All language subtitles for Life-Size.2000

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,676 --> 00:00:11,470 {\an8}Here's Eve at the Sand and Sea Club. 4 00:00:11,553 --> 00:00:13,055 {\an8}Let's catch a wave! 5 00:00:13,555 --> 00:00:15,807 {\an8}Press the button on Eve's back, and she talks to you. 6 00:00:15,891 --> 00:00:18,393 {\an8}Remember, don't pollute our oceans. 7 00:00:18,477 --> 00:00:21,271 {\an8}Watch Eve drive her Fun 'N' Sun convertible to the mall 8 00:00:21,355 --> 00:00:23,023 {\an8}and see what this lady can do. 9 00:00:23,106 --> 00:00:26,526 {\an8}♪ Shine bright, shine far Be a star ♪ 10 00:00:26,610 --> 00:00:30,322 {\an8}♪ Where you live Where you are, be a star ♪ 11 00:00:32,074 --> 00:00:33,575 It's fun to dress up! 12 00:00:33,659 --> 00:00:35,035 I look awesome! 13 00:00:36,537 --> 00:00:38,747 {\an8}Love animals, don't wear them. 14 00:00:39,289 --> 00:00:40,958 {\an8}♪ Where you live Where you are, be a star ♪ 15 00:00:41,041 --> 00:00:43,418 {\an8}Now Eve's ready to come home to Sunnyvale, 16 00:00:43,502 --> 00:00:45,087 {\an8}where the sun always shines. 17 00:00:47,047 --> 00:00:49,633 Then pick a career for Eve. She does it all. 18 00:00:51,343 --> 00:00:53,804 {\an8}Take Eve home and watch her sparkle and shine. 19 00:00:53,887 --> 00:00:55,055 Like the song says... 20 00:00:55,138 --> 00:00:56,890 ♪ Be a star ♪ 21 00:00:57,724 --> 00:01:00,310 {\an8}I'm Eve, and you're my special friend. 22 00:01:08,068 --> 00:01:11,738 {\an8}- How about one of those? - No way! I don't want a doll. 23 00:01:12,239 --> 00:01:14,241 {\an8}I want something with microchips. 24 00:01:19,830 --> 00:01:21,248 {\an8}I don't get it, Sam. 25 00:01:21,999 --> 00:01:24,084 {\an8}Used to be, we couldn't keep dolls on the shelf. 26 00:01:24,585 --> 00:01:27,629 {\an8}Now all those kids want is high-tech this and high-tech that. 27 00:01:33,010 --> 00:01:34,344 Here we go! 28 00:01:42,811 --> 00:01:45,939 {\an8}- You dropped the ball again! - You throw like a girl! 29 00:01:46,023 --> 00:01:47,858 {\an8}Hey, break it up! Break it up! 30 00:01:48,358 --> 00:01:49,860 {\an8}Stuart, off the field now! 31 00:01:49,943 --> 00:01:51,403 {\an8}You too, Weiner! 32 00:01:55,032 --> 00:01:56,825 {\an8}Go play with your dolls, case-oid. 33 00:01:56,908 --> 00:01:58,243 {\an8}Get a life, Weiner-head. 34 00:01:58,327 --> 00:02:00,203 {\an8}I hate dolls as much as I hate you. 35 00:02:07,002 --> 00:02:09,796 Casey, this behavior has to stop. 36 00:02:10,672 --> 00:02:12,299 It's a game, remember? 37 00:02:31,735 --> 00:02:34,780 {\an8}3:00? Oh, no! 38 00:02:34,863 --> 00:02:36,573 I missed Casey's game again. 39 00:02:36,657 --> 00:02:38,075 Oh... 40 00:02:38,158 --> 00:02:39,618 I'm going for a perfect record. 41 00:02:40,202 --> 00:02:41,787 Don't be so hard on yourself. 42 00:02:41,870 --> 00:02:44,206 I'm sure she knows you love her. That's what counts. 43 00:02:44,289 --> 00:02:45,916 Yeah, remember all those Sundays 44 00:02:45,999 --> 00:02:48,085 you spent teaching Casey how to pass a football 45 00:02:48,168 --> 00:02:50,837 when you could've been with me, pigging out on pizza, watchin' the NFL? 46 00:02:50,921 --> 00:02:53,674 Well, that was a while ago. Things have changed. 47 00:02:55,175 --> 00:02:57,344 Well, come have some lunch with us. We'll cheer you up. 48 00:02:57,427 --> 00:02:59,471 No, thanks. I'm gonna eat here. 49 00:03:00,222 --> 00:03:02,933 Okay, Ben, trying to make partner is one thing, 50 00:03:03,016 --> 00:03:04,685 but you are working way too hard. 51 00:03:04,768 --> 00:03:07,312 What if I cook a fabulous dinner tomorrow night 52 00:03:07,396 --> 00:03:10,607 for you and Casey at my place? I guarantee it'll be Tofu-free. 53 00:03:11,942 --> 00:03:13,694 I can't. Tomorrow is Casey's birthday, 54 00:03:13,777 --> 00:03:15,696 and I promised we'd have dinner just me and her. 55 00:03:16,905 --> 00:03:18,156 That's so sweet. 56 00:03:18,240 --> 00:03:19,825 See? You are a great dad. 57 00:03:20,992 --> 00:03:23,954 Okay, well, give Casey a big birthday kiss for me. 58 00:03:24,037 --> 00:03:25,455 - I will. - I'll see you down there. 59 00:03:27,124 --> 00:03:28,625 Hoo-hoo! 60 00:03:29,126 --> 00:03:30,293 You are in there, buddy. 61 00:03:31,294 --> 00:03:34,381 She's only been here six months. Already, she wants to cook for you. 62 00:03:35,048 --> 00:03:37,342 Richie, Drew's great. 63 00:03:38,260 --> 00:03:41,805 - I'm just not ready, okay? - You've been saying that for two years. 64 00:03:41,888 --> 00:03:43,890 You need to loosen up, have some fun again. 65 00:03:45,934 --> 00:03:47,811 Karen would've wanted you to move on... 66 00:03:48,979 --> 00:03:50,439 for you and for Casey. 67 00:04:05,454 --> 00:04:07,706 "The Mysticism and spells web site. 68 00:04:10,834 --> 00:04:12,169 Resurrection." 69 00:04:19,968 --> 00:04:23,388 "Looking to bring back a lost soul? Try Holcroft's Book of the Dead, 70 00:04:23,472 --> 00:04:25,682 long believed to contain mystical powers. 71 00:04:25,766 --> 00:04:28,810 Type in your city to find a copy at a bookstore nearest you." 72 00:04:31,855 --> 00:04:33,398 "Past Pages bookstore." 73 00:04:35,400 --> 00:04:37,444 Looks like we're both working late. 74 00:04:38,361 --> 00:04:39,362 What are you doin'? 75 00:04:39,446 --> 00:04:41,364 Oh, nothing. Just surfing. 76 00:04:48,288 --> 00:04:49,498 Good night. 77 00:04:53,627 --> 00:04:55,921 I should've been there. 78 00:04:56,588 --> 00:04:57,881 I'm sorry. 79 00:04:57,964 --> 00:05:00,175 You wore out "Sorry" a long time ago. 80 00:05:03,595 --> 00:05:04,596 Did you win? 81 00:05:05,806 --> 00:05:07,974 We're in the championships Wednesday. 82 00:05:08,558 --> 00:05:10,018 Congratulations. 83 00:05:10,101 --> 00:05:12,479 I know. You promise to be there, right? 84 00:05:15,565 --> 00:05:19,444 Casey, I realize this is hard to understand, 85 00:05:19,528 --> 00:05:22,280 but making partner means a lot to me 86 00:05:23,323 --> 00:05:25,033 - and to us. - I understand! 87 00:05:25,116 --> 00:05:26,785 I'm not a little kid anymore! 88 00:05:27,869 --> 00:05:28,954 I know you're not. 89 00:05:29,996 --> 00:05:31,039 Hey! 90 00:05:32,499 --> 00:05:34,000 Tomorrow's our special dinner, right? 91 00:05:34,501 --> 00:05:38,129 How about Sunday, you and I spend the whole day together 92 00:05:39,172 --> 00:05:40,799 just you and me for your birthday? 93 00:05:42,133 --> 00:05:43,260 Okay? 94 00:05:43,343 --> 00:05:44,511 Sure, Dad. 95 00:05:46,721 --> 00:05:47,722 Dad... 96 00:05:49,182 --> 00:05:51,309 does everything happen for a reason? 97 00:05:55,272 --> 00:05:56,314 Sometimes... 98 00:05:58,275 --> 00:06:00,235 things just happen, sweetheart. 99 00:06:06,074 --> 00:06:07,742 Good night. 100 00:06:09,578 --> 00:06:10,704 Good night, Dad. 101 00:06:26,177 --> 00:06:28,179 Did you check out the new shoes at the mall? 102 00:06:28,263 --> 00:06:29,264 Yeah, they're great. 103 00:06:29,347 --> 00:06:30,348 They're so cool. 104 00:06:30,891 --> 00:06:32,934 Don't look now, but here comes the loner. 105 00:06:33,476 --> 00:06:34,519 That's not very nice. 106 00:06:34,603 --> 00:06:37,439 Ever since her mom died, she's totally ignored us. 107 00:06:38,023 --> 00:06:39,774 Yeah, like, get over it already. 108 00:06:40,275 --> 00:06:41,359 Casey! 109 00:06:42,736 --> 00:06:44,404 We're going to the mall. Wanna come? 110 00:06:44,487 --> 00:06:45,488 No, thanks. 111 00:06:45,572 --> 00:06:49,492 Hey, how come you never want to hang out with us anymore? 112 00:06:49,576 --> 00:06:51,786 Sarah, there's more to life than just shopping. 113 00:06:56,458 --> 00:06:57,584 Hang on! 114 00:07:01,546 --> 00:07:04,966 Local Publications, uh, 1821. 115 00:07:06,343 --> 00:07:10,221 All right. You could have it by... Okay, that's great. 116 00:07:12,682 --> 00:07:15,560 Oh, okay. So not anytime soon. 117 00:07:16,770 --> 00:07:17,812 All right. 118 00:07:19,105 --> 00:07:20,106 Uh-huh. 119 00:07:20,857 --> 00:07:21,900 Yeah. 120 00:07:40,043 --> 00:07:41,503 $150? 121 00:07:53,014 --> 00:07:54,474 $63. 122 00:07:57,060 --> 00:08:01,231 Now, is that the outside date? No? 123 00:08:22,752 --> 00:08:25,004 Oh, great. I'll never see her again. 124 00:08:34,723 --> 00:08:36,558 "Resurrecting lost life forces. 125 00:08:37,392 --> 00:08:39,978 Now you are ready to summon a life force. 126 00:08:40,061 --> 00:08:42,731 The Channelor must follow each step precisely. 127 00:08:43,648 --> 00:08:45,400 Step one-- prepare the Altar." 128 00:08:48,445 --> 00:08:51,406 Now, make a wish before it self-destructs. 129 00:09:02,292 --> 00:09:04,919 I hope all your wishes come true, sweetie. 130 00:09:05,879 --> 00:09:08,339 This is your favorite, double chocolate-- 131 00:09:08,423 --> 00:09:12,135 Chocolate on the outside and chocolate on the inside. 132 00:09:12,218 --> 00:09:13,470 Look at that. 133 00:09:14,345 --> 00:09:16,806 - Dad, you know what I wished for? - What? 134 00:09:17,432 --> 00:09:19,684 That mom could somehow come back. 135 00:09:19,768 --> 00:09:22,437 - Casey, please-- - Maybe it can work! The books say that-- 136 00:09:22,520 --> 00:09:25,273 Casey, I thought we already discussed this. 137 00:09:26,775 --> 00:09:28,109 No more of that junk. 138 00:09:29,569 --> 00:09:30,570 Look... 139 00:09:31,071 --> 00:09:35,200 I wish that there was magic too, but life doesn't work that way. 140 00:09:36,701 --> 00:09:39,496 You remember what Dr. Jacobs said about accepting reality? 141 00:09:39,579 --> 00:09:42,540 Yeah. He's a quack and has bad breath. What does he know? 142 00:09:42,624 --> 00:09:46,169 How to help unhappy people be happy again. 143 00:09:48,129 --> 00:09:52,634 - So, no more talk about that stuff, okay? - You never want to talk about Mom. 144 00:09:58,223 --> 00:10:01,059 Hey! You know what I found yesterday? 145 00:10:05,271 --> 00:10:06,481 Super Bowl tickets. 146 00:10:07,565 --> 00:10:10,527 You remember? Green Bay versus New England. 147 00:10:10,610 --> 00:10:12,654 Everyone in the stands was on their feet. 148 00:10:12,737 --> 00:10:14,948 And Mom was cheering so hard she couldn't talk for a week. 149 00:10:15,031 --> 00:10:18,076 Remember that guy behind us kept yelling, "Down in front, down in front"? 150 00:10:18,159 --> 00:10:20,328 But I never took you off my shoulders, did I? 151 00:10:20,411 --> 00:10:22,080 No. 152 00:10:23,414 --> 00:10:25,750 We had a great time, didn't we? 153 00:10:26,543 --> 00:10:27,544 Yeah. 154 00:10:41,474 --> 00:10:42,475 - Hi. - Hi. 155 00:10:42,559 --> 00:10:44,686 I am so sorry to barge in on you and Casey, 156 00:10:44,769 --> 00:10:46,563 but you forgot the depo questions yesterday. 157 00:10:46,646 --> 00:10:48,148 You were gonna review my draft? 158 00:10:48,231 --> 00:10:50,859 - Oh, right. - And I wouldn't have bothered you, 159 00:10:50,942 --> 00:10:52,485 but Phil needs it Monday morning. 160 00:10:52,569 --> 00:10:55,572 No, no problem. Um, I can do it right now. 161 00:10:55,655 --> 00:10:56,698 Come on in. 162 00:10:57,991 --> 00:11:00,910 Hey, sweetie, happy birthday. I couldn't help myself. 163 00:11:05,373 --> 00:11:06,624 Now, don't kill me. 164 00:11:10,461 --> 00:11:13,506 Oh. What do you know? A doll. 165 00:11:14,090 --> 00:11:15,300 But not just any doll. 166 00:11:16,009 --> 00:11:17,177 May I? 167 00:11:18,011 --> 00:11:20,471 This is a very special doll. 168 00:11:22,015 --> 00:11:23,474 This is Eve. 169 00:11:24,517 --> 00:11:26,769 She has a very sophisticated look, don't you think? 