All language subtitles for Paddington.in.Peru.2024.720p.WEB-DL.x265.10Bit-Pahe.in
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,550 --> 00:01:36,384
{\fad(500,500\c&H00ff00&}Cineru.lk{\c} වෙනුවෙන් නිර්මාණය කරන ලද උපසිරැසියකි
{\c&H0000ff&\u1}©කරුණාකර පරිවර්තන අයිතින් සුරකින්න !!{\u0}
2
00:01:40,917 --> 00:01:42,417
{\fad(500,500}ඔහ්...
3
00:01:52,417 --> 00:01:53,917
{\fad(500,500}හ්ම්...
4
00:02:13,625 --> 00:02:14,625
{\fad(500,500}වෝ.
5
00:02:15,875 --> 00:02:16,875
{\fad(500,500}ඔහ්...
6
00:03:10,542 --> 00:03:12,625
{\fad(500,500}ඔයා කොහෙන්ද ආවේ?
7
00:03:15,458 --> 00:03:18,708
{\fad(500,500}හොඳයි, දැන් ඔයා මෙහෙට ආවානේ .
8
00:03:21,708 --> 00:03:27,792
{\fad(500,500}මතක තියාගන්න, පොඩ්ඩෝ,
ඔයා ආයෙත් කවදා හරි අතරමං උනොත්,
9
00:03:27,917 --> 00:03:31,958
{\fad(500,500}නිකමට ගොරවන්න,ඊටපස්සේ මම ආපහු ගොරවන්නම්.
10
00:03:35,500 --> 00:03:37,167
{\fad(500,500}අන්න හරි
11
00:03:42,458 --> 00:03:46,458
{\fad(500,500}ඔයා කොච්චර දුරක හිටියත් මට ඔයාව ඇහෙනවා
12
00:03:49,676 --> 00:03:55,426
{\fad(500,500\c&H1689ff&}PADDINGTON
IN PERU
13
00:04:18,708 --> 00:04:20,125
{\fad(500,500}හ්ම්.
14
00:04:28,750 --> 00:04:31,333
{\fad(500,500}හ්ම්? හහ්.
15
00:04:39,625 --> 00:04:41,458
{\fad(500,500}'Photo Me පාවිච්චි කලාට ස්තූති.'
16
00:04:41,583 --> 00:04:44,250
{\fad(500,500}අනේ එහෙම නෑ
මගේ ෆොටෝ එකක් ගන්නවට ස්තූති.
17
00:04:44,375 --> 00:04:47,125
{\fad(500,500}'හිස් වැසුම් සඳහා අවසර නොමැති බව
කරුණාවෙන් සලකන්න.'
18
00:04:47,250 --> 00:04:50,083
{\fad(500,500}අනේ මට සමාවෙන්න
19
00:04:50,208 --> 00:04:53,125
{\fad(500,500}'හිස් වැසුම් සඳහා අවසර නොමැති බව
කරුණාවෙන් සලකන්න.'
20
00:04:53,250 --> 00:04:54,583
{\fad(500,500}අම්...
21
00:04:54,708 --> 00:04:56,708
{\fad(500,500}හා,හ්ම් .
22
00:04:59,667 --> 00:05:03,292
{\fad(500,500}'කරුණාකර ඔයාගේ මුහුණ රතු රවුම ඇතුලෙන් තියන්න.'
23
00:05:03,417 --> 00:05:05,500
{\fad(500,500}රතු කවය, හරි , අම්...
24
00:05:05,625 --> 00:05:09,292
{\fad(500,500}'ෆොටෝ එක වදිනවා 3,2,1...'
25
00:05:14,667 --> 00:05:18,292
{\fad(500,500}ඔහ්,නෑ ඉන්න!
26
00:05:27,000 --> 00:05:29,333
{\fad(500,500}ඔහ්, නෑ... නෑ, නෑ, නෑ, නෑ!
මේවා මගේ නෙවෙයි.
27
00:05:29,458 --> 00:05:35,333
{\fad(500,500}'ඔයා ගෙවලා තියෙනවා 12ක්... 24ක්...
48ක් පින්තූර වලට .'
28
00:05:35,458 --> 00:05:37,583
{\fad(500,500}ම්ම්-හ්ම්ම්
29
00:05:40,708 --> 00:05:44,000
{\fad(500,500}ස්තූතියි. ඉතුරු තියාගන්න!
30
00:05:47,208 --> 00:05:49,708
{\fad(500,500}හ්ම්... හහ්?
31
00:05:51,458 --> 00:05:54,000
{\fad(500,500}'හිතවත් ලුසී නැන්දේ ,
32
00:05:54,125 --> 00:05:58,875
{\fad(500,500\an8}'මම ඔයාට ලියන්නේ ගොඩක් වැදගත් ආරංචි ටිකක් එක්ක
33
00:05:59,000 --> 00:06:01,333
{\fad(500,500}- ඒක ආවා!
- විශේෂ ඩිලිවරි එකක්.
34
00:06:01,458 --> 00:06:04,417
{\fad(500,500}ස්තූතියි.
35
00:06:08,625 --> 00:06:11,208
{\fad(500,500}මොනතරම් ආශ්චර්යයක්ද.
36
00:06:11,333 --> 00:06:13,333
{\fad(500,500}ඔයා එහෙනම් පාස්පොට් එකකුත් ගත්තා
37
00:06:13,458 --> 00:06:17,500
{\fad(500,500}දැන් ඉතින් ඔයාට
"බාධාවක් නැතුව නිදහසේ එහාට යන්න පුලුවන් ".
38
00:06:17,625 --> 00:06:21,208
{\fad(500,500}'ලුසි නැන්දේ, මම දැන් නිල වශයෙන් "බ්රිතාන්ය ජාතිකයෙක්."
39
00:06:21,333 --> 00:06:23,583
{\fad(500,500}- ඒවගේම අපි ඔයාට තැග්ගක් අරන් ආවා
- ඔහ්?
40
00:06:23,708 --> 00:06:27,500
{\fad(500,500\an8}හොදයි පැඩින්ටන්,බ්රිතාන්යයේ මහත්වරු කුඩයක්
නැතුව යන්නේ නෑ
41
00:06:29,917 --> 00:06:33,167
{\fad(500,500}The Windsorman Deluxe,
ලන්ඩනයේ හොඳම එක !!
42
00:06:33,292 --> 00:06:35,958
{\fad(500,500}ඔයාට ගොඩක් ස්තූතියි
43
00:06:40,333 --> 00:06:42,833
{\fad(500,500}දෙවියනේ. ඒක නම් සුපිරි කුඩයක් .
44
00:06:43,917 --> 00:06:47,833
{\fad(500,500\an8}- ඔහ්, බොටම්ස්!
- ලන්ඩන්! ඔන්න එහෙනම්.
45
00:06:47,958 --> 00:06:51,125
{\fad(500,500\an8}'' වින්ඩ්සර් උද්යානයේ තවත්
චුට්ටක් විතර වෙනස් වෙලා තියෙනවා
46
00:06:51,250 --> 00:06:53,083
{\fad(500,500}'ඔයා අන්තිමට හිටපු කාලෙට පස්සේ .
47
00:06:53,208 --> 00:06:59,250
{\fad(500,500}'ජූඩි විශ්ව විද්යාලයට අයදුම් කරනවා
"කූඩුවට පියාඹනවා" කියලා ක්රියාවලියක් පෙන්නලා
48
00:07:01,542 --> 00:07:03,375
{\fad(500,500}'බ්රවුන් නෝනා උදව් කරනවා.'
49
00:07:08,667 --> 00:07:11,792
{\fad(500,500\an8}'මේක "කැම්පස්" කියලා තැනකට යන්න ඕන කියලා ඇතුලත් වෙනවා'
50
00:07:11,917 --> 00:07:13,583
{\fad(500,500}ඒවගේම මේ තමයි පොදු කාමරය.
51
00:07:13,708 --> 00:07:15,708
{\fad(500,500\an8}'පේන විදිහට , ඔයා ඔයත් එක්ක දෙමව්පියෙක්
එක්කන් යන්න ඕන ...'
52
00:07:16,375 --> 00:07:20,708
{\fad(500,500}- මෙතන ඇත්තටම හරිම විනෝදජනකයි නේද?
- ඉතින් කවුරුමහරි අඩන්න කෙනෙක් ඉන්නවා .'
53
00:07:20,833 --> 00:07:21,917
{\fad(500,500}මට සමාවෙන්න
54
00:07:22,042 --> 00:07:24,042
{\fad(500,500}ඒක නෙවෙයි,ජොනතන් කාමරයෙන් එලියට යන්නේ කලාතුරකින්
55
00:07:24,167 --> 00:07:28,292
{\fad(500,500}එයා වැඩිපුරම කාලය ගත කරන්නේ ගේම් එකේම තමයි
56
00:07:29,250 --> 00:07:32,833
{\fad(500,500\an8}'දැන් එයා පුලුවන් තරම් පොඩි දෙයක් කරන්න
පවා ලොකු උත්සහයක් දරනවා ,
57
00:07:32,958 --> 00:07:36,333
{\fad(500,500}'අන්න ඒකයි එයා
"The Bicy-chill" එක හැදුවේ ...
58
00:07:38,542 --> 00:07:40,708
{\fad(500,500}'..."ගොබ්ස්ලී"...
59
00:07:41,250 --> 00:07:45,417
{\fad(500,500}'...ඒවගේම එයාගේ වටිනාම නිර්මාණය තමයි ...
"ද ස්නැක් හැක්"එක ...
60
00:07:47,083 --> 00:07:48,542
{\fad(500,500\an8}'...patent pending.'
61
00:07:48,667 --> 00:07:49,750
{\fad(500,500}ඔයා දන්නවද, අපි මේ කතා කරකර හිටියේ
62
00:07:49,875 --> 00:07:54,917
{\fad(500,500}සමහරවිට මේ දක්ෂ දේවල් නිදන කාමරයෙන්
එළියට ගන්න කාලය ඇවිල්ල ඇති කියලා .
63
00:07:55,042 --> 00:07:56,458
{\fad(500,500}ඇත්ත ලෝකයට
64
00:07:57,500 --> 00:07:59,625
{\fad(500,500}- හ්ම්ම් ...
65
00:07:59,750 --> 00:08:01,375
{\fad(500,500}ඒකට ඇත්තටම සමහර දොරවල් අරින්න පුලුවන්
66
00:08:05,083 --> 00:08:09,500
{\fad(500,500\an8}'බ්රවුන් මහත්මිය කියන්නේ දැන් දරුවන්
ලොකු වෙලා නිසා ඒක විශිෂ්ටයි කියලා",
67
00:08:09,625 --> 00:08:13,417
{\fad(500,500}'මොකද දැන් එයාට එයාගේ අලුත් කලා ව්යාපෘතියට
ගොඩක් වෙලාව තියෙනවා.'
68
00:08:14,292 --> 00:08:15,542
{\fad(500,500}"සෝෆා වල හිටපු කාලේ "?
69
00:08:15,667 --> 00:08:20,542
{\fad(500,500}අපේ පවුලේ ඔක්කොම අය එකට
සෝෆා එකක ඉදගත්ත කාලයක් මතකද ?
70
00:08:47,625 --> 00:08:50,458
{\fad(500,500\an8}මං අවුරුදු 10 කින් අකුරු ප්රෙහේලිකාවක් ඇද්දේ නෑ
71
00:08:52,833 --> 00:08:54,667
{\fad(500,500}ඊලඟට මොකක්ද වෙන්නේ ?
72
00:08:56,917 --> 00:09:00,375
{\fad(500,500\an8}'බ්රවුන් මහත්තයා මේ මොහොතේ එයාගේ රක්ෂණ සමාගමත් එක්ක ටිකක් කාර්යබහුලයි
73
00:09:00,500 --> 00:09:03,375
{\fad(500,500}'මොකද එයාට අලුත් ලොක්කෙක් ඉන්නවා,
ඇමරිකානුවෙක්.'
74
00:09:03,500 --> 00:09:08,625
{\fad(500,500\an8}වසර 150ක් පුරා, රිස්ක්වර්ත් සහ හාසර්ඩ්ස්බි
අවදානම තක්සේරු කරනගමන් ඉන්නවා.
75
00:09:08,750 --> 00:09:15,500
{\fad(500,500}අපගේ අවදානම් අත්පොත්වල
දන්නා ලෝකයේ සෑම අවදානමක්ම විශ්ලේෂණය කරලා තියෙන්නේ ,
76
00:09:15,625 --> 00:09:21,000
{\fad(500,500}අයිතමගත කරලා, වර්ගීකරණය කරලා, අකාරාදී
සහ වෘත්තීයමය වශයෙන් බැඳීලා තියෙන්නේ .
77
00:09:21,125 --> 00:09:23,625
{\fad(500,500}ඕවා විසික් කරලා දාන්න
78
00:09:25,042 --> 00:09:27,167
{\fad(500,500}ඒත් ඒවා ලැමිනේට් කරලා තියෙන්නේ
79
00:09:27,292 --> 00:09:29,125
{\fad(500,500}හෙන්රි, ඔයාට මෙතන සාර්ථක වෙන්න ඕන නම්,
80
00:09:29,250 --> 00:09:32,417
{\fad(500,500}ඔයා අවදානම ලගට යන්න ඕන ...
81
00:09:33,208 --> 00:09:36,167
{\fad(500,500}ඒක වෙනුවට ඔයා ඒක බදාගන්න ඕන!
82
00:09:36,292 --> 00:09:38,208
{\fad(500,500}ඔයාගේ ලට්ටේ එක, මැඩිසන් .
83
00:09:38,792 --> 00:09:43,917
{\fad(500,500}හෙන්රි, ඔයාට මාත් එක්ක වැඩ කරන්න ඕන නම්,
ඔයා කරන්න ඕන අවදානම බාරගන්න එක විතරයි.
84
00:09:48,208 --> 00:09:49,250
{\fad(500,500}අවදානම් බදාගන්න
85
00:09:53,458 --> 00:09:54,458
{\fad(500,500}හ්ම්ම් ...
86
00:09:54,583 --> 00:09:57,500
{\fad(500,500\an8}'මේ අතර බර්ඩ් මහත්මිය ,
අන්තිමට වෙලාවක් හොයාගෙන
87
00:09:57,625 --> 00:09:59,667
{\fad(500,500\an8}'tඑයා කරන්න ඕන දේවල් ලයිස්තුවෙන් මාක් කරන්න .'
88
00:09:59,792 --> 00:10:01,792
{\fad(500,500}ඊළඟට, fuse box එක !
89
00:10:05,875 --> 00:10:09,292
{\fad(500,500}'ඇත්තටම,
වින්ඩසොර් උද්යානයේ විශාලතම වෙනස, '
90
00:10:09,417 --> 00:10:12,708
{\fad(500,500}'බ්රවුන්ස්
එකම නිවසේ ජීවත් උනත් ,
91
00:10:12,833 --> 00:10:16,000
{\fad(500,500}ඒත් තවදුරටත් එයාලා එකට වැඩි කාලයක් ගත කරන එකක් නෑ
92
00:10:23,625 --> 00:10:28,083
{\fad(500,500}ඒත් ලන්ඩන් වල ජිවිතය ටිකක් විතර අපූරුයි
93
00:10:28,208 --> 00:10:32,625
{\fad(500,500}'ඒවගේම මම ගෙදර ඉන්නවා වගේ මට දැනෙනවා.
94
00:10:32,750 --> 00:10:34,708
{\fad(500,500}'ගොඩාක් ආදරෙයි Pගෙන්...'
95
00:10:34,833 --> 00:10:38,333
{\fad(500,500}පැඩින්ටන්,පේරු වලින් ලියුමක් ඇවිත්
ඒක ආවේ අද උදේ
96
00:10:39,417 --> 00:10:41,917
{\fad(500,500}ඔහ්! ස්තූතියි.
97
00:10:43,083 --> 00:10:45,833
{\fad(500,500}ඒත් මේ ලුසී නැන්දාගේ අත් අකුරු නෙවෙයිනේ.
98
00:10:47,542 --> 00:10:49,708
{\fad(500,500}"හිතවත් පැඩින්ටන්...."
99
00:10:49,833 --> 00:10:52,875
{\fad(500,500}"...ඔයාව මේවාට ගාවගත්තට සමාවෙන්න ,
අපි කවදාවත් හම්බෙලා නෑ .
100
00:10:53,000 --> 00:10:57,000
{\fad(500,500}"මම විශ්රාමික වලසුන්ගේ
නිවසේ පූජ්ය මව්තුමිය ,.
101
00:10:57,125 --> 00:11:01,417
{\fad(500,500}"ඒවගේම මට බයයි ඔයාගේ ලුසී නැන්දා ගැන ටිකක්
කනස්සල්ලට පත් වෙන ආරංචියක් මට තියෙනවා."
102
00:11:02,500 --> 00:11:03,583
{\fad(500,500}හරියට ගැහුවා !
103
00:11:03,708 --> 00:11:09,083
{\fad(500,500}ඇය අපේ ක්ලබ් එකේ සතුටින්
ඉන්න සාමාජිකයෙක් . {\c&Hfffc30&} බිංගෝ.
104
00:11:09,208 --> 00:11:12,375
{\fad(500,500}ඒත් ටිකක් ලොකු වෙනසක් වෙලා තියෙනවා
105
00:11:12,500 --> 00:11:19,208
{\fad(500,500}"එයා එයාගේ කාමරේ පැය ගනං තනියම ගත කරන අතර
එයාට ඔයාව ගොඩක් මතක් උනා .
106
00:11:22,208 --> 00:11:24,333
{\fad(500,500}"කරුණාකරලා මම ඔයාට මේවා ලිව්වා කියලා කියන්න එපා!,
107
00:11:24,458 --> 00:11:27,000
{\fad(500,500}"එයා කැමති නෑ ඔයා
මේ වගේ දේවල් වලින් කරදර වෙනවට."
108
00:11:27,125 --> 00:11:32,458
{\fad(500,500}"ඒත් මට හිතුනා ඔයාට කියන්න ලුසි නැන්දා මොකක්හරි අවුලකින් ඉන්නේ ."
109
00:11:32,583 --> 00:11:36,750
{\fad(500,500}"ඔබේම විශ්වාසි.
ගරු මව්තුමිය."
110
00:11:37,625 --> 00:11:42,708
{\fad(500,500}ලුසි නැන්දාගේ මොකක්හරි අවුලක්
තියෙනවා . මට නම් තේරෙන්නේ නෑ
111
00:11:42,833 --> 00:11:44,667
{\fad(500,500}ඔහ්, පැඩින්ටන්.
112
00:11:44,792 --> 00:11:46,667
{\fad(500,500}එයාට ඇත්තටම ඔයාව මතක් වෙනවා ඇති.
113
00:11:46,792 --> 00:11:52,333
{\fad(500,500}එයා මට කරපු හැම දේකටත් පස්සේ
මට එයාගේ තනිකම දරාගන්න බෑ
114
00:11:52,458 --> 00:11:54,917
{\fad(500,500}- අපිට මොකක්ද කරන්න පුලුවන් ?
- අපිට කරන්න පුලුවන් ගොඩක් දේවල් නෑ
115
00:11:55,708 --> 00:11:58,792
{\fad(500,500}අපිට හැමදේම දාලා පේරු වලට පියාඹන්න
පුළුවන් වෙයි කියලා හිතන්න බෑ !
116
00:12:02,042 --> 00:12:03,875
{\fad(500,500}මං දන්නවා
ඔයා මොකාටද එන්න හදන්නේ කියලා ,මේරී
117
00:12:04,000 --> 00:12:06,458
{\fad(500,500}ඒක සුපිරිම අදහසක්
118
00:12:07,000 --> 00:12:08,750
{\fad(500,500}ලුසි නැන්දාට
පැඩින්ටන් ව මතක් වෙන්නේ නැද්ද ?
119
00:12:08,875 --> 00:12:12,750
{\fad(500,500}එයාට එයාගේ පාස්පෝට් එක හම්බුනා.එයාගේ
පවුලට ඕන ඇති එයත් එක්ක කාලය ගත කරන්න
120
00:12:12,875 --> 00:12:13,875
{\fad(500,500}එහෙමද ?
121
00:12:15,208 --> 00:12:16,625
{\fad(500,500}ඔව්! අපි ඒක කරමු!
122
00:12:16,750 --> 00:12:17,750
{\fad(500,500}පේරු වලට ට්රිප් එකක් යමු!
123
00:12:17,875 --> 00:12:20,375
{\fad(500,500}පේරු වලට පවුලේ නිවාඩුවක්.
124
00:12:20,500 --> 00:12:22,375
{\fad(500,500}- පේරු? අපි එහේ යනවද ?
- ඔව්!
125
00:12:22,500 --> 00:12:25,417
{\fad(500,500}උන්නතාංශ අසනීප සහ හඳුනා නොගත් වනාන්තර සහිත දේශය.
126
00:12:25,542 --> 00:12:30,417
{\fad(500,500}ඊට අමතරව ලෝකයේ
භයානකම මාර්ග තුනකින් එකක්
127
00:12:31,708 --> 00:12:37,125
{\fad(500,500}හරියටම! අවදානම් තක්සේරු
දෘෂ්ටි කෝණයකින් පේරු කියන්නේ ...
128
00:12:38,667 --> 00:12:41,125
{\fad(500,500}'පුලුවන් තරම් අවදානම වැළඳ ගන්න, හෙන්රි .'
129
00:12:44,875 --> 00:12:46,875
{\fad(500,500}...එහෙ තමයි හරියටම අපි යන්න ඕන.
130
00:12:47,625 --> 00:12:51,583
{\fad(500,500}ඔව් ඔව් යමු!
Oh, Paddington, this is so exciting.
131
00:12:51,708 --> 00:12:53,875
{\fad(500,500}පේරු!
132
00:12:54,375 --> 00:12:58,417
{\fad(500,500}පැඩින්ටන් පේරු යනවා එහ්?
කවදා වගේද යන්නේ ?
133
00:12:58,542 --> 00:13:00,083
{\fad(500,500}හෙට යන්නේ
134
00:13:00,208 --> 00:13:04,208
{\fad(500,500} මට ලුසී නැන්දාව දකිනකන් ඉවසිල්ලක් නෑ
ඒවගේම මේක පොඩ්ඩක් බලන්නකො ඇත්තෙන්ම.
135
00:13:05,833 --> 00:13:07,667
{\fad(500,500}
136
00:13:07,792 --> 00:13:09,958
{\fad(500,500}මම නිල වශයෙන් බ්රිතාන්ය ජාතිකයෙක්, ඔයා දන්නවනේ.
137
00:13:10,417 --> 00:13:14,042
{\fad(500,500}And not before time.
අපිට ඔයාව ලැබිච්ච් එක වාසනාවක් , මිස්ටර් බ්රවුන් .
138
00:13:15,208 --> 00:13:19,542
{\fad(500,500}ඒක මට මතක් කරනවා,
මට ඔයාටයි ජුඩි ටයි ගමන යන්න කලින් දෙයක් එන්න තියෙනවා
139
00:13:19,667 --> 00:13:21,667
{\fad(500,500}මං එනකන් ඔය තේ එක බිලා බනිස් ටික කන්නකෝ
140
00:13:29,167 --> 00:13:37,917
{\fad(500,500}හ්ම්ම්?
141
00:13:48,750 --> 00:13:50,333
{\fad(500,500}පේරු වලට මාර්ගෝපදේශ පොතක්
142
00:13:50,792 --> 00:13:54,292
{\fad(500,500}සමහරවිට "සෙප්පලින් සංචාරය" පිළිබඳ පරිච්ඡේදය නොසලකා හරින්න .
143
00:13:55,958 --> 00:13:59,875
{\fad(500,500}බ්රවුන් මහත්තයෝ ?
ඔයා හොල්මනක්වත් දැක්කද ?
144
00:14:00,000 --> 00:14:03,875
{\fad(500,500}මිස්ටර් ගෘබර්, අර පිලිමය...
මොකක්ද ඒක ?
145
00:14:04,000 --> 00:14:06,667
{\fad(500,500}අහ්, ඔයා කියන්නේ මගේ පේරු එකතුව ගැන නේ
146
00:14:06,792 --> 00:14:11,042
{\fad(500,500}ඒක... ගොරවනවා වගේ.
මට කතා කරනවා වගේ.
147
00:14:12,458 --> 00:14:16,042
{\fad(500,500}මගේ මව්බිමේ දේවල්
මට නිතරම කතා කරනවා.
148
00:14:16,500 --> 00:14:20,002
{\fad(500,500}ඒක නම් හරිම අමුතුයි .මිස්ටර් ගෘබර්,
මිස්ටර් බ්රවුන් ඔයා දන්නවානේ
149
00:14:20,026 --> 00:14:22,875
{\fad(500,500}වෙන රටක පුරවැසියෙක් වෙන එක ,
150
00:14:23,000 --> 00:14:30,792
{\fad(500,500}අපූරු දෙයක් උනත් ,
ඒක හරි අමුතු හැගීම් ඇති කරන්න පුලුවන්
151
00:14:30,917 --> 00:14:36,750
{\fad(500,500}අනේ මම නෙවෙයි ගෘබර් මහත්තයෝ .
මගේ හිතට ටිකක් අවුල්
152
00:14:38,250 --> 00:14:41,583
{\fad(500,500}ඒත් මම ලුසි නැන්දාගෙන් ඒ පිලිමේ ගැන අහලා බලන්න ඕන
153
00:14:43,000 --> 00:14:46,875
{\fad(500,500}පූජ්ය මව්තුමනි , මගේ මුණුබුරා පැඩින්ටන්
මාව බලන්න එනවලු ,
154
00:14:47,000 --> 00:14:49,125
{\fad(500,500}එකපාරටම
155
00:14:49,250 --> 00:14:50,917
{\fad(500,500}හලෙලූයා!
156
00:14:52,833 --> 00:14:55,500
{\fad(500,500}හැමෝම ලෑස්ති වෙන්න.
එයා එනවා.
157
00:14:57,542 --> 00:14:59,875
{\fad(500,500\c&Hffff00&}♪ අපි ලෑස්ති වෙමු පැඩින්ටන් වෙනුවෙන් ♪
158
00:15:00,000 --> 00:15:01,958
{\fad(500,500\c&Hffff00&}♪ පේරු වලට එන පැඩින්ටන් වෙනුවෙන් ♪
159
00:15:02,083 --> 00:15:04,250
{\fad(500,500\c&Hffff00&}♪ එයා දුර ඉදන් එනවා මෙහෙ නවතින්න ♪
160
00:15:04,375 --> 00:15:08,042
{\fad(500,500\c&Hffff00&}♪ ඒ වගේම කරන්න ගොඩක් දේවල් තියෙනවා! ♪
161
00:15:11,000 --> 00:15:14,458
{\fad(500,500\c&Hffff00&}♪ සූදානම් කරන්න හා ඇසුරුම් කරන්නත් දේවල් තියෙනවා♪
162
00:15:14,583 --> 00:15:17,000
{\fad(500,500\c&Hffff00&}♪ කිසිම සැලැස්මක අඩුපාඩුවක් තියෙන්න හොද නෑ ...♪
163
00:15:18,458 --> 00:15:20,208
{\fad(500,500}'ඒක නම් හොද බනිසක් .'
164
00:15:20,792 --> 00:15:21,958
{\fad(500,500\c&Hffff00&}♪ කම්මැලි වෙන්න වෙලාවකුත් නෑ♪
165
00:15:22,083 --> 00:15:22,917
{\fad(500,500\c&Hffff00&}♪ අපි ඉක්මනටම ඉස්සරහට යන්න ඕන♪
166
00:15:23,042 --> 00:15:25,375
{\fad(500,500\c&Hffff00&}♪ ඔයාගේ මුනුපුරාව ඔයා ගාවට අරන් එන්න ...♪
167
00:15:25,500 --> 00:15:26,583
{\fad(500,500}පරිස්සමෙන්!
168
00:15:26,708 --> 00:15:28,667
{\fad(500,500\c&Hffff00&}♪ අපි ලෑස්ති වෙමු පැඩින්ටන් වෙනුවෙන් ♪
169
00:15:28,792 --> 00:15:30,625
{\fad(500,500\c&Hffff00&}♪ පේරු වලට එන පැඩින්ටන් වෙනුවෙන් ♪
170
00:15:30,750 --> 00:15:32,833
{\fad(500,500\c&Hffff00&}♪අද එක්සත් රාජධානියේ සිට පිටත් වෙනව♪
171
00:15:32,958 --> 00:15:35,167
{\fad(500,500\c&Hffff00&}♪ මං ප්රාර්ථනා කරනවා එයාලා පරක්කු නොවෙන්න කියා♪
172
00:15:35,292 --> 00:15:37,375
{\fad(500,500\c&Hffff00&}♪ කරන්න සහ බලන්න ගොඩක් දේවල් තියෙනවා......♪
173
00:15:37,500 --> 00:15:39,708
{\fad(500,500}එයාට duty free එකෙන් මොනාහරි අරන් එන්න කියන්න ?
