Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,987 --> 00:00:57,667
Death on a Rainy Sunday.
2
00:02:27,323 --> 00:02:30,540
Mom, do I add four eggs or five?
3
00:02:31,959 --> 00:02:33,834
Four!
4
00:02:45,267 --> 00:02:48,144
Yes... Hello?
5
00:02:49,189 --> 00:02:51,389
Oh, hello Mr. Schmidt.
6
00:02:51,427 --> 00:02:53,546
No, my husband isn't here.
7
00:02:53,843 --> 00:02:56,635
Yes, I know it's dinner time,
but he isn't here.
8
00:02:56,902 --> 00:02:59,986
You can still come over and
repair that picture window.
9
00:03:03,156 --> 00:03:04,449
Yes, we received your bills, Mr.
10
00:03:04,450 --> 00:03:06,822
Schmidt, and your
payment reminders.
11
00:03:30,791 --> 00:03:34,247
- Is it good?
- Yes, it's good... It's very good.
12
00:03:37,354 --> 00:03:41,213
- Do you have homework for tomorrow?
- No, it's a holiday.
13
00:03:41,958 --> 00:03:44,018
Oh, yes...
14
00:03:50,104 --> 00:03:52,020
So tomorrow we could
invite a little friend for
15
00:03:52,021 --> 00:03:54,358
an afternoon snack...
I'll make a coconut cake.
16
00:03:54,359 --> 00:03:55,615
But my friends aren't here...
17
00:03:55,616 --> 00:03:57,793
Yes, but you need to
meet some new ones.
18
00:03:57,794 --> 00:04:01,077
I have Ploum... and you.
19
00:04:01,792 --> 00:04:04,672
But I'm not the same, I'm not a...
20
00:04:06,044 --> 00:04:07,919
I'm your mom.
21
00:04:10,966 --> 00:04:14,297
OK, but you still need a friend.
22
00:04:28,517 --> 00:04:35,846
No, no, my daughter,
you won't go dancing.
23
00:05:10,896 --> 00:05:13,960
Fucking rain! Fucking house!
24
00:05:13,961 --> 00:05:16,608
Don't speak like that, and I
told you not to go outside...
25
00:05:16,609 --> 00:05:19,657
But I thought that it
would be easier with this.
26
00:05:20,527 --> 00:05:23,654
Come on, go back inside,
you'll catch cold...
27
00:05:24,939 --> 00:05:26,995
Go back inside!
28
00:05:27,757 --> 00:05:32,190
- Mom, look!
- What's going on?
29
00:05:34,651 --> 00:05:36,681
No, nothing.
30
00:05:38,158 --> 00:05:40,119
Go back inside!
31
00:06:16,297 --> 00:06:17,961
What are you doing
dressed like that?
32
00:06:17,962 --> 00:06:19,579
Well, I thought we
could go on a date
33
00:06:19,580 --> 00:06:22,456
tonight... have dinner
in town, go somewhere...
34
00:06:24,052 --> 00:06:26,052
Do you know what time it is?
35
00:06:26,819 --> 00:06:31,348
- No, what's the time?
- 10:30 PM.
36
00:06:32,100 --> 00:06:33,973
Oh...
37
00:06:33,974 --> 00:06:36,360
You came home so late tonight...
38
00:06:36,681 --> 00:06:40,638
- Just like yesterday...
- It's still this guy, he's...
39
00:06:41,435 --> 00:06:44,182
It's just this case...
this mess...
40
00:06:44,183 --> 00:06:47,040
Okay, so we won't go out.
41
00:06:48,735 --> 00:06:50,266
Besides, we can't just go
and leave our daughter alone.
42
00:06:50,267 --> 00:06:52,142
Oh, yes, that's true...
43
00:06:52,698 --> 00:06:56,783
- Your right, it wasn't a good idea...
- No...
44
00:07:00,201 --> 00:07:02,285
I'm going to kiss our child...
45
00:07:07,199 --> 00:07:09,572
Please don't sigh, David...
46
00:07:10,846 --> 00:07:13,110
Please...
47
00:07:17,614 --> 00:07:21,976
- I came to kiss my sweet lil' lady...
- You're prickly...
48
00:07:21,977 --> 00:07:24,315
Esikmo Kiss?
49
00:07:26,244 --> 00:07:28,537
- Dad?
- What?
50
00:07:28,538 --> 00:07:30,522
When are we going home?
51
00:07:30,523 --> 00:07:34,692
But this is our home.
We're home here.
52
00:07:35,090 --> 00:07:37,509
C'mon sleep.
53
00:07:38,437 --> 00:07:41,222
Are we staying here forever?
54
00:07:42,729 --> 00:07:46,819
I don't know... Maybe not...
55
00:07:48,506 --> 00:07:50,947
Good.
56
00:08:11,168 --> 00:08:12,804
Mr. Schmidt called
about his bills...
57
00:08:12,805 --> 00:08:14,824
What do you want me to do?
58
00:08:15,658 --> 00:08:18,633
We don't have the money right now.
59
00:08:18,634 --> 00:08:20,926
But you know about these things...
You
60
00:08:20,927 --> 00:08:23,938
used to find solutions
for anything.
61
00:08:24,770 --> 00:08:26,158
I don't know, ask Alain.
62
00:08:26,159 --> 00:08:29,440
I am asking Alain, I am
asking a lot of Alain...
63
00:08:29,441 --> 00:08:31,230
But he's my partner,
not my bank...
64
00:08:31,231 --> 00:08:32,880
Well, what about the bank?
You're
65
00:08:32,881 --> 00:08:34,674
someone famous, respectable...
66
00:08:34,675 --> 00:08:36,457
You're a great architect...
67
00:08:36,458 --> 00:08:39,812
No, no, no I'm not.
Here I'm nothing.
68
00:08:39,830 --> 00:08:41,188
When we've signed with
Bergoff, we shall
69
00:08:41,189 --> 00:08:42,393
see, but as for
now, I'm nothing...
70
00:08:42,394 --> 00:08:44,477
But when are you going to sign?
71
00:08:49,368 --> 00:08:51,243
It's been months...
72
00:08:52,736 --> 00:08:54,148
Since we left Paris
two years ago.
73
00:08:54,149 --> 00:08:55,822
I don't know what happened...
74
00:08:55,823 --> 00:08:59,466
I feel like we're no... nobody...
75
00:08:59,535 --> 00:09:02,329
We don't have anyone,
we don't have friends...
76
00:09:02,330 --> 00:09:06,635
We used to have...
friends whom came to visit us...
77
00:09:07,729 --> 00:09:09,427
We even had tickets for Roland Garros...
78
00:09:09,429 --> 00:09:11,289
I shouldn't have taken you
there, you don't like tennis...
79
00:09:11,290 --> 00:09:13,099
I don't care about tennis.
80
00:09:13,100 --> 00:09:15,333
What I liked was having
people around...
81
00:09:15,334 --> 00:09:17,911
Feeling like I was with them...
82
00:09:17,970 --> 00:09:19,933
Being part of something...
83
00:09:20,684 --> 00:09:22,594
Being in life...
84
00:09:23,300 --> 00:09:24,781
With everybody...
85
00:09:24,782 --> 00:09:27,361
But it's your fault too... You
simply have to meet new people,
86
00:09:27,362 --> 00:09:29,993
make some new friends...
Here? How am I to do that?
87
00:09:29,994 --> 00:09:32,272
I can't go knocking on their
door and say: "Hello",
88
00:09:32,273 --> 00:09:35,297
I'm Elaine Briand, do you
want to be my friend?"
89
00:09:35,901 --> 00:09:37,776
It's a desert here!
90
00:09:38,067 --> 00:09:39,822
Well, what do you want exactly?
91
00:09:39,823 --> 00:09:41,733
We'll sell the house
for a fortune,
92
00:09:41,734 --> 00:09:44,390
to an emir, a nice
house like this...
93
00:09:44,391 --> 00:09:45,879
Then we'll settle in town, in a
94
00:09:45,880 --> 00:09:47,859
building with noisy
neighbors, a grumpy
95
00:09:47,860 --> 00:09:49,545
caretaker, a broken
down elevator,
96
00:09:49,546 --> 00:09:51,679
traffic jams in the street...
97
00:09:51,680 --> 00:09:55,046
Life! Let's go back to it!
98
00:09:55,859 --> 00:09:58,661
Because here, this house...
99
00:09:58,662 --> 00:10:00,092
It's terrible!
100
00:10:00,093 --> 00:10:05,220
Elaine, this house is me! It's my design!
It's my model!
101
00:10:08,537 --> 00:10:11,332
But I can't live anymore in a model...
102
00:10:21,522 --> 00:10:25,093
Well, anyways, you'll never
guess who I met today...
103
00:10:27,108 --> 00:10:29,282
I was waiting for a client
in a bar, but of course
104
00:10:29,283 --> 00:10:32,291
the prick had to call and
tell me he'll be late...
105
00:10:32,352 --> 00:10:35,615
So the bartender said:
"Mr. Briand? Phone for you."
106
00:10:35,864 --> 00:10:38,239
I went to answer it... I came back...
107
00:10:38,717 --> 00:10:39,968
Then this guy approached me and
108
00:10:39,969 --> 00:10:42,217
said: "Are you
Elaine's husband?"
109
00:10:42,240 --> 00:10:46,764
- Guess who it was?
- I don't know... - Christian Steiner.
110
00:10:46,857 --> 00:10:52,300
Relaxed... witty... chic...
111
00:10:52,837 --> 00:10:55,135
Success had almost
turned him rotten...
112
00:10:55,136 --> 00:10:58,347
Oh, so you met Christian?
Yes, I did...
113
00:10:58,348 --> 00:11:00,448
What did you talk about?
114
00:11:00,449 --> 00:11:02,658
We talked about you, of course...
115
00:11:03,190 --> 00:11:05,099
He has a good memory of your relations...
116
00:11:05,100 --> 00:11:06,714
Your work relations,
of course...
117
00:11:06,715 --> 00:11:09,092
Yeah, well, come on, while
you finish tidying, I'll
118
00:11:09,093 --> 00:11:12,122
go...
Hey, I asked him to visit us someday...
119
00:11:12,584 --> 00:11:13,652
It's a good idea, isn't it?
120
00:11:13,654 --> 00:11:15,110
But you're crazy!
Listen, it's been
121
00:11:15,111 --> 00:11:17,280
ages since I've seen this guy...
122
00:11:17,544 --> 00:11:19,332
Well, darling, he came
over to speak to me.
123
00:11:19,333 --> 00:11:21,155
I couldn't just tell
him to "Scram!"
124
00:11:21,156 --> 00:11:23,156
Especially a guy like him...
125
00:11:23,170 --> 00:11:24,706
He knows everyone,
the whole world...
126
00:11:24,707 --> 00:11:26,754
which could be very useful...
127
00:11:28,891 --> 00:11:33,041
We'll invite him, his friends,
and we'll have a party...
128
00:11:33,042 --> 00:11:36,000
Which should be fine, as you
wanted to see people...
129
00:11:41,408 --> 00:11:44,260
I think this guy has an
absurd charm about him...
130
00:11:44,261 --> 00:11:46,776
He has an ease about him...
a look...
131
00:11:46,777 --> 00:11:49,173
If I was a woman,
I would really...
132
00:11:49,174 --> 00:11:50,812
Well, goodbye...
133
00:11:50,813 --> 00:11:53,721
- Where are you going?
- I don't know. I'm going to town.
134
00:11:53,722 --> 00:11:55,094
But you don't have a license...
135
00:11:55,095 --> 00:11:57,139
Well, I'll go on foot then.
136
00:12:01,655 --> 00:12:05,435
Fuck... Fuck!
137
00:12:08,918 --> 00:12:10,660
Elaine!
138
00:12:10,661 --> 00:12:13,355
C'mon Elaine!
139
00:12:13,863 --> 00:12:17,123
Don't yell so loud, you'll
wake all the birds up...
140
00:12:18,459 --> 00:12:21,121
Don't leave me, Elaine...
141
00:12:23,058 --> 00:12:25,470
Don't leave me...
142
00:12:27,036 --> 00:12:29,946
The weather's real bad...
143
00:13:12,566 --> 00:13:15,522
Here we are.
144
00:13:15,523 --> 00:13:17,650
Make the girl get out.
145
00:13:30,904 --> 00:13:32,400
Can you please back
up or go forward
146
00:13:32,401 --> 00:13:34,268
three meters so I can get out...
147
00:13:34,269 --> 00:13:36,144
I'm in a hurry!
148
00:13:37,484 --> 00:13:40,827
I understand, sir.
It won't be long.
149
00:13:40,829 --> 00:13:44,642
You know how it
is with children.
150
00:13:44,643 --> 00:13:46,495
I'm Bronsky... it's my name...
151
00:13:46,496 --> 00:13:49,568
Pleasure.
But everyone calls me "Cappy"...
152
00:13:49,569 --> 00:13:52,145
We're new here.
153
00:13:52,487 --> 00:13:57,693
See, she's done... Excuse us for
the... for the trouble...
154
00:14:33,780 --> 00:14:36,060
Excuse me, sir! Excuse me!
Well, there's
155
00:14:36,061 --> 00:14:38,897
nothing wrong,
there's no damage...
