All language subtitles for Supernatural.S13E05.1080p.Bluray.x265-HiQVE_movieddl.me

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,600 --> 00:00:06,752 DEAN: This life, hunting monsters, 2 00:00:07,840 --> 00:00:08,910 there's no joy in it. 3 00:00:09,960 --> 00:00:14,000 - (GROANS) - There's nothing but pain, horror, 4 00:00:14,080 --> 00:00:15,070 (TIRES SCREECH) 5 00:00:15,440 --> 00:00:16,590 and death. 6 00:00:16,680 --> 00:00:19,639 DEATH: You and your brother keep coming back. 7 00:00:19,840 --> 00:00:23,311 You're an affront to the balance of universe, 8 00:00:23,400 --> 00:00:26,074 and you cause disruption on a global scale. 9 00:00:28,600 --> 00:00:30,796 BILLIE: So the next time you or your brother bite it, 10 00:00:30,880 --> 00:00:32,997 we're gonna toss you out into the Empty. 11 00:00:33,920 --> 00:00:36,719 And nothing comes back from that. 12 00:00:37,280 --> 00:00:38,270 (GRUNTS) 13 00:00:41,520 --> 00:00:42,510 (GROANS) 14 00:00:43,120 --> 00:00:44,600 DEAN: (CLEARS THROAT) Listen, man, 15 00:00:44,680 --> 00:00:46,273 I'm sorry for being a dick lately. 16 00:00:46,400 --> 00:00:48,596 Right now, I don't believe in a damn thing. 17 00:00:48,680 --> 00:00:51,149 I need you to keep the faith for both of us. 18 00:01:11,840 --> 00:01:12,990 (GRUNTS) 19 00:01:14,920 --> 00:01:15,956 You got a full battery? 20 00:01:19,160 --> 00:01:20,389 Yep. 21 00:01:20,880 --> 00:01:22,200 You ready? 22 00:01:22,280 --> 00:01:23,270 Yeah. 23 00:01:35,840 --> 00:01:37,354 We're gonna get so many hits. 24 00:01:38,080 --> 00:01:39,070 (SIGHS) 25 00:01:42,480 --> 00:01:44,597 SHAWN: I can't believe I'm doing this. 26 00:01:45,160 --> 00:01:47,072 EVAN: What? SHAWN: Are you sure about this? 27 00:01:47,160 --> 00:01:49,231 EVAN: Come on, man. It'll be awesome. 28 00:01:59,560 --> 00:02:01,074 (DOOR CREAKS) 29 00:02:06,400 --> 00:02:08,073 EVAN: Told you it'd be unlocked. 30 00:02:09,240 --> 00:02:10,674 Why would they leave it open? 31 00:02:11,280 --> 00:02:13,670 Who's "they"? Come on. No one even pretends to own this place, 32 00:02:13,760 --> 00:02:15,558 - not after... - Whatever. Don't start. 33 00:02:16,160 --> 00:02:20,279 What, you don't wanna hear about the guy who used to cut open people's skulls? 34 00:02:20,360 --> 00:02:22,238 Sure. Of course he did, Evan. 35 00:02:22,320 --> 00:02:24,198 No, seriously. He got arrested. 36 00:02:25,120 --> 00:02:26,634 So if he cuts your skull open, 37 00:02:26,720 --> 00:02:28,757 will you shut your stupid mouth? 38 00:02:37,760 --> 00:02:39,160 Why do we have to go up there? 39 00:02:40,160 --> 00:02:41,150 Uh-oh. 40 00:02:41,240 --> 00:02:42,640 Someone's scared. 41 00:02:43,000 --> 00:02:44,275 I'm not scared. I just... 42 00:02:45,320 --> 00:02:47,198 Mike punked out. At least I showed up. 43 00:02:47,280 --> 00:02:50,478 Good. If you're so brave, let's look around. 44 00:03:08,560 --> 00:03:09,835 EVAN: Where he kept his patients. 45 00:03:24,520 --> 00:03:26,000 Evan, I don't like this, man. 46 00:03:26,080 --> 00:03:27,309 Quit your whining. 47 00:03:41,680 --> 00:03:43,797 So, yeah, I'm not going in there. 48 00:03:44,000 --> 00:03:45,957 Fine. Be a little baby. 49 00:03:52,400 --> 00:03:53,390 Come on, man. 50 00:04:04,360 --> 00:04:05,510 Told ya. 51 00:04:06,000 --> 00:04:07,150 This guy was freaky. 52 00:04:07,800 --> 00:04:08,870 SHAWN: Evan. 53 00:04:10,520 --> 00:04:11,590 Come check this out. 54 00:04:17,000 --> 00:04:18,150 EVAN: Holy crap. 55 00:04:22,480 --> 00:04:23,550 Put it in your bag. 56 00:04:23,840 --> 00:04:24,990 What? No. 57 00:04:25,360 --> 00:04:26,476 Dude, nut up. 58 00:04:27,760 --> 00:04:29,399 SHAWN: Fine, just hurry. 59 00:04:34,160 --> 00:04:35,435 (WOOD CREAKING) 60 00:04:35,760 --> 00:04:37,353 - What was that? - Nothing. 61 00:04:37,440 --> 00:04:40,080 It was just a weird, like, house noise. Or the wind. 62 00:04:43,280 --> 00:04:44,600 (SHAWN BREATHING HEAVILY) 63 00:04:48,400 --> 00:04:49,516 (DOOR CLOSES) 64 00:04:51,280 --> 00:04:53,715 - Yeah, I'm out. - Shawn, come on, don't be... 65 00:04:53,800 --> 00:04:55,792 (INDISTINCT WHISPERS ECHOING) 66 00:05:00,600 --> 00:05:03,274 Go! Keep moving! 67 00:05:04,760 --> 00:05:06,274 Come on, let's go! 68 00:05:07,280 --> 00:05:08,634 (VOICES CONTINUES ECHOING) 69 00:05:10,200 --> 00:05:11,919 GHOST: Where's Dr. Meadows? 70 00:05:12,040 --> 00:05:13,110 (WHIRRING) 71 00:05:13,320 --> 00:05:14,640 No! 72 00:05:17,120 --> 00:05:18,520 (SCREAMING) 73 00:05:24,920 --> 00:05:26,036 (PANTING) 74 00:05:26,200 --> 00:05:27,919 (EVAN SCREAMING) 75 00:05:49,240 --> 00:05:50,833 - Hey. - DEAN: Hey. 76 00:05:51,440 --> 00:05:53,750 PB&J for breakfast? Strong work. 77 00:05:53,840 --> 00:05:54,910 Yep. 78 00:05:56,040 --> 00:05:57,156 You want a beer with that? 79 00:05:59,240 --> 00:06:00,560 I'm cool. 80 00:06:01,080 --> 00:06:02,673 Oh, come on. Live a little. 