Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,400 --> 00:00:22,930
Então... vocês já sabem
quem é o espião?
2
00:00:23,400 --> 00:00:25,200
Precisamos pegá-lo em flagrante.
3
00:00:25,970 --> 00:00:28,000
Tia, pegue o disco rígido
e entregue ao Tee.
4
00:00:28,100 --> 00:00:29,800
Mas não deixe que ele saiba
que você foi pega.
5
00:00:29,870 --> 00:00:31,370
Não tomaremos nenhuma
medida contra você.
6
00:00:31,400 --> 00:00:34,200
Hum… então isso significa
que vamos descartar o primeiro projeto?
7
00:00:34,300 --> 00:00:35,900
Não. Não vamos jogá-lo fora.
8
00:00:36,100 --> 00:00:38,430
Vamos usar isso como isca
para a Mind Space.
9
00:00:39,200 --> 00:00:40,570
Quanto ao projeto do Sr. Parat
10
00:00:40,700 --> 00:00:42,900
Vamos competir de forma justa e honesta.
11
00:00:45,400 --> 00:00:48,130
Parece que finalmente vamos poder
competir de verdade desta vez.
12
00:00:49,000 --> 00:00:50,370
Você também está competindo comigo.
13
00:01:03,870 --> 00:01:05,070
Olá.
14
00:01:05,200 --> 00:01:07,070
Eu sou a Mind, do Mind Space.
15
00:01:07,870 --> 00:01:09,870
Não podemos negar que nesta era…
16
00:01:10,170 --> 00:01:13,070
A tecnologia está se tornando cada vez
mais parte do nosso dia a dia.
17
00:01:13,400 --> 00:01:17,430
Isso praticamente faz parte de nós agora,
e é evidente que…
18
00:01:17,500 --> 00:01:20,800
Nosso mundo, e a maneira como vivemos,
está prestes a mudar.
19
00:01:23,300 --> 00:01:26,470
O que nos leva ao conceito de hoje
20
00:01:26,800 --> 00:01:28,400
Hotel inteligente.
21
00:01:31,500 --> 00:01:34,500
Um hotel que reúne tecnologias do futuro…
22
00:01:34,500 --> 00:01:37,600
Proporcionar o máximo de comodidade
a todos os hóspedes.
23
00:01:49,100 --> 00:01:50,300
Mana.
24
00:01:50,400 --> 00:01:52,700
Ela não está usando o design
que eles pegaram de nós.
25
00:01:56,200 --> 00:01:57,600
Mas ainda mantém sua singularidade
26
00:01:57,900 --> 00:02:00,400
o luxo e a perfeição
27
00:02:00,400 --> 00:02:02,000
que definem The Eraside.
28
00:02:06,400 --> 00:02:08,970
Numa era em que a privacidade é primordial,
29
00:02:09,100 --> 00:02:11,900
O Eraside minimizará o uso de pessoal
30
00:02:12,100 --> 00:02:16,070
enquanto continua atendendo às necessidades
de todos os hóspedes, 24 horas por dia.
31
00:02:16,570 --> 00:02:18,900
Proporcionar verdadeiro conforto
e felicidade a cada hóspede.
32
00:02:19,100 --> 00:02:21,100
Para que eles experimentem
total tranquilidade
33
00:02:22,000 --> 00:02:25,400
especialmente a nova geração,
nossos hóspedes de amanhã.
34
00:02:45,700 --> 00:02:47,370
Por que você não usou
o design que eu te dei?
35
00:02:49,100 --> 00:02:51,300
Estou apenas fazendo o que é certo
36
00:02:52,000 --> 00:02:54,670
e o que for melhor para a nossa empresa.
37
00:02:54,800 --> 00:02:55,970
Mind.
38
00:03:07,200 --> 00:03:08,970
Então... o que você acha do trabalho dela?
39
00:03:11,700 --> 00:03:15,100
Sinceramente, fico feliz que ela tenha
demonstrado suas habilidades.
40
00:03:16,400 --> 00:03:18,670
Mas depois de ver ele
41
00:03:19,500 --> 00:03:22,670
Tenho que admitir…
ela é realmente talentosa.
42
00:03:27,170 --> 00:03:29,500
Você é incrível, e eu também.
43
00:03:29,570 --> 00:03:31,900
Toda a nossa equipe é incrível
44
00:03:31,900 --> 00:03:33,630
Todos estão se dedicando
ao máximo neste projeto.
45
00:03:33,800 --> 00:03:36,030
E acredito que vai ficar ótimo.
46
00:03:40,970 --> 00:03:42,570
Vem cá, recarregue suas energias!
47
00:03:44,170 --> 00:03:45,700
Tenha confiança.
48
00:03:47,900 --> 00:03:49,200
Obrigada.
49
00:03:50,270 --> 00:03:51,370
A qualquer momento.
50
00:03:55,600 --> 00:03:58,100
Sinceramente… estou nervosa.
51
00:03:59,370 --> 00:04:00,470
Carregando!
52
00:04:03,200 --> 00:04:04,270
Você consegue.
53
00:04:11,600 --> 00:04:12,500
É como se…
54
00:04:12,700 --> 00:04:14,300
um carregador cinco estrelas.
55
00:04:15,700 --> 00:04:17,270
Eu pensei que você estivesse...
56
00:04:17,300 --> 00:04:18,700
lançando um feitiço ou algo do tipo.
57
00:04:59,200 --> 00:05:03,130
♪ Só por ter você ao meu lado hoje ♪
58
00:05:03,200 --> 00:05:05,700
♪ Tudo parece perfeito ♪
59
00:05:05,700 --> 00:05:10,700
♪ Escute meu coração, ele sussurra apenas o seu nome.♪
60
00:05:10,700 --> 00:05:14,600
♪ Não há razão pela qual eu te amo ♪
61
00:05:14,600 --> 00:05:17,000
♪ Só pode ser você ♪
62
00:05:17,370 --> 00:05:22,570
♪ A pessoa que eu escolho hoje… é você ♪
63
00:05:23,100 --> 00:05:28,300
♪ Eu quero você aqui ao meu lado. ♪
64
00:05:28,500 --> 00:05:32,970
♪ Sempre. ♪
65
00:05:59,100 --> 00:06:02,200
Olá, sou a Aokbab da Jinta Arquitetos.
66
00:06:04,900 --> 00:06:05,970
Eu sou a Rin.
67
00:06:08,600 --> 00:06:10,400
Quando falamos sobre o hotel do futuro
68
00:06:10,400 --> 00:06:12,300
Qual é a primeira coisa
que vem à mente de vocês?
69
00:06:13,000 --> 00:06:15,400
Modernidade? Inovação futurista?
70
00:06:15,400 --> 00:06:17,130
Ou talvez algo totalmente novo?
71
00:06:17,800 --> 00:06:20,130
A palavra futuro pode ser interpretada
de diversas maneiras
72
00:06:20,170 --> 00:06:22,470
De inúmeras maneiras, não é?
73
00:06:22,770 --> 00:06:24,570
Hoje, Jinta Arquitetos
74
00:06:24,600 --> 00:06:27,900
apresentará uma nova visão do hotel do futuro.
75
00:06:34,970 --> 00:06:36,570
Nosso conceito é
76
00:06:41,000 --> 00:06:42,730
“Tudo é possível.”