156
00:14:40,481 --> 00:14:45,624
You know, I got in my car...
and then I told my wife:
157
00:14:45,625 --> 00:14:48,902
"See this man? I already saw
him somewhere." You see,
158
00:14:48,904 --> 00:14:52,071
I'm not quick of mind, but
I never forget a face...
159
00:14:52,072 --> 00:14:55,712
Bravo, that's very good,
but this is enough.
160
00:14:57,168 --> 00:15:00,960
Did we meet in Neugeant?
Have you ever been to Neugeant?
161
00:15:02,737 --> 00:15:04,561
That's it! Neugeant! The name
162
00:15:04,562 --> 00:15:06,649
doesn't remind you of anything,
163
00:15:06,650 --> 00:15:10,608
sir? Oh, what I'm talking about...
it was ages ago...
164
00:15:10,609 --> 00:15:17,259
No, I don't remember...
Sorry, but, uh... I'm in a hurry.
165
00:15:43,532 --> 00:15:47,719
Is there... anything wrong?
166
00:15:48,893 --> 00:15:50,259
Why do you ask?
167
00:15:50,260 --> 00:15:55,191
I don't know... you seem weird...
I mean, not fine...
168
00:15:58,382 --> 00:16:01,922
Because if anything is wrong,
you can talk to me, you know?
169
00:16:01,923 --> 00:16:05,727
No, no, no, that's... that's fine...
That's fine.
170
00:16:09,675 --> 00:16:12,513
Do you have 20,000
FR I can borrow?
171
00:16:12,514 --> 00:16:15,319
I can't make payments...
172
00:16:17,225 --> 00:16:19,424
Well, I'll figure something out...
173
00:16:19,425 --> 00:16:23,382
But you know... your house...
it truly is a money pit.
174
00:16:23,383 --> 00:16:26,272
Oh, you too? Why don't you
form a club with Elaine...
175
00:16:26,273 --> 00:16:28,460
OK, I didn't say anything.
Forget it. We'll
176
00:16:28,461 --> 00:16:30,693
soon be loaded with money David.
Look!
177
00:16:30,694 --> 00:16:32,394
2000 flats! The
municipality will give
178
00:16:32,395 --> 00:16:34,557
us their agreement
in three days.
179
00:16:34,558 --> 00:16:36,973
And according to
Bergoff, advices
180
00:16:36,974 --> 00:16:40,011
are rather favorable, no? Huh?
181
00:16:41,190 --> 00:16:43,221
Well, I didn't tell you
everything, but you
182
00:16:43,222 --> 00:16:45,313
know that they're investigating us?
Military
183
00:16:45,314 --> 00:16:47,537
and judiciary records,
tax reports, everything.
184
00:16:47,538 --> 00:16:49,791
I don't even dare to
go see my mistress...
185
00:16:49,792 --> 00:16:52,242
- But what right do they have?
- Well, I don't know...
186
00:16:52,243 --> 00:16:54,355
I'm sick of this
police state country!
187
00:16:54,356 --> 00:16:56,213
Don't upset yourself.
Hey, there's
188
00:16:56,214 --> 00:16:58,640
no skeletons in our closet...
189
00:17:12,838 --> 00:17:14,804
Hello.
190
00:17:17,279 --> 00:17:18,731
Who you are?
191
00:17:18,732 --> 00:17:22,598
- I'm Christian.
- Almost like me! My name is Christine.
192
00:17:22,599 --> 00:17:25,469
So, will you open for me, my colleague?
193
00:17:54,360 --> 00:17:56,649
What is it?
194
00:18:03,348 --> 00:18:05,561
- Christian...
- Hello Elaine...
195
00:18:05,562 --> 00:18:08,327
I didn't know, sir... well,
that you would come, sir...
196
00:18:08,329 --> 00:18:11,539
Oh, come now... do we
really have to say "sir"?
197
00:18:11,540 --> 00:18:14,635
Oh, excuse me Christian, but...
I wasn't waiting for...
198
00:18:18,587 --> 00:18:19,423
You're splendid...
199
00:18:19,424 --> 00:18:21,820
Yes, I think you
found the right word.
200
00:18:21,821 --> 00:18:24,055
Would you like something else?
201
00:18:25,000 --> 00:18:28,297
We have whiskey, Porto...
202
00:18:29,050 --> 00:18:31,721
We even have punch.
203
00:18:32,407 --> 00:18:34,754
No, this is fine. Thank you.
204
00:18:34,755 --> 00:18:36,876
You know, you're my best customer...
you have every
205
00:18:36,877 --> 00:18:38,808
album I produced within
the past four years...
206
00:18:38,809 --> 00:18:41,489
Well... I'm just trying
to remain informed.
207
00:18:53,102 --> 00:18:57,719
- This is a nice house...
- Yes...
208
00:18:58,131 --> 00:19:00,207
It's strange because it's
definitively not you...
209
00:19:00,208 --> 00:19:02,240
But it's certainly David...
210
00:19:02,300 --> 00:19:03,874
He's the one who
planned everything...
211
00:19:03,875 --> 00:19:05,568
who drew up everything...
212
00:19:05,569 --> 00:19:07,931
This is minimalist architecture...
213
00:19:08,331 --> 00:19:10,914
Some magazines even came to photograph it.
214
00:19:10,998 --> 00:19:13,688
Didn't you see it in
"Décoration" last July?
215
00:19:13,689 --> 00:19:16,187
- Yes, it was in that...
- No, I...
216
00:19:16,579 --> 00:19:17,937
Even Cric and Ploum were in in
217
00:19:17,938 --> 00:19:19,398
the pictures, do you remember?
218
00:19:19,399 --> 00:19:21,274
Mmmhmm.
219
00:19:22,185 --> 00:19:24,016
Anyways, I'm happy to see
that everything's fine...
220
00:19:24,017 --> 00:19:26,101
Yes, everything's quite fine...
221
00:19:26,530 --> 00:19:29,088
Yes, it's... But you,
you're so successful...
222
00:19:29,089 --> 00:19:30,936
You're in New York, in Paris, in.
223
00:19:30,937 --> 00:19:33,026
Londres... You even
have a studio in.
224
00:19:33,027 --> 00:19:35,606
Lausanne... Well, David
told me yesterday...
225
00:19:35,607 --> 00:19:38,281
That is precisely why I came to see you.
226
00:19:38,318 --> 00:19:42,299
I'd like you to work at
the Lausanne studio.
227
00:19:42,640 --> 00:19:44,537
Me?
228
00:19:45,449 --> 00:19:47,563
Why me?
229
00:19:47,733 --> 00:19:51,454
Well, because I trust you for the job.
I spend my entire
230
00:19:51,455 --> 00:19:56,140
life in airplanes, so I can't
figure everything out alone.
231
00:19:56,343 --> 00:19:58,269
Listen, yesterday you didn't
know I still existed,
232
00:19:58,270 --> 00:20:00,512
then today you turn up like this...
I don't know...
233
00:20:00,513 --> 00:20:02,506
But you were the
best, I don't know
234
00:20:02,507 --> 00:20:04,722
why anything would change now...
235
00:20:04,723 --> 00:20:07,549
And also, I'm ready to pay
you at quite a high price.
236
00:20:07,550 --> 00:20:10,870
Listen, money is not the problem...
Elaine... Please...
237
00:20:10,871 --> 00:20:13,838
There was something between
us, you know, something...
238
00:20:13,839 --> 00:20:16,306
Something that would
end really badly...
239
00:20:16,307 --> 00:20:17,933
Give us a chance...
240
00:20:17,934 --> 00:20:19,441
The thing I'm worried about the
241
00:20:19,442 --> 00:20:21,841
most is the main
drainer capacity.
242
00:20:21,842 --> 00:20:27,980
I don't want to see people with
shit in their kitchen sink.
243
00:20:28,390 --> 00:20:31,496
Oh, no, Mr. Bergoff. I
can ensure you that we
244
00:20:31,497 --> 00:20:35,305
carefully thought out
everything, right David?
245
00:20:35,306 --> 00:20:39,945
Huh? Oh, yeah, right,
the drain, the drain...
246
00:20:42,156 --> 00:20:46,016
No, there won't be any
problems with the drain
247
00:20:46,017 --> 00:20:50,621
as... I'll show you the
plans, it'll be easier.
248
00:20:50,622 --> 00:20:53,595
Hello again, Mr. Briand.
249
00:20:56,698 --> 00:20:57,842
It's because of the smoke...
250
00:20:57,843 --> 00:20:59,351
Well, listen, go
wait for me at the
251
00:20:59,352 --> 00:21:00,664
bar, I'll meet you there soon.
252
00:21:00,665 --> 00:21:03,501
Take your time, I don't
want to bother anyone.
253
00:21:05,596 --> 00:21:07,480
Well, about this
drain, you have every
254
00:21:07,481 --> 00:21:09,523
pipe based upon an
idea that's very...
255
00:21:09,524 --> 00:21:12,718
Mr. Bergoff is asked on the phone.
256
00:21:13,072 --> 00:21:15,026
- Yes?
- Hello.
257
00:21:15,027 --> 00:21:19,452
I'd like to drink something,
but nothing... nothing
258
00:21:19,454 --> 00:21:23,992
too alcoholic, 'cause I...
I'm taking medication.
259
00:21:23,993 --> 00:21:27,018
Long drink? Short drink?
260
00:21:27,411 --> 00:21:30,896
Well, the most expensive that you have.
261
00:21:34,131 --> 00:21:36,396
Taste this.
262
00:21:37,077 --> 00:21:39,143
Thanks.
263
00:21:39,144 --> 00:21:40,265
I'm asked on the phone?
264
00:21:40,266 --> 00:21:42,138
Yes, Mr. Bergoff,
take it in the booth.
265
00:21:42,139 --> 00:21:44,331
You'll be undisturbed there.
266
00:21:48,741 --> 00:21:50,105
That's tasty.
267
00:21:50,106 --> 00:21:51,933
What was that?
268
00:21:51,934 --> 00:21:56,811
Some poor guy that I help out
from time to time...
269
00:21:57,659 --> 00:22:00,039
I'm going to get rid of him now...
270
00:22:06,346 --> 00:22:10,690
Okay... what do you want exactly?
271
00:22:12,822 --> 00:22:16,789
You know, as... as
soon I saw you, I... I
272
00:22:16,790 --> 00:22:21,401
found you... nice...
really... human...
273
00:22:22,060 --> 00:22:29,706
So I... I thought... Well, I
thought... I need a job...
274
00:22:29,707 --> 00:22:32,190
I have my wife and my
girl to look after...
275
00:22:32,191 --> 00:22:33,445
and they count on me,
276
00:22:33,446 --> 00:22:35,485
and... I don't know
anyone, so I...
277
00:22:35,486 --> 00:22:37,521
well, you know what I mean...
278
00:22:37,522 --> 00:22:41,790
I can... I can try to
help you if you want...
279
00:22:41,791 --> 00:22:44,090
I went to see... your
garden this morning...
280
00:22:44,091 --> 00:22:45,840
it's good soil,
but there's still
281
00:22:45,841 --> 00:22:48,095
some work to be done...
it seems you didn't
282
00:22:48,096 --> 00:22:50,826
take care of it that
often, did you?
283
00:22:53,223 --> 00:22:55,738
If you wish, you can come...
well...
284
00:22:55,739 --> 00:22:58,204
once or twice a week...
285
00:22:59,051 --> 00:23:00,595
I don't think that'll be enough,
286
00:23:00,596 --> 00:23:02,151
everything has to be spaded...
287
00:23:02,152 --> 00:23:04,715
Do what you think
is the best, then...
288
00:23:04,716 --> 00:23:07,295
Thanks, I'll make a
garden paradise at your
289
00:23:07,296 --> 00:23:09,595
home. You won't regret it, Mr.
Briand.
290
00:23:09,596 --> 00:23:12,057
How do you know my name?
291
00:23:13,431 --> 00:23:16,461
Well, that's what your door read...
292
00:23:17,821 --> 00:23:22,818
Well, you know it bothers me...
I don't like to ask
293
00:23:22,819 --> 00:23:28,446
this, but I... Can you...
give me an advance? Please...
294
00:23:28,447 --> 00:23:36,365
- An advance? How much?
- Oh, what ever you want, I...
295
00:23:48,692 --> 00:23:51,571
Well, David, I thought
you were working...
296
00:23:51,572 --> 00:23:54,702
It's my fault, Mr. Bergoff.
I'm his gardener...
297
00:23:54,704 --> 00:23:59,190
Bronsky. Charles Bronsky. But
everyone call me "Cappy".
298
00:24:05,383 --> 00:24:09,380
Today's a big day... you know, Betty...
299
00:24:10,249 --> 00:24:13,170
And why is today a big day?
300
00:24:15,389 --> 00:24:19,249
Because this is the end
of a very long trip...
301
00:24:20,690 --> 00:24:24,466
Mom! Mom! Look!
302
00:24:30,294 --> 00:24:32,480
Elaine, what I'm looking for is
303
00:24:32,481 --> 00:24:35,641
someone who can start tomorrow.
304
00:24:37,037 --> 00:24:39,634
But... tomorrow isn't
good for me...
305
00:24:39,635 --> 00:24:42,996
Cric's on a holiday
until Monday...