174
00:15:39,833 --> 00:15:44,083
{\fad(500,500\c&Hffff00&}♪ පැඩින්ටන්ට පේරු වලට ඉක්මනට එන්න පුලුවන් වෙන්න♪
175
00:15:46,125 --> 00:15:47,792
{\fad(500,500\c&Hffff00&}♪ අපි ලෑස්ති වෙමු පැඩින්ටන් වෙනුවෙන් ♪
176
00:15:47,917 --> 00:15:51,625
{\fad(500,500\c&H00ffff&\i1}ඔබේ තැටි මේසය
ආරක්ෂිතව ගබඩා කර ඇතිදැයි බලන්න.{\i0}
177
00:15:54,042 --> 00:15:57,542
{\fad(500,500\i1\c&H00ffff&}ඔයාලගේ ජීවිතාරක්ෂක කබාය පුම්බන්න ඕන නම් රතු ලණුව අදින්න{\c}{\i0}
178
00:15:59,125 --> 00:16:01,542
{\fad(500,500}එයාලා ඒක දැන් කරන්න කිව්වේ නෑ පැඩින්ටන්
179
00:16:02,708 --> 00:16:04,042
{\fad(500,500}ඔහ්, සමාවෙන්න.
180
00:16:07,125 --> 00:16:11,875
{\fad(500,500}හ්ම්? ම්ම්ම්.
181
00:16:12,000 --> 00:16:14,667
{\fad(500,500}- පැඩින්ටන්?
- ඔහ්, සමාවෙන්න.
182
00:16:14,792 --> 00:16:18,625
{\fad(500,500\c&Hffff00&}♪ අපි ලෑස්ති වෙමු පැඩින්ටන් වෙනුවෙන් ♪
183
00:16:24,125 --> 00:16:26,917
{\fad(500,500}ඔහ්...
අහ්.
184
00:16:30,667 --> 00:16:32,083
{\fad(500,500}පේරු වලට සාදරෙන් පිලිගන්නවා
185
00:16:46,833 --> 00:16:47,833
{\fad(500,500}ලස්සන දර්ශනයක් .
186
00:16:47,958 --> 00:16:49,125
{\fad(500,500}ඔහ්, ඔව්.
187
00:16:50,583 --> 00:16:52,208
{\fad(500,500}ඌහ් ...
188
00:17:00,833 --> 00:17:03,208
{\fad(500,500}ඔහ්,ඔයාට තමයි ඒක
189
00:17:03,333 --> 00:17:05,458
{\fad(500,500}ඒකට කියන්නේ මාමලේඩ් කියලා
190
00:17:07,791 --> 00:17:10,041
{\fad(500,500\c&Hffff00&}♪ එයාගේ ගමන් තහවුරු උනා ♪
191
00:17:10,166 --> 00:17:12,166
{\fad(500,500\c&Hffff00&}♪ කිසිම දෙයක් ආපහු හරවන්න බෑ ♪
192
00:17:12,291 --> 00:17:14,333
{\fad(500,500\c&Hffff00&}♪ ශුද්ධ සොහොයුරියනි, නවක කන්යා සොහොයුරියනි ♪
193
00:17:14,458 --> 00:17:16,500
{\fad(500,500\c&Hffff00&}♪ක්රියාකාරී ස්ථානවලට , හැමෝම ♪
194
00:17:25,291 --> 00:17:27,458
{\fad(500,500\c&Hffff00&}♪ පැඩින්ටන් වෙනුවෙන් ♪
195
00:17:27,583 --> 00:17:32,583
{\fad(500,500\c&Hffff00&}♪ පේරු වලට ආපු පැඩින්ටන් ♪
196
00:17:42,417 --> 00:17:44,833
{\fad(500,500\c&Hffff00&}♪ පේරු වලට ආපු පැඩින්ටන් ♪
197
00:18:02,542 --> 00:18:05,375
{\fad(500,500}ඔහ්... ඇත්ත ප්රමාණය.
198
00:18:05,734 --> 00:18:46,434
{\fad(500,500\c&H8136ff&\fnWingdings}?{\c}{\fn\c&H8136ff&}පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම{\c&H8136ff&\fnWingdings}?{\c}{\fn}
{\c&H00ff00&}★♠නෙත්මිර දසිදු මුණසිංහ♠★{\c}
{\c&H0000ff&}කරුණාකර පරිවර්තන අයිතිය සුරකින්න!!!
199
00:18:46,583 --> 00:18:48,542
{\fad(500,500}- ලුසී නැන්දේ!
- පැඩින්ටන්!
200
00:18:48,667 --> 00:18:50,292
{\fad(500,500}ලුසි නැන්දේ,අපි ආවෝ .
201
00:18:50,417 --> 00:18:51,958
{\fad(500,500}- හෙලෝ, සුබ දහවලක්!
- ඔහ්...
202
00:18:52,542 --> 00:18:54,208
{\fad(500,500}ලුසී නැන්දේ?
203
00:18:54,333 --> 00:18:55,792
{\fad(500,500}ඔහ්! හෙලෝ?
204
00:18:55,917 --> 00:18:57,958
{\fad(500,500}හෙලෝ
205
00:18:58,083 --> 00:18:59,708
{\fad(500,500}කරුණාකරලා කාටහරි කියන්න පුලුවන්ද ලුසි නැන්දාගේ කැබින් එකට යන්නේ කොහොමද කියලා
206
00:19:00,208 --> 00:19:03,542
{\fad(500,500}- ඔව්,මේ පැත්තෙන් යන්න , ඒත් මම ...
- ස්තූතියි.
207
00:19:04,500 --> 00:19:06,167
{\fad(500,500}ලුසි නැන්දේ!
208
00:19:07,000 --> 00:19:09,250
{\fad(500,500}ලුසි නැන්දේ,මේ මම !
209
00:19:11,250 --> 00:19:12,583
{\fad(500,500}ලුසි නැන්දේ?
210
00:19:15,250 --> 00:19:16,917
{\fad(500,500}ලුසි නැන්දේ?
211
00:19:18,208 --> 00:19:19,625
{\fad(500,500}පැඩින්ටන්...
212
00:19:20,083 --> 00:19:22,542
{\fad(500,500}අතුරුදන්? මොකක්ද ඔයා කියන්නේ?
213
00:19:22,667 --> 00:19:24,750
{\fad(500,500}එයා ගිහින්,අපිට
කිසිම අදහසක් නෑ එයා කොහෙද කියලා.
214
00:19:24,875 --> 00:19:26,125
{\fad(500,500}මොකක්ද ඔයා {\c&H00ffff&}"ගිහින් "{\c}කියන්නේ ?
215
00:19:26,250 --> 00:19:30,250
{\fad(500,500}හොදයි,පේන විදිහට එයා මොකක්හරි
ගවේෂණයක ඉන්නේ කැලෑවක..
216
00:19:30,375 --> 00:19:32,625
{\fad(500,500}දැන් ? ඒත් අපි එනවා කියලා එයා දැනන් හිටියා නේ
217
00:19:32,750 --> 00:19:34,583
{\fad(500,500}හොඳයි, ඒක තමයි අද්භූත දේ.
218
00:19:34,708 --> 00:19:39,250
{\fad(500,500}ඇය ඔයා එයි කියලා ඇගිලි ගැන ගැන හිටියේ
219
00:19:39,375 --> 00:19:42,708
{\fad(500,500}ඒත්... මම කියන්න බයයි
මම ඒක ලියපු දවසේ ඉදලා ,
220
00:19:42,833 --> 00:19:45,375
{\fad(500,500}ඔයාගේ නැන්දගේ හැසිරිම ටිකක් කරදරකාරි උනා
221
00:19:47,542 --> 00:19:50,458
{\fad(500,500}'පේන විදිහට එයා මොනාහරි හොයනගමන් හිටියේ.'
222
00:19:54,250 --> 00:19:56,250
{\fad(500,500}ඒක මොකක් උනත් ,
එයා ඒකට ඇබ්බැහි වෙලා හිටියේ .
223
00:19:56,375 --> 00:19:58,583
{\fad(500,500}මං කියන්නේ හැමදෙයක්ම රහසිගතව තිබ්බේ .
224
00:19:59,250 --> 00:20:01,417
{\fad(500,500}'ඒවගේම අපි එයාව පොඩ්ඩක් බලන්න ගියා ....'
225
00:20:07,000 --> 00:20:08,042
{\fad(500,500}...ගියාහම ඇය එතන නෑ .
226
00:20:08,167 --> 00:20:10,500
{\fad(500,500}ලුසි නැන්දා එහෙම නෑනේ
227
00:20:10,625 --> 00:20:13,875
{\fad(500,500}මොකක්හරි අවුලක් තියෙනවා..
අපි කට්ටියක්ව දාන්න ඕන එයාව හොයන්න !
228
00:20:14,000 --> 00:20:16,833
{\fad(500,500}ඒත් අපි දැනටමත් යැව්වා,පැටියෝ
229
00:20:19,458 --> 00:20:23,208
{\fad(500,500}මට දුකයි එයාලට හම්බුනේ මේවා විතරයි ,
ගගේ ගහගෙන ගියා .
230
00:20:26,458 --> 00:20:30,583
{\fad(500,500}ලුසී නැන්දාගේ විශේෂ බ්රේස්ලට් එක.
එයා කවදාවත් මේක ගලවන්නේ නෑ...
231
00:20:31,500 --> 00:20:38,208
{\fad(500,500}...කැඩුනොත් මිසක්
232
00:20:38,333 --> 00:20:39,500
{\fad(500,500}පැඩින්ටන්...
233
00:20:39,625 --> 00:20:42,292
{\fad(500,500}මං දන්නේ නෑ එයාට මොකක්ද
උනේ කියලා . බ්රවුන් නෝනා ...
234
00:20:43,000 --> 00:20:45,958
{\fad(500,500}එයාට තුවාල වෙලා නැත්නම් කලබලෙකද දන්නේ නෑ
235
00:20:46,083 --> 00:20:50,042
{\fad(500,500}එයාට කන්නාඩිය නැතුව කිසිම දෙයක් පෙන්නේ නෑ
ඒවගේම... මට එයාව හොයාගන්න වෙනවා..
236
00:20:51,250 --> 00:20:56,792
{\fad(500,500}හොදයි පැඩින්ටන් ,මම මේක කියන්න කැමති නැ,
ඒත් ඇමේසනය ටිකක් විතර...
237
00:21:04,458 --> 00:21:06,458
{\fad(500,500}...ලොකුයිනේ
238
00:21:09,125 --> 00:21:11,583
{\fad(500,500}- පැඩින්ටන්...
- අපි උත්සහා කරන්න ඕන
239
00:21:11,708 --> 00:21:14,000
{\fad(500,500} ලුසි නැන්දා කවදාවත් මාව අතැරියේ නෑ
240
00:21:14,125 --> 00:21:17,042
{\fad(500,500}අනේ, අද රෑ නම් අපිට කරන්න දෙයක් නෑ .
241
00:21:17,167 --> 00:21:19,750
{\fad(500,500}අනික ඔයාලට ගොඩක් මහන්සි ඇති නේ මේ ගමන ඇවිත්
242
00:21:19,875 --> 00:21:22,042
{\fad(500,500}- කන්යා සොයුරියෝ ඔයාලගේ කාමර පෙන්වයි.
- ස්තූතියි
243
00:21:22,167 --> 00:21:23,583
{\fad(500,500}ඔයාට ගොඩක් ස්තූතියි
244
00:21:29,208 --> 00:21:30,833
{\fad(500,500}හ්ම්...
245
00:21:31,708 --> 00:21:36,500
{\fad(500,500}අන්ධකාරය එලි කරන්න ඕන වෙන්නේ
එක විශ්වාසයක ඉටිපන්දමක් විතරයි
246
00:21:39,875 --> 00:21:41,417
{\fad(500,500}මොකක්හරි හොද දෙයක් වෙයි
247
00:21:48,167 --> 00:21:52,000
{\fad(500,500}ඔයා කොහෙද ලුසි නැන්දේ?
ඔයා මොනවද මේ හොයන්නේ ?
248
00:21:54,542 --> 00:21:58,958
{\fad(500,500}අඩුම තරමේ ඔයාට තිබ්බා මට
හෝඩුවාවක් ඉතුරු කරලා යන්න
249
00:22:03,875 --> 00:22:06,208
{\fad(500,500}අනේ මගේ දෙවියනේ !
මේක තමයි ඒක
250
00:22:06,333 --> 00:22:08,708
{\fad(500,500}මේ පොලොව ටිකක් බුරුල් .
251
00:22:08,833 --> 00:22:11,833
{\fad(500,500}සමහරවිට රහස් මැදිරියක් තියෙන්න පුලුවන්
නැත්නම් ...
252
00:22:13,125 --> 00:22:17,417
{\fad(500,500}ඔහ්!
ම්ම්ම්?
253
00:22:23,000 --> 00:22:24,083
{\fad(500,500}හහ්?
254
00:22:24,792 --> 00:22:27,250
{\fad(500,500}මං කැමති අතුරුදහන් වෙච්ච් වලහෙක් ගැන වාර්තා කරන්න
255
00:22:27,375 --> 00:22:31,625
{\fad(500,500}දුඹුරු ඇස්, දුඹුරු ලොම්...
හොඳයි, ඇත්තටම, දුඹුරු විතරයි.
256
00:22:33,208 --> 00:22:37,542
{\fad(500,500}ඔව්,අපිට කැලෑ වලහෙක් නැති උනා
කැලෑව ඇතුලෙදි
257
00:22:37,667 --> 00:22:40,000
{\fad(500,500}මට හරියටම විශ්වාස නෑ
මම ඔයාගේ කටහඩට කැමති
258
00:22:40,458 --> 00:22:41,667
{\fad(500,500}ඔයාටත් සුබ දවසක් සර්
259
00:22:46,042 --> 00:22:47,208
{\fad(500,500}- උදෑසනක්.
- උදෑසනක්.
260
00:22:47,333 --> 00:22:48,583
{\fad(500,500}පොලිසියෙන් උත්තරයක් ආවාද ?
261
00:22:48,708 --> 00:22:51,875
{\fad(500,500}පේන විදිහට "ටිකක් කාර්යබහුලයි වගේ
ගගේ නැති වෙච්ච මාලුවෙක් හොයනවා ".
262
00:22:52,000 --> 00:22:58,625
{\fad(500,500}ඒක හරි අමුතුයි නේ, ලුසි නැන්දා එහෙම යන එක,
කියන්නෙවත් නැතුව .
263
00:22:58,750 --> 00:23:01,167
{\fad(500,500}උදෑසනක් හැමෝටම
මම ඉගියක් හොයාගත්තා
264
00:23:01,292 --> 00:23:06,417
{\fad(500,500}මං දන්නවා ලුසි නැන්දා කොහෙද ගියේ කියලා .
එතනට කියන්නේ රුමි රොක් කියලා,ඒවගේම බලන්න...
265
00:23:07,167 --> 00:23:09,125
{\fad(500,500}...ගඟේ උඩට යන්න තව දවස් කීපයක් විතරයි තියෙන්නේ.
266
00:23:09,250 --> 00:23:10,542
{\fad(500,500}අපිට උදේ කෑම අරන් යන්න පුලුවන්.
267
00:23:10,667 --> 00:23:14,417
{\fad(500,500}ඒත් ඉන්න ,පැඩින්ටන්,මොකක්ද මේ වෙන්නේ ?
ඔයාට කොහෙන්ද මේ පරණ සිතියම ?
268
00:23:14,542 --> 00:23:16,625
{\fad(500,500}මං ඒක හොයාගත්තේ ලුසි නැන්දගේ කාමරයෙන්
269
00:23:16,750 --> 00:23:19,375
{\fad(500,500}පැත්තකින්, මං හිතන්නේ එයාට ඕන උනේ මං ඒක හොයාගන්නවාට
270
00:23:20,042 --> 00:23:24,042
{\fad(500,500}Rumi Rock? එතනින් පටන් ගන්න
කියලා ඔයාට හිතෙන්නේ ඇයි ??
271
00:23:24,167 --> 00:23:26,833
{\fad(500,500}හොදයි, ලුසි නැන්දා එතන සටහනක් තියලා
ගිහින් .
272
00:23:26,958 --> 00:23:28,167
{\fad(500,500}"මෙතනින් හොයන්න පටන් ගන්න".
273
00:23:30,583 --> 00:23:31,717
{\fad(500,500}ටිකක් විතර සාධාරණයි
274
00:23:34,250 --> 00:23:37,417
{\fad(500,500}සමිඳාණන් වහන්සේට ප්රශංසා වේවා!
මං දැනන් හිටියා මොකක්හරි හොද දෙයක් වෙයි කියලා .
275
00:23:37,542 --> 00:23:39,417
{\fad(500,500}මොකක්ද මේ රූමි රොක් එක ?
276
00:23:39,542 --> 00:23:42,875
{\fad(500,500}ඒක වනාන්තරයේ ගැඹුරු පූජනීය
ඉන්කා ගල් ගුහාවක්.
277
00:23:43,000 --> 00:23:44,708
{\fad(500,500}ඒවගේම මොකක්ද ඒකේ ඔච්චරටම තියෙන විශේෂත්වය මොකක්ද ?
278
00:23:44,833 --> 00:23:45,850
{\fad(500,500}අදහසක් නැහැ.
279
00:23:45,875 --> 00:23:48,083
{\fad(500,500} පූජනීය ඉන්කා ස්මාරක
කන්යාවන් දන්න දෙයක් නෙවෙයි .
280
00:23:49,583 --> 00:23:52,500
{\fad(500,500}ඒත් ඒක ඔයාගේ ලුසි නැන්දාව හොයගන්න පුලුවන් ඉගියක්
281
00:23:52,625 --> 00:23:56,042
{\fad(500,500}ඇය හොයන දේ හොයලා බලන්න
ඒක ඔයාව එයා ගාවට අරන් යයි
282
00:23:56,625 --> 00:24:01,083
{\fad(500,500}ඒක කරන්න පුලුවන් කෙනෙක්ට ඉන්නේ ඔයා විතරයි
283
00:24:02,333 --> 00:24:04,292
{\fad(500,500}ලුසි නැන්දා නම් හැමවෙලේම කිව්වේ,
284
00:24:04,417 --> 00:24:08,625
{\fad(500,500}"අහස අළු වූ විට
බලාපොරොත්තුව තමයි මාර්ගය කියලා ."
285
00:24:09,542 --> 00:24:12,458
{\fad(500,500}හරි, හොඳයි, හරියටම-හරි, ඔයා දන්නවනේ...
විනාඩියක් ඉන්න.
286
00:24:12,583 --> 00:24:16,167
{\fad(500,500}නිසැකවම මෙතනින් කෙනෙක්
යන්න ගොඩක් හොඳ තැනක ඉන්නවා...
287
00:24:16,292 --> 00:24:20,125
{\fad(500,500}ඔහ්, මම මටවත් මගේ කන්යා සොයුරියන්ට වත්
කැලේට ඇතුල් වෙන්න ඉඩ දෙන්නේ නෑ
288
00:24:20,250 --> 00:24:22,083
{\fad(500,500}මොකක්ද ඒකට කියන්නේ ...
289
00:24:25,000 --> 00:24:26,333
{\fad(500,500}...කලබලකාරි .
290
00:24:34,083 --> 00:24:36,708
{\fad(500,500}මම හිතන්නේ මම මෙහෙ නැවතිලා මගේ බැටළුවන්ව
බලාගන්න එක හොඳයි.
291
00:24:36,833 --> 00:24:40,792
{\fad(500,500}ඒත් මම ඔයාගේ නිර්භීතකම අගය කරනවා ඒවගේම
මට විශ්වාසයක් තියෙනවා ඔයා බේරෙයි කියලා
292
00:24:42,292 --> 00:24:43,458
{\fad(500,500}ඒක නම් සහනයක්
293
00:24:43,583 --> 00:24:49,708
{\fad(500,500}බ්රවුන් මහත්තයෝ , ඔයාට එන්න බෑ වගේ හිතෙනවා නම්,...
මම හරි තනියම යනවා
294
00:24:54,167 --> 00:24:58,125
{\fad(500,500}හරි. හොඳයි, පැහැදිලිවම කියනවානම්
බ්රවුන් පවුල කියන්නේ ඒවාටම ඉන්න අය
295
00:24:58,250 --> 00:25:01,167
{\fad(500,500}කැලෑවේ නැතිවෙච්ච වලහෙක්ව හොයන්න අවශ්ය කුසලතා තියෙන
296
00:25:01,792 --> 00:25:03,667
{\fad(500,500}- ස්තූතියි බ්රවුන් මහත්තයෝ .
- හලෙලූයා!
297
00:25:04,208 --> 00:25:05,250
{\fad(500,500}ම්ම්? නෑ... හ්ම්.
298
00:25:05,917 --> 00:25:08,500
{\fad(500,500}දැන්
මේවා ගන්න අමතක කරන්න එපා.
299
00:25:08,625 --> 00:25:11,292
{\fad(500,500}ඔයා ඔයාගේ නැන්දාව හොයාගත්තාට
පස්සේ ඔයාට පුලුවන් එයාට ඕවා දෙන්න
300
00:25:11,417 --> 00:25:13,583
{\fad(500,500}- ඔයාට බොහෝම ස්තූතියි., පූජ්ය මව්තුමනි .
- මං මෙහෙට වෙලා ඉන්නම් .
301
00:25:13,708 --> 00:25:17,458
{\fad(500,500}හදිස්සියේවත් ඇය ආපහු ආවොත් මම ඔයාලට කියන්නම්
302
00:25:18,042 --> 00:25:20,833
{\fad(500,500}ම්ම්ම්... මේරි? එක දෙයක්
303
00:25:20,958 --> 00:25:25,042
{\fad(500,500}වයසක කන්යා සොයුරියකගේ හැසිරීම් වලට සමාව දෙනවද ?
304
00:25:25,167 --> 00:25:28,542
{\fad(500,500}St Christopher,සංචාරයේ අනුශාසක සාන්තුවරයා.
305
00:25:28,667 --> 00:25:31,417
{\fad(500,500}එයා ඔයාගේ පවුල ආරක්ෂා කරයි කියලා මං
විශ්වාස කරනවා.
306
00:25:31,542 --> 00:25:32,583
{\fad(500,500}ඕක ලගින්ම තියාගන්නවද ?
307
00:25:33,583 --> 00:25:35,458
{\fad(500,500}ඔව්,අනිවාර්යෙන්ම.
308
00:25:35,583 --> 00:25:39,500
{\fad(500,500}දෙයියනේ ,ඔයාට ගොඩක් ස්තූතියි
309
00:25:39,625 --> 00:25:41,667
{\fad(500,500}හොදයි, අපිට ගන්න ඕන ඔක්කොම උදව් අපිට ඕන .
310
00:25:44,250 --> 00:25:45,708
{\fad(500,500}හොදයි,ස්තූතියි.
311
00:25:47,208 --> 00:25:48,208
{\fad(500,500}ස්තූතියි.
312
00:25:48,333 --> 00:25:49,833
{\fad(500,500}මම දැන් යන්න ඕන
313
00:25:53,250 --> 00:25:56,708
{\fad(500,500}අපිව ගගේ උඩට ගෙනියන්න බෝට්ටුවක් විතරයි හොයාගන්න ඕන
314
00:25:56,833 --> 00:25:59,167
{\fad(500,500}- මට මගේ සන්ස්ක්රිම් එක ගාගන්න පුලුවන් !
- ඔයාගේ කන් පිටිපස්සේ !
315
00:25:59,292 --> 00:26:01,458
{\fad(500,500}හැමෝම,හොදට අහගන්න
316
00:26:01,583 --> 00:26:04,167
{\fad(500,500}අපි සැබෑ ඇමසන් එළිපත්තට ළඟයි ,
317
00:26:04,292 --> 00:26:05,458
{\fad(500,500}- අවදානම් වැඩි තැනක්.
- බලාගෙන යනවා !
318
00:26:05,583 --> 00:26:07,000
{\fad(500,500}ඔහ්!
319
00:26:07,875 --> 00:26:09,458
{\fad(500,500}ඉතින්,අපි ඒක බදාගන්නයි යන්නේ
320
00:26:09,583 --> 00:26:11,875
{\fad(500,500}බ්රවුන් මහත්තයෝ,ඇයි ඔයා ඔහොම ඇවිදින්නේ ?
321
00:26:12,000 --> 00:26:14,417
{\fad(500,500}- එයා ඇවිද්දත් අමාරුවෙන් ඇවිදින්නේ
- ඒක සම්පූර්ණයෙන්ම සාමාන්ය ඇවිදීමක්.
322
00:26:14,542 --> 00:26:16,125
{\fad(500,500}එයා ටිකක් ෆෝන් උනාම ඔහොම තමයි
323
00:26:16,250 --> 00:26:17,250
{\fad(500,500}මම එහෙම නෑ
324
00:26:17,708 --> 00:26:21,417
{\fad(500,500}හරි. බලන්න,
අපි මොන බෝට්ටුව ගත්තත්
325
00:26:21,542 --> 00:26:25,625
{\fad(500,500}මම හිතන්නේ නැහැ ඒක
රෙගට්ටා තරඟාවලියේ අභිමානය වෙයි කියලා, හරිද?
326
00:26:25,750 --> 00:26:27,708
{\fad(500,500}- බ්රවුන් මහත්තයෝ ?
- හහ්?
327
00:26:27,833 --> 00:26:30,333
{\fad(500,500}- බලන්න.
- ම්ම්?
328
00:26:36,167 --> 00:26:39,167
{\fad(500,500}ඔහ්, මොනතරම් කඩවසම් කෙනෙක්ද...
329
00:26:39,292 --> 00:26:41,375
{\fad(500,500}- ම්ම්?
- බෝට්ටුව.
330
00:26:42,250 --> 00:26:45,292
{\fad(500,500}හොද අදහසක් අපි කඩවසම් කැප්ටන්ගෙන් අහලා බලමු .
මට සමාවෙන්න සර්.,
331
00:26:45,417 --> 00:26:48,292
{\fad(500,500}මේ බෝට්ටුව කුලියට ගන්න පුලුවන්ද ?
332
00:26:48,417 --> 00:26:49,958
{\fad(500,500}කුලියට ?
333
00:26:50,083 --> 00:26:54,917
{\fad(500,500}ඔව්,වලස් මහත්තයෝ .
334
00:26:55,042 --> 00:27:00,208
{\fad(500,500}අද ඔයාගේ වාසනාවන්ත දවසක්.
මේක තමයි ගගේ යන්න පුලුවන් හොදම බෝට්ටුව !
335
00:27:00,333 --> 00:27:05,958
{\fad(500,500}ශක්තිමත්, සිනිඳු, ඇහැට පහසු
ඒවගේම ... ඒක තමයි බෝට්ටුව
336
00:27:10,083 --> 00:27:11,292
{\fad(500,500}- යා-හා!
- ඌහ්!
337
00:27:11,875 --> 00:27:13,375
{\fad(500,500\c&H00ffff&\i1}හොඳයි!{\i0}
338
00:27:14,417 --> 00:27:16,833
{\fad(500,500\c&H00ffff&\i1}කැප්ටන් හන්ටර් කැබට්
ඔබේ සේවයට.{\i0}
339
00:27:16,958 --> 00:27:19,042
{\fad(500,500}ඔහ්, පැඩින්ටන් බ්රවුන්.
ඔයාව හමුවීම සතුටක්.
340
00:27:19,167 --> 00:27:21,167
{\fad(500,500}ජීනා,ගමනක් .
341
00:27:21,292 --> 00:27:24,042
{\fad(500,500}ගමනක්?
අපිට ගමන් ගොඩක් තියෙනවා
342
00:27:24,167 --> 00:27:27,458
{\fad(500,500}අපිට රෝස ඩොල්ෆින්ලාව දකින්න පුලුවන්ද ?
343
00:27:27,583 --> 00:27:30,333
{\fad(500,500}- ඉන්කා නටබුන් ටිකක් බලන්න ?
- පිරානා ලට කෑම ටිකක් දෙන්න .
344
00:27:30,458 --> 00:27:34,333
{\fad(500,500}ඒකට ඔයාට වැය වෙන්නේ කකුලක් හා අතක් විතරයි !
345
00:27:34,458 --> 00:27:37,792
{\fad(500,500}අපිට යන්න ඕන රුමි රොක් කියලා කියන තැනකට .
346
00:27:37,917 --> 00:27:39,917
{\fad(500,500}රූමි රොක්?
347
00:27:40,042 --> 00:27:41,500
{\fad(500,500}අපි රූමි රොක්ස් වලට යන්නේ නැහැ. හොඳයි.
348
00:27:41,625 --> 00:27:43,583
{\fad(500,500}හොදයි, we could do with a tour...
349
00:27:44,208 --> 00:27:45,708
{\fad(500,500}අපිට මේක යන්න ඕන නෑ
350
00:27:46,500 --> 00:27:47,667
{\fad(500,500}ඔව්...
351
00:27:49,125 --> 00:27:52,958
{\fad(500,500}හොඳයි මට සමාවෙන්න පුංචි වලහෝ .
352
00:27:53,083 --> 00:27:55,292
{\fad(500,500}ඔයාට සිරි නරඹන්න ඕන නං වෙන බෝටුවක් හොයාගන්න
353
00:27:55,417 --> 00:27:59,667
{\fad(500,500}නෑ අපි සිරි නරබන්න නෙවෙයි ආවේ.
මේක හදිස්සියක් සර්
354
00:27:59,792 --> 00:28:02,292
{\fad(500,500}මගේ ලුසී නැන්දා අතුරුදහන් වෙලා.
