All language subtitles for Mort.un.dimanche.de.pluie.1986.2160p.UHD.Blu-ray.Remux.DV.HEVC.DTS-HD.MA.5.1-SiCFoI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,987 --> 00:00:57,667 Death on a Rainy Sunday. 2 00:02:27,323 --> 00:02:30,540 Mom, do I add four eggs or five? 3 00:02:31,959 --> 00:02:33,834 Four! 4 00:02:45,267 --> 00:02:48,144 Yes... Hello? 5 00:02:49,189 --> 00:02:51,389 Oh, hello Mr. Schmidt. 6 00:02:51,427 --> 00:02:53,546 No, my husband isn't here. 7 00:02:53,843 --> 00:02:56,635 Yes, I know it's dinner time, but he isn't here. 8 00:02:56,902 --> 00:02:59,986 You can still come over and repair that picture window. 9 00:03:03,156 --> 00:03:04,449 Yes, we received your bills, Mr. 10 00:03:04,450 --> 00:03:06,822 Schmidt, and your payment reminders. 11 00:03:30,791 --> 00:03:34,247 - Is it good? - Yes, it's good... It's very good. 12 00:03:37,354 --> 00:03:41,213 - Do you have homework for tomorrow? - No, it's a holiday. 13 00:03:41,958 --> 00:03:44,018 Oh, yes... 14 00:03:50,104 --> 00:03:52,020 So tomorrow we could invite a little friend for 15 00:03:52,021 --> 00:03:54,358 an afternoon snack... I'll make a coconut cake. 16 00:03:54,359 --> 00:03:55,615 But my friends aren't here... 17 00:03:55,616 --> 00:03:57,793 Yes, but you need to meet some new ones. 18 00:03:57,794 --> 00:04:01,077 I have Ploum... and you. 19 00:04:01,792 --> 00:04:04,672 But I'm not the same, I'm not a... 20 00:04:06,044 --> 00:04:07,919 I'm your mom. 21 00:04:10,966 --> 00:04:14,297 OK, but you still need a friend. 22 00:04:28,517 --> 00:04:35,846 No, no, my daughter, you won't go dancing. 23 00:05:10,896 --> 00:05:13,960 Fucking rain! Fucking house! 24 00:05:13,961 --> 00:05:16,608 Don't speak like that, and I told you not to go outside... 25 00:05:16,609 --> 00:05:19,657 But I thought that it would be easier with this. 26 00:05:20,527 --> 00:05:23,654 Come on, go back inside, you'll catch cold... 27 00:05:24,939 --> 00:05:26,995 Go back inside! 28 00:05:27,757 --> 00:05:32,190 - Mom, look! - What's going on? 29 00:05:34,651 --> 00:05:36,681 No, nothing. 30 00:05:38,158 --> 00:05:40,119 Go back inside! 31 00:06:16,297 --> 00:06:17,961 What are you doing dressed like that? 32 00:06:17,962 --> 00:06:19,579 Well, I thought we could go on a date 33 00:06:19,580 --> 00:06:22,456 tonight... have dinner in town, go somewhere... 34 00:06:24,052 --> 00:06:26,052 Do you know what time it is? 35 00:06:26,819 --> 00:06:31,348 - No, what's the time? - 10:30 PM. 36 00:06:32,100 --> 00:06:33,973 Oh... 37 00:06:33,974 --> 00:06:36,360 You came home so late tonight... 38 00:06:36,681 --> 00:06:40,638 - Just like yesterday... - It's still this guy, he's... 39 00:06:41,435 --> 00:06:44,182 It's just this case... this mess... 40 00:06:44,183 --> 00:06:47,040 Okay, so we won't go out. 41 00:06:48,735 --> 00:06:50,266 Besides, we can't just go and leave our daughter alone. 42 00:06:50,267 --> 00:06:52,142 Oh, yes, that's true... 43 00:06:52,698 --> 00:06:56,783 - Your right, it wasn't a good idea... - No... 44 00:07:00,201 --> 00:07:02,285 I'm going to kiss our child... 45 00:07:07,199 --> 00:07:09,572 Please don't sigh, David... 46 00:07:10,846 --> 00:07:13,110 Please... 47 00:07:17,614 --> 00:07:21,976 - I came to kiss my sweet lil' lady... - You're prickly... 48 00:07:21,977 --> 00:07:24,315 Esikmo Kiss? 49 00:07:26,244 --> 00:07:28,537 - Dad? - What? 50 00:07:28,538 --> 00:07:30,522 When are we going home? 51 00:07:30,523 --> 00:07:34,692 But this is our home. We're home here. 52 00:07:35,090 --> 00:07:37,509 C'mon sleep. 53 00:07:38,437 --> 00:07:41,222 Are we staying here forever? 54 00:07:42,729 --> 00:07:46,819 I don't know... Maybe not... 55 00:07:48,506 --> 00:07:50,947 Good. 56 00:08:11,168 --> 00:08:12,804 Mr. Schmidt called about his bills... 57 00:08:12,805 --> 00:08:14,824 What do you want me to do? 58 00:08:15,658 --> 00:08:18,633 We don't have the money right now. 59 00:08:18,634 --> 00:08:20,926 But you know about these things... You 60 00:08:20,927 --> 00:08:23,938 used to find solutions for anything. 61 00:08:24,770 --> 00:08:26,158 I don't know, ask Alain. 62 00:08:26,159 --> 00:08:29,440 I am asking Alain, I am asking a lot of Alain... 63 00:08:29,441 --> 00:08:31,230 But he's my partner, not my bank... 64 00:08:31,231 --> 00:08:32,880 Well, what about the bank? You're 65 00:08:32,881 --> 00:08:34,674 someone famous, respectable... 66 00:08:34,675 --> 00:08:36,457 You're a great architect... 67 00:08:36,458 --> 00:08:39,812 No, no, no I'm not. Here I'm nothing. 68 00:08:39,830 --> 00:08:41,188 When we've signed with Bergoff, we shall 69 00:08:41,189 --> 00:08:42,393 see, but as for now, I'm nothing... 70 00:08:42,394 --> 00:08:44,477 But when are you going to sign? 71 00:08:49,368 --> 00:08:51,243 It's been months... 72 00:08:52,736 --> 00:08:54,148 Since we left Paris two years ago. 73 00:08:54,149 --> 00:08:55,822 I don't know what happened... 74 00:08:55,823 --> 00:08:59,466 I feel like we're no... nobody... 75 00:08:59,535 --> 00:09:02,329 We don't have anyone, we don't have friends... 76 00:09:02,330 --> 00:09:06,635 We used to have... friends whom came to visit us... 77 00:09:07,729 --> 00:09:09,427 We even had tickets for Roland Garros... 78 00:09:09,429 --> 00:09:11,289 I shouldn't have taken you there, you don't like tennis... 79 00:09:11,290 --> 00:09:13,099 I don't care about tennis. 80 00:09:13,100 --> 00:09:15,333 What I liked was having people around... 81 00:09:15,334 --> 00:09:17,911 Feeling like I was with them... 82 00:09:17,970 --> 00:09:19,933 Being part of something... 83 00:09:20,684 --> 00:09:22,594 Being in life... 84 00:09:23,300 --> 00:09:24,781 With everybody... 85 00:09:24,782 --> 00:09:27,361 But it's your fault too... You simply have to meet new people, 86 00:09:27,362 --> 00:09:29,993 make some new friends... Here? How am I to do that? 87 00:09:29,994 --> 00:09:32,272 I can't go knocking on their door and say: "Hello", 88 00:09:32,273 --> 00:09:35,297 I'm Elaine Briand, do you want to be my friend?" 89 00:09:35,901 --> 00:09:37,776 It's a desert here! 90 00:09:38,067 --> 00:09:39,822 Well, what do you want exactly? 91 00:09:39,823 --> 00:09:41,733 We'll sell the house for a fortune, 92 00:09:41,734 --> 00:09:44,390 to an emir, a nice house like this... 93 00:09:44,391 --> 00:09:45,879 Then we'll settle in town, in a 94 00:09:45,880 --> 00:09:47,859 building with noisy neighbors, a grumpy 95 00:09:47,860 --> 00:09:49,545 caretaker, a broken down elevator, 96 00:09:49,546 --> 00:09:51,679 traffic jams in the street... 97 00:09:51,680 --> 00:09:55,046 Life! Let's go back to it! 98 00:09:55,859 --> 00:09:58,661 Because here, this house... 99 00:09:58,662 --> 00:10:00,092 It's terrible! 100 00:10:00,093 --> 00:10:05,220 Elaine, this house is me! It's my design! It's my model! 101 00:10:08,537 --> 00:10:11,332 But I can't live anymore in a model... 102 00:10:21,522 --> 00:10:25,093 Well, anyways, you'll never guess who I met today... 103 00:10:27,108 --> 00:10:29,282 I was waiting for a client in a bar, but of course 104 00:10:29,283 --> 00:10:32,291 the prick had to call and tell me he'll be late... 105 00:10:32,352 --> 00:10:35,615 So the bartender said: "Mr. Briand? Phone for you." 106 00:10:35,864 --> 00:10:38,239 I went to answer it... I came back... 107 00:10:38,717 --> 00:10:39,968 Then this guy approached me and 108 00:10:39,969 --> 00:10:42,217 said: "Are you Elaine's husband?" 109 00:10:42,240 --> 00:10:46,764 - Guess who it was? - I don't know... - Christian Steiner. 110 00:10:46,857 --> 00:10:52,300 Relaxed... witty... chic... 111 00:10:52,837 --> 00:10:55,135 Success had almost turned him rotten... 112 00:10:55,136 --> 00:10:58,347 Oh, so you met Christian? Yes, I did... 113 00:10:58,348 --> 00:11:00,448 What did you talk about? 114 00:11:00,449 --> 00:11:02,658 We talked about you, of course... 115 00:11:03,190 --> 00:11:05,099 He has a good memory of your relations... 116 00:11:05,100 --> 00:11:06,714 Your work relations, of course... 117 00:11:06,715 --> 00:11:09,092 Yeah, well, come on, while you finish tidying, I'll 118 00:11:09,093 --> 00:11:12,122 go... Hey, I asked him to visit us someday... 119 00:11:12,584 --> 00:11:13,652 It's a good idea, isn't it? 120 00:11:13,654 --> 00:11:15,110 But you're crazy! Listen, it's been 121 00:11:15,111 --> 00:11:17,280 ages since I've seen this guy... 122 00:11:17,544 --> 00:11:19,332 Well, darling, he came over to speak to me. 123 00:11:19,333 --> 00:11:21,155 I couldn't just tell him to "Scram!" 124 00:11:21,156 --> 00:11:23,156 Especially a guy like him... 125 00:11:23,170 --> 00:11:24,706 He knows everyone, the whole world... 126 00:11:24,707 --> 00:11:26,754 which could be very useful... 127 00:11:28,891 --> 00:11:33,041 We'll invite him, his friends, and we'll have a party... 128 00:11:33,042 --> 00:11:36,000 Which should be fine, as you wanted to see people... 129 00:11:41,408 --> 00:11:44,260 I think this guy has an absurd charm about him... 130 00:11:44,261 --> 00:11:46,776 He has an ease about him... a look... 131 00:11:46,777 --> 00:11:49,173 If I was a woman, I would really... 132 00:11:49,174 --> 00:11:50,812 Well, goodbye... 133 00:11:50,813 --> 00:11:53,721 - Where are you going? - I don't know. I'm going to town. 134 00:11:53,722 --> 00:11:55,094 But you don't have a license... 135 00:11:55,095 --> 00:11:57,139 Well, I'll go on foot then. 136 00:12:01,655 --> 00:12:05,435 Fuck... Fuck! 137 00:12:08,918 --> 00:12:10,660 Elaine! 138 00:12:10,661 --> 00:12:13,355 C'mon Elaine! 139 00:12:13,863 --> 00:12:17,123 Don't yell so loud, you'll wake all the birds up... 140 00:12:18,459 --> 00:12:21,121 Don't leave me, Elaine... 141 00:12:23,058 --> 00:12:25,470 Don't leave me... 142 00:12:27,036 --> 00:12:29,946 The weather's real bad... 143 00:13:12,566 --> 00:13:15,522 Here we are. 144 00:13:15,523 --> 00:13:17,650 Make the girl get out. 145 00:13:30,904 --> 00:13:32,400 Can you please back up or go forward 146 00:13:32,401 --> 00:13:34,268 three meters so I can get out... 147 00:13:34,269 --> 00:13:36,144 I'm in a hurry! 148 00:13:37,484 --> 00:13:40,827 I understand, sir. It won't be long. 149 00:13:40,829 --> 00:13:44,642 You know how it is with children. 150 00:13:44,643 --> 00:13:46,495 I'm Bronsky... it's my name... 151 00:13:46,496 --> 00:13:49,568 Pleasure. But everyone calls me "Cappy"... 152 00:13:49,569 --> 00:13:52,145 We're new here. 153 00:13:52,487 --> 00:13:57,693 See, she's done... Excuse us for the... for the trouble... 