306
00:24:49,116 --> 00:24:51,452
Careful, the floor's slippery.
307
00:24:51,454 --> 00:24:54,199
Oh, gosh!
Take it off and dry it.
308
00:24:54,200 --> 00:24:57,399
Take off your pullover, too...
309
00:24:58,855 --> 00:25:01,696
What's that noise?
310
00:25:04,229 --> 00:25:07,008
Sir!
311
00:25:11,011 --> 00:25:13,546
Sir!
312
00:25:22,269 --> 00:25:25,618
Stop it! What are you doing here?
313
00:25:25,619 --> 00:25:28,625
Hello, Ma'am... Sir.
314
00:25:28,626 --> 00:25:30,952
I'm Cappy.
315
00:25:30,954 --> 00:25:34,767
Your husband didn't tell you?
I'm the new gardener.
316
00:25:34,768 --> 00:25:36,499
A gardener?
317
00:25:36,500 --> 00:25:39,077
Yes, and since nobody was in the
house, I just came in. I met
318
00:25:39,079 --> 00:25:42,531
your husband this morning. He
hired me and gave me an advance.
319
00:25:43,647 --> 00:25:46,081
That's my wife. Hazel!
Hazel! She's like
320
00:25:46,082 --> 00:25:49,707
that... Doesn't want to
bother anyone... ever.
321
00:25:50,635 --> 00:25:52,339
Excuse me then,
I'll leave you...
322
00:25:52,340 --> 00:25:54,475
I understand, Ma'am.
It's always surprising
323
00:25:54,476 --> 00:25:56,595
to meet strangers
at one's home...
324
00:25:56,596 --> 00:25:59,926
I thought it wasn't good
to mow while it's raining.
325
00:26:01,061 --> 00:26:05,860
Good or not, there's no rule.
Everyone has their method.
326
00:26:18,571 --> 00:26:21,236
But with what are we
going to pay him?
327
00:26:21,237 --> 00:26:22,888
No, I don't understand!
328
00:26:22,889 --> 00:26:27,201
I don't understand! Why do
we need a gardener now!?
329
00:26:27,202 --> 00:26:35,536
A gardener! No, come on...
Nothing, nothing, nothing!
330
00:26:59,099 --> 00:27:02,015
- Are we making it tonight, mom?
- Yes.
331
00:27:21,574 --> 00:27:25,967
Elaine? Elaine?
332
00:27:26,418 --> 00:27:28,952
Isn't there anyone in this house...
333
00:27:32,174 --> 00:27:35,594
I think she took the
little girl shopping...
334
00:27:36,460 --> 00:27:38,952
What are you doing here?
335
00:27:39,439 --> 00:27:41,305
I... I'm resting...
I was working
336
00:27:41,306 --> 00:27:42,799
a lot outside, you know...
337
00:27:42,800 --> 00:27:45,394
Where did you get this bottle?
338
00:27:46,556 --> 00:27:48,675
Downstairs, in...
in the wine cellar.
339
00:27:48,676 --> 00:27:50,139
I went for a walk then...
340
00:27:50,140 --> 00:27:52,365
Come on, get out of my house.
341
00:27:52,366 --> 00:27:53,566
OK.
342
00:27:53,567 --> 00:27:58,876
That's fine... OK, sir...
343
00:27:59,821 --> 00:28:03,488
Oh, shit! Look. Take a look at this...
it costs
344
00:28:03,489 --> 00:28:07,609
an arm and a leg for a
bottle like this...
345
00:28:08,498 --> 00:28:09,716
That was my arm's fault...
346
00:28:09,717 --> 00:28:12,194
Fine, fine, fine, fine...
Now, get out.
347
00:28:12,195 --> 00:28:14,204
The wine didn't
only screw with my
348
00:28:14,205 --> 00:28:16,225
arm, but also with
my life, sir...
349
00:28:16,226 --> 00:28:18,404
Get out.
350
00:28:25,279 --> 00:28:29,258
Let me... let me talk to you...
351
00:28:36,369 --> 00:28:39,081
I'm happy to be going home...
352
00:28:43,287 --> 00:28:46,383
Hello, I'm Elaine Briand.
We met earlier...
353
00:28:46,384 --> 00:28:49,729
In Neugeant, we were working
on some construction sites...
354
00:28:50,085 --> 00:28:52,163
And then one day...
355
00:28:53,069 --> 00:28:56,341
A building fell on us...
356
00:29:01,130 --> 00:29:03,081
And then?
357
00:29:06,470 --> 00:29:11,559
Then? Well... some guys
got trapped underneath...
358
00:29:12,485 --> 00:29:18,172
And me... a section of the
wall ripped off my arm...
359
00:29:19,285 --> 00:29:21,272
And crushed my leg...
360
00:29:22,580 --> 00:29:25,414
I looked at my arm on the floor...
only two meters away
361
00:29:25,415 --> 00:29:29,186
from me... and I thought I saw
my fingers still moving...
362
00:29:29,298 --> 00:29:31,752
Why are you telling me this?
363
00:29:32,543 --> 00:29:37,956
Because I think you're
someone nice, Mr. Briand...
364
00:29:38,390 --> 00:29:42,710
Because I want to talk, perhaps...
365
00:29:43,934 --> 00:29:49,700
I went to the asylum, Mr. Briand...
among the insane...
366
00:29:51,036 --> 00:29:56,116
Because... in becoming
only half of a man...
367
00:29:57,032 --> 00:29:59,600
It messed up my mind...
368
00:29:59,601 --> 00:30:01,976
And what do you want from me exactly?
369
00:30:02,344 --> 00:30:08,238
I want to live... I want
to live a normal life...
370
00:30:09,627 --> 00:30:12,824
To have a normal wife...
371
00:30:13,780 --> 00:30:16,180
A normal child...
372
00:30:16,296 --> 00:30:18,748
To have a house like you, like everybody...
373
00:30:18,749 --> 00:30:21,588
Listen, calm yourself, I...
I don't
374
00:30:21,589 --> 00:30:25,025
understand what you're saying...
375
00:30:26,015 --> 00:30:27,890
Go to the Justice...
376
00:30:28,372 --> 00:30:30,618
Justice?
377
00:30:34,161 --> 00:30:37,370
They're busy building "HLM"...
378
00:30:37,508 --> 00:30:41,136
They're busy saving money on materials...
379
00:30:42,963 --> 00:30:46,110
They're busy getting
money from the Swiss...
380
00:30:47,041 --> 00:30:50,302
Oh, Lord...
381
00:30:54,976 --> 00:31:00,237
I'm so ashamed... Crying
like this... in front of people...
382
00:31:00,296 --> 00:31:02,498
You just drank too much Bordeaux.
383
00:31:02,499 --> 00:31:06,097
Maybe... Maybe, but it...
384
00:31:06,098 --> 00:31:09,544
It was nice speaking with you...
385
00:31:10,959 --> 00:31:13,944
You'll help me, won't you, Mr. Briand?
386
00:31:14,341 --> 00:31:16,216
I Promise.
387
00:31:25,549 --> 00:31:29,127
You really have a nice house, Mr. Briand...
388
00:31:34,997 --> 00:31:36,872
Daddy!
389
00:31:37,050 --> 00:31:38,925
Good evening...
390
00:31:43,910 --> 00:31:46,137
- Good evening.
- Good evening.
391
00:31:53,597 --> 00:31:57,285
What is this?
Are we celebrating something?
392
00:31:57,346 --> 00:31:59,964
Yes... well, yes and no.
393
00:32:01,461 --> 00:32:03,544
I'm going to be working again.
394
00:32:03,807 --> 00:32:05,814
Christian came this morning...
395
00:32:05,815 --> 00:32:06,989
Well, he didn't hesitate...
396
00:32:06,990 --> 00:32:09,565
He offered me to
work again with him...
397
00:32:10,085 --> 00:32:11,493
And I accepted.
398
00:32:11,494 --> 00:32:13,623
See, wasn't it a good idea
to tell Steiner to come?
399
00:32:13,624 --> 00:32:15,499
Yes.
400
00:32:15,768 --> 00:32:17,752
You only have good ideas...
401
00:32:17,754 --> 00:32:20,898
Even the one-armed gardener
was a good idea...
402
00:32:21,051 --> 00:32:23,926
- Do you really think so?
- I'm sorry for earlier.
403
00:32:31,230 --> 00:32:33,105
I met his wife.
404
00:32:34,940 --> 00:32:38,149
It's unbelievable... there being
people like this woman...
405
00:32:38,396 --> 00:32:40,563
She has some kind of strength...
406
00:32:44,788 --> 00:32:47,288
She probably didn't have an easy life...
407
00:32:47,697 --> 00:32:50,197
Why are you telling me about this woman?
408
00:32:50,347 --> 00:32:51,950
I don't know, because I just met her...
409
00:32:51,951 --> 00:32:52,443
Oh, fine...
410
00:32:52,444 --> 00:32:55,111
And she's going to
babysit Cric until Monday.
411
00:32:55,615 --> 00:32:57,587
I start work tomorrow.
412
00:33:03,046 --> 00:33:04,921
So, what's wrong?
413
00:33:05,161 --> 00:33:07,869
Oh, I don't know... I'm
just tired, I guess...
414
00:33:08,693 --> 00:33:10,568
Champagne!
415
00:33:13,285 --> 00:33:14,820
Anyways, I had to
start right away...
416
00:33:14,821 --> 00:33:16,868
it was "take it or leave it".
417
00:33:20,707 --> 00:33:23,861
It worked! My father
taught me that!
418
00:33:29,083 --> 00:33:33,113
- I'll put the milk behind here...
- Good morning.
419
00:33:33,114 --> 00:33:34,327
Am I driving you to the bus?
420
00:33:34,329 --> 00:33:36,265
No, no. I'm taking
my bicycle to it.
421
00:33:36,266 --> 00:33:39,277
OK. Well, I'm leaving. I'm late.
422
00:33:39,836 --> 00:33:41,007
Well, I think I've showed you
423
00:33:41,008 --> 00:33:42,741
everything, if you
have any trouble,
424
00:33:42,742 --> 00:33:44,222
you have the studio
phone number.
425
00:33:44,223 --> 00:33:45,411
Call me... don't hesitate.
426
00:33:45,412 --> 00:33:47,659
There won't be any trouble Miss...
Unless Christine
427
00:33:47,660 --> 00:33:50,502
does something bad of course.
Right, Christine?
428
00:33:50,504 --> 00:33:55,816
No... why would she... no, she's very calm.
Right, Cric?
429
00:33:55,817 --> 00:33:57,515
Come on... I'll
call you later to
430
00:33:57,516 --> 00:33:59,635
make sure everything's fine, OK?
431
00:33:59,636 --> 00:34:00,798
You'll come later?
432
00:34:00,799 --> 00:34:02,634
No. I'm working again...
Come on, we already
433
00:34:02,635 --> 00:34:05,090
talked about this, remember?
You're a big girl...
434
00:34:05,091 --> 00:34:07,097
It depends...
435
00:34:08,098 --> 00:34:12,922
Well... I have to leave now,
otherwise I'll miss the bus.
436
00:34:12,923 --> 00:34:16,679
- Can I speak with you?
- Yes, of course, Miss. - Bye.
437
00:34:20,609 --> 00:34:22,675
You have to patient with her today.
It's the first
438
00:34:22,676 --> 00:34:24,877
time I ever left her...
she'll be a bit shooked up...
439
00:34:24,879 --> 00:34:26,949
I know children, Miss.
440
00:34:26,950 --> 00:34:29,534
Yes, but this one it's quite particular...
441
00:34:29,742 --> 00:34:33,533
- Because she's mine.
- Don't worry, Miss.
442
00:34:34,460 --> 00:34:36,709
I'll phone from town.
443
00:35:32,258 --> 00:35:33,570
Go show your toys to Betty.
444
00:35:33,571 --> 00:35:35,345
What time will mom come back?
445
00:35:35,346 --> 00:35:38,319
- Didn't you hear what I said?
- Yes.
446
00:35:38,640 --> 00:35:39,848
You're going to play with your
447
00:35:39,849 --> 00:35:41,892
new little friend, sweetheart.
448
00:35:41,893 --> 00:35:44,414
Come on, we're going to my room...
449
00:37:21,993 --> 00:37:24,046
I... I... I mean,
your story checks.
450
00:37:24,047 --> 00:37:25,558
I'm just really pissed off
451
00:37:25,559 --> 00:37:27,507
because I had this
with a customer
452
00:37:27,508 --> 00:37:29,596
last week... he lost 12000 Fr.
453
00:37:29,597 --> 00:37:31,773
I thought you'll never get here...
454
00:37:31,774 --> 00:37:34,517
- Phone me anyways, but...
- Good morning.
455
00:37:34,518 --> 00:37:36,404
See, I... I have someone
to pick up at the
456
00:37:36,405 --> 00:37:38,258
airport. I'm already
twenty minutes late.
457
00:37:38,259 --> 00:37:39,983
How is she? Is she pretty?
458
00:37:39,984 --> 00:37:41,859
Yes, she's nice...
459
00:37:53,094 --> 00:37:56,423
- Elaine... Philippe...
- Nice to meet you.