77
00:06:43,300 --> 00:06:46,400
No The Eraside, tudo é possível.
78
00:06:49,000 --> 00:06:51,000
Por meio de nossa pesquisa
79
00:06:51,000 --> 00:06:54,430
Estudar as necessidades
e o feedback dos clientes,
80
00:06:54,470 --> 00:06:58,870
tanto de hóspedes já existentes
quanto de novos clientes em potencial,
81
00:06:58,900 --> 00:07:02,700
Descobrimos que um hotel cinco estrelas
não significa apenas
82
00:07:02,800 --> 00:07:05,100
rankings de luxo,
83
00:07:05,100 --> 00:07:07,570
ou possuir instalações completas.
84
00:07:07,700 --> 00:07:08,970
Significa...
85
00:07:09,170 --> 00:07:11,870
Cinco estrelas no coração dos nossos hóspedes.
86
00:07:12,400 --> 00:07:15,800
Com a poluição do ar tão grave,
como é que vamos conseguir nos livrar dela?
87
00:07:16,700 --> 00:07:19,000
Não podemos.
Não enquanto houver humanos aqui.
88
00:07:19,700 --> 00:07:20,430
Huh?
89
00:07:23,200 --> 00:07:25,100
Já que os humanos criaram esse problema
90
00:07:25,670 --> 00:07:27,170
e não posso desfazer isso
91
00:07:28,800 --> 00:07:31,500
Deixamos que a natureza faça a limpeza.
92
00:07:34,500 --> 00:07:35,970
Reconstruindo
93
00:07:40,300 --> 00:07:41,800
Restaurando o planeta.
94
00:07:44,000 --> 00:07:45,370
Nossa primeira estrela
95
00:07:46,200 --> 00:07:48,600
Espaços verdes e ar puro e respirável.
96
00:07:50,170 --> 00:07:54,070
A Tailândia enfrenta atualmente
sérios problemas de poluição atmosférica.
97
00:08:00,100 --> 00:08:01,770
Hóspedes que se hospedam em um hotel
98
00:08:01,770 --> 00:08:03,670
Além de querer relaxar,
99
00:08:03,670 --> 00:08:05,370
para escapar do caos
100
00:08:05,470 --> 00:08:08,200
Eles também anseiam
pela natureza calmante e revigorante.
101
00:08:08,200 --> 00:08:10,670
e ar limpo e livre de poluição.
102
00:08:17,800 --> 00:08:21,370
Nosso objetivo é projetar o espaço
com o máximo de vegetação possível.
103
00:08:23,370 --> 00:08:26,200
Utilizar árvores de grande porte
para reduzir o calor e a poeira.
104
00:08:26,500 --> 00:08:28,870
Para proporcionar um ar mais limpo
e fresco aos nossos hóspedes.
105
00:08:32,100 --> 00:08:34,100
Também projetaremos o edifício para
106
00:08:34,100 --> 00:08:35,800
utilizar energia renovável,
107
00:08:35,800 --> 00:08:37,000
reduzir o consumo de energia
108
00:08:37,000 --> 00:08:39,200
aplicando mecanismos naturais como
109
00:08:39,300 --> 00:08:41,700
Direção do vento e iluminação natural.
110
00:08:43,800 --> 00:08:45,130
Nossa segunda estrela
111
00:08:45,370 --> 00:08:47,770
Conforto e serviço excepcional.
112
00:08:48,070 --> 00:08:50,670
No The Eraside, a conveniência começa
113
00:08:50,700 --> 00:08:53,100
desde o momento em que
os nossos hóspedes entram pela porta.
114
00:08:56,500 --> 00:08:58,300
Interior de cada cômodo
115
00:08:58,370 --> 00:09:01,670
Com um design belíssimo
e totalmente funcional
116
00:09:01,670 --> 00:09:03,670
Atende verdadeiramente
às necessidades dos hóspedes.
117
00:09:03,700 --> 00:09:06,070
Garantindo o mais alto nível de conforto.
118
00:09:21,300 --> 00:09:22,800
Nossa terceira estrela
119
00:09:22,800 --> 00:09:26,330
saúde, felicidade, como definimos como
120
00:09:26,370 --> 00:09:27,870
Bem-estar e felicidade.
121
00:09:28,500 --> 00:09:30,770
Uma vida de bem-estar e felicidade genuína.
122
00:09:30,800 --> 00:09:33,500
Projetamos um centro de saúde completo
123
00:09:34,000 --> 00:09:37,430
Dentro da zona hoteleira,
prontos para apoiar a saúde dos hóspedes—
124
00:09:37,600 --> 00:09:40,000
e atender a quaisquer necessidades
médicas que eles possam ter.
125
00:09:41,700 --> 00:09:45,830
Mas, aqui, bem-estar não significa
apenas saúde física
126
00:09:45,870 --> 00:09:48,570
Também nos concentramos
no design de estilo de vida
127
00:09:48,570 --> 00:09:53,170
que promove o bem-estar emocional e físico.
128
00:09:56,200 --> 00:09:58,570
A quarta estrela, valor.
129
00:09:58,870 --> 00:10:02,770
Os hóspedes esperam
um nível de satisfação igual a
130
00:10:02,800 --> 00:10:04,400
ou mais do que eles pagam.
131
00:10:05,300 --> 00:10:09,500
Mas o valor significa coisas diferentes
para pessoas diferentes.
132
00:10:09,900 --> 00:10:13,730
O que nos leva à estrela final,
o coração do nosso hotel.
133
00:10:14,200 --> 00:10:15,870
A experiência em si.
134
00:10:16,100 --> 00:10:19,300
Foi por isso que criamos o novo Eraside
135
00:10:19,500 --> 00:10:21,730
Para proporcionar experiências
que pareçam inovadoras,
136
00:10:21,770 --> 00:10:25,870
Significativo, confortável
e com serviço excepcional.
137
00:10:26,000 --> 00:10:28,500
Algo que nenhum outro hotel ofereceu antes.
138
00:10:30,200 --> 00:10:32,900
Cada quarto tem um design único
139
00:10:32,900 --> 00:10:36,200
Para combinar com o estilo de vida
e o gosto pessoal de cada hóspede.
140
00:10:36,600 --> 00:10:39,800
Queremos que um hotel cinco estrelas
seja acessível a todas as idades e grupos
141
00:10:40,170 --> 00:10:42,470
Porque todos são convidados importantes.
142
00:10:44,100 --> 00:10:46,900
Acreditamos que ouvir os hóspedes
143
00:10:47,370 --> 00:10:49,900
e projetar com empatia e coração
144
00:10:50,000 --> 00:10:51,530
é o que permite
145
00:10:51,670 --> 00:10:54,200
"No The Eraside, tudo é possível."
146
00:10:54,500 --> 00:10:56,900
O hotel do futuro, para todos.
147
00:11:49,400 --> 00:11:51,600
Após conversar com todos os juízes,
148
00:11:51,600 --> 00:11:53,100
havia dois projetos cujos votos
149
00:11:53,570 --> 00:11:54,470
se destacaram verdadeiramente
150
00:11:55,000 --> 00:11:56,670
entre os membros do painel.
151
00:11:56,800 --> 00:11:58,100
Eles são
152
00:11:59,200 --> 00:12:00,470
Mind Space.