170 00:11:28,771 --> 00:11:30,273 Let's go to the mall. 171 00:11:30,356 --> 00:11:31,733 You're my special friend. 172 00:11:32,859 --> 00:11:34,986 And what's great is, she's numbered, like a work of art. 173 00:11:35,069 --> 00:11:36,654 - Oh. - She's a collector's item. 174 00:11:37,238 --> 00:11:38,531 Yeah, look. It says, 175 00:11:38,615 --> 00:11:41,201 "Complete with certificate of authenticity inside." 176 00:11:42,202 --> 00:11:43,328 How about that, Case? 177 00:11:43,912 --> 00:11:45,205 Yeah, she's a real piece of-- 178 00:11:45,288 --> 00:11:47,874 Art. 179 00:11:47,957 --> 00:11:50,001 Oh, I know you're too old to play with dolls, Casey, 180 00:11:50,084 --> 00:11:51,794 but I started collecting them when I was your age. 181 00:11:51,878 --> 00:11:54,756 Thanks, Drew. I'll put her in someplace real special. 182 00:11:59,928 --> 00:12:03,473 - I guess that wasn't such a great idea. - Oh, come on. She-she loved it. 183 00:12:15,902 --> 00:12:18,488 "A remnant from the object to be transformed 184 00:12:18,571 --> 00:12:22,283 must be placed in the center of the altar, the strongest meridian point." 185 00:12:25,703 --> 00:12:26,913 Mom's brush. 186 00:12:33,294 --> 00:12:35,421 Mom, you taught me never to give up. 187 00:12:36,047 --> 00:12:37,674 You were always there for me. 188 00:12:38,216 --> 00:12:40,260 Just be there for me one more time. 189 00:12:46,224 --> 00:12:48,893 "You are now ready to commence with the incantation. 190 00:12:48,977 --> 00:12:52,105 But do so wisely, for it will only work once." 191 00:12:56,067 --> 00:12:57,443 Casey, are you still up? 192 00:13:01,114 --> 00:13:02,115 Come in. 193 00:13:04,659 --> 00:13:06,744 Hi. I just wanna say good night. 194 00:13:07,704 --> 00:13:08,830 Hi. 195 00:13:08,913 --> 00:13:09,998 Wow. 196 00:13:10,081 --> 00:13:11,541 What a great room. 197 00:13:12,625 --> 00:13:15,003 Look at all the trophies you have, Casey. 198 00:13:15,086 --> 00:13:16,879 No! No! 199 00:13:19,674 --> 00:13:22,176 Oh, I'm sorry. Oh, let me help you. 200 00:13:22,260 --> 00:13:23,970 No! Don't touch anything! 201 00:13:26,889 --> 00:13:29,058 Now I've gotta clean all this stuff up. 202 00:13:32,562 --> 00:13:33,688 I'm sorry, Casey. 203 00:13:39,360 --> 00:13:40,737 Oh, look at you. 204 00:13:54,584 --> 00:13:56,002 That's better. 205 00:14:20,318 --> 00:14:21,694 What are you doing? That's my stuff! 206 00:14:23,071 --> 00:14:24,447 I'm sorry. 207 00:14:26,991 --> 00:14:28,493 Well, I hope you had a nice birthday. 208 00:14:29,160 --> 00:14:30,161 Thanks. 209 00:14:32,497 --> 00:14:34,290 - Good night. - Good night. 210 00:14:48,262 --> 00:14:51,182 "Repeat the spell until the transformation is complete. 211 00:14:51,766 --> 00:14:54,519 Zamba Tarka Ishtu Nebarim." 212 00:14:55,478 --> 00:14:57,688 Zamba Tarka Ishtu Nebarim. 213 00:14:59,107 --> 00:15:01,567 Zamba Tarka Ishtu Nebarim. 214 00:15:02,610 --> 00:15:05,113 Zamba Tarka Ishtu Nebarim. 215 00:15:05,947 --> 00:15:08,116 Zamba Tarka Ishtu Nebarim. 216 00:15:09,117 --> 00:15:11,494 Zamba Tarka Ishtu Nebarim. 217 00:15:12,370 --> 00:15:14,539 Zamba Tarka Ishtu Nebarim. 218 00:15:15,665 --> 00:15:17,708 Zamba Tarka Ishtu Nebarim. 219 00:15:18,251 --> 00:15:20,878 Zamba Tarka Ishtu Nebarim. 220 00:15:20,962 --> 00:15:23,339 Zamba Tarka Ishtu Nebarim. 221 00:15:24,132 --> 00:15:26,134 Zamba Tarka Ishtu Nebarim. 222 00:15:33,975 --> 00:15:37,687 Zamba Tarka Ishtu Nebarim. 223 00:15:39,230 --> 00:15:42,275 Zamba Tarka Ishtu Nebarim. 224 00:15:43,901 --> 00:15:45,361 Mom. 225 00:15:46,821 --> 00:15:47,947 Mom. 226 00:15:48,781 --> 00:15:49,824 Mom. 227 00:15:58,666 --> 00:16:01,377 You better watch it, lady. I hit 20 homers last season. 228 00:16:05,006 --> 00:16:07,216 Wait a minute. You can't be. 229 00:16:08,718 --> 00:16:09,719 I'm Eve, 230 00:16:09,802 --> 00:16:11,429 and you're my special friend. 231 00:16:18,394 --> 00:16:19,395 Ow! 232 00:16:22,064 --> 00:16:23,107 What happened? 233 00:16:26,402 --> 00:16:27,737 My ankles bend. 234 00:16:30,281 --> 00:16:32,783 - I can move. - This isn't happening. 235 00:16:32,867 --> 00:16:35,244 I must be dreaming. I'm dreaming. This isn't happening. 236 00:16:35,953 --> 00:16:36,954 Who are you? 237 00:16:38,289 --> 00:16:39,540 Where am I? 238 00:16:40,082 --> 00:16:41,959 Oh, no! What have I done? 239 00:16:42,043 --> 00:16:43,544 What happened to my purse? 240 00:16:44,170 --> 00:16:46,881 This is a disaster! That was my only chance. 241 00:16:46,964 --> 00:16:50,051 - I'll never be able to bring her back. - Bring who back? 242 00:16:51,052 --> 00:16:52,803 My Mom! You're alive, not her. 243 00:16:53,763 --> 00:16:54,764 I'm alive? 244 00:16:57,558 --> 00:16:58,559 I am? 245 00:16:59,477 --> 00:17:02,188 That's it! I'm alive! 246 00:17:02,271 --> 00:17:04,565 Why do I feel like I'm in a bad horror movie? 247 00:17:07,193 --> 00:17:09,153 Reversing spells, reversing spells. 248 00:17:09,237 --> 00:17:10,238 Here it is. 249 00:17:10,321 --> 00:17:13,366 "Spells become permanent upon the setting sun of the fourth day. 250 00:17:13,449 --> 00:17:15,993 To reverse spells, see Volume II, 'The Book of Awakenings.'" 251 00:17:17,370 --> 00:17:19,080 Volume II? 252 00:17:20,831 --> 00:17:23,084 Case? You up? 253 00:17:23,167 --> 00:17:24,585 Uh, Dad, wait a second! 254 00:17:25,086 --> 00:17:27,421 - Don't come in! I'm getting dressed. - Who's that? 255 00:17:27,505 --> 00:17:28,547 What? 256 00:17:29,131 --> 00:17:30,800 Uh, nothing. 257 00:17:30,883 --> 00:17:32,760 Remember, we're spending the day together. 258 00:17:32,843 --> 00:17:34,011 Right, but we don't have to. 259 00:17:34,095 --> 00:17:35,930 I mean, you're probably really busy and everything. 260 00:17:36,013 --> 00:17:38,015 No, no. It's no problem. I blocked out the whole day. 261 00:17:38,099 --> 00:17:40,601 I'm going to the store. Do you want anything? 262 00:17:40,685 --> 00:17:42,728 - How about a banana split? - What? 263 00:17:42,812 --> 00:17:44,522 What did you say? 264 00:17:44,605 --> 00:17:47,316 Uh, I said, just split. I don't need anything. Take your time. 265 00:17:49,110 --> 00:17:51,404 Oh, I am so dead now. 266 00:17:51,487 --> 00:17:54,657 If dad finds out what happened, he'll really send me back to that shrink. 267 00:17:54,740 --> 00:17:58,160 It's music! 268 00:17:58,244 --> 00:18:00,746 Don't! Will you turn that off? 269 00:18:01,831 --> 00:18:03,624 Oh, my gosh! The pictures move! 270 00:18:03,708 --> 00:18:04,875 This is super fantastic! 271 00:18:05,459 --> 00:18:07,837 It's just like Sunnyvale, except everything works! 272 00:18:14,510 --> 00:18:15,511 Where are my clothes? 273 00:18:15,595 --> 00:18:17,847 My accessory sets, my fashion trunk? 274 00:18:17,930 --> 00:18:20,683 - You don't have any clothes, - accessory sets, or a fashion trunk. 275 00:18:21,267 --> 00:18:24,145 'Course I do. Eve never goes anywhere without them. 276 00:18:24,228 --> 00:18:26,731 - They gotta be here somewhere. - You still don't get it! 277 00:18:26,814 --> 00:18:29,400 This is all a big mistake, and I'm turning you back. 278 00:18:29,984 --> 00:18:31,068 Back? 279 00:18:31,152 --> 00:18:32,278 You can't do that. 280 00:18:32,862 --> 00:18:36,991 Watch me. We're going to that bookstore. And once I get Volume II, you're plastic. 281 00:18:43,956 --> 00:18:47,752 Everything is so big and so bright. 282 00:18:47,835 --> 00:18:49,086 Look out, comin' through. 283 00:18:49,170 --> 00:18:50,880 Oh! And fast. 284 00:18:52,632 --> 00:18:53,716 Ugh. 285 00:18:54,216 --> 00:18:56,427 Wait. 286 00:18:57,720 --> 00:18:59,889 - What's that funny feeling? - What are you talking about? 287 00:19:03,225 --> 00:19:04,226 What? 288 00:19:05,645 --> 00:19:06,729 What are you doing? 289 00:19:06,812 --> 00:19:09,607 Ah. 290 00:19:10,107 --> 00:19:11,233 Roses! 291 00:19:11,901 --> 00:19:13,027 I can smell! 292 00:19:14,612 --> 00:19:15,613 What are those? 293 00:19:19,825 --> 00:19:24,288 Mmm. This world smells so good. 294 00:19:31,921 --> 00:19:34,131 Maybe not the whole world. 295 00:19:34,215 --> 00:19:35,508 Come on. 296 00:19:38,803 --> 00:19:40,179 Excuse me. 297 00:19:40,763 --> 00:19:43,099 This is everyone's home. Please keep it clean. 298 00:19:45,559 --> 00:19:47,228 Garbage police. 299 00:19:48,020 --> 00:19:49,063 Unbelievable. 300 00:19:50,064 --> 00:19:51,273 Littering is wrong. 301 00:19:51,357 --> 00:19:53,526 That man learned a very valuable lesson today. 302 00:19:54,318 --> 00:19:55,319 Let's go. 303 00:19:57,196 --> 00:19:58,406 Case, I'm back! 304 00:20:00,282 --> 00:20:01,575 Case? 305 00:20:02,952 --> 00:20:04,036 Case? 306 00:20:26,809 --> 00:20:28,060 Casey, slow down! 307 00:20:28,144 --> 00:20:29,812 {\an8}In four days, I'm stuck with you forever. 308 00:20:29,895 --> 00:20:31,272 {\an8}We're getting that book now. 309 00:20:33,649 --> 00:20:34,859 Here we are. Now, go inside 310 00:20:34,942 --> 00:20:37,653 and ask for Holcroft's Book of the Dead, Volume II, 311 00:20:37,737 --> 00:20:38,863 The Book of Awakenings." 312 00:20:38,946 --> 00:20:40,239 I've gotta stay out here. 313 00:20:41,532 --> 00:20:44,702 "Book of Awakenings"? That doesn't sound like a bedtime story. 314 00:20:44,785 --> 00:20:45,828 It is for you. 315 00:21:10,978 --> 00:21:12,021 Can I help you? 316 00:21:12,855 --> 00:21:15,065 Is this Volume II, "The Book of Awakenings"? 317 00:21:16,859 --> 00:21:17,985 I never got that one. 318 00:21:18,527 --> 00:21:20,279 I had Volume I until yesterday. 319 00:21:20,362 --> 00:21:21,447 A young girl took it. 320 00:21:21,989 --> 00:21:22,990 I know who that is. 321 00:21:23,866 --> 00:21:24,867 She's right there. 322 00:21:27,119 --> 00:21:29,455 Hey! You're the one who... 323 00:21:29,538 --> 00:21:31,749 Hey, hey! Stop! Hey, hey, hey, stop! 324 00:21:31,832 --> 00:21:34,502 - Casey, wait for me! - Somebody stop her! Call the police! 325 00:21:40,049 --> 00:21:41,091 'Scuse me! 326 00:21:42,718 --> 00:21:43,844 Casey? 327 00:21:50,768 --> 00:21:52,019 Casey! 328 00:21:54,480 --> 00:21:56,148 Are you all right? 329 00:22:08,661 --> 00:22:10,412 Casey, are you okay? 330 00:22:12,790 --> 00:22:15,376 Why did you run in front of that truck, honey? 331 00:22:15,876 --> 00:22:17,294 I almost had a heart attack. 332 00:22:17,378 --> 00:22:18,379 I'm sorry. 333 00:22:18,921 --> 00:22:20,214 What are you doing here? 334 00:22:21,757 --> 00:22:24,218 I was returning that book I found in your room. 335 00:22:25,052 --> 00:22:28,222 You and I are gonna have a serious talk about that, young lady. 336 00:22:31,767 --> 00:22:33,644 Thank you. You saved my daughter's life. 337 00:22:33,727 --> 00:22:36,188 Oh, it was nothing. I've been a police officer. 338 00:22:36,856 --> 00:22:37,857 Uh... 339 00:22:38,440 --> 00:22:40,150 I'm Ben Stuart. What's your name? 340 00:22:40,234 --> 00:22:41,277 Eve. 341 00:22:42,570 --> 00:22:44,405 This is my daughter, Casey. 342 00:22:47,533 --> 00:22:49,827 Ben... What a nice name. 343 00:22:50,411 --> 00:22:51,495 Such a nice man, too. 344 00:22:52,288 --> 00:22:54,081 Are all the men here as handsome as you are? 345 00:23:01,589 --> 00:23:02,673 Casey! 346 00:23:06,468 --> 00:23:07,511 Casey? 347 00:23:07,595 --> 00:23:09,680 Can you hear me? 348 00:23:13,517 --> 00:23:14,602 Casey? 349 00:23:15,436 --> 00:23:18,063 Dad? What happened? 350 00:23:18,147 --> 00:23:19,523 You fainted. 