355
00:28:02,417 --> 00:28:05,125
{\fad(500,500}එයා දැන් කොහේහරි තනිවෙලා ඇති,
356
00:28:06,292 --> 00:28:10,833
{\fad(500,500}මම විතරයි එයාගේ පවුලේ කෙනෙක්ට කියලා
හිටියේ ඒවගේම මට එයාවත් නැති උනා
357
00:28:11,292 --> 00:28:15,458
{\fad(500,500}අනේ ඔයාට මේක කරන්න පුලුවන් නේද,
මේක විතරක්?
358
00:28:22,417 --> 00:28:25,625
{\fad(500,500}විශ්වවිද්යාල අයදුම්පත් සංචාරක සටහන.
359
00:28:25,750 --> 00:28:29,667
{\fad(500,500}දෙවෙනි දවස . අපි සංචාරක මාවතෙන්
එලියට ගිහින් කැලෑව ඇතුලට යනවා.
360
00:28:29,792 --> 00:28:32,583
{\fad(500,500}අපේ ඉරණම තියෙන්නේ ආකර්ශනීය කපිතාන් කැබොට් අතේ.
361
00:28:32,708 --> 00:28:34,125
{\fad(500,500}ඒවගේම එයා දුව ජිනාගෙත්
362
00:28:37,750 --> 00:28:41,625
{\fad(500,500}හේයි, ජූඩි, මේ ඔක්කොම එක්ක ෆොටෝ එකක් ගන්න,
ඔෆිස් එකේ කොල්ලන්ට යවන්න .
363
00:28:41,750 --> 00:28:42,983
{\fad(500,500}කොල්ලන්ට ?
364
00:28:43,758 --> 00:28:46,258
{\fad(500,500}නිකන් ෆොටෝ එකක් ගන්නකෝ
365
00:28:46,318 --> 00:28:53,083
{\fad(500,500}හොදයි,ඔයාලගේ කැබින් එක ලෑස්ති.
දැන් ඉදලා ඔයාලා මගේ පිලිපදින්න ඕන මගේ නීති.
366
00:28:53,208 --> 00:28:56,625
{\fad(500,500}අත්දැකීම් අඩු අයට ,
බෝට්ටුවේ යද්දි ගොඩක් අනතුරු වෙන්න පුලුවන් ...
367
00:28:56,750 --> 00:28:57,750
{\fad(500,500}බූම් !
368
00:28:59,292 --> 00:29:00,417
{\fad(500,500}ස්තුතියි ජිනා !
369
00:29:00,542 --> 00:29:02,458
{\fad(500,500}එයා හැමවෙලේම මට අනතුරු අගවනවා .
370
00:29:03,708 --> 00:29:05,125
{\fad(500,500}හැම වෙලාවකම!
371
00:29:17,125 --> 00:29:18,375
{\fad(500,500}එල කොල්ලෙක් .
372
00:29:18,500 --> 00:29:20,167
{\fad(500,500}නැවට සාදරෙන් පිලිගන්නවා.
373
00:29:20,292 --> 00:29:22,167
{\fad(500,500}මේ කට්ටිය කවුද ?
374
00:29:22,292 --> 00:29:26,042
{\fad(500,500}ඒ තමයි මගේ මුතුන් මිත්තෝ,
කැබොට් ලා .
375
00:29:26,167 --> 00:29:29,100
{\fad(500,500}දෙයියනේ , ඒක නම් පරම්පරාවෙන්
පරම්පරාවට එන පවුලේ සමානකමක් .
376
00:29:33,625 --> 00:29:39,042
{\fad(500,500}මං පවුලට කීර්තියක් ගෙනවද කියලා එයාලා ඇහැගහන් බලන් ඉන්නේ
377
00:29:39,167 --> 00:29:43,333
{\fad(500,500}ඒවා ඔයාගේ පච්ච වගේ.
ඔහ්,හොඳ තැනක්. මේරි
378
00:29:44,000 --> 00:29:46,125
{\fad(500,500}- මොන පච්චයක්ද ?
- ඔහ්,එයා පච්චයක් ගහන් තියෙනවා...
379
00:29:46,250 --> 00:29:48,167
{\fad(500,500}ඒ කැබට් පවුලේ ලාංඡනය,
380
00:29:48,292 --> 00:29:50,250
{\fad(500,500}රත්තරං අත් පහර .
381
00:29:50,375 --> 00:29:52,542
{\fad(500,500}ඔයා හෙන අවධානයන් නේ ඉදලා තියෙන්නේ.
382
00:29:52,667 --> 00:29:54,208
{\fad(500,500}ඒ කුස්කෝ වල බීමත් රැයක් , නේද?
383
00:29:54,333 --> 00:29:56,167
{\fad(500,500}- නෑ .
- ඌහ් !
384
00:29:56,708 --> 00:30:00,458
{\fad(500,500}හොදයි,මේක ආඩම්බරයේ ලාංජනයක් .
385
00:30:00,583 --> 00:30:03,083
{\fad(500,500}ඔක්කොම කැබොට් අයට මේ පච්චය තියෙනවා
386
00:30:04,917 --> 00:30:07,750
{\fad(500,500}මේක තමයි කුස්කෝ වල බීමත් රැයක ලාංජනය
387
00:30:11,667 --> 00:30:13,375
{\fad(500,500}මගේ පස්සෙන් එන්න
388
00:30:13,917 --> 00:30:17,083
{\fad(500,500}ඒවගේම අන්තිමට , the Darwin Suite එක .
389
00:30:18,333 --> 00:30:19,542
{\fad(500,500}ඔහ්, ඔව්, හොඳයි...
390
00:30:19,667 --> 00:30:22,667
{\fad(500,500}- ඒක නම් මාර ලස්සනයි .
- ඒක ගොඩක් ආකර්ශනීයයි නේද ?
391
00:30:25,708 --> 00:30:28,792
{\fad(500,500\c&Hffff00&\u1}දණහිස් සහිත පැරණි දම් පැහැති ටැරන්ටුලා මකුළුවා.{\u0}
392
00:30:28,917 --> 00:30:33,250
{\fad(500,500}මගේ මහත්තයා මකුලුවෝ,මකුණෝ වගේ සත්තු ගැන දන්නවා.
393
00:30:33,375 --> 00:30:34,808
{\fad(500,500}හරියටම කිව්වොත්,එයාට එයාගෙම කියලා එකතුවක් තියෙනවා...
394
00:30:34,833 --> 00:30:36,917
{\fad(500,500}කැප්ටන්ට
ඒ ඔක්කොම කියලා කරදර කරන්න එපා පැටියෝ.
395
00:30:37,042 --> 00:30:38,042
{\fad(500,500}නෑ, සමාවෙන්න.
396
00:30:41,000 --> 00:30:43,417
{\fad(500,500}- විදින්න .
- අනේ ඔයාට ගොඩක් ස්තූතියි
397
00:30:43,542 --> 00:30:45,042
{\fad(500,500}ඒක ගොඩක් ලස්සනයි
398
00:30:46,000 --> 00:30:50,500
{\fad(500,500}- හොඳ තද මෙට්ටයක් වගේ.
- ඔව්. ආදරණීයයි.
399
00:30:52,234 --> 00:31:10,387
{\fad(500,500\c&Hff00b4&}✍පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වුම✍{\c}
{\c&Hffff00&}★☆★{\c&H89ff00&}නෙත්මිර දසිදු මුණසිංහ{\c}|{\c&H00ff78&}buddi{\c&Hffff00&}★☆★{\c}
{\c&H0000ff&\u1}කරුණාකර පරිවර්තන අයිතින් සුරකින්න!!!{\u0}
400
00:31:10,667 --> 00:31:13,625
{\fad(500,500}රූමි රොක් නේද?
401
00:31:13,750 --> 00:31:15,875
{\fad(500,500}මේ වතාවේ වත් අපිව වට්ටන්න එපා
402
00:31:16,000 --> 00:31:18,333
{\fad(500,500\c&H00ffff&\i1}1,2,3,4,5,6,7,8,9,10{\i0}
403
00:31:18,458 --> 00:31:21,208
{\fad(500,500\c&H00ffff&\i1}1,2,3,4,5,6,7,8,9{\i0}
404
00:31:24,375 --> 00:31:27,958
{\fad(500,500}මං බැග් එකේ බඩු මොනාද බලන ගමන් ඉද්දි
මට හම්බවෙච්ච දේ බලන්න: Travel Scrabble එකක් .
405
00:31:28,083 --> 00:31:30,792
{\fad(500,500}ඒක ඔයාගේ ආසම එක ,නේද ?
ඉක්මන් එකෙන් පටන් ගමු ?
406
00:31:30,917 --> 00:31:33,542
{\fad(500,500}අම්මේ, මට
මගේ සංචාරක සටහන ලියන්න ගොඩක් මහන්සි වෙන්න ඕන.
407
00:31:34,125 --> 00:31:35,375
{\fad(500,500}ඔහ් .
408
00:31:39,417 --> 00:31:41,167
{\fad(500,500\c&H00ffff&}"සංචාරක සටහන"...
409
00:31:41,833 --> 00:31:44,583
{\fad(500,500}ලකුණු 14යි .
ඒකත් අකුරු වලට හම්බෙන ලකුනු 3 අඩු කරලා .
410
00:31:52,333 --> 00:31:54,583
{\fad(500,500}'මට ලයින් එකේ ඉන්න බෑ , බර්ඩ් මහත්මිය .'
411
00:31:54,708 --> 00:31:56,667
{\fad(500,500}කැඩි කැඩි ඇහෙන්නේ පැටියෝ
412
00:31:56,792 --> 00:32:01,417
{\fad(500,500}බ්රවුන් මහත්තයා කියනවා මේ සැටලයිට් කොල් හුගක් ගනං ලූ
413
00:32:01,542 --> 00:32:03,208
{\fad(500,500}- මොකක් ?
- 'ගාන වැඩියි !'
414
00:32:03,333 --> 00:32:05,750
{\fad(500,500}ග-න-ං...
415
00:32:05,875 --> 00:32:07,750
{\fad(500,500}අහ්!
මෙන්න ඒක ආපහු ගියා!
416
00:32:08,583 --> 00:32:12,042
{\fad(500,500}ඔහ්,ඔය සැටලයිට් කෝල් වලට මෙතන සිග්නල් අඩුයි .
417
00:32:12,167 --> 00:32:15,250
{\fad(500,500}ඔහ් නෑ ,නෑ...
,නෑ, ,නෑ, ඒක නෙවෙයි.. ඒක ...
418
00:32:15,875 --> 00:32:20,667
{\fad(500,500}ඒක හරියට මේ බිල්ඩිම චන්ද්රිකා බාධක වලින් පුරවලා වගේ .
419
00:32:21,208 --> 00:32:23,000
{\fad(500,500}මේක හද්ද පරණ බිල්ඩිමක්, බර්ඩ් මහත්මිය
420
00:32:23,125 --> 00:32:24,958
{\fad(500,500}ඒක ගැන සැක හිතෙන්න දෙයක් නෑ .
421
00:32:25,042 --> 00:32:25,275
{\fad(500,500\c&Hfcff02&}C{\c}ineru.lk
422
00:32:25,275 --> 00:32:25,509
{\fad(500,500\c&Hfcff02&}Ci{\c}neru.lk
423
00:32:25,509 --> 00:32:25,742
{\fad(500,500\c&Hfcff02&}Cin{\c}eru.lk
424
00:32:25,742 --> 00:32:25,975
{\fad(500,500\c&Hfcff02&}Cine{\c}ru.lk
425
00:32:25,975 --> 00:32:26,209
{\fad(500,500\c&Hfcff02&}Ciner{\c}u.lk
426
00:32:26,209 --> 00:32:26,442
{\fad(500,500\c&Hfcff02&}Cineru{\c}.lk
427
00:32:26,442 --> 00:32:26,675
{\fad(500,500\c&Hfcff02&}Cineru.{\c}lk
428
00:32:26,675 --> 00:32:26,909
{\fad(500,500\c&Hfcff02&}Cineru.l{\c}k
429
00:32:26,909 --> 00:32:27,142
{\fad(500,500\c&Hfcff02&}Cineru.lk
430
00:32:27,208 --> 00:32:28,250
{\fad(500,500}සැක හිතෙන්න?
431
00:32:34,000 --> 00:32:36,750
{\fad(500,500}අනේ,දනිස් දෙක ...
432
00:32:36,875 --> 00:32:39,458
{\fad(500,500}මොකක්ද ඔයා මට කියන්නෙ ?
433
00:32:40,458 --> 00:32:43,750
{\fad(500,500}ලුසි නැන්දා ගැන මොනාම හරි ආරංචියක් තියෙනවද ?
434
00:32:43,875 --> 00:32:46,167
{\fad(500,500}අනේ... නෑ, පැටියෝ,මට සමාවෙන්න .
435
00:32:50,417 --> 00:32:52,583
{\fad(500,500}අපි එයාව හොයාගමු,පැඩිංටන්
436
00:32:59,667 --> 00:33:03,083
{\fad(500,500}හෙට,
අපි රුමි රොක් වලට ලගා වෙලා ඉදි .
437
00:33:03,208 --> 00:33:06,208
{\fad(500,500}ඉතින්,සව්දිය පුරමු ...
438
00:33:09,875 --> 00:33:11,008
{\fad(500,500}ම්ම්!
439
00:33:12,333 --> 00:33:14,458
{\fad(500,500}ඔහ්, මට සමාවෙන්න .
440
00:33:14,583 --> 00:33:17,792
{\fad(500,500}- ...ලුසි නැන්දාව හොයාගන්න එකට .
- අහන්න, අහන්න!
441
00:33:19,042 --> 00:33:20,875
{\fad(500,500}- හොදයි,ඒක නම් මාර රසවත් .
- ම්ම්! ම්ම්!
442
00:33:23,833 --> 00:33:25,625
{\fad(500,500}ඉතින්,අහ්...
443
00:33:25,750 --> 00:33:28,625
{\fad(500,500}- මට කියන්න තරුණ වලහෝ ...
- හ්ම්ම්!
444
00:33:28,750 --> 00:33:31,833
{\fad(500,500}...ඇයි ඔයාගේ නැන්දා ඔච්චරටම
රුමි රොක් එක ගැන හොයන්නේ ?
445
00:33:32,750 --> 00:33:34,583
{\fad(500,500}අපි දන්නේ නෑ මිස්ටර් හන්ටර්
446
00:33:34,708 --> 00:33:36,667
{\fad(500,500}මව්තුමිය නම් කිව්වේ එයා
මොනාහරි දෙයක් හොයනවා කියලා
447
00:33:36,792 --> 00:33:38,417
{\fad(500,500}ඇය කරන්නේ ඇයගේ වෙලාව නාස්ති කරගන්න එක
448
00:33:38,542 --> 00:33:41,042
{\fad(500,500}රුමි රොක් කියන්නේ නිකන්ම නිකන් ගල් ගොඩක් විතරයි .
449
00:33:43,083 --> 00:33:46,083
{\fad(500,500}පුරාවෘත්තයට අනුව, පැරණි ගල් පොකුරක් ,
450
00:33:46,208 --> 00:33:49,958
{\fad(500,500}තමයි El Dorado හොයාගන්න එකේ පලවෙනි පියවර ....
451
00:33:51,042 --> 00:33:53,542
{\fad(500,500}මොකක්ද ? ඔයා කියන්නේ...
452
00:33:54,167 --> 00:33:55,542
{\fad(500,500}හ්ම්ම් !
453
00:33:55,667 --> 00:33:57,042
{\fad(500,500}මරු චිප්ස් එක නේද !
454
00:33:57,167 --> 00:34:01,917
{\fad(500,500}- ඔහු අදහස් කළේ මිථ්යා නැතිවූ නගරය ගැන, නැතුව...
- ඔහ්,හරි
455
00:34:02,042 --> 00:34:05,083
{\fad(500,500}ස්පාඤ්ඤ ආක්රමණිකයන් මෙහාට ආවහම ,
456
00:34:05,208 --> 00:34:10,208
{\fad(500,500}එයාලා පේරු වල එක වස්තුවක් ඇරෙන්න අනිත් ඔක්කොම හොයාගත්තා .
457
00:34:10,958 --> 00:34:13,083
{\fad(500,500}ඔක්කොටම වැඩිය වටින වස්තුව .
458
00:34:13,958 --> 00:34:15,000
{\fad(500,500}හ්ම්ම් ?
459
00:34:15,125 --> 00:34:18,542
{\fad(500,500}ඉන්කාවරු ඒ ඔක්කොටම වැඩිය අගය කරපු රත්තරං.
460
00:34:19,583 --> 00:34:21,917
{\fad(500,500}ඒත් ඒක හොයාගන්න බැරි උනා .
461
00:34:22,042 --> 00:34:29,500
{\fad(500,500}මේකට හේතුව තමයි ඒක ඉන්කාවරුන්
"Los Espiritus del Bosque"ලාට ඒක භාර දුන්න නිසා .
462
00:34:31,167 --> 00:34:34,375
{\fad(500,500}වනාන්තරයේ ආත්මයන්
463
00:34:34,500 --> 00:34:38,875
{\fad(500,500}ඒක කැලෑවේ රහසක් විදිහට හංගලා තියාගන්න පොරොන්දු උනා
464
00:34:40,667 --> 00:34:44,500
{\fad(500,500}දැන්... ඒක තමයි El Dorado.
465
00:34:46,167 --> 00:34:52,167
{\fad(500,500}ඉතින්, ඔයා කියන්නේ ලුසි නැන්දා හොයන්නේ
El dorado එක කියලද ?
466
00:34:52,917 --> 00:34:54,792
{\fad(500,500}අපි හැමෝම එහෙමයි නේද ?
467
00:34:54,917 --> 00:34:57,083
{\fad(500,500}අපේම දේවල් කරගන්න .
468
00:34:58,042 --> 00:34:59,042
{\fad(500,500}නෑ ?
469
00:35:01,375 --> 00:35:04,167
{\fad(500,500}ඒත් ඇයි එයා eldorado එක
හොයන්නේ ? බ්රවුන් නෝනා ?
470
00:35:04,292 --> 00:35:06,000
{\fad(500,500}එයා රත්තරං වලට ආස නෑ
471
00:35:06,125 --> 00:35:11,000
{\fad(500,500}අපි පොත් වල තියෙන පින්තුර අගයකට රැවටෙන්නේ නැතුව ඉමු
472
00:35:11,125 --> 00:35:14,292
{\fad(500,500}El Dorado එක තාම තියෙනවා නම්,
ඇයි කවුරුත් ඒක තාම හොයාගත්තේ නැත්තේ ?
473
00:35:14,417 --> 00:35:17,708
{\fad(500,500}මොකද කවුරුවත් ගාව මේක නැති නිසා
474
00:35:19,250 --> 00:35:22,625
{\fad(500,500}මේකේ කියන්නේ ඉතුරු වෙලා තියෙන එකම හෝඩුවාව
475
00:35:22,750 --> 00:35:25,917
{\fad(500,500}ආත්මයන් කැලෑවේ රත්තරං හංගන් ඉන්න පුලුවන්
තැන හොයාගන්න පුලුවන්
476
00:35:26,042 --> 00:35:28,708
{\fad(500,500}විශේෂ බ්රේස්ලට් එකකින් විතරයි
477
00:35:30,333 --> 00:35:32,958
{\fad(500,500}- බ්රේස්ලට් එකකින්... හරියට මේ වගේ එකකින් !
- ඌහ් !
478
00:35:35,375 --> 00:35:36,917
{\fad(500,500}ඔයාට ඕක කොහෙන්ද ?
479
00:35:37,042 --> 00:35:38,708
{\fad(500,500}ඒක ලුසි නැන්දාගේ
480
00:35:38,833 --> 00:35:40,513
{\fad(500,500}මේක එයා හැමවෙලේම දාන් හිටියා.
481
00:35:40,537 --> 00:35:43,792
{\fad(500,500}ඒවගේම ඒක තමයි
El Dorado හා නිධාන හොයාගන්න පුලුවන් යතුර .
482
00:35:43,917 --> 00:35:45,625
{\fad(500,500}වාව්!
483
00:35:45,750 --> 00:35:49,875
{\fad(500,500}ඒත් ලුසි නැන්දා ගාව පුරාණ ඉන්කා බ්රෙස්ලට් එකක්
තියෙන්න කිසිම හේතුවක් නෑනේ
484
00:35:50,000 --> 00:35:52,958
{\fad(500,500}- ඒත් දැන් තිබිලා නේ ! බලන්න! ඒක ඒවගේම !
- එක වගේ ඒවා ගොඩක් තියෙන්න පුලුවන්
485
00:35:53,083 --> 00:35:55,000
{\fad(500,500}අවංකවම, හෙන්රි ,
ඔයා නම් මේකෙන් හොද ආතල් එකක් ගන්නවා .
486
00:35:55,125 --> 00:36:00,375
{\fad(500,500}- ඒක නිකන් පරණ නූල් වලින් පිරිච්ච බ්රෙස්ලට් එකක් විතරයි.
- ඒක නිකන් බ්රේස්ලට් එකක් නෙවෙයි. ඒක...
487
00:36:00,500 --> 00:36:01,917
{\fad(500,500}ඔහ්!
488
00:36:02,042 --> 00:36:04,625
{\fad(500,500}මම හොදින්
මුකුත් කැඩුනේ නෑ .
489
00:36:08,000 --> 00:36:10,125
{\fad(500,500}- ...Quipu.
- Quip-මොකා ?
490
00:36:10,958 --> 00:36:13,208
{\fad(500,500}පුරාණ ඉන්කා ගැට භාෂාවක්
491
00:36:13,333 --> 00:36:16,500
{\fad(500,500}රහස් පණිවිඩ වලට පාවිච්චි කලා ,
ප්රෙහේලිකා වලත් හංගලා තිබ්බා .
492
00:36:16,625 --> 00:36:21,833
{\fad(500,500}ඉතින්,අපි ඔය කියන විදිහට වැඩ කලොත්,
ඒක අපිට ලුසි නැන්දාව හොයාගන්න උදව් කරයිද ?
493
00:36:23,417 --> 00:36:26,250
{\fad(500,500}මට පැය ටිකකට මේ බ්රෙස්ලට් එක ණයට දෙන්න.
494
00:36:27,208 --> 00:36:29,417
{\fad(500,500}මට සමහරවිට ඒක පරිවර්තනය කරන්න පුලුවන් වෙවි
495
00:36:29,542 --> 00:36:33,375
{\fad(500,500}El Dorado හොයන හැම කෙනෙක්ම මැරෙනවා
496
00:36:37,500 --> 00:36:42,708
{\fad(500,500}අනික අපිට ලුසි නැන්දාට එහෙම වෙන්න දෙන්න බෑ
497
00:36:43,500 --> 00:36:45,792
{\fad(500,500}හ්ම්...
498
00:36:45,917 --> 00:36:50,042
{\fad(500,500\c&H00ffff&}'පසුව ස්පාඤ්ඤ ජාතිකයන්
ඉන්කාවරුන් යටත් කර ගත්තා, '
499
00:36:50,167 --> 00:36:52,375
{\fad(500,500\c&H00ffff&}'ඒ වගේම ඔවුන් සමඟ රත්තරං දඩයම්කරුවන්.'
500
00:36:53,917 --> 00:36:58,458
{\fad(500,500\c&H00ffff&}'සියල්ලන්ටම වඩා කෑදර
වූයේ ගොන්සාලෝ කැබෝටෝ ය.'
501
00:37:00,833 --> 00:37:03,708
{\fad(500,500}මොකක්ද ඒ ජරා ගඳ
502
00:37:03,833 --> 00:37:06,208
{\fad(500,500}ඔය එක එක ගදවල් එනවා කැලෑවේ ඇතුලේනේ ඉන්නේ , ඔයා දන්නවනේ ?
503
00:37:06,333 --> 00:37:08,750
{\fad(500,500}- සුභ රාත්රියක් යාලුවනේ!
- රාත්රියක්.
504
00:37:08,875 --> 00:37:10,750
{\fad(500,500}- රාත්රියක්.
- ආදරෙයි !
505
00:37:11,750 --> 00:37:13,917
{\fad(500,500}පැහැදිලියි.මේකේ යට කිසිම මකුලුවෙක් නෑ .
506
00:37:14,042 --> 00:37:15,750
{\fad(500,500}සුභ රාත්රියක්, බ්රවුන් නෝනා !
507
00:37:15,875 --> 00:37:17,292
{\fad(500,500}සුභ රාත්රියක්,පැඩින්ටන්.
508
00:37:17,417 --> 00:37:19,125
{\fad(500,500}පේන විදිහට සරලයි වගේ
509
00:37:21,167 --> 00:37:22,500
{\fad(500,500}ම්ම්...
510
00:37:24,583 --> 00:37:26,333
{\fad(500,500}ම්ම්ම්... උහ්!
511
00:37:31,042 --> 00:37:37,208
{\fad(500,500}දැන්, හැමොක් එකක් පාවිච්චි කරන උපක්රමය තමයි
ඒකට ඔයා එනවා දකින්න නොදෙන එක!
512
00:37:37,333 --> 00:37:39,125
{\fad(500,500}වෝ! අහ්!
513
00:37:42,375 --> 00:37:44,958
{\fad(500,500}ලස්සන හැමොක් එකක් ...
කෙලින් ඉන්න ! අහ්!
514
00:37:45,750 --> 00:37:49,167
{\fad(500,500}ඔන්න අපි හරි .
ඒක එච්චර සුවපහසු නෑ...
515
00:37:51,000 --> 00:37:52,500
{\fad(500,500}ආහ්!
516
00:37:53,192 --> 00:38:11,242
{\fad(500,500\c&Hffff00&}•{\c&H00ffff&\fnBlack Ops One}Cineru.lk{\c}{\fn\c&H000000&\c&Hffff00&}•{\c} {\c&H00ffa2&}වෙබ් අඩවිය වෙනුවෙන්{\c}
{\c&Hff9600&}❖{\c&Hffd100&}≡{\c&H00ff00&}නෙත්මිර දසිදු මුණසිංහ{\c} {\c&Hffd100&}≡{\c}
{\c&Hff9600&}❖{\c} {\c&H00ffa2&}විසින් කල උපසිරැසි ගැන්වීමකි
517
00:38:11,375 --> 00:38:14,042
{\fad(500,500}- එකෙන් මොකක්ද කියවෙන්නේ ?
- එකේ කිසිම තෙරුමක් නෑනේ .
518
00:38:14,167 --> 00:38:16,292
{\fad(500,500}- ඇයි එහෙම නැත්තේ ?
- මොකද ඒක ප්රේහෙලිකාවක් !
519
00:38:16,417 --> 00:38:18,667
{\fad(500,500}- ඔයා කාටද කතා කරන්නේ?
- අහ්-ඔහ්!
520
00:38:19,833 --> 00:38:21,375
{\fad(500,500}මං කතා කලේ නෑ
521
00:38:21,500 --> 00:38:24,208
{\fad(500,500}ඔයා ආපහු හොල්මන් දකිනවා නේද ?
522
00:38:24,333 --> 00:38:27,417
{\fad(500,500}ජිනා?...මම හොදින්
523
00:38:28,833 --> 00:38:31,125
{\fad(500,500}ඒත් ඔයා මට පොරොන්දුවක් උනා
524
00:38:31,250 --> 00:38:34,208
{\fad(500,500}- රත්තරං අපිට ඕන නෑ.
- ඒවගේම...ඔයා කියන කතාව හරි,
525
00:38:34,333 --> 00:38:38,000
{\fad(500,500}ඒත් අපිට ඒවා තිබ්බනම්,
අපිට හොද ගෙයක් ගන්න තිබ්බා ,
526
00:38:38,125 --> 00:38:41,417
{\fad(500,500}- පඩිපෙළවල්, ඇඳන් සහ හතරැස් කවුළු එක්ක !
- තාත්තේ!
527
00:38:41,542 --> 00:38:44,208
{\fad(500,500}අපිට පුලුවන් අපේ පවුලට ගෞරවයක් අරන් එන්න .
528
00:38:44,333 --> 00:38:46,417
{\fad(500,500}ඒත් අපි දෙන්නාට ඕන අපි දෙන්න විතරයි ,
529
00:38:46,542 --> 00:38:49,958
{\fad(500,500}ඒවගේම මට බයයි
ඔයාව ආයෙත් මට නැති වෙයි කියලා,
530
00:38:50,083 --> 00:38:51,458
{\fad(500,500}මේ වතාවේ හොඳට.
531
00:38:54,250 --> 00:38:57,750
{\fad(500,500}අනේ...බෝට්ටුව ආපහු හරවන්න .
532
00:39:00,042 --> 00:39:02,875
{\fad(500,500}එයා කියන දේවල් අහන්න එපා!
එයාට කිසිදෙයක් තෙරෙන්නේ නෑ
533
00:39:03,000 --> 00:39:04,792
{\fad(500,500}අපිට ඕන රත්තරං! තේජසය !
534
00:39:04,917 --> 00:39:06,375
{\fad(500,500}හරි!
535
00:39:07,583 --> 00:39:11,667
{\fad(500,500}- අපි බෝට්ටුව හරවමු මේ දැන්ම!
- මේ ඔයාමද කතා කරන්නේ ?