153
00:12:05,800 --> 00:12:06,500
E
154
00:12:07,600 --> 00:12:09,470
Jinta Arquitetos.
155
00:12:13,700 --> 00:12:17,000
Como proprietário do The Eraside,
156
00:12:17,500 --> 00:12:19,000
Eu vou lançar
157
00:12:19,470 --> 00:12:21,500
O voto decisivo final
para a escolha do vencedor.
158
00:12:24,400 --> 00:12:25,470
Jinta Arquitetos.
159
00:12:34,000 --> 00:12:35,300
Mind Space.
160
00:12:39,070 --> 00:12:40,870
Ambas as empresas entregaram projetos que
161
00:12:40,900 --> 00:12:43,570
representam claramente o hotel do futuro,
162
00:12:43,570 --> 00:12:45,770
Com uma identidade distinta
que transmite uma sensação de plenitude.
163
00:12:47,170 --> 00:12:48,200
A equipe do Mind Space
164
00:12:48,400 --> 00:12:51,930
Criou um conceito que se encaixa
perfeitamente na era moderna da hotelaria.
165
00:12:52,170 --> 00:12:54,870
Integrando tecnologia avançada e inovadora.
166
00:12:58,500 --> 00:13:00,970
Mas o que eu pessoalmente mais gosto
167
00:13:01,000 --> 00:13:04,400
foi como eles capturaram o luxo do
168
00:13:04,400 --> 00:13:06,600
The Eraside de uma forma excepcional.
169
00:13:19,070 --> 00:13:20,470
Quanto à Jinta Arquitetos,
170
00:13:20,900 --> 00:13:23,000
Eles entregaram algo verdadeiramente diferenciado
171
00:13:23,070 --> 00:13:25,670
Uma visão que jamais imaginamos
que o The Eraside pudesse se tornar.
172
00:13:30,100 --> 00:13:32,900
Mas está repleto de sinceridade,
173
00:13:32,970 --> 00:13:35,300
Algo que eles realmente desejam
oferecer a todos os hóspedes.
174
00:13:35,600 --> 00:13:38,600
Esse tipo de projeto nos permite
enxergar o futuro com clareza
175
00:13:38,600 --> 00:13:41,970
A direção que The Eraside
tomará daqui para frente.
176
00:13:49,670 --> 00:13:50,770
E por causa disso
177
00:13:52,300 --> 00:13:54,830
Quero escolher o melhor conceito de hotel para
178
00:13:54,900 --> 00:13:56,370
os meus hospedes.
179
00:13:57,600 --> 00:13:59,070
E enquanto o hotel proposto pela
180
00:13:59,500 --> 00:14:01,700
Mind Space pode ter algumas
deficiências em uma aréa…
181
00:14:04,000 --> 00:14:05,970
Tecnologia
182
00:14:06,770 --> 00:14:09,470
Pode não atender sempre às necessidades
de todas as faixas etárias.
183
00:14:10,600 --> 00:14:13,530
Acredito firmemente que no ramo hoteleiro
184
00:14:13,870 --> 00:14:16,970
A essência da hospitalidade
continua sendo o que mais importa.
185
00:14:17,000 --> 00:14:19,870
E o atendimento é o elemento que mais valorizo.
186
00:14:23,300 --> 00:14:24,730
Portanto, minha decisão final é
187
00:14:24,800 --> 00:14:26,770
Jinta Arquitetos!
Woo!
188
00:14:54,970 --> 00:14:56,170
Muito obrigada
189
00:14:58,400 --> 00:14:59,470
Parabéns.
190
00:15:21,900 --> 00:15:24,870
Devido a um incidente inesperado…
191
00:15:26,200 --> 00:15:28,030
The Eraside gostaria de…
192
00:15:29,000 --> 00:15:33,470
Dedicar algum tempo para verificar os fatos e adiar
a assinatura do contrato com o vencedor.
193
00:15:42,070 --> 00:15:44,200
- Ei!
- Ei, o que está acontecendo!?
194
00:15:45,800 --> 00:15:46,700
O quê?
195
00:15:47,500 --> 00:15:48,830
O que aconteceu?
196
00:15:50,700 --> 00:15:51,600
O que está acontecendo?
197
00:16:18,900 --> 00:16:20,800
Eles estão especulando sobre
as pessoas envolvidas no vazamento…
198
00:16:21,470 --> 00:16:23,170
…são a Srta. Aokbab e Srta. Mind.
199
00:16:25,200 --> 00:16:27,030
Quem foi o idiota
que espalhou essa bobagem?
200
00:16:28,000 --> 00:16:29,000
É aquela página de novo.
201
00:16:29,200 --> 00:16:32,800
Eles sempre publicam fofocas
para atacar e desacreditar outras empresas.
202
00:16:33,200 --> 00:16:34,170
Antes disso…
203
00:16:34,900 --> 00:16:37,930
Eles já causaram problemas
para muitas empresas.
204
00:17:05,100 --> 00:17:06,570
Não fui quem fez isso, Aokbab.
205
00:17:10,400 --> 00:17:12,770
A coisa de que mais me arrependo na vida…
206
00:17:14,100 --> 00:17:16,070
É conhecer alguém como você.
207
00:18:01,070 --> 00:18:02,100
Srta. Prim…
208
00:18:03,070 --> 00:18:04,200
Você viu essa notícia?
209
00:18:11,000 --> 00:18:12,000
Meu Deus…
210
00:18:12,000 --> 00:18:13,430
Caluniar pessoas assim…
211
00:18:13,800 --> 00:18:15,270
Se você deseja tomar medidas legais…
212
00:18:15,700 --> 00:18:16,700
…você pode.
213
00:18:17,700 --> 00:18:19,100
Estou muito preocupada com a Rin.
214
00:18:19,300 --> 00:18:21,000
Continuo ligando, mas ela não atende.
215
00:18:22,400 --> 00:18:24,430
Quer ir vê-la?
Eu posso te levar de carro.
216
00:18:26,100 --> 00:18:27,100
Acho que vou recusar.
217
00:18:27,170 --> 00:18:29,070
Não é como se eu pudesse
ajudar de qualquer forma.
218
00:18:31,500 --> 00:18:33,600
Em vez disso, vou mandar
algumas sobremesas para ela.
219
00:18:35,300 --> 00:18:39,000
Boa ideia. Talvez algum apoio alimentar
a ajude a aliviar o estresse.
220
00:18:39,170 --> 00:18:39,870
OK.
221
00:18:40,200 --> 00:18:43,070
-Quer que eu ajude?
-Claro.
222
00:18:54,770 --> 00:18:56,200
Aquela página de rumores…
223
00:18:56,200 --> 00:18:57,470
Foi você, não foi?
224
00:18:57,500 --> 00:18:58,400
Como você saberia?
225
00:18:58,900 --> 00:19:01,000
Porque você está sempre
desacreditando outras empresas.
226
00:19:01,100 --> 00:19:02,400
Se você ainda vai mentir…
227
00:19:02,400 --> 00:19:03,770
Quer que eu dê uma olhada
no seu computador?
228
00:19:05,670 --> 00:19:06,900
Por que você está fazendo
tanto alarde disso?
229
00:19:07,300 --> 00:19:08,870
Nossa empresa não está perdendo nada.
230
00:19:08,900 --> 00:19:10,630
E ninguém sabe que é a minha página mesmo.
