All language subtitles for Through.the.Darkness.S01E10.KOREAN.WEBRip.x264-KOREA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,023 --> 00:00:06,794 (The drama was based on a book, and all people, organizations,) 2 00:00:06,794 --> 00:00:08,353 (locations, and incidents in this drama are fictitious.) 3 00:00:08,353 --> 00:00:09,724 (It was filmed in accordance with COVID-19 prevention guidelines.) 4 00:00:24,723 --> 00:00:25,752 What? 5 00:00:27,793 --> 00:00:28,822 Do you know me? 6 00:00:36,906 --> 00:00:38,805 ("How Did the Profiler Catch Gu Young Chun?") 7 00:00:38,805 --> 00:00:40,006 Gu Young Chun. 8 00:00:41,105 --> 00:00:43,006 You're the guy who caught him. 9 00:00:48,174 --> 00:00:49,204 So you know who I am. 10 00:00:51,745 --> 00:00:55,256 I guess you were very interested in Gu Young Chun's case. 11 00:00:55,955 --> 00:00:58,186 He took the credit for my killing. 12 00:01:01,555 --> 00:01:03,326 That was a ridiculous lie. 13 00:01:03,895 --> 00:01:05,266 What do you mean? 14 00:01:07,436 --> 00:01:09,766 I'm not here to interrogate you. 15 00:01:11,235 --> 00:01:13,035 I'm here to help you. 16 00:01:14,436 --> 00:01:17,606 You want to help me? 17 00:01:20,845 --> 00:01:21,975 But why? 18 00:01:23,186 --> 00:01:24,445 Why would you help me? 19 00:01:24,746 --> 00:01:27,516 My job is to analyze why this happened, 20 00:01:28,955 --> 00:01:30,856 so I'm here to speak with you... 21 00:01:31,725 --> 00:01:33,395 to learn more about you. 22 00:01:33,925 --> 00:01:35,056 Speak about what? 23 00:01:35,056 --> 00:01:37,326 Well, anything. 24 00:01:41,496 --> 00:01:42,735 Do you live alone? 25 00:01:44,606 --> 00:01:47,106 - Then who do you live with? - My mom and brother. 26 00:01:47,406 --> 00:01:48,535 What about your father? 27 00:01:50,175 --> 00:01:51,276 He died. 28 00:01:52,175 --> 00:01:53,246 A long time ago. 29 00:01:56,016 --> 00:01:57,546 - Thank you. - Thank you. 30 00:01:57,546 --> 00:01:59,315 (CSI Scientific Investigations Field Training) 31 00:01:59,315 --> 00:02:01,085 (Special Lecture by Chief Kook Young Soo) 32 00:02:04,556 --> 00:02:07,195 (1 missed call, Detective Nam Il Young) 33 00:02:07,195 --> 00:02:08,225 (Calling, Detective Nam Il Young) 34 00:02:11,195 --> 00:02:12,896 Detective Nam, I just saw that you called. 35 00:02:12,896 --> 00:02:14,336 - Chief Kook. - I had a lecture... 36 00:02:14,336 --> 00:02:16,466 at the Police University. I saw it just now. 37 00:02:16,466 --> 00:02:18,236 It's a robbery case. They said it seemed suspicious, 38 00:02:18,236 --> 00:02:20,135 so Captain Yoon and I took a look. 39 00:02:20,376 --> 00:02:22,936 It reminds me of timid aggression. 40 00:02:22,936 --> 00:02:24,176 I think there's something. 41 00:02:24,176 --> 00:02:26,306 (Yeongdeungpo Police Station) 42 00:02:26,306 --> 00:02:28,975 I told Inspector Song right away, and we rushed here together. 43 00:02:29,746 --> 00:02:31,285 Yeongdeungpo Police Station. 44 00:02:31,915 --> 00:02:33,156 - Good day. - He's trying... 45 00:02:33,156 --> 00:02:34,216 to get a confession out of him. 46 00:02:35,056 --> 00:02:38,126 You were convicted of theft and rape in the past. 47 00:02:38,126 --> 00:02:39,725 You were in jail for quite a while. 48 00:02:39,956 --> 00:02:41,755 I got caught because luck wasn't on my side. 49 00:02:42,355 --> 00:02:43,866 I didn't really get to do what I'd wanted to do. 50 00:02:47,035 --> 00:02:48,295 Luck wasn't on your side? 51 00:02:48,295 --> 00:02:50,206 Had I been lucky, I wouldn't have been caught. 52 00:02:52,535 --> 00:02:55,376 Didn't you break into the apartment in Sinheung-dong to steal money? 53 00:02:55,376 --> 00:02:56,505 Yes. 54 00:02:58,276 --> 00:03:00,116 But you only managed to steal ten dollars. 55 00:03:01,276 --> 00:03:03,345 - Once again, you were unlucky. - Exactly. 56 00:03:04,385 --> 00:03:06,216 Who knew they'd be so poor? 57 00:03:07,556 --> 00:03:09,186 Why did you leave the valuables untouched? 58 00:03:09,186 --> 00:03:12,725 Stealing stuff like that could leave a trace. 59 00:03:13,956 --> 00:03:15,526 I only steal cash. 60 00:03:17,595 --> 00:03:19,225 You're very cautious. 61 00:03:21,396 --> 00:03:22,466 Yes, I am. 62 00:03:25,265 --> 00:03:27,206 I'm very thorough when it comes to these things. 63 00:03:30,445 --> 00:03:33,315 - Like Gu Young Chun? - He's a bluffer. 64 00:03:33,616 --> 00:03:35,015 How do you know? 65 00:03:35,015 --> 00:03:36,345 I could tell right away. 66 00:03:38,186 --> 00:03:40,086 You're right. I met him. 67 00:03:40,415 --> 00:03:43,526 He indeed is a bluffer and a loser. 68 00:03:43,725 --> 00:03:46,255 How many people did he say he killed? 69 00:03:46,725 --> 00:03:47,956 Why do you ask? 70 00:03:47,956 --> 00:03:51,026 I think he's lying when he didn't even kill that many. 71 00:03:52,795 --> 00:03:54,396 He said he killed all those people. 72 00:03:55,165 --> 00:03:57,535 I know. You're right. 73 00:03:58,366 --> 00:03:59,665 The Imyeong-dong murder. 74 00:04:00,936 --> 00:04:02,575 That wasn't him. 75 00:04:08,945 --> 00:04:10,315 You're a good judge of character. 76 00:04:10,315 --> 00:04:11,785 You've never even met him. 77 00:04:12,515 --> 00:04:13,815 I know these things. 78 00:04:14,156 --> 00:04:15,285 But I have to say, 79 00:04:16,255 --> 00:04:18,286 I've never seen a robber with a pipe wrench. 80 00:04:18,286 --> 00:04:19,786 Why did you pick such a heavy tool? 81 00:04:19,955 --> 00:04:21,596 Because I may have to kill them. 82 00:04:21,856 --> 00:04:23,025 Why do you have to kill them? 83 00:04:23,025 --> 00:04:25,926 Goodness. They saw me. That's why. 84 00:04:26,765 --> 00:04:28,096 Are you really a detective? 85 00:04:29,436 --> 00:04:31,806 But most robbers use knives. Am I wrong? 86 00:04:31,806 --> 00:04:34,036 When you stab someone, they don't always die. 87 00:04:34,436 --> 00:04:36,405 - How do you know? - Well... 88 00:04:38,945 --> 00:04:40,015 That's... 89 00:04:41,116 --> 00:04:42,715 You know everything. 90 00:04:43,246 --> 00:04:46,085 I know a thing or two when it comes to this stuff. 91 00:04:48,116 --> 00:04:50,726 But there are more affluent neighborhoods. 92 00:04:50,726 --> 00:04:52,385 Why Sinheung-dong, if you needed money? 93 00:04:52,385 --> 00:04:54,525 Many rich people from Gangnam have moved there. 94 00:04:55,695 --> 00:04:57,726 I was going to walk around the area and pick my targets, 95 00:04:58,596 --> 00:05:01,096 but I couldn't even do anything because security was so tight. 96 00:05:01,996 --> 00:05:05,166 So you changed your plan and targeted low-income buildings. 97 00:05:05,366 --> 00:05:07,176 Poor people can't afford to worry about security, 98 00:05:07,176 --> 00:05:08,536 so they had no choice. 99 00:05:09,936 --> 00:05:11,775 Don't you feel bad for them? 100 00:05:12,145 --> 00:05:13,416 Why should I? 101 00:05:15,775 --> 00:05:17,846 It's their fault for being poor. 102 00:05:26,626 --> 00:05:28,455 - Then why did you start the fire? - What? 103 00:05:29,556 --> 00:05:30,565 I... 104 00:05:31,366 --> 00:05:32,695 That wasn't me. 105 00:05:34,135 --> 00:05:35,195 I didn't do it. 106 00:05:35,996 --> 00:05:37,306 I didn't start the fire. 107 00:05:37,765 --> 00:05:40,436 I didn't do it, the fire. 108 00:05:46,005 --> 00:05:48,046 All right, we can talk about that again later. 109 00:05:49,176 --> 00:05:51,945 Being with strangers 24-7 in jail must not have been easy. 110 00:05:52,885 --> 00:05:54,385 I know what it's like. 111 00:05:55,885 --> 00:05:57,085 How do you know? 112 00:05:57,085 --> 00:05:59,025 I'm an introvert too, just like you. 113 00:06:00,096 --> 00:06:03,496 When I'm keeping to myself, people assume I don't know anything. 114 00:06:04,126 --> 00:06:05,496 They all look down on me. 115 00:06:10,565 --> 00:06:11,606 Totally. 116 00:06:14,476 --> 00:06:16,205 Everyone thinks I'm an idiot! 117 00:06:20,676 --> 00:06:23,046 The detectives here won't hit you. 118 00:06:23,046 --> 00:06:24,945 And no one here thinks you're an idiot. 119 00:06:25,585 --> 00:06:27,155 Everyone here... 120 00:06:27,616 --> 00:06:29,916 understands you. 121 00:06:30,226 --> 00:06:31,325 Everyone... 122 00:06:34,255 --> 00:06:35,796 hated me. 123 00:06:36,525 --> 00:06:39,996 Everywhere I went, I had to suffer and get beaten up. 124 00:06:42,135 --> 00:06:43,866 I even had to put up with that awful thing. 125 00:06:45,565 --> 00:06:46,705 When? 126 00:06:47,106 --> 00:06:49,835 - When I was little. - How old were you? 127 00:06:49,835 --> 00:06:51,275 When I was in elementary school. 128 00:06:54,916 --> 00:06:56,116 Who did that to you? 129 00:06:57,515 --> 00:06:59,145 My neighbor, an old man. 130 00:07:02,116 --> 00:07:03,755 That must've been a lot to handle for a kid. 131 00:07:05,226 --> 00:07:06,825 Do you want to keep talking to me? 132 00:07:08,695 --> 00:07:09,726 Yes. 133 00:07:13,195 --> 00:07:16,835 Then answer every question the detectives here ask you. 134 00:07:18,205 --> 00:07:19,806 Do that, and we'll talk again. 135 00:07:20,275 --> 00:07:21,936 I don't want to go back to jail. 136 00:07:22,876 --> 00:07:25,346 Whenever I think about that time, I feel crazy. 137 00:07:25,346 --> 00:07:27,876 I get so upset and angry, to the point that I'd rather die! 138 00:07:28,876 --> 00:07:30,015 If you struggled that much, 139 00:07:30,015 --> 00:07:31,916 why didn't you speak with the correctional officers? 140 00:07:32,945 --> 00:07:34,486 I complained numerous times, 141 00:07:35,885 --> 00:07:37,585 but no one listened. 142 00:07:41,496 --> 00:07:42,695 I... 143 00:07:47,796 --> 00:07:50,166 The people here will listen to everything you say, 144 00:07:51,405 --> 00:07:53,106 so don't worry and just tell them. 145 00:07:59,775 --> 00:08:01,315 And then what? 146 00:08:04,585 --> 00:08:06,546 What will happen after I tell them everything? 147 00:08:09,715 --> 00:08:11,486 What will happen if you don't tell them everything? 148 00:08:13,796 --> 00:08:15,395 I'm sure you don't want... 149 00:08:16,655 --> 00:08:18,395 to relive the misery you experienced. 150 00:08:20,596 --> 00:08:22,936 I'll tell them everything I did. 151 00:08:24,205 --> 00:08:25,335 Get me a single cell. 152 00:08:26,205 --> 00:08:27,835 A single cell. That's all I ask for. 153 00:08:29,176 --> 00:08:30,246 Mr. Nam Ki Tae. 154 00:08:32,376 --> 00:08:35,716 The detectives here know all about the Imyeong-dong case... 155 00:08:36,885 --> 00:08:39,015 as well as the Mogu-dong arson case. 156 00:08:40,285 --> 00:08:42,086 So I suggest you confess voluntarily. 