460
00:37:56,424 --> 00:37:58,449
Alain...
461
00:37:58,538 --> 00:38:02,867
- Alain, the killer drummer...
- Good morning. - Elaine...
462
00:38:02,868 --> 00:38:05,856
Jean-François, on the guitar...
463
00:38:06,079 --> 00:38:08,021
Denis, do you remember Denis?
464
00:38:08,022 --> 00:38:10,046
And finally, of course, Yves.
465
00:38:10,047 --> 00:38:14,147
Nice to meet you.
Elaine, come on, hurry up.
466
00:38:15,258 --> 00:38:18,774
So, here...
467
00:38:20,986 --> 00:38:21,517
Good morning.
468
00:38:21,518 --> 00:38:24,352
Here I introduce you to
our two sound geniuses...
469
00:38:24,685 --> 00:38:26,682
Willie and Billie...
470
00:38:26,683 --> 00:38:29,650
Elaine, the brilliant assistant.
471
00:38:29,651 --> 00:38:30,730
Good morning.
472
00:38:30,731 --> 00:38:32,409
Good morning.
I'm glad to have a human
473
00:38:32,410 --> 00:38:34,799
being with me in
this pit of baboons.
474
00:38:34,926 --> 00:38:37,256
Nice... That's nice what you said.
475
00:38:37,257 --> 00:38:39,789
Has it been a long time since
you've been in a studio?
476
00:38:39,790 --> 00:38:41,727
Well, it's been... five
years, six years, seven
477
00:38:41,729 --> 00:38:44,262
years... Cric is seven,
so it's been seven years.
478
00:38:44,263 --> 00:38:47,364
Well, it's changed a lot since your time...
479
00:38:47,431 --> 00:38:48,780
Now we're in stereo and all...
480
00:38:48,781 --> 00:38:50,855
Anyways, if you don't
understand, Willie and
481
00:38:50,856 --> 00:38:53,284
Billie will explain
things to you, right?
482
00:38:53,285 --> 00:38:55,116
Listen, that's no
problem, right Billie?
483
00:38:55,117 --> 00:38:56,641
You're right, Willie!
484
00:38:56,642 --> 00:38:58,835
Children, stop the racket!
485
00:38:59,092 --> 00:39:01,079
Elaine... yes, the woman you're
486
00:39:01,080 --> 00:39:04,050
seeing who now looks
embarrassed...
487
00:39:04,051 --> 00:39:08,467
From now on... she's the boss...
the new chief...
488
00:39:08,468 --> 00:39:10,118
So for all your
bullshit, she's the
489
00:39:10,119 --> 00:39:12,513
one you'll have to
tell it to, right?
490
00:39:12,514 --> 00:39:14,833
But don't rejoice too
soon because, even
491
00:39:14,834 --> 00:39:17,580
though she's a lot
prettier than me,
492
00:39:17,581 --> 00:39:20,797
She also sucks a lot
more than I do. That is all.
493
00:39:20,798 --> 00:39:22,769
Now hurry up, because
your chit-chat
494
00:39:22,770 --> 00:39:24,989
is costing me money. Bye.
495
00:39:38,573 --> 00:39:41,186
You want to play with them?
496
00:39:42,706 --> 00:39:44,861
You don't want to talk to me?
497
00:40:58,426 --> 00:41:00,714
- Everyone washed their hands?
- Yes.
498
00:41:00,715 --> 00:41:03,162
Christine, are you lying?
499
00:41:03,163 --> 00:41:05,642
- No. No, ma'am.
- I think you are.
500
00:41:05,643 --> 00:41:06,610
Go wash your hands.
501
00:41:06,611 --> 00:41:08,233
But, I...
One more lie out of you and
502
00:41:08,234 --> 00:41:10,479
you're going to bed
without eating!
503
00:41:10,480 --> 00:41:12,012
Go!
504
00:41:12,013 --> 00:41:13,888
Come, darling.
505
00:41:33,229 --> 00:41:35,162
Here you are, sweetheart.
506
00:41:35,892 --> 00:41:37,825
It's not tasty, I know,
but it's for your own
507
00:41:37,826 --> 00:41:40,679
good... You'll remain the
prettier little girl.
508
00:41:45,824 --> 00:41:49,343
Come here, but what's...
Am I dreaming?
509
00:41:49,344 --> 00:41:51,826
These beasts disgust me!
510
00:41:51,827 --> 00:41:53,526
No, it's Ploum, my cat.
511
00:41:53,527 --> 00:41:56,196
Hold her! Get her out of here!
Those beasts carry a lot
512
00:41:56,197 --> 00:41:59,121
of filth and I don't want
my Betty to become sick!
513
00:41:59,122 --> 00:42:01,070
Get her out of here!
514
00:42:18,477 --> 00:42:22,065
Mom made something for us last night...
515
00:42:22,066 --> 00:42:23,799
Yes, but this kind
of cuisine isn't
516
00:42:23,800 --> 00:42:25,329
good for Betty. She's on diet.
517
00:42:25,330 --> 00:42:27,305
Huh? What are you smiling at?
518
00:42:27,306 --> 00:42:29,482
Go on. Eat.
519
00:42:35,336 --> 00:42:38,445
Charles! Charles!
520
00:42:49,548 --> 00:42:52,215
- Here you are, have your medicine.
- Thanks.
521
00:42:57,793 --> 00:42:59,581
Taste this.
522
00:42:59,582 --> 00:43:03,046
Mmmm. Did you see the work I've done?
523
00:43:03,416 --> 00:43:05,756
In two months, we'll have potatoes...
524
00:43:05,757 --> 00:43:08,466
Do you think I planted too
close to their house?
525
00:43:08,467 --> 00:43:10,661
Do you think that'll annoy them?
526
00:43:10,662 --> 00:43:13,250
Oh, we don't care, do we?
527
00:43:13,319 --> 00:43:15,194
More.
528
00:43:16,509 --> 00:43:18,800
This'll make a fine home, won't it?
529
00:43:22,254 --> 00:43:25,366
- Huh?
- He's not properly tuned.
530
00:43:25,367 --> 00:43:28,676
Jean-François, can you
check your guitar?
531
00:43:28,677 --> 00:43:31,245
It's not tuned right.
532
00:43:36,402 --> 00:43:40,015
Hello? Yes, she's here.
533
00:43:40,016 --> 00:43:42,386
It's for me? Yes?
534
00:43:42,641 --> 00:43:45,936
Yes, no... I'd rather take
the call in the hallway.
535
00:43:48,033 --> 00:43:51,024
Yeah, yeah, it's fine now.
536
00:43:51,323 --> 00:43:53,859
Yes, hello? Yes, it's me.
537
00:43:54,747 --> 00:43:56,574
No, I don't know...
538
00:43:56,575 --> 00:43:58,207
No, I don't know... No, I'm
still a bit of a beginner
539
00:43:58,208 --> 00:44:01,208
around here. You should call
back in the afternoon...
540
00:44:01,715 --> 00:44:03,581
No, I'll get some
advise and I'll
541
00:44:03,582 --> 00:44:06,447
tell you then. Excuse
me, thank you.
542
00:44:12,710 --> 00:44:14,789
Elaine!
543
00:44:16,706 --> 00:44:19,092
Christian lied to me!
He said you hadn't
544
00:44:19,093 --> 00:44:21,691
changed... You're more
beautiful than ever!
545
00:44:21,692 --> 00:44:24,210
But, what... It's unbelievable!
546
00:44:24,211 --> 00:44:27,801
Such a long time...
Yes, it has been...
547
00:44:27,802 --> 00:44:30,797
Yeah, it's been seven years
since Cric's seven, right?
548
00:44:30,798 --> 00:44:34,016
Hey, come on, let's go eat.
I'm hungry. Come on...
549
00:44:34,017 --> 00:44:35,793
- Thank you, Christian.
- What for?
550
00:44:35,794 --> 00:44:37,908
Well... I'm happy to be here.
551
00:44:38,576 --> 00:44:41,363
- What are you doing now?
- I'm calling home.
552
00:44:42,036 --> 00:44:43,639
Listen, you can't
keep worrying that
553
00:44:43,640 --> 00:44:45,343
your little girl isn't
safe at home...
554
00:44:45,344 --> 00:44:46,524
You don't have children.
555
00:44:46,525 --> 00:44:47,902
Come on, stop it. You have
to give her some time
556
00:44:47,904 --> 00:44:49,851
to get use to it. Come on, let's eat.
I'm hungry.
557
00:44:49,852 --> 00:44:51,013
I'm not wearing my jacket...
558
00:44:51,014 --> 00:44:52,632
It doesn't matter,
there's an umbrella.
559
00:44:52,633 --> 00:44:54,598
Listen, stop it a moment...
560
00:44:55,014 --> 00:44:57,627
Oh, gosh! Come on!
561
00:45:08,866 --> 00:45:10,879
Can we switch on the TV?
562
00:45:10,880 --> 00:45:13,462
No, I don't want Betty to watch it.
563
00:45:13,463 --> 00:45:14,800
Why?
564
00:45:14,801 --> 00:45:17,509
Your mother probably didn't tell
you, but TV transmits radiation,
565
00:45:17,510 --> 00:45:21,051
so when you sit too many times in
front of the TV you get cancer.
566
00:45:22,840 --> 00:45:24,788
What is that?
567
00:45:24,789 --> 00:45:27,635
A horrible disease which eats
people alive! They become
568
00:45:27,636 --> 00:45:31,468
skinny! They lose their hair!
Your mother didn't tell you?
569
00:45:31,669 --> 00:45:32,874
No...
570
00:45:32,875 --> 00:45:35,145
Perhaps your mom doesn't
care that you'll get
571
00:45:35,146 --> 00:45:37,710
sick... Your mom might
even want you to die...
572
00:45:37,711 --> 00:45:39,349
That's not true!
573
00:45:39,350 --> 00:45:42,017
Then why did she leave
you behind to go work?
574
00:46:02,906 --> 00:46:05,616
I'm going to start tidying up...
575
00:46:32,262 --> 00:46:34,197
I don't know what you
think of this, but...
576
00:46:34,198 --> 00:46:37,305
I think we have to do the synth sound again.
- Yes.
577
00:46:37,697 --> 00:46:41,206
It'll take me a half-hour
to do another program.
578
00:46:44,475 --> 00:46:45,610
Listen, it's not that complex...
Some
579
00:46:45,611 --> 00:46:46,668
people don't deserve
all that they
580
00:46:46,669 --> 00:46:48,291
have... You're going
to understand this
581
00:46:48,292 --> 00:46:50,627
because you're getting
on my nerves.
582
00:46:52,658 --> 00:46:54,908
And why isn't your mother calling?
583
00:46:55,044 --> 00:46:57,055
If she's coming home too
late, I won't wait around.
584
00:46:57,056 --> 00:46:59,460
But you have to wait
until she comes back.
585
00:46:59,461 --> 00:47:01,284
What do you mean "you have to"?
586
00:47:01,285 --> 00:47:03,830
What does "you have to" mean?
587
00:47:03,831 --> 00:47:05,539
I get scared when I'm alone.
588
00:47:05,540 --> 00:47:09,164
Oh, my angel, you should
have told me sooner!
589
00:47:15,931 --> 00:47:17,902
Mrs. Briand, please.
590
00:47:17,911 --> 00:47:21,569
Mrs. Briand?
Hazel Bronsky speaking.
591
00:47:21,570 --> 00:47:24,143
I forgot to tell you something
really important...
592
00:47:24,144 --> 00:47:27,197
I have to be at home
everyday at 6 o'clock.
593
00:47:27,430 --> 00:47:29,805
I know Miss, but I can't do anything.
594
00:47:29,819 --> 00:47:31,738
My husband is a very sick man.
I need
595
00:47:31,739 --> 00:47:34,290
to give him his
shot every night.
596
00:47:35,044 --> 00:47:38,101
Well, the girl will be alone for a time.
597
00:47:38,816 --> 00:47:40,746
No, I'm truly sorry,
but that's simply
598
00:47:40,747 --> 00:47:43,512
impossible. I can't
do anything, Miss.
599
00:47:44,127 --> 00:47:47,270
No, I told you, even today it's impossible.
600
00:47:47,271 --> 00:47:49,202
Cric? Oh, she's
playing outside with
601
00:47:49,204 --> 00:47:51,968
Betty... Oh, we won't
bother them...
602
00:47:53,361 --> 00:47:56,364
Yes, I will tell her that...
603
00:47:56,469 --> 00:47:59,242
So perhaps I'll see you soon?
Thanks...
604
00:48:01,067 --> 00:48:03,030
Your mom says hello.
605
00:48:08,312 --> 00:48:10,589
Oh, the most beautiful
among all the little
606
00:48:10,590 --> 00:48:13,043
girls, huh? The most
beautiful among them all!
607
00:48:13,044 --> 00:48:17,184
Stop the boat, I've had enough.
608
00:48:18,156 --> 00:48:22,638
Stop the boat,
I just want to get off.
609
00:48:24,304 --> 00:48:29,746
Stormy nights,
on the bridge's sides.
610
00:48:29,785 --> 00:48:35,084
You can fight,
I don't wanna get lies.
611
00:48:35,239 --> 00:48:39,590
Anchor down,
in the nearest port.