231
00:19:10,800 --> 00:19:12,230
Não se trata apenas da empresa!
232
00:19:12,400 --> 00:19:14,000
Meu nome está no meio de tudo isso.
233
00:19:14,300 --> 00:19:16,300
Não quero que as pessoas
desenterrem essas coisas.
234
00:19:19,500 --> 00:19:20,670
Se você quiser sobreviver…
235
00:19:21,100 --> 00:19:22,700
Você faz o que for preciso, certo?
236
00:19:23,170 --> 00:19:24,900
Se você vai matar uma cobra,
termine o serviço...
237
00:19:24,970 --> 00:19:26,170
Pare com isso, Tee.
238
00:19:30,500 --> 00:19:32,700
Eu te disse isso desde o dia
em que começamos esta empresa.
239
00:19:33,700 --> 00:19:36,000
É assim que funciona a indústria do design.
240
00:19:38,600 --> 00:19:40,630
E foi você quem me disse
241
00:19:43,200 --> 00:19:44,800
que você queria ter sucesso.
242
00:19:46,200 --> 00:19:47,930
Queria reconhecimento.
243
00:19:49,500 --> 00:19:51,370
Bem, agora você conseguiu.
244
00:19:52,070 --> 00:19:53,770
O sucesso tem um preço, não é?
245
00:19:57,370 --> 00:19:58,900
Devo ter tomado a decisão errada.
246
00:20:04,900 --> 00:20:06,230
Estou me demitindo.
247
00:20:16,700 --> 00:20:17,600
Pedindo demissão?
248
00:20:22,200 --> 00:20:23,700
Alguém como você…
249
00:20:26,170 --> 00:20:28,070
Você não tem coragem de abandonar
tudo o que construiu.
250
00:21:26,170 --> 00:21:28,370
Não quero descobrir
quem é o dono dessa página horrível.
251
00:21:37,100 --> 00:21:38,500
Você tem alguma prova
252
00:21:38,800 --> 00:21:40,000
Que o design realmente pertence a você?
253
00:21:40,600 --> 00:21:41,370
Eu não tenho.
254
00:21:42,300 --> 00:21:44,230
Mesmo que eu receba o desenho
de volta da Mind
255
00:21:44,600 --> 00:21:47,100
Mesmo assim, isso não serviria
como prova de que eu desenhei.
256
00:21:52,070 --> 00:21:53,200
Pessoal
257
00:21:53,300 --> 00:21:54,230
Pessoal,
258
00:21:55,070 --> 00:21:56,200
Olha só isso.
259
00:22:23,300 --> 00:22:24,170
Sr. Tee.
260
00:22:33,400 --> 00:22:34,200
O quê?
261
00:22:35,100 --> 00:22:36,670
Você vai desistir de seguir seus superiores?
262
00:22:39,370 --> 00:22:40,470
Não vou deixar você se demitir.
263
00:22:46,170 --> 00:22:48,370
Não gosto da maneira como você
conduz as coisas, Sr. Tee.
264
00:22:55,600 --> 00:22:56,400
O que você disse?
265
00:23:07,400 --> 00:23:09,400
Com base nos rumores que têm circulado
266
00:23:10,000 --> 00:23:12,300
Hoje, quero contar a verdade a todos.
267
00:23:15,000 --> 00:23:16,100
Há dez anos…
268
00:23:17,070 --> 00:23:19,000
Eu e Srta. Aokbab realmente
tivemos um problema.
269
00:23:19,070 --> 00:23:20,200
Exatamente como todos suspeitavam.
270
00:23:24,800 --> 00:23:27,170
Hoje, eu gostaria de contar a verdade a todos.
271
00:23:28,200 --> 00:23:29,330
Há dez anos…
272
00:23:33,270 --> 00:23:34,070
O que está acontecendo?
273
00:23:34,600 --> 00:23:35,570
Não sei.
274
00:23:40,370 --> 00:23:41,870
Mas a pessoa que roubou o trabalho…
275
00:23:42,200 --> 00:23:43,370
Não foi a Srta. Aokbab.
276
00:23:44,770 --> 00:23:45,970
Fui eu.
277
00:23:47,570 --> 00:23:50,270
Utilizei o desenho da Srta. Aokbab
e o submeti à competição.
278
00:23:59,770 --> 00:24:03,200
E aquela página de fofocas de arquitetos
que vazou a notícia…
279
00:24:05,970 --> 00:24:07,670
Na verdade, foi obra do Sr. Tee.
280
00:24:08,700 --> 00:24:10,470
Sr. Tee é o dono dessa página.
281
00:24:12,600 --> 00:24:15,700
Ele a utiliza para espalhar boatos
e destruir a reputação de seus concorrentes.
282
00:24:16,300 --> 00:24:18,500
Sai da frente! Sai da frente!
283
00:24:18,600 --> 00:24:21,600
Atenção! Abra a porta! Atenção! Atenção!
284
00:24:21,600 --> 00:24:24,600
Que diabos há de errado com você, Mind?!
285
00:24:24,600 --> 00:24:26,500
Eu te disse para abrir a maldita porta!
286
00:24:26,500 --> 00:24:28,770
Onde está a chave?
Vá buscá-la! Agora!
287
00:24:29,970 --> 00:24:30,970
Abra!
288
00:24:31,100 --> 00:24:32,100
E além disso
289
00:24:32,670 --> 00:24:35,770
Sr. Tee tem usado táticas sujas para sabotar
e roubar o trabalho de outras empresas.
290
00:24:35,800 --> 00:24:37,700
Se apropriando dos seus projetos
e reivindicá-los como seus.
291
00:24:38,100 --> 00:24:39,400
Tenho todas as provas
292
00:24:39,900 --> 00:24:41,770
o suficiente para incriminar
o Sr. Tee completamente.
293
00:24:44,900 --> 00:24:46,000
Após o término desta transmissão ao vivo
294
00:24:46,100 --> 00:24:47,870
Enviarei tudo aos repórteres imediatamente.
295
00:24:49,200 --> 00:24:50,100
Mind!
296
00:24:50,800 --> 00:24:51,970
Droga, Mind!
297
00:24:55,400 --> 00:24:56,300
Mind!!
298
00:24:57,470 --> 00:24:59,400
Eu sei que o que estou fazendo agora
299
00:24:59,770 --> 00:25:02,270
…não pode desfazer as coisas terríveis
que fiz no passado.
300
00:25:03,500 --> 00:25:05,370
Mas eu quero finalmente
fazer a coisa certa.
301
00:25:09,300 --> 00:25:11,570
E quero pedir sinceras desculpas
a Srta. Aokbab, do fundo do meu coração.
302
00:25:25,800 --> 00:25:26,800
Aokbab…
303
00:25:28,400 --> 00:25:29,470
Sinto muito mesmo.
304
00:26:07,000 --> 00:26:08,600
Viu? Eu te disse.
305
00:26:10,500 --> 00:26:13,100
Eu já te disse antes, a verdade é a verdade.
306
00:26:50,270 --> 00:26:52,870
- Ai!
- Que diabos você está fazendo!? Hein?
307
00:26:53,070 --> 00:26:54,900
Estou apenas assumindo
a responsabilidade pelo que fiz.