536
00:39:11,792 --> 00:39:15,250
{\fad(500,500}ඔයා තමයි මගේ නිධානය ඒවගේම මම ඔයාට ආදරෙයි
537
00:39:15,375 --> 00:39:18,375
{\fad(500,500}යන්න ගිහිං නැංගුරම් ලණුව ලිහලා දාන්න .
යන්න !!!
538
00:39:20,292 --> 00:39:23,375
{\fad(500,500\i1}මෝඩයා !{\i0}
539
00:39:24,000 --> 00:39:26,583
{\fad(500,500}ඔයා නම් කවදාවත් කැබොට් කෙනෙක් වෙන එකක් නැ!
540
00:39:26,708 --> 00:39:28,167
{\fad(500,500}කවදාවත්!
541
00:39:30,708 --> 00:39:32,417
{\fad(500,500}මට ඔයා ගැන ආඩම්බරයි තාත්තේ.
542
00:39:33,042 --> 00:39:35,750
{\fad(500,500}මේක අපේ මුලු ජීවිතයම වෙනස් කරන්න පුලුවන්
543
00:39:37,542 --> 00:39:39,658
{\fad(500,500}තාත්තේ?
මං ඔයාට ආදරෙයි ජීනා
544
00:39:39,682 --> 00:39:40,225
{\fad(500,500}තාත්තේ!
545
00:39:40,250 --> 00:39:42,417
{\fad(500,500}...ඒත් මට ඒ රත්තරන් ගන්න වෙනවා.
මට ගන්න වෙනවා!
546
00:39:42,542 --> 00:39:44,125
{\fad(500,500}ඔයා නම් මහා ජරා මනුස්සයෙක් තාත්තේ
547
00:39:44,250 --> 00:39:46,208
{\fad(500,500}මම මේක කරන්නේ අපි දෙන්නම වෙනුවෙන්!
548
00:39:46,333 --> 00:39:48,958
{\fad(500,500}මං පොරොන්දු වෙනවා මං ඔයා වෙනුවෙන් හෙට එනවා කියලා!
549
00:39:49,083 --> 00:39:51,417
{\fad(500,500}ආහ්! තාත්තේ!
550
00:39:51,542 --> 00:39:54,542
{\fad(500,500}ඔයාට මම නැතුව බෝට්ටුව
පදින්නත් පුලුවන් නේ!
551
00:39:55,333 --> 00:39:56,917
{\fad(500,500}වාව්!
552
00:39:57,042 --> 00:39:58,750
{\fad(500,500}මං හිතන්නේ ඇය දැන් තේරුම් ගන්න ඇති ඔයා ගැන
553
00:39:58,875 --> 00:40:01,333
{\fad(500,500}ඔයා...
ඔයා මාව එතනට ගෙනාවා!
554
00:40:01,458 --> 00:40:04,458
{\fad(500,500}සමහරවිට ඔයා පරාජිතයෙක් නොවෙන්නත් පුලුවන්
ඔක්කොටම පස්සේ, ඔයා දන්නවද ?
555
00:40:05,583 --> 00:40:07,875
{\fad(500,500}හරි, අපිට කරන්න වැඩ ටිකක් තියෙනවා.
556
00:40:09,792 --> 00:40:11,792
{\fad(500,500}මොකක්ද ඒ අමුතු සද්දේ ?
557
00:40:12,417 --> 00:40:14,125
{\fad(500,500}බූම් !
558
00:40:22,125 --> 00:40:24,792
{\fad(500,500}ඔහ් !
559
00:40:29,417 --> 00:40:31,667
{\fad(500,500}සුභ උදෑසනක්,පැඩින්ටන්
හොදට නින්ද ගියාද ?
560
00:40:31,792 --> 00:40:36,458
{\fad(500,500}මට හරිම අමුතු හීනයක් පෙනුනානේ .
කවුරුහරි හන්ටර් මහත්තයාව දැක්කද ?
561
00:40:36,583 --> 00:40:38,542
{\fad(500,500}මං කැමති එයා බ්රෙස්ලට් එකේ තියෙන
දේවල් පරිවර්තනය කරලාද බලන්න
562
00:40:38,667 --> 00:40:41,458
{\fad(500,500}නැත්නම් සමහරවිට උදේ කෑම හදලා ඇතිද දන්නේ නෑ .
563
00:40:41,583 --> 00:40:43,875
{\fad(500,500}දහයත් පහුවෙලා, මේරි!
564
00:40:44,000 --> 00:40:47,000
{\fad(500,500}හෙලෝ ?
මට කෝෆි එකක් ගන්න පුලුවන්ද ?
565
00:40:47,833 --> 00:40:51,875
{\fad(500,500}එකේ පැහැදිලිව තියෙන්නේ උදෑසන ආහාරය
8:30 ත් 10:30 ත් අතර කාලය තුළ දෙන බවයි
566
00:40:52,875 --> 00:40:56,000
{\fad(500,500}සුභ උදෑසනක් මහත්වරුනි... සහ නෝනාවරුනි .
567
00:40:56,833 --> 00:40:58,375
{\fad(500,500}හෙලෝ?
568
00:40:58,500 --> 00:41:00,208
{\fad(500,500}හන්ටර් මහත්තයෝ?
569
00:41:00,333 --> 00:41:01,792
{\fad(500,500}ජිනා?
570
00:41:04,208 --> 00:41:06,042
{\fad(500,500}මට විතරද තෙරෙන්නේ ටිකක් ගැස්සෙනවා වගේ ?
571
00:41:08,625 --> 00:41:10,208
{\fad(500,500}ඌහ් !
572
00:41:18,958 --> 00:41:20,083
{\fad(500,500}මාමලේඩ්!
573
00:41:25,875 --> 00:41:28,958
{\fad(500,500}කවුරුහරි මේක පදින්න ඕන නේද ?
574
00:41:31,667 --> 00:41:33,542
{\fad(500,500}ජීනා?
හන්ටර් මහත්තයෝ
575
00:41:34,917 --> 00:41:37,667
{\fad(500,500}ආ! නිවේදනයක් කළොත් හොඳයි!
576
00:41:41,625 --> 00:41:44,125
{\fad(500,500}ඔන්න අපි... යනවා! ඔහ්! ඌහ් !
577
00:41:54,125 --> 00:41:57,042
{\fad(500,500}ඔහ්!
හහ්!
578
00:41:58,042 --> 00:41:59,083
{\fad(500,500}අහෝ හිතවත!
579
00:41:59,625 --> 00:42:04,417
{\fad(500,500}සුභ උදෑසනක්. කරුණාකරලා, බ්රවුන් පවුලට
බෝට්ටුවේ ඉස්සරහට එන්න පුළුවන්ද?
580
00:42:04,542 --> 00:42:08,417
{\fad(500,500}- පොඩි විස්තරයකට , අහ්... හදිසි කාරණයක්.
- හහ්?
581
00:42:11,875 --> 00:42:14,458
{\fad(500,500}ටිකක් වමට ...
582
00:42:14,583 --> 00:42:17,083
{\fad(500,500}- ටිකක් දකුණට .
- පැඩින්ටන් !
583
00:42:17,958 --> 00:42:19,500
{\fad(500,500}ඒ වෙනුවට ගල් ටිකක් !
584
00:42:19,625 --> 00:42:22,625
{\fad(500,500}පැඩින්ටන්, දෙයියනේගේ නාමෙට මොකක්ද ඔයා ඔය කරන්නේ ?
585
00:42:22,750 --> 00:42:25,500
{\fad(500,500}මං මෙතන බෝට්ටුව පදිනවා ,
බ්රවුන් නෝනා .
586
00:42:25,625 --> 00:42:27,875
{\fad(500,500}- ඒවගේම ජීනා කොහෙද?
- එයාත් නෑ මෙතන!
587
00:42:28,000 --> 00:42:29,917
{\fad(500,500}මං නම් හිතන්නේ නෑ හන්ටර් මහත්තයා මෙහෙ ඉන්නවා කියලා!
588
00:42:30,042 --> 00:42:32,792
{\fad(500,500}පැඩින්ටන් ,ඕක රිවස් එකට දාන්න,
බෝට්ටුව රිවස් එකට දාන්න !
589
00:42:32,917 --> 00:42:34,375
{\fad(500,500}හොද අදහසක් !
590
00:42:34,500 --> 00:42:36,708
{\fad(500,500}රිවස් එකට... ඒක හරි යයි !
591
00:42:36,833 --> 00:42:38,958
{\fad(500,500}ඔහ්!
592
00:42:39,083 --> 00:42:40,833
{\fad(500,500}ඒක වේගවත් උනානේ !
593
00:42:44,708 --> 00:42:46,000
{\fad(500,500}ජීවිතාරක්ෂක කබා ගන්න!
594
00:42:46,017 --> 00:42:49,017
{\fad(500,500\fad(700,800\c&H00ff00&}www.Cineru.lk™{\c}
{\u1\c&H0000ff&\fnShowcard
Gothic\i1}©Please Save Translation Copyright©!!!{\i0} {\c}{\fn\u0}
595
00:42:49,167 --> 00:42:52,000
{\fad(500,500}පැඩින්ටන් කොහෙද ?
එයා නේද මේක පදවන්න ඕන ?
596
00:42:52,125 --> 00:42:53,792
{\fad(500,500}නෑ! මම මෙහෙ ...
597
00:42:54,833 --> 00:42:57,667
{\fad(500,500}...රෝද උඩ !
තට්ටුවේ ඉඩ දෙන්න !
598
00:42:59,542 --> 00:43:03,750
{\fad(500,500}හෙන්රි , ජීවිතාරක්ෂක කබා!
මෙන්න ! හදිසි සැපයුම්!
599
00:43:04,500 --> 00:43:05,542
{\fad(500,500}මොකක් ?
600
00:43:07,708 --> 00:43:11,292
{\fad(500,500}අල්ලන් ඉන්න,පැඩින්ටන් .
601
00:43:11,417 --> 00:43:13,042
{\fad(500,500}ආපහු එන්න !
602
00:43:14,583 --> 00:43:16,125
{\fad(500,500}ජීවිතාරක්ෂක කබා හම්බුනා !
603
00:43:16,250 --> 00:43:17,958
{\fad(500,500}නැව අතරිමුද ?
604
00:43:18,083 --> 00:43:20,208
{\fad(500,500}කෝ එන්න !
605
00:43:24,000 --> 00:43:26,833
{\fad(500,500}කෝ එන්න , හැමෝම .
3,2,1... පනින්න !
606
00:43:26,958 --> 00:43:28,792
{\fad(500,500}ලුසි නැන්දාගේ කණ්නාඩිය!
607
00:43:37,792 --> 00:43:40,583
{\fad(500,500}මොකක්හරි පාවෙන දෙයක් අල්ලගන්න !
608
00:43:46,458 --> 00:43:47,833
{\fad(500,500}Triple-laminated.
609
00:43:47,958 --> 00:43:50,250
{\fad(500,500}ඉන්න...පැඩින්ටන් !
610
00:43:50,375 --> 00:43:51,625
{\fad(500,500}- පැඩින්ටන්!
- කොහෙද එයා ?
611
00:43:51,750 --> 00:43:53,208
{\fad(500,500}කොහෙද පැඩින්ටන්?
612
00:43:53,333 --> 00:43:55,250
{\fad(500,500}පැඩින්ටන්!
613
00:43:57,708 --> 00:44:00,000
{\fad(500,500}ඒවා හොයාගත්තා! හොද පියානෝව !
614
00:44:00,667 --> 00:44:03,083
{\fad(500,500}පැඩින්ටන්!
615
00:44:03,208 --> 00:44:04,750
{\fad(500,500}කෝ එන්න
616
00:44:04,901 --> 00:44:11,501
{\fad(500,500\c&H7eff00&\fnGeorgia\fs25}W W W . C i n e r u . l k {\c}{\fn}
{\c&Hffd015&\fnKaputaUnicode\fs15}2025
617
00:44:11,583 --> 00:44:14,042
{\fad(500,500}තුන්වෙනි දවස .
බ්රවුන්ලා කැලෑවේ අතරමං උනා ,
618
00:44:14,167 --> 00:44:16,583
{\fad(500,500}හැමෝම හිතුවේ එකම දෙයයි .
619
00:44:16,708 --> 00:44:18,333
{\fad(500,500}අපි කවදා වෙනකන් කෑම හොයාගන්න ?
620
00:44:18,458 --> 00:44:20,875
{\fad(500,500}ඔයා ඔය උදව්වක් නෙවෙයි කරන්නේ
621
00:44:21,000 --> 00:44:23,583
{\fad(500,500}අයියෝ!
622
00:44:25,167 --> 00:44:27,875
{\fad(500,500}හොදයි,අපිට ඕන උනේ මතක හිටින නිවාඩුවක් නේ!
623
00:44:28,000 --> 00:44:30,042
{\fad(500,500}මේ විදිහට ගියොත් නම්,
අපිට ඒක මතක තියාගන්න බැරි වෙන්න පුලුවන් .
624
00:44:30,167 --> 00:44:34,458
{\fad(500,500}සමහරවිට අපි මේ වැලි වල SOS කියලා ලියලා චිල් එකේ හිටියනම් හොදයි නේ
{\c&H00ffff&}(SOS=සාගරයෙදි අතරමං උනොත් බේරෙන්න යොදන උපක්රමයක්)
625
00:44:35,583 --> 00:44:37,000
{\fad(500,500}"ආතල් එකේ ඉන්න "?
626
00:44:37,125 --> 00:44:39,458
{\fad(500,500}ආතල් ගන්න මේක ඇමසනය නැතුව සාප්පු
සංකිර්ණයක් නෙවෙයි,
627
00:44:39,583 --> 00:44:41,833
{\fad(500,500}අපිට හැමෝටම ඕන ප්ලෑන් එකක් !
628
00:44:45,250 --> 00:44:47,583
{\fad(500,500}මං ගාව ප්ලෑනක් තියෙනවා බ්රවුන් නෝනා
629
00:44:48,417 --> 00:44:50,250
{\fad(500,500}ම්ම්-හ්ම්ම්?
630
00:44:50,375 --> 00:44:51,958
{\fad(500,500}අම්...
631
00:44:52,083 --> 00:44:55,083
{\fad(500,500}අපිම ගිහින් රුමි රොක් එක හොයාගමු
632
00:44:55,208 --> 00:44:58,083
{\fad(500,500}ඒක , ඒවගේම හන්ටර් මහත්තයාටයි ජිනාටයි මොනා උනත් ,
633
00:44:58,208 --> 00:45:00,625
{\fad(500,500}එයාලා එතනට අපිව හොයාගෙන එයි
634
00:45:00,750 --> 00:45:03,042
{\fad(500,500}ඔයාට විශ්වාසද ඔයාට පාර
හොයාගන්න පුලුවන් වෙයි කියලා
635
00:45:03,167 --> 00:45:05,667
{\fad(500,500}ඔයා ලන්ඩන් වල ලොකු කාලයක් ගත
කලා ? පැඩින්ටන්
636
00:45:05,792 --> 00:45:09,333
{\fad(500,500}බ්රවුන් මහත්තයෝ,ඔයාට කැලෙන්
වලහාව ගන්න ගන්න පුලුවන්,
637
00:45:09,458 --> 00:45:12,292
{\fad(500,500}ඒත් ඔයාට වලහාගෙන් කැලෑව ගන්න බෑ
638
00:45:15,625 --> 00:45:17,292
{\fad(500,500}- අහ්,මොකක්හරි මගේ පස්සෙන් එන්න
- හා.
639
00:45:17,417 --> 00:45:22,667
{\fad(500,500}ඔහ්,ඒවගේම මතක තියාගන්න, ඔයාලා මොනා
කලත් , මේ පැලේ නම් ජිවිතේට අල්ලන්න එපා .
640
00:45:22,792 --> 00:45:25,750
{\fad(500,500}- මොකක්ද ඒකට කියන්නේ ?
- The Spiky Red One.
641
00:45:26,917 --> 00:45:30,042
{\fad(500,500}මේක හරිම විනෝදජනක වෙයි,
කැලේ ඇතුළේ පොඩි ගමනක්.
642
00:45:31,625 --> 00:45:34,250
{\fad(500,500}ඒ වගේම අපිට විශ්වාසයි
මේක හොඳ අදහසක් කියලා, එහෙම නේද?
643
00:45:34,375 --> 00:45:37,375
{\fad(500,500}මං නම් හිතන්නේ නෑ රුමි රොක් එකට ගොඩක් දුරයි කියලා . ඒක වෙන්න බෑ !
644
00:45:37,500 --> 00:45:40,083
{\fad(500,500}අතීතයේදි මිනිස්සු එහෙට ගිහින් තියෙනවනේ
645
00:45:48,250 --> 00:45:51,583
{\fad(500,500}මොකක්ද මේකට වෙලා තියෙන්නේ ?
646
00:45:57,250 --> 00:45:59,375
{\fad(500,500}මොනාද අප්පේ මේ තියෙන්නේ ?
647
00:46:00,542 --> 00:46:03,250
{\fad(500,500}ඔහ්! හරිම අමුතුයි!
648
00:46:03,375 --> 00:46:05,625
{\fad(500,500\c&Hffff00&}දැන් බිංගෝ වලට වෙලාව !
649
00:46:05,750 --> 00:46:09,667
{\fad(500,500}අනේ,සමාවෙන්න
650
00:46:10,667 --> 00:46:14,250
{\fad(500,500}- නෝවාගේ නැව, ඔක්කොම දෙකයි!
- ඕහ්!
651
00:46:15,208 --> 00:46:17,917
{\fad(500,500}- දවල් හා රෑ 40යි!
- ඕහ්, මට එකක් තියෙනවා !
652
00:46:20,083 --> 00:46:22,042
{\fad(500,500}ඔක්කොම අශ්වරෝහකයින් ...
653
00:46:22,167 --> 00:46:25,833
{\fad(500,500}අසරුවන්ගේ එලිදරව්ව ,
අංක හතර.
654
00:46:27,750 --> 00:46:31,042
{\fad(500,500}ශුද්ධ වූ ත්රිත්වය, අංක.
655
00:46:40,542 --> 00:46:42,833
{\fad(500,500}ඔයාට මේක ගහන්න පුලුවන්ද බර්ඩ් නෝනා ?
656
00:46:44,792 --> 00:46:46,792
{\fad(500,500}මේ ඔගන් එකට පිටිපස්සේ තියෙන්නේ ?
657
00:46:46,917 --> 00:46:49,375
{\fad(500,500}ඔහ්,ඔයාට කරදර වෙන්න දෙයක් නෑ .
658
00:46:50,625 --> 00:46:54,000
{\fad(500,500}ලයිට් එකයි හම් සද්දේ ගැනයි ඔයා මොකද කියන්නේ ?
659
00:46:54,667 --> 00:46:56,417
{\fad(500,500}ඒක නිකන් රහස් කාමරයක් .
660
00:46:56,542 --> 00:46:58,542
{\fad(500,500}රහස් කාමරයක්?
661
00:46:59,667 --> 00:47:03,292
{\fad(500,500}- හොදයි,මොනවද ඒකේ ඇතුලේ තියෙන්නේ ?
- හොදයි මට බයයි මට ඒක ඔයාට කියන්න බෑ.
662
00:47:04,583 --> 00:47:05,750
{\fad(500,500}ඒක නම් අවුල්
663
00:47:05,875 --> 00:47:09,042
{\fad(500,500}මං දන්නේ නෑ ඔයා ඔච්චර අමුතුවෙන්
මොනා හොයනවාද කියලා,බර්ඩ් නෝනා .
664
00:47:09,167 --> 00:47:13,542
{\fad(500,500}ඒක නිකන් රහස් කාමරයක් ඕගන් එකට පිටිපස්සේ
තියෙන අනික මට කියන්න බෑ ඒක ඇතුලේ තියෙන දේ
665
00:47:13,667 --> 00:47:15,333
{\fad(500,500}ඒක ගැන ඔච්චරටම හිතන්න දෙයක් නෑ
666
00:47:17,000 --> 00:47:21,875
{\fad(500,500}ඔයා දන්නවාද, ඒක තමයි ඔයා "සැකය"
කියන වචනය පාවිච්චි කරපු දෙවෙනි වතාව ඒක නේද ?
667
00:47:22,000 --> 00:47:23,458
{\fad(500,500}අනේ එහෙමද ?
668
00:47:23,583 --> 00:47:26,083
{\fad(500,500}හොදයි,මොකද දෙවියන් සැක සහිත විදිහට ගමන් කරනවා .
669
00:47:26,208 --> 00:47:28,458
{\fad(500,500}ඔයා කිව්වේ "අභිරහස් පාරවල්" කියලද?
670
00:47:29,125 --> 00:47:32,792
{\fad(500,500}ඔහ්! ඔයා ඔයාගේ ශුද්ධ ලියවිලි දන්නවානේ
බර්ඩ් නෝනා.
671
00:47:32,917 --> 00:47:34,417
{\fad(500,500}මොකක්හරි, කෝ එන්නකෝ .
බිංගෝ කරන්න වෙලාව !
672
00:47:36,792 --> 00:47:37,833
{\fad(500,500}අයෙ!
673
00:47:38,917 --> 00:47:40,417
{\fad(500,500}බිංගෝ!
674
00:47:40,542 --> 00:47:43,208
{\fad(500,500}ඔයා හිතනවාද ඒක තව දුරයි කියලා,පැඩින්ටන්?
675
00:47:43,333 --> 00:47:46,917
{\fad(500,500}ගොඩක් විශ්වාසයි
රුමි රොක් එකට යන්න ඕන මේ පැත්තෙන් කියලා
676
00:47:48,000 --> 00:47:49,917
{\fad(500,500}- තව ටිකක් විතර
- ඌහ්! ඔහ් !
677
00:47:50,042 --> 00:47:52,000
{\fad(500,500}ඔහොමම එන්නකෝ ...
678
00:47:52,667 --> 00:47:54,042
{\fad(500,500}...මං හිතන්නේ.
679
00:47:57,208 --> 00:47:58,625
{\fad(500,500}මේ පැත්තෙන් .
680
00:47:59,542 --> 00:48:02,375
{\fad(500,500}මෙහෙන් .
681
00:48:03,875 --> 00:48:05,083
{\fad(500,500}නැත්නම් මෙහෙන්
682
00:48:05,208 --> 00:48:07,667
{\fad(500,500}- ඒවගේම... වමට. අනේ නෑ !
- ඔහ්!
683
00:48:07,792 --> 00:48:09,667
{\fad(500,500}ඒක පර්වතයක් නේ
684
00:48:10,458 --> 00:48:11,875
{\fad(500,500}ඔව්, ඒක හරි.
685
00:48:15,625 --> 00:48:17,750
{\fad(500,500}පැඩින්ටන්,
මේක වැරදියට තේරුම් ගන්න එපා,
686
00:48:17,875 --> 00:48:20,125
{\fad(500,500}ඒත් ඔයාට හරියටම විශ්වාසද අපි ඉන්න තැන ?
687
00:48:20,250 --> 00:48:23,417
{\fad(500,500}ඔහ්, ඔව්, මිස්ටර් බ්රවුන්. අපි...
688
00:48:23,542 --> 00:48:28,833
{\fad(500,500}මං හිතන්නේ ටිකක් අතරමං වෙලා
689
00:48:28,958 --> 00:48:31,000
{\fad(500,500}පුදුමයි!
690
00:48:31,125 --> 00:48:33,000
{\fad(500,500}අඩුම තරමේ අපේ ඇදුම් වත් වේලිලා නේ
691
00:48:34,217 --> 00:48:42,317
{\fad(500,500\u1\c&H06ff00&}C{\c&Hffff00&}♥{\c&H06ff00&}I{\c&Hffff00&}♥{\c&H06ff00&}N{\c&Hffff00&}♥{\c&H06ff00&}E{\c&Hffff00&}♥{\c&H06ff00&}R{\c&Hffff00&}♥{\c&H06ff00&}U{\c} {\c&H06ff00&}.L{\c&Hfcff00&}♥{\c&H06ff00&}K{\c}{\u0}
692
00:48:42,458 --> 00:48:46,792
{\fad(500,500}මම මගේ පුංචි ඇහෙන් ඔත්තු බැලුවා
693
00:48:46,917 --> 00:48:49,250
{\fad(500,500}දෙයක් පටන් ගන්නේ ...
694
00:48:49,375 --> 00:48:51,208
{\fad(500,500}වෝ!!
695
00:48:54,333 --> 00:48:55,792
{\fad(500,500}ප්රශ්නයක් නෑ
696
00:48:55,917 --> 00:48:58,792
{\fad(500,500}අපි පුලුවන් තරම් ඉක්මනට නිදාගන්න බලමු ,
697
00:48:58,917 --> 00:49:03,500
{\fad(500,500}අපි හැමෝම නයින්ගෙන් පිරුනු කැලේක හිටියත් .
698
00:49:03,625 --> 00:49:05,375
{\fad(500,500}"අවදානම බදාගන්න " එකට මොකද උනේ ?
699
00:49:05,500 --> 00:49:08,625
{\fad(500,500}මං ඒක කරන්න බැලුවා මේරි
දෙයියෝ තමයි දන්නේ මේරී මම උත්සහා කරපු විදිහ
700
00:49:08,750 --> 00:49:10,958
{\fad(500,500}ඒත් අපි මෙහාට අයිති නෑ
701
00:49:11,083 --> 00:49:13,250
{\fad(500,500}ඒවගේම අවංකව කිව්වොත්
පැඩින්ටන් පවා මෙහෙට අයිති නෑ
702
00:49:31,667 --> 00:49:34,167
{\fad(500,500}ඔයා කොහෙද , ලුසි නැන්දේ ?
703
00:49:40,000 --> 00:49:41,958
{\fad(500,500}ලුසී නැන්දේ...
704
00:49:48,042 --> 00:49:59,667
{\fad(500,500}ලුසී නැන්දේ!
705
00:50:03,917 --> 00:50:04,917
{\fad(500,500}ලුසී නැන්දේ?
706
00:50:09,417 --> 00:50:11,792
{\fad(500,500}මං හිතුවේ මට ඔයාව නැති උනා කියලා.
707
00:50:12,458 --> 00:50:14,875
{\fad(500,500}ඔහ්,පැඩින්ටන්!
708
00:50:15,000 --> 00:50:19,917
{\fad(500,500}ඔයාට පෙන්නේ නැද්ද
අතරමං වෙලා ඉන්න එකම කෙනා ඔයා කියලා ?
709
00:50:20,833 --> 00:50:22,833
{\fad(500,500}ලුසී නැන්දේ!
710
00:50:31,458 --> 00:50:33,000
{\fad(500,500}ම්ම්..
711
00:50:42,208 --> 00:50:45,000
{\fad(500,500}ආහ්! ඕ!
712
00:50:45,125 --> 00:50:47,083
{\fad(500,500}සමාවන්න!
713
00:50:47,208 --> 00:50:50,000
{\fad(500,500}ආහ්!
714
00:50:56,417 --> 00:50:58,750
{\fad(500,500}ඔහ්!
මේ ඔයානේ ආපහු!
715
00:51:05,833 --> 00:51:07,292
{\fad(500,500}ඔහ්!
716
00:51:38,375 --> 00:51:42,667
{\fad(500,500}පුංචි වලහෝ
මිස්ටර් හන්ටර්.
717
00:51:43,333 --> 00:51:44,750
{\fad(500,500}දෙයියන්ට ස්තූති වෙන්න ඔයා බේරිලා !
718
00:51:45,500 --> 00:51:48,083
{\fad(500,500}- ඔයාටයි ජිනාටයි මොකද උනේ?
- පිලිගන්නවා ...
719
00:51:49,667 --> 00:51:50,833
{\fad(500,500}...රුමි රොක් එකට
720
00:51:50,958 --> 00:51:54,750
{\fad(500,500}මේ රුමි රොක් එකද !
ලුසී නැන්දා මෙහෙ ඉන්නවාද ?
721
00:51:55,375 --> 00:51:56,750
{\fad(500,500}- නෑ.
- ඔහ්!
722
00:51:56,875 --> 00:51:58,833
{\fad(500,500}ඒත් මම හිතන්නේ එය කලින් මෙතන හිටියා
723
00:51:59,583 --> 00:52:04,792
{\fad(500,500}මතකද මම ඔයාට කිව්වා රූමි රොක්
තමයි එල් ඩොරාඩෝ වලට යන දොරටුව කියලා?
724
00:52:05,333 --> 00:52:06,375
{\fad(500,500}ඔව්...?
725
00:52:06,500 --> 00:52:09,917
{\fad(500,500}ඒකයි අපිට එයාව මෙතන හොයාගන්න බැරි,
පැඩින්ටන් .
726
00:52:10,042 --> 00:52:14,917
{\fad(500,500}මොකද එයා දැනටමත් එයාගේ පාර හොයන් ඇති
727
00:52:15,042 --> 00:52:17,625
{\fad(500,500}ඒවගේම ඔයාට එහෙම හිතෙන්නේ ඇයි?
හන්ටර් මහත්තයෝ!
728
00:52:24,292 --> 00:52:27,417
{\fad(500,500}ඔයා Quipu එක පරිවර්තනය කරලා!
729
00:52:27,542 --> 00:52:28,708
{\fad(500,500}මොකක්ද එකේ කියන්නේ?
730
00:52:28,833 --> 00:52:32,250
{\fad(500,500}ඒකේ කියනවා රූමි රොක් වලට යන පාර ...