81 00:06:04,000 --> 00:06:05,116 Here. 82 00:06:05,200 --> 00:06:06,600 What's going on with you? 83 00:06:07,360 --> 00:06:08,476 What do you mean? 84 00:06:10,640 --> 00:06:12,916 Anyway, check this out. I think I found something. 85 00:06:14,000 --> 00:06:15,912 Three days ago, kid named Shawn Raider 86 00:06:16,000 --> 00:06:17,480 was found wandering on the side of the road 87 00:06:17,560 --> 00:06:19,756 near Grand Junction, Colorado, bleeding from the head. 88 00:06:19,840 --> 00:06:21,160 Best friend was missing. 89 00:06:21,240 --> 00:06:23,960 And get this, only word he said? 90 00:06:24,400 --> 00:06:25,595 "Monster." 91 00:06:26,440 --> 00:06:27,920 Okay. Well, that sounds like something. 92 00:06:28,200 --> 00:06:30,510 Yeah. So I thought we'd check it out, you and me. 93 00:06:31,440 --> 00:06:32,635 What about Jack? 94 00:06:32,720 --> 00:06:35,792 He's, uh... He's catching up on all my old fantasy DVDs. 95 00:06:35,880 --> 00:06:38,634 Red Sonja, Beastmaster, Beastmaster 2, 96 00:06:38,720 --> 00:06:40,234 you know, with the time traveling ferrets. 97 00:06:40,320 --> 00:06:42,880 Yeah. Wow, how you ever got laid, I'll never know. 98 00:06:43,280 --> 00:06:44,919 (CHUCKLES) Yeah, tell me about it. 99 00:06:45,800 --> 00:06:48,634 So I was thinking we'd leave Jack behind. 100 00:06:50,880 --> 00:06:51,916 Really? 101 00:06:52,720 --> 00:06:55,713 Yeah. We'll put up some extra warding. He'll be fine. 102 00:06:55,800 --> 00:06:57,439 I mean, when's the last time we worked a case, 103 00:06:57,560 --> 00:06:58,835 just you and me? 104 00:06:59,920 --> 00:07:01,320 It's been a while. 105 00:07:01,440 --> 00:07:03,591 Exactly. So? 106 00:07:19,360 --> 00:07:20,680 Here. 107 00:07:22,640 --> 00:07:25,075 Agent Page? I thought you always liked to be Agent Page. 108 00:07:25,160 --> 00:07:26,913 Yeah, well, changing it up. 109 00:07:28,240 --> 00:07:29,435 (KNOCKS ON DOOR) 110 00:07:32,360 --> 00:07:34,795 - Can I help you? - Yeah, sorry to bother you, ma'am. 111 00:07:34,880 --> 00:07:36,678 Agents Page and Plant. FBI. 112 00:07:37,200 --> 00:07:40,272 We're here to follow up on the incident with your son. 113 00:07:41,400 --> 00:07:44,518 Well, the police have already been here. Shouldn't you talk to them? 114 00:07:44,600 --> 00:07:48,150 We did, but we'd like to speak with you as well. And Shawn. 115 00:07:51,240 --> 00:07:52,435 Something wrong? 116 00:07:53,960 --> 00:07:56,429 Shawn, he... He won't talk. 117 00:07:57,280 --> 00:07:58,396 He can't. 118 00:07:59,360 --> 00:08:00,510 What do you mean? 119 00:08:01,080 --> 00:08:04,551 The doctors say (CLEARS THROAT) he's okay physically, 120 00:08:04,640 --> 00:08:06,279 that it's psychological. 121 00:08:06,360 --> 00:08:09,080 You know, trauma, like he... 122 00:08:09,160 --> 00:08:12,836 (VOICE BREAKING) He saw something so awful. 123 00:08:13,760 --> 00:08:15,831 God, I don't even know what he was doing out that late. 124 00:08:15,920 --> 00:08:17,036 (KNOCK ON DOOR) 125 00:08:19,280 --> 00:08:20,270 Shawn? 126 00:08:21,800 --> 00:08:23,120 Hey, I'm Dean. 127 00:08:25,640 --> 00:08:27,393 I heard you had a rough time. 128 00:08:29,240 --> 00:08:30,720 You wanna tell me about it? 129 00:08:41,440 --> 00:08:44,000 And Evan, he's still missing. 130 00:08:46,520 --> 00:08:50,639 He, Shawn, and their friend Mike Ramos, they're inseparable. 131 00:08:52,000 --> 00:08:53,559 So has anybody spoken with Mike? 132 00:08:54,080 --> 00:08:55,116 Everyone. 133 00:08:55,200 --> 00:08:57,999 He says he doesn't know what happened, but... 134 00:08:59,160 --> 00:09:00,355 But you don't believe him. 135 00:09:01,800 --> 00:09:03,871 Those boys do everything together. I just... 136 00:09:05,880 --> 00:09:07,280 I just... I just don't know. 137 00:09:08,880 --> 00:09:10,553 DEAN: What is that? A monster? 138 00:09:10,800 --> 00:09:12,598 Is this the one you told the cops about? 139 00:09:19,520 --> 00:09:20,590 You know... 140 00:09:24,120 --> 00:09:25,839 I know what it's like to see monsters. 141 00:09:27,160 --> 00:09:28,674 And I know that even when they're gone, 142 00:09:29,160 --> 00:09:30,640 they never really go away. 143 00:09:32,040 --> 00:09:35,397 You see 'em when you close your eyes. You see 'em in your dreams. 144 00:09:36,920 --> 00:09:38,354 But you know what? 145 00:09:40,240 --> 00:09:41,674 Me and my brother, 146 00:09:42,840 --> 00:09:44,399 we're the guys that stop the monsters. 