154 00:14:33,780 --> 00:14:36,060 Excuse me, sir! Excuse me! Well, there's 155 00:14:36,061 --> 00:14:38,897 nothing wrong, there's no damage... 156 00:14:40,481 --> 00:14:45,624 You know, I got in my car... and then I told my wife: 157 00:14:45,625 --> 00:14:48,902 "See this man? I already saw him somewhere." You see, 158 00:14:48,904 --> 00:14:52,071 I'm not quick of mind, but I never forget a face... 159 00:14:52,072 --> 00:14:55,712 Bravo, that's very good, but this is enough. 160 00:14:57,168 --> 00:15:00,960 Did we meet in Neugeant? Have you ever been to Neugeant? 161 00:15:02,737 --> 00:15:04,561 That's it! Neugeant! The name 162 00:15:04,562 --> 00:15:06,649 doesn't remind you of anything, 163 00:15:06,650 --> 00:15:10,608 sir? Oh, what I'm talking about... it was ages ago... 164 00:15:10,609 --> 00:15:17,259 No, I don't remember... Sorry, but, uh... I'm in a hurry. 165 00:15:43,532 --> 00:15:47,719 Is there... anything wrong? 166 00:15:48,893 --> 00:15:50,259 Why do you ask? 167 00:15:50,260 --> 00:15:55,191 I don't know... you seem weird... I mean, not fine... 168 00:15:58,382 --> 00:16:01,922 Because if anything is wrong, you can talk to me, you know? 169 00:16:01,923 --> 00:16:05,727 No, no, no, that's... that's fine... That's fine. 170 00:16:09,675 --> 00:16:12,513 Do you have 20,000 FR I can borrow? 171 00:16:12,514 --> 00:16:15,319 I can't make payments... 172 00:16:17,225 --> 00:16:19,424 Well, I'll figure something out... 173 00:16:19,425 --> 00:16:23,382 But you know... your house... it truly is a money pit. 174 00:16:23,383 --> 00:16:26,272 Oh, you too? Why don't you form a club with Elaine... 175 00:16:26,273 --> 00:16:28,460 OK, I didn't say anything. Forget it. We'll 176 00:16:28,461 --> 00:16:30,693 soon be loaded with money David. Look! 177 00:16:30,694 --> 00:16:32,394 2000 flats! The municipality will give 178 00:16:32,395 --> 00:16:34,557 us their agreement in three days. 179 00:16:34,558 --> 00:16:36,973 And according to Bergoff, advices 180 00:16:36,974 --> 00:16:40,011 are rather favorable, no? Huh? 181 00:16:41,190 --> 00:16:43,221 Well, I didn't tell you everything, but you 182 00:16:43,222 --> 00:16:45,313 know that they're investigating us? Military 183 00:16:45,314 --> 00:16:47,537 and judiciary records, tax reports, everything. 184 00:16:47,538 --> 00:16:49,791 I don't even dare to go see my mistress... 185 00:16:49,792 --> 00:16:52,242 - But what right do they have? - Well, I don't know... 186 00:16:52,243 --> 00:16:54,355 I'm sick of this police state country! 187 00:16:54,356 --> 00:16:56,213 Don't upset yourself. Hey, there's 188 00:16:56,214 --> 00:16:58,640 no skeletons in our closet... 189 00:17:12,838 --> 00:17:14,804 Hello. 190 00:17:17,279 --> 00:17:18,731 Who you are? 191 00:17:18,732 --> 00:17:22,598 - I'm Christian. - Almost like me! My name is Christine. 192 00:17:22,599 --> 00:17:25,469 So, will you open for me, my colleague? 193 00:17:54,360 --> 00:17:56,649 What is it? 194 00:18:03,348 --> 00:18:05,561 - Christian... - Hello Elaine... 195 00:18:05,562 --> 00:18:08,327 I didn't know, sir... well, that you would come, sir... 196 00:18:08,329 --> 00:18:11,539 Oh, come now... do we really have to say "sir"? 197 00:18:11,540 --> 00:18:14,635 Oh, excuse me Christian, but... I wasn't waiting for... 198 00:18:18,587 --> 00:18:19,423 You're splendid... 199 00:18:19,424 --> 00:18:21,820 Yes, I think you found the right word. 200 00:18:21,821 --> 00:18:24,055 Would you like something else? 201 00:18:25,000 --> 00:18:28,297 We have whiskey, Porto... 202 00:18:29,050 --> 00:18:31,721 We even have punch. 203 00:18:32,407 --> 00:18:34,754 No, this is fine. Thank you. 204 00:18:34,755 --> 00:18:36,876 You know, you're my best customer... you have every 205 00:18:36,877 --> 00:18:38,808 album I produced within the past four years... 206 00:18:38,809 --> 00:18:41,489 Well... I'm just trying to remain informed. 207 00:18:53,102 --> 00:18:57,719 - This is a nice house... - Yes... 208 00:18:58,131 --> 00:19:00,207 It's strange because it's definitively not you... 209 00:19:00,208 --> 00:19:02,240 But it's certainly David... 210 00:19:02,300 --> 00:19:03,874 He's the one who planned everything... 211 00:19:03,875 --> 00:19:05,568 who drew up everything... 212 00:19:05,569 --> 00:19:07,931 This is minimalist architecture... 213 00:19:08,331 --> 00:19:10,914 Some magazines even came to photograph it. 214 00:19:10,998 --> 00:19:13,688 Didn't you see it in "Décoration" last July? 215 00:19:13,689 --> 00:19:16,187 - Yes, it was in that... - No, I... 216 00:19:16,579 --> 00:19:17,937 Even Cric and Ploum were in in 217 00:19:17,938 --> 00:19:19,398 the pictures, do you remember? 218 00:19:19,399 --> 00:19:21,274 Mmmhmm. 219 00:19:22,185 --> 00:19:24,016 Anyways, I'm happy to see that everything's fine... 220 00:19:24,017 --> 00:19:26,101 Yes, everything's quite fine... 221 00:19:26,530 --> 00:19:29,088 Yes, it's... But you, you're so successful... 222 00:19:29,089 --> 00:19:30,936 You're in New York, in Paris, in. 223 00:19:30,937 --> 00:19:33,026 Londres... You even have a studio in. 224 00:19:33,027 --> 00:19:35,606 Lausanne... Well, David told me yesterday... 225 00:19:35,607 --> 00:19:38,281 That is precisely why I came to see you. 226 00:19:38,318 --> 00:19:42,299 I'd like you to work at the Lausanne studio. 227 00:19:42,640 --> 00:19:44,537 Me? 228 00:19:45,449 --> 00:19:47,563 Why me? 229 00:19:47,733 --> 00:19:51,454 Well, because I trust you for the job. I spend my entire 230 00:19:51,455 --> 00:19:56,140 life in airplanes, so I can't figure everything out alone. 231 00:19:56,343 --> 00:19:58,269 Listen, yesterday you didn't know I still existed, 232 00:19:58,270 --> 00:20:00,512 then today you turn up like this... I don't know... 233 00:20:00,513 --> 00:20:02,506 But you were the best, I don't know 234 00:20:02,507 --> 00:20:04,722 why anything would change now... 235 00:20:04,723 --> 00:20:07,549 And also, I'm ready to pay you at quite a high price. 236 00:20:07,550 --> 00:20:10,870 Listen, money is not the problem... Elaine... Please... 237 00:20:10,871 --> 00:20:13,838 There was something between us, you know, something... 238 00:20:13,839 --> 00:20:16,306 Something that would end really badly... 239 00:20:16,307 --> 00:20:17,933 Give us a chance... 240 00:20:17,934 --> 00:20:19,441 The thing I'm worried about the 241 00:20:19,442 --> 00:20:21,841 most is the main drainer capacity. 242 00:20:21,842 --> 00:20:27,980 I don't want to see people with shit in their kitchen sink. 243 00:20:28,390 --> 00:20:31,496 Oh, no, Mr. Bergoff. I can ensure you that we 244 00:20:31,497 --> 00:20:35,305 carefully thought out everything, right David? 245 00:20:35,306 --> 00:20:39,945 Huh? Oh, yeah, right, the drain, the drain... 246 00:20:42,156 --> 00:20:46,016 No, there won't be any problems with the drain 247 00:20:46,017 --> 00:20:50,621 as... I'll show you the plans, it'll be easier. 248 00:20:50,622 --> 00:20:53,595 Hello again, Mr. Briand. 249 00:20:56,698 --> 00:20:57,842 It's because of the smoke... 250 00:20:57,843 --> 00:20:59,351 Well, listen, go wait for me at the 251 00:20:59,352 --> 00:21:00,664 bar, I'll meet you there soon. 252 00:21:00,665 --> 00:21:03,501 Take your time, I don't want to bother anyone. 253 00:21:05,596 --> 00:21:07,480 Well, about this drain, you have every 254 00:21:07,481 --> 00:21:09,523 pipe based upon an idea that's very... 255 00:21:09,524 --> 00:21:12,718 Mr. Bergoff is asked on the phone. 256 00:21:13,072 --> 00:21:15,026 - Yes? - Hello. 257 00:21:15,027 --> 00:21:19,452 I'd like to drink something, but nothing... nothing 258 00:21:19,454 --> 00:21:23,992 too alcoholic, 'cause I... I'm taking medication. 259 00:21:23,993 --> 00:21:27,018 Long drink? Short drink? 260 00:21:27,411 --> 00:21:30,896 Well, the most expensive that you have. 261 00:21:34,131 --> 00:21:36,396 Taste this. 262 00:21:37,077 --> 00:21:39,143 Thanks. 263 00:21:39,144 --> 00:21:40,265 I'm asked on the phone? 264 00:21:40,266 --> 00:21:42,138 Yes, Mr. Bergoff, take it in the booth. 265 00:21:42,139 --> 00:21:44,331 You'll be undisturbed there. 266 00:21:48,741 --> 00:21:50,105 That's tasty. 267 00:21:50,106 --> 00:21:51,933 What was that? 268 00:21:51,934 --> 00:21:56,811 Some poor guy that I help out from time to time... 269 00:21:57,659 --> 00:22:00,039 I'm going to get rid of him now... 270 00:22:06,346 --> 00:22:10,690 Okay... what do you want exactly? 271 00:22:12,822 --> 00:22:16,789 You know, as... as soon I saw you, I... I 272 00:22:16,790 --> 00:22:21,401 found you... nice... really... human... 273 00:22:22,060 --> 00:22:29,706 So I... I thought... Well, I thought... I need a job... 274 00:22:29,707 --> 00:22:32,190 I have my wife and my girl to look after... 275 00:22:32,191 --> 00:22:33,445 and they count on me, 276 00:22:33,446 --> 00:22:35,485 and... I don't know anyone, so I... 277 00:22:35,486 --> 00:22:37,521 well, you know what I mean... 278 00:22:37,522 --> 00:22:41,790 I can... I can try to help you if you want... 279 00:22:41,791 --> 00:22:44,090 I went to see... your garden this morning... 280 00:22:44,091 --> 00:22:45,840 it's good soil, but there's still 281 00:22:45,841 --> 00:22:48,095 some work to be done... it seems you didn't 282 00:22:48,096 --> 00:22:50,826 take care of it that often, did you? 283 00:22:53,223 --> 00:22:55,738 If you wish, you can come... well... 284 00:22:55,739 --> 00:22:58,204 once or twice a week... 285 00:22:59,051 --> 00:23:00,595 I don't think that'll be enough, 286 00:23:00,596 --> 00:23:02,151 everything has to be spaded... 287 00:23:02,152 --> 00:23:04,715 Do what you think is the best, then... 288 00:23:04,716 --> 00:23:07,295 Thanks, I'll make a garden paradise at your 289 00:23:07,296 --> 00:23:09,595 home. You won't regret it, Mr. Briand. 290 00:23:09,596 --> 00:23:12,057 How do you know my name? 291 00:23:13,431 --> 00:23:16,461 Well, that's what your door read... 292 00:23:17,821 --> 00:23:22,818 Well, you know it bothers me... I don't like to ask 293 00:23:22,819 --> 00:23:28,446 this, but I... Can you... give me an advance? Please... 294 00:23:28,447 --> 00:23:36,365 - An advance? How much? - Oh, what ever you want, I... 295 00:23:48,692 --> 00:23:51,571 Well, David, I thought you were working... 296 00:23:51,572 --> 00:23:54,702 It's my fault, Mr. Bergoff. I'm his gardener... 297 00:23:54,704 --> 00:23:59,190 Bronsky. Charles Bronsky. But everyone call me "Cappy". 298 00:24:05,383 --> 00:24:09,380 Today's a big day... you know, Betty... 