731
00:52:33,458 --> 00:52:37,250
{\fad(500,500}"...වලහෙක් පෙන්නනවා." කියලා
732
00:52:39,875 --> 00:52:42,333
{\fad(500,500}හරි!
ඒත් මොන වලහද ඒක කරන්නේ ?
733
00:52:44,958 --> 00:52:48,208
{\fad(500,500}ඔයා-ඔයා-ඔයා මට කියන්න.
ඔයා තමයි වලහා.
734
00:52:48,917 --> 00:52:50,125
{\fad(500,500}ම්ම්ම්!
735
00:52:50,250 --> 00:52:51,958
{\fad(500,500}මට පේනවා!
736
00:52:52,083 --> 00:52:54,542
{\fad(500,500}ඒවගේම මාලේ පිටිපස්සේ මුකුත් පණිවිඩයක් නැද්ද ?
මොකද සමහර වෙලාවට ...
737
00:52:54,667 --> 00:52:58,042
{\fad(500,500}නෑ, නෑ, නෑ, නෑ, නෑ!
එකේ කියන්නේ , "වලහා පාර පෙන්නනවා කියලා."
738
00:52:58,167 --> 00:53:00,500
{\fad(500,500}දැන් ඔයා තමයි වලහා!
739
00:53:00,625 --> 00:53:02,542
{\fad(500,500}අර ඉන්නෙත් වලහෙක් !
740
00:53:02,667 --> 00:53:06,042
{\fad(500,500}මේ ටැලිස්මන් ගාව වලහෙක් ඉන්නවා.
ඔයා දන්නවානේ? ඉතින් ...
741
00:53:06,167 --> 00:53:10,708
{\fad(500,500}මේ ඔක්කොම ඇත්තටම... හරිම ලස්සනයි!
742
00:53:10,833 --> 00:53:12,667
{\fad(500,500}ඔව්, ඇත්තටම හරිම ලස්සනයි.
743
00:53:12,792 --> 00:53:17,208
{\fad(500,500}ඉතින්, අපි දැන් මොකද කරන්නේ... වලහෝ ?
744
00:53:19,083 --> 00:53:24,500
{\fad(500,500}මං දන්නේ නෑ ,හන්ටර් මහත්තයෝ,
ඒත් ලුසි නැන්දා කියලා තියෙන්නේ,
745
00:53:24,625 --> 00:53:30,875
{\fad(500,500}"ඔයාට ප්රශ්නයක් ආවොත්,ඉදගෙන
පොඩ්ඩක් කල්පනා කරන්න කියලා ."
746
00:53:46,625 --> 00:53:50,625
{\fad(500,500}ඔහ්,අනේ මට සමාවෙන්න
මිස්ටර් හන්ටර්...
747
00:53:50,750 --> 00:53:54,292
{\fad(500,500}පේන විදිහට මං the spiky red one
එකක් උඩ වාඩි උනාද කොහෙද .
748
00:53:59,792 --> 00:54:00,875
{\fad(500,500}මොකක්ද ඒ?
749
00:54:03,458 --> 00:54:06,708
{\fad(500,500}'ඔයා ආපහු අතරමං උනොත් ...
750
00:54:06,833 --> 00:54:11,583
{\fad(500,500}'...නිකන් කෑගහන්න ඒවගේම මම ආපහු කෑගහන්නම්.'
751
00:54:21,583 --> 00:54:24,375
{\fad(500,500}ලුසි නැන්දේ! එයාට මාව ඇහෙනවා!
752
00:54:24,500 --> 00:54:26,750
{\fad(500,500}අන්න එහෙමයි අපි එයාව
හොයාගන්න ඕන හන්ටර් මහත්තයෝ .
753
00:54:26,875 --> 00:54:29,333
{\fad(500,500}හරියට එයා හැමවෙලේම කිව්වා වගේ
754
00:54:29,458 --> 00:54:31,000
{\fad(500,500}එයාගේ ගොරවන හඩ පස්සෙන් යමු
755
00:55:17,458 --> 00:55:19,708
{\fad(500,500}දෙයියනේගේ නාමෙන් මොකක්ද අප්පා ...?
756
00:55:19,833 --> 00:55:21,292
{\fad(500,500}භාෂාව,බර්ඩ් මහත්මිය !
757
00:55:21,417 --> 00:55:26,583
{\fad(500,500}මොකක්ද... සමාවෙන්න, පුජ්ය මව්තුමියනි ,
ඒත් මේ තැන ...
758
00:55:26,708 --> 00:55:29,583
{\fad(500,500}ඒක පෙන්නේ හරියට නපුරු ගුහාවක් වගේ
759
00:55:29,708 --> 00:55:32,042
{\fad(500,500}ඔහ්,මට ඔයාට සහතික වෙන්න පුලුවන් ඒක එහෙම නෑ කියලා
760
00:55:37,083 --> 00:55:39,625
{\fad(500,500}ඒත්...එහෙනම් මොකක්ද ඒක?
761
00:55:39,750 --> 00:55:45,333
{\fad(500,500}ඒක ,සම්පූර්ණයෙන්ම
රහස් නිරීක්ෂණ පාලන මධ්යස්ථානයක් විතරයි .
762
00:55:46,292 --> 00:55:48,792
{\fad(500,500}ඇයි ඉතින් ඔයාලට ඕවා ඕන වෙන්නේ ?
763
00:55:49,708 --> 00:55:52,625
{\fad(500,500}මම පාපොච්චාරණය කරනවා,බර්ඩ් මහත්මිය, මම පව් කළා!
764
00:55:52,750 --> 00:55:55,792
{\fad(500,500}මම කන්යා සොහොයුරියකට නුසුදුසු විදිහට වංචා කරලා තියෙන්නේ ,
765
00:55:55,917 --> 00:55:58,042
{\fad(500,500}ඒත් මට ඔයාගෙන් ඉල්ලන්න පුලුවන් සමාව විතරයි !
766
00:55:58,583 --> 00:55:59,583
{\fad(500,500}මොකක්ද ඔයා කලේ ?
767
00:56:00,417 --> 00:56:04,750
{\fad(500,500}මම මේරිට දුන්න ශාන්ත ක්රිස්ටෝපර් පදක්කම
ඇත්තටම රහස් ලුහුබැඳීමේ උපකරණයක්.
768
00:56:04,875 --> 00:56:07,625
{\fad(500,500}අර අහිංසක ලුසි නැන්දාට වුන දේ ආයෙත් වෙන්න මට ඉඩ දෙන්න බෑ ,
769
00:56:07,750 --> 00:56:09,667
{\fad(500,500}ඉතින් මම එයාලව ඇහැ ගහන් ඉන්නේ
770
00:56:09,709 --> 00:56:15,309
{\fad(500,500\c&Hffff00&}≡Cineru.lk≡{\c} වෙබ් අඩවිය වෙනුවෙන් {\c&H00ff00&}෴ නෙත්මිර දසිදු෴ {\c} කල උපසිරැසි ගැන්විමකි
771
00:56:15,333 --> 00:56:17,042
{\fad(500,500}අනේ,මගේ !
772
00:56:18,208 --> 00:56:20,208
{\fad(500,500}මේක නම් මාර කාමරයක් නේ !
773
00:56:20,833 --> 00:56:22,667
{\fad(500,500}කවුරුහරි කාර්යබහුල කන්යා සොහොයුරියක් වෙලා තියෙනවා.
774
00:56:22,792 --> 00:56:25,125
{\fad(500,500}හොඳයි, දෙවියන්ට ස්තූතියි මට තියෙනවා.
ඔයාට පේනවා ඇති ,මේ තමයි රුමි රොක් එක ...
775
00:56:26,542 --> 00:56:28,792
{\fad(500,500}...ඒවගේම තමයි බ්රවුන්ස්ලගේ ගමන් පාර
776
00:56:28,917 --> 00:56:30,250
{\fad(500,500}අනික එයාලා හරි පාරේ යන ගමන් හිටියා ,
777
00:56:30,375 --> 00:56:34,667
{\fad(500,500}ඒත් දැන් එයාලා උතුරේ,දැකපු නැති භයානක වනාන්තරයකට යනවා
778
00:56:34,792 --> 00:56:36,917
{\fad(500,500}ඒවගේම මට බයයි එයාලගේ ආරක්ෂාව ගැන
779
00:56:37,583 --> 00:56:38,917
{\fad(500,500}මම බලධාරීන්ට දැනුම් දෙන්නම්.
780
00:56:39,042 --> 00:56:40,667
{\fad(500,500}අපි ගලවාගන්න කට්ටියක්ව යවමු !
781
00:56:41,333 --> 00:56:44,458
{\fad(500,500}නෑ! එයාලා එද්දි ගොඩක් පරක්කු වෙයි .
782
00:56:44,583 --> 00:56:46,625
{\fad(500,500}අපිම යන්න ඕන
783
00:56:46,750 --> 00:56:50,417
{\fad(500,500}මම හිතුවේ ඔයා කැලේ ඇවිදින්න ගිහින් නෑ කියලා ?
784
00:56:50,542 --> 00:56:53,708
{\fad(500,500}මම හිතුවේ ඒකෙන් ඔයාට
හීබී-ජීබීස් ආවා කියලා.
785
00:56:55,708 --> 00:56:57,667
{\fad(500,500}මම කදු නගින එක අදහස් කලේ නෑ
786
00:56:58,442 --> 00:57:10,542
{\fad(500,500\c&H0000ff&}☯{\c&H00ff00&\fnLeckerli One}www.Cineru.lk{\c}{\fn\c&H0000ff&}☯
787
00:57:10,583 --> 00:57:11,667
{\fad(500,500}මේරි !
788
00:57:11,792 --> 00:57:13,875
{\fad(500,500}ලමයි ඉන්නවා අනේ
789
00:57:19,125 --> 00:57:21,292
{\fad(500,500}ෂ්!
790
00:57:22,375 --> 00:57:24,542
{\fad(500,500}කවුරුහරි අරක අස්සේ ඉන්නවා
791
00:57:26,958 --> 00:57:27,958
{\fad(500,500}හෙලෝ?
792
00:57:32,042 --> 00:57:37,375
{\fad(500,500}ඔයා කවුරු උනත් ඔයා දැනගන්න ඕන
793
00:57:38,667 --> 00:57:41,458
{\fad(500,500}...මගේ අතේ අත්තක් තියෙනවා ,
794
00:57:42,458 --> 00:57:45,083
{\fad(500,500}...ඒවගේම මම ඒක පාවිච්චි කරන්න බය නෑ
795
00:57:45,109 --> 00:57:55,259
{\fad(500,500\c&Hffff00&}Cineru.lk {\c}වෙනුවෙන් {\c&Hffff00&}නෙත්මිර දසිදු{\c} කල උපසිරැසි ගැන්වුමකි
{\c&H0000ff&}කරුණාකර පරිවර්තක අයිතින් සුරකින්න!!!{\c}
796
00:57:55,292 --> 00:57:56,833
{\fad(500,500}මේරි!
797
00:57:59,083 --> 00:58:00,667
{\fad(500,500}- ආව්!
- ඔහ්!,නෑ !
798
00:58:01,333 --> 00:58:04,250
{\fad(500,500}ඔහ්, ජීනා , මට ඇත්තටම සමාවෙන්න
799
00:58:04,375 --> 00:58:07,708
{\fad(500,500}මං හිතුවේ ඔයා කැලෑව් ඉන්න අමුතු ජිවියෙක් කියලා ...
800
00:58:07,833 --> 00:58:09,417
{\fad(500,500\c&H00ffff&\i1}කොහොමද,බ්රවුන්ස් ලා !{\i0}
801
00:58:09,542 --> 00:58:12,125
{\fad(500,500\c&H00ffff&\i1}දෙයියන්ගේ පිහිටෙන් !{\i0}{\c}
ඔයාලා හොදින්
802
00:58:12,250 --> 00:58:14,208
{\fad(500,500}ඔයාව දැකීමත් සතුටක්
803
00:58:14,333 --> 00:58:18,000
{\fad(500,500}ඔයාලාව හොයාගන්න පුලුවන් උනේ ජොනතන්ගේ ඩියොඩ්රන්ට් එක හින්දා
ඒක දක්ෂ ක්රමයක් .
804
00:58:18,792 --> 00:58:21,208
{\fad(500,500}ඔහ් ,ඇත්තට , මං කියන්නේ ...ඒක තමයි අදහස .
805
00:58:21,333 --> 00:58:22,375
{\fad(500,500}ඔයා කොහෙද ගියේ?
806
00:58:22,500 --> 00:58:24,958
{\fad(500,500}ඔයයි ඔයාගේ තාත්තයි අපිව දාලා ගියා අතැරලා දාපු නැවක !
807
00:58:25,083 --> 00:58:26,708
{\fad(500,500}- ඒක අතැරපු එකක් නෙවෙයි .
- ඒක එහෙම තමයි .
808
00:58:26,833 --> 00:58:28,125
{\fad(500,500}අපි ඒක අතැරපු නිසයි ඒක අතැරපු එකක් උනේ
809
00:58:28,250 --> 00:58:30,250
{\fad(500,500}ඔයාගේ පච්ච කොටාගත්ත තාත්තා කොහෙද??
810
00:58:30,375 --> 00:58:32,917
{\fad(500,500}එය ගැන දෙයක් කියන්න තියෙනවා ...
811
00:58:33,042 --> 00:58:34,458
{\fad(500,500}මං ඒක දැනන් හිටියා
812
00:58:34,583 --> 00:58:36,333
{\fad(500,500}...අපි ගැන...
813
00:58:37,417 --> 00:58:40,375
{\fad(500,500}...ඒත් මට ඔයාලට මුලදිම කියන්න තිබ්බා
814
00:58:44,458 --> 00:58:47,917
{\fad(500,500}මගේ පවුලට දරුණු ශාපයක් වැදිලා තියෙන්නේ
815
00:58:48,917 --> 00:58:53,583
{\fad(500,500}ඒයාලා ඒකට කියන්නේ{\i1}el oro loco,{\i0}
රත්තරං පිස්සුව කියලා .
816
00:58:53,708 --> 00:58:56,625
{\fad(500,500}ඒක පටන් ගත්තේ මගේ මුතුන් මිත්තෙක් වන
ගොන්සාලෝ කැබෝටෝගෙන්.
817
00:58:58,000 --> 00:59:00,208
{\fad(500,500} 'එයා අනුකම්පා විරහිත කෑදර කෙනෙක්
818
00:59:00,333 --> 00:59:02,958
{\fad(500,500}'ඒවගේම එයාට El Doradoගේ පුරාවෘත්තය ඇහුනට පස්සේ ,
819
00:59:03,083 --> 00:59:07,042
{\fad(500,500}'එයා ඒක හොයන් ආවේ එයාගේ මිනිස්සුන්වත් මහන්සි කරන් .
820
00:59:08,833 --> 00:59:11,917
{\fad(500,500}'එයා ජීවත් වෙන්න ඕන හැමදෙයක්ම කෑවා,
821
00:59:12,042 --> 00:59:13,292
{\fad(500,500}'ඒත් එක තේරුමක් නැති උනා .
822
00:59:14,000 --> 00:59:15,208
{\fad(500,500}'ධනවත් වෙනවා වෙනුවට ,
823
00:59:15,333 --> 00:59:19,167
{\fad(500,500}'එයා එයාගේ පරම්පරාවට දුන්නේ කෑදරකම විතරයි .'
824
00:59:21,458 --> 00:59:23,083
{\fad(500,500}හහ්? ඔහ්!
825
00:59:24,208 --> 00:59:29,458
{\fad(500,500}'පරම්පරාවෙන් පරම්පරාවට,
එල් ඩොරාඩෝ හොයන් පස්සෙන් යන් මෝඩ මිනිස්සු .'
826
00:59:29,583 --> 00:59:31,125
{\fad(500,500}
827
00:59:32,333 --> 00:59:35,667
{\fad(500,500}'රත්තරං උණ එයාලව
ලෝකයේ සෑම අස්සක් මුල්ලක් නෑරම ඇද ගත්තා.'
828
00:59:44,250 --> 00:59:47,333
{\fad(500,500}♪ ඉදිරියට ක්රිස්තියානි සොල්දාදුවන්... ♪
829
00:59:47,458 --> 00:59:50,042
{\fad(500,500}'එයාලා ජිවිතේ හැම තාරාතිරමකින්ම ආවා.
830
00:59:51,833 --> 00:59:55,417
{\fad(500,500}'ඒත් එයාලා ඔක්කොටම හම්බුනේ මරණය විතරයි .'
831
00:59:58,042 --> 00:59:59,500
{\fad(500,500}මගේ තාත්තා වෙනස් කෙනෙක්
832
01:00:00,292 --> 01:00:03,875
{\fad(500,500}මම පොඩි කාලේම අම්මා මැරුණා,
ඒ නිසා හැමදාම අපි දෙන්නා විතරයි හිටියේ.
833
01:00:04,000 --> 01:00:06,500
{\fad(500,500}එයා සාපය පරාද කරන්න අධිෂ්ඨාන කරන් හිටියා,
834
01:00:06,625 --> 01:00:11,333
{\fad(500,500}'ඒත් එයා රුමි රොක් එක ගැන ඇහුවම
එයාගේ ඔලුවට ඒක වද දුන්නා.
835
01:00:11,458 --> 01:00:14,125
{\fad(500,500}'එයා කැලෑවට ගියා.
836
01:00:15,458 --> 01:00:20,333
{\fad(500,500}'ඒවගේම මම අවුරුදු ගානක් තනි උනා.
837
01:00:26,250 --> 01:00:27,833
{\fad(500,500}'ඒවගේම එයා ආපහු ආවාහම ...'
838
01:00:29,250 --> 01:00:30,183
{\fad(500,500}ජිනා!
839
01:00:30,208 --> 01:00:34,750
{\fad(500,500}'...එයා පොරොන්දු උනා කැලැවෙන් හා
ඒවා වල ඉන්න අවතාර වලින් ඇත් වෙලා ඉන්නවා කියලා .
840
01:00:34,875 --> 01:00:39,250
{\fad(500,500}'එයා ගගට වෙලා ඉන්නවා
කවදාවත් මාව දාලා රත්තරං හොයන්න යන්නේ නෑ කියලා .
841
01:00:39,375 --> 01:00:40,667
{\fad(500,500}'මං එයාව විශ්වාස කලා .'
842
01:00:41,500 --> 01:00:42,750
{\fad(500,500}පේන විදිහට මමයි මෝඩයා.
843
01:00:42,875 --> 01:00:45,792
{\fad(500,500}- ඔහ්, ජිනා!
- ම්ම්!
844
01:00:45,917 --> 01:00:47,333
{\fad(500,500}- ඇයි,මොකද ?
- මුකුත් නෑ.
845
01:00:47,458 --> 01:00:51,833
{\fad(500,500}නෑ, එකෙන් කියන්නේ ඔයා කවදාවත් කඩවසම්
ගංගා බෝට්ටු කපිතාන්වරයෙක්ව විශ්වාස කරන්න හොද නෑ කියලා .
846
01:00:51,958 --> 01:00:54,417
{\fad(500,500}- එයා කඩවසම් කියලා මම කවදාවත් කිව්වේ නෑනෙ .
- ඔයා ඒක හිතුවානේ !
847
01:00:54,542 --> 01:00:58,417
{\fad(500,500}දැන් එයා හොල්මන් වෙලා ඉන්නේ
අපේ මුතුන් මිත්තන්ගේ අවතාර වලට
848
01:00:58,542 --> 01:01:01,083
{\fad(500,500}ඒවගේම එයා එයාගේ රත්තරං ගන්න ඕනම දෙයක් කරයි
849
01:01:01,208 --> 01:01:03,958
{\fad(500,500}මම ඔයාලවයි පැඩින්ටන්වයි ආරක්ෂා තැනකට අරන් යන්න ඕන
850
01:01:04,750 --> 01:01:05,875
{\fad(500,500}පැඩින්ටන් කොහෙද?
851
01:01:16,375 --> 01:01:18,542
{\fad(500,500}මේ පැත්තෙන්,හන්ටර් මහත්තයෝ!
852
01:01:18,667 --> 01:01:22,875
{\fad(500,500}අපි එයාගේ ගොරවන හඩ පස්සෙන් ගියොත් ,
අපිට එයාව ඉක්මනින්ම හම්බවෙයි !
853
01:01:27,750 --> 01:01:30,667
{\fad(500,500}'ඒක කරන්න. කැබෝටෝලා කවදාවත් බෙදා ගන්නේ නැහැ!'
854
01:01:41,917 --> 01:01:43,917
{\fad(500,500}අපි එන්න එන්නම ලං වෙනවා ,හන්ටර් මහත්තයෝ.
855
01:01:44,750 --> 01:01:49,375
{\fad(500,500}අනික ඔයාට විශ්වාසද කවුරුහරි බ්රවුන් ලාව බේරගෙන ඇති කියලා ?
856
01:01:49,500 --> 01:01:52,500
{\fad(500,500}- ඔව්.
- ඔහ්, ඒක නම් සහනයක්.
857
01:01:52,625 --> 01:01:55,625
{\fad(500,500}බ්රවුන් මහත්තයා ගාව ටිකක් තෙත මේස් වගයක් තිබ්බා .
858
01:01:56,833 --> 01:02:00,292
{\fad(500,500}තව ටිකකින්,
අපි කෙලින්ම ලුසි නැන්දා ගාව .
859
01:02:01,000 --> 01:02:04,000
{\fad(500,500}හේයි! කයිවාරු ගැහුවා ඇති ?
දැන් යන්න ලැස්ති වෙනවා !
860
01:02:04,125 --> 01:02:06,083
{\fad(500,500}මං දන්නවා මොකක්ද කරන්න ඕන කියලා
861
01:02:06,208 --> 01:02:10,292
{\fad(500,500}හැමදෙයක්ම හොදින් නේද හන්ටර් මහත්තයෝ
862
01:02:11,583 --> 01:02:12,833
{\fad(500,500}ඔව්
863
01:02:13,958 --> 01:02:17,583
{\fad(500,500}මගේ පවුලේ අය මගෙන් බලාපොරොත්තු වෙන දේවල් විතරයි .
864
01:02:17,708 --> 01:02:20,667
{\fad(500,500}ඔහ්. මම දැනගෙන හිටියේ නැහැ ඔයාට වෙන පවුලක් ඉන්නවා කියලා.
865
01:02:20,792 --> 01:02:23,500
{\fad(500,500}හ්ම්...
ඔයා ඒයාලා ගොඩක් දකිනවද?
866
01:02:23,625 --> 01:02:25,167
{\fad(500,500}හැම වෙලාවෙම, ඔව්.
867
01:02:27,167 --> 01:02:29,042
{\fad(500,500}කොච්චර ආදරණීයද.
868
01:02:29,167 --> 01:02:31,417
{\fad(500,500}ඔයා දන්නවනේ පවුල් කොහොම ඉන්නවද කියලා.
869
01:02:31,542 --> 01:02:34,000
{\fad(500,500}ඔව්. හොඳයි, එක විදිහකට .
870
01:02:34,125 --> 01:02:38,333
{\fad(500,500}මම දන්න එකම පවුල බ්රවුන්ස්ලයි ලුසි නැන්දායි විතරයි .
871
01:02:38,458 --> 01:02:43,708
{\fad(500,500}ඊට කලින් මට මතක තියෙන එකම දේ තමයි
මගේ අම්මයි තාත්තයි මම පොඩි කාලේ මැරුණා කියන එක.
872
01:02:44,375 --> 01:02:47,250
{\fad(500,500}බූ! ඒකටනම් ඇඩුනා !
873
01:02:47,375 --> 01:02:52,333
{\fad(500,500}කොහොමද අපි දැන් වලස් ඉස්ටු එකක් කාලා
ඒ දුක නැති කරගමුද ?
874
01:02:52,458 --> 01:02:54,750
{\fad(500,500}- නෑ, අපිට එයාව කන්න බෑ...
- හහ්?
875
01:02:55,417 --> 01:02:57,375
{\fad(500,500}- ...දැනට .
- මොකක්?
876
01:02:57,500 --> 01:03:00,625
{\fad(500,500}මොකක්?
877
01:03:01,792 --> 01:03:05,375
{\fad(500,500}ඔයා කිව්වා කෙනෙක්ව කන කතාවක්
878
01:03:06,583 --> 01:03:08,625
{\fad(500,500}මං එහෙම කිව්වද ?
879
01:03:08,750 --> 01:03:12,375
{\fad(500,500}සමහරවිට ඒක ... උන්නතාංශය නිසා වෙන්න ඇති .
880
01:03:12,500 --> 01:03:14,250
{\fad(500,500}ඔහ්. හරි.
881
01:03:14,375 --> 01:03:16,583
{\fad(500,500}අපි ලුසි නැන්දාව හොයාගන්න යමුද ?
882
01:03:16,708 --> 01:03:18,375
{\fad(500,500}ඔව්.
883
01:03:20,250 --> 01:03:22,875
{\fad(500,500}ඔයාගේ ධෛර්යය නැති කරගන්න එපා !
884
01:03:23,542 --> 01:03:25,500
{\fad(500,500}සමහරවිට වෙන මොකක්හරි ක්රමයක් තියෙන්න ඕන .
885
01:03:25,625 --> 01:03:29,917
{\fad(500,500}තමුන්ගේ ඔයා මෝඩ හැඟීම් ඔක්කොම නවත්තගන්නවා
අපි දැන් හොදටම ලං වෙලා ඉන්නේ .
886
01:03:30,042 --> 01:03:31,125
{\fad(500,500}ප්ලෑන් එක අනුව වැඩ කරනවා !
887
01:03:31,250 --> 01:03:36,750
{\fad(500,500}ඔයා වලහගේ පස්සෙන් යනවා, ඔයා රත්තරං හොයාගන්නවා ,
ඔයා වලස් ස්ටුවක් කනවා .
888
01:03:36,875 --> 01:03:40,125
{\fad(500,500}වලහා පස්සෙන් යනවා ! රත්තරං හොයාගන්නවා ! ස්ටූ එකක් කනවා!
889
01:03:40,708 --> 01:03:50,708
{\fad(500,500}වලහා, රත්තරන්, ඉස්ටු එකක් !
890
01:03:50,833 --> 01:03:52,875
{\fad(500,500}ඔයා එනවද,
හන්ටර් මහත්තයෝ?
891
01:03:53,000 --> 01:03:55,417
{\fad(500,500}හරි
ඔයාට පිටිපස්සෙන් එනවා
892
01:03:58,667 --> 01:04:03,417
{\fad(500,500}මට ගින්නක දුමක් පේනවා. ඒක වැඩි ඈතක නෙවෙයි.
නිම්නයේ අනෙක් පැත්තේ.
893
01:04:04,583 --> 01:04:07,792
{\fad(500,500}ඒත් පාලම කඩා වැටිලා
894
01:04:10,083 --> 01:04:11,708
{\fad(500,500}තාත්තේ ...
895
01:04:13,583 --> 01:04:18,500
{\fad(500,500}ඒත් අපි දැන් කොහොමද එතනට යන්නේ?
896
01:04:23,458 --> 01:04:25,625
{\fad(500,500}බලන්න අපිට ආශ්චර්යයක් ඕන
897
01:04:42,917 --> 01:04:46,750
{\fad(500,500}- බලන්න,ඒ බර්ඩ් නෝනා !
- ඔව්!
898
01:04:47,442 --> 01:05:04,842
{\fad(500,500\c&H00ff84&}☯{\c&Ha2ff00&}~{\c&Hffa627&}පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම{\c&Ha2ff00&}~{\c&H00ff84&}☯{\c}
{\c&H008aff&}∞{\c&Haf7fff&}--{\c&H00ff00&}නෙත්මිර දසිදු මුණසිංහ{\c&Haf7fff&}--{\c&H008aff&}∞{\c}
{\c&H0000ff&\b1\u1}කරුණාකර පරිවර්තන අයිතින් සුරකින්න!!!{\u0\b0}
899
01:05:04,917 --> 01:05:08,458
{\fad(500,500}ඔහ්! හෙලෝ. සමාවෙන්න.
900
01:05:10,958 --> 01:05:12,458
{\fad(500,500}ලුසී නැන්දේ!
901
01:05:25,417 --> 01:05:26,875
{\fad(500,500}ඔහ්......
902
01:05:33,083 --> 01:05:35,083
{\fad(500,500}ඔහ්!
903
01:05:35,667 --> 01:05:37,125
{\fad(500,500}ලුසී නැන්දේ!!
904
01:05:46,208 --> 01:05:47,583
{\fad(500,500}ලුසී නැන්දේ!!
905
01:05:56,333 --> 01:05:58,083
{\fad(500,500}තව ටිකයි , ලුසී නැන්දේ!
906
01:06:03,667 --> 01:06:05,125
{\fad(500,500}ලුසී නැන්දේ!!
907
01:06:09,292 --> 01:06:18,833
{\fad(500,500}මම ආවා!
908
01:06:19,917 --> 01:06:21,500
{\fad(500,500}මම ආවා!
909
01:06:22,458 --> 01:06:23,875
{\fad(500,500}මම ආවා!
910
01:06:25,125 --> 01:06:30,500
{\fad(500,500}ලුසී නැන්දේ?
911
01:06:30,625 --> 01:06:31,833
{\fad(500,500}හහ්?
912
01:06:32,750 --> 01:06:35,333
{\fad(500,500}ඔයා කියන්නේ,මේ හැමවතාවකදීම උනේ ...