147 00:09:45,120 --> 00:09:47,191 We're the guys that scare them. 148 00:09:48,640 --> 00:09:50,199 But you gotta talk to me. 149 00:10:03,680 --> 00:10:06,559 - So he didn't say anything? - Not a word. 150 00:10:06,640 --> 00:10:09,030 Whatever that kid saw, it messed him up. 151 00:10:09,120 --> 00:10:10,873 Well, I say we talk to the other friend Mike, 152 00:10:10,960 --> 00:10:12,679 - first thing in the morning. - Sounds like a plan. 153 00:10:12,760 --> 00:10:14,797 - So, strip club? - Wait. 154 00:10:15,480 --> 00:10:16,550 Sorry. What? 155 00:10:17,920 --> 00:10:19,673 (STUTTERS) Strip club. 156 00:10:19,760 --> 00:10:22,992 There's one just outside of town, the... 157 00:10:24,000 --> 00:10:25,116 Clamdiver. 158 00:10:25,800 --> 00:10:27,837 You wanna go to the Clamdiver? 159 00:10:27,920 --> 00:10:30,594 Yeah. It... It got great reviews. 160 00:10:31,040 --> 00:10:33,919 You read reviews for the Clamdiver? 161 00:10:34,600 --> 00:10:35,829 It got four and a half... 162 00:10:35,920 --> 00:10:36,956 Dude, what is going on with you? 163 00:10:37,560 --> 00:10:39,472 - What are you talking about? - All day. 164 00:10:39,560 --> 00:10:41,597 You give me a beer for breakfast. 165 00:10:41,680 --> 00:10:44,559 You gave me Agent Page, which you always like to be. 166 00:10:44,640 --> 00:10:48,031 You didn't whine about me blaring my music the whole way here. 167 00:10:48,120 --> 00:10:50,237 And when we stopped for lunch, you ordered me chili fries. 168 00:10:51,280 --> 00:10:52,316 You love chili fries. 169 00:10:52,400 --> 00:10:53,993 Everybody loves chili fries. That's not the point. 170 00:10:54,560 --> 00:10:56,631 Now you wanna go hang out at a strip club? 171 00:10:56,760 --> 00:10:58,080 You hate strip clubs. 172 00:10:58,160 --> 00:10:59,753 (CHUCKLES) No, I don't. 173 00:10:59,840 --> 00:11:02,355 Dude, the last lap dance you had was at Christmas. 174 00:11:02,440 --> 00:11:04,113 It was a gift paid for by me. 175 00:11:04,200 --> 00:11:06,431 You spent the entire song trying to convince the girl 176 00:11:06,560 --> 00:11:08,153 that she should go to nursing school. 177 00:11:09,880 --> 00:11:11,951 So, what is it? Is it my birthday? 178 00:11:12,040 --> 00:11:14,350 Did I win a bet that I don't know about? What? 179 00:11:14,440 --> 00:11:17,877 No, nothing. Nothing. I mean, I'm just trying to be nice. 180 00:11:17,960 --> 00:11:19,440 - Why? - Because... 181 00:11:20,720 --> 00:11:21,710 (SIGHS) 182 00:11:24,120 --> 00:11:25,349 You know why. 183 00:11:28,040 --> 00:11:29,156 I'm fine. 184 00:11:29,240 --> 00:11:30,720 No, you're not, Dean. 185 00:11:31,560 --> 00:11:32,994 You said you don't believe in anything, 186 00:11:33,080 --> 00:11:35,151 and that's... That's not true. That's not you. 187 00:11:35,240 --> 00:11:36,833 You do believe in things. 188 00:11:36,920 --> 00:11:38,320 You believe in people. That's who you are. 189 00:11:38,400 --> 00:11:39,880 That's what you do. 190 00:11:39,960 --> 00:11:42,156 I know you're in a dark place, and I just wanna help. 191 00:11:42,240 --> 00:11:43,435 Okay. 192 00:11:43,520 --> 00:11:47,275 Look, I've been down this road before and I've fought my way back. 193 00:11:47,360 --> 00:11:49,158 I will fight my way back again. 194 00:11:49,240 --> 00:11:50,390 How? 195 00:11:51,200 --> 00:11:52,600 Same way I always do. 196 00:11:53,480 --> 00:11:55,039 Bullets, bacon, and booze. 197 00:11:55,200 --> 00:11:56,236 (DINGS) 198 00:11:57,240 --> 00:11:58,469 A lot of booze. 199 00:11:58,600 --> 00:12:00,637 (SCREAMS AMD GASPS) 200 00:12:02,000 --> 00:12:03,275 Shawn. 201 00:12:05,640 --> 00:12:07,871 It's okay. It's okay, baby. 202 00:12:08,800 --> 00:12:10,120 Just a bad dream. 203 00:12:15,760 --> 00:12:17,956 Try to get some sleep, all right? 204 00:12:20,160 --> 00:12:21,196 Okay. 205 00:12:24,080 --> 00:12:25,309 That's good. 206 00:12:26,320 --> 00:12:27,674 That's good. 207 00:12:51,520 --> 00:12:53,239 (DRILL WHIRRING) 208 00:13:01,360 --> 00:13:03,591 (DRILL CONTINUES WHIRRING) 209 00:13:10,400 --> 00:13:12,073 (YELLING) 210 00:13:22,040 --> 00:13:23,918 (ALARM BEEPING) 211 00:13:37,080 --> 00:13:38,400 (SNORING) 212 00:13:47,480 --> 00:13:48,516 Great. 213 00:13:48,720 --> 00:13:50,120 (SNORING) 214 00:13:52,840 --> 00:13:53,910 (SNORING) 215 00:14:19,600 --> 00:14:23,037 SAM: So, you don't know where Shawn went that night? 216 00:14:24,200 --> 00:14:26,237 No. I already told the cops. 217 00:14:26,600 --> 00:14:27,829 Right. Of course. But problem is, 218 00:14:27,920 --> 00:14:30,116 when something bad happens, we have to triple-check. 219 00:14:31,440 --> 00:14:33,272 Anyway, I wasn't with them. 220 00:14:33,600 --> 00:14:36,274 Them? You weren't with them? 221 00:14:36,960 --> 00:14:40,510 So Shawn was with somebody. Maybe your friend Evan? 222 00:14:41,840 --> 00:14:43,035 I don't know. 223 00:14:43,280 --> 00:14:44,953 You know, I'd like to believe you, Mike. 224 00:14:45,440 --> 00:14:48,000 But, um, here's the thing. 