612
00:48:40,527 --> 00:48:44,521
Any town,
doesn't matter what sort.
613
00:48:46,109 --> 00:48:50,325
Stop the boat,
this is much too rough.
614
00:48:51,493 --> 00:48:57,072
Stop the boat,
I just want to get off.
615
00:48:57,073 --> 00:49:02,222
I just want to stop the sound
of your angry voice.
616
00:49:02,330 --> 00:49:07,454
I just want to stop
this trip with its ugly noise.
617
00:49:08,106 --> 00:49:12,559
I don't want to be around
on these stormy days.
618
00:49:13,365 --> 00:49:15,733
Thunder craze... Lightning fades
Fine,
619
00:49:15,734 --> 00:49:18,463
it's a quarter to...
I have to go home.
620
00:49:18,464 --> 00:49:19,793
Stop. That was fine, but we're
621
00:49:19,794 --> 00:49:21,902
taking it from the beginning.
622
00:49:21,904 --> 00:49:25,998
- What, now?
- Well, we've warmed-up enough, unless...
623
00:49:27,091 --> 00:49:30,834
No, yes, fine.
624
00:49:56,155 --> 00:49:59,618
How am I getting back home?
625
00:51:11,339 --> 00:51:13,214
Cric?
626
00:51:15,116 --> 00:51:17,083
Cric, are you in your room?
627
00:51:25,207 --> 00:51:27,266
My love, I'm back.
628
00:51:27,776 --> 00:51:30,094
What's the matter?
629
00:51:30,711 --> 00:51:33,387
- What's the matter?
- Tired.
630
00:51:34,206 --> 00:51:36,458
What's wrong with my daughter?
631
00:51:37,239 --> 00:51:39,186
Mrs. Bronsky left?
632
00:51:40,043 --> 00:51:41,737
You had a lot of fun today?
633
00:51:41,738 --> 00:51:44,412
- It was fine.
- Was the little girl nice?
634
00:51:45,159 --> 00:51:48,638
- And the cake, was it good?
- It's fattening.
635
00:51:48,861 --> 00:51:50,736
The cake?
636
00:51:51,312 --> 00:51:54,063
You're just pouting
because I went to work.
637
00:51:54,064 --> 00:51:56,931
No, I'm not pouting. I'm tired.
638
00:52:06,399 --> 00:52:09,071
Why did I even make this cake...
639
00:52:12,230 --> 00:52:14,744
Who could do such a thing?
640
00:52:27,840 --> 00:52:29,898
This woman's crazy...
641
00:52:29,910 --> 00:52:31,785
- Hi!
- Hi.
642
00:52:40,502 --> 00:52:42,612
- Cric's in bed?
- Yes.
643
00:52:42,613 --> 00:52:45,405
I don't understand, she
fell asleep like a baby.
644
00:52:47,915 --> 00:52:48,805
What are you doing?
645
00:52:48,806 --> 00:52:51,759
Nothing. I'm cooking
their lunch for tomorrow.
646
00:52:52,610 --> 00:52:54,588
Though she didn't have a fever...
I don't understand...
647
00:52:54,589 --> 00:52:56,644
Well, she might have been
running around all day... For
648
00:52:56,645 --> 00:52:58,616
once, she's with a girl her age...
she might have...
649
00:52:58,617 --> 00:53:01,555
Anyway, Mrs. Bronsky... I can't keep her.
650
00:53:02,136 --> 00:53:04,980
- Oh, why?
- There was something she didn't tell me.
651
00:53:04,981 --> 00:53:08,369
She always has to leave before 6 PM.
652
00:53:08,370 --> 00:53:10,127
Yeah, so?
653
00:53:10,129 --> 00:53:12,719
What do you mean "so"? I'm
still hard at work at 6 o'clock!
654
00:53:12,720 --> 00:53:15,063
Yeah, but it doesn't matter, Elaine...
just re-arrange
655
00:53:15,064 --> 00:53:17,582
your schedule if you're
"hard at work" then...
656
00:53:17,583 --> 00:53:19,437
"Re-arrange your schedule"?
I won't change my life
657
00:53:19,438 --> 00:53:21,485
just to make things more
convenient for this woman...
658
00:53:21,486 --> 00:53:23,429
You're not going to let her
have her own private life?
659
00:53:23,430 --> 00:53:25,041
I didn't say that, but listen...
660
00:53:25,042 --> 00:53:26,696
I'm not going to
yield to her when
661
00:53:26,697 --> 00:53:28,506
she's inconsiderate
to let me know...
662
00:53:28,507 --> 00:53:30,164
Alright, so you
prefer obey to Mr.
663
00:53:30,165 --> 00:53:33,035
Steiner, who never
respects your schedule?
664
00:53:33,490 --> 00:53:35,375
But...
665
00:53:35,376 --> 00:53:38,709
But it's unfair! Yes! Exactly! You lost
your working habits, and then as soon as
666
00:53:38,710 --> 00:53:42,876
there's a little bit of trouble, you accuse
this woman of everything in the end!
667
00:53:43,864 --> 00:53:46,064
What are you saying?
668
00:53:46,522 --> 00:53:47,948
Listen, tomorrow I'm
going to look for
669
00:53:47,949 --> 00:53:50,574
someone else, whether
it pleases you or not.
670
00:53:56,730 --> 00:53:59,052
You're cute... aren't you?
671
00:53:59,837 --> 00:54:02,335
You were beautiful... weren't you?
672
00:54:10,714 --> 00:54:13,214
But did you see what they've done to us?
673
00:54:48,583 --> 00:54:50,467
I completely understand, Mrs.
Briand. This is entirely
674
00:54:50,468 --> 00:54:52,332
my fault, but I'll stay until
you find a replacement.
675
00:54:52,333 --> 00:54:54,435
I'm truly sorry, but there's
just no other way, I guess.
676
00:54:54,436 --> 00:54:56,047
This morning, I'm going leave
a flyer at the grocery store.
677
00:54:56,048 --> 00:54:58,382
Yes, that's a really
good idea, Miss.
678
00:55:01,900 --> 00:55:04,071
Oh, yes. I don't
understand why you didn't
679
00:55:04,072 --> 00:55:06,445
give the cake I made
to the children...
680
00:55:06,446 --> 00:55:08,889
It's because of Betty, Miss.
You know, I have to closely
681
00:55:08,890 --> 00:55:11,156
watch her... she's on diet...
she tends to get fat.
682
00:55:11,157 --> 00:55:13,849
Yes, but... that isn't the
case for my daughter.
683
00:55:13,850 --> 00:55:16,637
No, but she wanted to be like Betty.
You know
684
00:55:16,638 --> 00:55:19,957
how little girls are
among each other...
685
00:55:19,962 --> 00:55:22,256
You know children, Mrs. Briand.
686
00:55:28,059 --> 00:55:31,188
- So?
- I looked for you everywhere.
687
00:55:31,189 --> 00:55:31,825
Here it is.
688
00:55:31,826 --> 00:55:34,701
Thanks, mom.
See you tonight. See you tonight.
689
00:55:36,741 --> 00:55:39,371
- Bye.
- Bye.
690
00:55:39,372 --> 00:55:41,398
Eat your cake.
691
00:56:50,288 --> 00:56:53,186
Ploum, you're the nicest cat ever.
692
00:57:02,971 --> 00:57:04,469
Don't stand too close
to the window,
693
00:57:04,470 --> 00:57:06,721
sweetheart... you'll
catch a cold.
694
00:57:15,366 --> 00:57:18,300
Christine, come back inside.
Go play with Betty.
695
00:57:18,301 --> 00:57:20,539
I'm with Ploum, can she come...
696
00:57:20,540 --> 00:57:22,979
I told you to come back inside!
And
697
00:57:22,980 --> 00:57:25,981
leave that dirty beast outside!
698
00:57:41,384 --> 00:57:44,384
Well, congratulations.
You're mom will be very happy.
699
00:57:46,551 --> 00:57:49,569
- Did you see what you did?
- It wasn't me!
700
00:57:49,590 --> 00:57:51,050
- What are you saying?
- It wasn't me!
701
00:57:51,051 --> 00:57:52,884
- Then who did it?
- It was you!
702
00:57:52,885 --> 00:57:55,858
Oh, you dirty little pest!
703
00:57:55,884 --> 00:57:58,810
Believe me, I know how
to punish liars like you!
704
00:57:59,443 --> 00:58:01,364
Sweetheart.
705
00:58:24,981 --> 00:58:30,633
I'll walk away,
I'll start a new day.
706
00:58:31,431 --> 00:58:37,637
This time I'll say,
"There's a way to keep you inside."
707
00:58:37,836 --> 00:58:43,759
I'll still go on,
I'll sing a new song.
708
00:58:44,052 --> 00:58:50,779
I wanna keep your love...
709
00:59:07,201 --> 00:59:09,458
Hello, Miss. I came about the flyer.
710
00:59:09,459 --> 00:59:10,111
Which flyer?
711
00:59:10,112 --> 00:59:12,267
The one at the grocery store...
for the baby-sitter.
712
00:59:12,268 --> 00:59:13,389
The job is taken, go away.
713
00:59:13,390 --> 00:59:15,017
That's not what Mrs.
Berger told me.
714
00:59:15,018 --> 00:59:16,255
I hate repeating things.
715
00:59:16,256 --> 00:59:18,138
Yeah, and I don't
wanna waste my time
716
00:59:18,139 --> 00:59:20,070
with you. I wanna see Mrs.
Briand.
717
00:59:20,071 --> 00:59:21,943
She wants to see the boss,
it's not that complicated.
718
00:59:21,944 --> 00:59:23,819
Charles, come here.
719
00:59:26,869 --> 00:59:27,367
Beat it!
720
00:59:27,368 --> 00:59:30,493
You're not going to do anything
stupid, are you one-arm?
721
00:59:37,500 --> 00:59:39,977
Say "one-arm"! Say it!
722
00:59:39,989 --> 00:59:43,141
Here's your balls...
See what'll happen to your balls!
723
00:59:47,941 --> 00:59:50,666
You're crazy! Stop it!
724
00:59:52,339 --> 00:59:54,141
Stop it, Charles...
that's enough, darling...
725
00:59:54,142 --> 00:59:56,352
No, let them go now...
726
00:59:57,226 --> 00:59:59,149
Hazel...
727
00:59:59,705 --> 01:00:01,580
What's going on?
728
01:00:07,968 --> 01:00:11,573
If you killed him,
everything would be over.
729
01:00:15,272 --> 01:00:17,204
Oh, Lord!
730
01:00:35,109 --> 01:00:40,843
There's hope around,
there's hope to be found.
731
01:00:41,322 --> 01:00:47,671
This time I pray
for a way to keep you inside.
732
01:00:47,672 --> 01:00:53,563
I'll still go on,
I'll sing a new song.
733
01:00:53,826 --> 01:01:00,463
I wanna keep your love...
734
01:01:13,356 --> 01:01:17,085
Here, sweetheart. Come on. Drink.
It's good for you.
735
01:02:05,014 --> 01:02:06,457
Why are you leaving? It's not 6 PM...
736
01:02:06,458 --> 01:02:08,813
You're right, but I really
should be with my husband, Miss.
737
01:02:08,814 --> 01:02:10,108
And where's my daughter?
738
01:02:10,109 --> 01:02:11,672
In her room. She's being punished.
739
01:02:11,673 --> 01:02:12,711
Being punished?
740
01:02:12,712 --> 01:02:16,339
She broke your coffee set
for no reason... by caprice.
741
01:02:16,340 --> 01:02:17,567
So I thought I
was doing right...
742
01:02:17,568 --> 01:02:18,944
Listen, Mrs Bronsky.
I pay you to
743
01:02:18,945 --> 01:02:20,646
watch my daughter,
not to punish her!
744
01:02:20,647 --> 01:02:22,646
I understand, Miss.
745
01:02:23,634 --> 01:02:26,069
Shall I still come tomorrow, Miss?
746
01:02:26,521 --> 01:02:28,896
- Yes.
- Fine, Miss.
747
01:02:42,090 --> 01:02:44,194
Cric!
748
01:02:45,819 --> 01:02:48,040
What's wrong with my baby?
749
01:02:53,885 --> 01:02:59,210
This one goes hunting...
This one kills the bird...
750
01:03:00,076 --> 01:03:02,297
This one cooks the bird...
751
01:03:03,208 --> 01:03:06,066
This one... what does this one do?
752
01:03:06,067 --> 01:03:07,245
It eats it.
753
01:03:07,246 --> 01:03:10,296
And the little one has nothing...
754
01:03:10,297 --> 01:03:12,208
So it licks the plate...
755
01:03:12,931 --> 01:03:14,860
I peed in the bed.
756
01:03:15,694 --> 01:03:17,836
That's okay... it doesn't matter.
757
01:03:17,837 --> 01:03:20,192
It doesn't matter.
758
01:03:20,825 --> 01:03:23,257
Wait, we're... we're going
to change the sheet, okay?
759
01:03:23,258 --> 01:03:28,068
Come on, we're going to...
we're going to change...
760
01:03:39,706 --> 01:03:42,014
You're the one who did this?
761
01:03:42,529 --> 01:03:43,669
- Me?
- Yes.
