Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,759 --> 00:00:52,709
1926.
2
00:00:52,749 --> 00:00:55,599
5? 6?
3
00:00:55,899 --> 00:00:57,080
Ah, you idiot...
4
00:00:57,081 --> 00:00:59,737
It's been only a few minutes,
how can you forget?
5
00:01:11,719 --> 00:01:12,949
Yes?
6
00:01:43,039 --> 00:01:44,722
Hi, Miss Kim...
7
00:01:44,723 --> 00:01:47,524
This is the document
that Mr. Seo is looking for.
8
00:01:48,669 --> 00:01:50,339
Thank you.
9
00:01:50,979 --> 00:01:55,159
Hey, Kim Na Na! Hey, Kim Na Na!
10
00:01:55,329 --> 00:01:58,218
I heard Na Na is a bodyguard
for Seo Yong Hak.
11
00:01:58,219 --> 00:01:59,718
Is she here for that?
12
00:01:59,719 --> 00:02:01,708
The one-year birthday party...
13
00:02:01,709 --> 00:02:04,018
What are you doing here?
14
00:02:04,019 --> 00:02:06,299
As you can see.
15
00:02:06,979 --> 00:02:11,328
Yoon Sung, I'm really sorry
and thankful about today.
16
00:02:11,329 --> 00:02:13,559
Wait just a bit.
17
00:02:49,869 --> 00:02:51,009
[Jerk]
18
00:03:00,729 --> 00:03:03,198
Did you drink?
With Lee Yoon Sung?
19
00:03:03,229 --> 00:03:03,929
Yeah.
20
00:03:03,949 --> 00:03:05,201
Didn't you know I was waiting?
21
00:03:05,202 --> 00:03:09,401
You're the one who treats me
like I'm invisible.
22
00:03:09,469 --> 00:03:10,669
Sae Hee.
23
00:03:14,289 --> 00:03:15,929
Pick it up.
24
00:03:18,259 --> 00:03:18,959
What?
25
00:03:18,979 --> 00:03:20,676
On the list of people returning to Korea,
26
00:03:20,677 --> 00:03:21,917
we found someone
who matches the suspect's description.
27
00:03:21,919 --> 00:03:22,859
Really?
28
00:03:22,879 --> 00:03:24,538
Okay, I'll...
29
00:03:24,739 --> 00:03:26,278
You can go.
30
00:03:26,479 --> 00:03:30,169
Don't mind me.
I don't like it when you do.
31
00:03:31,319 --> 00:03:34,149
I'll go there right now.
32
00:03:34,229 --> 00:03:36,778
Do the work that you love so much.
33
00:03:36,779 --> 00:03:41,369
I'm going to take this to the dry cleaners,
go to the party, and take a taxi home.
34
00:03:47,139 --> 00:03:49,159
You found him?
35
00:03:50,209 --> 00:03:51,318
It's this person.
36
00:03:51,319 --> 00:03:54,278
His profile matches
the profile of the sniper.
37
00:03:54,279 --> 00:03:56,608
His name is Steve Lee,
and he's a Korean-American from the States.
38
00:03:56,609 --> 00:04:01,208
He owns a deer antler company with
connections to Asia, and he has no family.
39
00:04:01,209 --> 00:04:02,258
Where does he live?
40
00:04:02,259 --> 00:04:04,079
I'll look.
41
00:04:05,929 --> 00:04:08,169
Please pick up.
42
00:04:21,729 --> 00:04:25,379
That's more like it.
You have to be the one to call.
43
00:04:29,359 --> 00:04:30,569
Yes, Father.
44
00:04:32,399 --> 00:04:35,629
You're not home very often these days.
45
00:04:36,449 --> 00:04:38,818
He called the house earlier
and asked to get you on the line!
46
00:04:38,819 --> 00:04:41,218
Is it because of a girl?
47
00:04:41,219 --> 00:04:45,848
- No, it's not that...
- I told you not to fall in love.
48
00:04:45,849 --> 00:04:48,218
The moment you fall in love,
49
00:04:48,219 --> 00:04:50,088
our plan will fall through.
50
00:04:50,089 --> 00:04:52,018
It's not because of a girl.
51
00:04:52,019 --> 00:04:55,378
The Blue House is busy right now because
of a recent unknown hard drive attack.
52
00:04:55,379 --> 00:05:01,369
I sent you to the Blue House because
of the information that we can get there.
53
00:05:03,389 --> 00:05:05,589
What about Seo Yong Hak?
54
00:05:06,319 --> 00:05:08,308
I heard Hudson came in.
55
00:05:08,309 --> 00:05:11,548
He knows everything!
I had to tell him everything.
56
00:05:12,249 --> 00:05:17,368
On top of that, I heard
he got a very important document.
57
00:05:17,369 --> 00:05:19,189
He took it.
58
00:05:20,519 --> 00:05:22,338
Leak everything out now.
59
00:05:22,339 --> 00:05:27,608
So he can't get anywhere near the election,
and all the citizens know he's trash.
60
00:05:27,609 --> 00:05:30,348
- It's not time yet.
- Why the he** are you holding back for?
61
00:05:30,349 --> 00:05:31,548
What is your reason?!
62
00:05:31,549 --> 00:05:35,618
It's not enough for me
if he just drops out of the race.
63
00:05:35,619 --> 00:05:40,068
I have to show him that everyone
is equal in the eyes of the law.
64
00:05:40,069 --> 00:05:41,489
Equality?
65
00:05:47,339 --> 00:05:49,858
Why is Prosecutor Kim Young Joo here?
66
00:05:49,859 --> 00:05:51,499
Prosecutor?
67
00:06:07,169 --> 00:06:08,819
Why is he here?
68
00:06:11,959 --> 00:06:15,558
I'm Prosecutor Kim Young Joo from Seoul
Prosecutor's Office, Special Investigations.
69
00:06:15,559 --> 00:06:17,169
I'm Steve Lee.
70
00:06:21,149 --> 00:06:22,178
Please sit.
71
00:06:22,179 --> 00:06:23,449
Thank you.
72
00:06:32,069 --> 00:06:33,309
Aigoo.
73
00:06:33,979 --> 00:06:36,098
This is a child's toy.
74
00:06:36,099 --> 00:06:38,068
You don't have any children
according to what I know.
75
00:06:38,069 --> 00:06:42,288
Oh, maybe the maid dropped it here.
76
00:06:42,289 --> 00:06:43,958
I'm not sure...
77
00:06:44,559 --> 00:06:49,188
But why is the Public Prosecutor's Office
looking for me?
78
00:06:49,189 --> 00:06:50,409
Oh, yes.
79
00:06:50,729 --> 00:06:54,321
Ah, I'll get you guys something to drink.
80
00:07:17,369 --> 00:07:18,589
Have this.
81
00:07:18,609 --> 00:07:19,949
Thank you.
82
00:07:20,859 --> 00:07:23,938
I heard you work
in the deer antler business.
83
00:07:23,939 --> 00:07:26,218
It must be difficult.
84
00:07:26,219 --> 00:07:29,058
Not at all, I don't have
to raise them, the trainers do.
85
00:07:29,059 --> 00:07:34,348
I just get them from the US
and sell them in Korea.
86
00:07:34,349 --> 00:07:36,748
Does this have anything
to do with the deer antler business?
87
00:07:36,749 --> 00:07:38,739
No, it does not.
88
00:07:40,839 --> 00:07:45,358
Your house is very unique,
with the piano and all.
89
00:07:45,359 --> 00:07:46,818
You must have a lot of hobbies.
90
00:07:46,819 --> 00:07:49,318
I like to play the piano and sing,
91
00:07:49,319 --> 00:07:52,148
and even though my leg is no good
as you can see,
92
00:07:52,149 --> 00:07:56,278
I like to ride my motorcycle once in a while
for fresh air.
93
00:07:56,279 --> 00:07:58,168
Impressive.
94
00:07:58,169 --> 00:08:00,948
Then do you like shooting as well?
95
00:08:00,949 --> 00:08:02,369
Shooting?
96
00:08:07,809 --> 00:08:12,048
I've never shot before. I don't like
that type of frightening things.
97
00:08:12,049 --> 00:08:15,618
I don't even go out on the days
the deer antlers are cut off.
98
00:08:15,619 --> 00:08:17,738
To tell you the truth,
we discovered that the sniper
99
00:08:17,739 --> 00:08:20,078
who attempted to murder
Candidate Seo Yong Hak has a leg problem.
100
00:08:20,079 --> 00:08:24,378
The gun was also very special
so we thought the person was a foreigner.
101
00:08:24,379 --> 00:08:26,928
I know this is an inconvenience
but we've come here for that.
102
00:08:26,929 --> 00:08:30,828
Oh, yes, I see.
103
00:08:30,829 --> 00:08:36,228
I'll order a fingerprint comparison
for the elevator fingerprints and these.
104
00:08:36,229 --> 00:08:40,618
He said he has never shot a gun before,
but his hands say something different.
105
00:08:40,619 --> 00:08:45,308
He has a mark in the area
between his thumb and his index finger.
106
00:08:45,309 --> 00:08:49,169
Find out if his alibi is legitimate
and investigate some more.
107
00:08:59,959 --> 00:09:02,601
If he came all the way here to investigate,
108
00:09:02,602 --> 00:09:05,772
that means he's not a prosecutor
to laugh off.
109
00:09:05,779 --> 00:09:08,238
I don't feel good about this.
110
00:09:08,239 --> 00:09:12,895
Be cautious with all your movements
from now on.
111
00:09:19,919 --> 00:09:22,269
Totally unlucky jerk.
112
00:09:22,489 --> 00:09:24,138
Why does it have to be Sae Hee unni
of all people?
113
00:09:24,139 --> 00:09:28,348
How did he know that Sae Hee unni
likes tall guys?