157 00:08:43,586 --> 00:08:44,586 Okay. 158 00:08:51,566 --> 00:08:53,066 Let me know if you need anything. 159 00:08:53,496 --> 00:08:54,665 I'll help you. 160 00:09:05,746 --> 00:09:07,346 If you're willing to open up and confess, 161 00:09:07,346 --> 00:09:09,746 the detectives here will be all ears. 162 00:09:10,746 --> 00:09:12,285 Everyone here... 163 00:09:12,915 --> 00:09:15,456 wants to hear you out, just like I do. 164 00:09:16,385 --> 00:09:17,525 But the thing is, 165 00:09:19,685 --> 00:09:21,856 I don't remember every single thing I did. 166 00:09:22,956 --> 00:09:24,925 I just walked around and did it whenever I felt like it, 167 00:09:25,265 --> 00:09:28,066 so I don't think I can recall where each one took place. 168 00:09:30,665 --> 00:09:31,706 That's okay. 169 00:09:32,106 --> 00:09:35,376 Just tell us what you remember. You can take your time. 170 00:09:35,976 --> 00:09:37,145 I will be... 171 00:09:40,645 --> 00:09:42,175 sentenced to death anyway, won't I? 172 00:09:46,885 --> 00:09:48,415 Don't think like that. 173 00:09:49,285 --> 00:09:51,086 We have to talk again, you know? 174 00:09:58,996 --> 00:10:00,025 All right, then. 175 00:10:07,376 --> 00:10:09,435 (Through the Darkness, Part 2) 176 00:10:09,435 --> 00:10:11,505 (Episode 10) 177 00:10:11,505 --> 00:10:14,876 (Interview Room) 178 00:10:21,586 --> 00:10:25,385 (Criminal Investigation Division) 179 00:10:27,126 --> 00:10:28,226 You're here. 180 00:10:28,956 --> 00:10:29,956 Yes. 181 00:10:30,395 --> 00:10:31,795 (Serious Crime Unit) 182 00:10:31,795 --> 00:10:33,366 - What if that's the case? - No way. 183 00:10:33,366 --> 00:10:35,165 - He's here. - Hello, sir. 184 00:10:36,096 --> 00:10:37,505 How did it go? 185 00:10:37,566 --> 00:10:40,035 - Can we go in now? - No, wait. 186 00:10:41,435 --> 00:10:44,805 The Southwestern Case. It was Nam Ki Tae. 187 00:10:44,946 --> 00:10:47,275 - See? - I told you. 188 00:10:47,275 --> 00:10:48,545 The Imyeong-dong case too. 189 00:10:49,446 --> 00:10:51,045 - That was also him. - What? 190 00:10:51,045 --> 00:10:52,285 - Goodness. - Unbelievable. 191 00:10:52,285 --> 00:10:53,685 Did he confess? 192 00:10:54,155 --> 00:10:55,155 Yes. 193 00:10:55,155 --> 00:10:57,785 Gosh, we went through so much because of that case. 194 00:10:57,885 --> 00:11:00,285 We should be strategic about interrogating him. 195 00:11:00,285 --> 00:11:01,326 Okay. 196 00:11:01,956 --> 00:11:03,866 He's emotionally unstable. 197 00:11:03,866 --> 00:11:05,696 And he seems socially inept. 198 00:11:05,696 --> 00:11:06,996 He struggles to communicate with others. 199 00:11:06,996 --> 00:11:09,336 I knew it. I thought he looked like a dimwit. 200 00:11:09,336 --> 00:11:10,966 He's never formed a relationship... 201 00:11:10,966 --> 00:11:12,765 with anyone who supports his words and actions. 202 00:11:13,236 --> 00:11:15,576 Then how should we go about interrogating him? 203 00:11:15,706 --> 00:11:17,106 If we get angry or yell, 204 00:11:17,106 --> 00:11:18,905 he won't want to talk. 205 00:11:18,905 --> 00:11:20,376 We have to humor him too? 206 00:11:20,376 --> 00:11:22,576 I'm not asking you to praise him for his crimes. 207 00:11:22,576 --> 00:11:25,885 These suspects already know what the detectives are after. 208 00:11:26,116 --> 00:11:28,586 Even if you treat them nicely, they won't trust you. 209 00:11:28,586 --> 00:11:29,655 She's right. 210 00:11:29,785 --> 00:11:31,755 If you seem to overly approve of what they did, 211 00:11:31,755 --> 00:11:33,696 it can actually backfire. 212 00:11:33,696 --> 00:11:34,696 Then what should we do? 213 00:11:34,696 --> 00:11:36,555 First off, try to avoid showing him any kind of judgment, 214 00:11:36,555 --> 00:11:38,196 be it positive or negative. 215 00:11:38,326 --> 00:11:40,736 Try as hard as you can to let him do the talking. 216 00:11:40,795 --> 00:11:42,935 Nam Ki Tae has a high tendency to be socially withdrawn. 217 00:11:42,935 --> 00:11:46,066 He'll become anxious if there are too many detectives around him. 218 00:11:46,066 --> 00:11:48,706 So we'll have only a minimal number of people in there. 219 00:11:48,706 --> 00:11:52,206 Why are there so many rules over a simple interrogation? 220 00:11:52,206 --> 00:11:53,476 There has to be. 221 00:11:54,376 --> 00:11:56,216 As everyone here knows, 222 00:11:56,476 --> 00:11:59,045 Nam Ki Tae is unlike any other violent criminal. 223 00:11:59,045 --> 00:12:02,255 The victims of the Southwestern Case that we are aware of... 224 00:12:02,255 --> 00:12:03,456 come to a total of 14. 225 00:12:03,925 --> 00:12:06,385 Among them, six died. 226 00:12:06,456 --> 00:12:08,956 And there is a high possibility of many more victims. 227 00:12:08,956 --> 00:12:12,196 This means we cannot miss even one innocent victim. 228 00:12:12,395 --> 00:12:15,836 That is how we can be responsible in this current situation. 229 00:12:15,836 --> 00:12:18,366 Also, you should not throw random questions at him. 230 00:12:18,366 --> 00:12:20,366 He has poor communication skills, so if he gets confused, 231 00:12:20,366 --> 00:12:21,935 he might blurt out just anything. 232 00:12:21,935 --> 00:12:25,246 From now on, we should write down our questions beforehand. 233 00:12:25,246 --> 00:12:26,275 That is a good idea. 234 00:12:26,946 --> 00:12:29,775 If you don't, he might agree with even the wrong parts, 235 00:12:30,986 --> 00:12:32,316 then give up on making a statement. 236 00:12:32,316 --> 00:12:33,755 (We'll be quick, kind, and fair as advanced first-class police.) 237 00:12:33,755 --> 00:12:34,956 And one more thing. 238 00:12:36,456 --> 00:12:38,025 Until the interrogation is over, 239 00:12:38,025 --> 00:12:39,456 pick out one detective... 240 00:12:39,456 --> 00:12:41,226 who converse with the suspect the most efficiently. 241 00:12:41,956 --> 00:12:44,765 It'll be the most effective in getting the answer you want. 242 00:12:44,996 --> 00:12:46,895 (Seoul Metropolitan Police Agency) 243 00:12:47,836 --> 00:12:49,596 (Police) 244 00:12:54,236 --> 00:12:56,635 (Parking Lot) 245 00:12:56,635 --> 00:12:57,706 Nam Ki Tae was... 246 00:12:58,346 --> 00:13:00,305 raped in his childhood. 247 00:13:00,846 --> 00:13:01,846 By whom? 248 00:13:01,846 --> 00:13:03,415 He just said it was an elderly person in his town. 249 00:13:03,446 --> 00:13:05,816 Around when in his childhood? 250 00:13:05,816 --> 00:13:07,015 In elementary school. 251 00:13:07,285 --> 00:13:09,555 He didn't want to elaborate, 252 00:13:09,956 --> 00:13:11,185 so I didn't press him. 253 00:13:11,555 --> 00:13:14,356 Nam Ki Tae was charged for rape a few times, right? 254 00:13:14,356 --> 00:13:16,996 From child rape to adults, at every age. 255 00:13:16,996 --> 00:13:18,966 There is no crime he stayed away from. 256 00:13:19,066 --> 00:13:22,035 So how did you get him to confess the Imyeong-dong case? 257 00:13:22,035 --> 00:13:23,696 He was conscious of Gu Young Chun. 258 00:13:23,905 --> 00:13:26,836 He said Gu Young Chun was showing off with something he did. 259 00:13:27,005 --> 00:13:28,476 So I provoked him and asked. 260 00:13:29,076 --> 00:13:30,435 How amazing. 261 00:13:30,645 --> 00:13:32,946 Were they competitive or something? 262 00:13:34,015 --> 00:13:35,045 Let's go inside. 263 00:13:36,816 --> 00:13:37,986 You walked around? 264 00:13:38,446 --> 00:13:41,086 Once I got off the subway, I always walked from there. 265 00:13:42,716 --> 00:13:44,986 It's a pretty long journey to the apartment in Sinheung 6-dong. 266 00:13:45,255 --> 00:13:46,785 I'm really fit. 267 00:13:47,295 --> 00:13:49,226 I ran ten laps a day. 268 00:13:49,295 --> 00:13:50,425 Ten laps a day? 269 00:13:51,466 --> 00:13:53,096 I had to run fast to avoid getting caught. 270 00:13:53,366 --> 00:13:55,265 How did you choose your crime sites? 271 00:13:56,765 --> 00:13:58,435 I didn't choose anything in particular. 272 00:13:59,505 --> 00:14:01,435 I just walked into desolate places. 273 00:14:01,805 --> 00:14:03,775 - Just blindly? - Yes. 274 00:14:05,076 --> 00:14:07,716 People rarely lock their balconies and windows. 275 00:14:07,946 --> 00:14:08,976 Breaking news. 276 00:14:08,976 --> 00:14:11,246 A leading suspect who terrorized the residents... 277 00:14:11,246 --> 00:14:13,785 of the southwestern area of Seoul in 2004 was caught. 278 00:14:13,915 --> 00:14:16,515 Last night, he broke into Im's house in Sinheung 6-dong, 279 00:14:16,515 --> 00:14:17,856 in an attempt to steal money. 280 00:14:17,856 --> 00:14:19,785 But after a fight with Im's father, he was caught... 281 00:14:19,785 --> 00:14:21,255 and handed over to the police. 282 00:14:21,826 --> 00:14:24,366 The suspect is Nam, a man in his 30s. 283 00:14:24,366 --> 00:14:26,996 Currently, the police stated Nam has admitted... 284 00:14:26,996 --> 00:14:29,596 to all charges of serial assault and murder... 285 00:14:29,596 --> 00:14:31,035 in the southwestern area, 286 00:14:31,035 --> 00:14:33,106 and they are now interrogating him for additional crimes. 287 00:14:34,935 --> 00:14:36,005 It's me. 288 00:14:36,135 --> 00:14:38,545 If you get a call from Seoul Station or Yeongdeungpo Station, 289 00:14:38,545 --> 00:14:41,015 quickly hand over the files on the cases in Gyeonggi Province. 290 00:14:41,015 --> 00:14:43,076 (Superintendent Heo Gil Pyo) 291 00:14:43,076 --> 00:14:44,116 Those guys? 292 00:14:44,846 --> 00:14:46,415 Yes, they're the real deal. 293 00:14:46,415 --> 00:14:48,685 Of course, I've worked with the Analysis Team. 294 00:14:49,486 --> 00:14:50,986 What they mostly do is... 295 00:14:50,986 --> 00:14:53,785 talk to people like Nam Ki Tae. 296 00:14:53,785 --> 00:14:56,196 They're unbelievably good at creating the atmosphere... 297 00:14:56,196 --> 00:14:57,696 to fish out a confession from these suspects. 298 00:14:57,925 --> 00:15:01,496 Do you think they yell at him and press him in the investigation? 299 00:15:03,196 --> 00:15:04,966 How is the investigation going? 300 00:15:05,206 --> 00:15:07,675 He confessed to most of his crimes. 301 00:15:07,935 --> 00:15:10,275 In order to increase the credibility of his confession, 302 00:15:10,535 --> 00:15:12,876 we are doing our best to inspect the scene... 