913
01:06:36,083 --> 01:06:38,417
{\fad(500,500}...දෝංකාරයක් විතරයිද ?
914
01:06:38,542 --> 01:06:41,625
{\fad(500,500}දෝංකාරයක්?
915
01:06:42,458 --> 01:06:43,667
{\fad(500,500}දෝංකාරයක්?
916
01:06:55,625 --> 01:06:57,500
{\fad(500,500}මට සමාවෙන්න,ලුසි නැන්දේ .
917
01:06:58,333 --> 01:07:02,917
{\fad(500,500}ඔයා මාව හොයාගෙන අවුරුදු ගානක් ගියා,
දැන් මට ඔයාව හොයාගන්න බෑ.
918
01:07:05,333 --> 01:07:07,208
{\fad(500,500}අපි දෙන්නම අතරමං වෙලා.
919
01:07:09,917 --> 01:07:12,417
{\fad(500,500}මට සමුගන්න ඕන නෑ ඔයාගෙන්
920
01:07:15,583 --> 01:07:16,667
{\fad(500,500}ඉතින්...
921
01:07:18,208 --> 01:07:21,542
{\fad(500,500}...වලහා පාර පෙන්නුවා එහෙනම් .
922
01:07:21,667 --> 01:07:24,292
{\fad(500,500}- හන්ටර් මහත්තයෝ !
- ඒත් මේ එල් ඩෝරාඩෝ නම් ...
923
01:07:25,208 --> 01:07:28,750
{\fad(500,500}... කොහෙද ...
රත්තරන් කොහෙද?
924
01:07:28,875 --> 01:07:33,292
{\fad(500,500}රත්තරං තියා ලුසි නැන්දාවත් නෑ මහත්තයෝ
925
01:07:33,417 --> 01:07:38,417
{\fad(500,500}මෙතන මොකක්හරි ක්රමයක් තියෙන්න ඕන ඒක හොයාගන්න පුලුවන් ,
926
01:07:38,542 --> 01:07:43,083
{\fad(500,500}රත්තරං වලට එක්කන් යන
927
01:07:45,167 --> 01:07:46,458
{\fad(500,500}ආ-හා!
928
01:07:47,542 --> 01:07:50,542
{\fad(500,500}- මං ඔයාට කිව්වා නේද ?
- ඔහ්?
929
01:07:58,083 --> 01:08:00,958
{\fad(500,500}අමුතු ඉන්කා සංකේත.
930
01:08:01,750 --> 01:08:03,292
{\fad(500,500}ත්රිකෝණයක්.
931
01:08:04,458 --> 01:08:07,583
{\fad(500,500}'X' අකුරක් තියෙන රවුමක්
932
01:08:09,333 --> 01:08:11,583
{\fad(500,500}"වේලා පිරිසිදු කිරිමට පමණයි "?
933
01:08:12,708 --> 01:08:15,375
{\fad(500,500}ඒක ඇදුමක ලේබල් එකක් , හන්ටර් මහත්තයෝ.
934
01:08:15,500 --> 01:08:18,332
{\fad(500,500}"Barkridges of Kensington."
935
01:08:18,457 --> 01:08:21,625
{\fad(500,500}ලුසී නැන්දාගේ ස්කාෆ් එක!
එයා මේක ගත්තේ ලන්ඩන් වලදි.
936
01:08:22,832 --> 01:08:25,625
{\fad(500,500}ඔයා ඉන්නේ ... මේ බිත්තයේ පිටිපස්සේද ?
937
01:08:27,292 --> 01:08:28,750
{\fad(500,500}වෝ! ඔහ්!
938
01:08:38,792 --> 01:08:41,082
{\fad(500,500}මේක ඇරෙන්නම ඕන !
939
01:08:43,917 --> 01:08:45,292
{\fad(500,500}ඔහ්?
940
01:08:48,250 --> 01:08:51,542
{\fad(500,500}වලහා පාර පෙන්නනවා
941
01:08:51,667 --> 01:08:53,332
{\fad(500,500}ඒ දක්ෂ ඉන්කා!
942
01:08:53,457 --> 01:08:57,250
{\fad(500,500}talisman එක... ඒක එතනට යන්න ඕන .
943
01:08:57,375 --> 01:08:59,292
{\fad(500,500}ඒක එයාගෙන් ගන්න.
944
01:08:59,417 --> 01:09:00,832
{\fad(500,500}ඒත් ...
945
01:09:01,917 --> 01:09:03,500
{\fad(500,500}...ඒක වැරදි ගතියක් දැනෙනවා .
946
01:09:03,625 --> 01:09:08,207
{\fad(500,500}වැරදි ? අවුරුදු 500ක් රත්තරං හොයන එක වැරැද්දක් නෙවෙයිද ??
947
01:09:08,332 --> 01:09:13,500
{\fad(500,500}ඒත්... මම ජිනාට පොරොන්දු උනා...
948
01:09:13,625 --> 01:09:16,042
{\fad(500,500}ජිනාව අමතක කරලා දාන්න
949
01:09:17,417 --> 01:09:19,667
{\fad(500,500}talisman එක ගන්න
950
01:09:20,875 --> 01:09:23,167
{\fad(500,500}වලහාව මරලා දාන්න !
951
01:09:23,292 --> 01:09:25,375
{\fad(500,500}මට talisman එක දෙන්න
952
01:09:26,582 --> 01:09:29,000
{\fad(500,500}talisman එකද,හන්ටර් මහත්තයෝ
953
01:09:29,125 --> 01:09:30,457
{\fad(500,500}ඕක මෙහාට දෙනවා
954
01:09:31,292 --> 01:09:32,625
{\fad(500,500}බෑ
955
01:09:32,750 --> 01:09:36,125
{\fad(500,500}මං කිව්වේ ඕක දෙන්න කියලා
956
01:09:36,250 --> 01:09:39,582
{\fad(500,500}පොරොන්දු වෙන්න අපි දෙන්නම ඇතුලට යනවා කියලා
957
01:09:39,707 --> 01:09:43,125
{\fad(500,500}හොඳයි,ඒක තමයි කේස් එක, වලහෝ,
958
01:09:43,250 --> 01:09:47,582
{\fad(500,500}කැබොට්ලා කවදාවත් බෙදාගන්නේ නෑ !!
959
01:09:54,292 --> 01:09:55,917
{\fad(500,500}කුඩයක්?
960
01:09:56,042 --> 01:10:00,167
{\fad(500,500}නිකන් සාමන්ය එකක් නෙවෙයි .
The Windsorman Deluxe.
961
01:10:02,542 --> 01:10:04,417
{\fad(500,500}ලන්ඩන්වල හොදම එක,
හන්ටර් මහත්තයෝ!
962
01:10:04,442 --> 01:10:04,728
{\fad(500,500\c&H00ff00&}☺
963
01:10:04,729 --> 01:10:05,015
{\fad(500,500\c&H00ff00&}☺☺
964
01:10:05,016 --> 01:10:05,302
{\fad(500,500\c&H00ff00&}☺☺☺
965
01:10:05,303 --> 01:10:05,588
{\fad(500,500\c&H00ff00&}☺☺☺w
966
01:10:05,589 --> 01:10:05,875
{\fad(500,500\c&H00ff00&}☺☺☺ww
967
01:10:05,876 --> 01:10:06,162
{\fad(500,500\c&H00ff00&}☺☺☺www
968
01:10:06,163 --> 01:10:06,449
{\fad(500,500\c&H00ff00&}☺☺☺www.
969
01:10:06,450 --> 01:10:06,736
{\fad(500,500\c&H00ff00&}☺☺☺www.C
970
01:10:06,737 --> 01:10:07,023
{\fad(500,500\c&H00ff00&}☺☺☺www.Ci
971
01:10:07,024 --> 01:10:07,309
{\fad(500,500\c&H00ff00&}☺☺☺www.Cin
972
01:10:07,310 --> 01:10:07,596
{\fad(500,500\c&H00ff00&}☺☺☺www.Cine
973
01:10:07,597 --> 01:10:07,883
{\fad(500,500\c&H00ff00&}☺☺☺www.Ciner
974
01:10:07,884 --> 01:10:08,170
{\fad(500,500\c&H00ff00&}☺☺☺www.Cineru
975
01:10:08,171 --> 01:10:08,457
{\fad(500,500\c&H00ff00&}☺☺☺www.Cineru.
976
01:10:08,458 --> 01:10:08,744
{\fad(500,500\c&H00ff00&}☺☺☺www.Cineru.l
977
01:10:08,745 --> 01:10:09,030
{\fad(500,500\c&H00ff00&}☺☺☺www.Cineru.lk
978
01:10:09,031 --> 01:10:09,317
{\fad(500,500\c&H00ff00&}☺☺☺www.Cineru.lk☺
979
01:10:09,318 --> 01:10:09,604
{\fad(500,500\c&H00ff00&}☺☺☺www.Cineru.lk☺☺
980
01:10:09,605 --> 01:10:09,892
{\fad(500,500\c&H00ff00&}☺☺☺www.Cineru.lk☺☺☺
981
01:10:09,917 --> 01:10:12,110
{\fad(500,500}අහ්... අහ්...
982
01:10:12,135 --> 01:10:15,475
{\fad(500,500\c&H00ff00&}www.Cineru.lk
983
01:10:15,500 --> 01:10:20,667
{\fad(500,500}පේන විදිගර , එයාලා මේ ප්ලේන් එක අරන් තියෙන්නේ
1985 දී පාප් වහන්සේගේ සංචාරය වෙනුවෙන් .
984
01:10:20,792 --> 01:10:25,375
{\fad(500,500}- ඒකට MOT සහ හැම දෙයක්ම තියෙනවද?
- ඒ තමයි පාප්තුමාගේ ආශිර්වාදය
985
01:10:35,292 --> 01:10:37,042
{\fad(500,500}- බලන්න!
- මොකක්ද?
986
01:10:40,208 --> 01:10:41,542
{\fad(500,500}ඒ පැඩින්ටන්!
987
01:10:44,990 --> 01:10:46,292
{\fad(500,500}වලහෝ !
988
01:10:48,625 --> 01:10:50,708
{\fad(500,500}ඔහ් ! Spiky Red One එකක් !
989
01:10:54,500 --> 01:10:56,875
{\fad(500,500}- පුජ්ය මව්තුමියනි,ඔයාට ගොඩ බහින්න පුළුවන්ද?
- ඒක නම් ටිකක් අමාරු වෙයි .
990
01:10:57,000 --> 01:10:58,500
{\fad(500,500}ඔව්!
991
01:10:59,458 --> 01:11:01,958
{\fad(500,500}- ඔයා කොහෙද වලහෝ ?
- ඌප්ස්!
992
01:11:05,542 --> 01:11:07,875
{\fad(500,500}ගොඩබහින් ගියර් එක හිරවෙලා තියෙන්නේ .
993
01:11:08,000 --> 01:11:11,250
{\fad(500,500}ඔයාලගෙන් කෙනෙක්ට අර බෝඩ් එක උස්සලා ,
994
01:11:11,375 --> 01:11:14,250
{\fad(500,500}මැනුවල් එකට හරවන්න වෙනවා
995
01:11:15,000 --> 01:11:16,708
{\fad(500,500}ඒකට කමක් නෑ,මං ඒක කරන්නම් .
996
01:11:19,417 --> 01:11:20,917
{\fad(500,500}ඒක කරන්න,හෙන්රි !
997
01:11:23,083 --> 01:11:24,917
{\fad(500,500}ඔහ්!
998
01:11:27,542 --> 01:11:30,500
{\fad(500,500}කා ගාව හරි ලොකු ටම්බලර් එකක් තියෙනවද ?
999
01:11:30,625 --> 01:11:32,500
{\fad(500,500}ඉක්මන් කරන්න,හෙන්රි !
1000
01:11:35,667 --> 01:11:37,667
{\fad(500,500}මාමලේඩ් සුවඳ ලග ලගම එනවා
1001
01:11:42,000 --> 01:11:43,750
{\fad(500,500}ඔහ්! හෙලෝ.
1002
01:11:50,500 --> 01:11:52,750
{\fad(500,500}සමාවෙන්න හන්ටර් මහත්තයෝ !
1003
01:11:53,234 --> 01:12:03,184
{\fad(500,500\c&Hff0012&\fnMonsters Attack!}Cineru.lk
1004
01:12:03,208 --> 01:12:07,042
{\fad(500,500}ඉක්මන් කරන්න,කොල්ලනේ !
අපි ඒ රෝද එලියට ගන්න ඕන !
1005
01:12:10,500 --> 01:12:12,792
{\fad(500,500}'අවදානම බදාගන්න,හෙන්රි .'
1006
01:12:19,500 --> 01:12:21,625
{\fad(500,500}අවදානම බදාගන්න...
1007
01:12:27,417 --> 01:12:28,417
{\fad(500,500}ඔන්න එහෙනම් යනවා
1008
01:12:31,833 --> 01:12:32,967
{\fad(500,500}තාත්තේ!
1009
01:12:34,500 --> 01:12:37,250
{\fad(500,500}- මිනිත්තුවක් දෙන්න !
- අනේ මගේ දෙයියනේ !
1010
01:12:37,375 --> 01:12:39,875
{\fad(500,500}- පොඩ්ඩක් ඉන්න මං ෆොටෝ එකක් ගන්න !
- ෆොටෝ එක අමතක කරලා දාන්න!
1011
01:12:40,000 --> 01:12:41,375
{\fad(500,500}ඉන්න මං ගන්නකන්
1012
01:12:42,625 --> 01:12:43,750
{\fad(500,500}මගේ දෙයියනේ !
1013
01:12:50,583 --> 01:12:52,583
{\fad(500,500}- ඔයා එක කලා !
- ඔහ් !
1014
01:12:52,708 --> 01:12:55,000
{\fad(500,500}- පැටියෝ,ඔයා ඒක කලා !
- ඔන්න යනවා යන්න.
1015
01:12:55,125 --> 01:12:57,125
{\fad(500,500}තමුන්ගෙම ගෙදරට
1016
01:12:58,750 --> 01:13:01,625
{\fad(500,500}ඒක නම් පුදුමයක් !
1017
01:13:01,750 --> 01:13:04,708
{\fad(500,500}හොදට කලා , බ්රවුන් මහත්තයා !
දැන් කිසිම දෙයක් වරදින එකක් නෑ !
1018
01:13:11,333 --> 01:13:12,958
{\fad(500,500}වෝ... ඔහ්!
1019
01:13:15,417 --> 01:13:16,250
{\fad(500,500}ඔහ්
1020
01:13:17,083 --> 01:13:18,500
{\fad(500,500}ඔහ්!
1021
01:13:18,625 --> 01:13:21,042
{\fad(500,500}- වෝ!
- වලහෝ !
1022
01:13:24,208 --> 01:13:25,208
{\fad(500,500}හහ්?
1023
01:13:27,792 --> 01:13:30,917
{\fad(500,500}මේ වින්ඩ්ස්ක්රින් වලින් එකක් වයිපර් වෙන්න ඕන .
1024
01:13:34,958 --> 01:13:39,042
{\fad(500,500}- බොත්තම් ඔබන්න එපා !
- මට අදහසක් ආවා!
1025
01:13:39,167 --> 01:13:40,958
{\fad(500,500}- මොකක්ද ?
- මට back-up එකක් ඕන .
1026
01:13:43,042 --> 01:13:47,667
{\fad(500,500}ඔහ්! කොහොමද ආපහු .
1027
01:13:47,792 --> 01:13:49,708
{\fad(500,500}- වලහෝ !
- අම්මෝ .
1028
01:13:51,375 --> 01:13:57,583
{\fad(500,500}අම් .. මට සමාවෙනන්න, ලාමා මහත්තයෝ ,
ඔයාට ඉක්මනට පාගලා යන්න පුලුවන්ද ?
1029
01:13:57,708 --> 01:14:02,458
{\fad(500,500}- මට බ්රෙස්ලට් එක දෙනවා වලහෝ !
- ඔහ්,අම්,අහ් !
1030
01:14:05,250 --> 01:14:06,917
{\fad(500,500}මේ තියෙන්නේ බඩු
1031
01:14:07,708 --> 01:14:09,583
{\fad(500,500}හ්ම්?
1032
01:14:11,292 --> 01:14:12,625
{\fad(500,500}මාව අල්ලන් ඉන්න !
1033
01:14:14,083 --> 01:14:15,167
{\fad(500,500}- ටිකක් වමට !
- කෝ ඉතින් !
1034
01:14:16,417 --> 01:14:18,708
{\fad(500,500}- නෑ! මගේ වම් පැත්ත!
- මොන වම්පැත්තද ?
1035
01:14:18,833 --> 01:14:20,167
{\fad(500,500}මේ වමද ?
1036
01:14:20,292 --> 01:14:21,583
{\fad(500,500}මේ වම වෙන්න ඇති !
1037
01:14:22,167 --> 01:14:23,167
{\fad(500,500}හහ්?
1038
01:14:24,667 --> 01:14:28,417
{\fad(500,500}ඔව් ! ඔන්න අපි යනවා .
ඔයාට ස්තූතියි . ඒවගේම මේ පැත්තෙන් !
1039
01:14:28,542 --> 01:14:31,958
{\fad(500,500}ඒවගේම මම හිතන්නේ මේ උඩ
ස්තූතියි.
1040
01:14:33,083 --> 01:14:36,167
{\fad(500,500}- මෙන්න මේ වමට ...
- මට ඒ බ්රෙස්ලට් එක දෙනවා!!
1041
01:14:37,542 --> 01:14:38,875
{\fad(500,500}මං එනවා,ලුසි නැන්දේ !
1042
01:14:41,000 --> 01:14:43,208
{\fad(500,500}අහ්?
අනේ ආපහු නම් එපා!
1043
01:14:43,333 --> 01:14:45,083
{\fad(500,500}ඔව්!
1044
01:14:48,167 --> 01:14:49,731
{\fad(500,500}නියමයි !
1045
01:14:54,250 --> 01:14:56,375
{\fad(500,500}අහකට යන්න !
1046
01:14:56,400 --> 01:15:06,985
{\fad(500,500\c&H1413ff&}⇒Cineru.lk {\c}
{\c&H00ff00&}~නෙත්මිර දසිදු මුණසිංහ~
1047
01:15:07,333 --> 01:15:09,833
{\fad(500,500}ඒක නම් ලගින් ගියේ
1048
01:15:09,958 --> 01:15:11,958
{\fad(500,500}ඔහ්...
1049
01:15:12,083 --> 01:15:13,833
{\fad(500,500}ගොඩක් ලගින් නේ .
1050
01:15:14,833 --> 01:15:16,583
{\fad(500,500}- දෙයියන්ට ස්තුති වෙන්න ඕන !
- වැඩේ නියමයි,ජොනතන් !
1051
01:15:16,708 --> 01:15:19,708
{\fad(500,500}- ඔන්න අපි යනවා!හයියෙන් අල්ලගන්න
- හරි.
1052
01:15:22,042 --> 01:15:26,250
{\fad(500,500}ඔයා ගොඩක් වෙනස් කෙනෙක් නේ ,
හන්ටර් මහත්තයෝ .
1053
01:15:26,375 --> 01:15:28,958
{\fad(500,500}මම ගොන්සාලෝ කැබෝටෝ!
1054
01:15:29,083 --> 01:15:31,458
{\fad(500,500}ඒවගේම මට ඕන මගේ ...
1055
01:15:31,583 --> 01:15:35,250
{\fad(500,500}
1056
01:15:35,375 --> 01:15:37,958
{\fad(500,500}ඇයි එයා සින්දු කියන්නේ ?
1057
01:15:38,083 --> 01:15:42,542
{\fad(500,500}
1058
01:15:42,667 --> 01:15:44,667
{\fad(500,500}ඔහ්, අපි ගොඩ බැස්සා!
1059
01:15:49,333 --> 01:15:51,333
{\fad(500,500}වෝ!
1060
01:15:51,567 --> 01:16:06,967
{\fad(500,500\c&H2cadff&}WWW.CINERU.LK {\c}
{\c&H0000ff&}කරුණාකර පරිවර්තන අයිතින් සුරකින්න!!
1061
01:16:07,083 --> 01:16:09,167
{\fad(500,500}ඕහ්...
1062
01:16:09,567 --> 01:16:25,092
{\fad(500,500\c&Hedff25&}WWW.CINERU.LK {\c}
{\c&H0000ff&}කරුණාකර පරිවර්තන අයිතින් සුරකින්න!!!!
1063
01:16:26,208 --> 01:16:27,292
{\fad(500,500}හ්ම්?
1064
01:16:33,250 --> 01:16:35,125
{\fad(500,500}පේන විදිහට ඔයා ඒක රසවින්දා වගේ !
1065
01:16:35,250 --> 01:16:38,250
{\fad(500,500}ඔහ්! ඔහ්, ඒක හරිම හොඳයි...
1066
01:16:39,167 --> 01:16:42,167
{\fad(500,500}...හැමෝම ආයෙත් එකම සෝෆා එකේ.
1067
01:16:43,875 --> 01:16:46,417
{\fad(500,500}නියම වැඩක්,
පූජ්ය මව්තුමයිනි .
1068
01:16:46,542 --> 01:16:48,542
{\fad(500,500}නියම වැඩක්
1069
01:16:49,292 --> 01:16:52,083
{\fad(500,500}හරි, එන්න.
එළියට යන්න.
1070
01:16:52,208 --> 01:16:54,958
{\fad(500,500}ලුසි නැන්දා හම්බුනාම , අපි හැමෝටම ස්තුති ගීතිකාවක් ගායනා කරන්න පුළුවන් .
1071
01:17:03,500 --> 01:17:06,750
{\fad(500,500}- පැඩින්ටන්!
- බ්රවුන් නෝනා !
1072
01:17:06,875 --> 01:17:09,458
{\fad(500,500}- ඔහ්, පැඩින්ටන්!
- පැඩින්ටන්!
1073
01:17:11,500 --> 01:17:13,417
{\fad(500,500}ඔහ්!
1074
01:17:13,542 --> 01:17:16,917
{\fad(500,500}- මට ගොඩක් සතුටුයි ඔයාලාව දකින්න ලැබිච්ව එක
- දෙයියන්ට ස්තූතිවෙන්න ඔයා හොදින්
1075
01:17:18,125 --> 01:17:20,708
{\fad(500,500}මම දැනගෙන හිටියා මේක ප්රයෝජනවත් වෙයි කියලා.
1076
01:17:21,750 --> 01:17:23,917
{\fad(500,500}මං දන්නවා ලුසි නැන්දා කොහෙද කියලා
1077
01:17:24,667 --> 01:17:27,333
{\fad(500,500}එයා මේක පිටිපස්සේ කොහෙහරි ඉන්නවා
1078
01:17:28,125 --> 01:17:30,792
{\fad(500,500}ඒවගේම මම හිතන්නේ ඒක අරින්නේ කොහොමද කියලා දන්නවා
1079
01:17:30,917 --> 01:17:34,708
{\fad(500,500}දක්ෂ පොඩි වලහා.
ඔයා එහෙම කරයි කියලා මම බලාපොරොත්තු වුණා.
1080
01:17:34,833 --> 01:17:36,042
{\fad(500,500}පූජ්ය මව්තුමිය ?
1081
01:17:40,042 --> 01:17:41,167
{\fad(500,500}ඔහ්!
1082
01:17:41,292 --> 01:17:45,083
{\fad(500,500}- මොනවද දෙයියනේ ඔයා මේ කරන්නේ ?
- ඇයි, අනිත් හැමෝම වගේ, මගේ රත්තරනේ.
1083
01:17:45,208 --> 01:17:46,917
{\fad(500,500}රත්තරන් හොයනවා.
1084
01:17:47,042 --> 01:17:50,875
{\fad(500,500}ඉතින්,ඔයාට ගොඩක් ස්තූතියි මාව කෙලින්ම ඒක ලගට අරන් ආවාට,
මං දැනගෙන හිටියා ඔයා එහෙම කරයි කියලා
1085
01:17:51,000 --> 01:17:55,083
{\fad(500,500}- මේක ටිකක් අන්ක්රිස්තියානි වගේ නේද?
- හොඳයි, ඒක එහෙම තමයි ...
1086
01:17:55,208 --> 01:17:57,542
{\fad(500,500}...මම ඇත්තටම කන්යා සොහොයුරියක් නම්.
1087
01:18:01,792 --> 01:18:03,833
{\fad(500,500}- ඔහ්!
- දෙයියන්ටම ඔප්පු වෙච්චාවේ
1088
01:18:05,375 --> 01:18:07,375
{\fad(500,500}ක්ලැරිසා?
1089
01:18:09,250 --> 01:18:11,083
{\fad(500,500}ඥාති සහෝදරිය ක්ලැරිසා?
1090
01:18:12,750 --> 01:18:15,833
{\fad(500,500}ඒත් ඔයා මැරිලානේ.
ඔයා කැලෑවෙදි මැරුණානේ .
1091
01:18:15,958 --> 01:18:19,083
{\fad(500,500}- ඒගොල්ලෝ නෑදෑයෝද?
- ඔයා ඔයාව හොයාගෙන ගියාද...?
1092
01:18:19,208 --> 01:18:22,000
{\fad(500,500}නෑ, මම රත්තරන් හොයාගෙන ගියා!
1093
01:18:22,750 --> 01:18:24,333
{\fad(500,500}'මම කවදාවත් හොයන එක නැවැත්තුවේ නැහැ.'
1094
01:18:24,458 --> 01:18:28,250
{\fad(500,500}'ඒ වගේම වලහන්ට ඒකට සම්බන්ධයක් තියෙනවා කියලා මම දැනගත්තම , මම පැහැදිලිවම ඒ දේ කළා.'
1095
01:18:28,375 --> 01:18:32,375
{\fad(500,500}'මම කන්යා සොහොයුරියක් ලෙස වෙස්වලා ගෙන, විශ්රාමික වලසුන් සඳහා වූ නිවසේ රැකියාවක් හොයා ගත්තා .'
1096
01:18:32,500 --> 01:18:35,000
{\fad(500,500}හෙලෝ!!
මම තමයි ඔයාලගේ අලුත් පූජ්ය මව්තුමිය !
1097
01:18:35,583 --> 01:18:37,500
{\fad(500,500}විස්තරේ පැහැදිලි මදි
1098
01:18:37,625 --> 01:18:41,500
{\fad(500,500}අවුරුදු ගානක් මම ඒ ලොම් ගොඩවල් එක්ක හිරවෙලා හිටියා
1099
01:18:41,625 --> 01:18:42,875
{\fad(500,500}මොනතරම් රළුද.
1100
01:18:43,000 --> 01:18:47,000
{\fad(500,500}දවසක්
ලුසී නැන්දා මට ඒ බ්රේස්ලට් එක පෙන්නුවා.
1101
01:18:47,125 --> 01:18:50,875
{\fad(500,500}'ඒ වගේම මම දැනගෙන හිටියා ඔයා තමයි
මාව එල් ඩොරාඩෝ වලට එක්කගෙන යන්නේ කියලා.'
1102
01:18:52,167 --> 01:18:55,208
{\fad(500,500}- ඇයි මාවම ?
- ඔහ්,එයා කවදාවත් ඔයාට කිව්වේ නැද්ද ?
1103
01:18:55,333 --> 01:18:57,750
{\fad(500,500}- ඒ ඔයාගේ බ්රේස්ලට් එක, පැඩින්ටන්.
- ඔහ්?
1104
01:18:57,875 --> 01:19:00,500
{\fad(500,500}එයා ඔයාව ගගෙන් ගොඩ ගන්නකොට
ඒක ඔයාගේ වලලුකරේ තිබ්බා
1105
01:19:00,625 --> 01:19:01,958
{\fad(500,500}හ්ම්...
1106
01:19:02,083 --> 01:19:05,667
{\fad(500,500}මම දැනගෙන හිටියා කවුරුහරි
මට පාර පෙන්නන්න ඉන්නවානම් ඒ ඔයා කියලා.
1107
01:19:05,792 --> 01:19:09,458
{\fad(500,500}ඉතින්, මම ඔයාව පේරු වලට ඇදලා දැම්මා, ඒ වගේම මම
ඔයාගේ නැන්දාව අතුරුදහන් වෙන්න වැඩ කලා
1108
01:19:09,583 --> 01:19:11,792
{\fad(500,500}පුජ්ය මව්තුමියනි ?
1109
01:19:12,958 --> 01:19:17,875
{\fad(500,500}පුජ්ය මව්තුමියනි,මට ඔයාව පේන්නේ නෑ.
මට කිසිම දෙයක් පේන්නේ නෑ!
1110
01:19:18,000 --> 01:19:21,167
{\fad(500,500}'මං දැනගත්තා ලුසි නැන්දාව හොයාගන්නකම් ඔයා නවතින්නේ නෑ කියලා
1111
01:19:21,292 --> 01:19:23,167
{\fad(500,500}'ඉතින්, මගෙන් පොඩි උදව්වක්...'
1112
01:19:23,917 --> 01:19:25,500
{\fad(500,500}"ආදරණීය පැඩින්ටන්."
1113
01:19:25,625 --> 01:19:31,167
{\fad(500,500}"ඒවගේම මට බයයි ඔයාගේ ලුසී නැන්දා ගැන ටිකක්
කනස්සල්ලට පත් වෙන ආරංචියක් මට තියෙනවා."