225 00:14:48,360 --> 00:14:49,589 You ever see those detective shows 226 00:14:49,680 --> 00:14:52,400 where whenever somebody lies, they dart their eyes to the side? 227 00:14:53,840 --> 00:14:55,320 - That's a real thing? - Oh, yeah. 228 00:14:56,360 --> 00:14:59,671 So if there's anything that you forgot to tell the police, 229 00:15:00,240 --> 00:15:01,560 I need you to tell me. 230 00:15:04,360 --> 00:15:05,350 Mike. 231 00:15:06,960 --> 00:15:08,394 Evan could be in serious danger. 232 00:15:09,720 --> 00:15:11,359 (SCOFFS) He's not. 233 00:15:11,440 --> 00:15:13,318 He's just hiding out somewhere. 234 00:15:13,400 --> 00:15:15,710 Evan is always pulling crap like this. 235 00:15:16,320 --> 00:15:17,640 It's just a prank. 236 00:15:17,720 --> 00:15:20,599 Okay, so what happened to Shawn, that's just a prank, too? 237 00:15:23,240 --> 00:15:24,230 (SIGHS) 238 00:15:24,400 --> 00:15:27,040 They, um... They were going to the old Meadows place, 239 00:15:27,800 --> 00:15:29,120 out on Night Hawk Drive. 240 00:15:29,240 --> 00:15:30,390 Okay. How come? 241 00:15:30,720 --> 00:15:32,518 Evan dared us to go, and... 242 00:15:33,040 --> 00:15:36,556 It was stupid and creepy, and I didn't... 243 00:15:39,360 --> 00:15:40,680 I... I got scared. 244 00:15:41,720 --> 00:15:44,315 But Evan, Shawn, 245 00:15:45,080 --> 00:15:47,197 they're gonna be okay, right? 246 00:16:00,520 --> 00:16:02,716 Hangover raid on the continental breakfast? 247 00:16:02,800 --> 00:16:04,120 - Shh. - What? 248 00:16:06,200 --> 00:16:07,953 First of all, it's complimentary. 249 00:16:08,040 --> 00:16:10,111 Second of all, what happened to you being nice to me? 250 00:16:15,200 --> 00:16:16,520 You are forgiven. 251 00:16:17,800 --> 00:16:21,430 So, I talked to the other friend, Mike. 252 00:16:22,320 --> 00:16:23,549 And I think I got something. 253 00:16:24,240 --> 00:16:27,153 Look at this. Meet Dr. Avery Meadows. 254 00:16:27,240 --> 00:16:29,232 He worked here back in the early '60s. 255 00:16:29,320 --> 00:16:31,232 People would come to him for help with mental illness. 256 00:16:31,640 --> 00:16:34,235 But no matter what they had, depression, anxiety, whatever, 257 00:16:34,720 --> 00:16:35,995 the cure was always the same. 258 00:16:36,080 --> 00:16:37,355 He lobotomized them. 259 00:16:39,400 --> 00:16:40,550 Mmm. Fun. 260 00:16:40,920 --> 00:16:44,880 Yeah. Those that lived, he kept as "patients." 261 00:16:44,960 --> 00:16:47,395 And he would experiment on them in his house, 262 00:16:47,480 --> 00:16:50,598 which is exactly where Evan and Shawn were heading that night. 263 00:16:53,320 --> 00:16:56,154 That's where Shawn got freaked out and where Evan went missing? 264 00:16:56,240 --> 00:16:58,277 Worth a shot. I mean, when people found out 265 00:16:58,360 --> 00:17:00,272 what Meadows was doing, he was tried and executed. 266 00:17:00,360 --> 00:17:02,716 But who knows? You know, maybe he made a demon deal. 267 00:17:03,040 --> 00:17:04,759 Or maybe he wasn't even human to begin with. 268 00:17:08,360 --> 00:17:11,239 This here? That's what Shawn was drawing over and over. 269 00:17:11,520 --> 00:17:13,193 - Really? - Yeah. 270 00:17:13,640 --> 00:17:15,359 What's up with the creepy-ass mask? 271 00:17:16,000 --> 00:17:18,674 It's a plague mask. Doctors used to use them. 272 00:17:18,760 --> 00:17:20,240 They thought they filtered out disease. 273 00:17:20,720 --> 00:17:22,871 As a matter of fact, when they arrested Meadows, 274 00:17:22,960 --> 00:17:25,759 he was wearing one. They had to hold him down to rip it off. 275 00:17:26,680 --> 00:17:28,239 (CELL PHONE RINGING) 276 00:17:31,560 --> 00:17:32,835 Oh, man. 277 00:17:32,920 --> 00:17:34,320 Hello? 278 00:17:34,880 --> 00:17:36,792 Penny. What happened? 279 00:17:37,760 --> 00:17:38,989 I don't know. 280 00:17:41,600 --> 00:17:43,114 Shawn had a bad dream. 281 00:17:45,000 --> 00:17:46,639 I checked on him. I... 282 00:17:48,200 --> 00:17:50,351 It seemed... seemed like he was getting better. 283 00:17:50,960 --> 00:17:54,431 I went back to my room, but it got a little cold. 284 00:17:55,360 --> 00:17:58,000 I thought Shawn must have opened a window. 285 00:17:58,560 --> 00:18:02,156 But when I came back in to close it, 286 00:18:02,240 --> 00:18:05,711 he was just gone. 287 00:18:12,440 --> 00:18:14,671 This is on me, man. I saw how messed up Shawn was. 288 00:18:14,760 --> 00:18:16,160 I should've pushed him harder. 289 00:18:16,280 --> 00:18:17,634 We don't know he's dead, all right? 290 00:18:17,720 --> 00:18:20,679 Penny said it got cold, so could be a ghost. 291 00:18:20,840 --> 00:18:22,513 Yeah, but what's a ghost doing showing up at a kid's place? 292 00:18:22,600 --> 00:18:24,671 It's not like Shawn was dragging a body around. 293 00:18:24,960 --> 00:18:26,838 According to the reports, Meadows was cremated. 