308
00:26:55,000 --> 00:26:56,830
Aconteça o que acontecer com você...
a responsabilidade é sua.
309
00:26:56,870 --> 00:26:58,700
- Mind, sua pequena...
- Solta!
310
00:27:00,300 --> 00:27:01,800
- Sr. Tee
- O quê?
311
00:27:01,970 --> 00:27:04,070
O Conselho de Administração precisa
da sua presença na sala de reuniões imediatamente.
312
00:27:04,200 --> 00:27:05,930
Todos estão esperando por você, senhor.
313
00:27:33,900 --> 00:27:35,930
Vocês estão me demitindo desta empresa?
314
00:27:36,470 --> 00:27:37,770
Receio que essa seja a única decisão possível.
315
00:27:40,670 --> 00:27:43,100
Vocês estão acreditando
nas bobagens daquela funcionária
316
00:27:43,100 --> 00:27:44,430
Que entrou ao vivo agora mesmo?
317
00:27:45,100 --> 00:27:47,730
Eu construí esta empresa.
318
00:27:48,270 --> 00:27:50,900
Vocês não tem o direito de me expulsar.
319
00:27:51,370 --> 00:27:53,070
Antes da Srta. Mind ir ao vivo,
320
00:27:53,300 --> 00:27:55,400
Ela me enviou cópias dos documentos.
321
00:27:55,600 --> 00:27:57,400
Eu mesmo os analisei.
322
00:27:57,470 --> 00:27:58,970
Eu realmente não esperava…
323
00:27:59,600 --> 00:28:01,000
que alguém como você…
324
00:28:01,170 --> 00:28:04,370
ousaria fazer algo tão antiético
em sua própria profissão?
325
00:28:06,270 --> 00:28:07,670
Tudo em prol da reputação da empresa.
326
00:28:07,900 --> 00:28:09,970
A Mind Space não pertence mais a você.
327
00:28:16,500 --> 00:28:18,400
Vocês estão acreditando naquela lunática?
328
00:28:19,100 --> 00:28:20,700
Não há provas que sustentem
nada do que ela disse!
329
00:28:32,400 --> 00:28:34,500
Alguém deixou uma carta para você, Sr. Tee.
330
00:29:00,600 --> 00:29:01,670
Está feito, Sr. Pad.
331
00:29:02,770 --> 00:29:04,070
Sim, já foi entregue ao Sr. Tee.
332
00:29:05,700 --> 00:29:07,470
Ah, não é nada. É só um detalhe.
333
00:29:07,900 --> 00:29:11,300
Se precisar de mais alguma coisa,
é só me avisar, eu resolvo para você.
334
00:29:11,800 --> 00:29:13,030
Sim, sim. Ok.
335
00:29:13,100 --> 00:29:14,100
Sim. Adeus.
336
00:29:17,200 --> 00:29:19,170
Muito obrigada por cuidar disso.
337
00:29:19,300 --> 00:29:20,800
O prazer é meu.
338
00:29:21,500 --> 00:29:22,200
Bem, então…
339
00:29:22,400 --> 00:29:24,370
Você gostaria de uma xícara de café?
Posso preparar uma para você.
340
00:29:24,670 --> 00:29:25,900
Isso parece ótimo.
341
00:29:26,100 --> 00:29:27,100
Hum… Srta. Prim.
342
00:29:27,600 --> 00:29:28,400
Sim?
343
00:29:28,670 --> 00:29:30,670
Hum… você poderia me ensinar…
344
00:29:31,000 --> 00:29:32,400
…como fazer café?
345
00:29:35,300 --> 00:29:37,000
Quero dizer… caso…
346
00:29:37,500 --> 00:29:39,500
Um dia, talvez eu me candidate a ser…
347
00:29:39,870 --> 00:29:42,270
…um barista por aqui ou algo assim.
348
00:29:50,870 --> 00:29:51,770
Eu ficaria feliz em fazer isso.
349
00:29:55,700 --> 00:29:56,470
OK.
350
00:29:57,070 --> 00:29:58,970
- Essa é a alça da cafeteira.
- Sim.
351
00:29:59,300 --> 00:30:01,000
Primeiro, precisamos retirar esta peça.
352
00:30:01,300 --> 00:30:03,570
Então, moemos os grãos daqui.
353
00:30:03,570 --> 00:30:05,400
E então preencha por este lado.
354
00:30:05,670 --> 00:30:07,770
Trave ele no lugar
e depois pressione levemente.
355
00:30:40,100 --> 00:30:41,270
Parabéns.
356
00:30:43,070 --> 00:30:45,670
Agradecemos a sua confiança
na Jinta Arquitetos.
357
00:30:45,800 --> 00:30:48,070
Faremos do seu hotel o melhor possível.
358
00:30:48,700 --> 00:30:49,800
Conto com você.
359
00:30:58,070 --> 00:30:59,470
Viva! Viva!
360
00:31:16,300 --> 00:31:18,470
Ah, é verdade, pessoal,
esqueci de avisar vocês.
361
00:31:18,570 --> 00:31:20,500
-Tenho algo importante.
- O que é?
362
00:31:20,500 --> 00:31:21,430
Hoje…
363
00:31:22,500 --> 00:31:23,600
Não estamos trabalhando!
364
00:31:24,400 --> 00:31:26,400
-Vou levar todo mundo para comemorar!
- Uhuu!
365
00:31:26,400 --> 00:31:29,270
- Sério?
- Oba! Então vamos logo!
366
00:31:29,300 --> 00:31:31,800
Seria péssimo se o Pad mudasse de ideia!
367
00:32:00,670 --> 00:32:01,570
Parabéns.
368
00:32:02,000 --> 00:32:03,400
Por ter vencido o projeto de Sr. Parat.
369
00:32:13,300 --> 00:32:14,030
Aokbab…
370
00:32:16,570 --> 00:32:18,370
- Se eu te pedisse perdão…
371
00:32:18,400 --> 00:32:19,170
- Eu perdôo você.
372
00:32:22,270 --> 00:32:23,670
Acabou tudo.
373
00:32:24,670 --> 00:32:25,770
O passado é passado.
374
00:32:51,270 --> 00:32:54,670
Posso ficar com esta?
Vou tirar outra foto para você.
375
00:32:58,900 --> 00:33:01,500
Você sempre foi minha inspiração.
376
00:33:02,170 --> 00:33:05,070
Eu queria ser uma arquiteta
tão boa quanto você.
377
00:33:43,900 --> 00:33:46,200
E depois disso…
378
00:33:46,500 --> 00:33:48,000
O que você fará a seguir?
379
00:33:53,800 --> 00:33:55,400
Provavelmente ficarei
no exterior por um tempo.
380
00:33:56,200 --> 00:33:57,400
Repensar tudo.
381
00:33:59,600 --> 00:34:00,530
Então…
382
00:34:01,400 --> 00:34:02,270
Boa sorte.
383
00:34:08,100 --> 00:34:09,500
Então vou embora.
384
00:34:43,570 --> 00:34:44,800
Vamos comer.
385
00:35:06,770 --> 00:35:08,200
Um abraço… para te dar força.
386
00:35:10,000 --> 00:35:11,700
Dar apoio… a alguém
que acabou de perder o emprego?
387
00:35:12,370 --> 00:35:13,070
Hum-hum.
388
00:35:19,500 --> 00:35:21,070
Você... não está nada estressada?