1114
01:19:31,292 --> 01:19:33,292
{\fad(500,500}"කරුණාකරලා මම ඔයාට මේවා ලිව්වා කියලා කියන්න එපා!,.
1115
01:19:33,417 --> 01:19:36,583
{\fad(500,500}'"මොකද එයා කැමති නෑ ඔයා මේ දේවල් වලට මැදිහත් වෙනවට ."'
1116
01:19:36,708 --> 01:19:38,583
{\fad(500,500}ඔයා මාව මෙතනටම අරන් ආවා.
1117
01:19:38,708 --> 01:19:42,250
{\fad(500,500}ඉතින් කරුණාකරලා මට ඒ talisman එක දෙන්න
ස්තූතියි.
1118
01:19:42,375 --> 01:19:45,250
{\fad(500,500}ඔහ්,පේන විදිහට ඒක මං ගාව නෑ වගේ .
1119
01:19:46,875 --> 01:19:50,083
{\fad(500,500}- ඇත්තමයි කියන්නේ
- හොදයි එහෙනම් කවුරු ගාවද ?
1120
01:19:57,167 --> 01:20:01,708
{\fad(500,500}- ඕක මෙහාට දෙනවා නැත්නම් මං වෙඩි තියෙනවා .
- සීයාගේ මස්කට් එකෙන්ද ?
1121
01:20:01,833 --> 01:20:04,792
{\fad(500,500}ඒක අවුරුදු සියයකට වඩා පරණයි.
අඩුම තරමේ ඒක වැඩ කරන්නේවත් නැහැ.
1122
01:20:04,917 --> 01:20:06,792
{\fad(500,500}අපි ඒක ටෙස්ට් කරලා බලමුද ?
1123
01:20:10,792 --> 01:20:11,875
{\fad(500,500}ජිනා!
1124
01:20:16,750 --> 01:20:19,792
{\fad(500,500}එයා ඒක හිතලා කිව්වේ .
ඒවගේම එයා දරුණු ගෑනු කෙනෙක් .
1125
01:20:19,917 --> 01:20:22,250
{\fad(500,500}එයා කන්යා සොයුරියක් නෙවෙයි !
1126
01:20:22,375 --> 01:20:24,542
{\fad(500,500}රත්තරන් ද නැත්නම් ඔයාගේ දුවද?
1127
01:20:24,667 --> 01:20:27,333
{\fad(500,500}ඔයාලා එක පවුලක්නේ .
ඔයාලට රත්තරන් බෙදා ගන්න බැරිද?
1128
01:20:27,458 --> 01:20:29,750
{\fad(500,500}කැබෝටෝලා කිසිම දෙයක් බෙදා ගන්නේ නැහැ!
1129
01:20:31,250 --> 01:20:33,667
{\fad(500,500}- සමාවෙන්න, ඒක අදහසක් විතරයි.
- ඒක හරිම හොඳ එකක්.
1130
01:20:33,792 --> 01:20:35,625
{\fad(500,500}තාත්තේ, අනේ !
1131
01:20:38,292 --> 01:20:42,375
{\fad(500,500}ඒත් මං දැන් ලං වෙලා ඉන්නේ .
මට දැන් ඒක නැති කරගන්න බෑ.
1132
01:20:42,500 --> 01:20:47,417
{\fad(500,500}මම මේ... කැලෑවේ දාඩිය දාගෙන හැමදාම හෙව්වා ,
1133
01:20:47,542 --> 01:20:53,875
{\fad(500,500}මට රත් වෙලා, රතු වෙලා
, අපහසුතාවයක් දැනෙනවා,හා...
1134
01:21:01,500 --> 01:21:04,500
{\fad(500,500}ඇයි මට එහෙම දැනෙන්නේ...
1135
01:21:07,125 --> 01:21:08,375
{\fad(500,500}...අසනීපයක් ?
1136
01:21:08,500 --> 01:21:12,000
{\fad(500,500}ඒකට කියන්නේ "දැඩි බැල්මක්" කියලා,හන්ටර් මහත්තයා.
1137
01:21:12,125 --> 01:21:16,667
{\fad(500,500}ඒවගේම අපි ඒක කරන්නේ මිනිස්සුන්ට ආචාර ධර්ම හා වැදගත් දේවල් අමතක උනාමයි
1138
01:21:18,833 --> 01:21:22,000
{\fad(500,500}- ඔව්...
- ජිනා තමයි ඔයාගේ නිධානය .
1139
01:21:22,125 --> 01:21:24,792
{\fad(500,500}රත්තරන් නිසා ඇයව නැති කරගන්න එපා.
1140
01:21:30,292 --> 01:21:32,375
{\fad(500,500}ජිනා රත්තරං හොරකම් කරන්නේ එයා වෙනුවෙන්මයි .
1141
01:21:32,500 --> 01:21:35,250
{\fad(500,500} - රත්තරන් තෝරන්න!
- ඔයාට ඕන වෙලාවක අලුත් දුවෙක් ගන්න පුලුවන් .
1142
01:21:35,375 --> 01:21:37,167
{\fad(500,500}කැබෝටෝලා බෙදා ගන්නේ නැහැ!
1143
01:21:40,583 --> 01:21:42,667
{\fad(500,500}මට සමාවෙන්න, ජිනා.
1144
01:21:52,750 --> 01:21:54,833
{\fad(500,500}මට කියන්න පුළුවන් එකම දේ
1145
01:21:56,542 --> 01:21:58,458
{\fad(500,500}- ...බූම් .
- බූම් ?
1146
01:21:58,583 --> 01:21:59,542
{\fad(500,500}බූම් !
1147
01:22:07,542 --> 01:22:10,792
{\fad(500,500}- ඔහ්!
- හහ්...
1148
01:22:10,917 --> 01:22:12,917
{\fad(500,500}ඔහ්, මොකක්ද?
1149
01:22:14,250 --> 01:22:17,250
{\fad(500,500} - නෑ නෑ නෑ!
- තාත්තේ!
1150
01:22:18,000 --> 01:22:20,167
{\fad(500,500}මෙන්න... මෙන්න...
1151
01:22:26,917 --> 01:22:29,792
{\fad(500,500}ඔයා නිදහස්.
අපි නිදහස්.
1152
01:22:29,886 --> 01:22:31,776
{\fad(500,500}ඔව්
1153
01:22:49,583 --> 01:22:53,875
{\fad(500,500}යන්න... ගිහින් ඔයාගේ නැන්දාව හොයාගන්න .
1154
01:22:54,000 --> 01:22:56,875
{\fad(500,500}ඔයා එන්නේ නැද්ද,හන්ටර් මහත්තයෝ
1155
01:22:58,625 --> 01:23:00,625
{\fad(500,500}මිස්ටර් පැඩින්ටන්,අම්...
1156
01:23:01,833 --> 01:23:04,833
{\fad(500,500}...මගේ මුලු වස්තුවම මෙතන තියෙනවා
1157
01:23:08,167 --> 01:23:09,833
{\fad(500,500}ස්තූතියි, හන්ටර් මහත්තයෝ .
1158
01:23:11,417 --> 01:23:14,583
{\fad(500,500}අනේ,නෑ... ස්තූතියි .
1159
01:23:16,875 --> 01:23:18,292
{\fad(500,500}ම්ම්...
1160
01:23:33,125 --> 01:23:36,792
{\fad(500,500}අම්... මම තව පාරක් ට්රයි කරලා බලන්නම්
1161
01:23:44,458 --> 01:23:48,542
{\fad(500,500}හහ්?
1162
01:23:50,208 --> 01:23:53,542
{\fad(500,500}- මොකක්ද වෙන්නේ?
- වෝ!
1163
01:23:53,667 --> 01:23:57,583
{\fad(500,500}- ඒක ඇරෙනවා!
- මොකක්ද වෙන්නේ, අනේ මගේ දෙයියනේ
1164
01:23:57,708 --> 01:23:59,792
{\fad(500,500}පස්සට!
1165
01:23:59,916 --> 01:24:16,426
{\fad(500,500\c&Hffff00&}Cineru.lk {\c}වෙනුවෙන් {\c&Hffff00&}නෙත්මිර දසිදු{\c} කල උපසිරැසි ගැන්වුමකි
{\c&H0000ff&}කරුණාකර පරිවර්තක අයිතින් සුරකින්න!!!
1166
01:24:16,583 --> 01:24:17,681
{\fad(500,500}අනේ මගේ!
1167
01:24:19,125 --> 01:24:21,458
{\fad(500,500}- ඔහ්,ඒක ...
- පොතේ තිබ්බ කතාව ඇත්ත
1168
01:24:21,583 --> 01:24:24,667
{\fad(500,500}- ඔව්, "Espiritus del Bosque".
- වනාන්තර ආත්මයන්...
1169
01:24:24,792 --> 01:24:26,625
{\fad(500,500}- ඔව් .
- එයාලා ඇත්ත .
1170
01:24:26,750 --> 01:24:31,167
{\fad(500,500}ඔහ්!
1171
01:24:31,292 --> 01:24:32,833
{\fad(500,500}එයාලා යාලුවෝ වෙන්න කැමති නෑ වගේ
1172
01:24:34,583 --> 01:24:36,833
{\fad(500,500}ඊට හාත්පසින්ම වෙනස්, බ්රවුන් මහත්තයා .
1173
01:24:37,708 --> 01:24:40,500
{\fad(500,500} . ඒ මගේ වලස් නම .
1174
01:24:41,250 --> 01:24:42,833
{\fad(500,500}ඔහ්...
1175
01:24:45,167 --> 01:24:48,417
{\fad(500,500}- එයාලට ඕන අපි ඇතුලට යන්න .
- ඇත්තටම?
1176
01:24:49,250 --> 01:24:51,917
{\fad(500,500}ස්තුතියි. සුභ දහවලක් .
1177
01:24:53,125 --> 01:24:54,958
{\fad(500,500}ඔයාට ගොඩක් ස්තුතියි
1178
01:24:55,734 --> 01:25:11,634
{\fad(500,500\c&Hffff00&}Cineru.lk {\c}වෙනුවෙන් {\c&Hffff00&}නෙත්මිර දසිදු{\c} කල උපසිරැසි ගැන්වුමකි
{\c&H0000ff&}කරුණාකර පරිවර්තක අයිතින් සුරකින්න!!!
1179
01:25:12,625 --> 01:25:17,958
{\fad(500,500}මේක El Dorado වෙන්න පුලුවන්ද?
1180
01:25:29,958 --> 01:25:31,667
{\fad(500,500}දොඩම්.
1181
01:25:31,792 --> 01:25:33,875
{\fad(500,500}දොඩම් දහස් ගානක්
1182
01:25:34,000 --> 01:25:36,583
{\fad(500,500}ඉස්ම තියෙන ඒවා!
1183
01:25:36,708 --> 01:25:42,833
{\fad(500,500}ඔහ්..ඔක්කොම ලස්සනයි ,
හැම එකක්ම .
1184
01:25:42,958 --> 01:25:45,417
{\fad(500,500}ඒත් රත්තරං ගැන මොකද ?
1185
01:25:45,542 --> 01:25:48,000
{\fad(500,500}මං හිතන්නේ අපි ඒක තමයි හොයන්නේ .
1186
01:25:48,125 --> 01:25:51,125
{\fad(500,500}රත්තරං තමයි දොඩම් .
1187
01:25:52,958 --> 01:25:56,458
{\fad(500,500}El Dorado කියන්නේ දොඩම් වත්තක්!
1188
01:25:59,708 --> 01:26:02,250
{\fad(500,500}- ඔහ්...
- ඔහ්! ඔහ්!
1189
01:26:02,375 --> 01:26:03,583
{\fad(500,500}- හෙලෝ, නැවතත්.
- හෙලෝ.
1190
01:26:05,708 --> 01:26:08,125
{\fad(500,500}- ඔහ්?
- ඔහ්, බලන්න!
1191
01:26:12,625 --> 01:26:15,292
{\fad(500,500}- ඒවගේම...?
- හායි!
1192
01:26:15,417 --> 01:26:17,417
{\fad(500,500}එයාලා වලස්සු
1193
01:26:29,250 --> 01:26:30,750
{\fad(500,500}ඔහ්!
1194
01:26:40,708 --> 01:26:42,708
{\fad(500,500}ලුසී නැන්දේ !
1195
01:26:43,583 --> 01:26:46,125
{\fad(500,500}ඌහ් ! ! පැඩින්ටන්?
1196
01:26:51,833 --> 01:26:54,250
{\fad(500,500}ඔහ්, පැඩින්ටන්!
1197
01:26:56,083 --> 01:26:57,917
{\fad(500,500}ලුසී නැන්දේ
1198
01:27:03,042 --> 01:27:06,500
{\fad(500,500}මම හැමවෙලේම දැනගෙන හිටියා ඔයා මං වෙනුවෙන් එයි කියලා.
1199
01:27:06,625 --> 01:27:08,417
{\fad(500,500}- ඔයාට මේක ඕන වෙයි .
- ඔහ්!
1200
01:27:09,417 --> 01:27:11,875
{\fad(500,500}අනේ... අනේ,මගේ, මගේ ...
1201
01:27:12,000 --> 01:27:14,292
{\fad(500,500}නියම ගලවාගැනිමේ කණ්ඩායමක්!
1202
01:27:14,417 --> 01:27:16,833
{\fad(500,500}ඔයා පරිස්සම් වෙලා හිටපු එකට ගොඩක් සතුටුයි
1203
01:27:16,958 --> 01:27:19,583
{\fad(500,500}මේ වලස්සුන්ට තමයි පිං සිද්ධ වෙන්න ඕන .
1204
01:27:21,000 --> 01:27:24,250
{\fad(500,500}එයා මගේ කෑගහන එක අහලා මාව බේරගත්තා
1205
01:27:24,375 --> 01:27:30,000
{\fad(500,500}- එයාලා කවුද , ලුසි නැන්දේ ?
- ඇයි එයාලා ගස් වගේ ඇදගෙන ඉන්නේ ?
1206
01:27:30,625 --> 01:27:32,792
{\fad(500,500}හැංගිලා ඉන්න ඕන හින්දා
1207
01:27:32,917 --> 01:27:38,083
{\fad(500,500}එයාලා තමයි El Dorado වල
රහස් ආරක්ෂකයෝ
1208
01:27:38,208 --> 01:27:40,542
{\fad(500,500}එයාලා මගේ වලස් නම දන්නවා.
1209
01:27:40,667 --> 01:27:45,042
{\fad(500,500}ඒ වගේම මම
අර පිළිමය ගැන සිහින මැව්වා.
1210
01:27:45,167 --> 01:27:47,167
{\fad(500,500}මට නැගිටින්න උදව් කරන්න
1211
01:27:48,708 --> 01:27:54,833
{\fad(500,500}අවුරුදු ගාණකට කලින්, පැස්ටසෝ මාමාටයි
මටයි ඔයාව පැටියෙක් විදියට හම්බුන වෙලාවේ,
1212
01:27:54,958 --> 01:27:58,417
{\fad(500,500}ඔයා අපිට කිව්වා ඔයා අනාථ කෙනෙක් කියලා
1213
01:27:58,542 --> 01:28:02,375
{\fad(500,500}ඒත් අපි හැමවෙලේම දැනගන්න කැමති උනා
ඔයා ආවේ කොහෙන්ද කියලා
1214
01:28:03,500 --> 01:28:08,292
{\fad(500,500}උත්තරේ හැම වෙලාවෙම තිබිලා තියෙන මෙතන
1215
01:28:08,417 --> 01:28:11,167
{\fad(500,500}ඔයාගේ බ්රේස්ලට් එක.
1216
01:28:11,292 --> 01:28:14,125
{\fad(500,500}මෙතන ඉන්න හැම පැටියෙක් ගාවම ඒක තියෙනවා.
1217
01:28:14,250 --> 01:28:16,500
{\fad(500,500}ඉතින් එයාලා අතරමං උනොත් ...
1218
01:28:16,625 --> 01:28:19,458
{\fad(500,500}එයාලට ආපහු ගෙදර යන්න පාර හොයාගන්න පුලුවන්
1219
01:28:21,750 --> 01:28:24,083
{\fad(500,500}එයාලා තමයි ඔයාගේ ගෝත්රය
1220
01:28:25,417 --> 01:28:29,625
{\fad(500,500}ඔයා El Dorado වලින් ආපු වලහෙක්
1221
01:28:30,500 --> 01:28:34,083
{\fad(500,500}මම හිතන්නේ... මට මතකයි.
1222
01:28:40,000 --> 01:28:41,917
{\fad(500,500}ආ... ආහ්!
1223
01:28:46,375 --> 01:28:48,250
{\fad(500,500}මම අතරමං වුණා.
1224
01:28:48,375 --> 01:28:53,708
{\fad(500,500}මාව හොයාගන්න ආපු එකෙන් ,
ඔයා ඔයාවම හොයාගෙන .
1225
01:29:04,375 --> 01:29:05,792
{\fad(500,500}ඔහ්...
1226
01:29:15,167 --> 01:29:17,958
{\fad(500,500}මොනවද දන්නේ නෑ නේ එයාලා කියන්නේ ?
1227
01:29:18,083 --> 01:29:22,458
{\fad(500,500}මම හිතන්නේ එයාව ගෙදර එක්කන් ආවට එයාලා
සතුටු වෙනවා ඇති.
1228
01:29:26,083 --> 01:29:28,917
{\fad(500,500}ඔයා මං වෙනුවෙන් මේවාගන්නවද ,
බ්රවුන් නෝනා ?
1229
01:29:29,708 --> 01:29:33,750
{\fad(500,500}මගේ ගෝත්රයට කැමති වෙන්න පුළුවන් දෙයක් තියෙනවා කියලා මම හිතනවා
1230
01:29:33,875 --> 01:29:36,292
{\fad(500,500}ඒවගේම මේ වෙලාවේ ජොනතන් ගේ උදව් ඕන
1231
01:29:36,335 --> 01:29:36,424
{\fad(500,500\c&H007eff&}ප
1232
01:29:36,425 --> 01:29:36,515
{\fad(500,500\c&H007eff&}පර
1233
01:29:36,516 --> 01:29:36,605
{\fad(500,500\c&H007eff&}පරි
1234
01:29:36,606 --> 01:29:36,696
{\fad(500,500\c&H007eff&}පරිව
1235
01:29:36,697 --> 01:29:36,786
{\fad(500,500\c&H007eff&}පරිවර
1236
01:29:36,787 --> 01:29:36,876
{\fad(500,500\c&H007eff&}පරිවර්
1237
01:29:36,877 --> 01:29:36,967
{\fad(500,500\c&H007eff&}පරිවර්ත
1238
01:29:36,968 --> 01:29:37,057
{\fad(500,500\c&H007eff&}පරිවර්තන
1239
01:29:37,058 --> 01:29:37,148
{\fad(500,500\c&H007eff&}පරිවර්තනය
1240
01:29:37,149 --> 01:29:37,238
{\fad(500,500\c&H007eff&}පරිවර්තනය
1241
01:29:37,239 --> 01:29:37,329
{\fad(500,500\c&H007eff&}පරිවර්තනය හ
1242
01:29:37,330 --> 01:29:37,419
{\fad(500,500\c&H007eff&}පරිවර්තනය හා
1243
01:29:37,420 --> 01:29:37,509
{\fad(500,500\c&H007eff&}පරිවර්තනය හා
1244
01:29:37,510 --> 01:29:37,600
{\fad(500,500\c&H007eff&}පරිවර්තනය හා උ
1245
01:29:37,601 --> 01:29:37,690
{\fad(500,500\c&H007eff&}පරිවර්තනය හා උප
1246
01:29:37,691 --> 01:29:37,781
{\fad(500,500\c&H007eff&}පරිවර්තනය හා උපස
1247
01:29:37,782 --> 01:29:37,871
{\fad(500,500\c&H007eff&}පරිවර්තනය හා උපසි
1248
01:29:37,872 --> 01:29:37,961
{\fad(500,500\c&H007eff&}පරිවර්තනය හා උපසිර
1249
01:29:37,962 --> 01:29:38,052
{\fad(500,500\c&H007eff&}පරිවර්තනය හා උපසිරැ
1250
01:29:38,053 --> 01:29:38,142
{\fad(500,500\c&H007eff&}පරිවර්තනය හා උපසිරැස
1251
01:29:38,143 --> 01:29:38,233
{\fad(500,500\c&H007eff&}පරිවර්තනය හා උපසිරැසි
1252
01:29:38,234 --> 01:29:38,323
{\fad(500,500\c&H007eff&}පරිවර්තනය හා උපසිරැසි
1253
01:29:38,324 --> 01:29:38,414
{\fad(500,500\c&H007eff&}පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ග
1254
01:29:38,415 --> 01:29:38,504
{\fad(500,500\c&H007eff&}පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැ
1255
01:29:38,505 --> 01:29:38,594
{\fad(500,500\c&H007eff&}පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන
1256
01:29:38,595 --> 01:29:38,685
{\fad(500,500\c&H007eff&}පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්
1257
01:29:38,686 --> 01:29:38,775
{\fad(500,500\c&H007eff&}පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්ව
1258
01:29:38,776 --> 01:29:38,866
{\fad(500,500\c&H007eff&}පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වී
1259
01:29:38,867 --> 01:29:38,956
{\fad(500,500\c&H007eff&}පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම
1260
01:29:38,957 --> 01:29:39,046
{\fad(500,500\c&H007eff&}පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම
1261
01:29:39,047 --> 01:29:39,137
{\fad(500,500\c&H007eff&}පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම
1262
01:29:39,138 --> 01:29:39,227
{\fad(500,500\c&H007eff&}පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම{\c}
{\c&H00ff00&}න
1263
01:29:39,228 --> 01:29:39,318
{\fad(500,500\c&H007eff&}පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම{\c}
{\c&H00ff00&}නෙ
1264
01:29:39,319 --> 01:29:39,408
{\fad(500,500\c&H007eff&}පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම{\c}
{\c&H00ff00&}නෙත
1265
01:29:39,409 --> 01:29:39,498
{\fad(500,500\c&H007eff&}පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම{\c}
{\c&H00ff00&}නෙත්
1266
01:29:39,499 --> 01:29:39,589
{\fad(500,500\c&H007eff&}පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම{\c}
{\c&H00ff00&}නෙත්ම
1267
01:29:39,590 --> 01:29:39,679
{\fad(500,500\c&H007eff&}පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම{\c}
{\c&H00ff00&}නෙත්මි
1268
01:29:39,680 --> 01:29:39,770
{\fad(500,500\c&H007eff&}පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම{\c}
{\c&H00ff00&}නෙත්මිර
1269
01:29:39,771 --> 01:29:39,860
{\fad(500,500\c&H007eff&}පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම{\c}
{\c&H00ff00&}නෙත්මිර
1270
01:29:39,861 --> 01:29:39,951
{\fad(500,500\c&H007eff&}පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම{\c}
{\c&H00ff00&}නෙත්මිර ද
1271
01:29:39,952 --> 01:29:40,041
{\fad(500,500\c&H007eff&}පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම{\c}
{\c&H00ff00&}නෙත්මිර දස
1272
01:29:40,042 --> 01:29:40,131
{\fad(500,500\c&H007eff&}පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම{\c}
{\c&H00ff00&}නෙත්මිර දසි
1273
01:29:40,132 --> 01:29:40,222
{\fad(500,500\c&H007eff&}පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම{\c}
{\c&H00ff00&}නෙත්මිර දසිද
1274
01:29:40,223 --> 01:29:40,312
{\fad(500,500\c&H007eff&}පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම{\c}
{\c&H00ff00&}නෙත්මිර දසිදු
1275
01:29:40,313 --> 01:29:40,403
{\fad(500,500\c&H007eff&}පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම{\c}
{\c&H00ff00&}නෙත්මිර දසිදු
1276
01:29:40,404 --> 01:29:40,493
{\fad(500,500\c&H007eff&}පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම{\c}
{\c&H00ff00&}නෙත්මිර දසිදු ම
1277
01:29:40,494 --> 01:29:40,583
{\fad(500,500\c&H007eff&}පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම{\c}
{\c&H00ff00&}නෙත්මිර දසිදු මු
1278
01:29:40,584 --> 01:29:40,674
{\fad(500,500\c&H007eff&}පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම{\c}
{\c&H00ff00&}නෙත්මිර දසිදු මුණ
1279
01:29:40,675 --> 01:29:40,764
{\fad(500,500\c&H007eff&}පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම{\c}
{\c&H00ff00&}නෙත්මිර දසිදු මුණස
1280
01:29:40,765 --> 01:29:40,855
{\fad(500,500\c&H007eff&}පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම{\c}
{\c&H00ff00&}නෙත්මිර දසිදු මුණසි
1281
01:29:40,856 --> 01:29:40,945
{\fad(500,500\c&H007eff&}පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම{\c}
{\c&H00ff00&}නෙත්මිර දසිදු මුණසිං
1282
01:29:40,946 --> 01:29:41,035
{\fad(500,500\c&H007eff&}පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම{\c}
{\c&H00ff00&}නෙත්මිර දසිදු මුණසිංහ
1283
01:29:41,036 --> 01:29:41,126
{\fad(500,500\c&H007eff&}පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම{\c}
{\c&H00ff00&}නෙත්මිර දසිදු මුණසිංහ
1284
01:29:41,127 --> 01:29:41,216
{\fad(500,500\c&H007eff&}පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම{\c}
{\c&H00ff00&}නෙත්මිර දසිදු මුණසිංහ
1285
01:29:41,217 --> 01:29:41,307
{\fad(500,500\c&H007eff&}පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම{\c}
{\c&H00ff00&}නෙත්මිර දසිදු මුණසිංහ{\c}
{\c&H0000ff&}ක
1286
01:29:41,308 --> 01:29:41,397
{\fad(500,500\c&H007eff&}පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම{\c}
{\c&H00ff00&}නෙත්මිර දසිදු මුණසිංහ{\c}
{\c&H0000ff&}කර
1287
01:29:41,398 --> 01:29:41,488
{\fad(500,500\c&H007eff&}පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම{\c}
{\c&H00ff00&}නෙත්මිර දසිදු මුණසිංහ{\c}
{\c&H0000ff&}කරු
1288
01:29:41,489 --> 01:29:41,578
{\fad(500,500\c&H007eff&}පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම{\c}
{\c&H00ff00&}නෙත්මිර දසිදු මුණසිංහ{\c}
{\c&H0000ff&}කරුණ
1289
01:29:41,579 --> 01:29:41,668
{\fad(500,500\c&H007eff&}පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම{\c}
{\c&H00ff00&}නෙත්මිර දසිදු මුණසිංහ{\c}
{\c&H0000ff&}කරුණා
1290
01:29:41,669 --> 01:29:41,759
{\fad(500,500\c&H007eff&}පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම{\c}
{\c&H00ff00&}නෙත්මිර දසිදු මුණසිංහ{\c}
{\c&H0000ff&}කරුණාක
1291
01:29:41,760 --> 01:29:41,849
{\fad(500,500\c&H007eff&}පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම{\c}
{\c&H00ff00&}නෙත්මිර දසිදු මුණසිංහ{\c}
{\c&H0000ff&}කරුණාකර
1292
01:29:41,850 --> 01:29:41,940
{\fad(500,500\c&H007eff&}පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම{\c}
{\c&H00ff00&}නෙත්මිර දසිදු මුණසිංහ{\c}
{\c&H0000ff&}කරුණාකර
1293
01:29:41,941 --> 01:29:42,030
{\fad(500,500\c&H007eff&}පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම{\c}
{\c&H00ff00&}නෙත්මිර දසිදු මුණසිංහ{\c}
{\c&H0000ff&}කරුණාකර ප
1294
01:29:42,031 --> 01:29:42,120
{\fad(500,500\c&H007eff&}පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම{\c}
{\c&H00ff00&}නෙත්මිර දසිදු මුණසිංහ{\c}
{\c&H0000ff&}කරුණාකර පර
1295
01:29:42,121 --> 01:29:42,211
{\fad(500,500\c&H007eff&}පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම{\c}
{\c&H00ff00&}නෙත්මිර දසිදු මුණසිංහ{\c}
{\c&H0000ff&}කරුණාකර පරි
1296
01:29:42,212 --> 01:29:42,301
{\fad(500,500\c&H007eff&}පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම{\c}
{\c&H00ff00&}නෙත්මිර දසිදු මුණසිංහ{\c}
{\c&H0000ff&}කරුණාකර පරිව
1297
01:29:42,302 --> 01:29:42,392
{\fad(500,500\c&H007eff&}පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම{\c}
{\c&H00ff00&}නෙත්මිර දසිදු මුණසිංහ{\c}
{\c&H0000ff&}කරුණාකර පරිවර
1298
01:29:42,393 --> 01:29:42,482
{\fad(500,500\c&H007eff&}පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම{\c}
{\c&H00ff00&}නෙත්මිර දසිදු මුණසිංහ{\c}
{\c&H0000ff&}කරුණාකර පරිවර්
1299
01:29:42,483 --> 01:29:42,573
{\fad(500,500\c&H007eff&}පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම{\c}
{\c&H00ff00&}නෙත්මිර දසිදු මුණසිංහ{\c}
{\c&H0000ff&}කරුණාකර පරිවර්ත
1300
01:29:42,574 --> 01:29:42,663
{\fad(500,500\c&H007eff&}පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම{\c}
{\c&H00ff00&}නෙත්මිර දසිදු මුණසිංහ{\c}
{\c&H0000ff&}කරුණාකර පරිවර්තන
1301
01:29:42,664 --> 01:29:42,753
{\fad(500,500\c&H007eff&}පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම{\c}
{\c&H00ff00&}නෙත්මිර දසිදු මුණසිංහ{\c}
{\c&H0000ff&}කරුණාකර පරිවර්තන
1302
01:29:42,754 --> 01:29:42,844
{\fad(500,500\c&H007eff&}පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම{\c}
{\c&H00ff00&}නෙත්මිර දසිදු මුණසිංහ{\c}
{\c&H0000ff&}කරුණාකර පරිවර්තන හ
1303
01:29:42,845 --> 01:29:42,934
{\fad(500,500\c&H007eff&}පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම{\c}
{\c&H00ff00&}නෙත්මිර දසිදු මුණසිංහ{\c}
{\c&H0000ff&}කරුණාකර පරිවර්තන හි
1304
01:29:42,935 --> 01:29:43,025
{\fad(500,500\c&H007eff&}පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම{\c}
{\c&H00ff00&}නෙත්මිර දසිදු මුණසිංහ{\c}
{\c&H0000ff&}කරුණාකර පරිවර්තන හිම
1305
01:29:43,026 --> 01:29:43,115
{\fad(500,500\c&H007eff&}පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම{\c}
{\c&H00ff00&}නෙත්මිර දසිදු මුණසිංහ{\c}
{\c&H0000ff&}කරුණාකර පරිවර්තන හිමි
1306
01:29:43,116 --> 01:29:43,205
{\fad(500,500\c&H007eff&}පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම{\c}
{\c&H00ff00&}නෙත්මිර දසිදු මුණසිංහ{\c}
{\c&H0000ff&}කරුණාකර පරිවර්තන හිමික
1307
01:29:43,206 --> 01:29:43,296
{\fad(500,500\c&H007eff&}පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම{\c}
{\c&H00ff00&}නෙත්මිර දසිදු මුණසිංහ{\c}
{\c&H0000ff&}කරුණාකර පරිවර්තන හිමිකම
1308
01:29:43,297 --> 01:29:43,386
{\fad(500,500\c&H007eff&}පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම{\c}
{\c&H00ff00&}නෙත්මිර දසිදු මුණසිංහ{\c}
{\c&H0000ff&}කරුණාකර පරිවර්තන හිමිකම
1309
01:29:43,387 --> 01:29:43,477
{\fad(500,500\c&H007eff&}පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම{\c}
{\c&H00ff00&}නෙත්මිර දසිදු මුණසිංහ{\c}
{\c&H0000ff&}කරුණාකර පරිවර්තන හිමිකම ස
1310
01:29:43,478 --> 01:29:43,567
{\fad(500,500\c&H007eff&}පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම{\c}
{\c&H00ff00&}නෙත්මිර දසිදු මුණසිංහ{\c}
{\c&H0000ff&}කරුණාකර පරිවර්තන හිමිකම සු
1311
01:29:43,568 --> 01:29:43,657
{\fad(500,500\c&H007eff&}පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම{\c}
{\c&H00ff00&}නෙත්මිර දසිදු මුණසිංහ{\c}
{\c&H0000ff&}කරුණාකර පරිවර්තන හිමිකම සුර
1312
01:29:43,658 --> 01:29:43,748
{\fad(500,500\c&H007eff&}පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම{\c}
{\c&H00ff00&}නෙත්මිර දසිදු මුණසිංහ{\c}
{\c&H0000ff&}කරුණාකර පරිවර්තන හිමිකම සුරක
1313
01:29:43,749 --> 01:29:43,838
{\fad(500,500\c&H007eff&}පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම{\c}
{\c&H00ff00&}නෙත්මිර දසිදු මුණසිංහ{\c}
{\c&H0000ff&}කරුණාකර පරිවර්තන හිමිකම සුරකි
1314
01:29:43,839 --> 01:29:43,929
{\fad(500,500\c&H007eff&}පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම{\c}
{\c&H00ff00&}නෙත්මිර දසිදු මුණසිංහ{\c}
{\c&H0000ff&}කරුණාකර පරිවර්තන හිමිකම සුරකින
1315
01:29:43,930 --> 01:29:44,019
{\fad(500,500\c&H007eff&}පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම{\c}
{\c&H00ff00&}නෙත්මිර දසිදු මුණසිංහ{\c}
{\c&H0000ff&}කරුණාකර පරිවර්තන හිමිකම සුරකින්
1316
01:29:44,020 --> 01:29:44,110
{\fad(500,500\c&H007eff&}පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම{\c}
{\c&H00ff00&}නෙත්මිර දසිදු මුණසිංහ{\c}
{\c&H0000ff&}කරුණාකර පරිවර්තන හිමිකම සුරකින්න
1317
01:29:44,111 --> 01:29:44,200
{\fad(500,500\c&H007eff&}පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම{\c}
{\c&H00ff00&}නෙත්මිර දසිදු මුණසිංහ{\c}
{\c&H0000ff&}කරුණාකර පරිවර්තන හිමිකම සුරකින්න!