294 00:18:26,920 --> 00:18:29,992 So maybe his spirit is tied to something else, an object... 295 00:18:30,600 --> 00:18:32,080 So, what, Shawn took something from the house? 296 00:18:32,240 --> 00:18:33,356 It's possible. 297 00:18:34,440 --> 00:18:35,760 All right, where's the kid now? 298 00:18:36,200 --> 00:18:38,954 Well, Meadows "treated" the victims at his house. 299 00:18:39,040 --> 00:18:40,679 So if this is him, 300 00:18:40,800 --> 00:18:42,154 maybe that's where he took Shawn. 301 00:19:07,840 --> 00:19:08,830 (DOOR CREAKS) 302 00:19:11,840 --> 00:19:13,035 Shawn? 303 00:19:19,120 --> 00:19:20,349 Shawn, you in here? 304 00:19:21,080 --> 00:19:22,230 (DEVICE WHIRRING) 305 00:19:22,320 --> 00:19:23,310 SAM: Oh, dude. 306 00:19:24,040 --> 00:19:26,555 Check this out. Definitely a ghost. 307 00:19:26,840 --> 00:19:27,876 Sam. 308 00:19:28,880 --> 00:19:30,280 (DRILL WHIRRING) 309 00:19:30,680 --> 00:19:31,670 What's up, doc? 310 00:19:32,520 --> 00:19:33,636 (GROANS) 311 00:19:37,800 --> 00:19:38,790 (GRUNTS) 312 00:19:57,160 --> 00:19:58,833 - Thanks. - Yeah. 313 00:20:15,640 --> 00:20:16,630 Shawn? 314 00:20:38,840 --> 00:20:39,830 The mask. 315 00:20:39,920 --> 00:20:41,912 You said they practically had to tear it off of him, right? 316 00:20:42,000 --> 00:20:42,990 Yeah. 317 00:20:43,280 --> 00:20:45,112 So if he's tied to something... 318 00:20:46,640 --> 00:20:48,757 - (GHOST SCREAMS) - (DRILL WHIRRING) 319 00:20:50,480 --> 00:20:51,800 I'm gonna take that as a yes. 320 00:20:51,960 --> 00:20:53,155 Door. Salt. 321 00:20:54,040 --> 00:20:55,076 Burn 'em. 322 00:20:55,160 --> 00:20:56,719 - DEAN: All of 'em? - Yeah. 323 00:21:11,440 --> 00:21:12,556 (DRILL WHIRRING) 324 00:21:20,120 --> 00:21:21,713 - No. - We ain't got much time. 325 00:21:25,280 --> 00:21:26,396 Hurry! 326 00:21:27,800 --> 00:21:29,120 (SCREAMING) 327 00:21:42,040 --> 00:21:43,030 You good? 328 00:21:43,720 --> 00:21:45,040 Yeah, I'm good. 329 00:21:45,120 --> 00:21:46,713 Let's go find Shawn. 330 00:21:46,840 --> 00:21:47,830 Yeah. 331 00:21:58,400 --> 00:21:59,550 Dean? Wait. 332 00:22:01,640 --> 00:22:02,869 I can still see your breath. 333 00:22:03,520 --> 00:22:04,636 What the hell, dude? 334 00:22:05,400 --> 00:22:07,119 SAM: I think it might be another ghost. 335 00:22:07,320 --> 00:22:09,232 - (GLASS SHATTERING) - I think there's a lot. 336 00:22:09,800 --> 00:22:11,598 (INDISTINCT WHISPERING) 337 00:22:12,560 --> 00:22:13,789 DEAN: Let's go! Go! 338 00:22:15,760 --> 00:22:17,479 GHOST 1: We need a doctor. We need a doctor. 339 00:22:17,560 --> 00:22:19,791 - GHOST 2: Where's the doctor? - They're asking for the doc. 340 00:22:19,880 --> 00:22:21,394 These must be the people he killed. 341 00:22:21,480 --> 00:22:23,153 Well, if they're ghosts, then why can't we see them? 342 00:22:23,240 --> 00:22:24,754 Maybe they're not strong enough to pierce the Veil. 343 00:22:29,320 --> 00:22:30,356 Yeah, but they're strong enough to kill us? 344 00:22:30,440 --> 00:22:31,476 Great. You know what? 345 00:22:31,560 --> 00:22:33,631 Those bodies have gotta be buried in the house somewhere. 346 00:22:33,720 --> 00:22:35,234 Okay, so we check it top to bottom. 347 00:22:35,320 --> 00:22:36,800 - There's no time. - What are you doing? 348 00:22:36,880 --> 00:22:39,156 I'm gonna find out where these bodies are buried. 349 00:22:39,560 --> 00:22:41,313 - So? - So I'm gonna ask 'em. 350 00:22:41,440 --> 00:22:42,920 What? How? 351 00:22:43,000 --> 00:22:44,036 Easy. 352 00:22:45,280 --> 00:22:47,795 One needle stops the heart, the other one starts it up again. 353 00:22:48,360 --> 00:22:49,396 No, no, no. 354 00:22:49,480 --> 00:22:50,994 Look, we can't talk to 'em on this side of the Veil. 355 00:22:51,080 --> 00:22:52,070 So I'm gonna go to the other side, 356 00:22:52,160 --> 00:22:53,594 I'm gonna work my way through all these Caspers 357 00:22:53,680 --> 00:22:55,751 until we find out where this freak hid the bodies. 358 00:22:55,840 --> 00:22:57,115 Dean, you're talking about killing yourself. 359 00:22:57,920 --> 00:22:59,559 Yeah, well, it worked before. 360 00:22:59,640 --> 00:23:00,960 That's an insane risk to take. 361 00:23:01,040 --> 00:23:03,430 Listen, I need three minutes. Okay? 362 00:23:03,880 --> 00:23:05,599 Don't even... Dean! 363 00:23:08,520 --> 00:23:09,510 Dean? 364 00:23:10,520 --> 00:23:11,510 Hey. 365 00:23:11,920 --> 00:23:12,990 Damn it. 366 00:23:13,120 --> 00:23:14,600 - (GRUNTS) - Hey, hey, hey. 367 00:23:19,600 --> 00:23:21,239 Dean? Dean! 368 00:23:26,880 --> 00:23:28,519 Hey! Ghost dude! 369 00:23:30,440 --> 00:23:31,760 Hey, hey, hey. 370 00:23:31,840 --> 00:23:33,115 Hey, wait up, pal. 371 00:23:33,400 --> 00:23:35,790 Hello. My name is Jessica, 372 00:23:36,240 --> 00:23:37,833 and I'm here to lead you to your next life. 373 00:23:37,920 --> 00:23:40,480 Yeah, hi. Dean. Little busy right now. Yo! 374 00:23:43,800 --> 00:23:45,029 Oh, God. 375 00:24:00,600 --> 00:24:02,751 Dean Winchester is in the Veil! 376 00:24:22,480 --> 00:24:24,631 Come on, Dean. Come on. 377 00:24:28,240 --> 00:24:29,435 Hey. 378 00:24:29,920 --> 00:24:31,513 Hey. Wait up. 379 00:24:32,840 --> 00:24:34,877 Hey. Hey, do you, uh... 380 00:24:37,480 --> 00:24:38,880 Oh, come on. 381 00:24:39,160 --> 00:24:40,560 SHAWN: I know you. 382 00:24:43,240 --> 00:24:44,276 Shawn. 