762
01:03:43,670 --> 01:03:44,471
No, that was her. She's been
763
01:03:44,472 --> 01:03:45,429
rearranging everything again...
764
01:03:45,430 --> 01:03:46,560
I don't know, it's becoming like
765
01:03:46,561 --> 01:03:47,611
an addiction for her now...
766
01:03:47,612 --> 01:03:49,225
Moreover, she punished Cric.
767
01:03:49,226 --> 01:03:51,288
What are you saying?
768
01:03:53,391 --> 01:03:54,884
Elaine?
769
01:03:54,885 --> 01:03:57,164
Nothing, I don't know why she...
I don't know why she... She's
770
01:03:57,165 --> 01:03:59,505
supposed to have done something
wrong, but I don't know what...
771
01:03:59,506 --> 01:04:00,898
No, but punished, how punished?
772
01:04:00,899 --> 01:04:03,109
But I don't know! I don't know!
She's upstairs... She
773
01:04:03,110 --> 01:04:06,399
doesn't move, doesn't answer...
she even pissed in her bed.
774
01:04:11,871 --> 01:04:14,594
Cric! Cricket!
775
01:04:15,310 --> 01:04:17,185
Look at daddy.
776
01:04:17,674 --> 01:04:20,416
Answer me... What was done to you?
777
01:04:20,417 --> 01:04:23,001
Nothing was done,
nothing was done to me.
778
01:04:23,002 --> 01:04:27,326
Sweetheart, it was the lady, wasn't it?
779
01:04:27,588 --> 01:04:28,795
Did she beat you?
780
01:04:28,796 --> 01:04:30,555
She did nothing
to me, she's nice
781
01:04:30,556 --> 01:04:33,252
and I have a lot
of fun with Betty.
782
01:04:36,133 --> 01:04:37,715
Cricket...
783
01:04:37,716 --> 01:04:39,991
You want me to tell the lady to go away...
784
01:04:39,992 --> 01:04:41,922
To never come back?
785
01:04:41,937 --> 01:04:46,860
No, she's nice. She's guarding
me when mom leaves me alone.
786
01:04:54,413 --> 01:04:56,410
Well, yes, I'm waiting...
787
01:04:59,920 --> 01:05:00,819
Who is it?
788
01:05:00,820 --> 01:05:02,237
No, it's Christian.
I'm calling to
789
01:05:02,238 --> 01:05:03,811
say I can't go
into work tomorrow.
790
01:05:03,812 --> 01:05:05,294
No, no, no.
791
01:05:05,295 --> 01:05:07,458
No, you have to keep working.
792
01:05:09,607 --> 01:05:11,050
I, I can't... This
woman, I shouldn't have...
793
01:05:11,051 --> 01:05:12,902
But you have... and now
you have to speak with her.
794
01:05:12,904 --> 01:05:13,727
But I can't speak with her.
795
01:05:13,729 --> 01:05:16,770
I'm going to handle this,
I'm going to speak with her.
796
01:05:18,262 --> 01:05:19,977
Only two days more, and
when school starts again,
797
01:05:19,979 --> 01:05:22,697
I'll go to pick up Cric
when leaving the office...
798
01:05:22,698 --> 01:05:24,601
And we'll find someone.
799
01:05:24,738 --> 01:05:26,998
- Someone else.
- That's it.
800
01:05:28,147 --> 01:05:31,247
- Someone else.
- That's it. - Don't get angry.
801
01:05:32,176 --> 01:05:34,051
Come on.
802
01:05:37,639 --> 01:05:40,604
Good morning Sir,
good morning Miss.
803
01:05:41,257 --> 01:05:44,215
Put your bicycle in the car,
I drive you to the bus.
804
01:05:44,275 --> 01:05:46,333
That's fine with me. Good bye.
805
01:05:48,208 --> 01:05:50,635
- Good bye, see you tonight.
- Yes.
806
01:05:52,489 --> 01:05:54,977
Pay attention with my little girl, Mrs.
Bronsky...
807
01:05:54,979 --> 01:05:56,381
Of course, Mr. Briand.
808
01:05:56,382 --> 01:05:58,995
No, I mean, pay great attention.
809
01:05:59,233 --> 01:06:01,649
Because I'm quite fond of my daughter.
810
01:06:01,780 --> 01:06:04,642
More than my job,
more than my reputation.
811
01:06:05,824 --> 01:06:07,399
Do you understand what
I mean, Mrs. Bronsky?
812
01:06:07,400 --> 01:06:08,447
I guess I do, Mr. Briand.
813
01:06:08,448 --> 01:06:09,946
Yes, the rope you're
pulling doesn't
814
01:06:09,947 --> 01:06:12,077
have much more slack to give...
815
01:06:12,545 --> 01:06:15,895
And stop moving this furniture,
it's really exasperating.
816
01:06:35,024 --> 01:06:39,647
"And stop moving this furniture,
it's really exasperating".
817
01:06:44,211 --> 01:06:47,046
I'm walking away...
818
01:06:47,117 --> 01:06:49,694
Just walking away...
819
01:06:49,815 --> 01:06:52,768
But I'll never leave my love,
820
01:06:52,769 --> 01:06:56,610
It's the only love I found...
821
01:06:56,611 --> 01:06:59,784
I'm walking away...
822
01:06:59,785 --> 01:07:02,419
Don't care what they say...
823
01:07:02,420 --> 01:07:08,499
My love will live forever in my mind...
824
01:07:27,983 --> 01:07:31,471
I peed... I'm going to be punished.
825
01:08:29,598 --> 01:08:31,743
My kid, the first
time I left her to
826
01:08:31,744 --> 01:08:34,781
go to work, she cried
all day long...
827
01:08:34,823 --> 01:08:37,037
Refused to eat for a week...
828
01:08:37,038 --> 01:08:39,184
And finally, she tried running away...
829
01:08:39,185 --> 01:08:41,185
And she was four years old.
830
01:08:41,552 --> 01:08:44,119
- It's normal then...
- Of course.
831
01:08:44,322 --> 01:08:47,349
- I must be just worrying too much.
- Certainly.
832
01:08:47,958 --> 01:08:49,183
She misses you, that's all.
833
01:08:49,184 --> 01:08:51,666
No, it's not that,
it's this woman.
834
01:08:52,673 --> 01:08:56,435
- I've got the feeling that...
- What, the gardener's wife?
835
01:08:56,436 --> 01:08:58,311
Yes.
836
01:08:58,322 --> 01:09:02,329
I've got the feeling that...
she's after us.
837
01:09:57,583 --> 01:09:59,991
Tell me, David... Your architect
buddies from Neugeant...
838
01:09:59,992 --> 01:10:02,371
they were called Antoine Wurtz
and Roger Feriant, right?
839
01:10:02,372 --> 01:10:04,164
Yes.
840
01:10:04,165 --> 01:10:06,040
Look at this.
841
01:10:07,425 --> 01:10:11,171
"Two horribly mutilated corpses
found in Marly's forest"...
842
01:10:11,172 --> 01:10:13,227
"Antoine Wurtz and
Roger Ferrio bodies,
843
01:10:13,229 --> 01:10:15,798
two Parisian architects"...
here it is.
844
01:10:15,799 --> 01:10:18,591
They're supposed to have
been tortured to death.
845
01:10:28,594 --> 01:10:30,801
Never mind, never mind...
846
01:10:31,857 --> 01:10:34,940
Never mind about Bergoff,
we're going to call the cops.
847
01:10:35,763 --> 01:10:38,923
You're not going to faint, are you?
848
01:10:39,047 --> 01:10:41,187
Come on, let's get you a drink...
849
01:10:41,188 --> 01:10:43,422
Remember this building
that collapsed in Neugeant?
850
01:10:43,423 --> 01:10:45,557
Yeah, it was in '83, wasn't it?
851
01:10:45,558 --> 01:10:48,048
March '83.
852
01:10:48,446 --> 01:10:49,897
Materials were
rotten, it collapsed
853
01:10:49,898 --> 01:10:51,174
during the construction...
854
01:10:51,175 --> 01:10:53,922
There were seven dead...
Seven workers.
855
01:10:55,295 --> 01:10:57,416
I'm the one who made the plans.
856
01:10:57,417 --> 01:10:59,299
I sold them to Wurtz and Ferio...
I was
857
01:10:59,300 --> 01:11:01,445
their ghostwriter...
I needed money...
858
01:11:01,446 --> 01:11:04,554
- I didn't know.
- Well nobody, nobody...
859
01:11:04,555 --> 01:11:10,070
Except you, me, and them but...
but they're dead...
860
01:11:12,541 --> 01:11:14,742
There was an...
investigation commission...
861
01:11:14,743 --> 01:11:15,606
Wurtz and Ferrio
862
01:11:15,607 --> 01:11:17,365
paid off who needed
to be paid off
863
01:11:17,366 --> 01:11:19,708
and the case stopped there...
864
01:11:20,423 --> 01:11:24,188
- There wasn't any trial?
- No, it was nobody's fault.
865
01:11:25,083 --> 01:11:26,872
The building site was dangerous.
866
01:11:26,873 --> 01:11:29,221
Wurtz and Ferrio were...
867
01:11:29,765 --> 01:11:33,038
Tactful... not to mention my name...
868
01:11:33,106 --> 01:11:36,843
But here it is, there was a survivor...
869
01:11:37,108 --> 01:11:39,140
And this survivor had
his arm ripped off...
870
01:11:39,141 --> 01:11:41,016
Your gardener?
871
01:11:41,521 --> 01:11:44,480
- And you think he's the one who...?
- I don't know.
872
01:11:45,461 --> 01:11:48,493
It might explain how he found me.
873
01:11:48,494 --> 01:11:52,232
- Is he blackmailing you?
- No! I don't know what he wants!
874
01:11:54,469 --> 01:11:55,579
He's inoffensive, you know...
875
01:11:55,580 --> 01:11:56,993
Oh yeah, well...
he's going to ask
876
01:11:56,994 --> 01:11:59,121
you for something in the end...
877
01:12:00,710 --> 01:12:03,542
Well, what we have to do is...
878
01:12:05,323 --> 01:12:07,592
First finish the Bergoff case...
879
01:12:07,794 --> 01:12:11,091
Which we will tomorrow...
and then we'll address this...
880
01:12:14,068 --> 01:12:16,026
I don't upset you too much?
881
01:12:17,266 --> 01:12:20,017
I always knew there was something.
882
01:12:21,281 --> 01:12:24,447
This has been eating away inside
of me for three years...
883
01:12:25,830 --> 01:12:29,246
- I never talk about this to anyone.
- Even to Elaine?
884
01:12:29,349 --> 01:12:31,154
I never managed to.
885
01:12:31,155 --> 01:12:35,472
However, I know this is
what fucked our relationship up.
886
01:12:35,490 --> 01:12:37,575
Why "this"? You're not responsible!
887
01:12:37,576 --> 01:12:39,639
I don't know...
888
01:12:41,227 --> 01:12:43,280
I feel rotten.
889
01:12:45,900 --> 01:12:48,400
I kind of grown disgusted with myself...
890
01:12:48,844 --> 01:12:52,182
- I don't even dare get too close to her.
- Poor bugger...
891
01:12:52,183 --> 01:12:53,534
Come on, go back home... go back
892
01:12:53,535 --> 01:12:55,671
home and go talk to your wife...
893
01:12:55,672 --> 01:12:58,179
I can't now... she's always working.
894
01:12:58,180 --> 01:13:00,487
Then who watches the girl?
895
01:13:23,712 --> 01:13:25,587
Where's your mother?
896
01:13:29,784 --> 01:13:31,715
Do you hear me?
897
01:13:33,921 --> 01:13:36,223
And Cric?
898
01:13:36,620 --> 01:13:38,495
Cric!
899
01:13:42,979 --> 01:13:44,854
Wait for me here.
900
01:13:52,894 --> 01:13:55,120
Fuck...
901
01:14:01,865 --> 01:14:03,862
Cric, Cric!
902
01:14:04,807 --> 01:14:06,846
Tell me, what was done to you?
903
01:14:06,847 --> 01:14:10,170
I peed in my pants again...
I'm being punished.
904
01:14:14,579 --> 01:14:17,037
It doesn't matter, it doesn't matter...
905
01:14:21,210 --> 01:14:26,194
It's over, it's over... Daddy's here...
906
01:14:26,201 --> 01:14:28,298
It doesn't matter...
907
01:14:41,660 --> 01:14:42,667
You know where she was?
908
01:14:42,668 --> 01:14:45,030
Hey, this could
knock out a horse!
909
01:14:45,031 --> 01:14:48,573
- What is it?
- Well, it's a very powerful antipsychotic.
910
01:14:51,716 --> 01:14:53,122
Did she make you take these?
911
01:14:53,123 --> 01:14:56,067
Those are drops so I can
be nice like Betty...
912
01:14:56,068 --> 01:14:58,407
I'm a little pest.
913
01:14:59,874 --> 01:15:02,241
What a bitch...
914
01:15:28,648 --> 01:15:30,610
It's not possible...
915
01:15:31,727 --> 01:15:33,602
Come...
916
01:15:36,748 --> 01:15:38,992
I waited for this for so long...
917
01:15:42,865 --> 01:15:46,037
Squeeze me! Squeeze me
like you squeeze her!