1318
01:29:44,201 --> 01:29:44,290
{\fad(500,500\c&H007eff&}පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම{\c}
{\c&H00ff00&}නෙත්මිර දසිදු මුණසිංහ{\c}
{\c&H0000ff&}කරුණාකර පරිවර්තන හිමිකම සුරකින්න!!
1319
01:29:44,291 --> 01:29:44,381
{\fad(500,500\c&H007eff&}පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම{\c}
{\c&H00ff00&}නෙත්මිර දසිදු මුණසිංහ{\c}
{\c&H0000ff&}කරුණාකර පරිවර්තන හිමිකම සුරකින්න!!!
1320
01:29:44,382 --> 01:29:44,471
{\fad(500,500\c&H007eff&}පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම{\c}
{\c&H00ff00&}නෙත්මිර දසිදු මුණසිංහ{\c}
{\c&H0000ff&}කරුණාකර පරිවර්තන හිමිකම සුරකින්න!!!!
1321
01:29:44,472 --> 01:29:44,562
{\fad(500,500\c&H007eff&}පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම{\c}
{\c&H00ff00&}නෙත්මිර දසිදු මුණසිංහ{\c}
{\c&H0000ff&}කරුණාකර පරිවර්තන හිමිකම සුරකින්න!!!!!
1322
01:29:44,563 --> 01:30:00,553
{\fad(500,500\c&H007eff&}පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම{\c}
{\c&H00ff00&}නෙත්මිර දසිදු මුණසිංහ{\c}
{\c&H0000ff&}කරුණාකර පරිවර්තන හිමිකම සුරකින්න!!!!!
1323
01:30:02,917 --> 01:30:06,958
{\fad(500,500}දොඩම්වලින් ඔයාලා කැමති නම් රස ජෑම් හදාගන්න පුලුවන් .
1324
01:30:08,583 --> 01:30:10,667
{\fad(500,500}කරුණාකරලා තව සීනි දාන්න!
1325
01:30:16,333 --> 01:30:21,458
{\fad(500,500}එයා නම් හුගක් සතුටින් ඉන්නේ.
එයාට එයාගේ කට්ටියව හම්බුනා
1326
01:30:21,583 --> 01:30:23,042
{\fad(500,500}දැන්, මේරි...
1327
01:30:24,042 --> 01:30:27,958
{\fad(500,500}ඒක හරි...
ඒක වෙන්න ඕන ඒ විදිහට තමයි.
1328
01:30:30,333 --> 01:30:33,750
{\fad(500,500}- පැඩින්ටන් අයිති මෙතනට .
- එයාගේ වංශයට .
1329
01:30:53,625 --> 01:30:56,875
{\fad(500,500}'හෙලෝ.
පඩිපෙල දිගේ බහිනවා , නේද?'
1330
01:30:57,458 --> 01:30:59,083
{\fad(500,500}සුභ සන්ද්යයාවක්.
1331
01:31:03,542 --> 01:31:07,750
{\fad(500,500}මං හිතනවා මෙහෙම අහන එක අවුලක් නැ කියලා ,
ඒත් ඔයා මේ වෙද්දි ඉන්න ඕන ගෙදර නේද ?
1332
01:31:07,875 --> 01:31:12,833
{\fad(500,500}ඔහ්,ඔව්, ,මම ඉන්න ඕන , ඒත් මට තාම එහෙම කියලා දෙයක් නෑ .
1333
01:31:12,779 --> 01:31:17,926
{\fad(500,500\an5\c&H0988ff&}අනේ මේ වලහාව බලාගන්නවද {\c}
{\c&H0988ff&}< font size="10" >ස්තූතියි
1334
01:31:21,542 --> 01:31:23,958
{\fad(500,500}මං හිතුවේ නෑ
ඒක මෙච්චරටම අමාරු වෙයි කියලා .
1335
01:31:24,083 --> 01:31:25,500
{\fad(500,500}ඔහ්
1336
01:31:28,375 --> 01:31:31,625
{\fad(500,500}ඒක ඊළඟට වෙන දේ විතරයි.
1337
01:31:35,417 --> 01:31:36,500
{\fad(500,500}මේක ඔයාට.
1338
01:31:39,083 --> 01:31:42,208
{\fad(500,500}ස්තූතියි, පැඩින්ටන්. දෙයියනේ !
1339
01:31:42,333 --> 01:31:45,583
{\fad(500,500}නෑ... ස්තූතියි...
1340
01:31:46,667 --> 01:31:49,083
{\fad(500,500}...ඔයා මං වෙනුවෙන් කරපු හැමදේකටම
1341
01:31:49,208 --> 01:31:50,875
{\fad(500,500}ඒ වගේම, අම්...
1342
01:31:51,833 --> 01:31:55,167
{\fad(500,500}...මට අහන්න දෙයක් තියෙනවා .
1343
01:31:55,833 --> 01:32:00,250
{\fad(500,500}ඔයාලා හැමෝම මාව බලාගන්න තරමටම මට කරුණාවන්ත උනා .
1344
01:32:00,750 --> 01:32:02,333
{\fad(500,500}මං දන්නවා ඒක ලේසි පහසු වැඩක් නෙවෙයි
1345
01:32:02,458 --> 01:32:04,958
{\fad(500,500}ඒවගේම මම සමහර වෙලාවට කරදරකාරයෙක් වෙලාත් තියෙනවා
1346
01:32:05,083 --> 01:32:09,500
{\fad(500,500}කඩදාසි කැබලි කරන මැෂින් එකට ඔයාගේ පිජාමා එක දාපු එකට සමාවෙන්න,බ්රවුන් මහත්තයෝ
1347
01:32:09,625 --> 01:32:12,292
{\fad(500,500}ඒකට කමක් නෑ,පැඩින්ටන්
1348
01:32:13,042 --> 01:32:18,458
{\fad(500,500}ඉතින්, මට අහන්න ඕන උනේ ,
ඔයාලට කරදරයක් නැත්නම් ...
1349
01:32:19,708 --> 01:32:22,542
{\fad(500,500}එහෙනම් අම්....
1350
01:32:26,167 --> 01:32:29,208
{\fad(500,500}මම එහෙනම් ....
1351
01:32:30,417 --> 01:32:31,917
{\fad(500,500}කියන්න,පැඩින්ටන් ?
1352
01:32:32,792 --> 01:32:34,208
{\fad(500,500}අම් ...
1353
01:32:35,167 --> 01:32:37,708
{\fad(500,500}...මට ඉන්න පුළුවන්ද ?.
1354
01:32:39,833 --> 01:32:41,083
{\fad(500,500}ම්ම්...
1355
01:32:42,292 --> 01:32:43,958
{\fad(500,500}ඔයාලත් එක්ක
1356
01:32:44,083 --> 01:32:45,583
{\fad(500,500}මට ආපහු ගෙදර එන්න පුලුවන්ද ?
1357
01:32:47,833 --> 01:32:50,500
{\fad(500,500}ආපහු ගෙදර එන්න...? ඔහ්!
1358
01:32:50,625 --> 01:32:54,750
{\fad(500,500}අනේ ඔව්,ඇත්තෙන්ම ඔයාට පුලුවන් , පැඩින්ටන්!!
ඔයා ඒක අහන්න ඕන නෑ .
1359
01:32:54,875 --> 01:32:58,750
{\fad(500,500}ඔහ්, මම හිතුවේ ඔයා
මෙතන ඉන්න ඉල්ලයි කියලා.
1360
01:32:58,875 --> 01:33:03,125
{\fad(500,500}බ්රවුන් නෝනා...එයාලා මගේ ගෝත්රය
1361
01:33:03,917 --> 01:33:05,875
{\fad(500,500}ඒත් ඔයාලා මගේ පවුල
1362
01:33:06,000 --> 01:33:10,917
{\fad(500,500}මං ආවේ මෙහෙන් උනාට
මම අයිති ඔයාලට
1363
01:33:11,042 --> 01:33:13,458
{\fad(500,500}ඔහ්
1364
01:33:22,375 --> 01:33:26,417
{\fad(500,500}ඔයා හිතනවාද රතු බටන් එක ඔබන්න ?
ඔව්,ඒක හරි
1365
01:33:26,542 --> 01:33:28,125
{\fad(500,500}'ආදරණිය ලුසි නැන්දේ .
1366
01:33:29,000 --> 01:33:33,167
{\fad(500,500}'විශ්රාමික වලසුන්ගේ නිවසේ ඔයා හොදින් ඉන්නවා ඇති කියලා හිතනවා .
1367
01:33:33,292 --> 01:33:36,625
{\fad(500,500}'අපි නිම්නයේ නිවාඩුවක් ගත කරලා ගොඩක් කල් වගේ ,'
1368
01:33:36,750 --> 01:33:39,375
{\fad(500,500}'ඒවගේම හැමෝගෙම ජිවිත ගොඩක් වෙනස් උනා .
1369
01:33:40,792 --> 01:33:44,708
{\fad(500,500}'ක්ලැරිසා කැබොට් ට සමාව දෙන එක හොද දෙයක් ,
1370
01:33:44,833 --> 01:33:47,042
{\fad(500,500}'එයා ඇත්ත කන්යා සොයුරියක් උනා නම් ...'
1371
01:33:47,167 --> 01:33:49,667
{\fad(500,500}- එලියට යනවා .
- ඔයාට හරියටම ෂුවර්ද මෙතන තැන කියලා ?
1372
01:33:51,125 --> 01:33:53,708
{\fad(500,500}'...ඒවගේම අලුත් තැනකට එයාව දැම්මා .'
1373
01:33:58,625 --> 01:34:01,083
{\fad(500,500}'හන්ටර් මහත්තයාටයි ජිනාටයි
අලුත් බෝට්ටුවක් තියෙනවා,
1374
01:34:01,208 --> 01:34:04,792
{\fad(500,500}' එයාල වෙනුවෙන් රක්ෂණය හදලා දුන්න බ්රවුන් මහත්තයාට ස්තූතියි.'
1375
01:34:11,917 --> 01:34:15,250
{\fad(500,500}'බ්රවුන්ලා ගැන කිව්වොත් ,
ජොනතන් එයාගේ කම්මැලිකම අතැරියා ',
1376
01:34:15,375 --> 01:34:17,333
{\fad(500,500}'ඒ වගේම එයාගේ කාමරේ එයා කවදාවත් ඉන්නේ නැති තරම්.'
1377
01:34:17,458 --> 01:34:23,333
{\fad(500,500}'එයා වැඩි වෙලාවක් ගත කරන්නේ වෙළඳ ප්රදර්ශනවල,
හස්ලින් කියලා හදුන්වන දෙයක් කරන්න'.
1378
01:34:23,458 --> 01:34:25,042
{\fad(500,500}'G අකුර සද්ද නෑ
1379
01:34:25,167 --> 01:34:27,375
{\fad(500,500}අපේ අතිශය භයානක මෙහෙයුමේ පලවෙනි දවස
...
1380
01:34:27,500 --> 01:34:29,542
{\fad(500,500}'බ්රවුන් මහත්තයාට
රැකියාවේ උසස්වීමක් ලැබුණා, '
1381
01:34:29,667 --> 01:34:32,958
{\fad(500,500}'ඒවගේම දැන් එයා තමයි අවදානම් ගන්න ප්රධානියා .'
1382
01:34:33,083 --> 01:34:37,458
{\fad(500,500}...අන්තිමට, මගේ මූනේ දනගහපු ට්රැචුන්ලාව දැක්කානෙ
1383
01:34:38,125 --> 01:34:41,708
{\fad(500,500}ඉතින්,ඔයාට පේනවා සමහර අවදානම් ගන්න එක වටිනවා
1384
01:34:41,833 --> 01:34:46,250
{\fad(500,500}ඒත් ඒක ගන්නේ ඔයා ආදරය කරන අය වෙනුවෙන් නම් ඒක හොදයි
1385
01:34:47,500 --> 01:34:49,708
{\fad(500,500}- ස්තූතියි.
- විශිෂ්ටයි.
1386
01:34:49,833 --> 01:34:51,792
{\fad(500,500}- සංවේදීයි.
- නියමයි.
1387
01:34:51,917 --> 01:34:55,833
{\fad(500,500}ඒ අනුව, මම අනුග්රහය ලත් BASE පැනීමක් කරන්නයි යන්නේ
1388
01:34:55,958 --> 01:34:58,333
{\fad(500,500}විශ්රාමික වලසුන් සඳහා වූ නිවස වෙනුවෙන් .
1389
01:34:58,458 --> 01:35:01,458
{\fad(500,500}ඉතින්, කරුණාකර සම්බන්ධ වන්න.
1390
01:35:01,583 --> 01:35:04,250
{\fad(500,500}එවගේම මතක තියාගන්න,අවදානම භාර ගන්න !
1391
01:35:06,000 --> 01:35:10,500
{\fad(500,500}'බ්රවුන් නෝනා
"Taking Flight" කියන නමින් අලුත් කලා ව්යාපෘතියක් පටන් ගත්තා .
1392
01:35:15,917 --> 01:35:21,417
{\fad(500,500}'ඒවගේම එයාගේ කලින් බය තිබ්බත් ,
එයා වෙනදාට වඩා ජුඩි ට ලං වෙලා ඉන්නවා .
1393
01:35:21,542 --> 01:35:24,042
{\fad(500,500}''ජූඩිගේ සංචාරක සටහන නිසා එයාට විශ්වවිද්යාලයට යන්න පුලුවන් උනා ,
1394
01:35:24,167 --> 01:35:28,000
{\fad(500,500}'ඇය දැන් ගොඩක් කාර්යබහුලයි පත්තරේ වැඩ නිසා .'
1395
01:35:28,125 --> 01:35:31,167
{\fad(500,500}වෙනස්කම් ටිකක් කලොත්
මේක මුල් පිටුවෙම දාන්න පුලුවන් .
1396
01:35:31,292 --> 01:35:32,875
{\fad(500,500}ස්තූතියි.
1397
01:35:33,000 --> 01:35:35,000
{\fad(500,500}ඉන්න... වෙනස්කම්?
1398
01:35:37,417 --> 01:35:39,792
{\fad(500,500}'මං හිතනවා බර්ඩ් මහත්මිය
ඔයා එක්ක හොදින් කාලය ගත කරනවා ඇති කියලා ,
1399
01:35:39,917 --> 01:35:43,875
{\fad(500,500}'ඒ වගේම එයා එයාගේ අලුතෙන් කරන්න ඕන දේවල් ලැයිස්තුවෙන් තෝරගෙන ඇති කියලා .'
1400
01:35:50,958 --> 01:35:54,792
{\fad(500,500}කැලෑව කියන්නේ ලොකු තැනක් !
1401
01:36:01,667 --> 01:36:03,333
{\fad(500,500}'මං ගැන කිව්වොතින් ...
1402
01:36:04,625 --> 01:36:07,542
{\fad(500,500}'...මං හිතන්නේ මං ගත්තේ හරි තීරණය කියලා .
1403
01:36:14,125 --> 01:36:16,958
{\fad(500,500}'ගෘබර් මහත්තයා කියපු කතාව ඇත්ත මිශ්ර හැඟීම් ඇති වෙන්න පුළුවන්
1404
01:36:17,083 --> 01:36:18,917
{\fad(500,500}'ඔයා කොහෙන්ද ආවේ කියලා.'
1405
01:36:20,000 --> 01:36:22,083
{\fad(500,500}'ඒත් සමහරවිට ඒක හරි .
1406
01:36:23,000 --> 01:36:26,292
{\fad(500,500}'මොකද මම හිතන්නේ
මම ටිකක් මිශ්ර කෙනෙක්.'
1407
01:36:26,417 --> 01:36:30,083
{\fad(500,500}'භාගයක් ලන්ඩන්වලි,භාගයක් පේරු වලින් .
1408
01:36:31,583 --> 01:36:34,000
{\fad(500,500}'El Dorado වලට ඉසිනයක්' .
1409
01:36:37,708 --> 01:36:39,708
{\fad(500,500}'ඒත් ඔක්කොටම වඩා ...
1410
01:36:42,875 --> 01:36:45,375
{\fad(500,500}'...බ්රවුන්ලා ගොඩක් .'
1411
01:36:47,958 --> 01:36:50,208
{\fad(500,500}පැඩින්ටන්, එයාලා මෙහෙ ඇවිත් !
1412
01:36:50,333 --> 01:36:54,500
{\fad(500,500}'ඔහ්, යන්න ඕන .
මගේ අමුත්තෝ නිවාඩුවට ඇවිත් වගේ .'
1413
01:36:54,625 --> 01:36:56,083
{\fad(500,500}කොහෙමද,ඉතින් !
1414
01:36:56,208 --> 01:36:58,958
{\fad(500,500}ඒ මගේ අම්මගේ!
1415
01:37:00,167 --> 01:37:02,417
{\fad(500,500}ඔහ් ඔයාලා ලොකු වෙලානේ
1416
01:37:02,542 --> 01:37:05,750
{\fad(500,500}කෝ එන්න, අපි යමු ලන්ඩන් බලන්න!
1417
01:37:13,583 --> 01:37:15,333
{\fad(500,500}ඔහ්, පරිස්සමෙන්!
1418
01:37:15,458 --> 01:37:18,125
{\fad(500,500}සමාවෙන්න,බ්රවුන් මහත්තයෝ !
1419
01:37:20,792 --> 01:37:23,583
{\fad(500,500}'ආදරෙයි පැඩින්ටන් .
1420
01:37:23,708 --> 01:37:26,375
{\fad(500,500}'සමහරු ...
1421
01:37:27,208 --> 01:37:29,042
{\fad(500,500}'...බ්රවුන් කියලත් අදුරනවා.'
1422
01:37:29,859 --> 01:37:36,760
{\fad(500,500\c&H9cff00&}නවතම චිත්රපට හා ටෙලි කතාමාලාවල උපසිරැසි සදහා පිවිසෙන්න{\c}
{\c&H00ff00&}< font size="21" >~w w w . C i n e r u . l k~
1423
01:37:36,776 --> 01:37:38,576
{\fad(500,500\an8\c&Hffff00&}ඉවර නෑ ටිකක් තියෙනවා
1424
01:37:38,625 --> 01:37:40,833
{\fad(500,500}බලන්න,අර අතන
1425
01:37:40,958 --> 01:37:41,958
{\fad(500,500}ඒවගේම අතන !
1426
01:37:42,083 --> 01:37:44,458
{\fad(500,500}හෙලෝ! සුභ උදෑසනක්!
1427
01:37:45,443 --> 01:38:15,443
{\fad(500,500\u1\c&Hffff80&\fnPlantagenet Cherokee}w w w . c i n e r u . l k {\c}{\fn\u0}
{\c&Hffff00&}★ ★{\c}{\b1\c&Hff80ff&\fnKalam}Nethmira Dasindu Munasinghe{\c}{\fn\b0\c&Hffff00&}★ ★{\c}
{\c&H09ff7d&\fnKaputaUnicode}2025/02/17
1428
01:38:16,318 --> 01:38:19,238
{\fad(500,500\an8\c&Hffff00&}ඉවර නෑ තව චුට්ටක් තියෙනවා
1429
01:38:19,250 --> 01:38:21,583
{\fad(500,500\c&Hffff00&\i1}ඒවගේම මේ තමයි Euston.{\i0}
1430
01:38:21,708 --> 01:38:23,208
{\fad(500,500\c&Hffff00&\i1}St Pancras.{\i0}
1431
01:38:23,333 --> 01:38:26,042
{\fad(500,500\c&Hffff00&\i1}Waterloo, Piccadilly, Baker Street.{\i0}
1432
01:38:26,167 --> 01:38:28,167
{\fad(500,500\c&Hffff00&\i1}High Barnet, Bromley-by-Bow.{\i0}
1433
01:38:28,292 --> 01:38:31,250
{\fad(500,500\c&Hffff00&\i1}Leicester Square, Elephant and Castle.{\i0}
1434
01:38:31,375 --> 01:38:33,792
{\fad(500,500\c&Hffff00&\i1}Clapham North, Clapham South.{\i0}
1435
01:38:33,917 --> 01:38:37,750
{\fad(500,500\c&Hffff00&\i1}And Cutty Sark for Maritime Greenwich.{\i0}
1436
01:38:37,875 --> 01:38:39,708
{\fad(500,500}හේයි...
1437
01:38:40,958 --> 01:38:42,542
{\fad(500,500}මට මේක කියන්නකෝ ...
1438
01:38:42,667 --> 01:38:46,583
{\fad(500,500}ඔයාගේ යාලුවෝ කවුරුහරි කැමතිද රගහලකට ?
1439
01:38:46,708 --> 01:38:49,208
{\fad(500,500}සමහරවිට එයාලා රඟපාන්න කැමතිද?
1440
01:38:49,708 --> 01:38:51,458
{\fad(500,500}ඔයා දන්නවානේ ,
මම ඉක්මනටම නිදහස් වෙන්න ඉන්නේ ,
1441
01:38:51,583 --> 01:38:56,167
{\fad(500,500}සහ මට මතක් වෙනවා...
රතු කේප් එක , හණ විග් එක , ලයිට්.
1442
01:38:56,292 --> 01:39:00,292
{\fad(500,500}ෆීනික්ස් වියුකැනන් කියන්නේ ...රත්තරං මිනිහෙක් !
1443
01:39:00,417 --> 01:39:03,083
{\fad(500,500}ඔව්?
1444
01:39:03,208 --> 01:39:05,875
{\fad(500,500}ඔහ්,ඔව් එයාලා ඒකට කැමති
1445
01:39:06,000 --> 01:39:09,250
{\fad(500,500}කාටද ඕන වලස් තාත්තා වෙන්න ? ඔයාට!
1446
01:39:09,375 --> 01:39:11,292
{\fad(500,500}වලස් අම්මා, ඔයා !
1447
01:39:11,417 --> 01:39:13,333
{\fad(500,500}ඒවගේම වලස් බබා,මෙතනට එන්න .
1448
01:39:13,458 --> 01:39:16,333
{\fad(500,500}බය වෙන්න එපා, මෙහෙ එන්න.
අපි කතා කරමු.
1449
01:39:17,250 --> 01:39:21,417
{\fad(500,500}මං සරත් සමය ගැන හිතනවා, මං පොඩි රගහලක් ගැන හිතනවා, වින්ඩ්හැම්, ආදිපාදවරිය ගැන
1450
01:39:21,542 --> 01:39:23,142
{\fad(500,500}ඒ වගේම මම හිතන්නේ
අපිට සල්ලි ටිකක් ඕන වෙන්නත් පුළුවන්.
1451
01:39:23,167 --> 01:39:26,250
{\fad(500,500}එල් ඩොරාඩෝ වලට ඉතින් ඔයා ගියන්නේ
රත්තරං එහෙම හම්බුනාද?
1452
01:39:26,375 --> 01:39:29,375
{\fad(500,500}අපිට මේව්වානම් හම්බුනා ...
1453
01:39:31,292 --> 01:39:32,708
{\fad(500,500}දොඩම්?
1454
01:39:33,958 --> 01:39:35,542
{\fad(500,500}ඒකට නම් කලකිරුනා
1455
01:39:41,442 --> 01:39:42,562
{\fad(500,500\an5\c&Hffff00&}තවත් ටිකක් තියෙනවා!!
1456
01:45:51,958 --> 01:45:54,375
{\fad(500,500}මොනතරම් විනෝදයක්ද!
1457
01:45:54,500 --> 01:45:56,333
{\fad(500,500}මොනතරම් ලස්සන කට්ටියක්ද...
1458
01:45:56,458 --> 01:45:59,125
{\fad(500,500}...ලොම් වලින්.
1459
01:46:00,609 --> 01:46:02,209
{\fad(500,500\an5\c&Hffff00&}දැන් නම් ඉවරයි !
1460
01:46:06,109 --> 01:46:16,109
{\fad(500,500\c&H09ff7d&}නවතම උපසිරැසි සඳහා පිවිසෙන්න.{\c}
{\c&H9cff00&}Cineru.lk
210561