383 00:24:45,000 --> 00:24:46,593 You're the FBI man from my house. 384 00:24:47,520 --> 00:24:48,920 You're dead, too? 385 00:24:49,920 --> 00:24:51,274 I, uh... 386 00:24:52,920 --> 00:24:54,240 Yeah. 387 00:24:55,480 --> 00:24:56,834 What happened to you? 388 00:25:00,080 --> 00:25:01,400 The man with the drill. 389 00:25:04,520 --> 00:25:06,000 He was in my room. 390 00:25:06,640 --> 00:25:07,869 (PANTING) 391 00:25:10,520 --> 00:25:11,510 (GASPS) 392 00:25:47,800 --> 00:25:51,476 DEAN: The doc, he possessed you and he killed you. 393 00:25:51,720 --> 00:25:53,439 SHAWN: I... I couldn't stop him. 394 00:25:54,360 --> 00:25:56,477 He said I'd feel better, but... 395 00:25:56,800 --> 00:25:57,790 I just... 396 00:25:58,720 --> 00:26:00,234 I miss my mom. 397 00:26:05,520 --> 00:26:06,874 Shawn, I should've... 398 00:26:08,720 --> 00:26:09,995 I'm so sorry. 399 00:26:11,240 --> 00:26:12,356 Evan's here, too. 400 00:26:13,880 --> 00:26:15,234 We can't leave. 401 00:26:15,600 --> 00:26:16,829 We... 402 00:26:18,080 --> 00:26:19,480 Why can't we leave? 403 00:26:20,840 --> 00:26:21,990 (THUNDER CRACKING) 404 00:26:23,280 --> 00:26:24,600 Stupid. 405 00:26:29,680 --> 00:26:31,353 I know you're scared, okay? 406 00:26:32,920 --> 00:26:35,674 But I'm gonna help you. I'm gonna help you get out of here. 407 00:26:37,400 --> 00:26:38,675 Help me go home? 408 00:26:40,760 --> 00:26:42,433 Help you go to a better place. 409 00:26:43,920 --> 00:26:45,479 But I need you to tell me, 410 00:26:46,240 --> 00:26:49,233 the doc, where did he put your body? 411 00:26:52,240 --> 00:26:54,436 Sam? Sam, I got it. 412 00:26:54,520 --> 00:26:55,795 Let's do this. 413 00:26:57,880 --> 00:26:58,996 (BEEPS) 414 00:27:01,040 --> 00:27:02,156 All right. 415 00:27:09,840 --> 00:27:11,479 Come on, come on, come on. 416 00:27:12,200 --> 00:27:13,190 Dean. 417 00:27:14,960 --> 00:27:16,280 Dean? 418 00:27:16,760 --> 00:27:18,513 Hey! Dean! 419 00:27:18,800 --> 00:27:21,360 - Why is it not working? - No, no, no, no. 420 00:27:21,440 --> 00:27:22,794 Dean! 421 00:27:22,880 --> 00:27:24,439 Hey. Can you hear me? 422 00:27:26,560 --> 00:27:27,710 Dean. 423 00:27:28,520 --> 00:27:31,399 Dean! Dean! Hey, wake up. 424 00:27:32,320 --> 00:27:34,073 - BILLIE: Hey, Dean. - No, no, no, no. 425 00:27:34,160 --> 00:27:37,119 Hey! Hey, Dean. Wake up. 426 00:27:38,360 --> 00:27:39,396 Billie. 427 00:27:39,960 --> 00:27:41,314 We need to talk. 428 00:27:46,800 --> 00:27:49,872 Hey! Hey! Wake up, Dean. 429 00:27:49,960 --> 00:27:51,679 - And... - Wake up. 430 00:27:52,320 --> 00:27:53,640 - That's enough of that. - Hey! 431 00:28:00,680 --> 00:28:02,558 No, I saw Cass kill you. 432 00:28:03,720 --> 00:28:05,279 How's that working out for him? 433 00:28:06,800 --> 00:28:07,790 (CHUCKLES) 434 00:28:08,200 --> 00:28:13,639 It's funny to hear a Winchester talk about the finality of dying. 435 00:28:14,760 --> 00:28:17,912 This reality, it has rules, Dean. 436 00:28:18,360 --> 00:28:19,999 So many rules. 437 00:28:20,760 --> 00:28:22,433 And one of them, 438 00:28:23,120 --> 00:28:26,113 kill one incarnation of Death, like you did, 439 00:28:27,120 --> 00:28:30,909 the next reaper to die takes his place. 440 00:28:32,360 --> 00:28:33,350 So, 441 00:28:34,920 --> 00:28:37,560 when Castiel stabbed me in the back, 442 00:28:39,600 --> 00:28:43,560 turns out I got a promotion. 443 00:28:44,800 --> 00:28:47,269 New job. New gear. 444 00:28:48,560 --> 00:28:50,631 So you died to become Death? 445 00:28:51,920 --> 00:28:54,276 This universe can be so many things, 446 00:28:55,080 --> 00:28:58,278 and sometimes, it is poetic. 447 00:28:59,880 --> 00:29:01,553 That's why we need to talk. 448 00:29:09,120 --> 00:29:10,679 The hell? 449 00:29:12,880 --> 00:29:16,396 Welcome to my reading room. 450 00:29:19,840 --> 00:29:23,470 Know not to leave this lying around near you. Don't we? 451 00:29:25,080 --> 00:29:26,912 So, am I dead? 452 00:29:27,920 --> 00:29:29,479 You killed yourself. 453 00:29:29,560 --> 00:29:30,914 No... 454 00:29:31,880 --> 00:29:33,109 Are you keeping me dead? 455 00:29:33,920 --> 00:29:35,639 Now that depends on you. 456 00:29:37,400 --> 00:29:38,754 Okay. 457 00:29:38,880 --> 00:29:39,870 Uh... 458 00:29:41,200 --> 00:29:43,192 Well, congrats on the promotion. 