114
00:09:28,349 --> 00:09:29,619
Na Na.
115
00:09:30,769 --> 00:09:32,549
Take this.
116
00:09:32,569 --> 00:09:36,208
Aigoo, work must be really hard.
You look so worn out!
117
00:09:36,209 --> 00:09:39,678
No, you don't have to give me anything.
You worked so hard to make this.
118
00:09:39,679 --> 00:09:43,168
I can't eat that much by myself anyway.
119
00:09:43,169 --> 00:09:45,078
It's still better than working odd jobs,
right?
120
00:09:45,079 --> 00:09:46,299
Yes.
121
00:09:46,319 --> 00:09:48,548
I don't have puffy eyes in the morning
lately either.
122
00:09:48,549 --> 00:09:50,028
Maybe it's because
I don't cry before I go to sleep now.
123
00:09:50,029 --> 00:09:54,348
Only good things will happen to you
from now on, since you're a good person.
124
00:09:54,349 --> 00:09:55,699
Here, eat.
125
00:09:55,919 --> 00:09:57,299
Thank you.
126
00:10:08,599 --> 00:10:11,983
Ahjumma's food is always good.
127
00:10:19,319 --> 00:10:21,768
I'm just telling you because
your imagination seems to be running wild.
128
00:10:21,769 --> 00:10:23,718
I don't care.
It's none of my business.
129
00:10:23,719 --> 00:10:26,798
Why aren't you picking up my calls
if it has nothing to do with you?
130
00:10:26,799 --> 00:10:28,529
Just stop.
131
00:10:30,379 --> 00:10:31,989
Hey, Kim Na Na.
132
00:10:33,049 --> 00:10:36,098
Did you just hold my hand?
Let go.
133
00:10:36,099 --> 00:10:38,358
Are you jealous?
134
00:10:38,559 --> 00:10:41,678
You're being curt with me right now,
and you didn't pick up my calls.
135
00:10:41,679 --> 00:10:44,788
- W... Why would I? I was just shocked.
- Shocked?
136
00:10:44,789 --> 00:10:46,288
You know I'm this kind of guy.
137
00:10:46,289 --> 00:10:48,388
Don't go jumping to random conclusions.
138
00:10:48,389 --> 00:10:50,588
Where are you going?
Let's talk.
139
00:10:50,589 --> 00:10:54,338
Hey, Jerk, did you just grab my shoulder?
140
00:10:54,339 --> 00:10:56,098
Yeah, I grabbed your shoulder.
So what?
141
00:10:56,099 --> 00:10:58,048
You grabbed my hand before, too, right?
142
00:10:58,049 --> 00:10:59,158
Then how much is that?
143
00:10:59,159 --> 00:11:01,148
50,000 won for the hand,
100,000 won for the shoulder.
144
00:11:01,149 --> 00:11:04,018
Give me 150,000 won now.
145
00:11:04,019 --> 00:11:06,118
Hey, is everything money to you?
146
00:11:06,119 --> 00:11:07,638
Hurry up and give me the money.
147
00:11:07,639 --> 00:11:10,148
You have to stick to the contract.
148
00:11:10,149 --> 00:11:12,758
Okay.
I'll give it to you.
149
00:11:12,759 --> 00:11:15,068
How much? Hand.
150
00:11:15,069 --> 00:11:19,338
Both shoulders.
What, 250,000 won?
151
00:11:19,339 --> 00:11:20,788
What's wrong with you?
152
00:11:20,789 --> 00:11:23,918
Stop making living with you
so uncomfortable.
153
00:11:23,919 --> 00:11:28,659
- Spill everything out.
- You're such a jerk.
154
00:11:28,819 --> 00:11:32,639
- Hey, take the money!
- I don't want it!
155
00:11:35,609 --> 00:11:39,468
Today at the hotel,
Sae Hee spilled alcohol on my clothes,
156
00:11:39,469 --> 00:11:43,159
so she wanted to take it
to the dry cleaners. That's what happened.
157
00:11:43,489 --> 00:11:44,908
She spilled alcohol?
158
00:11:44,909 --> 00:11:49,839
I don't want to be misunderstood,
so I'm just telling you.
159
00:11:51,069 --> 00:11:54,319
I didn't know that...
160
00:12:14,889 --> 00:12:20,169
Kim Na Na, why do you care
about that kind of stuff?
161
00:12:26,800 --> 00:12:28,958
Why did she have to show up right then?
162
00:12:28,959 --> 00:12:34,339
Forget it.
Just work.
163
00:12:37,129 --> 00:12:42,329
Seo Dong Jin, Seo Dong Seok. Seo Dong Eun.
164
00:12:43,719 --> 00:12:46,069
Were they really sick?
165
00:12:49,259 --> 00:12:50,908
You were watching porn, huh?
166
00:12:50,909 --> 00:12:52,238
What are you getting scared for?
167
00:12:52,239 --> 00:12:55,898
Hey, don't you have to knock
and give me a few seconds?
168
00:12:55,899 --> 00:12:59,198
Well, it would be weird
if a playboy like you didn't watch porn.
169
00:12:59,199 --> 00:13:01,258
Let's eat.
Stop watching.
170
00:13:01,259 --> 00:13:03,118
I'm not eating.
You eat.
171
00:13:03,119 --> 00:13:08,829
If you don't knock next time, you're dead!
Huh?!
172
00:13:09,669 --> 00:13:11,558
I thought you said you're not eating.
173
00:13:11,559 --> 00:13:14,419
There are so many dishes to eat.
174
00:13:15,459 --> 00:13:16,929
So hot!
175
00:13:18,109 --> 00:13:21,399
Madis ahjumma gave it to me.
176
00:13:22,029 --> 00:13:23,338
The Madis ahjumma?
177
00:13:23,339 --> 00:13:27,108
Yeah. She gives it to me sometimes,
like a mom.
178
00:13:27,109 --> 00:13:31,419
Eat quickly
so I can give her back her containers.
179
00:13:32,419 --> 00:13:36,148
I want to have some fresh air too...
180
00:13:36,149 --> 00:13:37,400
Should I go too?
181
00:13:41,199 --> 00:13:44,648
Ajumeoni, you're closing already?
182
00:13:44,649 --> 00:13:50,569
Yeah, I want to rest.
I'm not feeling too good.
183
00:13:51,499 --> 00:13:54,520
Oh, it's the PhD from last time.
184
00:13:55,721 --> 00:13:56,921
Hello.
185
00:13:58,479 --> 00:13:59,898
Here are your containers.
186
00:13:59,899 --> 00:14:03,018
I put some peanuts in there
for you to eat when you're bored.
187
00:14:03,019 --> 00:14:05,698
You didn't have to bring it back so quickly.
188
00:14:05,699 --> 00:14:08,328
I'll eat the peanuts well.
Bye.
189
00:14:08,329 --> 00:14:10,466
Go home carefully.
190
00:14:15,439 --> 00:14:16,858
Are you okay?
191
00:14:17,969 --> 00:14:19,359
Oh, yes...
192
00:14:19,689 --> 00:14:22,108
Are you okay, Ajumeoni?
193
00:14:22,109 --> 00:14:24,138
It's not good if you keep being sick.
194
00:14:24,139 --> 00:14:26,858
Do you want to go to the hospital?
195
00:14:26,859 --> 00:14:28,892
No, it's okay.
196
00:14:29,579 --> 00:14:32,358
I'll just take medicine and rest
when I get home. I'll be okay.
197
00:14:32,359 --> 00:14:35,871
Don't worry.
Go.
198
00:14:40,839 --> 00:14:44,548
Lee Yoon Sung, carry her on your back.
199
00:14:44,549 --> 00:14:45,969
Hurry up.
200
00:14:47,999 --> 00:14:49,440
Get on my back.
201
00:14:50,309 --> 00:14:52,968
Give this to me and get on.
202
00:14:52,969 --> 00:14:54,438
No, it's okay.
203
00:14:54,439 --> 00:14:57,619
You should just get on his back.
204
00:15:50,729 --> 00:15:53,084
Are you okay now?
205
00:15:54,449 --> 00:15:58,518
Yes. Thank you. Thank you.
206
00:15:58,519 --> 00:16:00,944
It must have been hard on you.
207
00:16:02,979 --> 00:16:08,639
Your mother must be proud
to have a strong son like you.
208
00:16:11,989 --> 00:16:14,041
I don't have a mother.
209
00:16:17,689 --> 00:16:19,898
I don't even know her face.
210
00:16:23,729 --> 00:16:25,610
Is that so?
211
00:16:27,909 --> 00:16:33,848
If she was alive,
she would have been proud.
212
00:16:34,049 --> 00:16:39,369
You're handsome, tall, and have a PhD.
213
00:16:41,339 --> 00:16:43,069
Hold on.
214
00:16:44,379 --> 00:16:49,119
Drink this as you go.
215
00:16:49,639 --> 00:16:55,548
It gives me strength while I work.
It's really good.
216
00:16:55,749 --> 00:16:59,298
It's okay.
You should have it.
217
00:16:59,299 --> 00:17:03,238
Thank you.
Now then...
218
00:17:03,239 --> 00:17:04,919
Thank you.
219
00:17:38,799 --> 00:17:40,389
Drink it.
220
00:17:42,459 --> 00:17:43,929
I'm full.
221
00:17:46,159 --> 00:17:49,978
You've been weird since you saw Ajumeoni.
222
00:17:49,979 --> 00:17:52,068
What's wrong?
223
00:17:52,569 --> 00:17:56,369
Go first.
I'll head back later.
224
00:18:28,589 --> 00:18:30,818
I told you to go.
225
00:18:31,519 --> 00:18:35,848
I guess a playboy thinks of his mom
sometimes too.
226
00:18:35,849 --> 00:18:37,709
Go. Hurry.
227
00:18:37,819 --> 00:18:38,658
How interesting.