918
01:15:50,608 --> 01:15:53,000
Listen to me! Listen to me
closely, you monster! If
919
01:15:53,001 --> 01:15:55,545
I see you looking, even
looking around my house,
920
01:15:55,546 --> 01:15:57,513
or ever coming close to my daughter,
921
01:15:57,514 --> 01:15:59,246
I'll fucking kill you!
922
01:15:59,247 --> 01:16:01,345
I'll fucking kill you!
923
01:16:03,411 --> 01:16:04,992
Now go...
924
01:16:04,993 --> 01:16:08,216
Go take your daughter and beat it!
925
01:16:14,715 --> 01:16:16,674
Oh, fuck...
926
01:17:11,952 --> 01:17:13,288
Oh, you're already here?
927
01:17:13,289 --> 01:17:16,025
I have some things
to tell you...
928
01:17:18,416 --> 01:17:22,106
- Well, what about Mrs. Bronsky?
- I sent her back home.
929
01:17:22,680 --> 01:17:25,034
She won't be working here anymore...
930
01:17:25,849 --> 01:17:28,330
Why? What happened?
931
01:17:30,068 --> 01:17:31,415
So, now you know everything.
932
01:17:31,416 --> 01:17:33,077
I was afraid, so I
hired the Bronskys.
933
01:17:33,079 --> 01:17:34,547
Why didn't you tell me before?
934
01:17:34,548 --> 01:17:36,423
I don't know.
935
01:17:36,954 --> 01:17:38,971
I was scared, I don't know.
936
01:17:45,499 --> 01:17:47,756
Because of this we've lost
three years of our lives...
937
01:17:47,757 --> 01:17:49,379
Yeah...
938
01:17:49,380 --> 01:17:51,305
I was stupid.
939
01:17:52,443 --> 01:17:53,930
We really should call the police.
940
01:17:53,931 --> 01:17:56,774
The police? No, not now...
941
01:17:56,775 --> 01:17:58,711
Alain's right...
942
01:18:01,424 --> 01:18:04,007
We have to solve this ourselves.
943
01:18:04,008 --> 01:18:06,330
If the police get involved,
Bergoff will finally know it...
944
01:18:06,331 --> 01:18:08,638
We don't care. We don't care.
It doesn't matter...
945
01:18:08,639 --> 01:18:09,356
We'll get the hell out of here,
946
01:18:09,357 --> 01:18:10,109
We'll start everything over...
947
01:18:10,110 --> 01:18:10,954
Oh, no...
948
01:18:10,955 --> 01:18:13,484
No, I don't want to!
949
01:18:13,485 --> 01:18:16,174
Now, I'm even starting to...
950
01:18:17,441 --> 01:18:20,915
- I'm even starting to love your house.
- Oh, really?
951
01:18:20,916 --> 01:18:24,913
You know... you know who you remind me of?
952
01:18:25,791 --> 01:18:27,701
An architect I met
a few years ago...
953
01:18:27,702 --> 01:18:29,539
Oh, yes, I know...
954
01:18:30,291 --> 01:18:32,309
He was called David.
955
01:18:32,946 --> 01:18:34,086
David who?
956
01:18:34,087 --> 01:18:36,611
I don't know, I forgot. But
I was quite in love with him.
957
01:18:36,612 --> 01:18:38,487
Oh, really?
958
01:18:39,145 --> 01:18:43,118
And then I... I lost sight of him...
a few times...
959
01:18:43,119 --> 01:18:45,277
Oh, yes?
960
01:18:47,188 --> 01:18:50,755
Then he built a house, and
I didn't like it one bit.
961
01:18:50,756 --> 01:18:52,267
Oh?
962
01:18:52,268 --> 01:18:53,931
- Now I like it a lot.
- Oh, fine.
963
01:18:53,932 --> 01:18:55,221
But I think I'm a bit crazy...
964
01:18:55,222 --> 01:18:57,307
But he likes crazy girls...
965
01:18:58,416 --> 01:19:00,416
He likes crazy girls...
966
01:19:07,208 --> 01:19:09,135
Don't move.
967
01:19:16,645 --> 01:19:18,541
Don't worry.
968
01:19:30,879 --> 01:19:32,686
Diane...
969
01:19:32,687 --> 01:19:34,471
Would you happen to
have 127 francs for me?
970
01:19:34,472 --> 01:19:35,998
Well, 130... It's for the cab...
971
01:19:35,999 --> 01:19:38,832
- He's waiting now.
- Anything you want...
972
01:19:38,833 --> 01:19:40,708
How are you?
973
01:19:41,129 --> 01:19:42,836
Then I told him: "If
it's like that, then"
974
01:19:42,837 --> 01:19:45,337
you can beat it,
nobody's stopping you".
975
01:19:46,221 --> 01:19:48,234
Then the bastard told me that
I was the one who moved into
976
01:19:48,235 --> 01:19:51,235
his house, so my suitcase
is still where I left it...
977
01:19:51,370 --> 01:19:53,722
- So that's it...
- What "that's it"?
978
01:19:53,923 --> 01:19:55,597
Well...
979
01:19:55,598 --> 01:19:56,914
Well, since I didn't
know where to
980
01:19:56,915 --> 01:19:58,206
go, I thought that
for a night...
981
01:19:58,207 --> 01:20:00,832
You can stay here for
however long you wish.
982
01:20:03,204 --> 01:20:07,631
Besides, I have a...
I have a job to offer you.
983
01:20:07,632 --> 01:20:10,915
- A job?
- Mmhmm, a job.
984
01:20:11,407 --> 01:20:13,314
- Oh, yes...
- What kind of job is it?
985
01:20:13,315 --> 01:20:13,991
Baby-sitter.
986
01:20:13,992 --> 01:20:17,075
Food, lodging, and facilities.
And you won't get fired.
987
01:20:17,472 --> 01:20:20,442
- Are you kidding me or what?
- No, Cric adores you,
988
01:20:20,443 --> 01:20:22,061
So do I...
989
01:20:22,062 --> 01:20:23,704
Elaine too...
990
01:20:23,705 --> 01:20:25,448
We really need you to
stay close to her...
991
01:20:25,449 --> 01:20:27,621
at least until the holidays end.
992
01:20:28,867 --> 01:20:30,476
A few years ago, you
told me I was a
993
01:20:30,477 --> 01:20:32,790
bad influence on
your daughter...
994
01:20:32,796 --> 01:20:34,446
That I taught her swear words...
995
01:20:34,447 --> 01:20:37,036
That I made her disrespectful...
996
01:20:39,040 --> 01:20:40,665
If you manage to make
her disrespectful
997
01:20:40,666 --> 01:20:43,155
again, I'll raise a
statue in your honor.
998
01:20:43,156 --> 01:20:46,452
Say yes... Say yes.
999
01:20:54,861 --> 01:20:56,293
She's better this morning...
1000
01:20:56,294 --> 01:20:57,946
Don't worry.
1001
01:20:57,947 --> 01:20:59,316
I'll call you soon then...
I'll be
1002
01:20:59,317 --> 01:21:00,815
home late tonight
since we're mixing.
1003
01:21:00,816 --> 01:21:02,477
Mix, mix...
1004
01:21:02,479 --> 01:21:05,356
- What?
- Mix, mix, darling.
1005
01:21:06,854 --> 01:21:09,114
See you tonight, then.
1006
01:21:10,916 --> 01:21:13,337
I don't... I don't... I don't
really want to go there.
1007
01:21:13,338 --> 01:21:14,631
Do you want me to go with you?
1008
01:21:14,632 --> 01:21:16,747
No, it's better for you to stay.
1009
01:21:16,748 --> 01:21:18,467
See you tonight...
1010
01:21:18,468 --> 01:21:20,343
Bye.
1011
01:21:22,730 --> 01:21:24,741
- Go on...
- Yes...
1012
01:21:24,742 --> 01:21:26,617
See you tonight...
1013
01:21:35,708 --> 01:21:37,444
So this is the daddy.
Tell me, why is
1014
01:21:37,445 --> 01:21:39,622
there an arm missing
from your doll?
1015
01:21:39,623 --> 01:21:43,136
Oh! He doesn't have a willy either!
1016
01:21:44,938 --> 01:21:47,034
Let's find it!
1017
01:21:47,166 --> 01:21:49,487
Where it is?
1018
01:22:02,479 --> 01:22:04,354
Good morning, Mr. Briand.
1019
01:22:04,906 --> 01:22:06,781
I came...
1020
01:22:06,974 --> 01:22:10,276
- Well, my wife told me about yesterday...
- Oh yeah?
1021
01:22:10,864 --> 01:22:12,977
Hazel could never stand cats...
1022
01:22:12,979 --> 01:22:15,309
She's... She's like this...
Well,
1023
01:22:15,310 --> 01:22:18,131
I thought... for the girl...
1024
01:22:19,874 --> 01:22:21,366
That's nice, but you
should never come back
1025
01:22:21,367 --> 01:22:24,076
here... You should never
come back here again!
1026
01:22:25,009 --> 01:22:28,325
- This is really bad...
- I'm going to give you this...
1027
01:22:28,416 --> 01:22:30,686
Since I only have this much
to give, you'll have to
1028
01:22:30,687 --> 01:22:33,748
write me and I'll send you the rest.
Here you are.
1029
01:22:35,395 --> 01:22:37,691
- You'll do it?
- Of course I'll do it.
1030
01:22:37,692 --> 01:22:39,313
This is really good...
It's really good
1031
01:22:39,314 --> 01:22:41,213
that it's ending
like it should...
1032
01:22:41,214 --> 01:22:43,089
Yeah, it's good, yeah.
1033
01:22:43,885 --> 01:22:45,760
It's for the girl...
1034
01:22:47,270 --> 01:22:49,145
Here you are...
1035
01:22:49,294 --> 01:22:53,356
I hope that... that you won't
have bad memories of us...
1036
01:23:06,030 --> 01:23:08,598
How are we going to comb it?
1037
01:23:11,320 --> 01:23:14,041
- She's cute, whose is it?
- She's yours.
1038
01:23:14,354 --> 01:23:15,527
But I already have Ploum...
1039
01:23:15,529 --> 01:23:18,104
Well, she'll have a
little sister then.
1040
01:23:31,124 --> 01:23:33,418
Hey, kitty! Look! Look!
1041
01:23:40,499 --> 01:23:44,859
A little less reverb...
1042
01:23:45,916 --> 01:23:48,979
- Do you think there's too much?
- Oh, yes.
1043
01:23:51,437 --> 01:23:53,312
Of course.
1044
01:23:53,383 --> 01:23:56,776
Stop the boat, I'd had enough.
1045
01:23:56,777 --> 01:23:58,652
Yes.
1046
01:23:58,785 --> 01:24:02,613
Stop the boat,
I just want to get off.
1047
01:24:04,365 --> 01:24:08,207
- Stormy nights...
- But she ate normally at noon?
1048
01:24:08,208 --> 01:24:11,782
She fell upon the roast like
misery falls upon the poor...
1049
01:24:12,274 --> 01:24:15,206
Of course. Yes, I gave
it to her, don't worry...
1050
01:24:15,207 --> 01:24:18,302
She only cried a little when David left...
1051
01:24:19,440 --> 01:24:22,209
Listen, I'm not supposed to say you this,
1052
01:24:22,210 --> 01:24:23,826
But I have some great news:
1053
01:24:23,827 --> 01:24:26,308
He went to sign the
contract with Bergoff.
1054
01:24:26,309 --> 01:24:27,832
I swear that it's signed! You'll
1055
01:24:27,833 --> 01:24:30,142
have to increase my wage now.
1056
01:24:30,812 --> 01:24:33,292
OK! Kisses! Bye!
1057
01:24:37,112 --> 01:24:39,425
Your mommy says she
kisses you everywhere.
1058
01:24:39,426 --> 01:24:42,368
You told here I
cried, you're a bitch.
1059
01:24:42,479 --> 01:24:43,768
Well, it seems to me that you're
1060
01:24:43,769 --> 01:24:45,854
a lot better now, aren't you?
1061
01:24:48,245 --> 01:24:54,067
There's hope around,
there's hope to be found.
1062
01:24:54,427 --> 01:25:00,654
This time I pray,
for a way to keep you inside.
1063
01:25:00,725 --> 01:25:06,854
I'll still go on,
I'll sing a new song.
1064
01:25:07,087 --> 01:25:13,090
I wanna keep your love.
1065
01:25:13,091 --> 01:25:16,444
I'm walking away...
1066
01:26:17,999 --> 01:26:21,477
Cric? Diane?
1067
01:26:23,618 --> 01:26:26,331
Still watching TV, I guess?
1068
01:26:26,514 --> 01:26:29,386
Here she is... But...
1069
01:26:30,457 --> 01:26:33,182
This one's sleeping...
1070
01:26:40,866 --> 01:26:42,796
Oh God!
1071
01:26:50,916 --> 01:26:52,874
Cric!
1072
01:26:53,139 --> 01:26:55,014
Cric!
1073
01:27:40,780 --> 01:27:43,589
What are you doing with
this stuff, Mr. Briand?
1074
01:27:43,937 --> 01:27:46,612
That's not the way
you usually kill people...