351 00:23:22,443 --> 00:23:23,444 Oh, wow. 352 00:23:24,695 --> 00:23:26,363 I had the worst nightmare. 353 00:23:26,989 --> 00:23:29,950 There was this doll, and-and she came to life and-- 354 00:23:30,034 --> 00:23:33,370 Hi, Casey. 355 00:23:33,454 --> 00:23:34,955 Take it easy. 356 00:23:35,039 --> 00:23:36,498 Everything's okay. 357 00:23:36,582 --> 00:23:38,542 This will make you sparkle and shine. 358 00:23:39,835 --> 00:23:42,588 This is Eve. She's the one who stopped that truck. 359 00:23:43,672 --> 00:23:45,966 If it weren't for her, you might not be alive. 360 00:23:46,050 --> 00:23:47,259 How ironic. 361 00:23:47,343 --> 00:23:49,678 She came home with us to make sure you're okay. 362 00:23:49,762 --> 00:23:51,889 She's had medical training. 363 00:23:53,807 --> 00:23:55,100 Are you okay? 364 00:23:55,184 --> 00:23:56,477 Yeah. 365 00:23:56,560 --> 00:23:58,979 I'm just having a hard time swallowing all of this. 366 00:24:01,649 --> 00:24:04,318 Well, thank you again. I don't know how we can repay you. 367 00:24:04,401 --> 00:24:06,111 Oh, it was nothing, really. 368 00:24:06,695 --> 00:24:10,115 After Casey rests a bit, can we offer to drive you somewhere? 369 00:24:10,199 --> 00:24:11,575 Let's go to the mall! 370 00:24:11,659 --> 00:24:13,077 Ugh. 371 00:24:16,080 --> 00:24:17,456 I just love this car. 372 00:24:17,998 --> 00:24:19,959 I got an orange one at home, but you have to push it. 373 00:24:20,042 --> 00:24:22,962 Yeah, I had one of those. Triple A canceled me. 374 00:24:27,174 --> 00:24:28,968 Wow. What are all these buttons for? 375 00:24:29,051 --> 00:24:31,762 Don't touch them. Stop! 376 00:24:36,642 --> 00:24:38,143 Wow. What does this one do? 377 00:24:42,815 --> 00:24:44,066 Wow! This is so great! 378 00:24:44,149 --> 00:24:47,194 This is nice. I haven't had the top down in ages. 379 00:24:48,946 --> 00:24:50,114 Whoo! 380 00:24:51,198 --> 00:24:53,409 {\an8}- This is so much fun! - Um, Eve, 381 00:24:54,368 --> 00:24:56,245 {\an8}you should probably put your seat belt on. 382 00:24:57,121 --> 00:24:58,789 You're right. Safety first. 383 00:24:59,915 --> 00:25:01,583 ♪ You're all that ♪ 384 00:25:01,667 --> 00:25:04,336 ♪ I want you to know it, boy ♪ 385 00:25:04,420 --> 00:25:05,921 ♪ That's all that ♪ 386 00:25:06,463 --> 00:25:08,090 ♪ You have got it all together ♪ 387 00:25:08,173 --> 00:25:09,466 - Hi. - Hi, mom. 388 00:25:09,550 --> 00:25:11,468 Everything is so beautiful here. 389 00:25:13,345 --> 00:25:14,638 Even the people. 390 00:25:15,848 --> 00:25:19,309 Sometimes it's hard to tell what's real from what's plastic. 391 00:25:19,393 --> 00:25:21,020 It's all plastic where I come from. 392 00:25:21,645 --> 00:25:23,355 - Where's that? - Sunnyvale. 393 00:25:23,939 --> 00:25:26,734 Sunnyvale? I don't know it. 394 00:25:26,817 --> 00:25:28,193 How long have you been here? 395 00:25:28,277 --> 00:25:29,445 Oh, I just arrived. 396 00:25:29,528 --> 00:25:31,697 It was a sort of spur-of-the-moment decision. 397 00:25:31,780 --> 00:25:33,532 Mm, and how long are you staying? 398 00:25:34,033 --> 00:25:36,326 I don't know. I don't even know where I'm staying. 399 00:25:36,827 --> 00:25:39,455 In fact, my clothes and accessories haven't even arrived yet, 400 00:25:39,538 --> 00:25:41,623 but I'm sure they will really soon. 401 00:25:41,707 --> 00:25:42,875 Don't count on it. 402 00:25:51,425 --> 00:25:54,178 I guess they don't have escalators in Sunnyvale, do they? 403 00:25:54,261 --> 00:25:55,387 Mm-mm. 404 00:26:01,977 --> 00:26:03,145 Whew. 405 00:26:08,358 --> 00:26:10,444 Oh, it's perfect! It's just what I need. 406 00:26:14,865 --> 00:26:17,242 But my credit cards are with the rest of my stuff. 407 00:26:17,951 --> 00:26:20,746 I don't mean to be forward, but given your situation, 408 00:26:20,829 --> 00:26:23,916 why don't you let me loan you money, you can pay me when your things arrive? 409 00:26:23,999 --> 00:26:25,334 It's the least I can do. 410 00:26:25,417 --> 00:26:26,418 Dad! 411 00:26:27,002 --> 00:26:28,879 Oh, Ben, you're so awesome! 412 00:26:29,630 --> 00:26:30,923 Thank you so much! 413 00:26:32,800 --> 00:26:36,386 - And as far as a place to stay goes... - Wait! You're not thinking about-- 414 00:26:36,470 --> 00:26:37,721 ...we do have a guesthouse. 415 00:26:37,805 --> 00:26:41,308 You're welcome to use it for a few days until you figure out what you're gonna do. 416 00:26:41,391 --> 00:26:44,311 Really? Thank you so much. 417 00:26:44,394 --> 00:26:48,774 Dad, you can't. That's mom's old studio. 418 00:26:49,274 --> 00:26:50,317 Hold on. 419 00:26:50,400 --> 00:26:53,403 - Hello. Uh... - What are you trying to do? 420 00:26:53,487 --> 00:26:55,239 I've gotta stay somewhere. 421 00:26:55,322 --> 00:26:57,032 Go find a dollhouse. 422 00:26:57,116 --> 00:26:59,701 But then I can't stay with my special friends. 423 00:26:59,785 --> 00:27:00,786 Ugh. 424 00:27:05,749 --> 00:27:07,501 We'll just have to reschedule it. I can't. 425 00:27:07,584 --> 00:27:09,753 - I'll be right in. I'll be right in. - Come on. Dad. 426 00:27:19,721 --> 00:27:20,722 Excuse me. 427 00:27:21,223 --> 00:27:23,016 You should love animals, not wear them. 428 00:27:25,435 --> 00:27:27,104 - Casey. - Finally. 429 00:27:27,187 --> 00:27:28,397 Oh, isn't this so much fun? 430 00:27:28,480 --> 00:27:30,649 Us girls getting out and doing what we do best? 431 00:27:30,732 --> 00:27:31,775 Us girls? 432 00:27:31,859 --> 00:27:33,735 Since when did I become your shopping buddy? 433 00:27:33,819 --> 00:27:35,320 Oh, you'd look so cool. 434 00:27:35,404 --> 00:27:37,656 I wouldn't wear this thing if you paid me. 435 00:27:39,324 --> 00:27:40,826 You're really starting to bug me. 436 00:27:41,326 --> 00:27:42,995 Remind me to thank Drew later. 437 00:27:43,078 --> 00:27:44,079 Who's Drew? 438 00:27:44,162 --> 00:27:45,539 Oh, she works with my dad. 439 00:27:45,622 --> 00:27:47,583 She gave you to me for my birthday. 440 00:27:48,125 --> 00:27:49,960 That's one gift I should've never opened. 441 00:27:51,545 --> 00:27:53,171 Look at that over there. 442 00:27:59,761 --> 00:28:01,889 Okay, dress me. 443 00:28:01,972 --> 00:28:03,473 That does it. I'm outta here. 444 00:28:05,017 --> 00:28:06,143 But, Casey... 445 00:28:07,144 --> 00:28:09,313 Eve's never dressed herself before. 446 00:28:10,188 --> 00:28:12,107 ♪ Oh-oh ♪ 447 00:28:14,109 --> 00:28:17,529 ♪ I say, hey, boy, sittin' in your tree ♪ 448 00:28:17,613 --> 00:28:19,615 ♪ Mummy always wants you to come for tea ♪ 449 00:28:19,698 --> 00:28:21,783 ♪ I wanna know just what to do ♪ 450 00:28:21,867 --> 00:28:24,119 ♪ Is it very big? Is there room for two? ♪ 451 00:28:24,202 --> 00:28:25,996 ♪ I got a house with windows and doors ♪ 452 00:28:26,079 --> 00:28:28,665 ♪ I'll show you mine If you show me yours ♪ 453 00:28:28,749 --> 00:28:30,542 ♪ I'm the wolf today ♪ 454 00:28:31,293 --> 00:28:34,630 ♪ Hey, hey, hey I'll huff, I'll puff ♪ 455 00:28:34,713 --> 00:28:37,049 ♪ I'll huff, I'll puff I'll blow you away ♪ 456 00:28:37,132 --> 00:28:40,510 ♪ Say you won't Say you'll do what I don't ♪ 457 00:28:40,594 --> 00:28:42,930 ♪ Say you're true, say to me ♪ 458 00:28:43,722 --> 00:28:45,223 ♪ C'est la vie ♪ 459 00:28:45,307 --> 00:28:47,351 ♪ Say you will, say you won't ♪ 460 00:28:47,434 --> 00:28:49,436 ♪ Say you'll do what I don't ♪ 461 00:28:49,519 --> 00:28:50,520 ♪ Say you're true ♪ 462 00:28:52,689 --> 00:28:54,608 ♪ C'est la vie ♪ 463 00:28:54,691 --> 00:28:56,860 {\an8}♪ Do you play with the girls? Play with the boys? ♪ 464 00:28:56,944 --> 00:28:59,196 {\an8}♪ Do you ever get lonely Playing with your toys? ♪ 465 00:28:59,279 --> 00:29:01,323 {\an8}♪ We can talk, we can sing ♪ 466 00:29:03,533 --> 00:29:04,785 I can't read this. 467 00:29:07,496 --> 00:29:09,539 I know. Everything's in Italian. 468 00:29:09,623 --> 00:29:12,876 The only thing they translate are the prices, but everything's good. 469 00:29:13,752 --> 00:29:15,295 I can order for you if you like. 470 00:29:18,799 --> 00:29:19,800 Hi, Antonio. 471 00:29:19,883 --> 00:29:24,346 Um, Eve and I are gonna have the special, and Case, spaghetti? 472 00:29:24,429 --> 00:29:25,681 Okay. 473 00:29:29,893 --> 00:29:32,104 - Wow, real food! - Exactly. 474 00:29:32,187 --> 00:29:35,816 That's what I love about this place. None of that hip, trendy stuff. 475 00:29:40,195 --> 00:29:41,446 Mmm... 476 00:29:49,579 --> 00:29:51,081 This is fabulous. 477 00:29:52,290 --> 00:29:55,210 Well, they do have good bread here. Would you like some, uh, butter? 478 00:29:55,293 --> 00:29:56,628 Mmm. 479 00:30:01,133 --> 00:30:03,176 Mmm-mmm! 480 00:30:04,219 --> 00:30:05,262 Mmm... 481 00:30:05,846 --> 00:30:07,556 Can't wait till you try the linguine. 482 00:30:11,018 --> 00:30:15,522 So, I guess Sunnyvale isn't exactly the restaurant capital of the world. 483 00:30:16,023 --> 00:30:19,359 - Where is it again? - Yeah, I'm dying to know. 484 00:30:20,777 --> 00:30:22,279 It's a perfect little town, 485 00:30:22,362 --> 00:30:26,575 right smack-dab in the middle of America, where the sun always shines. 486 00:30:26,658 --> 00:30:27,826 Mm... 487 00:30:27,909 --> 00:30:30,495 - And what do you do there? - I do all kinds of things. 488 00:30:30,579 --> 00:30:33,081 Law enforcement, medicine, office work. 489 00:30:33,165 --> 00:30:35,042 - You do all that? - Mm-hmm. 490 00:30:35,125 --> 00:30:37,878 Wow. I can't even find a good secretary. 491 00:30:37,961 --> 00:30:40,505 I just fired my last one, the fourth this month. 492 00:30:40,589 --> 00:30:42,132 I'm a great secretary. 493 00:30:42,215 --> 00:30:44,885 I type and I file and I work with computers. 494 00:30:44,968 --> 00:30:48,597 - You know, it's a must these days. - Really? Do you know Apple or Windows? 495 00:30:48,680 --> 00:30:51,016 Both. I love apples. 496 00:30:52,434 --> 00:30:58,356 I don't know, uh, if you'd be interested, but I could really use some help tomorrow. 497 00:30:59,149 --> 00:31:01,193 - But, Dad, she can't. - Of course I'll help. 498 00:31:01,276 --> 00:31:02,527 Great. 499 00:31:02,611 --> 00:31:03,695 You know, Ben, 500 00:31:03,779 --> 00:31:08,241 even though I do so many things, my real purpose in life is to help girls. 501 00:31:08,825 --> 00:31:11,620 I strive to present a positive image of womanhood. 502 00:31:11,703 --> 00:31:14,915 'Cause I believe that girls everywhere should know that all things are possible. 503 00:31:16,458 --> 00:31:17,667 My wife believed that. 504 00:31:20,087 --> 00:31:22,089 Were you, um, ever married? 505 00:31:22,172 --> 00:31:26,968 No, and it's too bad 'cause I look awesome in a wedding dress. 506 00:31:31,098 --> 00:31:34,601 The men back home are so good-looking, but they're so stiff. 507 00:31:35,602 --> 00:31:38,188 You are the most interesting man that I have ever met. 508 00:31:38,271 --> 00:31:43,568 Well, you have definitely got to get out more. 509 00:31:44,277 --> 00:31:46,446 Uh, dad, don't you have any work to do? 510 00:31:46,530 --> 00:31:48,365 Nope, I'm yours for the day. 511 00:31:51,326 --> 00:31:53,662 Would you, uh, excuse me for a minute? 512 00:31:54,246 --> 00:31:55,247 I'll be right back. 513 00:32:01,461 --> 00:32:04,714 Your dad is so much cuter than those guys back in Sunnyvale. 514 00:32:05,257 --> 00:32:07,217 You stay away from him. Got that? 515 00:32:07,300 --> 00:32:09,761 Why? He likes me. 516 00:32:09,845 --> 00:32:13,306 He can't like you, you're a doll! 517 00:32:13,390 --> 00:32:15,142 Not anymore. 