299 00:24:10,249 --> 00:24:13,170 And why is today a big day? 300 00:24:15,389 --> 00:24:19,249 Because this is the end of a very long trip... 301 00:24:20,690 --> 00:24:24,466 Mom! Mom! Look! 302 00:24:30,294 --> 00:24:32,480 Elaine, what I'm looking for is 303 00:24:32,481 --> 00:24:35,641 someone who can start tomorrow. 304 00:24:37,037 --> 00:24:39,634 But... tomorrow isn't good for me... 305 00:24:39,635 --> 00:24:42,996 Cric's on a holiday until Monday... 306 00:24:49,116 --> 00:24:51,452 Careful, the floor's slippery. 307 00:24:51,454 --> 00:24:54,199 Oh, gosh! Take it off and dry it. 308 00:24:54,200 --> 00:24:57,399 Take off your pullover, too... 309 00:24:58,855 --> 00:25:01,696 What's that noise? 310 00:25:04,229 --> 00:25:07,008 Sir! 311 00:25:11,011 --> 00:25:13,546 Sir! 312 00:25:22,269 --> 00:25:25,618 Stop it! What are you doing here? 313 00:25:25,619 --> 00:25:28,625 Hello, Ma'am... Sir. 314 00:25:28,626 --> 00:25:30,952 I'm Cappy. 315 00:25:30,954 --> 00:25:34,767 Your husband didn't tell you? I'm the new gardener. 316 00:25:34,768 --> 00:25:36,499 A gardener? 317 00:25:36,500 --> 00:25:39,077 Yes, and since nobody was in the house, I just came in. I met 318 00:25:39,079 --> 00:25:42,531 your husband this morning. He hired me and gave me an advance. 319 00:25:43,647 --> 00:25:46,081 That's my wife. Hazel! Hazel! She's like 320 00:25:46,082 --> 00:25:49,707 that... Doesn't want to bother anyone... ever. 321 00:25:50,635 --> 00:25:52,339 Excuse me then, I'll leave you... 322 00:25:52,340 --> 00:25:54,475 I understand, Ma'am. It's always surprising 323 00:25:54,476 --> 00:25:56,595 to meet strangers at one's home... 324 00:25:56,596 --> 00:25:59,926 I thought it wasn't good to mow while it's raining. 325 00:26:01,061 --> 00:26:05,860 Good or not, there's no rule. Everyone has their method. 326 00:26:18,571 --> 00:26:21,236 But with what are we going to pay him? 327 00:26:21,237 --> 00:26:22,888 No, I don't understand! 328 00:26:22,889 --> 00:26:27,201 I don't understand! Why do we need a gardener now!? 329 00:26:27,202 --> 00:26:35,536 A gardener! No, come on... Nothing, nothing, nothing! 330 00:26:59,099 --> 00:27:02,015 - Are we making it tonight, mom? - Yes. 331 00:27:21,574 --> 00:27:25,967 Elaine? Elaine? 332 00:27:26,418 --> 00:27:28,952 Isn't there anyone in this house... 333 00:27:32,174 --> 00:27:35,594 I think she took the little girl shopping... 334 00:27:36,460 --> 00:27:38,952 What are you doing here? 335 00:27:39,439 --> 00:27:41,305 I... I'm resting... I was working 336 00:27:41,306 --> 00:27:42,799 a lot outside, you know... 337 00:27:42,800 --> 00:27:45,394 Where did you get this bottle? 338 00:27:46,556 --> 00:27:48,675 Downstairs, in... in the wine cellar. 339 00:27:48,676 --> 00:27:50,139 I went for a walk then... 340 00:27:50,140 --> 00:27:52,365 Come on, get out of my house. 341 00:27:52,366 --> 00:27:53,566 OK. 342 00:27:53,567 --> 00:27:58,876 That's fine... OK, sir... 343 00:27:59,821 --> 00:28:03,488 Oh, shit! Look. Take a look at this... it costs 344 00:28:03,489 --> 00:28:07,609 an arm and a leg for a bottle like this... 345 00:28:08,498 --> 00:28:09,716 That was my arm's fault... 346 00:28:09,717 --> 00:28:12,194 Fine, fine, fine, fine... Now, get out. 347 00:28:12,195 --> 00:28:14,204 The wine didn't only screw with my 348 00:28:14,205 --> 00:28:16,225 arm, but also with my life, sir... 349 00:28:16,226 --> 00:28:18,404 Get out. 350 00:28:25,279 --> 00:28:29,258 Let me... let me talk to you... 351 00:28:36,369 --> 00:28:39,081 I'm happy to be going home... 352 00:28:43,287 --> 00:28:46,383 Hello, I'm Elaine Briand. We met earlier... 353 00:28:46,384 --> 00:28:49,729 In Neugeant, we were working on some construction sites... 354 00:28:50,085 --> 00:28:52,163 And then one day... 355 00:28:53,069 --> 00:28:56,341 A building fell on us... 356 00:29:01,130 --> 00:29:03,081 And then? 357 00:29:06,470 --> 00:29:11,559 Then? Well... some guys got trapped underneath... 358 00:29:12,485 --> 00:29:18,172 And me... a section of the wall ripped off my arm... 359 00:29:19,285 --> 00:29:21,272 And crushed my leg... 360 00:29:22,580 --> 00:29:25,414 I looked at my arm on the floor... only two meters away 361 00:29:25,415 --> 00:29:29,186 from me... and I thought I saw my fingers still moving... 362 00:29:29,298 --> 00:29:31,752 Why are you telling me this? 363 00:29:32,543 --> 00:29:37,956 Because I think you're someone nice, Mr. Briand... 364 00:29:38,390 --> 00:29:42,710 Because I want to talk, perhaps... 365 00:29:43,934 --> 00:29:49,700 I went to the asylum, Mr. Briand... among the insane... 366 00:29:51,036 --> 00:29:56,116 Because... in becoming only half of a man... 367 00:29:57,032 --> 00:29:59,600 It messed up my mind... 368 00:29:59,601 --> 00:30:01,976 And what do you want from me exactly? 369 00:30:02,344 --> 00:30:08,238 I want to live... I want to live a normal life... 370 00:30:09,627 --> 00:30:12,824 To have a normal wife... 371 00:30:13,780 --> 00:30:16,180 A normal child... 372 00:30:16,296 --> 00:30:18,748 To have a house like you, like everybody... 373 00:30:18,749 --> 00:30:21,588 Listen, calm yourself, I... I don't 374 00:30:21,589 --> 00:30:25,025 understand what you're saying... 375 00:30:26,015 --> 00:30:27,890 Go to the Justice... 376 00:30:28,372 --> 00:30:30,618 Justice? 377 00:30:34,161 --> 00:30:37,370 They're busy building "HLM"... 378 00:30:37,508 --> 00:30:41,136 They're busy saving money on materials... 379 00:30:42,963 --> 00:30:46,110 They're busy getting money from the Swiss... 380 00:30:47,041 --> 00:30:50,302 Oh, Lord... 381 00:30:54,976 --> 00:31:00,237 I'm so ashamed... Crying like this... in front of people... 382 00:31:00,296 --> 00:31:02,498 You just drank too much Bordeaux. 383 00:31:02,499 --> 00:31:06,097 Maybe... Maybe, but it... 384 00:31:06,098 --> 00:31:09,544 It was nice speaking with you... 385 00:31:10,959 --> 00:31:13,944 You'll help me, won't you, Mr. Briand? 386 00:31:14,341 --> 00:31:16,216 I Promise. 387 00:31:25,549 --> 00:31:29,127 You really have a nice house, Mr. Briand... 388 00:31:34,997 --> 00:31:36,872 Daddy! 389 00:31:37,050 --> 00:31:38,925 Good evening... 390 00:31:43,910 --> 00:31:46,137 - Good evening. - Good evening. 391 00:31:53,597 --> 00:31:57,285 What is this? Are we celebrating something? 392 00:31:57,346 --> 00:31:59,964 Yes... well, yes and no. 393 00:32:01,461 --> 00:32:03,544 I'm going to be working again. 394 00:32:03,807 --> 00:32:05,814 Christian came this morning... 395 00:32:05,815 --> 00:32:06,989 Well, he didn't hesitate... 396 00:32:06,990 --> 00:32:09,565 He offered me to work again with him... 397 00:32:10,085 --> 00:32:11,493 And I accepted. 398 00:32:11,494 --> 00:32:13,623 See, wasn't it a good idea to tell Steiner to come? 399 00:32:13,624 --> 00:32:15,499 Yes. 400 00:32:15,768 --> 00:32:17,752 You only have good ideas... 401 00:32:17,754 --> 00:32:20,898 Even the one-armed gardener was a good idea... 402 00:32:21,051 --> 00:32:23,926 - Do you really think so? - I'm sorry for earlier. 403 00:32:31,230 --> 00:32:33,105 I met his wife. 404 00:32:34,940 --> 00:32:38,149 It's unbelievable... there being people like this woman... 405 00:32:38,396 --> 00:32:40,563 She has some kind of strength... 406 00:32:44,788 --> 00:32:47,288 She probably didn't have an easy life... 407 00:32:47,697 --> 00:32:50,197 Why are you telling me about this woman? 408 00:32:50,347 --> 00:32:51,950 I don't know, because I just met her... 409 00:32:51,951 --> 00:32:52,443 Oh, fine... 410 00:32:52,444 --> 00:32:55,111 And she's going to babysit Cric until Monday. 411 00:32:55,615 --> 00:32:57,587 I start work tomorrow. 412 00:33:03,046 --> 00:33:04,921 So, what's wrong? 413 00:33:05,161 --> 00:33:07,869 Oh, I don't know... I'm just tired, I guess... 414 00:33:08,693 --> 00:33:10,568 Champagne! 415 00:33:13,285 --> 00:33:14,820 Anyways, I had to start right away... 416 00:33:14,821 --> 00:33:16,868 it was "take it or leave it". 417 00:33:20,707 --> 00:33:23,861 It worked! My father taught me that! 418 00:33:29,083 --> 00:33:33,113 - I'll put the milk behind here... - Good morning. 419 00:33:33,114 --> 00:33:34,327 Am I driving you to the bus? 420 00:33:34,329 --> 00:33:36,265 No, no. I'm taking my bicycle to it. 421 00:33:36,266 --> 00:33:39,277 OK. Well, I'm leaving. I'm late. 422 00:33:39,836 --> 00:33:41,007 Well, I think I've showed you 423 00:33:41,008 --> 00:33:42,741 everything, if you have any trouble, 424 00:33:42,742 --> 00:33:44,222 you have the studio phone number. 425 00:33:44,223 --> 00:33:45,411 Call me... don't hesitate. 426 00:33:45,412 --> 00:33:47,659 There won't be any trouble Miss... Unless Christine 427 00:33:47,660 --> 00:33:50,502 does something bad of course. Right, Christine? 428 00:33:50,504 --> 00:33:55,816 No... why would she... no, she's very calm. Right, Cric? 429 00:33:55,817 --> 00:33:57,515 Come on... I'll call you later to 430 00:33:57,516 --> 00:33:59,635 make sure everything's fine, OK? 431 00:33:59,636 --> 00:34:00,798 You'll come later? 432 00:34:00,799 --> 00:34:02,634 No. I'm working again... Come on, we already 433 00:34:02,635 --> 00:34:05,090 talked about this, remember? You're a big girl... 434 00:34:05,091 --> 00:34:07,097 It depends... 435 00:34:08,098 --> 00:34:12,922 Well... I have to leave now, otherwise I'll miss the bus. 436 00:34:12,923 --> 00:34:16,679 - Can I speak with you? - Yes, of course, Miss. - Bye. 437 00:34:20,609 --> 00:34:22,675 You have to patient with her today. It's the first 438 00:34:22,676 --> 00:34:24,877 time I ever left her... she'll be a bit shooked up... 439 00:34:24,879 --> 00:34:26,949 I know children, Miss. 440 00:34:26,950 --> 00:34:29,534 Yes, but this one it's quite particular... 441 00:34:29,742 --> 00:34:33,533 - Because she's mine. - Don't worry, Miss. 442 00:34:34,460 --> 00:34:36,709 I'll phone from town. 443 00:35:32,258 --> 00:35:33,570 Go show your toys to Betty. 444 00:35:33,571 --> 00:35:35,345 What time will mom come back? 445 00:35:35,346 --> 00:35:38,319 - Didn't you hear what I said? - Yes. 446 00:35:38,640 --> 00:35:39,848 You're going to play with your 447 00:35:39,849 --> 00:35:41,892 new little friend, sweetheart. 448 00:35:41,893 --> 00:35:44,414 Come on, we're going to my room... 449 00:37:21,993 --> 00:37:24,046 I... I... I mean, your story checks. 450 00:37:24,047 --> 00:37:25,558 I'm just really pissed off 451 00:37:25,559 --> 00:37:27,507 because I had this with a customer 452 00:37:27,508 --> 00:37:29,596 last week... he lost 12000 Fr. 453 00:37:29,597 --> 00:37:31,773 I thought you'll never get here... 454 00:37:31,774 --> 00:37:34,517 - Phone me anyways, but... - Good morning. 