All language subtitles for Fight.For.My.Way.S01E01.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-Ao.chs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,979 --> 00:00:22,272 刚才发出声音的 站起来 2 00:00:25,567 --> 00:00:26,609 没有人吗? 3 00:00:28,278 --> 00:00:29,404 没人吗?真的吗? 4 00:00:29,487 --> 00:00:30,572 谢谢您 5 00:00:30,989 --> 00:00:33,950 看你们那身校服 你们是要去登山的大婶吗? 6 00:00:34,200 --> 00:00:36,619 你们是要展示彩虹的所有颜色吗? 7 00:00:36,953 --> 00:00:39,539 老师 我就说了一个字 8 00:00:39,831 --> 00:00:41,332 请原谅我们 是这样吗? 9 00:00:42,167 --> 00:00:44,961 东万和洙万 我们的万万兄弟 10 00:00:45,754 --> 00:00:47,589 你们答对这道题 我就不打你们 11 00:00:47,672 --> 00:00:48,548 老师 12 00:00:49,090 --> 00:00:51,217 别和学生做交易 请您网开一面 13 00:00:51,968 --> 00:00:53,094 我同意 14 00:00:53,720 --> 00:00:55,346 行 那我就直接开打 上来 15 00:00:56,765 --> 00:00:57,766 我接受您的挑战! 16 00:00:57,974 --> 00:00:59,309 我会挑战自我 17 00:00:59,476 --> 00:01:03,563 听好了 你们会这道题的概率是20% 18 00:01:04,022 --> 00:01:06,816 你们答错的概率是40% 19 00:01:07,233 --> 00:01:09,152 你们屁股安然无恙的概率是多少? 20 00:01:10,820 --> 00:01:11,821 这就是题目吗? 21 00:01:12,072 --> 00:01:13,490 您能再说一次吗? 五… 22 00:01:14,157 --> 00:01:15,658 四 三… 我觉得是50% 23 00:01:15,950 --> 00:01:16,785 50% 二… 24 00:01:16,951 --> 00:01:18,828 是50 答案是50%! 25 00:01:20,038 --> 00:01:21,498 哇 50?掌声鼓励 26 00:01:25,794 --> 00:01:27,629 我会给你们一项奖励 上来吧 27 00:01:28,129 --> 00:01:29,506 是 老师 28 00:01:34,511 --> 00:01:35,386 天啊 29 00:01:36,346 --> 00:01:37,305 我们来了 30 00:01:37,388 --> 00:01:38,389 很好 背过身去 31 00:01:38,765 --> 00:01:40,100 什么? 我说背过身去 32 00:01:43,269 --> 00:01:45,605 既然你们确定是50 我就打你们50下 33 00:01:45,688 --> 00:01:47,440 我认为答案是1% 34 00:01:47,524 --> 00:01:49,109 1?快点背过身去 35 00:01:49,275 --> 00:01:50,401 有人知道答案吗? 36 00:01:51,903 --> 00:01:52,821 好 武彬 37 00:01:57,325 --> 00:01:58,326 答案是11% 38 00:01:58,701 --> 00:01:59,536 正确! 39 00:02:01,871 --> 00:02:02,831 那个王八蛋 40 00:02:02,914 --> 00:02:04,207 他又在瞎哔哔了 41 00:02:06,709 --> 00:02:09,254 老师 请等一下 那是我的骨头! 42 00:02:10,213 --> 00:02:12,298 您真的打到我的骨头了! 闭嘴! 43 00:02:13,508 --> 00:02:15,510 (瑞山风云女子高中 2006年) 44 00:02:15,885 --> 00:02:17,470 求您了 老师 好痛啊! 45 00:02:18,596 --> 00:02:19,931 (第1集) 46 00:02:20,056 --> 00:02:22,308 你是在四处巡演吗? 47 00:02:23,309 --> 00:02:25,728 她的梦想是成为一名主播 48 00:02:25,812 --> 00:02:26,896 把你的发夹给我 49 00:02:28,773 --> 00:02:29,649 快点 50 00:02:32,360 --> 00:02:33,361 就放过我一次吧 51 00:02:35,238 --> 00:02:36,823 不是这样的 老师 52 00:02:37,282 --> 00:02:38,324 等我当上主播之后 53 00:02:38,908 --> 00:02:41,411 我会找您上电视节目 54 00:02:41,619 --> 00:02:42,579 爱罗 55 00:02:43,621 --> 00:02:47,625 要想当主播 你得很刻苦地学习才行 56 00:02:49,294 --> 00:02:50,587 老师 她很聪明 57 00:02:50,670 --> 00:02:52,213 上次她还排名第29呢 58 00:02:52,964 --> 00:02:53,965 所以 第35名小姐 59 00:02:54,465 --> 00:02:56,342 你也和爱罗一样想当主播吗? 60 00:02:56,593 --> 00:02:58,386 不 我要当一名贤妻 61 00:03:00,138 --> 00:03:01,431 好了 说够了吧 62 00:03:01,556 --> 00:03:04,893 有物品被没收的人去清扫大礼堂 63 00:03:05,476 --> 00:03:06,686 不 今天不行 64 00:03:25,872 --> 00:03:28,041 把手拿开 不然我打你手腕 65 00:03:29,626 --> 00:03:31,628 喂 他们没有咖啡牛奶了 66 00:03:32,670 --> 00:03:33,504 该死 67 00:03:34,172 --> 00:03:36,090 宝蓝 给 68 00:03:36,674 --> 00:03:37,842 我提前买好的 69 00:03:37,926 --> 00:03:38,885 别再这样了 70 00:03:39,552 --> 00:03:40,803 你妈会骂我的 71 00:03:41,179 --> 00:03:42,472 你今天会来上辅导课吧? 72 00:03:42,972 --> 00:03:43,806 我来不了 73 00:03:43,890 --> 00:03:45,183 我要逃学去江南 74 00:03:45,892 --> 00:03:47,268 江南?为什么? 75 00:03:47,644 --> 00:03:49,646 不关你的事 76 00:03:59,572 --> 00:04:01,658 小卖部的大婶有麻烦了 77 00:04:03,243 --> 00:04:04,452 为什么这个煎饺… 78 00:04:04,535 --> 00:04:05,620 有股柿子的味道? 79 00:04:05,787 --> 00:04:07,288 你是大厨吗? 80 00:04:07,372 --> 00:04:09,540 你是有绝对味觉吗? 81 00:04:09,624 --> 00:04:11,251 这闻起来像汉堡 82 00:04:12,293 --> 00:04:16,756 所以我告诉她不要用同一个微波炉 83 00:04:18,675 --> 00:04:19,509 这是什么? 84 00:04:20,134 --> 00:04:21,302 你怎么穿这件? 85 00:04:22,971 --> 00:04:23,846 这样比较配套 86 00:04:26,099 --> 00:04:29,143 你这辈子都当不了都市男 87 00:04:29,769 --> 00:04:33,231 拜托你拿出点首尔人的姿态来 88 00:04:34,274 --> 00:04:35,692 你看看我 嗯? 89 00:04:37,568 --> 00:04:38,403 狼剪 90 00:04:40,321 --> 00:04:41,322 你会穿这个告白吗? 91 00:04:41,531 --> 00:04:42,365 我吗? 92 00:04:43,950 --> 00:04:44,784 和谁告白? 93 00:04:44,951 --> 00:04:45,785 张宝蓝 94 00:04:46,077 --> 00:04:46,995 为什么? 95 00:04:47,245 --> 00:04:49,289 你是我们的最佳拳手 她是女生霸主 96 00:04:50,039 --> 00:04:51,040 你们应该结盟 97 00:04:51,499 --> 00:04:52,625 结盟? 98 00:04:53,626 --> 00:04:54,460 什么意思? 99 00:04:55,878 --> 00:04:56,963 对了 100 00:04:58,006 --> 00:04:59,674 她有说她喜欢我吗? 101 00:04:59,966 --> 00:05:01,759 你看不出来吗?她每天给你咖啡牛奶 102 00:05:02,802 --> 00:05:06,973 你知道在学校买咖啡牛奶有多难吗? 103 00:05:09,684 --> 00:05:13,604 连我都不想 和一个穿破烂红T恤的人扯上关系 104 00:05:23,239 --> 00:05:25,616 朴武世 不对 你叫什么名字来着? 105 00:05:25,867 --> 00:05:27,952 武彬 对 朴武彬 106 00:05:28,870 --> 00:05:30,121 赞助下这个可怜人吧 107 00:05:30,830 --> 00:05:32,623 把你昂贵的T恤借给他 108 00:05:33,207 --> 00:05:35,752 你的同班同学要参加全国体育节 109 00:05:36,169 --> 00:05:37,670 你就不能帮他这个忙吗? 110 00:05:38,713 --> 00:05:41,799 他去江南而已 晚自习之前就能归还 111 00:05:42,800 --> 00:05:43,676 江南? 112 00:05:43,843 --> 00:05:45,887 那是他跆拳道比赛的场地 113 00:05:46,012 --> 00:05:48,598 他会赢得冠军 114 00:05:48,806 --> 00:05:51,893 然后脱掉打拳服 特别牛气地亮相 115 00:05:52,185 --> 00:05:56,064 如果他能秀出这洋气的肩部条纹设计 116 00:05:56,439 --> 00:05:57,732 他就有首尔男孩的样子了 117 00:06:03,404 --> 00:06:06,866 看他给你的谢礼 非常珍贵呢 118 00:06:06,991 --> 00:06:10,661 我无法忽视酷炫亮相的重要性 119 00:06:10,953 --> 00:06:16,125 这是明星拳手的宿命 你懂的 120 00:06:21,214 --> 00:06:22,382 比赛是什么时候? 