303 00:15:12,876 --> 00:15:14,645 and secure the evidence. 304 00:15:14,645 --> 00:15:16,045 What was his motive? 305 00:15:16,275 --> 00:15:19,346 We are yet to put our finger on something certain. 306 00:15:19,346 --> 00:15:20,616 We can only assume. 307 00:15:20,785 --> 00:15:23,555 So far, we presume it's the anxiety from violence and beatings... 308 00:15:23,555 --> 00:15:26,785 and the intensification of social withdrawal, 309 00:15:26,785 --> 00:15:29,755 so a combination of such factors can be the reason for his behavior. 310 00:15:29,755 --> 00:15:32,096 Was the Southwestern Serial Murder all done by one person? 311 00:15:32,096 --> 00:15:35,736 Well, it's tough to come to a conclusion at the moment. 312 00:15:35,966 --> 00:15:38,466 The total of serial murders in the southwestern area... 313 00:15:38,466 --> 00:15:40,236 come to 11 cases. 314 00:15:40,236 --> 00:15:43,405 Guro, Geumcheon, Gwanak, Dongjak, and Yeongdeungpo. 315 00:15:43,405 --> 00:15:46,775 These five jurisdictions are investigating in cooperation. 316 00:15:50,645 --> 00:15:51,746 One second. 317 00:15:51,746 --> 00:15:54,015 Excuse me. Coming through. Let me come through. 318 00:15:54,015 --> 00:15:55,086 May I see your ID? 319 00:15:56,086 --> 00:15:57,116 Behavioral Analysis Team. 320 00:15:59,685 --> 00:16:04,196 (Nam Ki Tae's home) 321 00:16:14,635 --> 00:16:15,976 Good work, everyone. 322 00:16:17,346 --> 00:16:18,405 In Tak. 323 00:16:19,206 --> 00:16:20,275 Hey, Young Soo. 324 00:16:20,576 --> 00:16:21,746 Where's Nam Ki Tae's room? 325 00:16:22,015 --> 00:16:24,285 We didn't get there yet, but I think it's this one. 326 00:16:32,525 --> 00:16:33,956 Look at this jerk. 327 00:16:33,956 --> 00:16:35,555 - In Tak. - Yes? 328 00:16:35,925 --> 00:16:37,295 Pull the curtains. 329 00:16:38,596 --> 00:16:40,496 ("A Serial Killer Raised in Prison," "A Killer of 18 Arrested") 330 00:16:47,135 --> 00:16:49,236 ("How Did the Profiler Catch Gu Young Chun?") 331 00:16:49,236 --> 00:16:51,145 (It's that career you saw in "The Silence of the Lambs.") 332 00:16:51,606 --> 00:16:55,076 (Reenactment for the Pureumae Park Murder Case) 333 00:17:03,856 --> 00:17:05,455 Did you pull out your knife here? 334 00:17:06,185 --> 00:17:07,225 Yes. 335 00:17:08,856 --> 00:17:09,925 And? 336 00:17:09,925 --> 00:17:11,066 (Suspect) 337 00:17:11,566 --> 00:17:13,495 This has to be a real knife. 338 00:17:14,566 --> 00:17:17,066 I'm cuffed anyway, so can you give me a real knife? 339 00:17:17,066 --> 00:17:18,435 You jerk... 340 00:17:19,536 --> 00:17:21,076 - One second! - Can you move? 341 00:17:21,806 --> 00:17:22,935 Hey, quiet. 342 00:17:23,076 --> 00:17:24,776 That's the only way I can remember better. 343 00:17:24,975 --> 00:17:27,546 - You wicked man! - Darn you! 344 00:17:30,816 --> 00:17:32,245 Hey, block them. 345 00:17:32,945 --> 00:17:35,116 - You jerk! - I can't see it! 346 00:17:35,586 --> 00:17:37,756 Did you rape her too? 347 00:17:37,756 --> 00:17:39,756 Did you do anything to her before? 348 00:17:44,366 --> 00:17:45,366 Hello? 349 00:17:45,826 --> 00:17:46,895 Hey. 350 00:17:47,266 --> 00:17:48,866 I need you to come here for a second. 351 00:17:49,566 --> 00:17:50,635 Okay. 352 00:17:54,276 --> 00:17:56,205 Bring my daughter back! 353 00:17:57,276 --> 00:17:58,546 You cursed jerk! 354 00:17:58,576 --> 00:18:00,376 Bring my daughter back! 355 00:18:00,376 --> 00:18:01,846 What did you do next? 356 00:18:04,745 --> 00:18:06,346 So the victim fell. 357 00:18:06,846 --> 00:18:08,385 Then you stabbed her more, right? 358 00:18:08,985 --> 00:18:10,016 (Suspect) 359 00:18:39,346 --> 00:18:40,616 (Newspaper) 360 00:18:40,616 --> 00:18:41,685 This afternoon, Nam Ki Tae, 361 00:18:41,685 --> 00:18:44,056 a suspect of the Southwestern Serial Murder Case, 362 00:18:44,056 --> 00:18:47,455 conducted the reenactment for Pureumae Park Murder Case. 363 00:18:47,526 --> 00:18:50,026 The police announced today that they will also conduct... 364 00:18:50,026 --> 00:18:52,796 a reenactment of the Gocheong-dong Murder Case... 365 00:18:52,796 --> 00:18:54,596 and the Mogu-dong Arson Murder Case. 366 00:18:55,536 --> 00:18:56,665 Shocking, isn't it? 367 00:19:00,266 --> 00:19:01,405 I knew it seemed odd. 368 00:19:01,935 --> 00:19:03,905 He recognized me at first sight. 369 00:19:04,036 --> 00:19:05,106 Nam Ki Tae did? 370 00:19:05,675 --> 00:19:06,675 Yes. 371 00:19:06,675 --> 00:19:08,745 We should refrain from exposing the identity of our officers. 372 00:19:08,745 --> 00:19:10,715 This isn't some kind of a film. 373 00:19:10,715 --> 00:19:12,415 It wasn't because I wanted to. 374 00:19:12,516 --> 00:19:14,155 There is this guy named Im Moo Sik. 375 00:19:14,155 --> 00:19:15,586 A reporter that I don't like. 376 00:19:15,586 --> 00:19:17,586 He put his photo in the article without asking. 377 00:19:17,586 --> 00:19:19,155 Is he insane? 378 00:19:20,155 --> 00:19:22,495 Well, I guess he didn't think things would be like this. 379 00:19:22,495 --> 00:19:24,596 No one could have imagined. 380 00:19:25,165 --> 00:19:27,296 Hey, take a look at this. 381 00:19:27,695 --> 00:19:30,195 All of these are articles on the Southwestern Case. 382 00:19:30,766 --> 00:19:31,905 ("Mogu-dong Arson Murder Case") 383 00:19:31,905 --> 00:19:34,705 It looks like he scrapped the articles for his crimes. 384 00:19:37,705 --> 00:19:39,006 I'm sure there are many more... 385 00:19:39,945 --> 00:19:41,245 other than these. 386 00:20:03,435 --> 00:20:04,566 Why did you set the place on fire? 387 00:20:05,405 --> 00:20:07,635 Me? Fire? What fire? 388 00:20:07,635 --> 00:20:09,576 Why are you suddenly asking him that? 389 00:20:09,606 --> 00:20:11,006 Why did you set the place on fire? 390 00:20:12,106 --> 00:20:14,975 Why are you asking us? 391 00:20:16,475 --> 00:20:17,516 Is this... 392 00:20:18,715 --> 00:20:20,116 about Nam Ki Tae's arson? 393 00:20:20,116 --> 00:20:21,286 You're right. 394 00:20:21,286 --> 00:20:22,816 If he didn't set the place on fire, 395 00:20:22,816 --> 00:20:24,885 he should react like you two, as if he doesn't know... 396 00:20:24,885 --> 00:20:26,225 what I'm talking about. 397 00:20:26,225 --> 00:20:28,425 And? Did he say something else? 398 00:20:28,425 --> 00:20:29,495 Yes. 399 00:20:29,596 --> 00:20:31,266 First, he was flustered at the question. 400 00:20:32,626 --> 00:20:34,126 Then he answered me like this. 401 00:20:34,366 --> 00:20:35,695 I didn't start the fire. 402 00:20:36,036 --> 00:20:39,066 I didn't do it, the fire. 403 00:20:39,066 --> 00:20:41,276 What kind of nonsense is this? 404 00:20:41,276 --> 00:20:42,806 Nam Ki Tae is the perpetrator... 405 00:20:42,975 --> 00:20:44,645 of the Mogu-dong Arson Murder Case. 406 00:20:44,645 --> 00:20:45,645 - What? - What now? 407 00:20:45,645 --> 00:20:48,215 Keep your focus on that case and start pressing him. 408 00:21:03,695 --> 00:21:06,225 - Young Soo! - Yes? 409 00:21:06,225 --> 00:21:07,566 I need you here. 410 00:21:08,096 --> 00:21:09,235 Why? What is it? 411 00:21:11,905 --> 00:21:12,965 What is this? 412 00:21:15,435 --> 00:21:17,806 This guy isn't just an ordinary criminal. 413 00:21:17,806 --> 00:21:20,076 This explains why we never got his footprints. 414 00:21:20,076 --> 00:21:22,016 Nam Ki Tae also did everything he could to commit murder. 415 00:21:25,145 --> 00:21:26,185 Young Soo. 416 00:21:27,145 --> 00:21:28,215 Take a look at this. 417 00:21:29,286 --> 00:21:30,415 What's this? 418 00:21:30,415 --> 00:21:32,626 (Food good for eye health) 419 00:21:32,626 --> 00:21:33,856 "Food..." 420 00:21:35,296 --> 00:21:38,566 (Food good for the heart) 421 00:21:38,995 --> 00:21:41,536 This is ridiculous. Darn it. 422 00:21:42,797 --> 00:21:44,097 He was fine with harming people, 423 00:21:44,182 --> 00:21:46,253 but he wanted to live a long life? 424 00:21:46,635 --> 00:21:48,276 (Tomatoes are high in lycopene...) 425 00:21:48,276 --> 00:21:49,606 ("The Best Benefit of Hiking Is the Way We Walk") 426 00:21:49,606 --> 00:21:52,145 An eyewitness said he ran away very quickly. 427 00:21:53,376 --> 00:21:54,576 The statement was correct. 428 00:21:54,776 --> 00:21:57,685 He even studied how to run away quickly. 429 00:21:59,385 --> 00:22:02,185 I bet he's hiding the murder weapon somewhere in the house. 430 00:22:02,185 --> 00:22:04,326 Do you really think he kept it in the house? 431 00:22:04,326 --> 00:22:05,955 You watched his reenactment on the news, right? 432 00:22:06,586 --> 00:22:07,586 I did. 433 00:22:08,225 --> 00:22:10,195 Gosh. How can anyone make that facial expression? 434 00:22:10,195 --> 00:22:12,026 It really creeped me out. 435 00:22:12,026 --> 00:22:14,066 He gets off just by thinking about the act. 436 00:22:14,066 --> 00:22:16,195 - He solely kills for pleasure. - Right. 437 00:22:17,635 --> 00:22:19,935 So he must keep the murder weapon somewhere in the house. 438 00:22:19,935 --> 00:22:21,405 I doubt he threw it out. 439 00:22:21,735 --> 00:22:24,905 Then let's look for anything that could be used as murder weapons. 440 00:22:24,905 --> 00:22:25,945 Yes, sir. 441 00:22:26,175 --> 00:22:28,046 Find everything that might be a murder weapon from now on. 442 00:22:28,046 --> 00:22:29,046 - Yes, sir. - Yes, sir. 443 00:22:29,046 --> 00:22:31,086 You came through the balcony. 444 00:22:31,086 --> 00:22:32,816 (Reenactment for the Mogu-dong Arson and Murder Case) 445 00:22:33,586 --> 00:22:36,415 Being timid during the act is his unique factor. 446 00:22:36,415 --> 00:22:37,655 (Suspect) 447 00:22:38,286 --> 00:22:39,985 You headed to the smaller bedroom. 448 00:22:44,126 --> 00:22:45,425 (Victim) 449 00:22:57,235 --> 00:22:58,346 Wrap it up. 450 00:22:58,806 --> 00:23:00,445 - Hey. - Hey. 451 00:23:01,006 --> 00:23:02,846 Hey! Take it. 452 00:23:02,846 --> 00:23:04,116 - Step back! - You murderer! 453 00:23:04,116 --> 00:23:07,215 - Please step back. - You murderer! 454 00:23:07,715 --> 00:23:10,316 - You need to move back! - Step back! 455 00:23:10,816 --> 00:23:12,425 - Murderer! - Hey! 456 00:23:12,425 --> 00:23:14,326 - Just one comment! - You murderer! 