455 00:37:34,518 --> 00:37:36,404 See, I... I have someone to pick up at the 456 00:37:36,405 --> 00:37:38,258 airport. I'm already twenty minutes late. 457 00:37:38,259 --> 00:37:39,983 How is she? Is she pretty? 458 00:37:39,984 --> 00:37:41,859 Yes, she's nice... 459 00:37:53,094 --> 00:37:56,423 - Elaine... Philippe... - Nice to meet you. 460 00:37:56,424 --> 00:37:58,449 Alain... 461 00:37:58,538 --> 00:38:02,867 - Alain, the killer drummer... - Good morning. - Elaine... 462 00:38:02,868 --> 00:38:05,856 Jean-François, on the guitar... 463 00:38:06,079 --> 00:38:08,021 Denis, do you remember Denis? 464 00:38:08,022 --> 00:38:10,046 And finally, of course, Yves. 465 00:38:10,047 --> 00:38:14,147 Nice to meet you. Elaine, come on, hurry up. 466 00:38:15,258 --> 00:38:18,774 So, here... 467 00:38:20,986 --> 00:38:21,517 Good morning. 468 00:38:21,518 --> 00:38:24,352 Here I introduce you to our two sound geniuses... 469 00:38:24,685 --> 00:38:26,682 Willie and Billie... 470 00:38:26,683 --> 00:38:29,650 Elaine, the brilliant assistant. 471 00:38:29,651 --> 00:38:30,730 Good morning. 472 00:38:30,731 --> 00:38:32,409 Good morning. I'm glad to have a human 473 00:38:32,410 --> 00:38:34,799 being with me in this pit of baboons. 474 00:38:34,926 --> 00:38:37,256 Nice... That's nice what you said. 475 00:38:37,257 --> 00:38:39,789 Has it been a long time since you've been in a studio? 476 00:38:39,790 --> 00:38:41,727 Well, it's been... five years, six years, seven 477 00:38:41,729 --> 00:38:44,262 years... Cric is seven, so it's been seven years. 478 00:38:44,263 --> 00:38:47,364 Well, it's changed a lot since your time... 479 00:38:47,431 --> 00:38:48,780 Now we're in stereo and all... 480 00:38:48,781 --> 00:38:50,855 Anyways, if you don't understand, Willie and 481 00:38:50,856 --> 00:38:53,284 Billie will explain things to you, right? 482 00:38:53,285 --> 00:38:55,116 Listen, that's no problem, right Billie? 483 00:38:55,117 --> 00:38:56,641 You're right, Willie! 484 00:38:56,642 --> 00:38:58,835 Children, stop the racket! 485 00:38:59,092 --> 00:39:01,079 Elaine... yes, the woman you're 486 00:39:01,080 --> 00:39:04,050 seeing who now looks embarrassed... 487 00:39:04,051 --> 00:39:08,467 From now on... she's the boss... the new chief... 488 00:39:08,468 --> 00:39:10,118 So for all your bullshit, she's the 489 00:39:10,119 --> 00:39:12,513 one you'll have to tell it to, right? 490 00:39:12,514 --> 00:39:14,833 But don't rejoice too soon because, even 491 00:39:14,834 --> 00:39:17,580 though she's a lot prettier than me, 492 00:39:17,581 --> 00:39:20,797 She also sucks a lot more than I do. That is all. 493 00:39:20,798 --> 00:39:22,769 Now hurry up, because your chit-chat 494 00:39:22,770 --> 00:39:24,989 is costing me money. Bye. 495 00:39:38,573 --> 00:39:41,186 You want to play with them? 496 00:39:42,706 --> 00:39:44,861 You don't want to talk to me? 497 00:40:58,426 --> 00:41:00,714 - Everyone washed their hands? - Yes. 498 00:41:00,715 --> 00:41:03,162 Christine, are you lying? 499 00:41:03,163 --> 00:41:05,642 - No. No, ma'am. - I think you are. 500 00:41:05,643 --> 00:41:06,610 Go wash your hands. 501 00:41:06,611 --> 00:41:08,233 But, I... One more lie out of you and 502 00:41:08,234 --> 00:41:10,479 you're going to bed without eating! 503 00:41:10,480 --> 00:41:12,012 Go! 504 00:41:12,013 --> 00:41:13,888 Come, darling. 505 00:41:33,229 --> 00:41:35,162 Here you are, sweetheart. 506 00:41:35,892 --> 00:41:37,825 It's not tasty, I know, but it's for your own 507 00:41:37,826 --> 00:41:40,679 good... You'll remain the prettier little girl. 508 00:41:45,824 --> 00:41:49,343 Come here, but what's... Am I dreaming? 509 00:41:49,344 --> 00:41:51,826 These beasts disgust me! 510 00:41:51,827 --> 00:41:53,526 No, it's Ploum, my cat. 511 00:41:53,527 --> 00:41:56,196 Hold her! Get her out of here! Those beasts carry a lot 512 00:41:56,197 --> 00:41:59,121 of filth and I don't want my Betty to become sick! 513 00:41:59,122 --> 00:42:01,070 Get her out of here! 514 00:42:18,477 --> 00:42:22,065 Mom made something for us last night... 515 00:42:22,066 --> 00:42:23,799 Yes, but this kind of cuisine isn't 516 00:42:23,800 --> 00:42:25,329 good for Betty. She's on diet. 517 00:42:25,330 --> 00:42:27,305 Huh? What are you smiling at? 518 00:42:27,306 --> 00:42:29,482 Go on. Eat. 519 00:42:35,336 --> 00:42:38,445 Charles! Charles! 520 00:42:49,548 --> 00:42:52,215 - Here you are, have your medicine. - Thanks. 521 00:42:57,793 --> 00:42:59,581 Taste this. 522 00:42:59,582 --> 00:43:03,046 Mmmm. Did you see the work I've done? 523 00:43:03,416 --> 00:43:05,756 In two months, we'll have potatoes... 524 00:43:05,757 --> 00:43:08,466 Do you think I planted too close to their house? 525 00:43:08,467 --> 00:43:10,661 Do you think that'll annoy them? 526 00:43:10,662 --> 00:43:13,250 Oh, we don't care, do we? 527 00:43:13,319 --> 00:43:15,194 More. 528 00:43:16,509 --> 00:43:18,800 This'll make a fine home, won't it? 529 00:43:22,254 --> 00:43:25,366 - Huh? - He's not properly tuned. 530 00:43:25,367 --> 00:43:28,676 Jean-François, can you check your guitar? 531 00:43:28,677 --> 00:43:31,245 It's not tuned right. 532 00:43:36,402 --> 00:43:40,015 Hello? Yes, she's here. 533 00:43:40,016 --> 00:43:42,386 It's for me? Yes? 534 00:43:42,641 --> 00:43:45,936 Yes, no... I'd rather take the call in the hallway. 535 00:43:48,033 --> 00:43:51,024 Yeah, yeah, it's fine now. 536 00:43:51,323 --> 00:43:53,859 Yes, hello? Yes, it's me. 537 00:43:54,747 --> 00:43:56,574 No, I don't know... 538 00:43:56,575 --> 00:43:58,207 No, I don't know... No, I'm still a bit of a beginner 539 00:43:58,208 --> 00:44:01,208 around here. You should call back in the afternoon... 540 00:44:01,715 --> 00:44:03,581 No, I'll get some advise and I'll 541 00:44:03,582 --> 00:44:06,447 tell you then. Excuse me, thank you. 542 00:44:12,710 --> 00:44:14,789 Elaine! 543 00:44:16,706 --> 00:44:19,092 Christian lied to me! He said you hadn't 544 00:44:19,093 --> 00:44:21,691 changed... You're more beautiful than ever! 545 00:44:21,692 --> 00:44:24,210 But, what... It's unbelievable! 546 00:44:24,211 --> 00:44:27,801 Such a long time... Yes, it has been... 547 00:44:27,802 --> 00:44:30,797 Yeah, it's been seven years since Cric's seven, right? 548 00:44:30,798 --> 00:44:34,016 Hey, come on, let's go eat. I'm hungry. Come on... 549 00:44:34,017 --> 00:44:35,793 - Thank you, Christian. - What for? 550 00:44:35,794 --> 00:44:37,908 Well... I'm happy to be here. 551 00:44:38,576 --> 00:44:41,363 - What are you doing now? - I'm calling home. 552 00:44:42,036 --> 00:44:43,639 Listen, you can't keep worrying that 553 00:44:43,640 --> 00:44:45,343 your little girl isn't safe at home... 554 00:44:45,344 --> 00:44:46,524 You don't have children. 555 00:44:46,525 --> 00:44:47,902 Come on, stop it. You have to give her some time 556 00:44:47,904 --> 00:44:49,851 to get use to it. Come on, let's eat. I'm hungry. 557 00:44:49,852 --> 00:44:51,013 I'm not wearing my jacket... 558 00:44:51,014 --> 00:44:52,632 It doesn't matter, there's an umbrella. 559 00:44:52,633 --> 00:44:54,598 Listen, stop it a moment... 560 00:44:55,014 --> 00:44:57,627 Oh, gosh! Come on! 561 00:45:08,866 --> 00:45:10,879 Can we switch on the TV? 562 00:45:10,880 --> 00:45:13,462 No, I don't want Betty to watch it. 563 00:45:13,463 --> 00:45:14,800 Why? 564 00:45:14,801 --> 00:45:17,509 Your mother probably didn't tell you, but TV transmits radiation, 565 00:45:17,510 --> 00:45:21,051 so when you sit too many times in front of the TV you get cancer. 566 00:45:22,840 --> 00:45:24,788 What is that? 567 00:45:24,789 --> 00:45:27,635 A horrible disease which eats people alive! They become 568 00:45:27,636 --> 00:45:31,468 skinny! They lose their hair! Your mother didn't tell you? 569 00:45:31,669 --> 00:45:32,874 No... 570 00:45:32,875 --> 00:45:35,145 Perhaps your mom doesn't care that you'll get 571 00:45:35,146 --> 00:45:37,710 sick... Your mom might even want you to die... 572 00:45:37,711 --> 00:45:39,349 That's not true! 573 00:45:39,350 --> 00:45:42,017 Then why did she leave you behind to go work? 574 00:46:02,906 --> 00:46:05,616 I'm going to start tidying up... 575 00:46:32,262 --> 00:46:34,197 I don't know what you think of this, but... 576 00:46:34,198 --> 00:46:37,305 I think we have to do the synth sound again. - Yes. 577 00:46:37,697 --> 00:46:41,206 It'll take me a half-hour to do another program. 578 00:46:44,475 --> 00:46:45,610 Listen, it's not that complex... Some 579 00:46:45,611 --> 00:46:46,668 people don't deserve all that they 580 00:46:46,669 --> 00:46:48,291 have... You're going to understand this 581 00:46:48,292 --> 00:46:50,627 because you're getting on my nerves. 582 00:46:52,658 --> 00:46:54,908 And why isn't your mother calling? 583 00:46:55,044 --> 00:46:57,055 If she's coming home too late, I won't wait around. 584 00:46:57,056 --> 00:46:59,460 But you have to wait until she comes back. 585 00:46:59,461 --> 00:47:01,284 What do you mean "you have to"? 586 00:47:01,285 --> 00:47:03,830 What does "you have to" mean? 587 00:47:03,831 --> 00:47:05,539 I get scared when I'm alone. 588 00:47:05,540 --> 00:47:09,164 Oh, my angel, you should have told me sooner! 589 00:47:15,931 --> 00:47:17,902 Mrs. Briand, please. 590 00:47:17,911 --> 00:47:21,569 Mrs. Briand? Hazel Bronsky speaking. 591 00:47:21,570 --> 00:47:24,143 I forgot to tell you something really important... 592 00:47:24,144 --> 00:47:27,197 I have to be at home everyday at 6 o'clock. 593 00:47:27,430 --> 00:47:29,805 I know Miss, but I can't do anything. 594 00:47:29,819 --> 00:47:31,738 My husband is a very sick man. I need 595 00:47:31,739 --> 00:47:34,290 to give him his shot every night. 596 00:47:35,044 --> 00:47:38,101 Well, the girl will be alone for a time. 597 00:47:38,816 --> 00:47:40,746 No, I'm truly sorry, but that's simply 598 00:47:40,747 --> 00:47:43,512 impossible. I can't do anything, Miss. 599 00:47:44,127 --> 00:47:47,270 No, I told you, even today it's impossible. 600 00:47:47,271 --> 00:47:49,202 Cric? Oh, she's playing outside with 601 00:47:49,204 --> 00:47:51,968 Betty... Oh, we won't bother them... 602 00:47:53,361 --> 00:47:56,364 Yes, I will tell her that... 603 00:47:56,469 --> 00:47:59,242 So perhaps I'll see you soon? Thanks... 604 00:48:01,067 --> 00:48:03,030 Your mom says hello. 605 00:48:08,312 --> 00:48:10,589 Oh, the most beautiful among all the little 606 00:48:10,590 --> 00:48:13,043 girls, huh? The most beautiful among them all! 607 00:48:13,044 --> 00:48:17,184 Stop the boat, I've had enough. 