459 00:29:43,800 --> 00:29:45,996 But I got a house full of ghosts waiting on me 460 00:29:46,080 --> 00:29:48,515 and my brother to get back to, so if it's up to me... 461 00:29:48,640 --> 00:29:50,279 I didn't say it was up to you. 462 00:29:51,000 --> 00:29:52,719 I said it depends on you. 463 00:29:53,760 --> 00:29:55,080 Word on the interdimensional street is 464 00:29:55,160 --> 00:29:57,197 you've been slipping between worlds, Dean. 465 00:29:57,680 --> 00:30:00,240 I wanna know how you did it. Now. 466 00:30:02,120 --> 00:30:03,998 Well, I thought Death knew everything. 467 00:30:05,880 --> 00:30:07,872 Then you can imagine how this one little blind spot 468 00:30:07,960 --> 00:30:10,270 is really bothering me. 469 00:30:12,720 --> 00:30:13,756 What's in it for me? 470 00:30:17,240 --> 00:30:18,356 What do you want? 471 00:30:21,280 --> 00:30:23,715 - Free the ghosts. - Excuse me? 472 00:30:24,200 --> 00:30:26,874 Free the ghosts at the Meadows house. 473 00:30:27,360 --> 00:30:30,558 Let them move on, I'll tell you whatever you wanna know. 474 00:30:33,680 --> 00:30:34,670 Deal. 475 00:30:39,800 --> 00:30:41,234 Come with me. 476 00:30:42,720 --> 00:30:44,393 You don't have to stay here. 477 00:30:45,600 --> 00:30:47,159 It's going to be okay. 478 00:31:06,080 --> 00:31:07,070 It's done. 479 00:31:08,360 --> 00:31:09,794 How do I know I can trust you? 480 00:31:10,080 --> 00:31:11,309 You don't. 481 00:31:12,320 --> 00:31:13,310 But then again, 482 00:31:13,400 --> 00:31:15,960 I'm not the one breaking cosmic bargains left and right, now, am I? 483 00:31:16,400 --> 00:31:17,390 (SCOFFS) 484 00:31:17,800 --> 00:31:19,200 Yeah, it's not like you hold a grudge. 485 00:31:19,600 --> 00:31:21,034 Don't I? 486 00:31:22,160 --> 00:31:24,516 So, spill. 487 00:31:27,360 --> 00:31:29,875 Lucifer's son. Jack. 488 00:31:30,840 --> 00:31:32,832 When he was born, it created a little rip. 489 00:31:33,560 --> 00:31:34,960 - A little rip? - Hmm. 490 00:31:37,040 --> 00:31:38,713 Into another world? 491 00:31:39,960 --> 00:31:41,519 - And you went there? - Hmm. 492 00:31:43,400 --> 00:31:45,869 Yeah, I'll just say it's... It's not Candy Land. 493 00:31:46,320 --> 00:31:47,310 I'll bet. 494 00:31:47,680 --> 00:31:48,670 Why do you care? 495 00:31:49,160 --> 00:31:50,879 Because I do. 496 00:31:53,000 --> 00:31:54,150 Because 497 00:31:55,080 --> 00:31:58,790 this whole multi-versal quantum construct we live in, 498 00:31:59,640 --> 00:32:00,915 it's like a house of cards. 499 00:32:01,120 --> 00:32:05,751 And the last thing I need is some big, dumb Winchester 500 00:32:05,840 --> 00:32:08,196 knocking it all down. 501 00:32:09,720 --> 00:32:10,710 Hmm. 502 00:32:12,120 --> 00:32:13,554 That does sound like us. 503 00:32:17,000 --> 00:32:18,480 You've changed. 504 00:32:21,120 --> 00:32:25,160 When you bargained with me just now, you could've asked to go back, to live. 505 00:32:26,600 --> 00:32:29,195 Well, I figure with you in charge, there's no getting back for me. 506 00:32:31,000 --> 00:32:34,232 That doesn't sound like the Dean Winchester I know and love. 507 00:32:34,680 --> 00:32:37,036 The man who's been dead so many times, 508 00:32:37,120 --> 00:32:38,679 but it never seemed to stick. 509 00:32:40,400 --> 00:32:42,119 Maybe you're not that guy anymore. 510 00:32:43,360 --> 00:32:44,840 The guy who saves the world, 511 00:32:45,640 --> 00:32:47,279 the guy who always thinks he'll win 512 00:32:48,000 --> 00:32:49,354 no matter what. 513 00:32:54,800 --> 00:32:56,075 You have changed. 514 00:32:56,960 --> 00:32:59,475 And you tell people it's not a big deal. 515 00:33:00,400 --> 00:33:02,357 You tell people you'll work through it, 516 00:33:02,720 --> 00:33:05,599 but you know you won't. You can't. 517 00:33:06,600 --> 00:33:08,159 And that scares the hell out of you. 518 00:33:09,720 --> 00:33:12,235 Or am I wrong? 519 00:33:15,920 --> 00:33:17,149 What do you want me to say? 520 00:33:18,320 --> 00:33:19,800 Doesn't matter. 521 00:33:21,600 --> 00:33:23,637 - I don't matter. - Don't you? 522 00:33:26,840 --> 00:33:29,833 I couldn't save Mom. I couldn't save Cass. 523 00:33:30,080 --> 00:33:31,799 I can't even save a scared little kid. 524 00:33:33,560 --> 00:33:36,837 Sam keeps trying to fix it, but I just keep dragging him down. 525 00:33:39,040 --> 00:33:40,759 So I'm not gonna beg. 526 00:33:41,400 --> 00:33:43,312 Okay, if it's my time, it's my time. 527 00:33:44,280 --> 00:33:45,634 You really believe that. 528 00:33:49,640 --> 00:33:51,074 You wanna die. 529 00:33:53,000 --> 00:33:54,559 Dean, 530 00:33:55,560 --> 00:33:58,120 every notebook on this particular shelf 531 00:33:58,800 --> 00:34:00,473 tells a version of how you die. 532 00:34:01,480 --> 00:34:02,914 You, specifically. 