457 00:23:14,326 --> 00:23:15,695 - Step back. - Die! 458 00:23:16,026 --> 00:23:18,066 - Hey, stop him! - Stop him! 459 00:23:18,066 --> 00:23:20,526 - Die, you murderer! - Get him to stop! 460 00:23:20,526 --> 00:23:21,766 Move back! 461 00:23:22,596 --> 00:23:23,895 You murderer! 462 00:23:25,866 --> 00:23:27,205 - Stop them! - Die! 463 00:23:27,205 --> 00:23:29,876 - Stop them! - Just one comment! 464 00:23:31,006 --> 00:23:32,376 - Put him in the car! - You murderer! 465 00:23:32,876 --> 00:23:35,116 - Stop, and step back! - Get him to the car. 466 00:23:35,116 --> 00:23:36,475 - Just one question. - Step back. 467 00:23:36,475 --> 00:23:38,245 - Okay. Go! - Hold on! 468 00:23:39,685 --> 00:23:41,516 - Step back! - Stop! 469 00:23:41,516 --> 00:23:44,016 - My baby... - What about my baby? 470 00:23:44,016 --> 00:23:46,455 - Bring my baby back! - You murderer! 471 00:23:46,455 --> 00:23:47,955 Calm down! 472 00:23:50,596 --> 00:23:53,665 - Murderer! - Stop! Step back! 473 00:23:53,665 --> 00:23:55,596 - You need to step back. - My baby... 474 00:23:56,266 --> 00:23:58,506 The suspect of Southwestern Serial Robbery and Murder Case... 475 00:23:58,506 --> 00:24:01,276 performed the reenactment of the murder at the crime scene today. 476 00:24:01,276 --> 00:24:03,235 The victim's family who had to watch the indifferent behavior... 477 00:24:03,235 --> 00:24:05,145 of the suspect trembled in rage once again. 478 00:24:05,145 --> 00:24:07,705 The lack of remorse from the serial killer during the reenactment... 479 00:24:08,016 --> 00:24:09,846 brought pain and shock... 480 00:24:09,846 --> 00:24:12,215 to the victim's family as well as the neighbors again. 481 00:24:12,915 --> 00:24:14,116 ("Nam Ki Tae, Addicted to Killing, How Many Did He Kill?") 482 00:24:14,116 --> 00:24:15,655 ("Serial Murderer Gets Hooked on Killing") 483 00:24:15,856 --> 00:24:18,155 Are they shocked or having fun? 484 00:24:19,756 --> 00:24:21,756 Look at them. They are having a field day. 485 00:24:21,925 --> 00:24:23,296 What's there to think about? 486 00:24:23,296 --> 00:24:25,225 Your headline should start... 487 00:24:25,225 --> 00:24:27,866 with his name and an exclamation mark. Okay? 488 00:24:27,995 --> 00:24:30,336 This is the best time to get our view counts up. 489 00:24:31,205 --> 00:24:33,405 Do we also have to publish the same articles like everyone else? 490 00:24:33,405 --> 00:24:35,405 You're not desperate enough. 491 00:24:35,776 --> 00:24:37,876 You said you didn't want people to look down on you. 492 00:24:38,076 --> 00:24:39,245 We already have so much on our plate. 493 00:24:39,245 --> 00:24:41,046 Why are you worrying about this? 494 00:24:41,046 --> 00:24:43,076 Get a grip, Reporter Choi. 495 00:24:45,445 --> 00:24:47,086 Do we have to join this circus too? 496 00:24:47,086 --> 00:24:48,485 Let's clear something up. 497 00:24:49,215 --> 00:24:51,425 You can't seriously be asking me about that. 498 00:24:51,586 --> 00:24:54,526 If we don't, we'll fall behind again. 499 00:24:54,856 --> 00:24:57,026 Stop following your ideal. Just write your article. 500 00:24:59,465 --> 00:25:02,195 "Nam Ki Tae" and an exclamation mark. 501 00:25:02,536 --> 00:25:03,566 Okay? 502 00:25:06,465 --> 00:25:07,836 Gosh. Am I... 503 00:25:09,506 --> 00:25:11,405 doing this right? 504 00:25:12,205 --> 00:25:14,346 How did you know that he had a social phobia? 505 00:25:15,175 --> 00:25:18,215 Well, we didn't get it diagnosed by a doctor or anything. 506 00:25:18,215 --> 00:25:20,816 We were only commenting on the suspect's characteristics... 507 00:25:20,816 --> 00:25:24,086 like how he rarely talks and is introverted. That's all. 508 00:25:24,086 --> 00:25:25,385 How much did he steal so far? 509 00:25:25,385 --> 00:25:28,195 We're investigating the robbery cases separately. 510 00:25:28,195 --> 00:25:30,925 When we arrested him, the amount of confirmed robberies... 511 00:25:30,925 --> 00:25:32,826 was ten dollars in cash. 512 00:25:32,826 --> 00:25:35,495 - He did that for 10 dollars? - Just for 10 dollars? 513 00:25:35,766 --> 00:25:37,796 Then could we interpret that he didn't commit these crimes... 514 00:25:37,796 --> 00:25:40,106 to steal money or valuables just like Gu Young Chun? 515 00:25:40,106 --> 00:25:41,376 Yes. That's right. 516 00:25:41,376 --> 00:25:44,606 For now, we believe this was his way of expressing... 517 00:25:44,606 --> 00:25:46,175 disapproval of our society. 518 00:25:46,175 --> 00:25:48,675 (Nam Ki Tae, crime scene reenactment) 519 00:25:53,245 --> 00:25:54,485 What are you doing here? 520 00:25:57,756 --> 00:26:00,455 I have zero interest in Nam Ki Tae. 521 00:26:01,296 --> 00:26:02,495 What a surprise. 522 00:26:04,866 --> 00:26:07,126 I thought at least I should be writing about something else. 523 00:26:07,326 --> 00:26:10,296 When everyone in the country is focused on Nam Ki Tae? 524 00:26:11,066 --> 00:26:12,905 Hey, the most searched word is Nam Ki Tae. 525 00:26:12,905 --> 00:26:13,965 Just his name. 526 00:26:13,965 --> 00:26:15,106 Right. 527 00:26:16,106 --> 00:26:18,645 I think someone should be writing about the people... 528 00:26:19,106 --> 00:26:21,245 who are left behind, not Nam Ki Tae. 529 00:26:23,445 --> 00:26:26,745 ("Remorseless Suspect, Unchanging Society...") 530 00:26:27,786 --> 00:26:29,485 - Here's your coffee. - Thanks. 531 00:26:29,485 --> 00:26:31,725 (Fact Today) 532 00:26:38,596 --> 00:26:40,866 - Hey, Woo Ju. Do you still draw? - Yes? 533 00:26:40,866 --> 00:26:42,995 - Draw what? - You told me... 534 00:26:42,995 --> 00:26:45,036 you draw sketches of victims whenever you have time. 535 00:26:45,665 --> 00:26:46,735 Why do you ask? 536 00:26:49,135 --> 00:26:50,675 - My baby... - What about my baby? 537 00:26:50,675 --> 00:26:52,945 - Bring my baby back! - My baby! 538 00:26:53,876 --> 00:26:55,276 That just crossed my mind. 539 00:26:57,516 --> 00:26:58,816 I hope you'll keep doing that. 540 00:26:59,346 --> 00:27:01,516 Okay. I will. 541 00:27:01,885 --> 00:27:04,455 ("Southwestern Serial Murder Case: Who Is This Man?") 542 00:27:04,455 --> 00:27:07,026 (Deco Plaza) 543 00:27:18,506 --> 00:27:20,135 What are you staring at? 544 00:27:23,606 --> 00:27:25,046 I was just frustrated. 545 00:27:26,705 --> 00:27:28,776 I was just wondering about... 546 00:27:29,145 --> 00:27:32,715 what people on the street were thinking about. 547 00:27:36,616 --> 00:27:38,286 "What should I eat today?" 548 00:27:39,385 --> 00:27:40,856 "What should I bring home?" 549 00:27:41,596 --> 00:27:43,056 "I'm late for my appointment." 550 00:27:44,495 --> 00:27:46,266 "My boss is so annoying." 551 00:27:46,866 --> 00:27:50,096 They are probably thinking about their day-to-day life. Right? 552 00:27:50,665 --> 00:27:53,705 I can't even remember the last time I thought about... 553 00:27:54,566 --> 00:27:55,776 my day-to-day life. 554 00:27:56,635 --> 00:27:58,506 It does feel like we're running... 555 00:27:59,276 --> 00:28:01,175 in a race that's never going to end... 556 00:28:02,876 --> 00:28:04,376 when I see these criminals, 557 00:28:05,145 --> 00:28:07,316 crawling out here no matter how many of them we put away. 558 00:28:08,215 --> 00:28:11,016 Some people in our country are being brutally murdered. 559 00:28:13,155 --> 00:28:15,155 But some people from the same country have peaceful days. 560 00:28:16,626 --> 00:28:18,425 Nothing has changed in this world. 561 00:28:18,766 --> 00:28:19,925 In life... 562 00:28:20,895 --> 00:28:24,766 and especially in our line of work, we see more evil than good. 563 00:28:25,106 --> 00:28:28,675 But it's quite sad at times that we can't have hope... 564 00:28:29,635 --> 00:28:30,836 in people. 565 00:28:32,346 --> 00:28:34,205 Whenever I try harder to have hope, 566 00:28:35,116 --> 00:28:38,145 I end up facing criminals that are smarter and more evil. 567 00:28:39,816 --> 00:28:43,056 You have more interviews left with Nam Ki Tae, right? 568 00:28:44,885 --> 00:28:46,425 I should interview him before the prosecution takes him. 569 00:28:46,856 --> 00:28:48,626 "He who fights with monsters..." 570 00:28:50,225 --> 00:28:51,695 "should look to it..." 571 00:28:52,326 --> 00:28:55,495 "that he himself does not become a monster." 572 00:28:55,866 --> 00:28:58,066 "If you gaze long into an abyss," 573 00:28:58,066 --> 00:29:01,336 "the abyss also gazes into you." 574 00:29:02,806 --> 00:29:03,975 Nietzsche, right? 575 00:29:21,895 --> 00:29:23,356 "Remorseless Suspect," 576 00:29:23,826 --> 00:29:25,296 "Unchanging Society," 577 00:29:25,925 --> 00:29:28,866 "and Shameless Media Bring Tears to the Bereaved Family." 578 00:29:29,665 --> 00:29:32,006 The victim was an average college student. 579 00:29:32,405 --> 00:29:34,336 Afraid of going out alone, 580 00:29:34,336 --> 00:29:36,576 the student still cannot return to school. 581 00:29:37,306 --> 00:29:40,705 And another victim had to be buried in the cold underground... 582 00:29:41,106 --> 00:29:43,076 instead of enjoying the days of youth. 583 00:29:44,076 --> 00:29:46,086 Only blackened marks of the fire... 584 00:29:46,086 --> 00:29:48,185 remain with this happy family. 585 00:29:48,816 --> 00:29:50,556 A playful daughter... 586 00:29:50,816 --> 00:29:53,655 faced a wrongful death even without having a chance to say goodbye. 587 00:29:54,385 --> 00:29:58,026 Some people lost their loved ones overnight. 588 00:29:58,495 --> 00:30:00,695 And these people aren't strangers to us. 589 00:30:01,635 --> 00:30:03,836 They are our neighbors and family. 590 00:30:06,536 --> 00:30:09,205 We found this knife. 591 00:30:09,205 --> 00:30:10,806 But there was no luminol reaction. 592 00:30:10,806 --> 00:30:12,945 Gosh. This is driving me crazy. 593 00:30:13,306 --> 00:30:15,445 Seeing how he cut the soles of his shoes, 594 00:30:15,445 --> 00:30:17,745 I'm sure he's the culprit. 595 00:30:17,975 --> 00:30:20,145 We need to find the victim's DNA. 596 00:30:20,145 --> 00:30:21,556 No way. 597 00:30:22,086 --> 00:30:23,385 He already confessed to everything. 598 00:30:23,385 --> 00:30:25,885 We're not going to be forced to cut him loose, right? 599 00:30:27,385 --> 00:30:29,126 If we don't have any supporting evidence, 600 00:30:29,126 --> 00:30:30,296 he will only be indicted... 601 00:30:30,296 --> 00:30:32,225 for the break-in and aggravated robbery. 602 00:30:32,225 --> 00:30:35,536 On top of that, if he recants his confession, we'll have nothing. 