608 00:48:18,156 --> 00:48:22,638 Stop the boat, I just want to get off. 609 00:48:24,304 --> 00:48:29,746 Stormy nights, on the bridge's sides. 610 00:48:29,785 --> 00:48:35,084 You can fight, I don't wanna get lies. 611 00:48:35,239 --> 00:48:39,590 Anchor down, in the nearest port. 612 00:48:40,527 --> 00:48:44,521 Any town, doesn't matter what sort. 613 00:48:46,109 --> 00:48:50,325 Stop the boat, this is much too rough. 614 00:48:51,493 --> 00:48:57,072 Stop the boat, I just want to get off. 615 00:48:57,073 --> 00:49:02,222 I just want to stop the sound of your angry voice. 616 00:49:02,330 --> 00:49:07,454 I just want to stop this trip with its ugly noise. 617 00:49:08,106 --> 00:49:12,559 I don't want to be around on these stormy days. 618 00:49:13,365 --> 00:49:15,733 Thunder craze... Lightning fades Fine, 619 00:49:15,734 --> 00:49:18,463 it's a quarter to... I have to go home. 620 00:49:18,464 --> 00:49:19,793 Stop. That was fine, but we're 621 00:49:19,794 --> 00:49:21,902 taking it from the beginning. 622 00:49:21,904 --> 00:49:25,998 - What, now? - Well, we've warmed-up enough, unless... 623 00:49:27,091 --> 00:49:30,834 No, yes, fine. 624 00:49:56,155 --> 00:49:59,618 How am I getting back home? 625 00:51:11,339 --> 00:51:13,214 Cric? 626 00:51:15,116 --> 00:51:17,083 Cric, are you in your room? 627 00:51:25,207 --> 00:51:27,266 My love, I'm back. 628 00:51:27,776 --> 00:51:30,094 What's the matter? 629 00:51:30,711 --> 00:51:33,387 - What's the matter? - Tired. 630 00:51:34,206 --> 00:51:36,458 What's wrong with my daughter? 631 00:51:37,239 --> 00:51:39,186 Mrs. Bronsky left? 632 00:51:40,043 --> 00:51:41,737 You had a lot of fun today? 633 00:51:41,738 --> 00:51:44,412 - It was fine. - Was the little girl nice? 634 00:51:45,159 --> 00:51:48,638 - And the cake, was it good? - It's fattening. 635 00:51:48,861 --> 00:51:50,736 The cake? 636 00:51:51,312 --> 00:51:54,063 You're just pouting because I went to work. 637 00:51:54,064 --> 00:51:56,931 No, I'm not pouting. I'm tired. 638 00:52:06,399 --> 00:52:09,071 Why did I even make this cake... 639 00:52:12,230 --> 00:52:14,744 Who could do such a thing? 640 00:52:27,840 --> 00:52:29,898 This woman's crazy... 641 00:52:29,910 --> 00:52:31,785 - Hi! - Hi. 642 00:52:40,502 --> 00:52:42,612 - Cric's in bed? - Yes. 643 00:52:42,613 --> 00:52:45,405 I don't understand, she fell asleep like a baby. 644 00:52:47,915 --> 00:52:48,805 What are you doing? 645 00:52:48,806 --> 00:52:51,759 Nothing. I'm cooking their lunch for tomorrow. 646 00:52:52,610 --> 00:52:54,588 Though she didn't have a fever... I don't understand... 647 00:52:54,589 --> 00:52:56,644 Well, she might have been running around all day... For 648 00:52:56,645 --> 00:52:58,616 once, she's with a girl her age... she might have... 649 00:52:58,617 --> 00:53:01,555 Anyway, Mrs. Bronsky... I can't keep her. 650 00:53:02,136 --> 00:53:04,980 - Oh, why? - There was something she didn't tell me. 651 00:53:04,981 --> 00:53:08,369 She always has to leave before 6 PM. 652 00:53:08,370 --> 00:53:10,127 Yeah, so? 653 00:53:10,129 --> 00:53:12,719 What do you mean "so"? I'm still hard at work at 6 o'clock! 654 00:53:12,720 --> 00:53:15,063 Yeah, but it doesn't matter, Elaine... just re-arrange 655 00:53:15,064 --> 00:53:17,582 your schedule if you're "hard at work" then... 656 00:53:17,583 --> 00:53:19,437 "Re-arrange your schedule"? I won't change my life 657 00:53:19,438 --> 00:53:21,485 just to make things more convenient for this woman... 658 00:53:21,486 --> 00:53:23,429 You're not going to let her have her own private life? 659 00:53:23,430 --> 00:53:25,041 I didn't say that, but listen... 660 00:53:25,042 --> 00:53:26,696 I'm not going to yield to her when 661 00:53:26,697 --> 00:53:28,506 she's inconsiderate to let me know... 662 00:53:28,507 --> 00:53:30,164 Alright, so you prefer obey to Mr. 663 00:53:30,165 --> 00:53:33,035 Steiner, who never respects your schedule? 664 00:53:33,490 --> 00:53:35,375 But... 665 00:53:35,376 --> 00:53:38,709 But it's unfair! Yes! Exactly! You lost your working habits, and then as soon as 666 00:53:38,710 --> 00:53:42,876 there's a little bit of trouble, you accuse this woman of everything in the end! 667 00:53:43,864 --> 00:53:46,064 What are you saying? 668 00:53:46,522 --> 00:53:47,948 Listen, tomorrow I'm going to look for 669 00:53:47,949 --> 00:53:50,574 someone else, whether it pleases you or not. 670 00:53:56,730 --> 00:53:59,052 You're cute... aren't you? 671 00:53:59,837 --> 00:54:02,335 You were beautiful... weren't you? 672 00:54:10,714 --> 00:54:13,214 But did you see what they've done to us? 673 00:54:48,583 --> 00:54:50,467 I completely understand, Mrs. Briand. This is entirely 674 00:54:50,468 --> 00:54:52,332 my fault, but I'll stay until you find a replacement. 675 00:54:52,333 --> 00:54:54,435 I'm truly sorry, but there's just no other way, I guess. 676 00:54:54,436 --> 00:54:56,047 This morning, I'm going leave a flyer at the grocery store. 677 00:54:56,048 --> 00:54:58,382 Yes, that's a really good idea, Miss. 678 00:55:01,900 --> 00:55:04,071 Oh, yes. I don't understand why you didn't 679 00:55:04,072 --> 00:55:06,445 give the cake I made to the children... 680 00:55:06,446 --> 00:55:08,889 It's because of Betty, Miss. You know, I have to closely 681 00:55:08,890 --> 00:55:11,156 watch her... she's on diet... she tends to get fat. 682 00:55:11,157 --> 00:55:13,849 Yes, but... that isn't the case for my daughter. 683 00:55:13,850 --> 00:55:16,637 No, but she wanted to be like Betty. You know 684 00:55:16,638 --> 00:55:19,957 how little girls are among each other... 685 00:55:19,962 --> 00:55:22,256 You know children, Mrs. Briand. 686 00:55:28,059 --> 00:55:31,188 - So? - I looked for you everywhere. 687 00:55:31,189 --> 00:55:31,825 Here it is. 688 00:55:31,826 --> 00:55:34,701 Thanks, mom. See you tonight. See you tonight. 689 00:55:36,741 --> 00:55:39,371 - Bye. - Bye. 690 00:55:39,372 --> 00:55:41,398 Eat your cake. 691 00:56:50,288 --> 00:56:53,186 Ploum, you're the nicest cat ever. 692 00:57:02,971 --> 00:57:04,469 Don't stand too close to the window, 693 00:57:04,470 --> 00:57:06,721 sweetheart... you'll catch a cold. 694 00:57:15,366 --> 00:57:18,300 Christine, come back inside. Go play with Betty. 695 00:57:18,301 --> 00:57:20,539 I'm with Ploum, can she come... 696 00:57:20,540 --> 00:57:22,979 I told you to come back inside! And 697 00:57:22,980 --> 00:57:25,981 leave that dirty beast outside! 698 00:57:41,384 --> 00:57:44,384 Well, congratulations. You're mom will be very happy. 699 00:57:46,551 --> 00:57:49,569 - Did you see what you did? - It wasn't me! 700 00:57:49,590 --> 00:57:51,050 - What are you saying? - It wasn't me! 701 00:57:51,051 --> 00:57:52,884 - Then who did it? - It was you! 702 00:57:52,885 --> 00:57:55,858 Oh, you dirty little pest! 703 00:57:55,884 --> 00:57:58,810 Believe me, I know how to punish liars like you! 704 00:57:59,443 --> 00:58:01,364 Sweetheart. 705 00:58:24,981 --> 00:58:30,633 I'll walk away, I'll start a new day. 706 00:58:31,431 --> 00:58:37,637 This time I'll say, "There's a way to keep you inside." 707 00:58:37,836 --> 00:58:43,759 I'll still go on, I'll sing a new song. 708 00:58:44,052 --> 00:58:50,779 I wanna keep your love... 709 00:59:07,201 --> 00:59:09,458 Hello, Miss. I came about the flyer. 710 00:59:09,459 --> 00:59:10,111 Which flyer? 711 00:59:10,112 --> 00:59:12,267 The one at the grocery store... for the baby-sitter. 712 00:59:12,268 --> 00:59:13,389 The job is taken, go away. 713 00:59:13,390 --> 00:59:15,017 That's not what Mrs. Berger told me. 714 00:59:15,018 --> 00:59:16,255 I hate repeating things. 715 00:59:16,256 --> 00:59:18,138 Yeah, and I don't wanna waste my time 716 00:59:18,139 --> 00:59:20,070 with you. I wanna see Mrs. Briand. 717 00:59:20,071 --> 00:59:21,943 She wants to see the boss, it's not that complicated. 718 00:59:21,944 --> 00:59:23,819 Charles, come here. 719 00:59:26,869 --> 00:59:27,367 Beat it! 720 00:59:27,368 --> 00:59:30,493 You're not going to do anything stupid, are you one-arm? 721 00:59:37,500 --> 00:59:39,977 Say "one-arm"! Say it! 722 00:59:39,989 --> 00:59:43,141 Here's your balls... See what'll happen to your balls! 723 00:59:47,941 --> 00:59:50,666 You're crazy! Stop it! 724 00:59:52,339 --> 00:59:54,141 Stop it, Charles... that's enough, darling... 725 00:59:54,142 --> 00:59:56,352 No, let them go now... 726 00:59:57,226 --> 00:59:59,149 Hazel... 727 00:59:59,705 --> 01:00:01,580 What's going on? 728 01:00:07,968 --> 01:00:11,573 If you killed him, everything would be over. 729 01:00:15,272 --> 01:00:17,204 Oh, Lord! 730 01:00:35,109 --> 01:00:40,843 There's hope around, there's hope to be found. 731 01:00:41,322 --> 01:00:47,671 This time I pray for a way to keep you inside. 732 01:00:47,672 --> 01:00:53,563 I'll still go on, I'll sing a new song. 733 01:00:53,826 --> 01:01:00,463 I wanna keep your love... 734 01:01:13,356 --> 01:01:17,085 Here, sweetheart. Come on. Drink. It's good for you. 735 01:02:05,014 --> 01:02:06,457 Why are you leaving? It's not 6 PM... 736 01:02:06,458 --> 01:02:08,813 You're right, but I really should be with my husband, Miss. 737 01:02:08,814 --> 01:02:10,108 And where's my daughter? 738 01:02:10,109 --> 01:02:11,672 In her room. She's being punished. 739 01:02:11,673 --> 01:02:12,711 Being punished? 740 01:02:12,712 --> 01:02:16,339 She broke your coffee set for no reason... by caprice. 741 01:02:16,340 --> 01:02:17,567 So I thought I was doing right... 742 01:02:17,568 --> 01:02:18,944 Listen, Mrs Bronsky. I pay you to 743 01:02:18,945 --> 01:02:20,646 watch my daughter, not to punish her! 744 01:02:20,647 --> 01:02:22,646 I understand, Miss. 745 01:02:23,634 --> 01:02:26,069 Shall I still come tomorrow, Miss? 746 01:02:26,521 --> 01:02:28,896 - Yes. - Fine, Miss. 747 01:02:42,090 --> 01:02:44,194 Cric! 748 01:02:45,819 --> 01:02:48,040 What's wrong with my baby? 749 01:02:53,885 --> 01:02:59,210 This one goes hunting... This one kills the bird... 750 01:03:00,076 --> 01:03:02,297 This one cooks the bird... 751 01:03:03,208 --> 01:03:06,066 This one... what does this one do? 752 01:03:06,067 --> 01:03:07,245 It eats it. 753 01:03:07,246 --> 01:03:10,296 And the little one has nothing... 754 01:03:10,297 --> 01:03:12,208 So it licks the plate... 755 01:03:12,931 --> 01:03:14,860 I peed in the bed. 756 01:03:15,694 --> 01:03:17,836 That's okay... it doesn't matter. 757 01:03:17,837 --> 01:03:20,192 It doesn't matter. 