121 00:06:22,965 --> 00:06:23,800 6点 122 00:06:24,008 --> 00:06:26,260 我们能赶上3点的车吗? 123 00:06:27,220 --> 00:06:29,806 喂 我们能行的 124 00:06:31,015 --> 00:06:32,350 我们的扮相太完美了 125 00:06:38,147 --> 00:06:39,232 她病得很重 126 00:06:39,399 --> 00:06:40,233 老师 127 00:06:41,192 --> 00:06:43,861 我们好像都得了流感 128 00:06:45,446 --> 00:06:46,781 我们需要被隔离 129 00:06:49,283 --> 00:06:50,410 我们能早点放学吗? 130 00:06:52,620 --> 00:06:56,791 你们的嘴唇真是惨白啊 131 00:06:59,168 --> 00:07:00,294 对不起 132 00:07:00,753 --> 00:07:01,921 我们走吧 133 00:07:12,348 --> 00:07:14,475 我们好像得了急性出血性结膜炎 134 00:07:16,102 --> 00:07:18,896 我离这么远都闻得到药膏的味道 135 00:07:19,105 --> 00:07:22,191 不要涂在眼周 你们可能会瞎掉的 136 00:07:22,483 --> 00:07:24,986 我在体育课上被羽毛球打了 137 00:07:25,319 --> 00:07:27,572 疼得像是被名将玄静和打到一样 138 00:07:27,989 --> 00:07:29,699 玄静和打的是乒乓球 139 00:07:30,783 --> 00:07:32,910 你用力过猛了 140 00:07:40,251 --> 00:07:41,502 这下完蛋了 141 00:07:41,836 --> 00:07:43,463 没有一招管用 142 00:07:46,507 --> 00:07:48,718 要不要试试看说我们脚崴了? 143 00:07:57,518 --> 00:08:00,396 是谁又在动我的车啊? 144 00:08:00,605 --> 00:08:02,106 那可是我新买的车 145 00:08:08,946 --> 00:08:10,656 我有一个妙招 146 00:08:11,073 --> 00:08:11,949 跟我来 147 00:08:19,290 --> 00:08:21,918 那个塑料麦克风去哪里了? 148 00:08:23,669 --> 00:08:26,214 喂 你在干什么? 149 00:08:27,215 --> 00:08:28,049 把东西放下 150 00:08:28,591 --> 00:08:29,550 不要这么做 151 00:08:30,051 --> 00:08:33,721 你们去哪里?一黄一粉 我记下了! 152 00:08:36,849 --> 00:08:38,518 你们两个这是要去哪儿? 153 00:08:39,644 --> 00:08:41,103 崔爱罗!白雪熙! 154 00:08:41,437 --> 00:08:42,605 我和你们没完! 155 00:08:43,022 --> 00:08:45,650 看样子 人一辈子只会活一次! 156 00:08:45,858 --> 00:08:47,068 我们明天怎么办? 157 00:08:47,276 --> 00:08:51,113 我根本没想明天 我根本不去想! 158 00:08:54,951 --> 00:08:57,537 (江南韩国国技院 2006年) 159 00:09:02,625 --> 00:09:05,711 你知道男人为什么会为乡亲赴死吗? 160 00:09:06,212 --> 00:09:07,171 为了一起喝酒? 161 00:09:08,297 --> 00:09:10,216 不 因为乡下人不能没了士气 162 00:09:11,050 --> 00:09:13,594 再说了 从他六岁起 我们算是把他养大的人 163 00:09:13,678 --> 00:09:15,638 我们必须要给他加油 164 00:09:17,265 --> 00:09:20,893 高东万! 165 00:09:25,147 --> 00:09:27,149 保持距离 好 166 00:09:27,441 --> 00:09:29,610 分开! 167 00:09:30,111 --> 00:09:31,779 开打! 东万 用脚 168 00:09:32,029 --> 00:09:34,031 用脚 快用脚啊! 169 00:09:36,450 --> 00:09:38,077 别多想 先发制人! 170 00:09:39,704 --> 00:09:40,955 踢他! 171 00:09:44,083 --> 00:09:45,001 踢他! 172 00:09:45,793 --> 00:09:47,545 快点踢他啊! 173 00:09:47,920 --> 00:09:48,754 她怎么来了? 174 00:09:48,921 --> 00:09:49,755 踢他! 175 00:09:49,964 --> 00:09:51,632 那个麦克风女神经又来了 176 00:09:52,049 --> 00:09:53,217 快点! 踢他! 177 00:09:53,467 --> 00:09:55,595 加油! 178 00:09:59,473 --> 00:10:00,891 高东万! 179 00:10:02,643 --> 00:10:04,895 瑞山拳霸高东万! 180 00:10:13,779 --> 00:10:17,408 (第1回合 曾经的拳王 曾经的白智英) 181 00:10:17,491 --> 00:10:19,327 当心 小心左边! 182 00:10:19,410 --> 00:10:20,661 转身 躲避! 183 00:10:25,041 --> 00:10:27,543 高东万! 好样的! 184 00:10:31,422 --> 00:10:33,132 叫她们安静一点 185 00:10:33,215 --> 00:10:35,384 乡下的女孩好可怕 186 00:10:36,510 --> 00:10:38,054 她们什么毛病啊? 187 00:10:39,055 --> 00:10:40,014 宝蓝! 188 00:10:41,140 --> 00:10:42,725 你怎么会在这里? 189 00:10:42,850 --> 00:10:46,103 你为何把我给你的咖啡牛奶给东万? 190 00:10:46,354 --> 00:10:48,606 什么?你来这里就是为了问这个? 191 00:10:48,689 --> 00:10:50,024 你不是有课要上吗? 192 00:10:50,691 --> 00:10:53,069 你该不会是喜欢东万吧? 193 00:11:52,837 --> 00:11:55,673 从现在开始 就说你有男朋友了 194 00:11:56,924 --> 00:11:57,883 我们约会吧! 195 00:11:59,552 --> 00:12:00,386 张宝蓝! 196 00:12:01,637 --> 00:12:02,930 喂 你听到了吗? 197 00:12:04,849 --> 00:12:06,934 恭喜啊! 198 00:12:08,102 --> 00:12:09,812 我们结盟了! 199 00:12:12,148 --> 00:12:13,274 话不是这么说的 200 00:12:13,566 --> 00:12:15,276 他刚说什么? 201 00:12:15,651 --> 00:12:18,154 好像是一起去上大学什么的? 202 00:12:18,863 --> 00:12:20,990 你居然敢把打拳服送人? 203 00:12:21,365 --> 00:12:22,199 你过来 204 00:12:22,283 --> 00:12:23,784 你能不能别揪我耳朵? 205 00:12:24,785 --> 00:12:25,619 加油! 206 00:12:26,245 --> 00:12:29,832 我送他来首尔训练 结果给我来这套 207 00:12:30,708 --> 00:12:32,793 恭喜你 208 00:12:32,960 --> 00:12:35,671 她扭到脖子了?能不晃头晃脑的吗? 209 00:12:40,342 --> 00:12:42,470 你真的要和他交往吗? 210 00:12:43,262 --> 00:12:44,805 对啊 我要 怎么了? 211 00:12:45,014 --> 00:12:46,098 去找我妈告状啊 212 00:12:46,307 --> 00:12:47,391 我就是要告你 213 00:12:47,933 --> 00:12:50,728 他连概率都不会算 214 00:12:51,270 --> 00:12:54,732 上课老被打还穿红T恤 究竟为什么? 215 00:12:55,316 --> 00:12:56,942 因为他很酷 他是最棒的! 216 00:12:57,651 --> 00:12:59,361 我只和最棒的人交往 217 00:13:08,329 --> 00:13:09,163 喂! 218 00:13:09,497 --> 00:13:12,166 这是什么时候掉出来的? 219 00:13:13,209 --> 00:13:15,085 抱歉 我错了 220 00:13:15,961 --> 00:13:16,796 喂! 221 00:13:18,506 --> 00:13:20,257 我说了抱歉了! 222 00:13:20,633 --> 00:13:25,012 那时的传奇呆瓜真的有变成传奇吗? 223 00:13:25,471 --> 00:13:26,388 抱歉 224 00:13:27,556 --> 00:13:28,974 不好意思 借过 225 00:13:29,809 --> 00:13:30,935 抱歉 226 00:13:31,811 --> 00:13:33,729 他们是让VIP顾客先进去吗? 227 00:13:38,609 --> 00:13:40,820 那位想要播报新闻的麦克风女孩 228 00:13:42,822 --> 00:13:44,365 现在就职于问询台 229 00:13:44,448 --> 00:13:47,576 请有序入场 以免出现事故 230 00:13:53,040 --> 00:13:54,458 先生 请问是哪间房? 