518 00:32:30,323 --> 00:32:33,577 "Past Pages bookstore. Enter name of book." 519 00:32:34,619 --> 00:32:40,375 {\an8}"Holcroft's Book of the Dead, 520 00:32:40,959 --> 00:32:43,003 Volume II." 521 00:32:45,338 --> 00:32:46,673 "Due in one week." 522 00:32:46,756 --> 00:32:48,049 One week? 523 00:32:48,133 --> 00:32:49,467 I only have three more days. 524 00:33:01,062 --> 00:33:03,023 Whoo! Whoo! 525 00:33:18,496 --> 00:33:21,458 Let's get outta here, just you and me. 526 00:33:21,541 --> 00:33:23,084 Isn't that what you really want? 527 00:33:33,011 --> 00:33:34,888 {\an8}Coming up next on the shopping network, 528 00:33:34,971 --> 00:33:39,768 {\an8}indulge yourself with the finest clothing, jewelry, footwear, and household items. 529 00:33:39,851 --> 00:33:42,437 Sit back, relax, and at the touch of a button, 530 00:33:42,520 --> 00:33:44,940 select anything your heart desires. 531 00:33:50,445 --> 00:33:51,446 Dad? 532 00:33:52,781 --> 00:33:53,907 Yeah, Case? 533 00:33:57,744 --> 00:34:01,081 I've gotta tell you something, but you probably won't believe me. 534 00:34:01,665 --> 00:34:04,584 Pretty weak for an opening argument, counselor. 535 00:34:07,170 --> 00:34:08,546 Remember that book? 536 00:34:08,630 --> 00:34:12,467 Well, it had a spell, I used it, and it worked. 537 00:34:14,219 --> 00:34:15,262 What do you mean, it worked? 538 00:34:15,345 --> 00:34:17,055 I tried to bring Mom back to life, 539 00:34:17,138 --> 00:34:19,724 and the spell worked and all, but not on Mom. 540 00:34:20,350 --> 00:34:21,810 That doll that Drew gave me? 541 00:34:21,893 --> 00:34:23,520 I brought it to life instead. 542 00:34:26,982 --> 00:34:28,566 Dad, Eve's really a doll. 543 00:34:33,363 --> 00:34:34,614 Casey... 544 00:34:34,698 --> 00:34:36,533 I knew you wouldn't believe me! 545 00:34:36,616 --> 00:34:38,576 Everything she told you was a lie! 546 00:34:38,660 --> 00:34:40,954 You've never heard of Sunnyvale because it doesn't exist. 547 00:34:41,037 --> 00:34:42,747 I haven't heard of a lot of towns. 548 00:34:42,831 --> 00:34:45,166 But you don't think it's weird that she looks like the doll 549 00:34:45,250 --> 00:34:47,460 and talks like the doll and has the same name? 550 00:34:47,544 --> 00:34:49,421 A lot of women have that name. 551 00:34:49,963 --> 00:34:53,842 And I will admit that, at times, she can be rather... 552 00:34:54,968 --> 00:34:56,094 odd... 553 00:34:56,678 --> 00:34:58,972 ...but there's something very sweet about her. 554 00:34:59,055 --> 00:35:01,266 I'm telling you the truth. Why won't you believe me? 555 00:35:01,349 --> 00:35:05,228 You're asking me to believe that a doll can come to life. 556 00:35:05,312 --> 00:35:07,606 But it's true! I'll prove it! 557 00:35:21,453 --> 00:35:23,913 "Certificate of Authenticity. 558 00:35:23,997 --> 00:35:27,542 Registered number A4618." 559 00:35:32,839 --> 00:35:34,758 Hi, Ellen. This is Eve. 560 00:35:34,841 --> 00:35:37,010 - She's gonna be temping for me today. - Hi! 561 00:35:38,178 --> 00:35:39,554 What agency are you with? 562 00:35:39,638 --> 00:35:40,972 She's not. She's from out of town. 563 00:35:41,056 --> 00:35:43,224 So, if you could just help her get situated here 564 00:35:43,308 --> 00:35:45,435 and then send her on back, I'd appreciate it. 565 00:35:45,518 --> 00:35:46,603 Okay. 566 00:35:48,480 --> 00:35:51,024 I need some information for our employee database. 567 00:35:51,691 --> 00:35:53,026 Your last name? 568 00:35:53,109 --> 00:35:54,110 I don't have one. 569 00:35:56,571 --> 00:35:57,572 Address? 570 00:35:57,656 --> 00:35:59,991 1 Maple Lane, Sunnyvale. 571 00:36:00,075 --> 00:36:01,201 Sunnyvale. 572 00:36:02,410 --> 00:36:03,453 What state's that in? 573 00:36:03,536 --> 00:36:05,163 The sunshine state. 574 00:36:05,747 --> 00:36:07,040 Oh, Florida. 575 00:36:07,916 --> 00:36:09,292 Your previous position? 576 00:36:11,503 --> 00:36:12,671 Sitting? 577 00:36:13,588 --> 00:36:15,840 I meant, where was your last job? 578 00:36:17,050 --> 00:36:20,470 Oh, I was helping out with the space shuttle. 579 00:36:25,100 --> 00:36:27,060 Finally, someone who knows what they're doing. 580 00:36:27,143 --> 00:36:28,603 Ben, I am all set. 581 00:36:30,772 --> 00:36:32,107 - Um... - Hello. 582 00:36:32,691 --> 00:36:35,944 - That was the fax. - I know. Every office is different. 583 00:36:36,027 --> 00:36:39,406 The fax is right here, the phone has its own headset, 584 00:36:39,489 --> 00:36:41,700 and the computer's linked up to all the other stations. 585 00:36:41,783 --> 00:36:43,451 This is so much fun. 586 00:36:43,535 --> 00:36:45,036 I just need you to do these letters for me. 587 00:36:45,120 --> 00:36:47,080 Just enter them in the, uh, letters file. 588 00:36:47,163 --> 00:36:48,665 And any questions, I'm right in there. 589 00:36:49,207 --> 00:36:50,291 Okay. 590 00:37:27,120 --> 00:37:28,788 Well, well, hello, there. 591 00:37:30,790 --> 00:37:31,833 You need any help? 592 00:37:32,333 --> 00:37:34,127 No. Eve can handle anything. 593 00:37:35,044 --> 00:37:36,421 Uh, may I? 594 00:37:37,088 --> 00:37:38,423 I'm not sure Ben wanted that. 595 00:37:43,511 --> 00:37:46,139 There. Better to be on the safe side. 596 00:37:46,848 --> 00:37:50,185 - Starting a new job can be rough, huh? - Yes. It's very important 597 00:37:50,268 --> 00:37:52,437 to make a good impression on your first day of work. 598 00:37:52,520 --> 00:37:54,022 Yes, it is. 599 00:37:54,522 --> 00:37:55,732 Um... 600 00:37:55,815 --> 00:37:58,735 - I'm Richard Ackerman. And you are? - Eve. 601 00:37:58,818 --> 00:37:59,819 I'm a star. 602 00:38:01,696 --> 00:38:02,906 Star light, star bright, 603 00:38:02,989 --> 00:38:05,617 wish I may, wish I might. 604 00:38:05,700 --> 00:38:08,328 Um, you know, Eve, I've, uh, got a few minutes. 605 00:38:08,411 --> 00:38:11,331 If you want, I could, uh, give you some computer tips. 606 00:38:11,915 --> 00:38:14,501 Really? Oh, Eve never says no to learning. 607 00:38:14,584 --> 00:38:15,960 Eve... 608 00:38:16,503 --> 00:38:18,588 Could I see you in here for a minute, please? 609 00:38:19,923 --> 00:38:20,924 In there? 610 00:38:21,007 --> 00:38:22,884 Eve? 611 00:38:22,967 --> 00:38:25,970 That is funny. 612 00:38:27,764 --> 00:38:30,350 Um, the... the talk button's on the left. 613 00:38:31,184 --> 00:38:32,268 Richie, this is Eve. 614 00:38:33,978 --> 00:38:35,438 - Richie? - What? 615 00:38:35,522 --> 00:38:37,065 This is Eve, the one I was telling you about. 616 00:38:37,148 --> 00:38:39,234 She's staying in the, uh... the guesthouse. 617 00:38:39,317 --> 00:38:40,443 Oh! 618 00:38:40,527 --> 00:38:41,986 Oh, so you're the one? 619 00:38:42,570 --> 00:38:43,696 Ooh. 620 00:38:44,823 --> 00:38:48,034 Eve, could you, uh... Could you meet me in my office, please? 621 00:38:48,117 --> 00:38:49,118 Sure. 622 00:38:51,162 --> 00:38:53,748 Uh... I guess I'll take a rain check on that lesson. 623 00:38:53,832 --> 00:38:57,043 Okay. I'll wear my razzle dazzle raincoat. 624 00:38:59,921 --> 00:39:01,881 - I can't wait. - Yeah. 625 00:39:03,091 --> 00:39:05,718 Hoo, hoo, hoo, yes! 626 00:39:06,427 --> 00:39:09,097 Man, you really took my move on suggestion to heart, huh? 627 00:39:09,180 --> 00:39:12,225 Richie, I don't know what you're thinking, but there's nothing going on. 628 00:39:12,725 --> 00:39:13,726 Really? 629 00:39:13,810 --> 00:39:15,311 - Yeah. - Even better. 630 00:39:15,395 --> 00:39:19,148 So, if I wanted to, um, ask her out to the firm party tonight, you-- 631 00:39:19,232 --> 00:39:20,900 Richie, I'm not dating her. 632 00:39:20,984 --> 00:39:22,694 If you want to ask her, she's gonna be here all day. 633 00:39:23,903 --> 00:39:28,157 You're the man, Ben. You the man. 634 00:39:32,495 --> 00:39:34,414 Eve, I've got some filing for you. 635 00:39:35,123 --> 00:39:36,124 Ben, what's wrong? 636 00:39:36,207 --> 00:39:38,459 - Oh, I did something to my neck. - Oh, I can fix that. 637 00:39:38,543 --> 00:39:39,752 Oh, no. No, no, no. 638 00:39:40,879 --> 00:39:42,839 It's... It's really fine. I don't... 639 00:39:44,048 --> 00:39:45,675 Oh, yeah. 640 00:39:45,758 --> 00:39:49,053 Wow. Don't tell me. You used to be a masseuse. 641 00:39:49,137 --> 00:39:50,638 A massage therapist. 642 00:39:51,389 --> 00:39:53,725 I don't really know if the workplace is the place for this-- 643 00:39:53,808 --> 00:39:54,934 Don't talk. 644 00:39:55,518 --> 00:39:58,104 Sit back and relax. 645 00:40:01,941 --> 00:40:03,776 Ben? 646 00:40:04,360 --> 00:40:06,446 - Hey, Drew. - Hi! 647 00:40:06,529 --> 00:40:08,114 It's 10:30. Did you want me to come back-- 648 00:40:08,197 --> 00:40:09,908 No, no, no, no. It's fine, it's fine. 649 00:40:09,991 --> 00:40:12,785 Drew McDonald, Eve. Eve, Drew. 650 00:40:13,286 --> 00:40:14,579 Uh, Eve's temping for me today. 651 00:40:15,163 --> 00:40:16,331 So you're Drew? 652 00:40:16,414 --> 00:40:18,166 Oh, it's so nice to meet you. 653 00:40:18,249 --> 00:40:20,501 You look awfully familiar. Have we met? 654 00:40:20,585 --> 00:40:23,963 - At the sports club? Yoga class? - Nope. 655 00:40:25,089 --> 00:40:26,674 I got it-- Law school. 656 00:40:26,758 --> 00:40:29,636 Eve's actually, um, from out of town. It's quite a story. 657 00:40:29,719 --> 00:40:30,845 I'll tell you later. 658 00:40:30,929 --> 00:40:32,305 Eve, I've gotta run. 659 00:40:34,724 --> 00:40:38,436 I'm gonna have Ellen come in here and show you what to do and... 660 00:40:38,519 --> 00:40:40,772 Uh, are you sure you're okay with all of this? 661 00:40:41,356 --> 00:40:43,900 Ben, don't worry. I'll take care of everything. 662 00:40:44,567 --> 00:40:46,235 Great. Thanks. 663 00:40:58,414 --> 00:41:00,625 ♪ Today's the day ♪ 664 00:41:00,708 --> 00:41:02,835 ♪ We're out to play ♪ 665 00:41:02,919 --> 00:41:05,129 ♪ And lost our way ♪ 666 00:41:05,213 --> 00:41:06,881 ♪ It's always the same ♪ 667 00:41:06,965 --> 00:41:09,217 ♪ Oh, baby, now Climbed the trees ♪ 668 00:41:09,300 --> 00:41:11,844 ♪ Swam the seven seas ♪ 669 00:41:11,928 --> 00:41:14,013 ♪ We've grazed our knees ♪ 670 00:41:14,097 --> 00:41:16,474 ♪ And no one's to blame, oh ♪ 671 00:41:16,557 --> 00:41:18,559 ♪ Come and sit beside us ♪ 672 00:41:18,643 --> 00:41:20,812 ♪ We'll give you such a thrill ♪ 673 00:41:20,895 --> 00:41:23,064 ♪ We're not nice, we're cool as ice ♪ 674 00:41:23,147 --> 00:41:25,274 ♪ We'll give you quite a chill ♪ 675 00:41:25,358 --> 00:41:29,696 ♪ Let your imagination Take over on this ride ♪ 676 00:41:29,779 --> 00:41:31,948 ♪ Out of sight, all right ♪ 677 00:41:32,031 --> 00:41:34,033 ♪ Hold on tight ♪ 678 00:41:34,117 --> 00:41:36,244 ♪ Come on ♪ 679 00:41:36,327 --> 00:41:38,538 ♪ Come on ♪ 680 00:41:38,621 --> 00:41:40,957 ♪ Get it on ♪ 681 00:41:41,040 --> 00:41:43,334 ♪ Roller coaster of love ♪ 682 00:41:43,418 --> 00:41:44,836 ♪ Come on ♪ 683 00:41:44,919 --> 00:41:46,546 ♪ Come along... ♪ 684 00:41:48,089 --> 00:41:49,882 Eve can handle anything! 685 00:41:49,966 --> 00:41:52,719 ♪ Roller coaster of love... ♪ 686 00:41:52,802 --> 00:41:54,595 Recycling saves our planet. 