389
00:35:22,870 --> 00:35:24,400
Eu não tenho mais emprego, sabe?
390
00:35:26,070 --> 00:35:27,700
Eu nem sei como vou cuidar de você.
391
00:35:31,500 --> 00:35:32,430
Tudo bem.
392
00:35:33,400 --> 00:35:34,570
Eu cuidarei de você.
393
00:35:35,800 --> 00:35:37,970
E eu acredito que alguém
tão talentosa quanto você…
394
00:35:38,600 --> 00:35:40,300
Em qualquer lugar para onde
você se candidatar, eles te aceitarão.
395
00:35:40,900 --> 00:35:43,970
Minha Vee já é super talentosa.
396
00:35:45,000 --> 00:35:45,700
Oh..
397
00:35:46,800 --> 00:35:48,870
Então agora você poderá
trabalhar comigo, certo?
398
00:35:49,870 --> 00:35:51,400
Será que a Jinta realmente me contrataria?
399
00:35:52,400 --> 00:35:53,470
Eles não me aceitarão...
400
00:35:54,170 --> 00:35:55,470
Mas você nunca saberá se não tentar.
401
00:35:55,900 --> 00:35:56,730
Apenas observe.
402
00:35:56,870 --> 00:35:59,600
Vou enlouquecer a Srta. Aokbab
até ela te contratar.
403
00:36:00,500 --> 00:36:01,930
E se ela ainda assim se recusar…
404
00:36:03,000 --> 00:36:04,370
Vou ameaçar pedir demissão.
405
00:36:05,070 --> 00:36:06,200
Tão longe assim, hein?
406
00:36:06,770 --> 00:36:07,400
Sim.
407
00:36:10,500 --> 00:36:11,870
Posso ser pequena
408
00:36:13,270 --> 00:36:14,470
Mas eu sou boa em tudo, sabe?
409
00:36:23,900 --> 00:36:24,770
…ou será que estou enganada?
410
00:39:37,000 --> 00:39:37,900
Finalmente…
411
00:39:38,600 --> 00:39:40,070
Acabou tudo, mana.
412
00:39:41,300 --> 00:39:41,970
Sim…
413
00:39:42,570 --> 00:39:43,500
Finalmente acabou.
414
00:39:45,100 --> 00:39:46,000
Obrigada, Rin.
415
00:39:49,300 --> 00:39:50,700
Obrigada por…
416
00:39:55,300 --> 00:39:56,200
Bem…
417
00:39:56,900 --> 00:39:58,870
Obrigada por trabalhar comigo.
418
00:40:03,100 --> 00:40:04,000
É isso?
419
00:40:14,000 --> 00:40:16,370
Obrigada por criar amor… para mim.
420
00:40:22,500 --> 00:40:23,970
Criar o amor…
421
00:40:25,070 --> 00:40:26,500
Parece ótimo.
422
00:40:37,400 --> 00:40:38,530
Você ama a Aokbab (Desenhar)?
423
00:40:42,970 --> 00:40:45,470
Rin adora desenhar.
424
00:40:50,000 --> 00:40:50,900
E…
425
00:40:52,300 --> 00:40:53,700
Você ama essa Aokbab?
426
00:40:57,700 --> 00:40:59,370
Essa Aokbab?
427
00:41:03,000 --> 00:41:05,400
Eu te amo mais do que
qualquer pessoa no mundo.
428
00:41:24,500 --> 00:41:25,170
De agora em diante…
429
00:41:26,000 --> 00:41:26,800
De agora em diante…
430
00:41:28,200 --> 00:41:30,800
Vamos criar juntas
a nossa história de amor.
431
00:42:32,900 --> 00:42:35,500
-Certo.
-Depressa!
432
00:42:47,170 --> 00:42:48,170
Bee.
433
00:42:49,070 --> 00:42:50,670
- Sim?
- Venha aqui um segundo.
434
00:42:50,700 --> 00:42:51,800
Um momento.
435
00:42:55,900 --> 00:42:56,830
O que é?
436
00:42:57,500 --> 00:43:00,100
Me deixa corrigir essa parte,
depois você poderá enviar para o cliente.
437
00:43:00,100 --> 00:43:01,000
OK.
438
00:43:01,000 --> 00:43:02,200
A cor dos lábios ficou bonita, não é?
439
00:43:03,600 --> 00:43:04,700
Claro
440
00:43:06,400 --> 00:43:08,500
Ei, calma aí, por favor.
441
00:43:08,570 --> 00:43:09,870
Meu nível de açúcar está subindo.
442
00:43:09,900 --> 00:43:11,800
Sério, vou vomitar de tanto doce.
443
00:43:11,900 --> 00:43:14,370
Nossa, doce demais.
Vou começar a ter diabetes.
444
00:43:15,170 --> 00:43:16,870
Não consigo.
O amor no ar cheira muito mal.
445
00:43:16,900 --> 00:43:19,000
Estou relatando isso a Srta. Aokbab.
446
00:43:19,000 --> 00:43:20,900
Ela deveria estabelecer uma regra
nada de flertes no trabalho.
447
00:43:22,200 --> 00:43:25,200
Ei, de jeito nenhum.
A namorada dessa CEO não aprova.
448
00:43:26,000 --> 00:43:28,400
Por que sou o único solteiro aqui…?
449
00:43:29,570 --> 00:43:30,970
Então apresse-se e encontre alguém.
450
00:43:30,970 --> 00:43:32,070
Espere, ou talvez…
451
00:43:33,600 --> 00:43:34,900
Ops.
452
00:43:36,570 --> 00:43:37,570
Isso poderia funcionar.
453
00:43:37,600 --> 00:43:38,900
- Sim, funciona.
- Ei, o que está acontecendo?!
454
00:43:39,700 --> 00:43:40,670
Huh?
455
00:43:40,670 --> 00:43:41,600
Está tudo bem, Yong.
456
00:43:42,000 --> 00:43:42,770
O quê??
457
00:43:42,800 --> 00:43:44,170
Vamos acabar solteiros juntos.
458
00:43:44,200 --> 00:43:45,700
Vocês estão loucos ou o quê?
459
00:43:45,870 --> 00:43:47,070
Quem vai acabar solteiro?
460
00:43:47,270 --> 00:43:48,500
Sem chance.
461
00:43:56,670 --> 00:43:58,270
O que você gostaria de pedir?
462
00:44:04,470 --> 00:44:06,470
Posso te pedir… para ser a minha namorada?
463
00:44:21,600 --> 00:44:22,600
Não.
464
00:44:32,700 --> 00:44:34,100
…nem sei por que recusei.
465
00:44:45,200 --> 00:44:46,370
Hoje em dia, Srta. Prim…
466
00:44:46,370 --> 00:44:48,670
…suas piadas estão ficando muito melhores.
467
00:44:50,100 --> 00:44:52,370
Eu aprendi isso com você, Sr. Jade.
468
00:44:59,270 --> 00:45:01,370
- As escadas aqui são bem resistentes.
- Sim.
469
00:45:02,900 --> 00:45:05,470
Me lembro de você gostar de rosas.
470
00:45:07,300 --> 00:45:08,370
Sim, eu gosto.
471
00:45:08,800 --> 00:45:10,470
Você gosta dessas?
472
00:45:11,770 --> 00:45:12,870
Eu gosto.