228
00:18:38,659 --> 00:18:42,638
Sometimes, I think of my mom
when I see Ahjumma too.
229
00:18:42,639 --> 00:18:46,918
So sometimes when I think about my mom,
I go there.
230
00:18:46,919 --> 00:18:51,409
She makes things that aren't on the menu.
231
00:18:51,869 --> 00:18:57,719
And then I come here
and sing songs my mom taught me.
232
00:19:14,739 --> 00:19:19,358
Did our big baby have a hard day today?
233
00:19:19,359 --> 00:19:21,458
What are you doing?
234
00:19:21,459 --> 00:19:23,628
You laughed.
235
00:19:24,329 --> 00:19:25,529
Go now.
236
00:19:25,889 --> 00:19:27,109
No.
237
00:19:30,219 --> 00:19:32,078
I'm not going to move.
238
00:19:32,079 --> 00:19:33,329
Go.
239
00:19:45,979 --> 00:19:48,149
It's been a while.
240
00:20:05,149 --> 00:20:08,658
My child! My child!
Where is my child?!
241
00:20:08,659 --> 00:20:09,988
You should have just killed me
when you took him!
242
00:20:09,989 --> 00:20:13,698
How could you take my child from me?
How could you?
243
00:20:13,699 --> 00:20:19,648
What have you done with child?
My child! My child!
244
00:20:19,949 --> 00:20:23,208
What have you done with my child?!
My child!
245
00:20:25,116 --> 00:20:26,610
My child!
246
00:20:36,209 --> 00:20:42,168
Do you know how I lived
for the past 28 years?
247
00:20:42,369 --> 00:20:47,259
Why are you living like this?
What about the money?
248
00:20:49,009 --> 00:20:54,218
Was it you?
The person who sent the money?
249
00:20:54,219 --> 00:21:00,209
I didn't spend a penny of it
so take it and give me back my child.
250
00:21:00,919 --> 00:21:03,338
The child is living well.
251
00:21:03,339 --> 00:21:08,888
He studied in the States
and his job is very nice.
252
00:21:08,889 --> 00:21:13,448
I can't believe any of it.
Bring him in front of my eyes now.
253
00:21:13,449 --> 00:21:15,268
He doesn't know of your existence.
254
00:21:15,269 --> 00:21:16,749
What?
255
00:21:16,789 --> 00:21:21,158
I thought about him every day for 28 years
and he doesn't even know of my existence?
256
00:21:21,159 --> 00:21:27,088
- Let's go. Let me meet him right away.
- Kyung Hee!
257
00:21:27,089 --> 00:21:29,828
What happened back then?
258
00:21:29,829 --> 00:21:33,179
Why couldn't Moo Yul come back?
259
00:21:34,419 --> 00:21:38,169
When the time comes,
I'll tell you everything.
260
00:21:45,489 --> 00:21:50,178
I was sorry... and I'm sorry.
261
00:21:50,179 --> 00:21:53,609
I wanted to tell you that.
262
00:21:57,649 --> 00:21:59,669
My child.
263
00:22:02,659 --> 00:22:05,439
What's his name?
264
00:22:07,609 --> 00:22:11,246
John... John Lee.
265
00:23:10,619 --> 00:23:13,488
It must have been really hard for you
all this time.
266
00:23:13,489 --> 00:23:18,088
I heard everything from the manager.
What about your brother?
267
00:23:18,089 --> 00:23:19,099
Prison.
268
00:23:19,139 --> 00:23:22,328
What are you going to do?
A crime is a crime.
269
00:23:22,329 --> 00:23:25,778
You should be thankful
they're only cutting 6 months of your wages!
270
00:23:25,779 --> 00:23:31,209
Our whole team sent in a group petition
letter to beg for leniency for your brother.
271
00:23:31,519 --> 00:23:33,598
Thank you, Chief.
272
00:23:33,599 --> 00:23:35,808
Let's get back to work.
273
00:23:35,809 --> 00:23:37,818
There's a lot to do.
274
00:23:37,819 --> 00:23:41,939
Bring me the security systems plan
when you're done.
275
00:23:43,519 --> 00:23:45,080
Mr. President.
276
00:23:48,059 --> 00:23:50,638
What are you doing here?
277
00:23:51,139 --> 00:23:57,068
I thought I should come by since the recent
hacking incident must have shocked everyone.
278
00:23:57,269 --> 00:24:00,745
No, actually it has made us
a lot more vigilant while we work.
279
00:24:00,746 --> 00:24:02,959
Everyone is working diligently.
280
00:24:04,269 --> 00:24:08,168
This place is the heart
of Korea's intelligence agency.
281
00:24:08,169 --> 00:24:10,848
Don't think of this as an ordinary job.
282
00:24:10,849 --> 00:24:12,597
As citizens of our country,
look upon your jobs
283
00:24:12,598 --> 00:24:17,731
as safeguarding
the last defenses of the nation.
284
00:24:17,759 --> 00:24:19,019
Yes, Sir.
285
00:24:19,709 --> 00:24:22,988
Dr. Lee Yoon Sung, please see me.
286
00:24:23,589 --> 00:24:24,829
Me?
287
00:24:26,759 --> 00:24:30,998
Did you say your parents are in the US?
288
00:24:30,999 --> 00:24:32,279
Yes.
289
00:24:33,319 --> 00:24:35,503
I envy your father.
290
00:24:35,504 --> 00:24:39,386
Your dad raised such a great son
and even sent him back to S. Korea.
291
00:24:39,389 --> 00:24:43,749
But why am I having
such a hard time raising mine?
292
00:24:43,779 --> 00:24:46,248
You've seen my youngest daughter, Da Hye.
Right?
293
00:24:46,249 --> 00:24:49,418
She used to run away
if we even mentioned the word study.
294
00:24:49,419 --> 00:24:52,778
I don't know what changed her mind,
but she says she wants to study these days.
295
00:24:52,779 --> 00:24:55,838
But, she has never focused on her studies.
296
00:24:55,839 --> 00:24:58,908
She seems to be lost.
297
00:25:00,489 --> 00:25:02,730
Which is why I'm asking...
298
00:25:04,622 --> 00:25:08,747
Can you possibly tutor Da Hye?
299
00:25:08,799 --> 00:25:10,109
Me?
300
00:25:10,549 --> 00:25:13,568
Don't think of this
as an order from the president.
301
00:25:13,569 --> 00:25:18,688
Think of this as a father
requesting for his bratty daughter.
302
00:25:18,689 --> 00:25:23,669
Can you help out until the college exams?
303
00:25:24,429 --> 00:25:25,862
Mr. President.
304
00:25:26,269 --> 00:25:29,118
Doesn't the academy at least have
an opening anniversary day or something?
305
00:25:29,119 --> 00:25:31,688
How can there be no days off?
306
00:25:31,689 --> 00:25:33,406
Just push through.
307
00:25:34,149 --> 00:25:36,488
Do you know how it feels
to be a repeat student?
308
00:25:36,489 --> 00:25:38,738
I got in on my third try.
309
00:25:38,739 --> 00:25:41,379
Well, isn't that
something to be proud of...?
310
00:25:45,849 --> 00:25:47,649
Hello.
311
00:25:47,669 --> 00:25:49,379
Dad?
312
00:25:50,449 --> 00:25:51,889
Really?!
313
00:25:51,909 --> 00:25:56,439
You're for real, right?!
You're the best dad!
314
00:25:57,519 --> 00:25:59,548
Da Hye, where are you going?
What about the academy?
315
00:25:59,549 --> 00:26:03,968
That's Chanel Chance Bath and Shower gel.
316
00:26:03,969 --> 00:26:04,669
You know it?
317
00:26:04,670 --> 00:26:07,442
I bought that and got in so much trouble
with my mom.
318
00:26:07,443 --> 00:26:08,843
She said I was being too lavish.
319
00:26:08,849 --> 00:26:12,409
Unni, you must have a lot of money.
320
00:26:12,509 --> 00:26:13,730
Da Hye!
321
00:26:22,059 --> 00:26:23,558
Dr. Lee Yoon Sung!
322
00:26:23,559 --> 00:26:28,449
Since you're going to tutor me,
how about we start today?
323
00:26:31,339 --> 00:26:32,539
Hey!
324
00:26:32,859 --> 00:26:35,298
How refreshing.
325
00:26:35,299 --> 00:26:38,929
Why is this place so far?
326
00:26:41,959 --> 00:26:47,209
You use
Chanel Chance Bath and Shower gel too?
327
00:26:48,259 --> 00:26:50,219
What's up with you two?
328
00:26:50,220 --> 00:26:52,569
Why do you use the same stuff?
How annoying.
329
00:26:52,604 --> 00:26:55,468
It's like you guys
are living together or something.
330
00:26:55,469 --> 00:26:58,808
Forget that!
Let's do Tuesdays and Thursdays, 6-8.
331
00:26:58,809 --> 00:26:59,608
Let's do Saturday too.
332
00:26:59,609 --> 00:27:01,148
Work 5 days and rest 2.
I never break that golden rule.
333
00:27:01,149 --> 00:27:03,118
What about dinner?
You don't eat?
334
00:27:03,119 --> 00:27:05,518
I get tired when I eat.
You can eat if you want.
335
00:27:05,519 --> 00:27:07,378
Then let's eat after we finish.
336
00:27:07,379 --> 00:27:09,778
I'll tell my mom
to prepare something for us.
337
00:27:09,779 --> 00:27:13,888
I'm telling you this ahead of time, I have
a lot of things on my schedule at night.
338
00:27:13,889 --> 00:27:14,938
Especially at night...
339
00:27:14,939 --> 00:27:19,518
And don't like me.
A kid like you isn't my type.
340
00:27:19,519 --> 00:27:22,388
What's your type?