603 00:30:35,536 --> 00:30:36,665 We must find more evidence. 604 00:30:36,935 --> 00:30:39,836 Actually, Chief Kook and Inspector Song... 605 00:30:39,836 --> 00:30:42,006 went back to his house to look for more evidence. 606 00:30:42,536 --> 00:30:46,506 But I get the feeling that he might have tossed the murder weapon. 607 00:31:04,925 --> 00:31:07,566 This place has a similar vibe to the crime scene. 608 00:31:07,866 --> 00:31:10,066 - Right? - The districts were different, 609 00:31:10,665 --> 00:31:13,106 but he must have chosen a familiar environment subconsciously. 610 00:31:13,106 --> 00:31:15,235 We should link cases to see if there are incidents that... 611 00:31:15,235 --> 00:31:16,675 took place in a similar environment. 612 00:31:16,935 --> 00:31:19,046 - I'll tell Woo Ju. - Okay. 613 00:31:20,175 --> 00:31:23,016 The detectives can't just sit back and wait until Nam Ki Tae talks. 614 00:31:23,016 --> 00:31:24,046 Right. 615 00:31:25,086 --> 00:31:26,685 - Let's go in. - Okay. 616 00:31:30,173 --> 00:31:31,713 Do you really think it's here? 617 00:31:33,372 --> 00:31:35,082 He's obsessed with murder. 618 00:31:36,912 --> 00:31:38,583 Let's look for it. 619 00:32:07,342 --> 00:32:08,943 I've already checked that room. 620 00:32:14,822 --> 00:32:17,082 Help me pull out this closet. 621 00:32:19,322 --> 00:32:20,693 One, two, three. 622 00:32:22,723 --> 00:32:23,792 Here? 623 00:32:43,812 --> 00:32:45,882 He didn't even bother to wipe the blood off. 624 00:33:01,283 --> 00:33:02,724 Professor An, hang on. 625 00:33:03,083 --> 00:33:04,384 Did you see this? 626 00:33:14,693 --> 00:33:15,803 Hello? 627 00:33:16,263 --> 00:33:18,133 I see. Thank you. 628 00:33:19,891 --> 00:33:20,931 Captain Yoon. 629 00:33:21,391 --> 00:33:22,961 They found Nam Ki Tae's kitchen knife. 630 00:33:23,831 --> 00:33:25,101 So it really was there. 631 00:33:25,101 --> 00:33:28,271 Yes, under the closet. He didn't even wipe the blood off. 632 00:33:28,271 --> 00:33:29,670 He's a total lunatic. 633 00:33:29,670 --> 00:33:31,200 I just got a call from the NFS too. 634 00:33:31,541 --> 00:33:34,981 While examining the pipe wrench, they found hair... 635 00:33:35,380 --> 00:33:36,441 and an old bloodstain. 636 00:33:37,711 --> 00:33:39,211 So he can't even deny it now. 637 00:33:39,610 --> 00:33:40,950 When are we sending him to the prosecution? 638 00:33:40,981 --> 00:33:42,450 It's scheduled for next Friday. 639 00:33:42,681 --> 00:33:44,681 The Analysis Team will interview him before that, right? 640 00:33:45,220 --> 00:33:46,351 That's right. 641 00:33:46,420 --> 00:33:48,691 Inspector Song must be under a lot of stress. 642 00:33:49,090 --> 00:33:52,431 He has to speak with that psycho again. 643 00:33:56,800 --> 00:33:58,200 (Southwestern Serial Murder Case) 644 00:33:58,200 --> 00:34:00,070 The police confirmed... 645 00:34:00,070 --> 00:34:02,070 Nam Ki Tae's two additional crimes after lifting the victims' DNA... 646 00:34:02,070 --> 00:34:04,641 from the weapon found at the home... 647 00:34:04,641 --> 00:34:06,970 of this robbery and serial murder suspect. 648 00:34:06,970 --> 00:34:08,981 The headline should be "'Memories of Murder' in Seoul." 649 00:34:09,311 --> 00:34:10,510 Hurry! 650 00:34:11,541 --> 00:34:13,251 - Take care of this. - That's not the situation now. 651 00:34:13,251 --> 00:34:14,650 Hey, bring it over here. 652 00:34:15,021 --> 00:34:18,291 (Another Victim's DNA Found) 653 00:34:18,291 --> 00:34:21,291 (Another Gu Young Chun) 654 00:34:21,291 --> 00:34:24,661 (2 Additional Murders Confirmed) 655 00:34:25,030 --> 00:34:27,530 Serial murderers like Nam Ki Tae... 656 00:34:27,530 --> 00:34:29,300 can show up anytime. 657 00:34:29,300 --> 00:34:32,800 It's important to look after one another and pay attention to... 658 00:34:32,800 --> 00:34:34,231 (Sinheung 2-dong Case Report) 659 00:34:34,231 --> 00:34:35,670 (Sinheung 2-dong Case Report) 660 00:34:46,251 --> 00:34:47,380 Are you going to be okay alone? 661 00:34:48,621 --> 00:34:51,220 Knowing how Nam Ki Tae is, I have to talk to him one on one... 662 00:34:51,220 --> 00:34:52,920 to get more out of him. 663 00:35:07,931 --> 00:35:09,070 We meet again. 664 00:35:10,070 --> 00:35:13,110 I told you that we'd talk again. 665 00:35:22,621 --> 00:35:23,720 So how did it go? 666 00:35:23,720 --> 00:35:25,420 Did the detectives listen to what you had to say? 667 00:35:25,550 --> 00:35:27,950 Yes, they're good listeners. 668 00:35:27,950 --> 00:35:29,521 Let's talk casually. 669 00:35:30,621 --> 00:35:33,691 I'm older than you, so I'll drop the honorifics. 670 00:35:34,161 --> 00:35:36,860 Sure thing, all the other detectives talked to me casually anyway. 671 00:35:37,360 --> 00:35:40,871 Do you remember telling me that you had a hard time in jail? 672 00:35:43,001 --> 00:35:44,070 Of course, I do. 673 00:35:45,610 --> 00:35:48,610 My cellmate who was a thug beat me up to a pulp. 674 00:35:49,010 --> 00:35:51,411 - Why? - For no reason. 675 00:35:51,911 --> 00:35:53,711 He just beat me up because I couldn't say anything. 676 00:35:53,950 --> 00:35:56,880 I mean, because I wouldn't say anything. 677 00:36:00,291 --> 00:36:02,720 He must've been so surprised when he saw me on the news. 678 00:36:02,720 --> 00:36:03,961 That scumbag. 679 00:36:05,360 --> 00:36:06,490 Is that gratifying for you? 680 00:36:08,191 --> 00:36:09,760 "Gratifying?" 681 00:36:10,161 --> 00:36:11,431 That I'm not sure. 682 00:36:12,070 --> 00:36:14,030 But I bet he had no idea I'd walk around with a knife... 683 00:36:14,030 --> 00:36:15,371 to kill people. 684 00:36:16,170 --> 00:36:18,641 He must be in shock now, right? 685 00:36:19,740 --> 00:36:21,411 You said you were sexually assaulted as a child. 686 00:36:21,411 --> 00:36:23,110 Do you remember? 687 00:36:30,280 --> 00:36:31,681 You said it was a neighbor, an old man. 688 00:36:33,251 --> 00:36:34,291 Right. 689 00:36:34,490 --> 00:36:36,090 How old were you at the time? 690 00:36:36,720 --> 00:36:37,820 I was ten. 691 00:36:38,630 --> 00:36:40,461 He dragged me into the woods... 692 00:36:40,831 --> 00:36:43,130 and tied my fingers with my shoelaces... 693 00:36:47,470 --> 00:36:48,541 Hold on. 694 00:36:51,200 --> 00:36:52,711 He tied your fingers? 695 00:36:53,811 --> 00:36:54,871 Yes. 696 00:37:06,791 --> 00:37:08,021 He dragged you into the woods... 697 00:37:09,621 --> 00:37:10,961 and tied your fingers... 698 00:37:11,891 --> 00:37:13,391 with your shoelaces? 699 00:37:15,831 --> 00:37:16,961 By any chance, 700 00:37:17,400 --> 00:37:19,900 is there a sexual assault case Nam Ki Tae confessed to? 701 00:37:19,970 --> 00:37:21,001 No. 702 00:37:22,470 --> 00:37:24,300 Then see if you can find a similar case, 703 00:37:24,300 --> 00:37:26,470 where the victim was found in the woods with fingers tied... 704 00:37:26,470 --> 00:37:27,771 with shoelaces. 705 00:37:27,771 --> 00:37:28,811 I'll see what I can find. 706 00:37:42,920 --> 00:37:44,661 Victim found in woods, shoelaces. 707 00:37:44,661 --> 00:37:46,461 Sexual assault or murder. 708 00:37:46,461 --> 00:37:47,791 See if you can find a case that matches. 709 00:37:49,931 --> 00:37:53,431 A man did that to a little boy. It was awful. 710 00:37:55,570 --> 00:37:56,601 It must've been traumatizing. 711 00:37:56,601 --> 00:37:59,271 I was very young, so I didn't know what to think of it. 712 00:38:00,510 --> 00:38:03,110 But I was scared whenever I saw him after that incident. 713 00:38:04,340 --> 00:38:05,711 That was only the beginning though. 714 00:38:06,481 --> 00:38:07,481 What do you mean? 715 00:38:07,581 --> 00:38:10,450 My next-door neighbor did it to me twice when I was in high school. 716 00:38:11,021 --> 00:38:12,621 And it happened again when I was in the military. 717 00:38:12,621 --> 00:38:14,420 I was like everyone's punching bag. 718 00:38:15,090 --> 00:38:16,360 Why didn't you call the police? 719 00:38:16,360 --> 00:38:17,961 I didn't want to. 720 00:38:18,731 --> 00:38:22,030 I was too shy and couldn't even get angry at anyone. 721 00:38:22,101 --> 00:38:23,530 You must've had friends though. 722 00:38:23,530 --> 00:38:26,170 At school or in the military. You must've had someone. 723 00:38:26,170 --> 00:38:27,271 No, I never did. 724 00:38:28,541 --> 00:38:31,501 They all either tried to use me or bully me. 725 00:38:33,240 --> 00:38:35,181 No one wanted to be my friend. 726 00:38:35,711 --> 00:38:37,981 What about your teacher? Your teacher at school. 727 00:38:39,280 --> 00:38:40,411 My teacher? 728 00:38:40,981 --> 00:38:42,380 The teachers weren't any better. 729 00:38:43,420 --> 00:38:44,820 What's that thing... 730 00:38:44,820 --> 00:38:46,621 where teachers record their observations of students? 731 00:38:46,621 --> 00:38:48,691 - Student record? - That's right. 732 00:38:49,360 --> 00:38:51,121 All through school, 733 00:38:51,891 --> 00:38:55,561 mine said, "too reliant, passive, lacks independence." 734 00:38:56,231 --> 00:38:58,001 Those three things were always on my student record. 735 00:38:59,431 --> 00:39:02,170 That's why I still remember those difficult words. 736 00:39:03,601 --> 00:39:07,641 "Reliant, passive, lacks independence." 737 00:39:09,411 --> 00:39:10,481 Didn't it make you angry? 738 00:39:10,811 --> 00:39:12,211 It made me very angry. 739 00:39:14,851 --> 00:39:16,650 But I rarely show it. 740 00:39:22,191 --> 00:39:23,490 Do you want to hear my story? 741 00:39:24,291 --> 00:39:25,630 You have something else to tell me? 742 00:39:25,630 --> 00:39:27,161 You haven't heard my story yet. 743 00:39:32,001 --> 00:39:34,130 I wanted to commit a perfect crime. 744 00:39:34,731 --> 00:39:37,170 Once I found out that I was good at something, 745 00:39:37,601 --> 00:39:39,110 I wanted to be better at it. 746 00:39:39,240 --> 00:39:42,681 - That's why you studied? - Yes, I studied so hard. 747 00:39:42,811 --> 00:39:44,411 I read books. 748 00:39:44,411 --> 00:39:45,911 And whenever they said important stuff on TV, 749 00:39:45,911 --> 00:39:47,411 I jotted it down. 750 00:39:47,681 --> 00:39:49,521 I saw your notes. 751 00:39:50,550 --> 00:39:53,851 I wrote down everything that could be helpful. 752 00:39:53,990 --> 00:39:55,691 Some of your notes were about health. 753 00:39:55,990 --> 00:39:57,760 Why were you so health-conscious? 