687 00:41:54,679 --> 00:41:57,098 And exactly which planet is that? 688 00:41:57,640 --> 00:41:59,017 Ow! 689 00:41:59,100 --> 00:42:01,185 Oh! My nail! 690 00:42:01,269 --> 00:42:04,647 Oh, I broke it! I broke it! I broke it! 691 00:42:06,357 --> 00:42:08,192 You're not gonna throw me away, are you? 692 00:42:08,276 --> 00:42:09,402 Oh... 693 00:42:10,111 --> 00:42:12,030 ♪ Come on ♪ 694 00:42:12,113 --> 00:42:13,406 ♪ Come on... ♪ 695 00:42:13,489 --> 00:42:14,657 Sit. 696 00:42:19,370 --> 00:42:20,663 Francine, 697 00:42:20,747 --> 00:42:23,750 could you please call a cab for our Miss Eve? 698 00:42:26,335 --> 00:42:27,628 I don't understand. 699 00:42:28,629 --> 00:42:31,424 Where I come from, I am the perfect secretary. 700 00:42:32,842 --> 00:42:34,177 Eve never fails. 701 00:42:38,556 --> 00:42:42,810 Look, honey, we can't all succeed at everything. 702 00:42:42,894 --> 00:42:44,896 We each have our own talent. 703 00:42:45,938 --> 00:42:49,567 I mean, if I looked half as good as you... 704 00:42:50,610 --> 00:42:54,238 I can't get this one guy at the office to even look at me. 705 00:42:57,366 --> 00:42:58,367 What? 706 00:43:02,705 --> 00:43:05,083 Ellen, all you need is a touch of base. 707 00:43:05,166 --> 00:43:06,667 You've got lovely skin. 708 00:43:07,418 --> 00:43:09,295 Just a hint of this blush on those cheeks, 709 00:43:09,378 --> 00:43:11,547 and it'll bring out that natural color. 710 00:43:12,215 --> 00:43:13,341 Let's take a look. 711 00:43:17,845 --> 00:43:19,055 Oh... 712 00:43:19,722 --> 00:43:22,183 You've made a new woman out of me. 713 00:43:22,725 --> 00:43:25,019 Cab's here. 714 00:43:26,687 --> 00:43:29,190 Ellen, is that you? 715 00:43:29,774 --> 00:43:33,194 Francine, there's someone I want you to meet. 716 00:43:33,277 --> 00:43:35,154 Hi! 717 00:43:37,115 --> 00:43:38,533 Can I help you? 718 00:43:38,616 --> 00:43:39,617 I hope so. 719 00:43:39,700 --> 00:43:42,745 I got one of those Eve dolls, and it came with this certificate. 720 00:43:42,829 --> 00:43:43,830 What's it for? 721 00:43:43,913 --> 00:43:47,834 That guarantees that you have an authentic Eve doll. 722 00:43:48,626 --> 00:43:53,464 Each doll has its own number stamped on the certificate... 723 00:43:56,592 --> 00:43:58,386 as well as... 724 00:43:59,470 --> 00:44:00,930 right here. 725 00:44:02,056 --> 00:44:04,183 You mean every doll has this? 726 00:44:04,267 --> 00:44:06,144 Yep. It never comes off. 727 00:44:06,227 --> 00:44:08,938 It's your way of proving you've got the genuine article, 728 00:44:09,021 --> 00:44:10,189 a real Eve. 729 00:44:11,774 --> 00:44:14,527 I got you now, Miss Sparkle and Shine. 730 00:44:15,945 --> 00:44:18,156 ♪ Here we go again ♪ 731 00:44:18,239 --> 00:44:20,074 ♪ This time it's my rules ♪ 732 00:44:20,158 --> 00:44:22,076 ♪ Here we go again ♪ 733 00:44:22,160 --> 00:44:23,953 ♪ Tears are just for fools ♪ 734 00:44:24,036 --> 00:44:26,622 ♪ Stronger now than I was before... ♪ 735 00:44:26,706 --> 00:44:29,750 Hey, Casey. Do you like my firecracker-red nails? 736 00:44:32,420 --> 00:44:33,629 Wait, what are you doing? 737 00:44:33,713 --> 00:44:35,423 Getting the proof I need. 738 00:44:38,467 --> 00:44:39,594 Ah. 739 00:44:40,261 --> 00:44:41,470 Exhibit A. 740 00:44:41,554 --> 00:44:43,973 Once my dad sees this, it's adios. 741 00:44:44,056 --> 00:44:45,850 We don't have to show him right now, do we? 742 00:44:45,933 --> 00:44:47,351 At least not until after tonight. 743 00:44:47,435 --> 00:44:48,644 What's tonight? 744 00:44:48,728 --> 00:44:50,104 I'm going to your dad's party. 745 00:44:50,188 --> 00:44:51,689 That nice man Richard invited me. 746 00:44:51,772 --> 00:44:53,816 What? You can't go to a party. 747 00:44:53,900 --> 00:44:55,860 Why not? It's what I do. 748 00:44:56,444 --> 00:44:58,946 Besides, Casey, can't a girl have a little bit of fun? 749 00:44:59,030 --> 00:45:01,449 You just don't know when to quit, do you? 750 00:45:01,532 --> 00:45:04,285 Just because you're gorgeous doesn't mean you get everything you want. 751 00:45:04,368 --> 00:45:06,037 Your days are numbered, literally. 752 00:45:19,258 --> 00:45:20,343 Fancy meeting you here. 753 00:45:20,426 --> 00:45:21,552 - Hey, Drew. - Hi. 754 00:45:21,636 --> 00:45:23,262 Wow, you look great. 755 00:45:23,346 --> 00:45:24,722 - Thank you. - Yeah. 756 00:45:32,480 --> 00:45:35,149 Richie doesn't waste any time, does he? 757 00:45:35,233 --> 00:45:36,359 No, he sure doesn't. 758 00:45:36,943 --> 00:45:38,778 Let's just hope her self-defense skills 759 00:45:38,861 --> 00:45:40,571 are better than her secretarial skills. 760 00:45:40,655 --> 00:45:42,406 I heard she really did a number on the office-- 761 00:45:42,490 --> 00:45:43,658 a one-woman wrecking crew. 762 00:45:43,741 --> 00:45:45,660 Yeah, I know, but for some reason, 763 00:45:45,743 --> 00:45:48,246 Ellen was raving about her. 764 00:45:49,372 --> 00:45:50,748 Wow! 765 00:45:50,831 --> 00:45:55,002 This is so much more exciting than Eve's Grand Ball back in Sunnyvale. 766 00:45:55,086 --> 00:45:57,421 They sure know how to make 'em in Sunnyvale. 767 00:45:57,505 --> 00:45:59,715 Who, me? I wasn't made there. 768 00:45:59,799 --> 00:46:01,008 No? Where? 769 00:46:01,092 --> 00:46:03,302 Indonesia, but I was packaged locally. 770 00:46:15,690 --> 00:46:17,066 Mmm. 771 00:46:17,149 --> 00:46:18,234 Mmm. 772 00:46:19,193 --> 00:46:20,278 Mmm. 773 00:46:21,112 --> 00:46:23,155 Care for some punch? 774 00:46:24,532 --> 00:46:25,950 Try this. 775 00:46:26,033 --> 00:46:27,743 Oh! 776 00:46:28,869 --> 00:46:30,579 - Mmm. It's good. - Mmm. 777 00:46:32,957 --> 00:46:34,667 - You are wild. - Richie! 778 00:46:37,169 --> 00:46:38,170 Ah. 779 00:46:38,254 --> 00:46:40,172 Oh, no. It's Mr. and Mrs. Boring. 780 00:46:41,048 --> 00:46:42,425 How have you been? 781 00:46:43,217 --> 00:46:45,636 Oh! Still billing people you talk to at parties? 782 00:46:45,720 --> 00:46:48,806 I'll make an exception in your case. 783 00:46:48,889 --> 00:46:52,476 John, Susan, this is Eve. 784 00:46:53,019 --> 00:46:54,687 Nice to meet you, Mr. Boring. 785 00:46:55,688 --> 00:46:57,064 Mrs. Boring. 786 00:47:00,443 --> 00:47:01,861 So, Eve, are you a lawyer? 787 00:47:01,944 --> 00:47:02,987 I have been. 788 00:47:04,113 --> 00:47:05,364 Oh, and what do you do now? 789 00:47:05,448 --> 00:47:07,074 Depends on what outfit I'm wearing. 790 00:47:17,168 --> 00:47:18,294 If I didn't know better, 791 00:47:18,377 --> 00:47:20,838 I'd swear you were mentally dictating a brief just now. 792 00:47:20,921 --> 00:47:22,089 Sorry. 793 00:47:22,173 --> 00:47:24,842 We can all make this world a better place. 794 00:47:24,925 --> 00:47:27,511 Because Eve cares about poverty and world hunger. 795 00:47:27,595 --> 00:47:29,889 That's why I'm the perfect role model for girls. 796 00:47:30,598 --> 00:47:31,849 Uh-huh. 797 00:47:36,562 --> 00:47:38,022 Why'd they leave? 798 00:47:38,814 --> 00:47:40,399 Everybody loves Eve. 799 00:47:40,483 --> 00:47:43,235 You are brilliant. You got rid of them. 800 00:47:43,986 --> 00:47:45,112 - Hey. - Hi. 801 00:47:45,196 --> 00:47:47,281 - Hey, guys. - Hi, Ben. 802 00:47:47,865 --> 00:47:50,701 Eve, you having fun? 803 00:47:50,785 --> 00:47:53,120 Oh, Ben, you gotta dance with me. 804 00:47:53,204 --> 00:47:55,039 Uh, Richie, you mind? 805 00:47:55,122 --> 00:47:56,791 - No, go ahead. - Come on. 806 00:48:03,839 --> 00:48:05,216 Ow! 807 00:48:11,180 --> 00:48:12,431 Relax. 808 00:48:12,515 --> 00:48:15,059 I don't understand. I'm the best ballroom dancer in Sunnyvale. 809 00:48:15,142 --> 00:48:16,477 Listen to the music. 810 00:48:18,354 --> 00:48:19,563 That's it. 811 00:48:23,442 --> 00:48:26,404 - Wow. - See? You've got it. 812 00:48:55,766 --> 00:48:57,143 You watching? 813 00:49:12,324 --> 00:49:13,951 How can a girl compete with that? 814 00:49:14,034 --> 00:49:15,411 Yeah, she's somethin', isn't she? 815 00:49:15,953 --> 00:49:18,330 Indonesians. [chuckling] Hoo-hoo. 816 00:49:23,419 --> 00:49:24,879 How do you do it? 817 00:49:24,962 --> 00:49:26,172 Do what? 818 00:49:26,255 --> 00:49:27,965 Every time I'm with you, 819 00:49:28,048 --> 00:49:31,093 I forget all about work and pressure and clients. 820 00:49:32,136 --> 00:49:34,722 Ben, you think about those things too much. 821 00:49:34,805 --> 00:49:36,348 Life should be fun. 822 00:49:37,308 --> 00:49:39,935 You really believe it's that simple, don't you? 823 00:49:42,771 --> 00:49:44,899 - Time's up, pal. - Richie. 824 00:49:45,691 --> 00:49:48,402 You did really good. Where'd you learn to dance like that, huh? 825 00:49:57,453 --> 00:50:00,206 Oh, Ben is such a nice guy. 826 00:50:01,540 --> 00:50:02,750 Too nice. 827 00:50:03,250 --> 00:50:05,669 If you were staying at my house, I'd never let you out. 828 00:50:06,545 --> 00:50:08,506 And you are in such terrific shape. I mean, 829 00:50:08,589 --> 00:50:11,008 how do you do so many things and still find time to work out? 830 00:50:11,592 --> 00:50:13,219 Fitness is very important. 831 00:50:13,302 --> 00:50:14,929 Do you know I'm anatomically correct? 832 00:50:17,056 --> 00:50:18,682 Uh, that's my favorite type. 833 00:50:20,476 --> 00:50:21,936 Why don't we get out of here, huh? 834 00:50:22,019 --> 00:50:24,522 Away from all this noise, just you and me? 835 00:50:24,605 --> 00:50:26,106 Isn't that what you want? 836 00:50:27,274 --> 00:50:29,693 Whoa! What was that for? 837 00:50:29,777 --> 00:50:31,445 Wasn't I supposed to do that? 838 00:50:32,029 --> 00:50:33,155 You were being forward. 839 00:50:33,239 --> 00:50:34,406 No, I wasn't. 840 00:50:35,783 --> 00:50:37,326 I-I... 841 00:50:40,412 --> 00:50:41,455 You're right. 842 00:50:42,623 --> 00:50:43,707 I deserved that. 843 00:50:45,042 --> 00:50:46,919 I am sorry for acting this way. 844 00:50:47,586 --> 00:50:49,838 Richie, you don't have to act at all. 845 00:50:50,631 --> 00:50:53,008 Women will love you for just being yourself. 846 00:50:53,092 --> 00:50:54,760 I mean, come on. Look at you. 847 00:50:54,843 --> 00:50:57,471 You're friendly and you're funny. 848 00:50:58,556 --> 00:51:00,266 And you're really handsome. 849 00:51:02,643 --> 00:51:04,061 Really? You think so? 850 00:51:04,687 --> 00:51:05,896 Yes. 851 00:51:08,440 --> 00:51:09,441 Wow. 852 00:51:10,359 --> 00:51:13,988 That's the nicest, most honest thing a woman's ever said to me. 853 00:51:14,530 --> 00:51:17,533 Thank you. Ladies and gentlemen, the band will now take requests. 854 00:51:17,616 --> 00:51:20,411 So if there's anything you'd like to hear, we'd be happy to play it for you. 855 00:51:20,494 --> 00:51:22,871 - Is it okay? - Sure. 856 00:51:29,628 --> 00:51:31,130 Do you know "Be a Star"? 857 00:51:31,213 --> 00:51:33,841 No, but if you sing it, I'm sure we can follow you. 858 00:51:33,924 --> 00:51:35,050 Okay. 859 00:51:36,927 --> 00:51:40,848 ♪ Eve's great, no matter where she goes ♪ 860 00:51:40,931 --> 00:51:45,144 ♪ Dress her up from her head to her toes ♪ 861 00:51:45,227 --> 00:51:49,356 ♪ On the town, at the mall Eve loves high fashion ♪ 862 00:51:49,440 --> 00:51:51,108 ♪ After dark, at the club ♪ 863 00:51:51,191 --> 00:51:54,945 ♪ She'll spend the whole night dancin' ♪ 864 00:51:55,571 --> 00:51:57,406 ♪ Shine bright, shine far ♪ 865 00:51:57,489 --> 00:51:59,575 ♪ Don't be shy, be a star ♪ 866 00:51:59,658 --> 00:52:02,244 ♪ Where you live, where you are ♪ 867 00:52:02,328 --> 00:52:03,746 ♪ Be a star ♪ 868 00:52:03,829 --> 00:52:06,123 ♪ Shine bright, shine far ♪ 869 00:52:06,790 --> 00:52:08,083 ♪ Be a star ♪ 870 00:52:08,167 --> 00:52:09,918 ♪ Where you live, where you are ♪ 871 00:52:10,002 --> 00:52:12,546 ♪ Be a star ♪ 872 00:52:16,383 --> 00:52:19,261 Come on, everybody! You can all be stars! Let's dance! 