231 00:13:54,834 --> 00:13:55,709 顶层套房 232 00:13:58,963 --> 00:14:01,048 那位想要打遍天下的跆拳道神童… 233 00:14:04,176 --> 00:14:06,595 壁虱已经全部清除完毕 234 00:14:06,679 --> 00:14:10,015 作为额外服务 我还喷了些芬多精 235 00:14:11,392 --> 00:14:13,185 …他现在打的是虫子 236 00:14:16,188 --> 00:14:18,816 那位想成为贤妻的粉红小公主… 237 00:14:22,361 --> 00:14:24,488 您好 祝您一天愉快 238 00:14:24,822 --> 00:14:26,657 …现在是一名客服 239 00:14:27,199 --> 00:14:30,619 您好 这是给您幸福的梦想电视购物 240 00:14:35,291 --> 00:14:38,419 热爱小卖部的洙万… 241 00:14:39,628 --> 00:14:41,547 我要两千个 每个少五毛吧 242 00:14:44,341 --> 00:14:46,343 您就不能给个五毛的折扣吗? 243 00:14:46,635 --> 00:14:49,305 买两千份鱼板都不能各少五毛钱吗? 244 00:14:49,388 --> 00:14:50,389 很松软 245 00:14:50,472 --> 00:14:52,850 …成为了电视购物频道的采购员 246 00:14:53,058 --> 00:14:55,227 这是纯天然的 是吗? 247 00:14:55,853 --> 00:15:00,399 我们正在开启神奇四傻的真正传奇 248 00:15:00,816 --> 00:15:03,777 (神奇四侠) 249 00:15:04,194 --> 00:15:05,779 欢迎光临 250 00:15:09,408 --> 00:15:10,826 (还顺利吗?) 251 00:15:12,494 --> 00:15:13,913 欢迎光临 252 00:15:16,373 --> 00:15:17,875 你怎么不接电话? 253 00:15:19,084 --> 00:15:20,002 喂! 254 00:15:21,170 --> 00:15:22,880 茂基 快接电话! 255 00:15:23,380 --> 00:15:24,882 他又没过吗? 256 00:15:26,717 --> 00:15:27,843 欢迎光临 257 00:15:30,846 --> 00:15:32,681 崔爱罗? 258 00:15:36,936 --> 00:15:37,811 爱罗 是你吗? 259 00:15:40,147 --> 00:15:42,149 是 现在就去吗? 260 00:15:44,443 --> 00:15:45,402 就是你 261 00:15:49,740 --> 00:15:50,908 你是谁? 262 00:15:51,367 --> 00:15:54,662 是我 金珠荷第二 你不记得我了吗? 263 00:15:55,537 --> 00:15:56,664 我怎么可能不记得你? 264 00:15:58,165 --> 00:15:59,041 等一下 265 00:16:00,501 --> 00:16:01,335 好了 266 00:16:01,752 --> 00:16:04,338 你在这里工作却从来没进来过吧? 267 00:16:06,048 --> 00:16:08,634 我也是第一次来 多亏我男朋友的卡 268 00:16:12,388 --> 00:16:14,181 不要因为我感到自卑哦 269 00:16:14,807 --> 00:16:15,724 随便你 270 00:16:17,017 --> 00:16:19,561 (#幸运百货公司 #奢华名牌包) 271 00:16:19,728 --> 00:16:20,562 完成 272 00:16:20,729 --> 00:16:25,109 不过说认真的 我们今天居然碰上了 273 00:16:25,359 --> 00:16:26,944 见到你真好 274 00:16:27,027 --> 00:16:27,987 不是吧 275 00:16:28,445 --> 00:16:29,571 我要结婚了 276 00:16:29,655 --> 00:16:30,572 搞什么鬼? 277 00:16:30,656 --> 00:16:31,490 他是一名医生 278 00:16:31,573 --> 00:16:32,783 我又没问 279 00:16:33,200 --> 00:16:35,202 我的婚礼在希尔顿酒店 280 00:16:35,369 --> 00:16:38,122 我们会搬进道谷洞高级公寓 钻戒有2.5克拉 281 00:16:38,247 --> 00:16:39,123 我们的蜜月… 282 00:16:42,418 --> 00:16:43,877 我还以为你在表演说唱呢 283 00:16:44,503 --> 00:16:46,296 我当时正在给国足加油 284 00:16:46,380 --> 00:16:49,466 太激动了 就跳上了一辆车 285 00:16:49,675 --> 00:16:54,221 结果被媒体拍到了 我妈看了大抓狂 286 00:16:55,639 --> 00:16:57,850 我刚太大声了吗?抱歉 287 00:16:59,184 --> 00:17:01,478 还有 我五年级的时候 288 00:17:01,562 --> 00:17:03,480 我和Beast男团的斗俊同班 289 00:17:04,064 --> 00:17:04,898 是吗? 290 00:17:05,190 --> 00:17:06,984 千真万确 想当年 291 00:17:07,067 --> 00:17:11,488 我舞技比他强 人气也比他高… 292 00:17:11,947 --> 00:17:15,200 你就不能不聊过去 谈谈现在吗? 293 00:17:16,035 --> 00:17:18,954 京久说你是一名专家 294 00:17:19,204 --> 00:17:20,080 没错 295 00:17:20,414 --> 00:17:22,958 我立志为民众的健康奉献一生 296 00:17:23,625 --> 00:17:26,128 那你是一名医生? 297 00:17:26,420 --> 00:17:29,131 我帮助治疗湿疹 298 00:17:30,549 --> 00:17:32,092 哦 皮肤科专家? 299 00:17:32,259 --> 00:17:33,719 皮肤科最近很火的 300 00:17:33,802 --> 00:17:34,678 天啊 301 00:17:35,596 --> 00:17:37,514 是那个啦 那个 302 00:17:39,433 --> 00:17:40,642 你看起来还挺兴奋 303 00:17:41,101 --> 00:17:43,395 我是个有车的男人 一会儿载你 304 00:17:43,479 --> 00:17:44,813 不用了 没关系 305 00:17:44,897 --> 00:17:48,192 以前我卖坐浴桶时 需要四处搭地铁 306 00:17:49,234 --> 00:17:51,862 交通费和我单间公寓的房租差不多 307 00:17:52,696 --> 00:17:53,864 单间公寓啊 308 00:17:54,239 --> 00:17:56,784 你每个月交房租的时候 309 00:17:57,576 --> 00:18:00,120 你难道没有一种被掠夺的感觉吗? 310 00:18:01,330 --> 00:18:02,206 我是按年租的 311 00:18:04,166 --> 00:18:05,084 真的吗? 312 00:18:06,126 --> 00:18:07,294 你一定很有钱! 313 00:18:08,003 --> 00:18:10,714 你没有什么专业技能吗? 314 00:18:11,298 --> 00:18:14,051 我听说你之前以擅长运动闻名 315 00:18:14,176 --> 00:18:15,052 是什么项目? 316 00:18:20,307 --> 00:18:21,683 运动… 317 00:18:23,769 --> 00:18:25,938 我没有从事什么运动 318 00:18:26,897 --> 00:18:27,940 这样啊 319 00:18:31,944 --> 00:18:36,156 对了 你放弃成为第二个白智英了? 320 00:18:38,075 --> 00:18:39,618 你不是想成为金珠荷第二吗? 321 00:18:39,952 --> 00:18:41,370 为什么要刷你男友的卡? 322 00:18:41,787 --> 00:18:44,206 你这话什么意思?这就叫爱情 323 00:18:44,331 --> 00:18:47,000 你应该趁早结婚才行 324 00:18:47,126 --> 00:18:48,168 我有对象 325 00:18:48,585 --> 00:18:49,419 是吗? 326 00:18:49,545 --> 00:18:50,379 是检察官 327 00:18:51,672 --> 00:18:52,506 什么? 328 00:18:53,257 --> 00:18:54,091 还没上岗 329 00:18:54,550 --> 00:18:56,510 做在读生的后盾很辛苦吧? 330 00:19:04,476 --> 00:19:05,310 喂 331 00:19:05,727 --> 00:19:09,022 你怎么没提你医生男友的年龄呢? 332 00:19:10,149 --> 00:19:11,191 是不是… 333 00:19:12,025 --> 00:19:12,860 三字头? 334 00:19:14,570 --> 00:19:15,404 四字头? 335 00:19:16,405 --> 00:19:17,781 他看起来比实际年龄小 336 00:19:19,700 --> 00:19:22,911 这样啊 他看上去一定很年轻 337 00:19:25,706 --> 00:19:27,708 你要快点结婚 338 00:19:28,250 --> 00:19:32,462 你把标准放低点 很快就能找到对象 339 00:19:32,963 --> 00:19:35,257 毕竟一个萝卜一个坑嘛 340 00:19:37,259 --> 00:19:38,177 什么? 341 00:19:40,804 --> 00:19:41,930 话说回来 342 00:19:42,598 --> 00:19:44,183 那个人会来你的婚礼吗? 343 00:19:44,766 --> 00:19:47,853 农乐队那个男生 344 00:19:49,980 --> 00:19:50,856 他为什么要来? 345 00:19:51,273 --> 00:19:54,651 你还是觉得我和他有一段 对吧? 346 00:19:55,402 --> 00:19:56,570 但是你知道吗? 