341
00:27:22,389 --> 00:27:23,849
Me?
342
00:27:25,989 --> 00:27:28,408
A girl with long black hair,
343
00:27:28,409 --> 00:27:29,848
who's pretty when she smiles,
344
00:27:29,849 --> 00:27:33,828
makes good kimchi jjigae, likes dogs,
and sings well.
345
00:27:33,829 --> 00:27:35,569
That's me!
346
00:27:35,609 --> 00:27:38,308
I guess Sae Hee unni made him kimchi jjigae.
347
00:27:38,309 --> 00:27:42,169
A kid like you is definitely not it.
348
00:27:44,729 --> 00:27:48,118
I can learn how to make kimchi jjigae!
349
00:27:48,119 --> 00:27:51,189
Why is he always calling me a kid?
350
00:27:53,149 --> 00:27:59,122
Unni, I think my studying will go really
well if I have a sweet cup of coffee.
351
00:28:00,109 --> 00:28:01,948
Okay, I'll make it for you.
352
00:28:01,949 --> 00:28:04,088
Me too, while you're at it.
353
00:28:04,089 --> 00:28:09,208
Okay. I'll make it
so you go study and you look after her.
354
00:28:09,209 --> 00:28:10,676
Yes, Ma'am!
355
00:28:12,449 --> 00:28:16,439
You used my shower gel, right?
Make me coffee.
356
00:28:16,469 --> 00:28:20,719
Why does he always have to drink the coffee
that I make?
357
00:28:27,089 --> 00:28:28,698
How stingy.
358
00:28:28,699 --> 00:28:31,028
You're making me make you coffee
because I just used some of your shower gel?
359
00:28:31,029 --> 00:28:33,380
I like that a lot, okay?
360
00:28:33,381 --> 00:28:37,710
They ran out of stock and I was 28th on the
waiting list, so I almost couldn't buy it!
361
00:28:37,739 --> 00:28:39,336
Doenjang* guy. (*likes expensive things,
especially name brand imports.)
362
00:28:39,337 --> 00:28:40,912
Drink up.
363
00:28:44,909 --> 00:28:46,968
It tastes good.
364
00:28:46,969 --> 00:28:50,668
How come I can't make this taste?
Give me your recipe.
365
00:28:50,669 --> 00:28:53,818
What recipe?
You're done, right?
366
00:28:53,819 --> 00:28:55,688
Oh, you have a something there.
367
00:28:55,689 --> 00:29:00,348
Leave it.
Do that for Sae Hee unni instead.
368
00:29:00,349 --> 00:29:03,518
It's really bothering you, huh?
369
00:29:03,519 --> 00:29:05,278
Stop pretending like it's not!
370
00:29:05,279 --> 00:29:08,488
Bothering me?
You're talking such nonsense!
371
00:29:08,489 --> 00:29:11,348
You're even flustered.
372
00:29:11,749 --> 00:29:14,449
Why is she so flustered?
373
00:29:20,059 --> 00:29:23,248
The oldest son Seo Dong Jee was excused
from the army for his hypertension,
374
00:29:23,249 --> 00:29:26,181
But apparently he recently sent in his
application for the marine plant life team
375
00:29:26,182 --> 00:29:27,862
at the Monterey Bay Aquarium
Research Institute in America.
376
00:29:27,869 --> 00:29:28,769
So?
377
00:29:28,799 --> 00:29:33,958
It's really hard for a person
with high blood pressure to handle the job.
378
00:29:33,959 --> 00:29:36,958
So they have a requirement
for a health test.
379
00:29:36,959 --> 00:29:38,139
So?
380
00:29:38,559 --> 00:29:41,669
So I'm saying let's set a trap.
381
00:29:49,029 --> 00:29:50,638
Lee Yoon Sung.
382
00:29:50,939 --> 00:29:53,568
Of course.
You're so smart!
383
00:29:53,569 --> 00:29:56,938
Okay!
Then I'll get the second son.
384
00:29:56,939 --> 00:29:58,309
That's it.
385
00:29:58,349 --> 00:30:01,459
Okay, they're both dead.
386
00:30:01,819 --> 00:30:05,493
Little bastard, not going to the army...
His dad was even a general, right?!
387
00:30:07,649 --> 00:30:10,090
According to the reports I received,
388
00:30:10,091 --> 00:30:13,672
you carried Lee Kyung Wan on your back*
(*a metaphor)
389
00:30:13,769 --> 00:30:15,724
and lobbied a member of the Defense Ministry
390
00:30:15,725 --> 00:30:18,605
to change the standards to accept
delivery of military boots.
391
00:30:18,609 --> 00:30:19,748
Is this true?
392
00:30:19,749 --> 00:30:21,648
It's nonsense.
393
00:30:21,649 --> 00:30:27,068
It's a rumor created
so that I won't be elected.
394
00:30:27,069 --> 00:30:28,829
Is it?
395
00:30:29,169 --> 00:30:30,579
Okay.
396
00:30:30,599 --> 00:30:33,798
Then we'll say that's that.
397
00:30:33,799 --> 00:30:38,338
But, how can you purchase defective
military boots with soles that fall off?
398
00:30:38,339 --> 00:30:42,278
These are the boots that
South Korean military men have to wear.
399
00:30:42,279 --> 00:30:44,974
You were once a military man.
400
00:30:44,975 --> 00:30:47,017
So, you must have had views different
from average people.
401
00:30:47,069 --> 00:30:51,658
Well, when you accept delivery of goods,
it's sometimes defective...
402
00:30:51,659 --> 00:30:56,348
Sometimes?
It's 7 percent of the boots.
403
00:30:56,349 --> 00:30:58,958
- How is that sometimes?
- I...
404
00:30:58,959 --> 00:31:02,444
I merely followed a legal procedure. There's
no proof I've done anything out of line.
405
00:31:02,449 --> 00:31:06,048
I'm not asking you to debate the legality
or illegality of your act right now!
406
00:31:06,049 --> 00:31:09,388
I'm asking you, Candidate Seo, as a military
man yourself, if South Korean soldiers
407
00:31:09,389 --> 00:31:14,279
should be wearing
these defective military boots right now!?
408
00:31:16,649 --> 00:31:21,598
Have you changed?
Or have you always been like this?
409
00:31:21,599 --> 00:31:24,338
The Seo Yong Hak
that I've known for over 30 years
410
00:31:24,339 --> 00:31:30,289
had a warm heart
and had a big vision for the country.
411
00:31:31,299 --> 00:31:35,368
Which candidate are you planning to back?
412
00:31:35,369 --> 00:31:37,627
Are you going to force a former comrade
into a tight corner
413
00:31:37,628 --> 00:31:39,915
and make me drop out of the election?
414
00:31:39,949 --> 00:31:44,128
- Candidate Seo!
- Yeah, do what you want.
415
00:31:44,129 --> 00:31:47,248
But let me tell you something.
416
00:31:47,249 --> 00:31:51,368
Where there is a setting sun,
there is a rising sun.
417
00:31:51,369 --> 00:31:56,458
And it may become a powerful force.
418
00:31:56,459 --> 00:32:02,379
I hope that you decide well
which side you'll choose.
419
00:32:03,359 --> 00:32:08,489
I have to go attend
the joint election speech.
420
00:32:08,799 --> 00:32:11,109
Excuse me.
421
00:32:28,439 --> 00:32:31,458
The future progress and development
of Korea
422
00:32:31,459 --> 00:32:34,908
does not lie solely
in technological innovation,
423
00:32:34,909 --> 00:32:37,258
but also in how we build social trust
424
00:32:37,259 --> 00:32:41,518
between our nation and its people.
425
00:32:41,519 --> 00:32:45,118
It lies in how we develop that trust.
426
00:32:45,119 --> 00:32:47,068
This sort of trust must be built
427
00:32:47,069 --> 00:32:50,708
so the people can dream and have hope.
428
00:32:50,709 --> 00:32:55,568
And we will live
being proud of the power of the people.
429
00:32:55,569 --> 00:33:03,459
I am hoping to become the cornerstone
upon which this trust is built, Everyone!
430
00:33:13,409 --> 00:33:15,379
Everyone.
431
00:33:15,409 --> 00:33:18,876
The dishonesty and hypocrisy
shown by politicians
432
00:33:18,877 --> 00:33:23,190
have led citizens
to feel disappointed and betrayed.
433
00:33:23,425 --> 00:33:25,916
Who will be responsible
for establishing policies
434
00:33:25,917 --> 00:33:27,932
that will benefit the nation and its people?
435
00:33:27,967 --> 00:33:33,268
How can we console the citizens
who have turned their backs?
436
00:33:33,269 --> 00:33:34,429
Thank you.
437
00:33:34,549 --> 00:33:35,369
Thank you.
438
00:33:35,489 --> 00:33:37,029
Thank you.
439
00:33:41,229 --> 00:33:43,178
What are you doing here?
440
00:33:43,179 --> 00:33:47,248
Excuse me,
I was wondering if you knew who this is.
441
00:33:47,249 --> 00:33:49,268
Who is this?
442
00:33:49,269 --> 00:33:50,608
I don't know.
443
00:33:50,609 --> 00:33:51,808
Look carefully.
444
00:33:51,809 --> 00:33:56,198
Did you see him at the Cherbourg Restaurant
or any other place?
445
00:33:56,199 --> 00:33:58,048
What about you, Honey?
Have you seen him before?
446
00:33:58,049 --> 00:34:00,808
I haven't.
Who is he?
447
00:34:00,809 --> 00:34:04,788
Never mind. He's just someone
who has been placed on the suspect list.
448
00:34:04,789 --> 00:34:07,548
You came all the way here
to find out about that?
449
00:34:07,549 --> 00:34:10,718
You're working hard on my case.
450
00:34:10,719 --> 00:34:16,658
Thank you. But it's more of a problem to me
that you're not cooperating.