873 00:52:21,805 --> 00:52:24,266 ♪ Eve walks the walk ♪ 874 00:52:24,350 --> 00:52:26,477 ♪ And she does it right ♪ 875 00:52:26,560 --> 00:52:28,354 ♪ She takes a stand ♪ 876 00:52:28,437 --> 00:52:31,023 ♪ Eve shines so bright ♪ 877 00:52:31,106 --> 00:52:33,192 ♪ Now, get all of your friends... ♪ 878 00:52:34,068 --> 00:52:36,320 Do you have any idea who she's dancing with? 879 00:52:36,403 --> 00:52:37,404 No. 880 00:52:37,488 --> 00:52:39,657 Judge Peterman, 10th Circuit. 881 00:52:39,740 --> 00:52:41,158 ♪ Shine bright, shine far... ♪ 882 00:52:41,742 --> 00:52:43,535 His briefs will never be the same again. 883 00:52:43,619 --> 00:52:48,082 ♪ Where you live, where you are Be a star ♪ 884 00:52:48,165 --> 00:52:49,625 Come on! Put your hands together! 885 00:52:49,708 --> 00:52:51,502 ♪ Shine bright, shine far ♪ 886 00:52:51,585 --> 00:52:53,504 ♪ Don't be shy, be a star ♪ 887 00:52:53,587 --> 00:52:56,256 ♪ Where you live, where you are ♪ 888 00:52:56,340 --> 00:52:57,341 ♪ Be a star ♪ 889 00:52:57,424 --> 00:52:59,927 ♪ Shine bright, shine far ♪ 890 00:53:00,636 --> 00:53:01,762 ♪ Be a star ♪ 891 00:53:01,845 --> 00:53:03,681 ♪ Where you live, where you are ♪ 892 00:53:03,764 --> 00:53:06,350 ♪ Be a star ♪ 893 00:53:08,477 --> 00:53:10,729 ♪ Stardust and moonlight... ♪ 894 00:53:14,066 --> 00:53:15,275 Ellen. 895 00:53:17,528 --> 00:53:18,612 Um... 896 00:53:20,030 --> 00:53:22,241 Believe me, this isn't a line or anything, but... 897 00:53:23,117 --> 00:53:25,661 you really look very beautiful tonight. 898 00:53:27,705 --> 00:53:30,749 Would you, uh, care to dance? 899 00:53:31,333 --> 00:53:32,418 Oh, yeah. 900 00:53:34,128 --> 00:53:36,088 ♪ Shine bright, shine far ♪ 901 00:53:36,714 --> 00:53:37,881 ♪ Be a star ♪ 902 00:53:37,965 --> 00:53:39,800 ♪ Where you live, where you are ♪ 903 00:53:40,843 --> 00:53:42,344 ♪ Be a star ♪ 904 00:53:42,428 --> 00:53:44,012 ♪ Shine bright, shine far ♪ 905 00:53:45,013 --> 00:53:46,265 ♪ Be a star ♪ 906 00:53:46,348 --> 00:53:48,016 ♪ Where you live, where you are ♪ 907 00:53:48,100 --> 00:53:50,644 ♪ Be a star ♪ 908 00:53:50,728 --> 00:53:54,857 ♪ Get all of your friends And let's get together ♪ 909 00:53:54,940 --> 00:53:59,027 ♪ We can make the good times Last forever ♪ 910 00:54:00,279 --> 00:54:03,031 Whoo! It's all about love. 911 00:54:09,204 --> 00:54:11,415 Ben, did you see that big lady dancing? 912 00:54:11,498 --> 00:54:12,958 This is a night I'll never forget. 913 00:54:13,041 --> 00:54:14,668 Neither will anyone else. 914 00:54:14,752 --> 00:54:17,963 I wonder who's asleep, Casey or the babysitter. 915 00:54:28,849 --> 00:54:29,933 Dad? 916 00:54:31,143 --> 00:54:32,144 Dad? 917 00:54:38,066 --> 00:54:39,234 How's the guesthouse? 918 00:54:39,318 --> 00:54:41,195 Oh, Ben, it's perfect. Thank you so much. 919 00:54:41,278 --> 00:54:42,654 Sure. Thank you. 920 00:54:48,827 --> 00:54:50,704 Oh, Ben, look, real stars. 921 00:54:51,622 --> 00:54:53,123 They look so far away. 922 00:54:54,791 --> 00:54:55,834 Yeah. 923 00:54:56,835 --> 00:54:59,129 There's Pleiades-- the Seven Sisters. 924 00:55:00,005 --> 00:55:02,591 And see those bright ones right there? That's Perseus. 925 00:55:02,674 --> 00:55:05,219 Wow, they all have names. 926 00:55:05,886 --> 00:55:07,262 They're so beautiful. 927 00:55:08,972 --> 00:55:10,516 Wow, Ben, look at the moon. 928 00:55:11,934 --> 00:55:13,894 I never knew it could be so romantic. 929 00:55:15,938 --> 00:55:18,232 Ben, I had such a great time tonight. What about you? 930 00:55:18,315 --> 00:55:21,276 Yeah, who knew you could have that much fun in a room full of lawyers? 931 00:55:22,819 --> 00:55:25,781 There's only one thing missing to make it a perfect evening. 932 00:55:29,409 --> 00:55:30,619 Dad? 933 00:55:31,578 --> 00:55:33,038 How could you? 934 00:55:33,872 --> 00:55:35,332 Casey. 935 00:55:35,415 --> 00:55:36,625 Your eyes. 936 00:55:37,251 --> 00:55:38,252 They're wet. 937 00:55:42,297 --> 00:55:43,799 Casey, wait. 938 00:55:45,759 --> 00:55:46,927 Casey! 939 00:55:52,099 --> 00:55:53,267 Case... 940 00:55:54,893 --> 00:55:56,603 Go away! 941 00:55:57,229 --> 00:55:58,981 Nothing happened, Casey. 942 00:55:59,064 --> 00:56:02,609 She was trying to kiss you so that you would fall in love with her! 943 00:56:07,864 --> 00:56:10,534 I'm not falling in love with anyone, honey. 944 00:56:11,243 --> 00:56:14,079 You let her stay in Mom's special place, Dad. 945 00:56:16,456 --> 00:56:17,499 Sweetie... 946 00:56:17,583 --> 00:56:19,960 Nothing I do is gonna make a difference! 947 00:56:20,043 --> 00:56:21,587 Everything is ruined. 948 00:56:23,463 --> 00:56:24,965 Case... 949 00:56:25,048 --> 00:56:27,509 Just go away. I hate you. 950 00:56:40,981 --> 00:56:43,233 Let's go. Go, go, go, go! 951 00:56:47,946 --> 00:56:50,616 That's okay. Listen, keep your eye on the ball, okay? 952 00:56:50,699 --> 00:56:52,659 You dropped it again, Weiner-head! 953 00:56:53,410 --> 00:56:54,911 That's it, Casey. You're benched. 954 00:56:54,995 --> 00:56:57,497 No! I've got to practice. 955 00:56:57,581 --> 00:56:59,291 The championship game is tomorrow. 956 00:56:59,374 --> 00:57:01,752 You should have thought about that before. 957 00:57:18,226 --> 00:57:19,686 Aren't sports fun? 958 00:57:20,187 --> 00:57:22,814 - They keep you fit. - What do you want? 959 00:57:23,315 --> 00:57:25,442 If you're looking for my dad, you've got the wrong place 960 00:57:25,525 --> 00:57:27,194 'cause he doesn't come anymore. 961 00:57:27,277 --> 00:57:29,863 Really? But I came to see you. 962 00:57:32,282 --> 00:57:34,951 Casey, last night, 963 00:57:36,119 --> 00:57:37,746 you had water in your eyes, 964 00:57:37,829 --> 00:57:39,498 and it ran down your cheeks. 965 00:57:40,582 --> 00:57:41,958 It's called crying. 966 00:57:44,711 --> 00:57:47,214 You really don't get it, do you? 967 00:57:47,297 --> 00:57:49,966 When people are sad, it makes tears in their eyes. 968 00:57:50,550 --> 00:57:52,094 Where do the tears come from? 969 00:57:53,637 --> 00:57:55,514 From in here. 970 00:57:58,642 --> 00:58:00,310 Well, why were you so sad? 971 00:58:00,394 --> 00:58:02,062 Being human is so much fun. 972 00:58:02,145 --> 00:58:04,189 You don't know the first thing about being human. 973 00:58:04,272 --> 00:58:06,441 Of course I do. It's so easy. 974 00:58:06,525 --> 00:58:09,069 That's what you think. You're always happy. 975 00:58:10,195 --> 00:58:12,072 Well, real life's not perfect. 976 00:58:12,656 --> 00:58:14,366 You've never been hurt. 977 00:58:14,449 --> 00:58:16,284 You've never loved someone so much, 978 00:58:17,160 --> 00:58:19,079 and then all of a sudden they're gone, 979 00:58:19,788 --> 00:58:21,039 forever. 980 00:58:22,290 --> 00:58:23,542 Your mom? 981 00:58:24,418 --> 00:58:25,919 She was fine. 982 00:58:26,002 --> 00:58:27,963 I mean, she just went in for a checkup. 983 00:58:29,297 --> 00:58:30,924 Then they found something. 984 00:58:32,509 --> 00:58:34,386 Before I knew it, she was gone. 985 00:58:35,345 --> 00:58:36,596 Just like that. 986 00:58:38,014 --> 00:58:39,599 Nothing was ever the same. 987 00:58:40,934 --> 00:58:42,018 You know what? 988 00:58:43,019 --> 00:58:45,230 Maybe I don't know that much about being human. 989 00:58:47,232 --> 00:58:48,775 But I do know one thing. 990 00:58:49,818 --> 00:58:52,279 Casey, what happened to you was not fair. 991 00:58:56,199 --> 00:58:58,243 Every girl deserves to have her mother... 992 00:59:01,121 --> 00:59:04,458 and nobody can ever, ever replace her for you. 993 00:59:08,378 --> 00:59:10,380 You know what? I got a great idea-- 994 00:59:10,922 --> 00:59:12,924 the perfect thing for a time like this. 995 00:59:13,633 --> 00:59:15,260 Meet me back at the house, okay? 996 00:59:24,019 --> 00:59:25,979 Well, that's everything. 997 00:59:26,062 --> 00:59:27,147 I'd say we're ready. 998 00:59:27,230 --> 00:59:30,025 You nail this deposition tomorrow, and you've nailed the case. 999 00:59:30,108 --> 00:59:31,318 And the partnership. 1000 00:59:31,401 --> 00:59:32,819 That's the plan. 1001 00:59:37,157 --> 00:59:38,200 Was there something else? 1002 00:59:38,909 --> 00:59:41,328 Well, actually... Ben, I was talking to Ellen, 1003 00:59:41,411 --> 00:59:43,205 and she showed me Eve's employment application. 1004 00:59:43,288 --> 00:59:44,539 Have you seen it? 1005 00:59:44,623 --> 00:59:46,249 I think you might find this interesting. 1006 00:59:46,833 --> 00:59:48,460 Last three jobs-- 1007 00:59:48,543 --> 00:59:50,629 "NASA Payload Specialist, 1008 00:59:50,712 --> 00:59:52,506 Policewoman, Sunnyvale PD, 1009 00:59:52,589 --> 00:59:54,299 and Doctor, Sunnyvale hospital." 1010 00:59:54,382 --> 00:59:57,761 She definitely has a vivid imagination. 1011 00:59:57,844 --> 00:59:59,387 Ben, I'm serious. 1012 00:59:59,471 --> 01:00:01,139 There's something strange about her. 1013 01:00:01,223 --> 01:00:03,308 I'm worried she's up to something. 1014 01:00:03,391 --> 01:00:06,520 Well, I admit she's a bit different, 1015 01:00:06,603 --> 01:00:08,230 but I think she's harmless. 1016 01:00:10,190 --> 01:00:12,275 Maybe I'm just being jealous. 1017 01:00:13,068 --> 01:00:14,945 Just keep an eye on her. 1018 01:00:15,028 --> 01:00:16,947 I don't wanna see you or Casey get hurt. 1019 01:00:19,449 --> 01:00:20,742 Drew... 1020 01:00:22,118 --> 01:00:23,119 Yeah? 1021 01:00:23,203 --> 01:00:25,497 It's nice to know you're jealous. 1022 01:00:39,135 --> 01:00:41,096 Where's Eve's magic cookbook? 1023 01:00:43,682 --> 01:00:45,559 It's got blue stars on the cover. 1024 01:00:46,643 --> 01:00:50,146 Blue stars, blue stars, blue stars, blue stars... 1025 01:00:50,814 --> 01:00:52,023 Not here. 1026 01:00:53,024 --> 01:00:54,109 Oh, well. 1027 01:00:54,693 --> 01:00:55,986 I'll just improvise. 1028 01:01:11,293 --> 01:01:13,712 Casey, help me, please! Help me! 1029 01:01:14,588 --> 01:01:17,048 - Oh, please, oh... - What have you done? 1030 01:01:18,341 --> 01:01:19,467 Ah! Casey! 1031 01:01:19,551 --> 01:01:21,803 No, let me do it! I'm a forest ranger! Let me do it! 1032 01:01:21,887 --> 01:01:23,054 Get out! No way! 1033 01:01:25,807 --> 01:01:27,058 Oh, no! 1034 01:01:31,062 --> 01:01:32,814 Oh! 1035 01:01:32,898 --> 01:01:35,442 Casey, Casey, get it! Casey, get it! 1036 01:01:38,695 --> 01:01:41,489 - I'm so stupid! I'm so stupid! - Ugh! 1037 01:01:47,245 --> 01:01:49,372 So much for vanilla surprise. 1038 01:01:50,790 --> 01:01:53,293 Some surprise. You could have burnt the house down! 1039 01:01:54,669 --> 01:01:55,962 See? 1040 01:01:57,589 --> 01:01:59,049 Nothing I do is right. 1041 01:01:59,132 --> 01:02:01,635 I can't type, and I can't cook. 1042 01:02:02,552 --> 01:02:04,888 I'm supposed to be such a good role model. 1043 01:02:04,971 --> 01:02:06,139 Look at me. 1044 01:02:09,267 --> 01:02:11,811 I need my Fun 'N' Splash hot tub. 1045 01:02:14,606 --> 01:02:17,359 Yeah, go ahead and laugh. Look at me-- I'm a wreck. 1046 01:02:18,610 --> 01:02:20,028 Look at your face. 1047 01:02:31,831 --> 01:02:33,833 Look at yours. 1048 01:02:45,136 --> 01:02:48,223 Wow. Look at those pretty eyes. 1049 01:02:48,306 --> 01:02:49,683 They're not that great. 1050 01:02:49,766 --> 01:02:52,435 Oh, yes, they are. They're amazing. 1051 01:02:53,812 --> 01:02:55,897 You know, Casey, you're a really pretty girl. 1052 01:02:56,439 --> 01:02:59,067 There is nothing wrong with showing that sometimes. 