I still think we should-
we should torture him a bit.
778
00:50:04,030 --> 00:50:05,500
- Why do you keep saying that?
779
00:50:05,500 --> 00:50:08,170
- So he knows
we mean business.
780
00:50:08,170 --> 00:50:09,470
- Grab a chair.
781
00:50:11,440 --> 00:50:14,340
- Simmer down! Hey!
782
00:50:14,340 --> 00:50:17,340
Sit! Knock it off!
783
00:50:17,340 --> 00:50:18,880
- Give me his legs!
784
00:50:18,880 --> 00:50:20,850
- Get some rope
or tape or something.
785
00:50:20,850 --> 00:50:22,050
- All right, all right,
all right.
786
00:50:22,050 --> 00:50:25,050
- Aah, little fucker
just bit me!
787
00:50:25,050 --> 00:50:26,490
- Bite him back!
788
00:50:26,490 --> 00:50:27,790
I can't find anything!
789
00:50:27,790 --> 00:50:30,320
- Get-get twine!
- Wait, how about this?
790
00:50:30,320 --> 00:50:32,290
- Yeah, yeah.
791
00:50:34,490 --> 00:50:36,160
- Hold on, hold on, hold on.
792
00:50:38,500 --> 00:50:39,730
- Yeah.
793
00:50:39,730 --> 00:50:41,170
All right.
794
00:50:41,170 --> 00:50:42,940
- He's too strong,
he's too strong.
795
00:50:42,940 --> 00:50:45,610
- Yeah!
796
00:50:45,610 --> 00:50:48,840
Goddamn it!
797
00:50:48,840 --> 00:50:50,780
- He's kicking me in the balls!
798
00:50:50,780 --> 00:50:52,680
He kicking me in my balls!
799
00:50:52,680 --> 00:50:55,180
- Yeah, bite now, bitch!
800
00:50:56,980 --> 00:50:59,520
All right!
- Wait, wait, we gotta...
801
00:50:59,520 --> 00:51:00,950
we gotta lock him up
someplace secure
802
00:51:00,950 --> 00:51:02,420
while we go
to the embassy.
803
00:51:02,420 --> 00:51:03,620
- Yeah.
- Yeah.
804
00:51:03,620 --> 00:51:06,230
- The well!
We put him in the well.
805
00:51:06,230 --> 00:51:07,730
- Good idea!
- Yeah.
806
00:51:07,730 --> 00:51:09,100
- Hold up, hold up, hold up.
807
00:51:09,100 --> 00:51:11,200
I don't think that
might be the best place.
808
00:51:11,200 --> 00:51:16,470
- No, the well!
Well, well, well, well, well!
809
00:51:16,470 --> 00:51:18,270
All right, bring it over here.
810
00:51:20,710 --> 00:51:22,640
- Close your mouth.
811
00:51:28,850 --> 00:51:31,790
- All right, get over here.
- Yeah! Hold on.
812
00:51:31,790 --> 00:51:35,790
Yeah! Hoist him up!
Yeah!
813
00:51:41,800 --> 00:51:43,830
- I got it.
Let go.
814
00:51:56,410 --> 00:52:00,010
- Huh, yeah?
How do you like that, huh?
815
00:52:00,010 --> 00:52:02,320
DNA swabbing
motherfucker, huh?
816
00:52:02,320 --> 00:52:06,050
You like that?
Nipple rubbing bastard!
817
00:52:15,330 --> 00:52:17,760
- Yeah!
- Yeah!
818
00:52:17,760 --> 00:52:19,200
- Tighter, tighter.
Come on. -
819
00:52:19,200 --> 00:52:21,230
- Yeah!
820
00:52:23,840 --> 00:52:27,240
- Yeah.
- Yeah, yeah, yeah,
821
00:52:27,240 --> 00:52:29,280
yeah, yeah, yeah!
822
00:52:31,280 --> 00:52:33,180
- Yeah!
-Yeah!
823
00:52:33,180 --> 00:52:34,720
That's my dude!
Got his ass!
824
00:52:34,720 --> 00:52:36,720
Got him!
825
00:52:36,720 --> 00:52:38,620
- * Yeah, yeah, yeah, yeah *
826
00:52:38,620 --> 00:52:42,190
* Ya-ya-ya-ya-ya
yeah, yeah *
827
00:52:42,190 --> 00:52:43,790
* Yeah, yeah, yeah, yeah *
828
00:52:43,790 --> 00:52:47,290
* Ya-ya-ya-ya-ya
yeah, yeah *
829
00:52:47,290 --> 00:52:51,160
* Got an urge, got a surge
and it's out of control *
830
00:52:51,160 --> 00:52:55,240
* Got an urge I wanna purge
'cause I'm losing control *
831
00:52:55,240 --> 00:52:58,910
* Uncontrollable urge, I want
to tell you all about it *
832
00:52:58,910 --> 00:53:02,740
* Got an uncontrollable urge,
makes me scream and shout it *
833
00:53:07,580 --> 00:53:10,250
* He's got an
uncontrollable urge *
834
00:53:10,250 --> 00:53:13,150
* I've got
an uncontrollable urge *
835
00:53:13,150 --> 00:53:15,920
* He's got an
uncontrollable urge *
836
00:53:15,920 --> 00:53:18,120
* I've got
an uncontrollable urge *
837
00:53:18,120 --> 00:53:20,890
* Got style, got class *
838
00:53:20,890 --> 00:53:22,860
* So strong
I can't let it pass *
839
00:53:22,860 --> 00:53:26,800
* I gotta tell you all about it,
I gotta scream and shout it *
840
00:53:36,210 --> 00:53:37,780
* Yeah, yeah, yeah, yeah *
841
00:53:37,780 --> 00:53:39,780
* Ya-ya-ya-ya-ya
yeah, yeah *
842
00:53:41,680 --> 00:53:42,980
* Yeah, yeah, yeah, yeah *
843
00:53:42,980 --> 00:53:46,520
* Ya-ya-ya-ya-ya
yeah, yeah *
844
00:53:46,520 --> 00:53:50,590
* Got an urge, got a surge
and it's out of control now *
845
00:53:50,590 --> 00:53:54,860
* Got an urge I wanna purge,
'cause I'm losing control *
846
00:53:54,860 --> 00:53:58,560
* Uncontrollable urge, I want
to tell you all about it *
847
00:53:58,560 --> 00:54:02,040
* Got an uncontrollable urge,
makes me scream and shout it *
848
00:54:03,800 --> 00:54:06,710
* That's right *
849
00:54:06,710 --> 00:54:09,480
* He's got an
uncontrollable urge *
850
00:54:09,480 --> 00:54:12,210
* I've got
an uncontrollable urge *
851
00:54:12,210 --> 00:54:14,880
* He's got an
uncontrollable urge *
852
00:54:14,880 --> 00:54:16,980
* I've got
an uncontrollable urge *
853
00:54:16,980 --> 00:54:19,220
* Got style, got class *
854
00:54:19,220 --> 00:54:21,420
* So strong
I can't let it pass *
855
00:54:21,420 --> 00:54:25,690
* I gotta tell you all about it,
I gotta scream and shout it *
856
00:54:25,690 --> 00:54:28,160
* *
857
00:54:36,700 --> 00:54:40,410
* Ya-ya-ya-ya-ya
yeah, yeah. *
60567
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.