754 00:39:58,760 --> 00:40:00,291 Because I need to live a long life. 755 00:40:01,090 --> 00:40:02,501 And why is that? 756 00:40:03,800 --> 00:40:05,670 That way, I can kill more people. 757 00:40:19,181 --> 00:40:20,181 Gosh. 758 00:40:20,181 --> 00:40:22,081 (Secure Interview Room Instructions) 759 00:40:22,081 --> 00:40:24,251 - Goodness. - Oh, you're here. 760 00:40:28,891 --> 00:40:29,891 My gosh. 761 00:40:33,331 --> 00:40:35,191 Do you remember what your first offense was? 762 00:40:35,760 --> 00:40:37,001 It was back in elementary school. 763 00:40:38,561 --> 00:40:40,931 I broke into an empty home then stole their money and valuables. 764 00:40:41,331 --> 00:40:44,041 - What about rape? - I can't really remember that. 765 00:40:45,740 --> 00:40:47,670 I mostly went for kids when I was younger. 766 00:40:48,441 --> 00:40:49,840 They do as you say. 767 00:40:53,050 --> 00:40:55,521 - How young were the kids? - Elementary school students. 768 00:40:56,220 --> 00:40:58,220 What is the psychology behind that? 769 00:40:58,220 --> 00:41:00,021 That's why what children experience is so important. 770 00:41:00,320 --> 00:41:01,851 They accumulate things without even knowing. 771 00:41:02,860 --> 00:41:04,661 Of course, not everyone will become a criminal... 772 00:41:04,661 --> 00:41:06,360 from a bad experience. 773 00:41:07,461 --> 00:41:09,630 But kids can't manage situations themselves. 774 00:41:11,661 --> 00:41:14,501 In the case of Nam Ki Tae, 775 00:41:14,501 --> 00:41:17,141 he accumulated all of his repeated traumas. 776 00:41:17,871 --> 00:41:20,041 I think that influenced his character-building greatly. 777 00:41:20,311 --> 00:41:22,641 What if, in order to break away from the negativity, 778 00:41:23,880 --> 00:41:27,550 he voluntarily assumed the role of a killer? 779 00:41:27,550 --> 00:41:28,581 That might be it. 780 00:41:30,220 --> 00:41:31,780 About three years ago, 781 00:41:33,150 --> 00:41:35,990 I started to think about killing people too. 782 00:41:36,220 --> 00:41:37,320 Three years ago? 783 00:41:37,320 --> 00:41:38,360 That's after you were released from prison. 784 00:41:38,561 --> 00:41:40,691 - Yes. - Did you not think... 785 00:41:40,691 --> 00:41:42,630 to live straight after being released? 786 00:41:42,630 --> 00:41:43,700 Not really. 787 00:41:45,001 --> 00:41:47,271 There's no changing me, so why bother trying? 788 00:41:48,001 --> 00:41:50,170 Instead, I felt a bigger thrill once I got released. 789 00:41:50,400 --> 00:41:52,010 I wanted to try stabbing people... 790 00:41:52,340 --> 00:41:54,010 and strangling them too. 791 00:41:55,110 --> 00:41:56,711 Because you felt wronged for the beatings you got in jail? 792 00:41:56,711 --> 00:41:58,141 Of course I felt wronged. 793 00:41:59,550 --> 00:42:02,351 You have no idea how much I wanted to kill the punk who beat me. 794 00:42:02,820 --> 00:42:04,050 Then you should've talked to the guy directly. 795 00:42:04,050 --> 00:42:05,851 Why did you let your anger out on strangers? 796 00:42:06,050 --> 00:42:07,391 I wasn't letting my anger out. 797 00:42:09,161 --> 00:42:10,420 That's not the reason. 798 00:42:12,691 --> 00:42:14,061 I just did it because I liked it. 799 00:42:16,001 --> 00:42:18,161 - You did it because you liked it? - Want to know something? 800 00:42:21,170 --> 00:42:23,101 When I see the person dying in front of my eyes... 801 00:42:24,800 --> 00:42:26,840 flapping their arms and legs. 802 00:42:29,981 --> 00:42:31,840 My heart starts to race. 803 00:42:41,251 --> 00:42:43,320 That's when I finally feel a little alive. 804 00:42:46,891 --> 00:42:48,931 You felt alive... 805 00:42:52,470 --> 00:42:54,001 while watching someone dying? 806 00:42:56,170 --> 00:42:57,570 It's truly euphoric. 807 00:42:59,411 --> 00:43:00,610 That's why I can't quit. 808 00:43:02,380 --> 00:43:03,411 Can't quit what? 809 00:43:04,681 --> 00:43:05,751 Killing, of course. 810 00:43:07,450 --> 00:43:11,050 I could quit smoking, but I couldn't quit killing. 811 00:43:13,891 --> 00:43:15,820 Didn't you ever think to stop? 812 00:43:15,820 --> 00:43:16,891 No. 813 00:43:18,760 --> 00:43:19,831 I mean... 814 00:43:21,391 --> 00:43:23,661 even not killing for a few days drove me crazy. 815 00:43:25,601 --> 00:43:26,831 So I didn't even try. 816 00:43:32,271 --> 00:43:33,470 That lunatic. 817 00:43:33,941 --> 00:43:35,311 That was the reason why... 818 00:43:35,311 --> 00:43:36,811 he turned his victims around in a bright place to see their faces. 819 00:43:44,280 --> 00:43:46,121 There's a case from January 2004 in Bongu-dong, Bucheon. 820 00:43:46,121 --> 00:43:48,550 A ten-year-old boy was kidnapped, raped, and murdered. 821 00:43:48,550 --> 00:43:49,920 I'll print the materials for you. 822 00:43:50,521 --> 00:43:51,691 (Bongu-dong) 823 00:43:54,161 --> 00:43:55,661 (Bongu-dong, kidnapping and murder) 824 00:43:57,731 --> 00:43:59,231 ("Bongu-dong Elementary Student Murder Case Left Unsolved") 825 00:43:59,231 --> 00:44:00,731 ("Reported missing 21 days ago, 11 days since the body was found.") 826 00:44:01,130 --> 00:44:03,240 Does anyone happen to know about... 827 00:44:03,641 --> 00:44:05,041 a case from two years ago in Bongu-dong? 828 00:44:05,041 --> 00:44:08,170 Where a ten-year-old boy was kidnapped, raped, and murdered? 829 00:44:08,911 --> 00:44:10,911 I saw it when I was picking out cases for us to work on. 830 00:44:10,911 --> 00:44:12,251 Bongu-dong? 831 00:44:12,751 --> 00:44:14,950 Isn't that the cold case from two years ago... 832 00:44:14,950 --> 00:44:16,251 that was extensively reported about? 833 00:44:19,251 --> 00:44:20,691 Give me the fax number here, please. 834 00:44:26,630 --> 00:44:28,661 (Receiving scan) 835 00:44:29,431 --> 00:44:31,130 I guess the more I watch them... 836 00:44:32,670 --> 00:44:35,800 the more I want to try something more violent. 837 00:44:36,300 --> 00:44:38,141 That's why you kept changing your murder weapon. 838 00:44:38,141 --> 00:44:40,311 At first, I liked the feeling of strangling someone. 839 00:44:40,670 --> 00:44:43,840 That feeling when they flap about as they run out of breath. 840 00:44:46,251 --> 00:44:47,650 It was more euphoric than I had imagined... 841 00:44:48,081 --> 00:44:50,550 when I tried it myself. 842 00:44:50,720 --> 00:44:52,720 You keep using the expression, "euphoric." 843 00:44:54,291 --> 00:44:56,661 I feel like it expresses the best feeling. 844 00:45:01,260 --> 00:45:02,331 Anyway... 845 00:45:04,231 --> 00:45:07,470 After I came home that day, I slept like a baby. 846 00:45:08,070 --> 00:45:09,570 - Because you felt euphoric? - Yes. 847 00:45:10,101 --> 00:45:13,211 Oh, right. Then I tried using a knife. 848 00:45:13,441 --> 00:45:16,880 I tried it and once I saw the blood spurting out, it drove me crazy. 849 00:45:17,141 --> 00:45:19,450 I was so happy. It was so thrilling. 850 00:45:20,880 --> 00:45:22,920 I sometimes went back to the neighborhood I killed... 851 00:45:22,920 --> 00:45:24,621 and reminisced about it too. 852 00:45:26,021 --> 00:45:27,691 - Reminisce? - Yes. 853 00:45:29,461 --> 00:45:31,061 You liked the knife so much. 854 00:45:32,791 --> 00:45:34,490 So why did you switch to a pipe wrench? 855 00:45:34,731 --> 00:45:38,030 I wanted to feel a different sensation from a knife. 856 00:45:39,601 --> 00:45:41,570 Was that after Pureumae Park? 857 00:45:41,570 --> 00:45:42,641 Maybe. 858 00:45:45,670 --> 00:45:47,371 I get a little confused because there are so many. 859 00:45:48,110 --> 00:45:51,181 When I used a small knife, they wouldn't die very easily. 860 00:45:51,411 --> 00:45:53,280 So I got frustrated and switched to a kitchen knife. 861 00:45:53,481 --> 00:45:55,311 But even the kitchen knife didn't really do the job. 862 00:45:56,021 --> 00:45:57,981 It got me annoyed and angry for some reason. 863 00:45:57,981 --> 00:46:00,820 It made me uncomfortable and annoyed if they didn't die. 864 00:46:00,820 --> 00:46:01,990 Why would you get annoyed? 865 00:46:02,891 --> 00:46:05,461 That should not happen in a perfect crime. 866 00:46:07,061 --> 00:46:09,630 I was trying to commit the perfect crime. 867 00:46:10,030 --> 00:46:11,760 So I didn't even rape the girls I killed. 868 00:46:12,300 --> 00:46:14,400 - In case you might leave evidence? - Yes. 869 00:46:15,670 --> 00:46:18,371 No matter how hot it was, I didn't take my gloves off. 870 00:46:20,141 --> 00:46:22,811 Even though the gloves dulled the sensation a little. 871 00:46:23,340 --> 00:46:26,251 The steel pipe had its perks too, so it was all right. 872 00:46:28,380 --> 00:46:29,550 It was a necessary inconvenience... 873 00:46:29,550 --> 00:46:30,751 as I wanted to kill many for a long time. 874 00:46:32,220 --> 00:46:34,150 What is the sensation that you're talking about? 875 00:46:34,521 --> 00:46:38,161 The head is the weakest part of a human. 876 00:46:39,391 --> 00:46:42,331 The moment you strike down like this... 877 00:46:44,061 --> 00:46:46,771 Gosh. Words can't explain this. You have to try it for yourself. 878 00:46:47,030 --> 00:46:49,271 A ton of blood starts spouting out. 879 00:46:49,271 --> 00:46:51,141 At that moment when I look at their faces as they're flapping about. 880 00:46:51,141 --> 00:46:54,211 The moment drives me insane. It excites me so much. 881 00:46:54,211 --> 00:46:55,811 I feel like I'm about to die. Really. 882 00:46:55,811 --> 00:46:58,581 Looking at it makes me so happy. It feels amazing. 883 00:47:00,211 --> 00:47:02,050 You've never tried it, so you have no idea. 884 00:47:04,450 --> 00:47:06,820 Gosh, I can't listen to him anymore. 885 00:47:06,820 --> 00:47:09,720 How does he stand listening to him? 886 00:47:10,260 --> 00:47:12,530 This isn't a job for the weak minded. 887 00:47:12,530 --> 00:47:15,331 I have a weak mind. 888 00:47:15,331 --> 00:47:17,161 I'm going to step out for a moment. 889 00:47:22,231 --> 00:47:23,541 I need to pee. 890 00:47:24,840 --> 00:47:26,771 - You want to use the bathroom? - Yes. 891 00:47:32,911 --> 00:47:34,851 Hold on. The detectives will be here. 892 00:47:35,780 --> 00:47:37,981 - You'll wait for me, right? - Yes. 893 00:47:39,291 --> 00:47:40,590 I will be right back. 894 00:47:41,791 --> 00:47:43,161 Sure. Take your time. 895 00:47:45,990 --> 00:47:47,030 You're back. 896 00:47:49,161 --> 00:47:50,731 You gave me a signal just now, right? 