473
00:45:12,870 --> 00:45:13,670
Quero dizer…
474
00:45:13,700 --> 00:45:15,000
Você também gosta de mim?
475
00:45:20,800 --> 00:45:23,870
Com licença, você é Sr. Pad da Jinta Arquitetos?
476
00:45:31,000 --> 00:45:33,400
Sem problema algum.
Por favor, sente-se.
477
00:45:35,300 --> 00:45:38,300
- Sou a NhomPang, aquela que tem o horário marcado.
- Sim.
478
00:45:39,570 --> 00:45:42,370
Minha casa... o orçamento vai dar conta?
479
00:45:46,400 --> 00:45:48,100
Por favor, me ajude...
480
00:45:48,300 --> 00:45:49,400
Pad…
481
00:45:54,100 --> 00:45:55,500
Claro, então…
482
00:45:56,600 --> 00:45:58,100
Me deixe dar uma olhada para você.
483
00:45:58,270 --> 00:45:59,500
Você é realmente linda... hum.
484
00:46:00,100 --> 00:46:01,170
Quero dizer Srta. NhomPang
485
00:46:03,700 --> 00:46:04,670
Vamos simplificar ao máximo.
486
00:46:05,000 --> 00:46:05,970
Sobre coisas como…
487
00:46:06,200 --> 00:46:07,570
Tipo a cozinha, hum…
488
00:46:07,600 --> 00:46:09,000
Este plano,
489
00:46:09,000 --> 00:46:10,070
O banheiro.
490
00:46:14,500 --> 00:46:16,270
Você está bem?
491
00:46:16,900 --> 00:46:18,670
Se for assim, tudo bem para mim.
492
00:46:22,000 --> 00:46:23,770
Caramba!
493
00:46:26,900 --> 00:46:29,200
Espero que você se engasgue
com o café e morra!
494
00:46:30,900 --> 00:46:31,600
Você…
495
00:46:32,000 --> 00:46:32,900
Você…
496
00:46:34,800 --> 00:46:35,570
Você…
497
00:46:38,770 --> 00:46:39,770
Você…
498
00:46:43,000 --> 00:46:44,600
Te odeio!
499
00:46:46,800 --> 00:46:47,570
Eu consigo te ouvir, sabia?
500
00:46:51,800 --> 00:46:52,800
Desculpe.
501
00:46:53,000 --> 00:46:54,170
Pensei que estivesse sozinho.
502
00:46:55,470 --> 00:46:57,370
Sua voz é alta o suficiente
para chegar até minha barraca.
503
00:46:58,200 --> 00:46:59,100
O que você está fazendo aqui?
504
00:47:01,800 --> 00:47:02,930
O que você espera que eu faça?
505
00:47:03,900 --> 00:47:05,470
Estou com o coração partido neste momento.
506
00:47:08,900 --> 00:47:09,870
De coração partido?
507
00:47:10,400 --> 00:47:11,430
Sim.
508
00:47:13,500 --> 00:47:15,270
Ele me trouxe aqui para tomar um café…
509
00:47:16,100 --> 00:47:18,100
E então, de repente, me largou bem aqui.
510
00:47:19,200 --> 00:47:21,700
Então vim aqui para xingar ele à vontade.
511
00:47:25,900 --> 00:47:26,900
Qual o seu nome?
512
00:47:29,700 --> 00:47:31,300
Blue.
513
00:47:32,000 --> 00:47:33,000
Eu sou o Chan.
514
00:47:33,570 --> 00:47:34,500
Que tal isso?
515
00:47:35,200 --> 00:47:36,970
Vou preparar uma xícara de café para você.
516
00:47:37,400 --> 00:47:40,200
Quando você terminar de beber,
fique aqui mesmo e grite com ele de novo.
517
00:47:40,700 --> 00:47:41,970
Grite com ele aqui mesmo.
518
00:47:42,100 --> 00:47:43,630
Vou ficar aqui gritando com você.
519
00:47:50,600 --> 00:47:52,330
Que tipo de grão você usa?
520
00:47:53,100 --> 00:47:54,630
Colômbia, torra média.
521
00:47:54,670 --> 00:47:56,970
As notas de sabor são chocolate e caramelo.
522
00:47:57,200 --> 00:47:58,470
Isso está bem para você?
523
00:48:00,370 --> 00:48:01,370
Para mim, funciona.
524
00:48:01,600 --> 00:48:03,070
Você tem um ótimo gosto.
525
00:48:08,200 --> 00:48:10,000
Vamos, me siga até a minha tenda.
526
00:48:27,800 --> 00:48:28,670
Aqui está.
527
00:48:39,700 --> 00:48:42,000
Você gosta tanto assim
de me ver desenhando?
528
00:48:44,470 --> 00:48:46,170
Eu gosto de ambos
529
00:48:46,600 --> 00:48:48,430
Eu gosto tanto de você quanto
dos desenhos que você faz.
530
00:48:57,200 --> 00:48:58,900
E o que você está desenhando agora?
531
00:49:01,670 --> 00:49:02,600
Eu estou…
532
00:49:03,700 --> 00:49:05,500
Desenhando o nosso amor.
533
00:49:07,470 --> 00:49:08,170
Hum?
534
00:49:11,100 --> 00:49:11,900
Eu estou…
535
00:49:12,400 --> 00:49:14,900
Desenhando a nossa futura casa…
536
00:49:16,100 --> 00:49:18,000
a casa onde viveremos juntas no futuro.
537
00:49:22,500 --> 00:49:23,870
Me deixe ver.
538
00:49:28,700 --> 00:49:29,570
Uau…
539
00:49:29,800 --> 00:49:30,770
É linda.
540
00:49:36,600 --> 00:49:38,100
Mas eu acho…
541
00:49:38,600 --> 00:49:42,500
Talvez eu contrate uma arquiteta
renomada para me ajudar no projeto.
542
00:49:43,170 --> 00:49:46,370
Mas não tenho certeza
se ela aceitará este projeto.
543
00:49:47,400 --> 00:49:49,700
Por que pagar alguém?
Por que não fazer você mesma?
544
00:49:50,700 --> 00:49:52,070
E qual é o valor da taxa dela, hein?
545
00:49:59,570 --> 00:50:03,770
Provavelmente o dinheiro não é suficiente...
talvez você precise de outra oferta.
546
00:50:09,800 --> 00:50:11,170
E se…
547
00:50:11,400 --> 00:50:13,430
eu oferecer o meu coração e o meu corpo?
548
00:50:14,200 --> 00:50:15,270
Isso seria suficiente?
549
00:50:15,600 --> 00:50:18,400
Se ela concordar,
podemos assinar o contrato hoje à noite.
550
00:50:19,200 --> 00:50:20,470
Essa noite?
551
00:50:21,400 --> 00:50:22,800
Podemos fazer isso agora mesmo?
552
00:50:23,400 --> 00:50:24,900
Tipo... agora mesmo.
553
00:50:32,700 --> 00:50:33,700
Rin
554
00:50:33,900 --> 00:50:35,230
Eu vou cair
555
00:50:35,300 --> 00:50:36,500
Eu quase cai!
556
00:50:46,300 --> 00:50:47,400
…Que fofa.
557
00:50:53,070 --> 00:50:56,100
Você sabia que eu sou um pouco maior?