347 00:20:00,741 --> 00:20:01,825 我是外貌协会的 348 00:20:02,784 --> 00:20:07,414 他的颜值只是跟你一个水准而已 349 00:20:07,915 --> 00:20:10,334 喂 我现在比你漂亮 350 00:20:17,466 --> 00:20:18,717 (妈妈) 351 00:20:18,842 --> 00:20:20,552 喂 您好 352 00:20:23,680 --> 00:20:25,515 您当时一定很火大 353 00:20:26,058 --> 00:20:31,271 您是说收到的被子有股屁味 是吗? 354 00:20:34,107 --> 00:20:37,194 我们为给您造成的不便诚挚道歉 355 00:20:37,986 --> 00:20:39,112 我明白了 356 00:20:39,196 --> 00:20:41,573 闻起来就像有人放过屁一样! 357 00:20:42,157 --> 00:20:44,826 我嗅觉很敏感!你过来自己闻闻看! 358 00:20:45,452 --> 00:20:48,997 我真的非常抱歉 但我有鼻炎 359 00:20:49,081 --> 00:20:50,582 连我自己的屁都闻不到 360 00:20:50,666 --> 00:20:53,252 既然您嗅觉敏感… 361 00:20:53,335 --> 00:20:55,712 你说什么? 362 00:20:57,172 --> 00:21:01,009 我会帮您办理退款 363 00:21:01,260 --> 00:21:04,012 首先 请您核对您的信息 364 00:21:04,930 --> 00:21:09,268 您是叫朴崇顺吗? 365 00:21:09,351 --> 00:21:11,561 不是 那是我老婆! 是 366 00:21:11,812 --> 00:21:14,398 那您老婆的电话是多少? 367 00:21:14,481 --> 00:21:17,776 什么?你说什么? 368 00:21:18,527 --> 00:21:19,736 对不起 369 00:21:21,113 --> 00:21:22,531 先生您好 370 00:21:22,864 --> 00:21:25,575 给您造成不便 我们深表歉意 抱歉 371 00:21:38,380 --> 00:21:39,214 艺珍 372 00:21:39,965 --> 00:21:42,134 嗯?你好 373 00:21:42,634 --> 00:21:44,469 这些是要送去会议室的吗? 374 00:21:45,929 --> 00:21:47,556 对 我马上就好 375 00:21:47,889 --> 00:21:49,391 我来吧 376 00:21:49,891 --> 00:21:51,310 真的吗? 377 00:21:52,144 --> 00:21:53,603 有100份呢 378 00:21:54,521 --> 00:21:56,106 我需要100份 好 379 00:21:56,982 --> 00:21:58,191 我喜欢做这种事 380 00:22:01,987 --> 00:22:03,113 100份呢 381 00:22:07,701 --> 00:22:08,744 对不起 382 00:22:09,828 --> 00:22:11,079 你没有男朋友吗? 383 00:22:11,747 --> 00:22:12,581 我有 384 00:22:13,040 --> 00:22:13,915 真的假的? 385 00:22:14,374 --> 00:22:15,959 那就结婚啊 386 00:22:16,835 --> 00:22:19,546 本来那些全职员工就看不起我们 387 00:22:20,088 --> 00:22:22,716 你知道 你这种人会让情况更糟 388 00:22:25,344 --> 00:22:26,428 我们要在这里开会 389 00:22:26,887 --> 00:22:28,972 代理您好 抱歉 我们谈完了 390 00:22:31,683 --> 00:22:33,685 振作一点 391 00:22:55,791 --> 00:22:56,708 喂 392 00:22:57,292 --> 00:22:59,461 就一会儿 我需要充电 393 00:23:00,504 --> 00:23:03,090 真不知道该拿你怎么办 394 00:23:04,841 --> 00:23:06,510 你是因为我才进来的 对不对? 395 00:23:06,927 --> 00:23:08,678 离你开会还有两个小时呢 396 00:23:09,679 --> 00:23:11,223 你这次犯什么错了? 397 00:23:11,932 --> 00:23:14,684 脸上又沾到东西了 你注意一点 398 00:23:15,102 --> 00:23:15,977 亲爱的 399 00:23:16,478 --> 00:23:20,565 不如我就直接嫁了吧? 400 00:23:21,566 --> 00:23:23,026 嗯? 嗯? 401 00:23:25,153 --> 00:23:26,780 你怎么又说这个了? 402 00:23:28,907 --> 00:23:29,950 你是大姨妈来了吗? 403 00:23:32,536 --> 00:23:34,579 我没想和你吵 404 00:23:34,871 --> 00:23:37,749 拜托 我们都交往六年了 405 00:24:08,447 --> 00:24:09,823 你为什么不回我短信? 406 00:24:11,241 --> 00:24:12,242 你该不会… 407 00:24:12,993 --> 00:24:14,494 又没过吧? 408 00:24:16,413 --> 00:24:18,081 对不起 亲爱的 409 00:24:20,167 --> 00:24:22,169 你怎么就是过不了呢? 410 00:24:24,004 --> 00:24:25,255 那你现在在哪儿? 411 00:24:25,464 --> 00:24:27,174 我一个人在吃饭呢 412 00:24:29,050 --> 00:24:32,721 不过 我在考虑周游全国的事情 413 00:24:32,971 --> 00:24:33,805 什么? 414 00:24:34,473 --> 00:24:36,349 周游全国? 415 00:24:39,019 --> 00:24:41,897 你现在有时间到处骑行吗? 416 00:24:42,314 --> 00:24:45,275 我想骑车到处逛逛 放松头脑 417 00:24:45,609 --> 00:24:48,403 那你要先考过啊 418 00:24:48,695 --> 00:24:51,823 你动脑筋考过了 才需要放松头脑啊 419 00:24:58,205 --> 00:25:00,457 本来还想考过了就请他吃牛肋眼呢 420 00:25:02,626 --> 00:25:04,878 往后要怎么养活他啊? 421 00:25:10,425 --> 00:25:12,177 我们午餐吃什么? 422 00:25:13,553 --> 00:25:15,972 附近有一间很不错的蛤蜊面店 423 00:25:16,806 --> 00:25:20,268 抱歉 但我另外有约了 先告辞了 424 00:25:20,769 --> 00:25:21,603 你要走啊? 425 00:25:21,937 --> 00:25:24,231 那我载你吧 不用了 426 00:25:24,314 --> 00:25:25,690 出租车! 427 00:25:26,024 --> 00:25:29,402 出租车吗?请等一下! 428 00:25:30,070 --> 00:25:32,822 师傅 能等我一下吗? 429 00:25:33,490 --> 00:25:35,450 能给我你的电话号码吗? 430 00:25:35,534 --> 00:25:36,576 我会跟京久说 431 00:25:36,868 --> 00:25:37,911 好 432 00:25:38,245 --> 00:25:39,788 我刚才请你喝咖啡 433 00:25:39,871 --> 00:25:41,665 不如你星期五请我喝烧酒吧? 434 00:25:41,998 --> 00:25:45,210 新林洞有个地方的鸡胗很有名 435 00:25:45,293 --> 00:25:47,921 三盘菜只要9900韩元 436 00:25:48,171 --> 00:25:51,466 喂 我今天的咖啡钱就算付清了 437 00:25:51,550 --> 00:25:52,425 什么? 438 00:25:52,509 --> 00:25:56,555 我星期五就不用请你喝烧酒了吧? 439 00:25:56,972 --> 00:25:58,306 开车吧 440 00:26:11,278 --> 00:26:14,114 (爱罗) 441 00:26:18,201 --> 00:26:19,077 什么事? 442 00:26:20,036 --> 00:26:20,912 什么? 443 00:26:21,079 --> 00:26:24,958 我凭什么大老远过去跟你吃饭啊? 444 00:26:25,917 --> 00:26:27,794 不 我不去 等等 牛肋眼? 445 00:26:28,753 --> 00:26:29,671 你刚说牛肋眼吗? 446 00:26:42,142 --> 00:26:44,894 明明说要吃午饭 怎么不接电话呢? 447 00:26:46,187 --> 00:26:48,773 你应该在婚礼前做植发 448 00:26:48,940 --> 00:26:50,775 你要尽量显得年轻点才行 449 00:26:51,151 --> 00:26:52,485 我一直都在变更好 450 00:26:52,611 --> 00:26:54,613 我甚至还为你削了骨 451 00:26:55,155 --> 00:26:56,740 你却连植发都不愿意? 452 00:26:57,407 --> 00:26:58,366 算了 我挂了 453 00:27:01,661 --> 00:27:04,623 什么?为什么这玩意儿也要惹我? 454 00:27:05,040 --> 00:27:06,666 这是怎么了? 455 00:27:08,126 --> 00:27:10,045 等等 让我来 456 00:27:16,468 --> 00:27:18,928 (高东万) 457 00:27:33,026 --> 00:27:34,277 你没事吧? 458 00:27:35,737 --> 00:27:37,906 你一定是位医生 什么? 459 00:27:38,198 --> 00:27:39,407 头发也很浓密 460 00:27:40,950 --> 00:27:41,910 是哦 461 00:27:55,548 --> 00:27:58,009 非常抱歉 462 00:27:58,468 --> 00:28:01,054 你怎么才来?我午餐时间都快结束了 463 00:28:01,471 --> 00:28:04,099 喂 我是准时到的 是你不在前台 464 00:28:06,476 --> 00:28:07,477 喂 朴灿淑 465 00:28:08,353 --> 00:28:10,980 你脸怎么这么红? 466 00:28:11,690 --> 00:28:13,316 我才没有呢 467 00:28:14,192 --> 00:28:15,944 对了 你认识他吗? 468 00:28:16,152 --> 00:28:17,779 你应该介绍我认识啊 469 00:28:19,280 --> 00:28:20,198 有什么好介绍的? 