451
00:34:17,859 --> 00:34:20,568
Now, let's get going.
452
00:34:51,139 --> 00:34:52,958
Pretty!
Get in.
453
00:34:52,959 --> 00:34:54,192
I'll take you.
454
00:34:55,659 --> 00:34:57,442
I said get in.
455
00:34:58,799 --> 00:35:02,768
I can take the bus, go on ahead.
456
00:35:02,769 --> 00:35:04,328
Your legs hurt too.
457
00:35:04,329 --> 00:35:07,333
I'm fine, just go ahead.
458
00:35:11,249 --> 00:35:14,592
If you get in,
your legs will get better.
459
00:35:21,119 --> 00:35:25,259
Yoon Sung, hurry up and come.
Na Na is in trouble.
460
00:35:32,539 --> 00:35:35,959
I said I'll get rid of your tiredness.
461
00:35:37,739 --> 00:35:40,703
What do you think Candidate Seo
will think
462
00:35:40,704 --> 00:35:43,004
if he finds out that his son
is treating his security agent like this?
463
00:35:43,049 --> 00:35:43,948
Don't do this.
464
00:35:43,949 --> 00:35:46,594
Don't be so stubborn, come on.
465
00:35:50,139 --> 00:35:53,698
Do I have to put up a sign
that says you're my girl?
466
00:35:53,699 --> 00:35:56,195
Who is he?
Your boyfriend?
467
00:35:56,759 --> 00:35:58,988
Who do you think I am to act like this?
468
00:35:58,989 --> 00:36:01,618
Who cares whoever you are?
469
00:36:01,619 --> 00:36:04,488
Go whine to your daddy.
470
00:36:04,489 --> 00:36:05,919
Let's go.
471
00:36:08,169 --> 00:36:09,519
What the...?
472
00:36:16,159 --> 00:36:19,274
That bastard...
He's not getting away with this.
473
00:36:22,589 --> 00:36:27,649
What the...? Oh, my gosh.
It's not like I belong to someone.
474
00:36:27,789 --> 00:36:30,128
Either way, thank you Lee Yoon Sung.
475
00:36:30,129 --> 00:36:32,668
Hey, are you showing discrimination?
476
00:36:32,669 --> 00:36:35,288
You should flip him over like you do to me,
what are you doing?
477
00:36:35,289 --> 00:36:38,348
I already got a warning for overprotecting.
478
00:36:38,349 --> 00:36:41,648
If I do that,
they won't let me off the hook.
479
00:36:41,649 --> 00:36:44,368
You're afraid of getting yelled at,
so sexual harassment isn't anything to you?
480
00:36:44,369 --> 00:36:47,408
Sexual harassment?
Lee Yoon Sung.
481
00:36:47,409 --> 00:36:50,448
Or, are you mad
that you didn't get dragged off by him?
482
00:36:50,449 --> 00:36:54,578
Yeah, I have no idea what you're thinking.
483
00:36:54,579 --> 00:36:58,068
That's such a player's way of thinking.
484
00:36:58,069 --> 00:37:01,268
But, what are you doing here?
485
00:37:01,269 --> 00:37:04,108
I wanted to check out
a joint speech session, why?
486
00:37:04,109 --> 00:37:08,449
And I wanted to see how different
elections were in Korea and America.
487
00:37:08,459 --> 00:37:12,519
Ahh, so you had those profound thoughts.
488
00:37:18,209 --> 00:37:19,229
Yeah.
489
00:37:19,259 --> 00:37:20,879
Go sunbae?
490
00:37:21,399 --> 00:37:23,271
I'm on my way.
491
00:37:25,639 --> 00:37:27,258
You're here.
492
00:37:27,759 --> 00:37:31,628
Oh, Unni.
Why are you arriving with my tutor?
493
00:37:31,629 --> 00:37:36,648
Oh? We coincidentally met out front,
coincidentally.
494
00:37:36,649 --> 00:37:37,849
Yeah?
495
00:37:37,969 --> 00:37:39,938
Teacher, sit here.
496
00:37:39,939 --> 00:37:43,679
I saved it just for you
so no one else can sit here.
497
00:37:54,699 --> 00:37:57,958
Thanks to you guys who signed a petition,
Gi Hyuk was released.
498
00:37:57,959 --> 00:37:59,858
I should at least buy dinner.
499
00:37:59,859 --> 00:38:01,358
Da Hye, thank you for coming too.
500
00:38:01,359 --> 00:38:03,738
Eun Ah unni really wanted to come.
501
00:38:03,739 --> 00:38:06,268
She couldn't come if I didn't come,
so I just came.
502
00:38:06,269 --> 00:38:07,658
When did I say that?
503
00:38:07,659 --> 00:38:10,923
You said you were craving meat
at the academy before,
504
00:38:10,924 --> 00:38:14,083
and that you could kill two birds
with one stone and get a free meal.
505
00:38:17,939 --> 00:38:20,188
Don't feel down
that you went to a detention center.
506
00:38:20,189 --> 00:38:23,928
There isn't a tough kid
who hasn't done a round in there before.
507
00:38:23,929 --> 00:38:25,021
But thanks to you guys,
508
00:38:25,022 --> 00:38:28,687
the people responsible for the
defective goods have all stepped down.
509
00:38:28,769 --> 00:38:33,149
Let's cheer to that.
Here. Let's take a shot.
510
00:38:36,550 --> 00:38:37,291
Stop it!
511
00:38:38,092 --> 00:38:39,392
I said I don't want any.
512
00:38:39,629 --> 00:38:42,138
I'm sorry about what happened
because of me.
513
00:38:42,139 --> 00:38:43,958
I was really frustrated.
514
00:38:43,959 --> 00:38:45,851
I wanted someone to hear
what I had to say,
515
00:38:45,852 --> 00:38:49,077
so that way, what happened to me
won't happen again.
516
00:38:49,329 --> 00:38:53,638
I hate that I lost a leg,
but I really don't regret going to the army.
517
00:38:53,639 --> 00:38:55,887
I was just unlucky.
518
00:39:00,209 --> 00:39:01,089
Teacher.
519
00:39:01,109 --> 00:39:05,518
Why do you keep acting like this?
I told you not to drink. Are you even drunk?
520
00:39:05,519 --> 00:39:10,689
Is there an earthquake?
Why is the ground shaking so much?
521
00:39:10,839 --> 00:39:13,958
There are two agents,
what are you guys doing?
522
00:39:13,959 --> 00:39:16,578
We all know you're not drunk.
523
00:39:16,579 --> 00:39:17,931
Is it obvious?
524
00:39:20,499 --> 00:39:21,459
Let's go.
525
00:39:21,479 --> 00:39:24,968
Teacher, I have a question.
526
00:39:24,969 --> 00:39:26,578
What is this?
527
00:39:26,579 --> 00:39:28,458
This one, question 8.
528
00:39:28,459 --> 00:39:31,928
Set S, which contains a 2 x 1 matrix,
529
00:39:31,929 --> 00:39:36,188
times T, which contains a 1 x 2 matrix,
equals the following.
530
00:39:36,189 --> 00:39:39,878
What's going on?
Why is Da Hye calling Lee Yoon Sung teacher?
531
00:39:39,879 --> 00:39:43,648
He's my tutor.
Although we haven't officially started yet.
532
00:39:43,649 --> 00:39:46,068
Da Hye, you're really on fire to study.
533
00:39:46,069 --> 00:39:47,988
I'll see you tomorrow.
534
00:39:47,989 --> 00:39:49,708
Hey, Kim Na Na. Kim Na Na.
535
00:39:49,709 --> 00:39:54,528
It's kind of weird doing it here, right?
Do you want to go to a cafe?
536
00:39:54,529 --> 00:39:59,708
Da Hye, can we go do it at the Blue House?
I want to leave for home. Yeah?
537
00:39:59,709 --> 00:40:04,169
Unni, cooperate with me
so I can go to college.
538
00:40:05,339 --> 00:40:06,608
I don't want to.
539
00:40:06,609 --> 00:40:07,649
Let's go.
540
00:40:07,679 --> 00:40:09,329
- I said no.
- Cafe.
541
00:40:09,349 --> 00:40:10,478
- Do it yourself.
- Cafe.
542
00:40:10,479 --> 00:40:12,239
I said no.
543
00:40:12,259 --> 00:40:14,998
I'm the manager at Monterey Bay Aquarium
Research Institute, John Lee.
544
00:40:14,999 --> 00:40:17,588
I'm the director at Trust Life,
Park Kim.
545
00:40:17,589 --> 00:40:21,098
You're saying Trust Life
is offering to insure my whole family?
546
00:40:21,099 --> 00:40:22,428
And the company is going to pay for it all?
547
00:40:22,429 --> 00:40:27,078
You're the family of the soon to be
president, this is nothing to us.
548
00:40:27,079 --> 00:40:31,018
Ah, yes. I've sent in my resume
to the marine life research team.
549
00:40:31,019 --> 00:40:36,968
First of all, it's really an honor to have
someone like you applying to our facility.
550
00:40:37,269 --> 00:40:40,140
The noblesse oblige we talked about
last time,
551
00:40:40,141 --> 00:40:42,758
we say it's an insurance
but we're just giving it to you.
552
00:40:42,799 --> 00:40:45,842
No matter what happens to you
even outside the country,
553
00:40:45,843 --> 00:40:48,727
we're able to provide faster and friendlier
service than our country's embassy.
554
00:40:48,769 --> 00:40:50,359
Cancer?
555
00:40:50,719 --> 00:40:53,608
You sign the special contract
and the moment you get cancer,
556
00:40:53,609 --> 00:40:55,298
our insurance will cover it 100 percent,
557
00:40:55,333 --> 00:40:57,102
without even asking what kind of cancer
if there be one.