897 00:47:51,061 --> 00:47:52,101 Yes. 898 00:47:52,601 --> 00:47:55,400 You think this was Nam Ki Tae's doing too, right? 899 00:47:56,141 --> 00:47:57,340 I do. 900 00:47:57,340 --> 00:47:59,541 The way the ten-year-old boy's fingers were tied up... 901 00:47:59,541 --> 00:48:00,670 by a shoelace. 902 00:48:01,170 --> 00:48:03,240 It's the same thing that happened to Nam Ki Tae in his childhood. 903 00:48:04,411 --> 00:48:05,880 We'll have to interrogate him then. 904 00:48:05,880 --> 00:48:08,950 How far does his area of crime stretch out too? 905 00:48:10,550 --> 00:48:11,720 I'm going to go back in. 906 00:48:12,820 --> 00:48:13,851 Ha Young. 907 00:48:13,851 --> 00:48:17,161 (Criminal Investigation Division) 908 00:48:17,590 --> 00:48:19,760 You can leave it to the detectives in charge here. 909 00:48:20,431 --> 00:48:22,191 There's no need for you to do everything. 910 00:48:23,700 --> 00:48:26,601 Nam Ki Tae and I already formed a rapport. 911 00:48:26,970 --> 00:48:28,501 I'll get his confession the fastest. 912 00:48:28,501 --> 00:48:29,840 Yes, that's true. 913 00:48:32,400 --> 00:48:34,871 But all those horrible things that he's pouring out... 914 00:48:35,541 --> 00:48:37,780 There's no need for you to bear it all yourself. 915 00:48:37,780 --> 00:48:39,041 I wouldn't have even started... 916 00:48:39,911 --> 00:48:41,351 if I was going to avoid it. 917 00:48:42,211 --> 00:48:43,251 You're right. 918 00:48:44,121 --> 00:48:45,791 I worried for nothing. 919 00:48:45,990 --> 00:48:47,191 I'll be back. 920 00:48:50,961 --> 00:48:53,530 (Criminal Investigation Division) 921 00:48:53,530 --> 00:48:56,130 (Interview Room) 922 00:49:02,771 --> 00:49:04,170 You get scared easily, don't you? 923 00:49:05,001 --> 00:49:07,510 - Me? - You seem that way. 924 00:49:07,510 --> 00:49:08,740 Seeing how large Korea is, you chose to commit crimes... 925 00:49:08,740 --> 00:49:11,010 only around Seoul and Gyeonggi, in neighborhoods close to you. 926 00:49:11,010 --> 00:49:13,211 What if I get caught by going to a foreign place? 927 00:49:13,211 --> 00:49:14,411 It was for your perfect crime? 928 00:49:16,220 --> 00:49:17,681 That's why you ran around with all your might? 929 00:49:17,681 --> 00:49:19,291 How did you know I run every day? 930 00:49:19,450 --> 00:49:21,791 - You ran every day? - You didn't know then. 931 00:49:22,561 --> 00:49:24,760 I was shocked for a moment because I thought you knew that too. 932 00:49:24,990 --> 00:49:27,061 I did see that you wrote down running methods in your notes. 933 00:49:27,331 --> 00:49:28,461 I ran around the school's field ten times. 934 00:49:28,461 --> 00:49:30,360 I didn't miss a single day. 935 00:49:31,601 --> 00:49:33,871 Which is why running is the one thing I'm super confident about. 936 00:49:34,431 --> 00:49:35,470 Wait, no. 937 00:49:36,501 --> 00:49:38,271 I'm good at killing people too. 938 00:49:38,470 --> 00:49:40,411 Once I went to a couple of different neighborhoods, 939 00:49:40,970 --> 00:49:42,510 it made me want to visit Busan too. 940 00:49:43,141 --> 00:49:44,840 I wasn't able to go because I got caught though. 941 00:49:45,010 --> 00:49:47,351 Didn't you get scared, once the news started to... 942 00:49:47,351 --> 00:49:49,650 - focus their attention on you? - Why would I be scared? 943 00:49:49,820 --> 00:49:51,181 You might get caught. 944 00:49:52,320 --> 00:49:53,490 Gu Young Chun. 945 00:49:55,351 --> 00:49:56,860 That punk said he was scared, right? 946 00:49:57,191 --> 00:49:58,561 Why are you suddenly bringing Gu Young Chun up? 947 00:49:58,561 --> 00:50:00,161 That punk is a loser. 948 00:50:01,630 --> 00:50:03,431 I liked trying to avoid the police. 949 00:50:03,431 --> 00:50:04,700 I liked the thrill it gave me. 950 00:50:05,061 --> 00:50:06,670 - Thrill? - Yes. 951 00:50:11,041 --> 00:50:13,441 Do you still feel no remorse towards those people? 952 00:50:13,441 --> 00:50:14,670 Why would I feel remorse? 953 00:50:16,010 --> 00:50:18,441 I'm not sorry at all. I don't even feel guilty. 954 00:50:20,110 --> 00:50:22,820 All I wanted to do was kill more people. 955 00:50:25,050 --> 00:50:27,351 When I saw what I did here and there on TV, 956 00:50:27,351 --> 00:50:28,650 I felt like I became a hero. 957 00:50:29,260 --> 00:50:31,391 I became proud, thinking that I killed that person. 958 00:50:31,990 --> 00:50:33,961 Then I felt like the TV... 959 00:50:37,700 --> 00:50:38,760 What was that? 960 00:50:42,570 --> 00:50:44,800 You said you felt like a hero and became proud, right? 961 00:50:46,610 --> 00:50:48,911 You took a ten-year-old kid to the woods in Bongu-dong, 962 00:50:48,911 --> 00:50:50,711 tied up his fingers with shoelaces, 963 00:50:51,240 --> 00:50:53,081 then committed the atrocity... 964 00:50:53,081 --> 00:50:54,880 you experienced to that little kid. 965 00:50:57,081 --> 00:50:58,081 Isn't that so? 966 00:50:58,081 --> 00:51:00,021 Why are you suddenly getting mad at me? 967 00:51:01,351 --> 00:51:03,090 Will anything change even if I said anything? 968 00:51:03,090 --> 00:51:04,490 If you don't confess what you did, 969 00:51:05,161 --> 00:51:07,860 people like Gu Young Chun will bluff and claim that they did it. 970 00:51:07,860 --> 00:51:09,061 Darn it. 971 00:51:09,831 --> 00:51:11,061 I did that. 972 00:51:17,400 --> 00:51:19,911 (On January 5, 2004, Jung was playing soccer with his friends...) 973 00:51:20,371 --> 00:51:21,811 What was he doing at that time? 974 00:51:22,170 --> 00:51:24,681 - He was playing with a ball. - Doing what? 975 00:51:24,681 --> 00:51:25,711 Soccer. 976 00:51:27,610 --> 00:51:28,610 Happy now? 977 00:51:28,880 --> 00:51:31,050 And I'll share the details with the detectives here, right? 978 00:51:35,121 --> 00:51:37,161 Then can I go back to what I was saying? 979 00:51:38,990 --> 00:51:40,760 Do you enjoy discussing something like this, Nam Ki Tae? 980 00:51:40,760 --> 00:51:41,831 It's fun. 981 00:51:42,800 --> 00:51:45,461 It's the first time anyone listened to what I said. 982 00:51:45,461 --> 00:51:47,700 Why do you think people don't want to talk to you? 983 00:51:47,700 --> 00:51:49,900 They're all normal, but I seem like a psycho. 984 00:51:50,141 --> 00:51:51,200 A psycho? 985 00:51:51,371 --> 00:51:54,441 You know, confused and anxious. 986 00:51:55,811 --> 00:51:58,311 This confusion often drives me insane too. 987 00:51:58,541 --> 00:52:00,150 I'm sure I'd seem weird to others too. 988 00:52:00,681 --> 00:52:02,650 And you were freed from such emotions when you killed? 989 00:52:02,720 --> 00:52:04,150 I told you already. 990 00:52:04,820 --> 00:52:06,450 That's why I can't stop. 991 00:52:09,251 --> 00:52:10,561 When you stab someone, 992 00:52:10,860 --> 00:52:14,061 I avoid places that will spurt out blood, 993 00:52:14,061 --> 00:52:15,831 so I go with the stomach or the side. 994 00:52:15,831 --> 00:52:17,931 Then the moment the knife goes into them, 995 00:52:17,931 --> 00:52:20,400 they can feel it with all of their five senses. 996 00:52:21,501 --> 00:52:25,800 You should've seen their faces. 997 00:52:27,670 --> 00:52:29,010 I want to do it again. 998 00:52:29,441 --> 00:52:31,911 I think you're less than a beast. 999 00:52:33,071 --> 00:52:34,102 What do you think? 1000 00:52:37,942 --> 00:52:39,141 You're not a hero. 1001 00:52:41,172 --> 00:52:44,411 You seem like an angry lunatic who just throws his knife around. 1002 00:52:44,442 --> 00:52:45,482 You're right. 1003 00:52:47,411 --> 00:52:48,652 I never denied that. 1004 00:52:52,621 --> 00:52:55,192 - Let me continue. - You're going to continue? 1005 00:52:55,321 --> 00:52:58,862 I couldn't share this with anyone, so I was really frustrated. 1006 00:52:59,491 --> 00:53:02,531 It's now or never, right? So stay and listen. 1007 00:53:03,962 --> 00:53:06,132 Among many ways of killing, 1008 00:53:06,132 --> 00:53:08,571 my favorite is hitting someone on the head. 1009 00:53:08,571 --> 00:53:11,301 As I mentioned before, it's the flapping. 1010 00:53:11,301 --> 00:53:14,071 It feels awesome to watch them flap about. 1011 00:53:14,172 --> 00:53:15,712 Once I kill someone like that, 1012 00:53:15,712 --> 00:53:18,442 the ecstasy stays with me for a week to half a month. 1013 00:53:18,442 --> 00:53:20,382 But after a while, 1014 00:53:20,382 --> 00:53:22,922 the impulse comes back and it's even worse. 1015 00:53:22,951 --> 00:53:25,281 Then as my impulse gets stronger, 1016 00:53:25,281 --> 00:53:26,621 there is no other way... 1017 00:53:26,621 --> 00:53:28,951 than going out and killing someone. 1018 00:53:28,951 --> 00:53:33,332 I promise. Just once more. I want to go out and kill someone. 1019 00:53:33,431 --> 00:53:34,931 I need to feel that ecstasy. 1020 00:53:36,102 --> 00:53:37,161 Detective. 1021 00:53:38,462 --> 00:53:40,571 - Detective? - Yes? 1022 00:53:41,732 --> 00:53:42,871 Are you listening? 1023 00:53:48,542 --> 00:53:50,712 - Nam Ki Tae. - Yes? 1024 00:53:52,812 --> 00:53:54,212 Do you think it's unfair that you were caught? 1025 00:53:54,482 --> 00:53:55,582 It is unfair. 1026 00:53:58,121 --> 00:53:59,321 If I didn't get caught, 1027 00:54:00,922 --> 00:54:03,161 I would've lived my life traveling around the country, 1028 00:54:03,161 --> 00:54:05,692 becoming the best serial killer in history. 1029 00:54:07,661 --> 00:54:09,701 It's a lot of shame when I think about that. 1030 00:54:11,562 --> 00:54:13,431 I can never do this again. 1031 00:54:16,272 --> 00:54:17,301 You're right. 1032 00:54:21,911 --> 00:54:23,482 You won't be able to do this anymore. 1033 00:54:42,880 --> 00:54:45,409 - I think it's a relief. - It's a huge relief. 1034 00:54:45,409 --> 00:54:46,650 I was really worried. 1035 00:54:46,650 --> 00:54:47,849 - He's here. - Ha Young is back. 1036 00:54:47,849 --> 00:54:49,050 - Oh, he's here. - He came back. 1037 00:54:49,050 --> 00:54:50,880 (We'll be quick, kind, and fair as advanced first-class police.) 1038 00:54:51,280 --> 00:54:54,650 He made a confession regarding the Bongu-dong case too. 1039 00:54:54,650 --> 00:54:56,389 - Nam Ki Tae is unbelievable. - My gosh. 1040 00:54:56,590 --> 00:54:59,090 Words got around about you for a reason. 1041 00:54:59,090 --> 00:55:01,230 I didn't think he would continue to confess until today. 