758 01:03:20,825 --> 01:03:23,257 Wait, we're... we're going to change the sheet, okay? 759 01:03:23,258 --> 01:03:28,068 Come on, we're going to... we're going to change... 760 01:03:39,706 --> 01:03:42,014 You're the one who did this? 761 01:03:42,529 --> 01:03:43,669 - Me? - Yes. 762 01:03:43,670 --> 01:03:44,471 No, that was her. She's been 763 01:03:44,472 --> 01:03:45,429 rearranging everything again... 764 01:03:45,430 --> 01:03:46,560 I don't know, it's becoming like 765 01:03:46,561 --> 01:03:47,611 an addiction for her now... 766 01:03:47,612 --> 01:03:49,225 Moreover, she punished Cric. 767 01:03:49,226 --> 01:03:51,288 What are you saying? 768 01:03:53,391 --> 01:03:54,884 Elaine? 769 01:03:54,885 --> 01:03:57,164 Nothing, I don't know why she... I don't know why she... She's 770 01:03:57,165 --> 01:03:59,505 supposed to have done something wrong, but I don't know what... 771 01:03:59,506 --> 01:04:00,898 No, but punished, how punished? 772 01:04:00,899 --> 01:04:03,109 But I don't know! I don't know! She's upstairs... She 773 01:04:03,110 --> 01:04:06,399 doesn't move, doesn't answer... she even pissed in her bed. 774 01:04:11,871 --> 01:04:14,594 Cric! Cricket! 775 01:04:15,310 --> 01:04:17,185 Look at daddy. 776 01:04:17,674 --> 01:04:20,416 Answer me... What was done to you? 777 01:04:20,417 --> 01:04:23,001 Nothing was done, nothing was done to me. 778 01:04:23,002 --> 01:04:27,326 Sweetheart, it was the lady, wasn't it? 779 01:04:27,588 --> 01:04:28,795 Did she beat you? 780 01:04:28,796 --> 01:04:30,555 She did nothing to me, she's nice 781 01:04:30,556 --> 01:04:33,252 and I have a lot of fun with Betty. 782 01:04:36,133 --> 01:04:37,715 Cricket... 783 01:04:37,716 --> 01:04:39,991 You want me to tell the lady to go away... 784 01:04:39,992 --> 01:04:41,922 To never come back? 785 01:04:41,937 --> 01:04:46,860 No, she's nice. She's guarding me when mom leaves me alone. 786 01:04:54,413 --> 01:04:56,410 Well, yes, I'm waiting... 787 01:04:59,920 --> 01:05:00,819 Who is it? 788 01:05:00,820 --> 01:05:02,237 No, it's Christian. I'm calling to 789 01:05:02,238 --> 01:05:03,811 say I can't go into work tomorrow. 790 01:05:03,812 --> 01:05:05,294 No, no, no. 791 01:05:05,295 --> 01:05:07,458 No, you have to keep working. 792 01:05:09,607 --> 01:05:11,050 I, I can't... This woman, I shouldn't have... 793 01:05:11,051 --> 01:05:12,902 But you have... and now you have to speak with her. 794 01:05:12,904 --> 01:05:13,727 But I can't speak with her. 795 01:05:13,729 --> 01:05:16,770 I'm going to handle this, I'm going to speak with her. 796 01:05:18,262 --> 01:05:19,977 Only two days more, and when school starts again, 797 01:05:19,979 --> 01:05:22,697 I'll go to pick up Cric when leaving the office... 798 01:05:22,698 --> 01:05:24,601 And we'll find someone. 799 01:05:24,738 --> 01:05:26,998 - Someone else. - That's it. 800 01:05:28,147 --> 01:05:31,247 - Someone else. - That's it. - Don't get angry. 801 01:05:32,176 --> 01:05:34,051 Come on. 802 01:05:37,639 --> 01:05:40,604 Good morning Sir, good morning Miss. 803 01:05:41,257 --> 01:05:44,215 Put your bicycle in the car, I drive you to the bus. 804 01:05:44,275 --> 01:05:46,333 That's fine with me. Good bye. 805 01:05:48,208 --> 01:05:50,635 - Good bye, see you tonight. - Yes. 806 01:05:52,489 --> 01:05:54,977 Pay attention with my little girl, Mrs. Bronsky... 807 01:05:54,979 --> 01:05:56,381 Of course, Mr. Briand. 808 01:05:56,382 --> 01:05:58,995 No, I mean, pay great attention. 809 01:05:59,233 --> 01:06:01,649 Because I'm quite fond of my daughter. 810 01:06:01,780 --> 01:06:04,642 More than my job, more than my reputation. 811 01:06:05,824 --> 01:06:07,399 Do you understand what I mean, Mrs. Bronsky? 812 01:06:07,400 --> 01:06:08,447 I guess I do, Mr. Briand. 813 01:06:08,448 --> 01:06:09,946 Yes, the rope you're pulling doesn't 814 01:06:09,947 --> 01:06:12,077 have much more slack to give... 815 01:06:12,545 --> 01:06:15,895 And stop moving this furniture, it's really exasperating. 816 01:06:35,024 --> 01:06:39,647 "And stop moving this furniture, it's really exasperating". 817 01:06:44,211 --> 01:06:47,046 I'm walking away... 818 01:06:47,117 --> 01:06:49,694 Just walking away... 819 01:06:49,815 --> 01:06:52,768 But I'll never leave my love, 820 01:06:52,769 --> 01:06:56,610 It's the only love I found... 821 01:06:56,611 --> 01:06:59,784 I'm walking away... 822 01:06:59,785 --> 01:07:02,419 Don't care what they say... 823 01:07:02,420 --> 01:07:08,499 My love will live forever in my mind... 824 01:07:27,983 --> 01:07:31,471 I peed... I'm going to be punished. 825 01:08:29,598 --> 01:08:31,743 My kid, the first time I left her to 826 01:08:31,744 --> 01:08:34,781 go to work, she cried all day long... 827 01:08:34,823 --> 01:08:37,037 Refused to eat for a week... 828 01:08:37,038 --> 01:08:39,184 And finally, she tried running away... 829 01:08:39,185 --> 01:08:41,185 And she was four years old. 830 01:08:41,552 --> 01:08:44,119 - It's normal then... - Of course. 831 01:08:44,322 --> 01:08:47,349 - I must be just worrying too much. - Certainly. 832 01:08:47,958 --> 01:08:49,183 She misses you, that's all. 833 01:08:49,184 --> 01:08:51,666 No, it's not that, it's this woman. 834 01:08:52,673 --> 01:08:56,435 - I've got the feeling that... - What, the gardener's wife? 835 01:08:56,436 --> 01:08:58,311 Yes. 836 01:08:58,322 --> 01:09:02,329 I've got the feeling that... she's after us. 837 01:09:57,583 --> 01:09:59,991 Tell me, David... Your architect buddies from Neugeant... 838 01:09:59,992 --> 01:10:02,371 they were called Antoine Wurtz and Roger Feriant, right? 839 01:10:02,372 --> 01:10:04,164 Yes. 840 01:10:04,165 --> 01:10:06,040 Look at this. 841 01:10:07,425 --> 01:10:11,171 "Two horribly mutilated corpses found in Marly's forest"... 842 01:10:11,172 --> 01:10:13,227 "Antoine Wurtz and Roger Ferrio bodies, 843 01:10:13,229 --> 01:10:15,798 two Parisian architects"... here it is. 844 01:10:15,799 --> 01:10:18,591 They're supposed to have been tortured to death. 845 01:10:28,594 --> 01:10:30,801 Never mind, never mind... 846 01:10:31,857 --> 01:10:34,940 Never mind about Bergoff, we're going to call the cops. 847 01:10:35,763 --> 01:10:38,923 You're not going to faint, are you? 848 01:10:39,047 --> 01:10:41,187 Come on, let's get you a drink... 849 01:10:41,188 --> 01:10:43,422 Remember this building that collapsed in Neugeant? 850 01:10:43,423 --> 01:10:45,557 Yeah, it was in '83, wasn't it? 851 01:10:45,558 --> 01:10:48,048 March '83. 852 01:10:48,446 --> 01:10:49,897 Materials were rotten, it collapsed 853 01:10:49,898 --> 01:10:51,174 during the construction... 854 01:10:51,175 --> 01:10:53,922 There were seven dead... Seven workers. 855 01:10:55,295 --> 01:10:57,416 I'm the one who made the plans. 856 01:10:57,417 --> 01:10:59,299 I sold them to Wurtz and Ferio... I was 857 01:10:59,300 --> 01:11:01,445 their ghostwriter... I needed money... 858 01:11:01,446 --> 01:11:04,554 - I didn't know. - Well nobody, nobody... 859 01:11:04,555 --> 01:11:10,070 Except you, me, and them but... but they're dead... 860 01:11:12,541 --> 01:11:14,742 There was an... investigation commission... 861 01:11:14,743 --> 01:11:15,606 Wurtz and Ferrio 862 01:11:15,607 --> 01:11:17,365 paid off who needed to be paid off 863 01:11:17,366 --> 01:11:19,708 and the case stopped there... 864 01:11:20,423 --> 01:11:24,188 - There wasn't any trial? - No, it was nobody's fault. 865 01:11:25,083 --> 01:11:26,872 The building site was dangerous. 866 01:11:26,873 --> 01:11:29,221 Wurtz and Ferrio were... 867 01:11:29,765 --> 01:11:33,038 Tactful... not to mention my name... 868 01:11:33,106 --> 01:11:36,843 But here it is, there was a survivor... 869 01:11:37,108 --> 01:11:39,140 And this survivor had his arm ripped off... 870 01:11:39,141 --> 01:11:41,016 Your gardener? 871 01:11:41,521 --> 01:11:44,480 - And you think he's the one who...? - I don't know. 872 01:11:45,461 --> 01:11:48,493 It might explain how he found me. 873 01:11:48,494 --> 01:11:52,232 - Is he blackmailing you? - No! I don't know what he wants! 874 01:11:54,469 --> 01:11:55,579 He's inoffensive, you know... 875 01:11:55,580 --> 01:11:56,993 Oh yeah, well... he's going to ask 876 01:11:56,994 --> 01:11:59,121 you for something in the end... 877 01:12:00,710 --> 01:12:03,542 Well, what we have to do is... 878 01:12:05,323 --> 01:12:07,592 First finish the Bergoff case... 879 01:12:07,794 --> 01:12:11,091 Which we will tomorrow... and then we'll address this... 880 01:12:14,068 --> 01:12:16,026 I don't upset you too much? 881 01:12:17,266 --> 01:12:20,017 I always knew there was something. 882 01:12:21,281 --> 01:12:24,447 This has been eating away inside of me for three years... 883 01:12:25,830 --> 01:12:29,246 - I never talk about this to anyone. - Even to Elaine? 884 01:12:29,349 --> 01:12:31,154 I never managed to. 885 01:12:31,155 --> 01:12:35,472 However, I know this is what fucked our relationship up. 886 01:12:35,490 --> 01:12:37,575 Why "this"? You're not responsible! 887 01:12:37,576 --> 01:12:39,639 I don't know... 888 01:12:41,227 --> 01:12:43,280 I feel rotten. 889 01:12:45,900 --> 01:12:48,400 I kind of grown disgusted with myself... 890 01:12:48,844 --> 01:12:52,182 - I don't even dare get too close to her. - Poor bugger... 891 01:12:52,183 --> 01:12:53,534 Come on, go back home... go back 892 01:12:53,535 --> 01:12:55,671 home and go talk to your wife... 893 01:12:55,672 --> 01:12:58,179 I can't now... she's always working. 894 01:12:58,180 --> 01:13:00,487 Then who watches the girl? 895 01:13:23,712 --> 01:13:25,587 Where's your mother? 896 01:13:29,784 --> 01:13:31,715 Do you hear me? 897 01:13:33,921 --> 01:13:36,223 And Cric? 898 01:13:36,620 --> 01:13:38,495 Cric! 899 01:13:42,979 --> 01:13:44,854 Wait for me here. 900 01:13:52,894 --> 01:13:55,120 Fuck... 901 01:14:01,865 --> 01:14:03,862 Cric, Cric! 902 01:14:04,807 --> 01:14:06,846 Tell me, what was done to you? 903 01:14:06,847 --> 01:14:10,170 I peed in my pants again... I'm being punished. 904 01:14:14,579 --> 01:14:17,037 It doesn't matter, it doesn't matter... 905 01:14:21,210 --> 01:14:26,194 It's over, it's over... Daddy's here... 906 01:14:26,201 --> 01:14:28,298 It doesn't matter... 907 01:14:41,660 --> 01:14:42,667 You know where she was? 908 01:14:42,668 --> 01:14:45,030 Hey, this could knock out a horse! 909 01:14:45,031 --> 01:14:48,573 - What is it? - Well, it's a very powerful antipsychotic. 910 01:14:51,716 --> 01:14:53,122 Did she make you take these? 