558
00:52:01,400 --> 00:52:02,500
O que você acha?
559
00:52:06,000 --> 00:52:07,200
Este é o lugar.
560
00:52:07,470 --> 00:52:08,500
Ótima localização.
561
00:52:08,600 --> 00:52:10,430
Perfeito para a casa que você projetou.
562
00:52:13,400 --> 00:52:15,100
A casa que projetamos juntas.
563
00:52:33,400 --> 00:52:34,530
Eu te amo, Rin.
564
00:52:37,400 --> 00:52:38,870
Eu também te amo.
565
00:53:42,400 --> 00:53:44,130
Você realmente chamou
um mestre de Feng Shui?
566
00:53:44,500 --> 00:53:45,600
Bem…
567
00:53:45,600 --> 00:53:48,670
O Pad insistiu que era imprescindível.
568
00:54:00,070 --> 00:54:02,900
Mestre, esta área não é boa?
569
00:54:03,000 --> 00:54:05,100
O terreno em si não apresenta problemas.
570
00:54:05,570 --> 00:54:08,070
Esta terra trará felicidade…
571
00:54:08,400 --> 00:54:10,000
…e riqueza a fluir.
572
00:54:11,200 --> 00:54:12,000
No entanto…
573
00:54:14,500 --> 00:54:16,630
Você não pode construir a casa agora.
574
00:54:17,570 --> 00:54:19,970
Hã? Você acabou de dizer que era bom.
575
00:54:23,100 --> 00:54:25,070
Vocês duas precisam se casar primeiro.
576
00:54:27,870 --> 00:54:29,300
Se vocês não se casarem
ainda este ano…
577
00:54:30,300 --> 00:54:31,700
…vocês definitivamente vão terminar.
578
00:54:32,300 --> 00:54:33,600
Se casar!?
579
00:54:46,700 --> 00:54:48,400
Vocês duas precisam se casar primeiro.
580
00:54:48,600 --> 00:54:49,900
Se casar!?
581
00:54:50,900 --> 00:54:52,200
Eu quero me casar.
582
00:54:52,670 --> 00:54:54,670
Eu não sou muito fã de cerimônias.
583
00:54:56,300 --> 00:54:57,200
Me escute.
584
00:54:57,200 --> 00:54:58,170
Se duas pessoas realmente se amam
585
00:54:58,670 --> 00:54:59,670
Algo tão pequeno assim
586
00:55:00,000 --> 00:55:01,100
não vai fazer com que eles terminem.
587
00:55:01,300 --> 00:55:01,900
…Tomara.
588
00:55:02,700 --> 00:55:04,230
Minha namorada
589
00:55:04,700 --> 00:55:06,470
Ela parece não ter muita
vontade de se casar.
590
00:55:07,000 --> 00:55:08,300
Onde vocês duas se conheceram?
591
00:55:08,570 --> 00:55:09,870
Então comece por aí.
592
00:55:09,970 --> 00:55:11,270
Aquilo que te faz feliz
593
00:55:12,500 --> 00:55:13,500
Eu quero fazer isso por você.
594
00:55:38,700 --> 00:55:44,970
♪ A culpa é minha , por ter confiado
em você de todo o meu coração. ♪
595
00:55:45,670 --> 00:55:53,070
♪ Minha culpa, por te amar demais. ♪
596
00:55:53,100 --> 00:55:58,700
♪ Nunca pensei que você fosse embora…
sem um único adeus. ♪
597
00:56:00,200 --> 00:56:04,200
♪ Deixando para trás apenas as belas lembranças. ♪
598
00:56:04,270 --> 00:56:07,770
♪ Quando você partiu, meu coração
ainda estava agarrado a você. ♪
599
00:56:07,770 --> 00:56:14,370
♪ Dói… não saber porquê. ♪
600
00:56:14,400 --> 00:56:17,900
♪ Diga-me, o que eu fiz de errado? ♪
601
00:56:17,900 --> 00:56:21,000
♪ Não estou pedindo para você voltar. ♪
602
00:56:21,470 --> 00:56:24,900
♪ Não estou pedindo para amar novamente. ♪
603
00:56:24,970 --> 00:56:28,070
♪ Só… me ajude a acabar com isso. ♪
604
00:56:28,100 --> 00:56:32,100
♪ Para que eu possa apagar
o que ainda persiste. ♪
605
00:56:32,100 --> 00:56:35,100
♪ Não preciso que você volte. ♪
606
00:56:35,100 --> 00:56:39,070
♪ Eu só preciso… da sua despedida. ♪
607
00:56:39,100 --> 00:56:46,200
♪ Que o amor que construímos juntos… ♪
608
00:56:49,600 --> 00:56:56,800
♪ Desvaneça-se, desapareça do meu coração. ♪
609
00:56:56,800 --> 00:57:03,300
♪ Só quero perguntar, por que você foi embora? ♪
610
00:57:03,300 --> 00:57:07,200
♪ Preciso saber… você alguma vez me amou de verdade? ♪
611
00:57:07,270 --> 00:57:10,570
♪ Naquela época, eu realmente acreditava
que você era a pessoa certa. ♪
612
00:57:10,570 --> 00:57:17,970
♪ A única que meu coração já escolheu. ♪
613
00:57:17,970 --> 00:57:21,870
♪ Cada lembrança que compartilhamos ainda significa muito. ♪
614
00:57:21,900 --> 00:57:25,200
♪ Nunca me esqueci da história que deixamos inacabada. ♪
615
00:57:25,200 --> 00:57:31,900
♪ Ainda dói… ainda me despedaça. ♪
616
00:57:31,900 --> 00:57:35,100
♪ Ser abandonado, com lágrimas
que nunca param de cair. ♪
617
00:57:35,170 --> 00:57:39,070
♪ Não estou pedindo para você voltar. ♪
618
00:57:39,100 --> 00:57:42,600
♪ Não estou pedindo para amar novamente. ♪
619
00:57:42,600 --> 00:57:45,700
♪ Só… me ajude a acabar com isso. ♪
620
00:57:45,770 --> 00:57:49,700
♪ Para que eu possa apagar o que ainda persiste. ♪
621
00:57:49,700 --> 00:57:53,100
♪ Não preciso que você volte. ♪
622
00:57:53,170 --> 00:57:56,670
♪ Eu só preciso… da sua despedida. ♪
623
00:57:56,700 --> 00:58:03,200
♪ Que o amor que construímos juntos… ♪
624
00:58:14,300 --> 00:58:17,800
♪ Desvaneça-se, desapareça do meu coração. ♪
625
00:58:17,870 --> 00:58:21,400
♪ Não estou pedindo para você voltar. ♪
626
00:58:21,400 --> 00:58:24,970
♪ Não estou pedindo para amar novamente. ♪
627
00:58:25,000 --> 00:58:28,000
♪ Só… me ajude a acabar com isso. ♪
628
00:58:28,070 --> 00:58:31,800
♪ Para que eu possa apagar o que ainda persiste. ♪
629
00:58:31,870 --> 00:58:35,570
♪ Não preciso que você volte. ♪
630
00:58:35,600 --> 00:58:39,300
♪ Eu só preciso… da sua despedida. ♪
631
00:58:39,370 --> 00:58:46,170
♪ Que o amor que construímos juntos… ♪
46652
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.