1053 01:02:59,859 --> 01:03:01,444 You got lovely eyes, 1054 01:03:02,028 --> 01:03:03,697 and a really sweet smile. 1055 01:03:05,448 --> 01:03:07,909 Dad used to call it my 100-watt smile. 1056 01:03:08,493 --> 01:03:10,203 Guess it got short-circuited. 1057 01:03:10,829 --> 01:03:12,789 I wish I could help bring it back. 1058 01:03:15,041 --> 01:03:17,002 Casey, I have a confession to make. 1059 01:03:19,004 --> 01:03:20,922 I've hardly helped any girls yet. 1060 01:03:21,006 --> 01:03:22,465 No one wants to even buy me anymore. 1061 01:03:22,549 --> 01:03:23,967 I don't know what's wrong with me. 1062 01:03:30,306 --> 01:03:32,267 First of all, you're already beautiful, 1063 01:03:32,350 --> 01:03:33,977 so lose the sparkle-and-shine stuff. 1064 01:03:34,060 --> 01:03:35,603 That went out with disco. 1065 01:03:35,687 --> 01:03:37,313 And look at all the things that you do. 1066 01:03:37,397 --> 01:03:39,357 I mean, you're a classic overachiever. 1067 01:03:39,441 --> 01:03:41,276 Nobody's this good at everything. 1068 01:03:41,359 --> 01:03:43,737 But I'm supposed to always be perfect. 1069 01:03:43,820 --> 01:03:45,780 Do you realize how hard it is to be me? 1070 01:03:46,281 --> 01:03:48,658 It is not easy being the best at so many things. 1071 01:03:48,742 --> 01:03:50,076 Nobody's great at everything. 1072 01:03:50,160 --> 01:03:51,995 Part of being human is making mistakes. 1073 01:03:52,078 --> 01:03:53,413 But I'm a doll. 1074 01:03:53,496 --> 01:03:54,956 Dolls are supposed to be perfect. 1075 01:03:55,040 --> 01:03:57,667 Perfect is boring. 1076 01:03:58,251 --> 01:04:00,879 My mom always taught me that it's not about being the best, 1077 01:04:00,962 --> 01:04:02,672 it's about trying your best. 1078 01:04:05,550 --> 01:04:08,678 So being a role model doesn't mean that I have to be perfect all the time. 1079 01:04:08,762 --> 01:04:09,846 You got it. 1080 01:04:14,934 --> 01:04:16,770 Casey, what about you, though? 1081 01:04:17,395 --> 01:04:19,522 Seems to me you've just given up trying. 1082 01:04:20,398 --> 01:04:22,692 Don't tell me you've been a psychiatrist too. 1083 01:04:22,776 --> 01:04:24,652 See, there you go again-- 1084 01:04:24,736 --> 01:04:26,237 always pushing people away. 1085 01:04:27,072 --> 01:04:28,406 I can't help it. 1086 01:04:28,490 --> 01:04:31,284 I mean, everything's different, and nobody understands. 1087 01:04:31,367 --> 01:04:33,578 But you gotta give people a chance. 1088 01:04:34,537 --> 01:04:36,581 Your mom would want you to be happy-- 1089 01:04:37,207 --> 01:04:39,292 to be with your friends and have fun. 1090 01:04:40,335 --> 01:04:42,587 Casey, you have so much to offer. 1091 01:04:42,670 --> 01:04:44,339 So much inside of you. 1092 01:04:45,298 --> 01:04:47,383 You just gotta let it out. 1093 01:04:48,301 --> 01:04:49,469 You think so? 1094 01:04:49,552 --> 01:04:50,887 I know so. 1095 01:04:52,514 --> 01:04:54,349 Eve, you're okay. 1096 01:04:55,058 --> 01:04:57,685 Come here. Mmm. 1097 01:05:03,691 --> 01:05:05,777 Casey, I had so much fun tonight. 1098 01:05:05,860 --> 01:05:07,612 We did have fun, didn't we? 1099 01:05:07,695 --> 01:05:10,281 I haven't laughed like that in so long. 1100 01:05:10,365 --> 01:05:12,408 You know what? 1101 01:05:12,492 --> 01:05:14,786 You really are my special friend. 1102 01:05:15,703 --> 01:05:16,996 I don't mean to interrupt, 1103 01:05:17,080 --> 01:05:19,124 but it's way past somebody's bedtime. 1104 01:05:19,707 --> 01:05:21,251 Night, Dad. 1105 01:05:21,960 --> 01:05:23,128 Good night, sweetheart. 1106 01:05:23,211 --> 01:05:24,420 Good night, Eve. 1107 01:05:24,504 --> 01:05:25,880 Come on, let's get you to bed. 1108 01:05:30,635 --> 01:05:32,137 - Good night. - Good night. 1109 01:05:49,195 --> 01:05:50,363 That was nice. 1110 01:05:51,948 --> 01:05:54,450 I think Casey's starting to like you. 1111 01:05:56,661 --> 01:05:58,830 I haven't seen her smile that much in... 1112 01:05:59,914 --> 01:06:01,291 I don't know how long. 1113 01:06:03,668 --> 01:06:04,961 Well, I'm gonna, uh-- 1114 01:06:05,628 --> 01:06:06,880 I'm gonna go to bed. 1115 01:06:09,757 --> 01:06:10,884 Ben... 1116 01:06:12,552 --> 01:06:14,596 I went to Casey's practice today. 1117 01:06:14,679 --> 01:06:16,472 She is so good. You should have seen her. 1118 01:06:16,556 --> 01:06:18,224 I know. She is amazing, isn't she? 1119 01:06:18,308 --> 01:06:21,811 I used to go all the time, but, I don't know, um... 1120 01:06:23,229 --> 01:06:25,732 Work just keeps interfering. 1121 01:06:25,815 --> 01:06:28,401 I'm sure when things slow down, you'll be at every game again. 1122 01:06:28,985 --> 01:06:30,570 'Cause you're her biggest fan, right? 1123 01:06:32,447 --> 01:06:33,489 Right. 1124 01:06:35,241 --> 01:06:36,451 Good night, Ben. 1125 01:06:36,993 --> 01:06:38,161 Good night, Eve. 1126 01:06:47,253 --> 01:06:48,379 Hey! 1127 01:06:49,088 --> 01:06:50,465 Big game today. 1128 01:06:56,346 --> 01:06:58,556 I'll be there. I promise. 1129 01:06:58,640 --> 01:07:01,226 So don't let them start without me, okay? 1130 01:07:01,309 --> 01:07:02,435 Mwah. 1131 01:07:03,311 --> 01:07:04,520 Sure, Dad. 1132 01:07:16,574 --> 01:07:19,244 {\an8}"Holcroft's Book of the Dead, Volume II has arrived. 1133 01:07:19,327 --> 01:07:20,745 {\an8}Call Past Pages Bookstore." 1134 01:07:24,540 --> 01:07:27,752 The increased rate hike will go into effect at the end of this year. 1135 01:07:28,378 --> 01:07:29,754 And in financial news, 1136 01:07:29,837 --> 01:07:33,049 Marathon Toys announced more disappointing sales figures 1137 01:07:33,132 --> 01:07:34,509 for their Eve doll. 1138 01:07:34,592 --> 01:07:37,845 Reflecting the downward trend in sales of all fashion dolls, 1139 01:07:37,929 --> 01:07:40,473 Eve's performance has continued to slide. 1140 01:07:42,517 --> 01:07:43,768 That's my car. 1141 01:07:45,645 --> 01:07:47,021 That's my mall! 1142 01:07:47,105 --> 01:07:50,525 Company officials have begun the process of pulling back the line. 1143 01:07:50,608 --> 01:07:53,444 A decision on whether to cancel the doll will come in two weeks. 1144 01:07:53,528 --> 01:07:54,988 No, they can't. 1145 01:07:56,906 --> 01:07:58,199 Home. 1146 01:07:58,283 --> 01:08:01,536 It appears the sun may finally be setting on Sunnyvale. 1147 01:08:01,619 --> 01:08:02,829 Come back! 1148 01:08:02,912 --> 01:08:05,039 Now, a look at local weather... 1149 01:08:05,123 --> 01:08:06,207 Hey, Eve, guess what? 1150 01:08:06,874 --> 01:08:08,793 The used bookstore just got Volume II. 1151 01:08:08,876 --> 01:08:10,670 - What? - Today's the fourth day. 1152 01:08:10,753 --> 01:08:12,588 By sunset, this will all become permanent. 1153 01:08:12,672 --> 01:08:13,673 Permanent? 1154 01:08:13,756 --> 01:08:15,425 Yeah. You'll never have to be a doll again. 1155 01:08:15,508 --> 01:08:16,968 It's official. You're here to stay. 1156 01:08:17,593 --> 01:08:19,345 Guess we won't be needing that book after all. 1157 01:08:19,429 --> 01:08:22,265 Now that we're friends and all, I could never send you back. 1158 01:08:22,348 --> 01:08:24,767 - You're part of the family. - But, Casey, I just saw on the TV-- 1159 01:08:24,851 --> 01:08:26,728 There's my ride. Gotta go. 1160 01:08:26,811 --> 01:08:27,937 I'll see you at the game. 1161 01:08:28,646 --> 01:08:30,690 Casey, wait! 1162 01:08:34,736 --> 01:08:37,280 Here they are-- The Notre Dame Knights 1163 01:08:37,363 --> 01:08:40,158 and the home-team Windsor Wildcats! 1164 01:08:51,377 --> 01:08:53,087 Stretch them out. Stretch them out. 1165 01:08:54,797 --> 01:08:55,965 This is it. 1166 01:08:58,134 --> 01:08:59,469 Ladies and gentlemen, 1167 01:08:59,552 --> 01:09:02,138 the championship game is about to begin. 1168 01:09:17,195 --> 01:09:20,114 Where are they? We were supposed to be done a half hour ago. 1169 01:09:22,200 --> 01:09:23,910 They're trying to sweat us out. 1170 01:09:23,993 --> 01:09:25,411 Relax, guys. 1171 01:09:25,495 --> 01:09:26,996 This is a breach of the deposition. 1172 01:09:27,080 --> 01:09:29,707 The court reporter should just sign the certificate. 1173 01:09:29,791 --> 01:09:31,584 - It's unacceptable. - They'll be here. 1174 01:09:31,667 --> 01:09:34,003 This is grounds to postpone the trial. 1175 01:09:34,087 --> 01:09:35,380 What do you think, Ben? 1176 01:09:37,632 --> 01:09:38,883 Ben? 1177 01:09:42,136 --> 01:09:43,346 What? 1178 01:09:44,514 --> 01:09:47,809 You guys are more than prepared to handle this. 1179 01:09:50,228 --> 01:09:51,437 Ben, where are you going? 1180 01:09:52,271 --> 01:09:54,065 I'm going to a football game. 1181 01:09:55,108 --> 01:09:57,610 How's Casey gonna win without her biggest fan? 1182 01:10:01,155 --> 01:10:02,156 Yes! 1183 01:10:04,117 --> 01:10:05,326 Ben. Ben. 1184 01:10:05,410 --> 01:10:07,870 Where are you going? They just called. They're on their way. 1185 01:10:07,954 --> 01:10:10,039 Phil, ten minutes ago, 1186 01:10:10,123 --> 01:10:12,500 the Super Bowl of seventh grade started, 1187 01:10:12,583 --> 01:10:14,419 and Casey's the quarterback. 1188 01:10:14,502 --> 01:10:16,796 I haven't been to a game all year, 1189 01:10:16,879 --> 01:10:18,881 and I'm not about to miss her last one. 1190 01:10:19,465 --> 01:10:20,800 Ben. 1191 01:10:22,135 --> 01:10:23,469 I've never let you down before, 1192 01:10:23,553 --> 01:10:26,848 and if this jeopardizes my chances for partnership, so be it, 1193 01:10:26,931 --> 01:10:30,017 but I've already lost someone very close to me, 1194 01:10:30,560 --> 01:10:32,687 and I'm not about to let that happen again. 1195 01:10:39,444 --> 01:10:40,737 Hut! 1196 01:10:42,196 --> 01:10:43,865 Here we go, here we go! 1197 01:10:43,948 --> 01:10:45,533 Here we go! 1198 01:10:53,082 --> 01:10:55,626 Home-team quarterback Casey Stuart 1199 01:10:55,710 --> 01:10:57,378 with an eight-yard run. 1200 01:10:57,462 --> 01:10:59,547 First down, Wildcats, 1201 01:10:59,630 --> 01:11:03,384 with 5:09 remaining in the first quarter. 1202 01:11:09,474 --> 01:11:11,225 Come on, Wildcats! 1203 01:11:11,309 --> 01:11:13,811 Come on, Bruce, kill 'em for me! 1204 01:11:14,395 --> 01:11:15,605 That's my son. 1205 01:11:17,190 --> 01:11:19,567 - Ben? - How's it going, Phyllis? 1206 01:11:19,650 --> 01:11:21,986 Where have you been this season? I gave up on you. 1207 01:11:22,069 --> 01:11:23,696 Yeah, somebody else did, too. 1208 01:11:23,780 --> 01:11:24,906 Hut! 1209 01:11:25,573 --> 01:11:26,866 Go, Casey! 1210 01:11:31,204 --> 01:11:32,538 Aw... 1211 01:11:45,676 --> 01:11:46,844 That's my daughter. 