911 01:14:53,123 --> 01:14:56,067 Those are drops so I can be nice like Betty... 912 01:14:56,068 --> 01:14:58,407 I'm a little pest. 913 01:14:59,874 --> 01:15:02,241 What a bitch... 914 01:15:28,648 --> 01:15:30,610 It's not possible... 915 01:15:31,727 --> 01:15:33,602 Come... 916 01:15:36,748 --> 01:15:38,992 I waited for this for so long... 917 01:15:42,865 --> 01:15:46,037 Squeeze me! Squeeze me like you squeeze her! 918 01:15:50,608 --> 01:15:53,000 Listen to me! Listen to me closely, you monster! If 919 01:15:53,001 --> 01:15:55,545 I see you looking, even looking around my house, 920 01:15:55,546 --> 01:15:57,513 or ever coming close to my daughter, 921 01:15:57,514 --> 01:15:59,246 I'll fucking kill you! 922 01:15:59,247 --> 01:16:01,345 I'll fucking kill you! 923 01:16:03,411 --> 01:16:04,992 Now go... 924 01:16:04,993 --> 01:16:08,216 Go take your daughter and beat it! 925 01:16:14,715 --> 01:16:16,674 Oh, fuck... 926 01:17:11,952 --> 01:17:13,288 Oh, you're already here? 927 01:17:13,289 --> 01:17:16,025 I have some things to tell you... 928 01:17:18,416 --> 01:17:22,106 - Well, what about Mrs. Bronsky? - I sent her back home. 929 01:17:22,680 --> 01:17:25,034 She won't be working here anymore... 930 01:17:25,849 --> 01:17:28,330 Why? What happened? 931 01:17:30,068 --> 01:17:31,415 So, now you know everything. 932 01:17:31,416 --> 01:17:33,077 I was afraid, so I hired the Bronskys. 933 01:17:33,079 --> 01:17:34,547 Why didn't you tell me before? 934 01:17:34,548 --> 01:17:36,423 I don't know. 935 01:17:36,954 --> 01:17:38,971 I was scared, I don't know. 936 01:17:45,499 --> 01:17:47,756 Because of this we've lost three years of our lives... 937 01:17:47,757 --> 01:17:49,379 Yeah... 938 01:17:49,380 --> 01:17:51,305 I was stupid. 939 01:17:52,443 --> 01:17:53,930 We really should call the police. 940 01:17:53,931 --> 01:17:56,774 The police? No, not now... 941 01:17:56,775 --> 01:17:58,711 Alain's right... 942 01:18:01,424 --> 01:18:04,007 We have to solve this ourselves. 943 01:18:04,008 --> 01:18:06,330 If the police get involved, Bergoff will finally know it... 944 01:18:06,331 --> 01:18:08,638 We don't care. We don't care. It doesn't matter... 945 01:18:08,639 --> 01:18:09,356 We'll get the hell out of here, 946 01:18:09,357 --> 01:18:10,109 We'll start everything over... 947 01:18:10,110 --> 01:18:10,954 Oh, no... 948 01:18:10,955 --> 01:18:13,484 No, I don't want to! 949 01:18:13,485 --> 01:18:16,174 Now, I'm even starting to... 950 01:18:17,441 --> 01:18:20,915 - I'm even starting to love your house. - Oh, really? 951 01:18:20,916 --> 01:18:24,913 You know... you know who you remind me of? 952 01:18:25,791 --> 01:18:27,701 An architect I met a few years ago... 953 01:18:27,702 --> 01:18:29,539 Oh, yes, I know... 954 01:18:30,291 --> 01:18:32,309 He was called David. 955 01:18:32,946 --> 01:18:34,086 David who? 956 01:18:34,087 --> 01:18:36,611 I don't know, I forgot. But I was quite in love with him. 957 01:18:36,612 --> 01:18:38,487 Oh, really? 958 01:18:39,145 --> 01:18:43,118 And then I... I lost sight of him... a few times... 959 01:18:43,119 --> 01:18:45,277 Oh, yes? 960 01:18:47,188 --> 01:18:50,755 Then he built a house, and I didn't like it one bit. 961 01:18:50,756 --> 01:18:52,267 Oh? 962 01:18:52,268 --> 01:18:53,931 - Now I like it a lot. - Oh, fine. 963 01:18:53,932 --> 01:18:55,221 But I think I'm a bit crazy... 964 01:18:55,222 --> 01:18:57,307 But he likes crazy girls... 965 01:18:58,416 --> 01:19:00,416 He likes crazy girls... 966 01:19:07,208 --> 01:19:09,135 Don't move. 967 01:19:16,645 --> 01:19:18,541 Don't worry. 968 01:19:30,879 --> 01:19:32,686 Diane... 969 01:19:32,687 --> 01:19:34,471 Would you happen to have 127 francs for me? 970 01:19:34,472 --> 01:19:35,998 Well, 130... It's for the cab... 971 01:19:35,999 --> 01:19:38,832 - He's waiting now. - Anything you want... 972 01:19:38,833 --> 01:19:40,708 How are you? 973 01:19:41,129 --> 01:19:42,836 Then I told him: "If it's like that, then" 974 01:19:42,837 --> 01:19:45,337 you can beat it, nobody's stopping you". 975 01:19:46,221 --> 01:19:48,234 Then the bastard told me that I was the one who moved into 976 01:19:48,235 --> 01:19:51,235 his house, so my suitcase is still where I left it... 977 01:19:51,370 --> 01:19:53,722 - So that's it... - What "that's it"? 978 01:19:53,923 --> 01:19:55,597 Well... 979 01:19:55,598 --> 01:19:56,914 Well, since I didn't know where to 980 01:19:56,915 --> 01:19:58,206 go, I thought that for a night... 981 01:19:58,207 --> 01:20:00,832 You can stay here for however long you wish. 982 01:20:03,204 --> 01:20:07,631 Besides, I have a... I have a job to offer you. 983 01:20:07,632 --> 01:20:10,915 - A job? - Mmhmm, a job. 984 01:20:11,407 --> 01:20:13,314 - Oh, yes... - What kind of job is it? 985 01:20:13,315 --> 01:20:13,991 Baby-sitter. 986 01:20:13,992 --> 01:20:17,075 Food, lodging, and facilities. And you won't get fired. 987 01:20:17,472 --> 01:20:20,442 - Are you kidding me or what? - No, Cric adores you, 988 01:20:20,443 --> 01:20:22,061 So do I... 989 01:20:22,062 --> 01:20:23,704 Elaine too... 990 01:20:23,705 --> 01:20:25,448 We really need you to stay close to her... 991 01:20:25,449 --> 01:20:27,621 at least until the holidays end. 992 01:20:28,867 --> 01:20:30,476 A few years ago, you told me I was a 993 01:20:30,477 --> 01:20:32,790 bad influence on your daughter... 994 01:20:32,796 --> 01:20:34,446 That I taught her swear words... 995 01:20:34,447 --> 01:20:37,036 That I made her disrespectful... 996 01:20:39,040 --> 01:20:40,665 If you manage to make her disrespectful 997 01:20:40,666 --> 01:20:43,155 again, I'll raise a statue in your honor. 998 01:20:43,156 --> 01:20:46,452 Say yes... Say yes. 999 01:20:54,861 --> 01:20:56,293 She's better this morning... 1000 01:20:56,294 --> 01:20:57,946 Don't worry. 1001 01:20:57,947 --> 01:20:59,316 I'll call you soon then... I'll be 1002 01:20:59,317 --> 01:21:00,815 home late tonight since we're mixing. 1003 01:21:00,816 --> 01:21:02,477 Mix, mix... 1004 01:21:02,479 --> 01:21:05,356 - What? - Mix, mix, darling. 1005 01:21:06,854 --> 01:21:09,114 See you tonight, then. 1006 01:21:10,916 --> 01:21:13,337 I don't... I don't... I don't really want to go there. 1007 01:21:13,338 --> 01:21:14,631 Do you want me to go with you? 1008 01:21:14,632 --> 01:21:16,747 No, it's better for you to stay. 1009 01:21:16,748 --> 01:21:18,467 See you tonight... 1010 01:21:18,468 --> 01:21:20,343 Bye. 1011 01:21:22,730 --> 01:21:24,741 - Go on... - Yes... 1012 01:21:24,742 --> 01:21:26,617 See you tonight... 1013 01:21:35,708 --> 01:21:37,444 So this is the daddy. Tell me, why is 1014 01:21:37,445 --> 01:21:39,622 there an arm missing from your doll? 1015 01:21:39,623 --> 01:21:43,136 Oh! He doesn't have a willy either! 1016 01:21:44,938 --> 01:21:47,034 Let's find it! 1017 01:21:47,166 --> 01:21:49,487 Where it is? 1018 01:22:02,479 --> 01:22:04,354 Good morning, Mr. Briand. 1019 01:22:04,906 --> 01:22:06,781 I came... 1020 01:22:06,974 --> 01:22:10,276 - Well, my wife told me about yesterday... - Oh yeah? 1021 01:22:10,864 --> 01:22:12,977 Hazel could never stand cats... 1022 01:22:12,979 --> 01:22:15,309 She's... She's like this... Well, 1023 01:22:15,310 --> 01:22:18,131 I thought... for the girl... 1024 01:22:19,874 --> 01:22:21,366 That's nice, but you should never come back 1025 01:22:21,367 --> 01:22:24,076 here... You should never come back here again! 1026 01:22:25,009 --> 01:22:28,325 - This is really bad... - I'm going to give you this... 1027 01:22:28,416 --> 01:22:30,686 Since I only have this much to give, you'll have to 1028 01:22:30,687 --> 01:22:33,748 write me and I'll send you the rest. Here you are. 1029 01:22:35,395 --> 01:22:37,691 - You'll do it? - Of course I'll do it. 1030 01:22:37,692 --> 01:22:39,313 This is really good... It's really good 1031 01:22:39,314 --> 01:22:41,213 that it's ending like it should... 1032 01:22:41,214 --> 01:22:43,089 Yeah, it's good, yeah. 1033 01:22:43,885 --> 01:22:45,760 It's for the girl... 1034 01:22:47,270 --> 01:22:49,145 Here you are... 1035 01:22:49,294 --> 01:22:53,356 I hope that... that you won't have bad memories of us... 1036 01:23:06,030 --> 01:23:08,598 How are we going to comb it? 1037 01:23:11,320 --> 01:23:14,041 - She's cute, whose is it? - She's yours. 1038 01:23:14,354 --> 01:23:15,527 But I already have Ploum... 1039 01:23:15,529 --> 01:23:18,104 Well, she'll have a little sister then. 1040 01:23:31,124 --> 01:23:33,418 Hey, kitty! Look! Look! 1041 01:23:40,499 --> 01:23:44,859 A little less reverb... 1042 01:23:45,916 --> 01:23:48,979 - Do you think there's too much? - Oh, yes. 1043 01:23:51,437 --> 01:23:53,312 Of course. 1044 01:23:53,383 --> 01:23:56,776 Stop the boat, I'd had enough. 1045 01:23:56,777 --> 01:23:58,652 Yes. 1046 01:23:58,785 --> 01:24:02,613 Stop the boat, I just want to get off. 1047 01:24:04,365 --> 01:24:08,207 - Stormy nights... - But she ate normally at noon? 1048 01:24:08,208 --> 01:24:11,782 She fell upon the roast like misery falls upon the poor... 1049 01:24:12,274 --> 01:24:15,206 Of course. Yes, I gave it to her, don't worry... 1050 01:24:15,207 --> 01:24:18,302 She only cried a little when David left... 1051 01:24:19,440 --> 01:24:22,209 Listen, I'm not supposed to say you this, 1052 01:24:22,210 --> 01:24:23,826 But I have some great news: 1053 01:24:23,827 --> 01:24:26,308 He went to sign the contract with Bergoff. 1054 01:24:26,309 --> 01:24:27,832 I swear that it's signed! You'll 1055 01:24:27,833 --> 01:24:30,142 have to increase my wage now. 1056 01:24:30,812 --> 01:24:33,292 OK! Kisses! Bye! 1057 01:24:37,112 --> 01:24:39,425 Your mommy says she kisses you everywhere. 1058 01:24:39,426 --> 01:24:42,368 You told here I cried, you're a bitch. 1059 01:24:42,479 --> 01:24:43,768 Well, it seems to me that you're 1060 01:24:43,769 --> 01:24:45,854 a lot better now, aren't you? 1061 01:24:48,245 --> 01:24:54,067 There's hope around, there's hope to be found. 1062 01:24:54,427 --> 01:25:00,654 This time I pray, for a way to keep you inside. 1063 01:25:00,725 --> 01:25:06,854 I'll still go on, I'll sing a new song. 1064 01:25:07,087 --> 01:25:13,090 I wanna keep your love. 1065 01:25:13,091 --> 01:25:16,444 I'm walking away... 1066 01:26:17,999 --> 01:26:21,477 Cric? Diane? 1067 01:26:23,618 --> 01:26:26,331 Still watching TV, I guess? 1068 01:26:26,514 --> 01:26:29,386 Here she is... But... 1069 01:26:30,457 --> 01:26:33,182 This one's sleeping... 