1042 00:55:02,489 --> 00:55:03,559 Good work. 1043 00:55:04,929 --> 00:55:06,070 Thanks for the tough work. 1044 00:55:06,500 --> 00:55:08,000 Yes, let's go. 1045 00:55:08,170 --> 00:55:10,440 - Good work. - Good work, everyone. 1046 00:55:10,500 --> 00:55:12,369 - Good work. - Good job. 1047 00:55:12,440 --> 00:55:14,710 - Good work. - Great work. 1048 00:55:15,110 --> 00:55:16,239 Wait, Inspector Song. 1049 00:55:18,039 --> 00:55:20,949 I heard this was yours. I was told to keep it well. 1050 00:55:20,949 --> 00:55:22,079 I almost forgot. 1051 00:55:23,520 --> 00:55:24,619 Thank you. 1052 00:55:26,849 --> 00:55:30,460 (Happy and secure residents with sincere Yeongdeungpo Police) 1053 00:55:30,759 --> 00:55:31,820 Why are you throwing this out? 1054 00:55:31,860 --> 00:55:33,329 Nam Ki Tae used that. 1055 00:55:51,780 --> 00:55:56,520 (The police will always be with our citizens.) 1056 00:55:59,650 --> 00:56:00,820 Over here! 1057 00:56:01,020 --> 00:56:02,590 - Nam Ki Tae! - Look over here! 1058 00:56:02,590 --> 00:56:04,590 - Move aside. Move. - Look over here! 1059 00:56:08,053 --> 00:56:10,723 In 2004, the kidnapping and murder of an elementary school student... 1060 00:56:10,723 --> 00:56:13,924 in Bongu-dong, Gyeonggi Province almost remained unsolved, 1061 00:56:13,924 --> 00:56:16,433 but this case was also found to be the crime of Nam Ki Tae. 1062 00:56:16,433 --> 00:56:19,033 This afternoon, Nam Ki Tae was sent to the prosecution. 1063 00:56:19,633 --> 00:56:23,033 He confessed to all the crimes he committed in the past two years. 1064 00:56:23,033 --> 00:56:25,604 The crimes include 3 murders and 5 attempted murders... 1065 00:56:25,604 --> 00:56:27,104 in the southwestern area of Seoul, 1066 00:56:27,104 --> 00:56:28,803 Mogu-dong Arson Murder Case, 1067 00:56:28,803 --> 00:56:30,214 Imyeong-dong Murder Case, 1068 00:56:30,214 --> 00:56:32,914 two murders in Gunpo, Gyeonggi, and in Bongu-dong, 1069 00:56:32,914 --> 00:56:35,314 - the kidnapping and murder. - Yoon Ji. 1070 00:56:35,314 --> 00:56:38,183 You really refuse to go out and cover this case? 1071 00:56:38,283 --> 00:56:41,624 The prosecution plans to conduct additional investigations... 1072 00:56:41,624 --> 00:56:43,323 - Then what? Should I go? - into seven murders and arson... 1073 00:56:43,953 --> 00:56:45,394 - Fine, I'll go. - among the cases from the police, 1074 00:56:45,394 --> 00:56:48,424 then they will decide whether to indict him additionally. 1075 00:56:49,794 --> 00:56:52,294 - Nam Ki Tae! - Nam Ki Tae! 1076 00:57:00,168 --> 00:57:01,299 (Yeongdeungpo Police Station) 1077 00:57:02,073 --> 00:57:03,243 (Ministry of Justice) 1078 00:57:06,743 --> 00:57:09,653 Choi Yoon Ji isn't so bad, but she never gets it right. 1079 00:57:09,984 --> 00:57:12,553 Song Ha Young throws him a bait, then Nam Ki Tae gives him... 1080 00:57:12,553 --> 00:57:13,984 the whole story. 1081 00:57:14,584 --> 00:57:17,924 Why the heck is she going on about people who are left behind? 1082 00:57:20,464 --> 00:57:21,723 I'm telling you. 1083 00:57:21,924 --> 00:57:24,863 He looked straight at the victims when he killed them. 1084 00:57:26,363 --> 00:57:28,664 What do you think was on his mind? 1085 00:57:29,573 --> 00:57:32,133 It'd be awesome if I can get an interview on that. 1086 00:57:33,504 --> 00:57:34,504 Bye. 1087 00:57:44,814 --> 00:57:46,984 Goodness, Inspector Song. Hello... 1088 00:57:46,984 --> 00:57:49,493 What? What are you doing? 1089 00:57:52,794 --> 00:57:54,863 You aren't so different from Nam Ki Tae. 1090 00:57:54,863 --> 00:57:55,924 What did you say, you jerk? 1091 00:57:56,633 --> 00:57:58,394 Are you insane? 1092 00:57:59,803 --> 00:58:02,133 Darn it, let go. Let go of me. 1093 00:58:02,133 --> 00:58:04,403 How dare you disrespect a reporter like this? 1094 00:58:04,903 --> 00:58:06,473 You're going to regret this. 1095 00:58:06,473 --> 00:58:08,573 I'll sue you immediately! 1096 00:58:10,444 --> 00:58:11,444 Listen up. 1097 00:58:11,473 --> 00:58:13,883 You completely disregard the victims saying you have the right to know, 1098 00:58:13,883 --> 00:58:15,714 as if you reporters are something. 1099 00:58:18,153 --> 00:58:20,553 You should be thankful that I'm not suing you first. 1100 00:58:24,993 --> 00:58:26,863 That's for using my photo without permission. 1101 00:58:31,394 --> 00:58:32,794 That crazy jerk. 1102 00:58:36,303 --> 00:58:38,073 - Who made this? - Gosh, that's nice. 1103 00:58:38,073 --> 00:58:39,504 - Daddy. - Look at Daddy. 1104 00:58:40,044 --> 00:58:41,343 - How do you feel? - That's it. 1105 00:58:41,573 --> 00:58:43,444 The weather is wonderful. 1106 00:58:43,444 --> 00:58:45,314 Thanks for making gimbap, babe. 1107 00:58:45,414 --> 00:58:47,743 What should we eat for dinner? 1108 00:58:47,783 --> 00:58:49,044 How about pizza? 1109 00:58:50,354 --> 00:58:53,254 Hey! Wait for me! 1110 00:59:01,294 --> 00:59:02,363 Detective. 1111 00:59:03,564 --> 00:59:05,633 - Detective? - Yes? 1112 00:59:06,464 --> 00:59:07,903 Song Ha Young. 1113 00:59:08,633 --> 00:59:09,734 Detective. 1114 00:59:15,403 --> 00:59:17,274 Blame her bad luck. 1115 00:59:17,274 --> 00:59:20,113 It is her fault for catching my attention. 1116 00:59:20,113 --> 00:59:21,183 Look at me. 1117 00:59:21,984 --> 00:59:24,584 I ended up in here trying to get some freebies. 1118 00:59:24,814 --> 00:59:27,323 Well, I wouldn't say I have the right... 1119 00:59:28,223 --> 00:59:29,894 but killing is sort of like a job of mine. 1120 00:59:29,894 --> 00:59:31,254 Because I need to live a long life. 1121 00:59:31,993 --> 00:59:33,823 That way, I can kill more people. 1122 00:59:53,783 --> 00:59:55,914 Every time I saw her just putting up with it, 1123 00:59:55,914 --> 00:59:57,283 it made me so angry. 1124 01:00:06,993 --> 01:00:10,394 Arms and legs... Cut them off... 1125 01:00:10,394 --> 01:00:11,863 and divide them into two. How many do you have? 1126 01:00:16,533 --> 01:00:18,734 You know the bathroom threshold? 1127 01:00:18,734 --> 01:00:20,073 The threshold is... 1128 01:00:21,174 --> 01:00:23,714 the line that separates the living realm and underworld. 1129 01:00:27,183 --> 01:00:30,783 The line between life and death which is decided and ruled by me. 1130 01:01:27,374 --> 01:01:28,644 (Emergency Ward) 1131 01:01:36,453 --> 01:01:39,953 Ha Young! Please help! 1132 01:01:40,153 --> 01:01:41,524 My son fell into the water! 1133 01:01:42,783 --> 01:01:44,593 Oh, no! What do I do? 1134 01:01:55,604 --> 01:01:59,473 Do you know how scary it is when you're deep underwater? 1135 01:02:03,314 --> 01:02:07,044 She must've been scared and sad. 1136 01:02:43,854 --> 01:02:46,924 - Sway - Sway 1137 01:02:46,924 --> 01:02:49,354 - Her hair sways away - Her hair sways away 1138 01:02:50,093 --> 01:02:52,894 - Just like - Just like 1139 01:02:52,894 --> 01:02:56,294 - The whiskey in the glass - The whiskey in the glass 1140 01:02:56,294 --> 01:02:57,694 - Her hair - Her hair 1141 01:02:57,694 --> 01:03:00,104 (Tojung-dong, Anyang, Gyeonggi Province) 1142 01:03:00,664 --> 01:03:02,104 Gosh. It's freezing. 1143 01:03:15,883 --> 01:03:18,883 I'm trying to go to Daejong Lake. Which way do I need to go? 1144 01:03:19,183 --> 01:03:20,223 Pardon? 1145 01:03:21,153 --> 01:03:23,223 I'm not dangerous. 1146 01:03:23,394 --> 01:03:25,593 I've never been here before. 1147 01:03:28,794 --> 01:03:29,894 There. 1148 01:03:30,294 --> 01:03:33,933 Turn right at the intersection up ahead. And then go straight. 1149 01:03:34,133 --> 01:03:35,703 When you see another intersection next, 1150 01:03:35,703 --> 01:03:37,504 - you can turn left... - Where are you going? 1151 01:03:38,174 --> 01:03:39,203 Pardon? 1152 01:03:39,403 --> 01:03:41,444 If you don't mind, I can give you a ride. 1153 01:03:42,243 --> 01:03:44,274 No, it's okay. I can take the bus. 1154 01:03:45,444 --> 01:03:47,314 I'm not dangerous, you know. 1155 01:03:47,613 --> 01:03:49,544 I'm driving down anyway. 1156 01:03:49,544 --> 01:03:51,914 If you're going in the same direction, I'll give you a ride. 1157 01:03:52,113 --> 01:03:54,953 Meanwhile, you can tell me how to get to Daejong Lake. 1158 01:03:54,953 --> 01:03:56,323 That will be helpful for me. 1159 01:04:01,294 --> 01:04:04,334 Don't you have to wait for a long time for the bus? 1160 01:04:06,933 --> 01:04:08,803 You must feel uncomfortable. 1161 01:04:09,633 --> 01:04:12,803 Then could you tell me how to get there one more time? 1162 01:04:13,004 --> 01:04:15,743 Turn right at that intersection. 1163 01:04:16,944 --> 01:04:18,144 What was that? 1164 01:04:18,544 --> 01:04:20,644 You'll see a smaller intersection. 1165 01:04:20,644 --> 01:04:23,584 - Then turn left there. - Hold on. Let me write it down. 1166 01:04:31,323 --> 01:04:32,823 Gosh. I don't even have paper. 1167 01:04:36,863 --> 01:04:38,933 Why don't you get in and make things easier for both of us? 1168 01:04:39,633 --> 01:04:40,763 Aren't you cold? 1169 01:04:49,544 --> 01:04:51,814 Then I'll accept your offer. 1170 01:04:52,843 --> 01:04:54,414 Of course. 1171 01:04:54,814 --> 01:04:56,013 Please get in. 1172 01:04:56,414 --> 01:04:58,683 - You must be freezing. - Thank you. 1173 01:05:14,487 --> 01:05:16,387 You must like dogs. 1174 01:05:27,683 --> 01:05:30,283 You can drop me off somewhere over there. 1175 01:05:30,783 --> 01:05:33,013 You can turn left over there. 1176 01:05:33,823 --> 01:05:36,723 Right here. This will do. 1177 01:05:41,664 --> 01:05:43,093 Wait. You missed it. 1178 01:05:43,633 --> 01:05:46,164 I had to go right from there. 1179 01:05:46,164 --> 01:05:49,104 Drop me off here, please. I'll get out here. 1180 01:05:50,774 --> 01:05:52,403 Hey. Stop the car. 1181 01:05:57,013 --> 01:05:58,174 What are you doing? 1182 01:05:58,174 --> 01:06:00,283 What are you doing? Stop the car now! 1183 01:06:02,144 --> 01:06:03,914 I want a quiet ride. 1184 01:06:03,914 --> 01:06:05,183 Stop the car now! 1185 01:06:05,183 --> 01:06:06,624 If you don't, I'll call the police! 1186 01:06:07,883 --> 01:06:09,323 I'm calling the cops. 1187 01:06:15,464 --> 01:06:17,334 Open the door. Open it! 1188 01:06:29,603 --> 01:06:34,313 (Through the Darkness, Part 2) 1189 01:06:55,089 --> 01:07:00,900 (Friday at 10pm) 88164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.