1212 01:11:48,471 --> 01:11:50,515 ♪ I'm waiting for the perfect time ♪ 1213 01:11:50,598 --> 01:11:53,684 ♪ When I can sneak out Of my window, and, baby ♪ 1214 01:11:53,768 --> 01:11:58,606 ♪ I am countin' every second, boy Until I'm next to you ♪ 1215 01:12:00,900 --> 01:12:03,277 ♪ But you just don't understand ♪ 1216 01:12:03,361 --> 01:12:06,531 ♪ The things you do to me ♪ 1217 01:12:06,614 --> 01:12:12,119 ♪ You'll never realize How you set my spirit free ♪ 1218 01:12:12,203 --> 01:12:15,456 ♪ It's like tryin' to keep The rain from fallin' ♪ 1219 01:12:15,540 --> 01:12:18,417 ♪ I can't keep my heart from callin' ♪ 1220 01:12:18,501 --> 01:12:22,839 ♪ There's nothin' in this world That they can do ♪ 1221 01:12:22,922 --> 01:12:24,465 ♪ To keep me away from you ♪ 1222 01:12:24,549 --> 01:12:27,218 ♪ Even if it takes forever ♪ 1223 01:12:27,301 --> 01:12:30,471 ♪ I know we will be together ♪ 1224 01:12:30,555 --> 01:12:34,517 {\an8}♪ There's nothin' in this world That they can do ♪ 1225 01:12:34,600 --> 01:12:36,477 {\an8}♪ To keep me away from ♪ 1226 01:12:36,561 --> 01:12:39,355 {\an8}♪ It's like tryin' to keep The rain from fallin' ♪ 1227 01:12:39,438 --> 01:12:42,483 ♪ I can't keep my heart from callin' ♪ 1228 01:12:42,567 --> 01:12:45,945 ♪ There's nothin' in this world That they can do... ♪ 1229 01:12:46,779 --> 01:12:51,033 Second down and six yards to go on the 45-yard line. 1230 01:12:51,117 --> 01:12:53,202 The home team trails by four points 1231 01:12:53,286 --> 01:12:55,413 with 12 seconds left in the game. 1232 01:12:56,247 --> 01:12:59,750 Let's go! Whoo! 1233 01:13:04,589 --> 01:13:05,840 Let's go, Case! 1234 01:13:07,008 --> 01:13:08,718 - Whoo! - Hey. 1235 01:13:08,801 --> 01:13:10,928 - Hey, Eve, you made it! - So did you! 1236 01:13:11,012 --> 01:13:12,722 I have you to thank for that. 1237 01:13:12,805 --> 01:13:14,432 Let's go, kids! 1238 01:13:15,016 --> 01:13:17,101 - Ben, I came to say goodbye. - What? 1239 01:13:17,727 --> 01:13:18,728 I came to say g-- 1240 01:13:18,811 --> 01:13:20,479 Tell me later. The game's almost over. 1241 01:13:20,563 --> 01:13:21,647 Tell me at the end. 1242 01:13:23,441 --> 01:13:24,650 Ready? 1243 01:13:28,738 --> 01:13:30,448 Come on, Casey! 1244 01:13:36,037 --> 01:13:38,289 One more touchdown, Case! That's all we need! 1245 01:13:38,372 --> 01:13:40,958 Blue 42, Blue 42! 1246 01:13:41,042 --> 01:13:44,295 Ready, set, hut! Hut! 1247 01:13:51,469 --> 01:13:52,595 I'm open! 1248 01:13:52,678 --> 01:13:54,180 Fire it! 1249 01:14:09,904 --> 01:14:11,781 Yes! Go! 1250 01:14:11,864 --> 01:14:14,784 Go, Weiner! Go! Go, Weiner! 1251 01:14:16,369 --> 01:14:17,954 Go! Go! Go! 1252 01:14:18,037 --> 01:14:19,038 Go, Weiner! 1253 01:14:28,381 --> 01:14:29,674 Yeah! 1254 01:14:29,757 --> 01:14:32,134 The referee has signaled "No touchdown." 1255 01:14:34,637 --> 01:14:35,638 Oh, my God. 1256 01:14:36,263 --> 01:14:38,516 The final score of today's game-- 1257 01:14:38,599 --> 01:14:41,811 the New City champion, Notre Dame Knights, 14, 1258 01:14:41,894 --> 01:14:44,355 the Windsor Wildcats, 10. 1259 01:14:44,438 --> 01:14:45,815 What happened? 1260 01:14:45,898 --> 01:14:47,066 They lost. 1261 01:14:48,109 --> 01:14:49,318 I'll be right back. 1262 01:14:57,284 --> 01:14:58,703 That's all right. 1263 01:15:05,501 --> 01:15:07,837 That was the best pass I've ever seen. 1264 01:15:10,798 --> 01:15:12,258 Oh, Daddy. 1265 01:15:25,021 --> 01:15:26,772 I am so proud of you. 1266 01:15:28,524 --> 01:15:32,069 Win or lose, you were great out there today. 1267 01:15:33,946 --> 01:15:36,240 I'm so sorry I haven't been there for you. 1268 01:15:38,451 --> 01:15:39,744 I could never tell you... 1269 01:15:42,079 --> 01:15:43,956 It just hurt too much. 1270 01:15:46,208 --> 01:15:49,503 All the things we used to do together, 1271 01:15:50,171 --> 01:15:52,131 you and your mom and I. 1272 01:15:53,841 --> 01:15:56,552 She would be so proud of you. 1273 01:15:59,305 --> 01:16:02,641 I miss her so much. 1274 01:16:07,313 --> 01:16:08,481 I know. 1275 01:16:09,440 --> 01:16:11,400 I miss her, too, sweetheart. 1276 01:16:56,403 --> 01:16:58,989 Well, that's a 50-watter. You wanna go for 100? 1277 01:17:04,995 --> 01:17:07,456 I know it's heartbreaking 'cause it was so close, 1278 01:17:07,540 --> 01:17:09,083 but you played a great game. 1279 01:17:09,166 --> 01:17:10,709 You did. It was great. 1280 01:17:11,627 --> 01:17:14,255 Hey, Casey. Nice pass. 1281 01:17:15,047 --> 01:17:16,173 For a girl? 1282 01:17:16,924 --> 01:17:18,259 For anyone. 1283 01:17:18,926 --> 01:17:20,886 Thanks, Wein-- Thanks, Bruce. 1284 01:17:24,598 --> 01:17:26,767 - Where's Eve? - That nice-looking woman? 1285 01:17:26,851 --> 01:17:28,978 She just left. She asked me to tell you goodbye. 1286 01:17:29,061 --> 01:17:31,272 - What? - She said she found a book, 1287 01:17:31,355 --> 01:17:33,691 got someone to read it to her, and she's headed home. 1288 01:17:33,774 --> 01:17:35,192 To Sunnyvale? 1289 01:17:36,694 --> 01:17:39,613 Oh, no. She's going back. 1290 01:17:39,697 --> 01:17:41,407 But why? I don't get it. 1291 01:17:41,490 --> 01:17:42,908 Case, what are you talking about? 1292 01:17:42,992 --> 01:17:45,244 There's no time to explain. We've gotta stop her. 1293 01:17:45,327 --> 01:17:47,037 We're going to Sunnyvale. 1294 01:17:47,121 --> 01:17:49,456 I thought Sunnyvale was in middle America. 1295 01:17:49,540 --> 01:17:51,417 More like the middle of downtown. Come on. 1296 01:17:51,500 --> 01:17:54,086 - What's going on? - Eve's about to have a meltdown. 1297 01:18:10,728 --> 01:18:11,729 Sir? 1298 01:18:12,396 --> 01:18:13,606 I'm home. 1299 01:18:13,689 --> 01:18:15,399 You're late. 1300 01:18:15,482 --> 01:18:16,692 Follow the footsteps. 1301 01:20:16,145 --> 01:20:19,273 Sun of suns, moon of moons, 1302 01:20:19,356 --> 01:20:22,234 once awakened, now to return. 1303 01:20:24,820 --> 01:20:26,155 Here it is. 1304 01:20:26,238 --> 01:20:29,158 The sun sets at 6:01 p.m., so we have to hurry. 1305 01:20:31,076 --> 01:20:33,329 Casey, do you wanna let me in on this? 1306 01:20:35,664 --> 01:20:36,915 Goodbye. 1307 01:20:39,084 --> 01:20:42,046 Excuse me, did someone who looks like the Eve doll just come in here? 1308 01:20:42,129 --> 01:20:44,590 You mean the woman from the photo shoots? 1309 01:20:46,342 --> 01:20:48,761 Yeah. She came in to pick up her last paycheck. 1310 01:20:48,844 --> 01:20:51,680 I sent her to payroll. Follow the footsteps. 1311 01:21:13,535 --> 01:21:14,578 "Payroll." 1312 01:21:17,456 --> 01:21:18,624 It's locked. 1313 01:21:34,640 --> 01:21:36,058 Eve's backpack. 1314 01:21:39,728 --> 01:21:41,271 Oh, no. 1315 01:21:41,355 --> 01:21:42,648 We'll never find her. 1316 01:21:48,695 --> 01:21:49,863 Casey? 1317 01:21:50,739 --> 01:21:53,075 We made it in time. It's not too late. 1318 01:21:55,327 --> 01:21:57,037 Oh, Casey, it is. 1319 01:21:57,830 --> 01:21:59,498 The spell's complete. 1320 01:22:03,001 --> 01:22:05,879 - I don't have much time. - No, you can't go. 1321 01:22:05,963 --> 01:22:07,756 - Why are you doing this? - Wait... 1322 01:22:08,966 --> 01:22:11,385 It's not possible. Right? 1323 01:22:12,386 --> 01:22:13,637 You can't really be a... 1324 01:22:24,440 --> 01:22:25,983 I'm going home now. 1325 01:22:27,025 --> 01:22:28,318 It's where I belong. 1326 01:22:29,778 --> 01:22:31,572 Casey, they're about to cancel the doll. 1327 01:22:31,655 --> 01:22:33,365 They need me back in Sunnyvale. 1328 01:22:33,449 --> 01:22:36,160 But we need you, too. You can't just leave us. 1329 01:22:36,952 --> 01:22:38,162 We love you. 1330 01:22:39,121 --> 01:22:40,664 I love you both. 1331 01:22:42,458 --> 01:22:44,376 You have taught me so much. 1332 01:22:46,753 --> 01:22:49,089 I know I've helped one little girl. 1333 01:22:49,882 --> 01:22:51,758 Hopefully there'll be many more to come. 1334 01:22:54,178 --> 01:22:55,471 This is where I belong. 1335 01:22:58,640 --> 01:23:00,017 It's my home. 1336 01:23:01,268 --> 01:23:03,896 I know I wasn't doing such a good job there before, 1337 01:23:04,938 --> 01:23:07,274 but thanks to you, now I know why. 1338 01:23:09,026 --> 01:23:10,652 I can go back now, 1339 01:23:10,736 --> 01:23:14,615 and everything that you taught me will be a part of all the dolls. 1340 01:23:15,324 --> 01:23:16,617 But if I don't go, 1341 01:23:17,618 --> 01:23:19,703 there won't be any more Eve. 1342 01:23:21,538 --> 01:23:23,540 This is unbelievable. I don't know... 1343 01:23:25,042 --> 01:23:26,418 what to say, 1344 01:23:27,503 --> 01:23:29,379 except thank you. 1345 01:23:39,723 --> 01:23:41,642 I'll never forget you. 1346 01:23:42,476 --> 01:23:44,436 Bye, Casey. 1347 01:23:44,520 --> 01:23:45,771 Bye, Eve. 1348 01:23:52,277 --> 01:23:54,196 Look for me in Sunnyvale. 1349 01:24:51,253 --> 01:24:54,006 How about we put her someplace real special? 1350 01:24:54,089 --> 01:24:55,340 Okay? 1351 01:25:17,446 --> 01:25:19,281 - Ah. - Hey, look at that. 1352 01:25:28,498 --> 01:25:30,292 Wow. 1353 01:25:33,795 --> 01:25:35,130 Hey, Sarah, wait up! 1354 01:25:36,923 --> 01:25:38,592 Dad, can I go? 1355 01:25:39,176 --> 01:25:40,510 Yeah. Go ahead. 1356 01:25:43,472 --> 01:25:46,683 - Hi, Casey. Your hair looks great. - Thanks. 1357 01:25:46,767 --> 01:25:49,269 I was gonna go pick up some CDs. You guys wanna come? 1358 01:25:49,353 --> 01:25:50,479 You're not too busy? 1359 01:25:50,562 --> 01:25:52,814 - Not anymore. - Okay. Let's go. 1360 01:25:53,649 --> 01:25:56,485 - I have so much to tell you. - So do I. 1361 01:26:01,823 --> 01:26:03,241 There you are. Am I late? 1362 01:26:03,325 --> 01:26:05,118 - No, I just got here. - Well, good. 1363 01:26:05,202 --> 01:26:06,244 Where's Casey? 1364 01:26:06,328 --> 01:26:08,789 Uh, she's with some of her old friends. 1365 01:26:09,539 --> 01:26:12,042 - That's a change. - A lot of things have changed. 1366 01:26:12,125 --> 01:26:14,169 Well, they sure have, partner. 1367 01:26:15,253 --> 01:26:17,798 So, where do you wanna go for your congratulations lunch? 1368 01:26:17,881 --> 01:26:19,841 Oh! How about the new vegetarian place? 1369 01:26:19,925 --> 01:26:21,218 Uh... 1370 01:26:21,301 --> 01:26:23,553 things haven't changed that much. 1371 01:26:26,348 --> 01:26:28,266 Oh, it's amazing, Sam. 1372 01:26:28,350 --> 01:26:30,936 They've given Eve a whole new makeover. 1373 01:26:31,019 --> 01:26:33,063 Whatever it is, it's working. 1374 01:26:36,983 --> 01:26:38,402 Mommy, look what I got! 1375 01:26:38,485 --> 01:26:40,570 Oh, honey, that's wonderful. 1376 01:26:40,654 --> 01:26:42,239 Hi, I'm Eve. 1377 01:26:42,322 --> 01:26:44,282 Show me your 100-watt smile. 1378 01:26:44,366 --> 01:26:46,118 ♪ Eve's great ♪ 1379 01:26:46,201 --> 01:26:48,286 ♪ No matter where she goes ♪ 1380 01:26:48,370 --> 01:26:50,330 ♪ Dress her up ♪ 1381 01:26:50,414 --> 01:26:52,332 ♪ From her head to her toes ♪ 1382 01:26:52,416 --> 01:26:54,668 ♪ On the town, at the mall ♪ 1383 01:26:54,751 --> 01:26:56,753 ♪ Eve loves high fashion ♪ 1384 01:26:56,837 --> 01:26:58,547 ♪ After dark, at the club ♪ 1385 01:26:58,630 --> 01:27:02,259 ♪ She'll spend the whole night dancin' ♪ 1386 01:27:03,009 --> 01:27:04,928 ♪ Shine bright, shine far ♪ 1387 01:27:05,011 --> 01:27:07,389 ♪ Don't be shy, be a star ♪ 1388 01:27:07,472 --> 01:27:09,057 ♪ Where you live, where you are ♪ 1389 01:27:09,141 --> 01:27:11,435 ♪ Shout it out Be a star ♪ 1390 01:27:11,518 --> 01:27:13,019 ♪ Shine bright, shine far ♪ 1391 01:27:14,146 --> 01:27:15,313 ♪ Be a star ♪ 1392 01:27:15,397 --> 01:27:17,149 ♪ Where you live, where you are ♪ 1393 01:27:17,232 --> 01:27:19,443 ♪ Be a star ♪ 1394 01:27:19,526 --> 01:27:21,319 ♪ Shine bright, shine far ♪ 1395 01:27:21,403 --> 01:27:23,488 ♪ Don't be shy, be a star ♪ 1396 01:27:23,572 --> 01:27:25,574 ♪ Where you live, where you are ♪ 1397 01:27:26,700 --> 01:27:27,784 ♪ Be a star ♪ 1398 01:27:27,868 --> 01:27:30,412 ♪ Shine bright, shine far ♪ 1399 01:27:30,495 --> 01:27:32,080 ♪ Be a star ♪ 1400 01:27:32,164 --> 01:27:36,126 ♪ Where you live, where you are Be a star ♪ 1401 01:27:36,209 --> 01:27:37,961 ♪ Shine bright, shine far ♪ 1402 01:27:38,044 --> 01:27:39,921 ♪ Don't be shy, be a star... ♪ 94652

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.