1075
01:27:46,713 --> 01:27:50,340
It's with rotten cement...
or bribes...
1076
01:27:50,812 --> 01:27:52,143
Where's my girl?
1077
01:27:52,144 --> 01:27:53,365
You can say goodbye to her,
1078
01:27:53,366 --> 01:27:55,737
because you won't see her again.
1079
01:27:56,281 --> 01:27:58,330
I'm gonna' shoot...
1080
01:27:59,458 --> 01:28:01,583
It's useless, Mr. Briand...
1081
01:28:01,749 --> 01:28:02,802
I'm already dead...
1082
01:28:02,804 --> 01:28:04,679
I'm gonna' fuckin' shoot!
1083
01:28:15,187 --> 01:28:17,479
You can't do anything against me...
1084
01:28:17,843 --> 01:28:20,965
Nobody can do anything against me...
1085
01:28:51,450 --> 01:28:53,741
My wife luckily
thinks of everything...
1086
01:28:53,742 --> 01:28:57,096
Blank cartridges are riskless...
1087
01:28:58,926 --> 01:29:02,090
- Blank cartridges are riskless...
- Yes...
1088
01:29:07,374 --> 01:29:12,864
I'm walking away,
don't care what they say.
1089
01:29:12,865 --> 01:29:19,711
But my love will live forever in my mind...
1090
01:29:19,712 --> 01:29:25,498
I'm walking away,
just walking away.
1091
01:29:25,499 --> 01:29:32,283
But I'll never live my love,
it's the only love I found.
1092
01:29:32,284 --> 01:29:38,207
I'm walking away,
don't care what they say.
1093
01:29:38,208 --> 01:29:44,170
But my love will live forever in my mind...
1094
01:29:44,171 --> 01:29:49,839
In my mind...
1095
01:29:51,958 --> 01:29:53,981
My little bird!
1096
01:30:07,592 --> 01:30:10,250
Thank you for driving me back.
1097
01:30:10,326 --> 01:30:11,882
Tell me, with all the
work you've done
1098
01:30:11,883 --> 01:30:13,331
this week, you must
be exhausted...
1099
01:30:13,332 --> 01:30:14,689
Yes, a bit...
1100
01:30:14,690 --> 01:30:16,138
But tomorrow I'll sleep.
1101
01:30:16,139 --> 01:30:19,548
I'll go into the kitchen,
I'll made a cake for Cric,
1102
01:30:19,650 --> 01:30:22,477
A beef rib for David,
he loves it, and then, uh...
1103
01:30:22,479 --> 01:30:24,530
I'll rest in the afternoon.
1104
01:30:28,520 --> 01:30:30,845
- I love that man.
- Oh, I know.
1105
01:30:30,846 --> 01:30:31,652
How do you know?
1106
01:30:31,654 --> 01:30:34,370
You love him despite everything.
You defend him.
1107
01:30:34,371 --> 01:30:36,408
You still hope he'll change,
and if you still hope
1108
01:30:36,409 --> 01:30:38,618
he'll change then you
must love him, that's it.
1109
01:30:38,619 --> 01:30:40,494
Yes, that's true...
1110
01:30:40,771 --> 01:30:42,762
But I like you too...
1111
01:30:42,763 --> 01:30:45,221
Do you want to come for lunch tomorrow?
1112
01:30:45,288 --> 01:30:47,561
Oh, I feel I first
need to get used
1113
01:30:47,562 --> 01:30:50,082
to this "family friend" role.
1114
01:30:50,083 --> 01:30:53,623
You know, the one who
comes over every Sunday.
1115
01:30:55,604 --> 01:30:57,322
I don't know, do you want me
to offer you some coffee now?
1116
01:30:57,323 --> 01:30:58,281
Oh, no...
1117
01:30:58,282 --> 01:30:59,541
No, because you know clubs will
1118
01:30:59,542 --> 01:31:01,635
be closing in half an hour...
1119
01:31:01,802 --> 01:31:03,769
So I still have a chance not to
1120
01:31:03,770 --> 01:31:05,939
sleep alone... and the one thing
1121
01:31:05,940 --> 01:31:08,485
I hate above all is
to wake up alone...
1122
01:31:08,486 --> 01:31:10,719
especially on Sunday.
1123
01:31:11,412 --> 01:31:13,635
Alright, we'll wait
for you tomorrow then.
1124
01:31:13,636 --> 01:31:15,155
I'll bring the champagne...
1125
01:31:15,156 --> 01:31:19,102
- See you tomorrow then...
- Good night.
1126
01:31:19,104 --> 01:31:22,405
- Good night, especially to you.
- Yes, well...
1127
01:31:27,487 --> 01:31:31,086
- Bye, then. See you tomorrow...
- Ciao.
1128
01:32:00,708 --> 01:32:02,583
David?
1129
01:32:45,604 --> 01:32:48,069
David? David?
1130
01:32:49,265 --> 01:32:51,140
David?
1131
01:33:15,719 --> 01:33:18,121
What a shame... to do
this to a beautiful
1132
01:33:18,122 --> 01:33:20,707
lady like you... It's unfair...
1133
01:33:20,708 --> 01:33:22,058
It's unfair...
1134
01:33:22,059 --> 01:33:24,132
For who?
1135
01:33:24,336 --> 01:33:25,962
For what?
1136
01:33:25,963 --> 01:33:28,062
For a slut...
1137
01:33:28,194 --> 01:33:31,042
What a mess, let me tell you...
1138
01:33:31,043 --> 01:33:33,721
Where's my daughter?
Where's my daughter?
1139
01:33:33,838 --> 01:33:38,264
Don't worry. She's safe.
Now we're going to work.
1140
01:33:47,552 --> 01:33:49,220
No!
1141
01:33:49,221 --> 01:33:51,273
No! No!
1142
01:33:54,151 --> 01:33:56,115
No!
1143
01:33:56,668 --> 01:33:59,759
Come on, your mom's probably
getting anxious.
1144
01:34:24,718 --> 01:34:27,841
Yes? Wait, here she is.
1145
01:34:27,905 --> 01:34:31,331
Hello, Mrs. Briand?
Here's Christine...
1146
01:34:31,332 --> 01:34:33,590
You dirty bitch!
1147
01:34:34,275 --> 01:34:37,490
- Hello mom?!
- Hello? Sweetheart! Where are you?
1148
01:34:37,491 --> 01:34:41,145
- Come mom!
- Tell me, where are you?
1149
01:34:42,445 --> 01:34:44,833
No, I want to see mom!
1150
01:34:45,395 --> 01:34:47,348
What do you want me to do?!
1151
01:34:47,349 --> 01:34:48,492
What do you want me to do?!
1152
01:34:48,493 --> 01:34:51,496
We're going to write a
little letter together, huh?
1153
01:34:57,572 --> 01:35:00,539
Here it is! Write what I say!
1154
01:35:00,540 --> 01:35:02,269
Yes...
1155
01:35:02,270 --> 01:35:05,294
"I, Eliane Briand, in
this night of January
1156
01:35:05,295 --> 01:35:08,883
7th, being of sound mind
and body, declare..."
1157
01:35:08,884 --> 01:35:11,777
"Having killed... Having
killed..." Write!
1158
01:35:11,779 --> 01:35:13,346
"With a knife..."
1159
01:35:13,347 --> 01:35:16,076
"Having killed with a
knife my husband David.
1160
01:35:16,077 --> 01:35:18,795
Briand and his mistress
Diane Valera."
1161
01:35:18,796 --> 01:35:21,968
"And his mistress Diane Valera..."
Write, God damn it!
1162
01:35:21,969 --> 01:35:25,463
"I acted, while temporarily insane..."
1163
01:35:25,464 --> 01:35:26,877
"And now I'm going
to kill myself"
1164
01:35:26,879 --> 01:35:28,180
within the next few minutes...
1165
01:35:28,181 --> 01:35:30,936
"I leave my house, and all my goods, to Mr.
Charles and..."
1166
01:35:30,937 --> 01:35:32,821
"To Mr..."
1167
01:35:33,540 --> 01:35:35,152
"To Mr..."
1168
01:35:35,154 --> 01:35:42,120
"And Mrs. Charles
Bronsky..." B-R-O-N-S-K-Y.
1169
01:35:42,121 --> 01:35:43,331
"And I confide them the custody
1170
01:35:43,332 --> 01:35:44,304
of my daughter Christine."
1171
01:35:44,305 --> 01:35:45,397
Nobody will believe me...
1172
01:35:45,398 --> 01:35:47,330
You don't have anything
to say, alright?
1173
01:35:47,331 --> 01:35:48,837
But I spent all day
long in the studio!
1174
01:35:48,838 --> 01:35:49,766
Nobody will believe me!
1175
01:35:49,767 --> 01:35:51,450
Hazel knows what has to be done!
1176
01:35:51,451 --> 01:35:53,710
No! She's crazy! She's insane!
1177
01:35:53,711 --> 01:35:58,437
Take this, it'll calm you down!
Take this! Take this!
1178
01:36:07,322 --> 01:36:11,122
Drop it, slut. Drop it or
I'll tear you apart.
1179
01:36:13,624 --> 01:36:15,202
Bitch.
1180
01:36:15,204 --> 01:36:17,423
I'll... I'll hit you...
1181
01:36:18,526 --> 01:36:20,401
I'll hit you...
1182
01:36:35,499 --> 01:36:37,374
Die...
1183
01:36:52,235 --> 01:36:54,861
We're gonna kill your daughter, slut!
1184
01:36:54,931 --> 01:36:57,217
We're gonna kill your kid!
1185
01:37:15,073 --> 01:37:17,706
Don't...
1186
01:37:20,675 --> 01:37:22,674
Cry...
1187
01:39:47,995 --> 01:39:49,870
I know you're here!
1188
01:39:50,439 --> 01:39:52,891
You're going to write me that letter!
1189
01:39:53,492 --> 01:39:55,575
Come and write me that letter!
1190
01:39:59,041 --> 01:40:01,517
I'm gonna skin you...
1191
01:40:02,919 --> 01:40:05,170
I'm gonna skin you...
1192
01:40:05,604 --> 01:40:07,495
I'm gonna skin you...
1193
01:40:51,645 --> 01:40:53,520
Wait...
1194
01:40:53,987 --> 01:40:56,187
You have to write me...
1195
01:40:56,257 --> 01:40:58,132
The letter...
1196
01:43:20,916 --> 01:43:25,246
God waits for me... This way.
1197
01:43:39,560 --> 01:43:41,500
Quick! This way!
1198
01:43:44,354 --> 01:43:48,641
We'll take position here
on the left. Careful, huh!
1199
01:44:18,416 --> 01:44:20,123
She locked herself
inside the water tower
1200
01:44:20,124 --> 01:44:22,109
with the two girls when
she saw us coming.
1201
01:44:22,110 --> 01:44:24,258
We don't know whether
or not she's armed.
1202
01:44:24,259 --> 01:44:26,345
But, I don't know...
Did she force her?
1203
01:44:26,346 --> 01:44:29,963
I mean, can't you storm the front?
1204
01:44:29,964 --> 01:44:31,659
Too risky. There's
only one entrance.
1205
01:44:31,660 --> 01:44:34,189
It's impossible to
have a clear shot.
1206
01:44:34,682 --> 01:44:37,282
Anyways, your daughter is her hostage,
1207
01:44:37,351 --> 01:44:38,768
She doesn't have a
reason to hurt her.
1208
01:44:38,769 --> 01:44:40,720
"A reason"? She's crazy!
There is no reason! She
1209
01:44:40,721 --> 01:44:42,534
set the trailer on fire,
now she's going...
1210
01:44:42,535 --> 01:44:45,285
No! Leave me alone!
You aren't going to...
1211
01:44:45,286 --> 01:44:48,565
Calm down.
She's crazy! I know her!
1212
01:44:49,018 --> 01:44:52,301
She'll probably first
formulate her demands...
1213
01:44:52,436 --> 01:44:54,397
We have to wait...
1214
01:44:57,474 --> 01:44:59,349
Where's my daughter?
1215
01:44:59,865 --> 01:45:01,948
I'd like to see my daughter...
1216
01:45:14,102 --> 01:45:17,398
Sweetheart, your hair is messed up...
1217
01:45:17,399 --> 01:45:19,973
What will the neighbors think?
1218
01:45:20,239 --> 01:45:22,269
That your mom abandoned you?
1219
01:45:22,270 --> 01:45:25,083
That you're an unhappy little girl?
Oh, no!
1220
01:45:25,867 --> 01:45:28,090
Let's go back home...
1221
01:45:28,352 --> 01:45:30,502
You'll help your dad
in the garden and
1222
01:45:30,504 --> 01:45:32,893
mom'll do all the
housework, alright?
1223
01:45:32,894 --> 01:45:38,572
Hazel Bronsky, let the girl go and
you won't get hurt.
1224
01:45:40,519 --> 01:45:42,641
You little pest!
1225
01:45:44,145 --> 01:45:45,819
You'll get it for the others!
1226
01:45:45,820 --> 01:45:47,979
No!
1227
01:47:08,118 --> 01:47:09,993
Don't move, OK?
1228
01:47:15,973 --> 01:47:17,879
Mom!
1229
01:47:39,580 --> 01:47:41,758
Come on...
91452
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.