470 00:28:21,533 --> 00:28:22,701 喂 东万 471 00:28:22,951 --> 00:28:24,035 这是我大学同学朴… 472 00:28:24,119 --> 00:28:25,704 我是朴灿淑 473 00:28:32,836 --> 00:28:33,670 好 474 00:28:34,671 --> 00:28:36,965 你是要亲她的手吗? 475 00:28:39,551 --> 00:28:40,385 我叫高东万 476 00:28:40,677 --> 00:28:42,679 这样啊 477 00:28:43,513 --> 00:28:44,347 他… 478 00:28:44,431 --> 00:28:46,599 他不是你男朋友 对吧? 479 00:28:47,308 --> 00:28:49,060 我不是 没有的事 480 00:28:49,769 --> 00:28:51,771 那你们只是普通朋友? 481 00:28:54,566 --> 00:28:56,401 算是吧 482 00:28:57,610 --> 00:28:59,237 算是吧? 483 00:28:59,320 --> 00:29:00,196 对 484 00:29:00,447 --> 00:29:02,449 我们算是朋友 485 00:29:03,199 --> 00:29:05,952 既不是男友又不是朋友 那他是谁? 486 00:29:09,914 --> 00:29:10,832 实话告诉你吧 487 00:29:15,920 --> 00:29:18,089 她又要胡说八道什么? 488 00:29:20,842 --> 00:29:21,968 他喜欢我 489 00:29:23,720 --> 00:29:24,637 你拉倒吧 490 00:29:24,804 --> 00:29:26,389 你居然不跟他交往? 491 00:29:26,723 --> 00:29:28,016 他长得帅 还是个医生 492 00:29:28,558 --> 00:29:29,392 医生? 493 00:29:29,476 --> 00:29:30,977 我看到他的白大褂了 494 00:29:34,397 --> 00:29:36,149 那个白大褂啊? 495 00:29:36,649 --> 00:29:38,651 你居然不跟他交往? 496 00:29:38,735 --> 00:29:41,321 我刚说过了 我是外貌协会的 497 00:29:41,446 --> 00:29:43,156 他够帅了 498 00:29:43,239 --> 00:29:46,326 我觉得他颜值一般吧 499 00:29:46,576 --> 00:29:47,494 这没道理啊 500 00:29:48,077 --> 00:29:50,371 那你的待业男友岂不是… 501 00:29:50,622 --> 00:29:52,832 他最棒了 你会疯掉的 502 00:29:53,583 --> 00:29:57,337 我一看到他 所有的疲惫都烟消云散 503 00:29:58,755 --> 00:30:02,467 男人嘛 外表最重要 504 00:30:10,183 --> 00:30:13,436 我已经好久没有吃过牛肉了 505 00:30:23,446 --> 00:30:25,156 喂 我们对调个位子 506 00:30:25,907 --> 00:30:26,741 为什么? 507 00:30:27,992 --> 00:30:29,702 太阳太刺眼了 508 00:30:29,869 --> 00:30:31,996 我们交换座位吧 快点 509 00:30:32,288 --> 00:30:35,333 随便坐就好了啊 你真挑剔 510 00:30:35,416 --> 00:30:36,251 快点过去 511 00:30:40,547 --> 00:30:42,757 也没多刺眼啊 512 00:30:46,719 --> 00:30:48,638 喂 你能拍拍我的头吗? 513 00:30:48,930 --> 00:30:49,764 你说什么? 514 00:30:50,431 --> 00:30:52,559 你能摸摸我的头发吗? 515 00:30:52,642 --> 00:30:56,896 在电视剧里 男生都会给女生摸头杀 516 00:30:58,314 --> 00:31:00,233 不要 我才不要碰你呢 517 00:31:01,734 --> 00:31:03,945 想吃牛肋眼的话 就照我说的做 518 00:31:04,028 --> 00:31:05,905 我的天啊 你这招太贼了 519 00:31:27,218 --> 00:31:28,303 你是没洗头吗? 520 00:31:29,512 --> 00:31:30,346 你为什么 521 00:31:31,389 --> 00:31:32,223 要让我 522 00:31:32,974 --> 00:31:33,808 摸你的 523 00:31:33,933 --> 00:31:34,767 头发? 524 00:31:35,727 --> 00:31:37,353 真是要疯了 525 00:31:48,656 --> 00:31:50,909 我是让你摸头发 不是抓头发 526 00:32:03,379 --> 00:32:04,213 喂 527 00:32:04,881 --> 00:32:07,383 你身高有185公分吗? 528 00:32:08,468 --> 00:32:09,802 我身高185.6 529 00:32:12,221 --> 00:32:13,097 可以点餐了吗? 530 00:32:13,640 --> 00:32:16,476 是 麻烦给我们三份牛肋眼 531 00:32:16,559 --> 00:32:18,770 真的假的?你男朋友考上律师了吗? 532 00:32:19,520 --> 00:32:21,230 啤酒和烧酒也来一点吧 533 00:32:21,356 --> 00:32:22,815 看来没考上啊 534 00:32:22,941 --> 00:32:23,858 好 535 00:32:25,526 --> 00:32:29,364 我要恢复元气 工作一辈子 536 00:32:29,906 --> 00:32:33,201 如果他考不过 我可能要在这个岗位上一直干到退休 537 00:32:33,952 --> 00:32:35,870 天啊 这个混小子 538 00:32:36,663 --> 00:32:37,497 什么? 539 00:32:37,914 --> 00:32:39,916 你帮他交的押金 他为什么不还钱? 540 00:32:42,710 --> 00:32:43,628 嗯 他以后会还 541 00:32:43,878 --> 00:32:45,296 会还才怪 542 00:32:45,755 --> 00:32:48,841 女友年纪轻轻就得了静脉曲张 543 00:32:48,925 --> 00:32:51,052 为了养他辛苦工作 一站就是一天 544 00:32:51,219 --> 00:32:52,762 他一定是疯了 545 00:32:52,845 --> 00:32:53,680 喂 546 00:32:54,222 --> 00:32:55,348 不要说我男友坏话 547 00:32:55,640 --> 00:32:59,227 如果他是好男人 至少会去干体力活 548 00:32:59,310 --> 00:33:01,104 我不会让他去做苦力 549 00:33:01,437 --> 00:33:04,190 你还真是贤良淑德啊 550 00:33:04,607 --> 00:33:08,194 这位女士 真是幸会 祝您用餐愉快 551 00:33:10,196 --> 00:33:11,030 喂 552 00:33:11,781 --> 00:33:13,992 你给我走 我不请你吃了! 553 00:33:18,162 --> 00:33:19,747 牛肋眼现在上行吗? 554 00:33:25,044 --> 00:33:26,212 别看了 555 00:33:26,546 --> 00:33:27,505 你到底买不买? 556 00:33:30,299 --> 00:33:31,426 能给我多少折扣? 557 00:33:31,509 --> 00:33:34,554 喂 已经给你打半折了 可不能再多了 558 00:33:37,515 --> 00:33:38,474 有八个速档呢 559 00:33:48,067 --> 00:33:52,572 171路公交车即将到站… 560 00:33:54,115 --> 00:33:57,869 A e I o u 561 00:33:57,952 --> 00:34:00,788 (现在就来应聘 加入KBC吧) 562 00:34:00,872 --> 00:34:04,584 A e I o u 563 00:34:29,067 --> 00:34:30,026 请等一下 564 00:34:33,404 --> 00:34:35,239 你应该打出租车嘛 565 00:34:58,805 --> 00:35:00,932 您拨打的电话暂时无法接通 566 00:35:01,015 --> 00:35:03,768 请在提示音之后留言 567 00:35:03,935 --> 00:35:06,062 他怎么不接电话? 568 00:35:09,107 --> 00:35:10,525 哦 你好 569 00:35:10,775 --> 00:35:11,609 208号房? 570 00:35:17,323 --> 00:35:18,199 搞什么啊? 571 00:35:26,082 --> 00:35:28,876 喂! 572 00:35:28,960 --> 00:35:29,794 怎么了? 573 00:35:30,128 --> 00:35:33,422 快收起来!208的来了 574 00:35:33,506 --> 00:35:35,508 她回来了 快 575 00:35:35,591 --> 00:35:37,593 先把萝卜收起来 576 00:35:37,677 --> 00:35:39,679 装进去 收拾干净 577 00:35:39,929 --> 00:35:42,181 去叫茂基 快点收拾干净! 578 00:35:42,890 --> 00:35:45,226 喂 茂基! 579 00:35:56,070 --> 00:35:58,489 哦 是你啊 你怎么来了? 580 00:35:58,698 --> 00:36:00,783 你为什么不接电话? 581 00:36:02,535 --> 00:36:03,369 我刚刚在睡觉 582 00:36:05,121 --> 00:36:07,081 你怎么睡得着? 583 00:36:08,332 --> 00:36:09,208 我的天啊 584 00:36:10,042 --> 00:36:11,544 别在这儿傻站着 585 00:36:12,044 --> 00:36:13,129 这个你拿去 586 00:36:14,380 --> 00:36:15,214 哦 587 00:36:15,631 --> 00:36:16,591 这车是干什么的? 588 00:36:16,674 --> 00:36:19,051 你不是要周游全国吗? 