558
00:40:57,109 --> 00:40:59,079
Oh, really?
559
00:40:59,159 --> 00:41:01,728
Then please take care of it.
560
00:41:01,729 --> 00:41:05,008
For the rest of the family, just give me
the paperwork and I'll get it all handled.
561
00:41:05,009 --> 00:41:07,728
But there's one thing
that kind of bothers me.
562
00:41:07,729 --> 00:41:09,908
I heard you were excused from the army
because of your high blood pressure.
563
00:41:09,909 --> 00:41:16,508
But, there's nothing wrong with your family
but you got excused from the army, right?
564
00:41:16,509 --> 00:41:18,818
I heard it was the after effects
of an accident.
565
00:41:18,819 --> 00:41:20,408
Does that cause a problem?
566
00:41:20,409 --> 00:41:23,018
Due to the high underwater pressures,
567
00:41:23,019 --> 00:41:25,008
it's going to be hard for someone
with hypertension to work tenaciously.
568
00:41:25,009 --> 00:41:27,428
Everything about this insurance is great...
569
00:41:27,429 --> 00:41:31,928
But if one person in the family is sick,
the entire family can't qualify.
570
00:41:31,929 --> 00:41:36,428
I could face a lawsuit
if I hire without checking such things.
571
00:41:36,429 --> 00:41:42,299
Oh, the truth is...
572
00:41:44,929 --> 00:41:47,158
The truth is...
573
00:41:47,159 --> 00:41:49,679
Oh, that?
574
00:41:49,769 --> 00:41:51,478
The truth is...
575
00:41:51,479 --> 00:41:54,068
The truth is I don't have hypertension.
576
00:41:54,069 --> 00:41:58,169
The truth is there's nothing like that.
577
00:42:02,279 --> 00:42:05,528
You are indeed a general's son.
578
00:42:05,529 --> 00:42:08,398
I'm sorry, but you have to send me
your results from a medical examination.
579
00:42:08,399 --> 00:42:12,768
Then you can go to our facility
and get a medical examination, right?
580
00:42:12,769 --> 00:42:13,469
Of course.
581
00:42:13,479 --> 00:42:16,148
You just have to check
that my health is fine, right?
582
00:42:16,149 --> 00:42:18,618
Yeah, I'll take care of everything,
so don't worry about it.
583
00:42:18,619 --> 00:42:20,119
Of course.
584
00:42:29,839 --> 00:42:31,788
Here.
The second son's...
585
00:42:31,789 --> 00:42:36,028
The physical exam says he's perfectly fine,
very healthy!
586
00:42:36,029 --> 00:42:39,308
I asked him how he faked the test results
for glomerulonephritis...
587
00:42:39,309 --> 00:42:41,064
And you know coffee mix?
588
00:42:41,229 --> 00:42:43,908
He said if you drink about 30 of those,
the x-rays come out like that.
589
00:42:43,909 --> 00:42:45,598
Ahjussi, you're great.
590
00:42:45,599 --> 00:42:47,798
You're good at this.
591
00:42:48,299 --> 00:42:51,808
When you play go-stop or poker, you do it
by looking at everyone else's actions.
592
00:42:51,809 --> 00:42:55,578
No matter what kind of poker face they have,
I can still see right through it.
593
00:42:55,579 --> 00:42:57,689
Let's go eat.
594
00:42:59,199 --> 00:43:02,908
Come quickly!
Studying is so much fun. Da Hye.
595
00:43:02,909 --> 00:43:04,898
I'm going crazy.
596
00:43:04,899 --> 00:43:06,379
Why?
597
00:43:06,929 --> 00:43:09,588
Ahjussi, let's eat next time.
I have to go to my part-time job.
598
00:43:09,589 --> 00:43:11,858
What part-time job?
You have a full-time job.
599
00:43:11,859 --> 00:43:13,448
There's something like that.
600
00:43:13,849 --> 00:43:17,678
Yoon Sung.
Hey, do I have to eat alone all the time?
601
00:43:17,679 --> 00:43:19,998
You don't need anything else,
you just have to memorize these words.
602
00:43:19,999 --> 00:43:24,419
Verb plus preposition
plus the passive voice...
603
00:43:25,819 --> 00:43:30,258
Hey Kid, did you put lasers in your eyes?
You're going to make a hole in my body.
604
00:43:30,259 --> 00:43:31,908
Stop saying kid.
605
00:43:31,909 --> 00:43:34,148
What else would I call a kid?
606
00:43:34,149 --> 00:43:36,428
What did I just say?
607
00:43:36,829 --> 00:43:38,289
Teacher.
608
00:43:38,309 --> 00:43:41,008
How do you say a statuesque good-looking man
in English?
609
00:43:41,009 --> 00:43:41,709
What?
610
00:43:41,710 --> 00:43:45,908
You surprise yourself
when you look in the mirror, right?
611
00:43:45,909 --> 00:43:47,229
I do too.
612
00:43:47,669 --> 00:43:49,931
I'm going crazy.
613
00:43:51,649 --> 00:43:53,868
Hey, focus!
614
00:43:54,369 --> 00:43:57,368
Lee Yoon Sung, you can't hit her.
615
00:43:57,369 --> 00:44:02,709
The president approved it,
he said I can use any method to teach her.
616
00:44:08,289 --> 00:44:10,708
The youngest of Seo Yong Hak's sons
is at the MiMi Club.
617
00:44:10,709 --> 00:44:12,548
Time's up.
I'm going.
618
00:44:12,549 --> 00:44:14,608
What about dinner?
Let's eat together.
619
00:44:14,609 --> 00:44:15,808
I'm hungry.
620
00:44:15,809 --> 00:44:20,108
I told you, I'm especially busy at night.
621
00:44:20,109 --> 00:44:21,658
You better look over this.
622
00:44:21,659 --> 00:44:24,257
You're very busy.
623
00:44:32,039 --> 00:44:38,029
How am I supposed to calm this heart
by only seeing him for two hours?
624
00:44:38,809 --> 00:44:41,018
That ruined my mood.
625
00:44:41,319 --> 00:44:43,478
Unni, get ready.
626
00:44:43,479 --> 00:44:46,028
I have to go work my body.
627
00:44:46,029 --> 00:44:47,279
Again?
628
00:45:28,329 --> 00:45:29,928
Who are you?
629
00:45:30,229 --> 00:45:33,429
Let go and let's talk.
630
00:45:36,309 --> 00:45:38,218
Meeting like this is fate.
631
00:45:38,219 --> 00:45:41,399
Let's go talk somewhere quiet.
632
00:45:42,759 --> 00:45:46,429
Let go.
I said let go.
633
00:45:49,119 --> 00:45:50,209
You again?
634
00:45:50,239 --> 00:45:52,738
I told you I'd get mad
if you touch things that belong to me.
635
00:45:52,739 --> 00:45:55,478
Get mad?
Do you really want to get mad tonight?
636
00:45:55,479 --> 00:45:58,740
Girls that I want I always get.
637
00:46:00,129 --> 00:46:02,328
You're laughing.
638
00:46:03,129 --> 00:46:04,539
Come out.
639
00:46:07,089 --> 00:46:09,439
Teacher, no.
640
00:46:21,269 --> 00:46:23,278
You can't even take a punch.
641
00:46:23,279 --> 00:46:26,631
You just wanted to act cool
in front of the ladies.
642
00:46:36,579 --> 00:46:38,979
That bastard...
643
00:46:41,399 --> 00:46:43,708
Unni, do something.
644
00:46:43,709 --> 00:46:47,678
I won't run away so save Teacher.
Yeah? Yeah?
645
00:46:47,679 --> 00:46:52,419
We can't, that's outside our line of duty.
646
00:46:56,049 --> 00:46:57,585
Unlucky Jerk, you fool.
647
00:46:57,586 --> 00:47:01,007
I taught him so much,
he can't even fight back?
648
00:47:07,059 --> 00:47:11,448
Yes, Boss.
The guy at the hospital last time...
649
00:47:11,449 --> 00:47:16,899
I don't think he's the City Hunter.
He's quite weak.
650
00:47:17,589 --> 00:47:21,159
But I will keep watching him.
651
00:47:24,059 --> 00:47:25,859
Oh, Jerk.
652
00:47:30,339 --> 00:47:32,028
That must have really hurt.
653
00:47:32,029 --> 00:47:37,960
- You, Jerk! How...?
- Who are you? What a loser.
654
00:47:46,209 --> 00:47:47,899
Let go!
655
00:47:48,329 --> 00:47:49,758
I said don't do it.
656
00:47:49,759 --> 00:47:50,979
Let go.
657
00:47:50,999 --> 00:47:52,048
Should I call the police?
658
00:47:52,049 --> 00:47:54,748
Forget it.
It's pointless making a big deal of this.
659
00:47:54,749 --> 00:47:56,318
It's Seo Yong Hak's youngest son.
660
00:47:56,319 --> 00:47:59,738
Yeah, it is the youngest son.
661
00:47:59,739 --> 00:48:03,358
Look here Youngest Prince,
you should hurry up and leave.
662
00:48:03,359 --> 00:48:07,298
The bystanders nearby
seemed to have called someone.
663
00:48:07,299 --> 00:48:10,278
How about it?
Don't you hear some sirens?
664
00:48:10,279 --> 00:48:13,799
Let go!
I can only leave if you let go!
665
00:48:20,169 --> 00:48:21,328
Where's Lee Yoon Sung?
666
00:48:21,329 --> 00:48:22,528
He disappeared.
667
00:48:22,529 --> 00:48:26,858
He must have been embarrassed
that he got beat up in front of us.
668
00:48:26,859 --> 00:48:32,409
Oh, no.
We shouldn't have watched.
669
00:48:55,129 --> 00:49:00,889
You told me to use non-scarring bandages
and you just put on whatever.