533 00:34:03,720 --> 00:34:05,200 Heart attack, 534 00:34:06,320 --> 00:34:08,198 burned by a red-haired witch, 535 00:34:10,080 --> 00:34:14,472 stabbed by a ghoul in a graveyard, and on and on. 536 00:34:21,040 --> 00:34:22,554 But which one's right? 537 00:34:23,680 --> 00:34:25,273 That depends on you, 538 00:34:26,080 --> 00:34:28,231 on the choices you make. 539 00:34:31,640 --> 00:34:33,233 Well, I guess I made my choice. 540 00:34:35,560 --> 00:34:38,473 But, unfortunately, 541 00:34:39,080 --> 00:34:41,037 none of these books say you die today. 542 00:34:43,680 --> 00:34:44,670 Come again? 543 00:34:46,280 --> 00:34:49,796 Since I got this new job, 544 00:34:51,200 --> 00:34:54,352 I stand witness to a much larger picture. 545 00:34:55,760 --> 00:34:57,399 Do you know what I see? 546 00:34:59,080 --> 00:35:02,278 You. And your brother. 547 00:35:04,360 --> 00:35:05,874 You're important. 548 00:35:07,840 --> 00:35:08,990 Why? 549 00:35:09,640 --> 00:35:11,040 You have work to do. 550 00:35:13,720 --> 00:35:15,393 That's all you need to know. 551 00:35:18,160 --> 00:35:19,480 And trust me, 552 00:35:20,320 --> 00:35:22,915 having my eyes opened to the necessity of any humans, 553 00:35:23,000 --> 00:35:24,878 especially Winchesters, 554 00:35:25,880 --> 00:35:27,075 is not a thrill. 555 00:35:28,600 --> 00:35:31,513 So, you wanna die, 556 00:35:32,760 --> 00:35:36,117 but I say keep living. 557 00:35:38,600 --> 00:35:39,590 Hmm. 558 00:35:42,920 --> 00:35:44,400 I need to know. My mom... 559 00:35:45,000 --> 00:35:46,116 (GASPS) 560 00:35:50,000 --> 00:35:51,719 Hey. You're okay. 561 00:35:52,200 --> 00:35:53,714 - Yeah. - Yeah. 562 00:35:56,560 --> 00:35:58,040 You're okay. 563 00:36:01,840 --> 00:36:04,435 (INDISTINCT CHATTERING) 564 00:36:21,160 --> 00:36:22,640 DEAN: How'd it go? 565 00:36:23,360 --> 00:36:24,874 SAM: About how you'd figure. 566 00:36:27,320 --> 00:36:29,516 Hey, what happened back there? 567 00:36:29,920 --> 00:36:31,718 I mean, the shot didn't work, 568 00:36:31,800 --> 00:36:33,678 and all of a sudden you're back. 569 00:36:33,960 --> 00:36:36,395 I don't know. I guess it took a minute for the drug to kick in. 570 00:36:37,720 --> 00:36:38,790 I guess I got lucky. 571 00:36:38,880 --> 00:36:39,916 - Lucky? - Yeah. 572 00:36:40,000 --> 00:36:42,276 Wait, wait, wait. Hold on, hold... Dean. Hold on a second. 573 00:36:42,920 --> 00:36:44,240 What about the ghosts? 574 00:36:44,320 --> 00:36:46,312 'Cause I checked the EMF. They're all gone. 575 00:36:46,840 --> 00:36:48,274 Was that lucky, too? 576 00:36:48,640 --> 00:36:49,835 We can talk about it later. 577 00:36:50,120 --> 00:36:51,839 We won't talk about it later. You know that. 578 00:37:00,160 --> 00:37:01,640 I saw Death. 579 00:37:03,360 --> 00:37:04,555 The Death. 580 00:37:06,600 --> 00:37:07,795 He's dead. 581 00:37:08,800 --> 00:37:10,200 No, she's not. 582 00:37:11,680 --> 00:37:13,034 It's Billie. 583 00:37:13,520 --> 00:37:15,273 I guess she got a new gig. 584 00:37:16,440 --> 00:37:17,999 She's the one that took care of the ghosts. 585 00:37:19,440 --> 00:37:21,477 Why would she help us? 586 00:37:21,560 --> 00:37:23,233 She wanted intel. 587 00:37:23,440 --> 00:37:26,035 She said that we're important, that we have work to do. 588 00:37:26,120 --> 00:37:27,156 What the hell does that mean? 589 00:37:27,680 --> 00:37:29,160 I have no freakin' clue. 590 00:37:39,160 --> 00:37:40,150 You okay? 591 00:37:41,120 --> 00:37:42,600 No. 592 00:37:43,400 --> 00:37:46,313 Sam, I'm not okay. I'm pretty far from okay. 593 00:37:51,000 --> 00:37:52,480 You know, my whole life, 594 00:37:54,520 --> 00:37:58,912 I always believed that what we do was important. 595 00:38:00,120 --> 00:38:02,271 No matter what the cost, no matter who we lost, 596 00:38:02,360 --> 00:38:05,512 whether it was Dad or... Or Bobby or... 597 00:38:06,760 --> 00:38:08,194 And I would take the hit. 598 00:38:09,640 --> 00:38:12,439 But I kept on fighting because I believed 599 00:38:13,680 --> 00:38:15,956 that we were making the world a better place. 600 00:38:18,520 --> 00:38:21,957 And now Mom and Cass... 601 00:38:22,040 --> 00:38:23,394 And I... I don't know. 602 00:38:24,280 --> 00:38:25,475 I don't know. 603 00:38:27,200 --> 00:38:28,873 So now you don't believe anymore. 604 00:38:30,400 --> 00:38:31,720 I just need a win. 605 00:38:34,800 --> 00:38:36,314 I just need a damn win. 606 00:38:43,880 --> 00:38:45,155 (ENGINE STARTS) 607 00:39:59,640 --> 00:40:00,994 (CELL PHONE RINGING) 608 00:40:04,600 --> 00:40:05,670 Yeah. 609 00:40:11,880 --> 00:40:12,916 What? 41645

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.