589 00:36:19,260 --> 00:36:22,013 别告诉我你打算骑你那辆破车去 590 00:36:23,055 --> 00:36:24,098 不要让我成寡妇 591 00:36:24,182 --> 00:36:25,183 我知道了 592 00:36:26,434 --> 00:36:28,895 你不用特别帮我买一辆 593 00:36:32,356 --> 00:36:34,233 只有八档啊 594 00:36:46,037 --> 00:36:47,997 你裤子怎么穿反了? 595 00:36:49,165 --> 00:36:50,625 标签都露在外面了 596 00:37:00,760 --> 00:37:03,554 你做事长点心眼 好不好? 597 00:37:04,597 --> 00:37:05,431 好 598 00:37:13,814 --> 00:37:16,025 是卖萝卜大麦饭的大姐 599 00:37:16,442 --> 00:37:17,360 您好吗? 600 00:37:17,443 --> 00:37:18,694 你好呀 601 00:37:19,779 --> 00:37:21,239 您现在提供外卖服务了吗? 602 00:37:21,322 --> 00:37:24,742 是啊 我这是为了维持生计 603 00:37:26,494 --> 00:37:30,081 您带了一整桶来?这样赚不到什么钱 604 00:37:31,040 --> 00:37:32,124 生意还好吗? 605 00:37:32,625 --> 00:37:35,002 您的萝卜泡菜天下无敌 606 00:37:35,795 --> 00:37:36,629 我能吃一口吗? 607 00:37:36,837 --> 00:37:37,713 别啊 608 00:37:37,797 --> 00:37:39,632 你会弄脏衣服的 不要用手拿 609 00:37:39,757 --> 00:37:40,591 给你 610 00:37:43,511 --> 00:37:44,762 您有手抖症吗? 611 00:37:45,638 --> 00:37:47,014 也许是因为我戒烟了 612 00:37:56,023 --> 00:37:57,108 那个老鼠… 613 00:38:00,194 --> 00:38:02,488 那个缺一只耳朵的老鼠发圈是我的 614 00:38:05,700 --> 00:38:06,701 肯定是我的 615 00:38:20,423 --> 00:38:21,340 为什么… 616 00:38:21,924 --> 00:38:26,846 你的上衣和茂基的裤子是配套的? 617 00:38:36,856 --> 00:38:37,773 薄荷醇 618 00:38:38,816 --> 00:38:40,359 这闻起来像是茂基的香烟 619 00:38:58,794 --> 00:39:01,380 你居然敢躲?过来! 等一下 620 00:39:01,464 --> 00:39:04,216 给我过来! 不 你听我解释 621 00:39:04,300 --> 00:39:06,302 你! 我错了 622 00:39:08,054 --> 00:39:10,056 不许进去! 对不起! 623 00:39:10,264 --> 00:39:12,266 喂! 快住手! 624 00:39:14,352 --> 00:39:16,354 你这个王八蛋! 救救我啊! 625 00:39:26,697 --> 00:39:27,740 茂基 626 00:39:30,159 --> 00:39:33,079 你去年送我这个包 说考过了就娶我 627 00:39:35,539 --> 00:39:36,374 嗯 628 00:39:37,583 --> 00:39:38,501 可是 629 00:39:39,543 --> 00:39:43,172 我老是考不过 630 00:39:46,092 --> 00:39:47,009 这个包 631 00:39:49,720 --> 00:39:51,639 是我这辈子收到的第一个名牌包 632 00:39:52,723 --> 00:39:56,060 我当时吼你 骂你 说你浪费钱 633 00:39:59,522 --> 00:40:02,191 后来我意识到 这还是正品 634 00:40:03,692 --> 00:40:06,904 一想到你用你有限的积蓄给我买包 635 00:40:13,452 --> 00:40:15,287 我的心就好痛 636 00:40:16,747 --> 00:40:17,957 我还一直感激你 信任你 637 00:40:20,209 --> 00:40:21,335 对不起 638 00:40:22,461 --> 00:40:23,754 对不起 爱罗 639 00:40:25,923 --> 00:40:27,758 我早就知道你不够聪明 640 00:40:28,426 --> 00:40:33,013 想着如果你这次又没过 就让你放弃 641 00:40:33,931 --> 00:40:37,768 如果你又没过 我就打算养你 642 00:40:38,602 --> 00:40:39,437 喂 643 00:40:39,937 --> 00:40:40,771 嗯? 644 00:40:41,105 --> 00:40:42,398 你起码好好跪着呀 645 00:40:52,241 --> 00:40:54,785 你知道我在问询台工资多少吗? 646 00:40:56,996 --> 00:40:59,832 我帮你付押金 给你零用钱 647 00:40:59,915 --> 00:41:01,542 你就以为我薪资百万吗? 648 00:41:04,253 --> 00:41:07,089 你以为我就没有梦想吗? 649 00:41:08,799 --> 00:41:11,510 你以为这就是我支持你的理由吗? 650 00:41:12,845 --> 00:41:14,221 我真的很抱歉 651 00:41:14,763 --> 00:41:17,016 你怎么会这么蠢? 652 00:41:17,266 --> 00:41:18,350 如果你的出轨对象 653 00:41:18,434 --> 00:41:23,147 比我年轻或者是大富婆 我倒不介意 654 00:41:23,939 --> 00:41:25,441 但你怎么可以… 655 00:41:26,734 --> 00:41:27,610 她就是个… 656 00:41:28,194 --> 00:41:31,113 她就是个开小餐馆的大姐 657 00:41:33,407 --> 00:41:37,203 其实 也没有那么小啦 658 00:41:42,124 --> 00:41:44,710 (萝卜泡菜和大麦饭) 659 00:41:45,544 --> 00:41:46,629 如我所说 660 00:41:47,755 --> 00:41:50,841 也不是很小啦 661 00:41:52,885 --> 00:41:54,970 她并不是小餐馆的厨子 662 00:41:55,221 --> 00:41:56,889 为了吃她做的菜 顾客们大排长龙 663 00:41:57,264 --> 00:41:58,599 她是萝卜泡菜界的富豪女王 664 00:42:00,559 --> 00:42:04,230 他一点也不蠢 665 00:42:04,647 --> 00:42:06,941 (周游韩国) 666 00:42:11,195 --> 00:42:13,280 你行李收拾好了吗? 嗯 667 00:42:19,370 --> 00:42:21,205 我所有的住宿都订好了 668 00:42:22,164 --> 00:42:23,916 所以我非去不可 669 00:42:27,628 --> 00:42:30,422 自行车就够了 你不用把车也借我开 670 00:42:30,839 --> 00:42:35,094 没事 车是小事 你是大事 671 00:42:35,177 --> 00:42:36,053 那辆自行车… 672 00:42:36,720 --> 00:42:38,639 至少有18个变速档吧 673 00:42:40,224 --> 00:42:41,350 是28档 674 00:42:43,018 --> 00:42:43,936 我说 675 00:42:46,146 --> 00:42:49,233 我早就想把这个给你了 676 00:42:50,859 --> 00:42:54,238 这是茂基房间的押金 677 00:42:54,363 --> 00:42:56,156 我又添了点钱 678 00:42:56,532 --> 00:42:58,284 这是对我的补偿吗? 679 00:42:59,577 --> 00:43:01,996 你就拿着吧 680 00:43:02,079 --> 00:43:03,289 对啊 拿着吧 681 00:43:03,372 --> 00:43:05,374 是啊 快收下吧 682 00:43:06,834 --> 00:43:09,545 呃 那个… 683 00:43:11,964 --> 00:43:12,881 要我送你吗? 684 00:43:15,050 --> 00:43:17,344 你得把自行车拿走 那个太沉了 685 00:43:17,428 --> 00:43:18,929 没错 你坐车走吧 686 00:43:19,138 --> 00:43:20,347 上车吧 687 00:43:21,515 --> 00:43:23,892 干什么? 喂 等等 你这是干什么? 688 00:43:25,853 --> 00:43:27,271 你没事吧? 689 00:43:28,689 --> 00:43:29,982 这是我的 690 00:43:31,609 --> 00:43:33,402 什么?能动嘴为什么要动手? 就是 691 00:43:42,161 --> 00:43:43,120 出租车! 692 00:43:50,252 --> 00:43:52,880 天啊 怎么就是不行呢? 693 00:43:55,007 --> 00:43:57,843 天啊 不行啊 694 00:43:58,260 --> 00:44:00,888 装不下啊 695 00:44:01,055 --> 00:44:03,098 真的装不下 696 00:44:03,349 --> 00:44:07,436 你应该叫辆卡车 或者自己骑回家嘛 697 00:44:08,395 --> 00:44:10,773 我不会骑自行车! 698 00:44:34,546 --> 00:44:36,548 我要的是香肠 不是猪肝 699 00:44:37,091 --> 00:44:40,219 你现在要吃蛋白质增肌 不能碰碳水 700 00:44:40,761 --> 00:44:43,514 这又不是蛋白质 就是廉价的脂肪 701 00:44:45,057 --> 00:44:45,891 你说什么? 702 00:44:48,185 --> 00:44:49,937 一日为师终身为父 703 00:44:50,229 --> 00:44:52,356 一朝为武道人 一生为武道人 704 00:44:52,690 --> 00:44:55,442 一个竞赛者必须保持竞争力 705 00:44:55,526 --> 00:44:57,528 这样才能随时重回赛场 706 00:44:57,611 --> 00:44:59,029 谁说我要重回赛场? 