670
00:49:01,829 --> 00:49:03,335
Move your hand.
671
00:49:04,739 --> 00:49:06,968
I don't want to use something
someone else was using.
672
00:49:06,969 --> 00:49:08,378
Quiet down.
673
00:49:08,979 --> 00:49:10,678
I don't want to.
674
00:49:11,379 --> 00:49:12,589
Quiet.
675
00:49:13,499 --> 00:49:15,149
I don't want to.
676
00:49:22,729 --> 00:49:25,898
I taught you so much.
You couldn't even hit him once.
677
00:49:25,899 --> 00:49:28,728
Do you know how embarrassed I was
in front of Agent Shin?
678
00:49:28,729 --> 00:49:29,968
Why were you embarrassed
in front of Agent Shin?
679
00:49:29,969 --> 00:49:33,008
Because you're worse than Go Ki Joon!
680
00:49:33,009 --> 00:49:34,898
I thought you were worrying about me.
681
00:49:34,899 --> 00:49:37,378
Either way,
starting tomorrow it's hardcore training.
682
00:49:37,379 --> 00:49:41,018
I'll work you
so that you won't get beat up again.
683
00:49:41,019 --> 00:49:42,359
I'm going to get beat up everyday.
684
00:49:45,689 --> 00:49:48,798
Ahjussi, you filmed it well
so that my face doesn't show.
685
00:49:48,799 --> 00:49:50,658
Of course.
What is there that I can't do?
686
00:49:50,659 --> 00:49:54,938
But, hey. You're okay where you got hit?
You seemed to have gotten hit hard.
687
00:49:54,939 --> 00:49:59,169
I'm fine.
It won't scar thanks to someone.
688
00:49:59,648 --> 00:50:00,948
[E-MAIL: You've got mail]
689
00:50:01,649 --> 00:50:02,908
Oh, Ahjussi.
690
00:50:02,909 --> 00:50:05,368
Seo Dong Min sent the stuff I told him to.
691
00:50:05,369 --> 00:50:07,129
Really?
692
00:50:08,649 --> 00:50:12,138
That idiot, he got fooled.
693
00:50:12,139 --> 00:50:13,059
Idiot.
694
00:50:13,079 --> 00:50:16,568
He probably didn't expect this to be sent
to the military service office, right?
695
00:50:16,569 --> 00:50:19,750
It's time to show him everyone is equal
in the eyes of the law, Yoon Sung.
696
00:50:19,751 --> 00:50:21,154
Right?
697
00:50:31,459 --> 00:50:32,489
Yeah.
698
00:50:32,690 --> 00:50:37,353
For being accepted at the research facility
overseas that you wanted to go to...
699
00:50:37,361 --> 00:50:38,111
Congratulations.
700
00:50:38,119 --> 00:50:38,998
Have a safe trip.
701
00:50:38,999 --> 00:50:42,168
I'll call you
as soon as I find a house in America.
702
00:50:42,169 --> 00:50:45,338
The election is almost here,
I'm sorry I can't help.
703
00:50:45,339 --> 00:50:46,659
It's okay.
704
00:50:46,709 --> 00:50:49,378
Dong Eun and I
will take Hyung to the airport.
705
00:50:49,379 --> 00:50:51,619
He's got quite a lot of luggage.
706
00:51:05,169 --> 00:51:06,419
Sir.
707
00:51:08,769 --> 00:51:09,988
- What is going on?
- Sir.
708
00:51:09,989 --> 00:51:11,259
- Sir.
- Sir.
709
00:51:12,449 --> 00:51:14,921
What is going on?
710
00:51:15,579 --> 00:51:16,589
Salute.
711
00:51:16,729 --> 00:51:17,949
Salute.
712
00:51:18,169 --> 00:51:19,518
What are you doing here
so early in the morning?
713
00:51:19,519 --> 00:51:21,358
I came from the military service office.
714
00:51:21,359 --> 00:51:22,538
The service office?
715
00:51:22,539 --> 00:51:26,778
The applications your 3 sons sent by email
were well received.
716
00:51:26,779 --> 00:51:31,168
From the test results, we have determined
your sons are all healthy to be enlisted.
717
00:51:31,169 --> 00:51:33,608
Especially watching the video clip
of your youngest son,
718
00:51:33,609 --> 00:51:36,048
we have determined that his knee
719
00:51:36,049 --> 00:51:38,298
has completely healed and will
cause no harm while serving in the army.
720
00:51:38,299 --> 00:51:40,958
All 3 have been accepted
and will be enlisted.
721
00:51:40,959 --> 00:51:45,748
They'll be good role models for the citizens
for enlisting after their health improved.
722
00:51:45,749 --> 00:51:47,757
There are rumors you are using
723
00:51:47,758 --> 00:51:51,896
the enlistment of all 3 of your sons
to support your campaign.
724
00:51:52,089 --> 00:51:56,118
Did they recover or was there nothing
to recover from to begin with?
725
00:51:56,119 --> 00:51:59,218
Oh... yes, yes.
726
00:51:59,219 --> 00:52:03,358
We were going to send them off quietly
but I'm taken aback
727
00:52:03,359 --> 00:52:06,868
that the public got wind of it.
728
00:52:06,869 --> 00:52:11,278
If you are a Korean male citizens,
you should all go to the army.
729
00:52:11,279 --> 00:52:16,616
So I told them a speedy recovery and
enlistment is the way to serve the country.
730
00:52:16,617 --> 00:52:20,420
This is what I've always taught them.
731
00:52:20,424 --> 00:52:23,768
Three Sons... You have already
prepared for your enlistment.
732
00:52:23,769 --> 00:52:26,398
You don't need all these things,
only your body has to come.
733
00:52:26,399 --> 00:52:30,409
I brought the military car.
Please get in.
734
00:52:32,849 --> 00:52:35,349
Dad... Mom...
735
00:52:38,839 --> 00:52:40,618
Youngest...
736
00:52:40,619 --> 00:52:41,738
I don't know anything about this.
737
00:52:41,739 --> 00:52:43,338
Youngest Son...
738
00:52:44,239 --> 00:52:46,618
- How do you feel right now, Sir?
- Yes...
739
00:52:46,619 --> 00:52:49,949
- Honey, Honey...
- Are you okay?
740
00:52:55,350 --> 00:52:56,350
Goodbye!
741
00:52:56,359 --> 00:53:01,359
In Korea, a man should...
742
00:53:01,399 --> 00:53:03,505
The three sons of former Minister
of National Defense, Assemblyman Seo
743
00:53:03,506 --> 00:53:06,127
have arrived at the Nonsan Training Center.
744
00:53:06,149 --> 00:53:10,558
Experts have said
that all three sons enlisting in the army
745
00:53:10,559 --> 00:53:16,549
will be a great benefit to the candidate
for the election in a couple of days.
746
00:53:17,219 --> 00:53:19,058
How did this happen?
747
00:53:19,059 --> 00:53:20,818
Voluntary enlistment?
748
00:53:20,819 --> 00:53:22,179
I did it.
749
00:53:23,239 --> 00:53:24,079
What?
750
00:53:24,099 --> 00:53:26,148
I turned it into a voluntary enlistment.
751
00:53:26,149 --> 00:53:26,855
Is this what you meant
752
00:53:26,856 --> 00:53:29,709
when you said you'd show them
everyone is equal in the eyes of the law?
753
00:53:29,744 --> 00:53:31,548
By raising Seo Yong Hak's popularity?!
754
00:53:31,549 --> 00:53:33,681
We'll destroy him when the time comes,
755
00:53:33,682 --> 00:53:36,521
but we have to console
the citizens who feel betrayed.
756
00:53:36,609 --> 00:53:40,628
"My son had a hard time in the army
while someone else's doesn't have to go."
757
00:53:40,629 --> 00:53:44,188
Who is going to console
the weak and powerless citizens
758
00:53:44,189 --> 00:53:45,808
who don't have people watching their backs?
759
00:53:45,809 --> 00:53:47,109
Console?
760
00:53:47,759 --> 00:53:51,788
What if Candidate Seo wins the election?
761
00:53:51,789 --> 00:53:54,739
I'm going to send him to the highest place
762
00:53:54,740 --> 00:53:56,351
and then make him take a plunge.
763
00:53:57,889 --> 00:54:01,468
You've become very arrogant
since I last saw you.
764
00:54:01,469 --> 00:54:03,948
Opportunities don't come around that often.
765
00:54:03,949 --> 00:54:05,533
Because of your act of bravado,
766
00:54:05,534 --> 00:54:08,768
Seo Yong Hak has escaped
into the shelter of public opinion.
767
00:54:09,349 --> 00:54:11,338
Don't worry.
768
00:54:11,339 --> 00:54:14,148
The only one who can undo
the bell that's been tied around the neck
769
00:54:14,149 --> 00:54:17,429
is the one who tied it there
in the first place.
770
00:54:17,699 --> 00:54:23,149
In three days, at the election,
I'll make sure he takes the plunge.
771
00:54:26,719 --> 00:54:29,678
Prosecutor...
It's as expected.
772
00:54:29,679 --> 00:54:33,248
HNC made 7 transfers into the account of
Candidate Seo's daughter, Seo Dong Hye,
773
00:54:33,249 --> 00:54:36,078
As expected, it's a dummy company
they created in a tax haven.
774
00:54:36,079 --> 00:54:39,678
In other words,
it's a bogus company created by Maris.
775
00:54:39,679 --> 00:54:41,485
The bank account under a false name
has been uncovered,
776
00:54:41,486 --> 00:54:43,455
and it's confirmed
that the money was deposited.
777
00:54:43,469 --> 00:54:45,133
What's the point of hesitating any longer?
778
00:54:45,134 --> 00:54:47,592
Let's get an arrest warrant
for Candidate Seo immediately.