1070 01:26:40,866 --> 01:26:42,796 Oh God! 1071 01:26:50,916 --> 01:26:52,874 Cric! 1072 01:26:53,139 --> 01:26:55,014 Cric! 1073 01:27:40,780 --> 01:27:43,589 What are you doing with this stuff, Mr. Briand? 1074 01:27:43,937 --> 01:27:46,612 That's not the way you usually kill people... 1075 01:27:46,713 --> 01:27:50,340 It's with rotten cement... or bribes... 1076 01:27:50,812 --> 01:27:52,143 Where's my girl? 1077 01:27:52,144 --> 01:27:53,365 You can say goodbye to her, 1078 01:27:53,366 --> 01:27:55,737 because you won't see her again. 1079 01:27:56,281 --> 01:27:58,330 I'm gonna' shoot... 1080 01:27:59,458 --> 01:28:01,583 It's useless, Mr. Briand... 1081 01:28:01,749 --> 01:28:02,802 I'm already dead... 1082 01:28:02,804 --> 01:28:04,679 I'm gonna' fuckin' shoot! 1083 01:28:15,187 --> 01:28:17,479 You can't do anything against me... 1084 01:28:17,843 --> 01:28:20,965 Nobody can do anything against me... 1085 01:28:51,450 --> 01:28:53,741 My wife luckily thinks of everything... 1086 01:28:53,742 --> 01:28:57,096 Blank cartridges are riskless... 1087 01:28:58,926 --> 01:29:02,090 - Blank cartridges are riskless... - Yes... 1088 01:29:07,374 --> 01:29:12,864 I'm walking away, don't care what they say. 1089 01:29:12,865 --> 01:29:19,711 But my love will live forever in my mind... 1090 01:29:19,712 --> 01:29:25,498 I'm walking away, just walking away. 1091 01:29:25,499 --> 01:29:32,283 But I'll never live my love, it's the only love I found. 1092 01:29:32,284 --> 01:29:38,207 I'm walking away, don't care what they say. 1093 01:29:38,208 --> 01:29:44,170 But my love will live forever in my mind... 1094 01:29:44,171 --> 01:29:49,839 In my mind... 1095 01:29:51,958 --> 01:29:53,981 My little bird! 1096 01:30:07,592 --> 01:30:10,250 Thank you for driving me back. 1097 01:30:10,326 --> 01:30:11,882 Tell me, with all the work you've done 1098 01:30:11,883 --> 01:30:13,331 this week, you must be exhausted... 1099 01:30:13,332 --> 01:30:14,689 Yes, a bit... 1100 01:30:14,690 --> 01:30:16,138 But tomorrow I'll sleep. 1101 01:30:16,139 --> 01:30:19,548 I'll go into the kitchen, I'll made a cake for Cric, 1102 01:30:19,650 --> 01:30:22,477 A beef rib for David, he loves it, and then, uh... 1103 01:30:22,479 --> 01:30:24,530 I'll rest in the afternoon. 1104 01:30:28,520 --> 01:30:30,845 - I love that man. - Oh, I know. 1105 01:30:30,846 --> 01:30:31,652 How do you know? 1106 01:30:31,654 --> 01:30:34,370 You love him despite everything. You defend him. 1107 01:30:34,371 --> 01:30:36,408 You still hope he'll change, and if you still hope 1108 01:30:36,409 --> 01:30:38,618 he'll change then you must love him, that's it. 1109 01:30:38,619 --> 01:30:40,494 Yes, that's true... 1110 01:30:40,771 --> 01:30:42,762 But I like you too... 1111 01:30:42,763 --> 01:30:45,221 Do you want to come for lunch tomorrow? 1112 01:30:45,288 --> 01:30:47,561 Oh, I feel I first need to get used 1113 01:30:47,562 --> 01:30:50,082 to this "family friend" role. 1114 01:30:50,083 --> 01:30:53,623 You know, the one who comes over every Sunday. 1115 01:30:55,604 --> 01:30:57,322 I don't know, do you want me to offer you some coffee now? 1116 01:30:57,323 --> 01:30:58,281 Oh, no... 1117 01:30:58,282 --> 01:30:59,541 No, because you know clubs will 1118 01:30:59,542 --> 01:31:01,635 be closing in half an hour... 1119 01:31:01,802 --> 01:31:03,769 So I still have a chance not to 1120 01:31:03,770 --> 01:31:05,939 sleep alone... and the one thing 1121 01:31:05,940 --> 01:31:08,485 I hate above all is to wake up alone... 1122 01:31:08,486 --> 01:31:10,719 especially on Sunday. 1123 01:31:11,412 --> 01:31:13,635 Alright, we'll wait for you tomorrow then. 1124 01:31:13,636 --> 01:31:15,155 I'll bring the champagne... 1125 01:31:15,156 --> 01:31:19,102 - See you tomorrow then... - Good night. 1126 01:31:19,104 --> 01:31:22,405 - Good night, especially to you. - Yes, well... 1127 01:31:27,487 --> 01:31:31,086 - Bye, then. See you tomorrow... - Ciao. 1128 01:32:00,708 --> 01:32:02,583 David? 1129 01:32:45,604 --> 01:32:48,069 David? David? 1130 01:32:49,265 --> 01:32:51,140 David? 1131 01:33:15,719 --> 01:33:18,121 What a shame... to do this to a beautiful 1132 01:33:18,122 --> 01:33:20,707 lady like you... It's unfair... 1133 01:33:20,708 --> 01:33:22,058 It's unfair... 1134 01:33:22,059 --> 01:33:24,132 For who? 1135 01:33:24,336 --> 01:33:25,962 For what? 1136 01:33:25,963 --> 01:33:28,062 For a slut... 1137 01:33:28,194 --> 01:33:31,042 What a mess, let me tell you... 1138 01:33:31,043 --> 01:33:33,721 Where's my daughter? Where's my daughter? 1139 01:33:33,838 --> 01:33:38,264 Don't worry. She's safe. Now we're going to work. 1140 01:33:47,552 --> 01:33:49,220 No! 1141 01:33:49,221 --> 01:33:51,273 No! No! 1142 01:33:54,151 --> 01:33:56,115 No! 1143 01:33:56,668 --> 01:33:59,759 Come on, your mom's probably getting anxious. 1144 01:34:24,718 --> 01:34:27,841 Yes? Wait, here she is. 1145 01:34:27,905 --> 01:34:31,331 Hello, Mrs. Briand? Here's Christine... 1146 01:34:31,332 --> 01:34:33,590 You dirty bitch! 1147 01:34:34,275 --> 01:34:37,490 - Hello mom?! - Hello? Sweetheart! Where are you? 1148 01:34:37,491 --> 01:34:41,145 - Come mom! - Tell me, where are you? 1149 01:34:42,445 --> 01:34:44,833 No, I want to see mom! 1150 01:34:45,395 --> 01:34:47,348 What do you want me to do?! 1151 01:34:47,349 --> 01:34:48,492 What do you want me to do?! 1152 01:34:48,493 --> 01:34:51,496 We're going to write a little letter together, huh? 1153 01:34:57,572 --> 01:35:00,539 Here it is! Write what I say! 1154 01:35:00,540 --> 01:35:02,269 Yes... 1155 01:35:02,270 --> 01:35:05,294 "I, Eliane Briand, in this night of January 1156 01:35:05,295 --> 01:35:08,883 7th, being of sound mind and body, declare..." 1157 01:35:08,884 --> 01:35:11,777 "Having killed... Having killed..." Write! 1158 01:35:11,779 --> 01:35:13,346 "With a knife..." 1159 01:35:13,347 --> 01:35:16,076 "Having killed with a knife my husband David. 1160 01:35:16,077 --> 01:35:18,795 Briand and his mistress Diane Valera." 1161 01:35:18,796 --> 01:35:21,968 "And his mistress Diane Valera..." Write, God damn it! 1162 01:35:21,969 --> 01:35:25,463 "I acted, while temporarily insane..." 1163 01:35:25,464 --> 01:35:26,877 "And now I'm going to kill myself" 1164 01:35:26,879 --> 01:35:28,180 within the next few minutes... 1165 01:35:28,181 --> 01:35:30,936 "I leave my house, and all my goods, to Mr. Charles and..." 1166 01:35:30,937 --> 01:35:32,821 "To Mr..." 1167 01:35:33,540 --> 01:35:35,152 "To Mr..." 1168 01:35:35,154 --> 01:35:42,120 "And Mrs. Charles Bronsky..." B-R-O-N-S-K-Y. 1169 01:35:42,121 --> 01:35:43,331 "And I confide them the custody 1170 01:35:43,332 --> 01:35:44,304 of my daughter Christine." 1171 01:35:44,305 --> 01:35:45,397 Nobody will believe me... 1172 01:35:45,398 --> 01:35:47,330 You don't have anything to say, alright? 1173 01:35:47,331 --> 01:35:48,837 But I spent all day long in the studio! 1174 01:35:48,838 --> 01:35:49,766 Nobody will believe me! 1175 01:35:49,767 --> 01:35:51,450 Hazel knows what has to be done! 1176 01:35:51,451 --> 01:35:53,710 No! She's crazy! She's insane! 1177 01:35:53,711 --> 01:35:58,437 Take this, it'll calm you down! Take this! Take this! 1178 01:36:07,322 --> 01:36:11,122 Drop it, slut. Drop it or I'll tear you apart. 1179 01:36:13,624 --> 01:36:15,202 Bitch. 1180 01:36:15,204 --> 01:36:17,423 I'll... I'll hit you... 1181 01:36:18,526 --> 01:36:20,401 I'll hit you... 1182 01:36:35,499 --> 01:36:37,374 Die... 1183 01:36:52,235 --> 01:36:54,861 We're gonna kill your daughter, slut! 1184 01:36:54,931 --> 01:36:57,217 We're gonna kill your kid! 1185 01:37:15,073 --> 01:37:17,706 Don't... 1186 01:37:20,675 --> 01:37:22,674 Cry... 1187 01:39:47,995 --> 01:39:49,870 I know you're here! 1188 01:39:50,439 --> 01:39:52,891 You're going to write me that letter! 1189 01:39:53,492 --> 01:39:55,575 Come and write me that letter! 1190 01:39:59,041 --> 01:40:01,517 I'm gonna skin you... 1191 01:40:02,919 --> 01:40:05,170 I'm gonna skin you... 1192 01:40:05,604 --> 01:40:07,495 I'm gonna skin you... 1193 01:40:51,645 --> 01:40:53,520 Wait... 1194 01:40:53,987 --> 01:40:56,187 You have to write me... 1195 01:40:56,257 --> 01:40:58,132 The letter... 1196 01:43:20,916 --> 01:43:25,246 God waits for me... This way. 1197 01:43:39,560 --> 01:43:41,500 Quick! This way! 1198 01:43:44,354 --> 01:43:48,641 We'll take position here on the left. Careful, huh! 1199 01:44:18,416 --> 01:44:20,123 She locked herself inside the water tower 1200 01:44:20,124 --> 01:44:22,109 with the two girls when she saw us coming. 1201 01:44:22,110 --> 01:44:24,258 We don't know whether or not she's armed. 1202 01:44:24,259 --> 01:44:26,345 But, I don't know... Did she force her? 1203 01:44:26,346 --> 01:44:29,963 I mean, can't you storm the front? 1204 01:44:29,964 --> 01:44:31,659 Too risky. There's only one entrance. 1205 01:44:31,660 --> 01:44:34,189 It's impossible to have a clear shot. 1206 01:44:34,682 --> 01:44:37,282 Anyways, your daughter is her hostage, 1207 01:44:37,351 --> 01:44:38,768 She doesn't have a reason to hurt her. 1208 01:44:38,769 --> 01:44:40,720 "A reason"? She's crazy! There is no reason! She 1209 01:44:40,721 --> 01:44:42,534 set the trailer on fire, now she's going... 1210 01:44:42,535 --> 01:44:45,285 No! Leave me alone! You aren't going to... 1211 01:44:45,286 --> 01:44:48,565 Calm down. She's crazy! I know her! 1212 01:44:49,018 --> 01:44:52,301 She'll probably first formulate her demands... 1213 01:44:52,436 --> 01:44:54,397 We have to wait... 1214 01:44:57,474 --> 01:44:59,349 Where's my daughter? 1215 01:44:59,865 --> 01:45:01,948 I'd like to see my daughter... 1216 01:45:14,102 --> 01:45:17,398 Sweetheart, your hair is messed up... 1217 01:45:17,399 --> 01:45:19,973 What will the neighbors think? 1218 01:45:20,239 --> 01:45:22,269 That your mom abandoned you? 1219 01:45:22,270 --> 01:45:25,083 That you're an unhappy little girl? Oh, no! 1220 01:45:25,867 --> 01:45:28,090 Let's go back home... 1221 01:45:28,352 --> 01:45:30,502 You'll help your dad in the garden and 1222 01:45:30,504 --> 01:45:32,893 mom'll do all the housework, alright? 1223 01:45:32,894 --> 01:45:38,572 Hazel Bronsky, let the girl go and you won't get hurt. 1224 01:45:40,519 --> 01:45:42,641 You little pest! 1225 01:45:44,145 --> 01:45:45,819 You'll get it for the others! 1226 01:45:45,820 --> 01:45:47,979 No! 1227 01:47:08,118 --> 01:47:09,993 Don't move, OK? 1228 01:47:15,973 --> 01:47:17,879 Mom! 1229 01:47:39,580 --> 01:47:41,758 Come on... 91452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.