707 00:44:59,113 --> 00:45:00,447 我有说什么吗? 708 00:45:03,367 --> 00:45:04,952 我认真问你一句话 709 00:45:05,285 --> 00:45:06,286 你为什么老来这里? 710 00:45:06,453 --> 00:45:07,287 卖香肠啊 711 00:45:08,997 --> 00:45:13,377 你明知道这里生意不会好 我要疯了 712 00:45:14,586 --> 00:45:16,547 这叫做蚍蜉撼树 713 00:45:17,297 --> 00:45:18,132 我啊 714 00:45:18,799 --> 00:45:23,387 是身高185 体重64的精壮蚍蜉的教练 715 00:45:23,929 --> 00:45:27,307 如果你还想劝我回去 别白费劲了 716 00:45:27,599 --> 00:45:29,309 我再也不会碰跆拳道了 717 00:45:29,685 --> 00:45:31,979 我马上就30了 进不了国家队的 718 00:45:32,062 --> 00:45:33,480 谁叫你打跆拳道了? 719 00:45:34,022 --> 00:45:36,442 格斗名将秋成勋是1975年的人 720 00:45:36,984 --> 00:45:38,986 在格斗界 你仍然是一个年轻人 721 00:45:39,278 --> 00:45:40,529 你要浪费你的好腿功吗? 722 00:45:40,779 --> 00:45:42,364 你难道没有踢腿的欲望吗? 723 00:45:42,573 --> 00:45:44,575 你可是韩国回旋踢第一人! 724 00:45:44,700 --> 00:45:47,661 看到比你差的上赛场 你不窝火吗? 725 00:45:47,745 --> 00:45:49,413 我不会再碰任何体育项目了 726 00:45:51,457 --> 00:45:54,668 那个拿第一的回旋踢 在2007年11月3日就死了 727 00:45:54,877 --> 00:45:56,378 请别再找我了 让我好好过日子 728 00:45:57,379 --> 00:45:59,047 你还是无法忘记吗? 729 00:46:00,048 --> 00:46:01,759 求你忘掉吧 730 00:46:02,259 --> 00:46:03,177 我再也不碰体育了 731 00:46:03,802 --> 00:46:06,054 我以前搞体育的时候从没开心过 732 00:46:06,305 --> 00:46:09,057 我总是觉得丢人 竞争也太过激烈 733 00:46:10,142 --> 00:46:12,144 我再也不做了 绝对不做! 734 00:46:12,352 --> 00:46:13,187 所以 735 00:46:14,563 --> 00:46:15,814 你现在开心吗? 736 00:46:16,857 --> 00:46:18,358 有在做什么激烈的事吗? 737 00:46:26,033 --> 00:46:26,867 走吧 738 00:46:28,494 --> 00:46:29,495 好 再见 739 00:46:43,926 --> 00:46:44,885 她睡着了吗? 740 00:46:45,886 --> 00:46:47,638 别管她 741 00:46:49,223 --> 00:46:52,810 我觉得很丢脸 浑身不舒服 742 00:47:00,317 --> 00:47:01,360 为什么 743 00:47:03,362 --> 00:47:06,323 我连分手都这么可悲? 744 00:47:09,034 --> 00:47:11,036 我们有一则令人遗憾的消息 745 00:47:11,119 --> 00:47:13,413 婚后隐退的朴惠兰主播 746 00:47:13,539 --> 00:47:17,209 刚刚宣布她的三年婚姻已经终结 747 00:47:17,876 --> 00:47:20,796 她就是嫁给了财团富豪的那个 748 00:47:21,630 --> 00:47:22,589 对 就是她 749 00:47:22,923 --> 00:47:25,300 天啊 不知道发生什么事了 750 00:47:43,569 --> 00:47:44,695 那是什么? 751 00:47:45,195 --> 00:47:46,488 刚才说了什么? 什么? 752 00:47:46,572 --> 00:47:47,614 你什么毛病啊? 753 00:47:47,698 --> 00:47:50,117 你在干什… 前面有人! 754 00:47:50,200 --> 00:47:52,160 有人! 哦 糟了! 755 00:47:55,539 --> 00:47:57,833 糟糕 你没事吧? 756 00:47:57,916 --> 00:48:00,210 你没事吧? 757 00:48:03,088 --> 00:48:05,132 前面有个人 什么? 758 00:48:09,469 --> 00:48:12,222 先生 你没事吧? 759 00:48:12,347 --> 00:48:15,142 你没看见是红灯吗? 760 00:48:16,226 --> 00:48:18,103 你是来看爱罗的吗? 761 00:48:20,105 --> 00:48:21,648 你买了辆新车吗? 762 00:48:22,482 --> 00:48:23,817 你哪儿来的钱啊? 763 00:48:23,901 --> 00:48:26,403 啊 你认识他啊 764 00:48:26,486 --> 00:48:27,404 这个嘛 765 00:48:28,405 --> 00:48:30,198 你没事吧?我有猛撞到你吗? 766 00:48:30,407 --> 00:48:32,492 我没事 我没受伤 767 00:48:33,535 --> 00:48:35,579 你们走… 别起来 打给你的保险公司 768 00:48:35,954 --> 00:48:37,247 你和他在一起呢? 769 00:48:37,956 --> 00:48:40,083 哎 我们是一家人嘛 没必要… 770 00:48:40,167 --> 00:48:42,169 给我闭嘴 771 00:48:42,753 --> 00:48:44,963 打电话叫警察 找保险公司 772 00:48:45,339 --> 00:48:47,341 去医院好好治疗 773 00:48:51,219 --> 00:48:52,346 你们吵架了? 774 00:48:53,055 --> 00:48:54,473 那个… 这位先生 775 00:48:54,723 --> 00:48:57,476 她是谁啊?你姨妈吗? 776 00:48:57,684 --> 00:48:59,061 我不是他姨妈 777 00:48:59,144 --> 00:48:59,978 是孩子他妈 778 00:49:02,689 --> 00:49:03,941 这个混蛋的… 779 00:49:05,150 --> 00:49:05,984 孩子的妈 780 00:49:07,402 --> 00:49:08,737 你在说什么呢? 781 00:49:10,072 --> 00:49:13,158 哦 她是茂基的母亲啊 阿姨好 782 00:49:13,325 --> 00:49:15,702 在这个地方和您见面真是不巧 783 00:49:15,994 --> 00:49:17,829 这个老女人的肚子里 784 00:49:20,749 --> 00:49:21,667 怀了他的孩子 785 00:49:24,711 --> 00:49:26,338 他用我给他的钱 786 00:49:28,548 --> 00:49:32,302 去这个老女人的餐厅吃饭 787 00:49:36,890 --> 00:49:38,809 吃了饭 788 00:49:38,934 --> 00:49:42,145 然后他们… 789 00:49:43,939 --> 00:49:45,232 我真的… 790 00:49:46,066 --> 00:49:47,526 你把话好好说清楚! 791 00:49:52,155 --> 00:49:54,366 他们有宝宝了 792 00:49:58,161 --> 00:50:00,539 先生 请你理智一点 喂 793 00:50:00,622 --> 00:50:02,582 请你听我解释 794 00:50:02,666 --> 00:50:04,084 你这个无耻的王八蛋! 795 00:50:04,376 --> 00:50:05,502 我要杀了你! 796 00:50:10,340 --> 00:50:13,176 喂 放手! 你这是在干什么? 797 00:50:13,260 --> 00:50:14,886 快放开茂基! 798 00:50:15,512 --> 00:50:19,224 你敢动他 我非杀了你不可! 799 00:50:19,391 --> 00:50:21,101 你还是放手吧 800 00:50:21,184 --> 00:50:24,271 放开! 请你等一下! 801 00:50:26,565 --> 00:50:28,650 我有受伤吗? 802 00:50:34,740 --> 00:50:37,117 看看你的牙齿有没有松 803 00:50:38,869 --> 00:50:39,870 没事 804 00:50:40,495 --> 00:50:42,456 那位大姐是搞体育什么的吗? 805 00:50:42,622 --> 00:50:44,624 她真的好强悍 806 00:50:45,333 --> 00:50:49,212 她靠那双胳膊做萝卜泡菜赚翻了 807 00:50:49,963 --> 00:50:52,716 你为什么要先出手打他? 808 00:50:53,717 --> 00:50:56,303 白痴 你真的是打跆拳道的吗? 809 00:50:56,720 --> 00:51:00,140 不然呢?我要对一个孕妇回旋踢吗? 810 00:51:01,975 --> 00:51:03,310 不过说真的 811 00:51:03,977 --> 00:51:06,480 你居然被一个在读生甩了? 812 00:51:08,023 --> 00:51:09,149 跟外人说起的话 813 00:51:10,567 --> 00:51:11,693 就说是我甩的他 814 00:51:12,861 --> 00:51:16,364 你什么毛病啊?真是气人 815 00:51:17,407 --> 00:51:18,992 你管好你自己吧 816 00:51:19,076 --> 00:51:20,368 我过得很好啊 817 00:51:21,453 --> 00:51:22,287 喂 818 00:51:24,039 --> 00:51:24,873 干什么? 819 00:51:24,956 --> 00:51:25,832 惠兰 820 00:51:28,460 --> 00:51:29,336 她离婚了 821 00:51:36,009 --> 00:51:38,637 你要清醒一点 听到没? 822 00:51:39,471 --> 00:51:40,514 我会盯着你的 823 00:52:06,581 --> 00:52:08,250 今天真是倒霉透顶 824 00:52:09,793 --> 00:52:12,462 我早就叫你不要买冒牌货啊! 