779
00:54:47,599 --> 00:54:50,278
But tomorrow is the last day of campaign
activities, do you think it will be okay?
780
00:54:50,279 --> 00:54:51,954
Based on the trend right now,
781
00:54:51,955 --> 00:54:54,790
I believe he's certain to be the
New People's Party Presidential Candidate.
782
00:54:54,839 --> 00:54:58,268
The minute the warrant is issued tomorrow,
quickly get a search and seizure warrant.
783
00:54:58,269 --> 00:55:01,526
Let's reveal
what's beyond the tip of the iceberg.
784
00:55:03,089 --> 00:55:08,029
[New People's Party National Convention
and Presidential Candidate Primary Election]
785
00:55:22,549 --> 00:55:23,518
Is there anything wrong?
786
00:55:23,519 --> 00:55:24,889
Yes.
787
00:55:39,929 --> 00:55:40,629
Ahjussi.
788
00:55:40,630 --> 00:55:42,898
- You scared me.
- You're ready?
789
00:55:42,899 --> 00:55:44,328
Why are you so late?
790
00:55:44,329 --> 00:55:48,118
I had to go to the Korea Communications
Commission (KCC) and lost some time.
791
00:55:48,119 --> 00:55:49,648
You should have taken a day off.
792
00:55:49,649 --> 00:55:52,898
If I take too many days off,
it'll look suspicious.
793
00:55:52,899 --> 00:55:55,298
You're doing a good careful job.
794
00:55:55,299 --> 00:55:56,818
Here, press tag.
795
00:55:56,819 --> 00:55:58,019
Yeah.
796
00:55:59,129 --> 00:56:01,103
Go to the control room on the second floor
797
00:56:01,104 --> 00:56:03,984
and plug this in the computer that
looks like this when I give you the signal.
798
00:56:03,989 --> 00:56:08,069
I already put a program in there
so that it will automatically play.
799
00:56:08,449 --> 00:56:09,328
Will it go okay?
800
00:56:09,329 --> 00:56:14,378
Don't shake like it's your first time.
This is your specialty.
801
00:56:14,379 --> 00:56:15,388
Do I look like
I work at this broadcasting company?
802
00:56:15,389 --> 00:56:18,808
- Button this up, like this.
- It won't button...
803
00:56:18,809 --> 00:56:22,139
Lose some weight.
804
00:56:26,609 --> 00:56:28,428
I'm Prosecutor Kim
from the Seoul District Prosecutor�s Office.
805
00:56:28,429 --> 00:56:34,389
I have a warrant to collect all materials
here as evidence. Please cooperate.
806
00:57:06,449 --> 00:57:09,528
What's with the lighting?
It's so dim.
807
00:57:09,529 --> 00:57:11,438
We won't be able to see
the candidates' faces.
808
00:57:11,439 --> 00:57:14,459
Where's the lighting director,
the lighting director?
809
00:57:15,479 --> 00:57:17,278
Are you the lighting director?
810
00:57:17,279 --> 00:57:18,219
Yes.
811
00:57:18,249 --> 00:57:21,988
You should make the lights brighter,
much brighter.
812
00:57:21,989 --> 00:57:25,288
We won't be able to even see
the candidates' faces the way it is now.
813
00:57:25,289 --> 00:57:28,048
Focus and do it. Hurry up!
814
00:57:28,049 --> 00:57:32,619
We've been asked
to focus the lighting more please.
815
00:57:37,089 --> 00:57:39,018
Yeah, that's great.
816
00:57:39,019 --> 00:57:41,498
So bright and majestic.
817
00:57:41,499 --> 00:57:44,449
That's how it should be done.
818
00:57:44,759 --> 00:57:45,989
Continue.
819
00:59:17,219 --> 00:59:18,869
Wha... What?
820
00:59:19,339 --> 00:59:21,486
Great job, thanks.
821
00:59:24,179 --> 00:59:27,668
So they're planning to go all the way, huh?
822
00:59:27,669 --> 00:59:33,668
No. This is definitely a political attack.
823
00:59:33,769 --> 00:59:38,268
I have to win in order to clear my name.
824
00:59:38,269 --> 00:59:39,209
Yeah.
825
00:59:39,229 --> 00:59:42,378
Chairman Chang, thank you.
826
00:59:42,379 --> 00:59:46,558
Yes... Please take care of things
from behind the scenes.
827
00:59:46,559 --> 00:59:47,858
Yeah. Yeah.
828
00:59:47,859 --> 00:59:48,809
Thank you.
829
00:59:48,849 --> 00:59:50,029
Yes.
830
00:59:54,779 --> 00:59:58,429
They want to pull me down?
831
00:59:59,059 --> 01:00:02,909
Prosecutor Kim, that jerk...
Really.
832
01:00:09,539 --> 01:00:15,538
The safety of the Republic of S. Korea
has never been as crucial as it is now.
833
01:00:15,939 --> 01:00:19,468
Right now,
the People's Army of North Korea
834
01:00:19,469 --> 01:00:23,308
may launch an attack on us
at any given place, at any given time.
835
01:00:23,309 --> 01:00:26,928
Currently...
Come in.
836
01:00:26,929 --> 01:00:32,909
Currently in North Korea...
I said come in.
837
01:00:33,029 --> 01:00:34,889
We...
838
01:00:36,029 --> 01:00:38,129
Who is it?
839
01:00:55,109 --> 01:00:58,400
You just need to sleep a while,
Candidate Seo.
840
01:01:03,101 --> 01:01:04,701
This coffee is good.
841
01:01:05,689 --> 01:01:08,979
How long have you been working in
election broadcasting?
842
01:01:09,009 --> 01:01:11,208
The sound is so...
843
01:01:11,209 --> 01:01:13,906
You should make it louder...
844
01:01:13,941 --> 01:01:17,208
so we can hear
how trustworthy the candidates sound.
845
01:01:17,209 --> 01:01:18,708
It's so soft, like the sound of an ant.
846
01:01:18,709 --> 01:01:20,248
Make it louder.
847
01:01:20,249 --> 01:01:22,068
I think it's okay.
848
01:01:22,069 --> 01:01:23,658
What do you mean it's okay?
849
01:01:23,659 --> 01:01:28,558
You have to make it so that the candidates'
voices can be heard across the nation!
850
01:01:28,559 --> 01:01:33,429
Hurry up and do it.
Hurry, louder.
851
01:01:34,579 --> 01:01:39,468
Your ID...
Who are you?
852
01:01:39,469 --> 01:01:43,148
Why is someone else's picture under yours?
853
01:01:43,149 --> 01:01:47,668
Where are you...?
What are you doing...?
854
01:01:47,669 --> 01:01:52,358
Do you think this looks like a fake?
Huh?
855
01:01:52,359 --> 01:01:58,288
Make the sound loud so that the candidates'
voices can be heard across the nation, okay?
856
01:01:58,889 --> 01:02:02,098
I'm going to go to the bathroom
so wait here.
857
01:02:02,099 --> 01:02:04,388
Louder, okay?
858
01:02:04,389 --> 01:02:07,869
And fix the lighting too.
859
01:02:09,469 --> 01:02:12,728
Isn't that guy suspicious?
There's another picture under his ID.
860
01:02:12,729 --> 01:02:13,518
I've never seen him before.
861
01:02:13,519 --> 01:02:14,568
Let's go. Let's go.
862
01:02:14,569 --> 01:02:17,608
Yes. I'm going right now
to pick up Candidate Seo.
863
01:02:17,609 --> 01:02:18,658
Yes.
864
01:02:18,959 --> 01:02:21,666
I know he'll be coming through Gate 2.
865
01:02:22,509 --> 01:02:23,719
Yes.
866
01:02:24,929 --> 01:02:29,468
Yoon... Yoon Sung. I think I got caught.
Hurry up and run.
867
01:02:29,469 --> 01:02:30,460
Hold it.
868
01:02:30,968 --> 01:02:32,400
- Hold it.
- Catch him.
869
01:02:32,694 --> 01:02:33,901
- Hey!
- Stop.
870
01:02:34,029 --> 01:02:37,729
Stop... Stop!
871
01:02:46,559 --> 01:02:50,189
Agent Kim, hurry and go.
872
01:03:12,109 --> 01:03:14,878
This is Candidate Seo's waiting room.
Candidate Seo has disappeared.
873
01:03:14,879 --> 01:03:18,479
Block all the exits and send more people.
874
01:03:29,679 --> 01:03:32,218
Hello, this is Prosecutor Kim...
What?
875
01:03:32,219 --> 01:03:34,968
Candidate Seo has been kidnapped?
876
01:03:34,969 --> 01:03:36,169
Okay.
877
01:04:36,069 --> 01:04:37,229
Na Na.
878
01:04:38,099 --> 01:04:39,309
Hello.
879
01:04:48,319 --> 01:04:50,738
Is it true
Candidate Seo has been kidnapped?
880
01:04:50,739 --> 01:04:53,348
Yes, I think he was kidnapped.
881
01:04:53,349 --> 01:04:56,238
We blocked all the exits
so he's definitely still inside.
882
01:04:56,239 --> 01:04:58,018
I'm going to search
from top to bottom.
883
01:04:58,019 --> 01:04:59,229
Fighting!
884
01:05:10,699 --> 01:05:12,189
What's going on?
885
01:05:13,779 --> 01:05:15,722
The elevator has stopped.
886
01:05:36,679 --> 01:05:38,818
Then I'm going to go first
and find Candidate Seo.
887
01:05:38,819 --> 01:05:40,698
Be careful Na Na.
We'll be right behind.
888
01:05:40,699 --> 01:05:41,989
Okay.
889
01:06:23,189 --> 01:06:24,404
Stop right there!
890
01:06:32,789 --> 01:06:34,209
Stop!
891
01:06:39,149 --> 01:06:42,839
I'm warning you...
Stop what you're doing!
68825
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.