825 00:52:13,004 --> 00:52:15,966 明明有很多质量好又实惠的东西 826 00:52:20,095 --> 00:52:21,221 我的天啊 827 00:52:28,186 --> 00:52:29,479 不要再哭了! 828 00:52:30,647 --> 00:52:32,691 你踢我的鞋干什么! 829 00:52:34,276 --> 00:52:35,735 天啊 830 00:52:39,573 --> 00:52:41,283 原来她还有个哥哥? 831 00:52:41,533 --> 00:52:43,118 不 那不是她哥哥 832 00:52:43,952 --> 00:52:44,870 那他是谁? 833 00:52:45,078 --> 00:52:47,080 认识了20年的男友 834 00:52:47,164 --> 00:52:49,374 不 是男性朋友 835 00:52:50,792 --> 00:52:51,960 就住她对门 836 00:52:52,252 --> 00:52:54,546 她还挺机灵嘛 837 00:52:54,629 --> 00:52:57,132 男性朋友? 838 00:52:58,425 --> 00:53:00,427 不应该给她添钱的 839 00:53:00,927 --> 00:53:01,803 什么? 840 00:53:04,514 --> 00:53:06,057 话说回来 茂基 841 00:53:07,100 --> 00:53:10,145 你真的有给她买名牌包? 842 00:53:12,063 --> 00:53:14,065 我哪有这个钱啊 843 00:53:16,526 --> 00:53:17,777 那是假货 844 00:53:23,992 --> 00:53:25,160 你真是节俭啊 845 00:53:35,962 --> 00:53:38,715 糟了 被刮花了 846 00:53:42,010 --> 00:53:43,345 把它扔掉啦 847 00:53:43,553 --> 00:53:45,972 你为什么要留着那混蛋送的东西? 848 00:53:47,474 --> 00:53:48,391 这个是真的 849 00:53:48,850 --> 00:53:49,684 什么? 850 00:53:50,143 --> 00:53:51,561 这个包是正品 851 00:53:56,107 --> 00:53:57,275 我明天拿去修 852 00:53:57,567 --> 00:54:00,320 所以你要继续背那混球送的包吗? 853 00:54:01,488 --> 00:54:03,198 我修好了再卖掉 854 00:54:04,032 --> 00:54:05,575 用赚得的钱和你喝一杯 855 00:54:06,451 --> 00:54:07,953 真是的 856 00:54:08,578 --> 00:54:12,040 你到底是白痴还是精神有问题啊? 857 00:54:12,666 --> 00:54:13,541 天啊 858 00:54:16,878 --> 00:54:18,463 喂 跟我来 859 00:54:21,341 --> 00:54:22,425 去哪里? 860 00:54:32,310 --> 00:54:33,144 选吧 861 00:54:34,980 --> 00:54:37,732 你是要给我买包吗? 862 00:54:39,109 --> 00:54:40,068 叫你选就选 863 00:54:48,702 --> 00:54:51,037 拿这个吧 这个最好看 864 00:54:52,789 --> 00:54:55,208 这是新款 22000韩元 865 00:54:57,043 --> 00:54:59,379 这个是这里最贵的包 866 00:54:59,754 --> 00:55:01,881 这个比你那个强多了 867 00:55:02,299 --> 00:55:03,425 以后你应该拿这个打人 868 00:55:04,467 --> 00:55:06,886 还有 如果你是要打茂基那种人 869 00:55:07,053 --> 00:55:08,930 就在里面装石头 然后猛打他一顿 870 00:55:09,389 --> 00:55:12,017 这个打不烂 871 00:55:15,979 --> 00:55:16,980 喂 东万 872 00:55:17,147 --> 00:55:18,023 怎么了? 873 00:55:19,691 --> 00:55:22,777 我会到死都一直背这个包 874 00:55:24,571 --> 00:55:25,447 拿着吧 875 00:55:28,700 --> 00:55:30,869 你也不用背一辈子啦 876 00:55:33,038 --> 00:55:34,706 再选一双鞋吧 877 00:55:38,960 --> 00:55:40,587 可以刷信用卡吗? 878 00:55:47,719 --> 00:55:49,179 (高东万) 879 00:55:56,936 --> 00:55:59,731 你品位不错嘛 880 00:56:09,699 --> 00:56:10,533 穿着舒服吗? 881 00:56:11,076 --> 00:56:11,951 嗯 舒服 882 00:56:13,244 --> 00:56:14,871 这个包也很棒 883 00:56:15,121 --> 00:56:15,997 挺结实的吧? 884 00:56:16,081 --> 00:56:16,915 嗯 885 00:56:17,374 --> 00:56:19,501 可以装下五六瓶烧酒呢 886 00:56:19,876 --> 00:56:21,961 喂 这不是拿来装酒的 887 00:56:22,045 --> 00:56:24,381 我不是为了这个才买给你的 888 00:56:26,383 --> 00:56:30,220 我都不知道你还会送女生包包呢 889 00:56:32,555 --> 00:56:34,182 你真是没救了 890 00:56:34,557 --> 00:56:36,976 你怎么笑成那样啊? 891 00:56:38,061 --> 00:56:38,895 就是这样 892 00:56:40,313 --> 00:56:43,483 就是这样 我刚才想要的就是这个 893 00:56:45,110 --> 00:56:45,944 像这样? 894 00:56:46,319 --> 00:56:47,153 对 就是这样 895 00:56:47,821 --> 00:56:49,989 这会让人小鹿乱撞呢 896 00:56:54,160 --> 00:56:54,994 喂 897 00:56:57,789 --> 00:56:58,915 你小鹿乱撞了吗? 898 00:57:01,084 --> 00:57:01,960 什么? 899 00:57:02,419 --> 00:57:05,046 我为什么要小鹿乱撞啊? 900 00:57:07,632 --> 00:57:10,760 那你的脸怎么这么红? 901 00:57:12,554 --> 00:57:14,639 好像你刚做了焊接什么的 902 00:57:16,516 --> 00:57:19,102 我不知道啊 我为什么脸红啊? 903 00:57:23,773 --> 00:57:24,691 你… 904 00:57:25,942 --> 00:57:26,818 怎么了? 905 00:57:31,030 --> 00:57:32,365 你应该戒酒了 906 00:57:36,828 --> 00:57:37,829 也是 907 00:57:38,663 --> 00:57:39,789 我应该戒酒 对吧? 908 00:57:42,667 --> 00:57:43,793 我是得心脏病了吗? 909 00:58:01,603 --> 00:58:04,689 在昨日于江南举行的全国体育节上 910 00:58:04,898 --> 00:58:08,026 一件比赛事本身更有趣的事情发生了 911 00:58:08,193 --> 00:58:11,696 就以这段视频结束今日的体育播报吧 912 00:58:11,779 --> 00:58:12,655 喂! 913 00:58:12,739 --> 00:58:15,116 宝蓝 没有人能拦住她 914 00:58:15,241 --> 00:58:18,369 你就先松手吧 915 00:58:18,453 --> 00:58:20,038 别打了 爱罗! 916 00:58:20,205 --> 00:58:21,581 喂! 喂! 917 00:58:22,499 --> 00:58:24,167 啊 不好了 爱罗! 918 00:58:24,667 --> 00:58:29,005 喂 你为什么要抓伤她?这是犯规 919 00:58:29,214 --> 00:58:30,340 喂 东万 920 00:58:30,465 --> 00:58:31,466 给我看看 921 00:58:31,549 --> 00:58:35,720 你为什么要挑起赢不了的战争呢? 922 00:58:35,803 --> 00:58:37,263 我们得去看医生 923 00:58:37,388 --> 00:58:38,431 快走 924 00:58:39,307 --> 00:58:42,435 喂 你们看见了吗? 925 00:58:45,939 --> 00:58:47,232 你没服过兵役吗? 926 00:58:47,315 --> 00:58:50,068 你不想干?那就辞职 我不会拦着你 927 00:58:50,401 --> 00:58:52,487 爱罗 你最近还好吗? 928 00:58:52,570 --> 00:58:54,197 我听说你在问询台工作 929 00:58:54,280 --> 00:58:56,741 很有趣啊 我喜欢对着麦克风讲话 930 00:58:56,824 --> 00:58:58,576 我还会偶尔播送通知呢 931 00:58:58,785 --> 00:59:00,328 爱罗 求你救救我 932 00:59:00,411 --> 00:59:03,456 让我们嗨起来 尽情舞动吧 933 00:59:03,540 --> 00:59:04,374 她是谁啊? 934 00:59:05,166 --> 00:59:06,834 我们要不要把赌注全押在她身上? 935 00:59:06,918 --> 00:59:09,170 待会儿你一个人坐公车回家 936 00:59:09,254 --> 00:59:10,338 发生什么事了? 937 00:59:10,421 --> 00:59:11,548 你能来接我吗? 938 00:59:11,631 --> 00:59:12,715 你把话说清楚! 939 00:59:13,132 --> 00:59:15,927 我自己走不了 你快来吧 940 00:59:16,511 --> 00:59:17,470 喂! 60708

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.