All language subtitles for The.Smashing.Machine.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:19,236 --> 00:00:21,195 [GENTLE MUSIC PLAYING] 4 00:00:50,224 --> 00:00:51,921 Hi, I'm Mark Kerr and I'm representing 5 00:00:51,964 --> 00:00:53,488 American freestyle wrestling, 6 00:00:53,531 --> 00:00:56,099 and I'm here at the World Vale Tudo 3 7 00:00:56,143 --> 00:00:58,014 to prove that it's the best fighting style. 8 00:00:58,058 --> 00:01:00,625 ANNOUNCER: And that is wrestler, Mark Kerr. 9 00:01:00,669 --> 00:01:04,281 6'1'', 260 pounds from Toledo, Ohio, 10 00:01:04,325 --> 00:01:07,415 and again, his specialty is freestyle wrestling 11 00:01:07,458 --> 00:01:10,635 and this is his first professional fight. 12 00:01:10,679 --> 00:01:13,247 This guy, we expect a lot out of this guy, 13 00:01:13,290 --> 00:01:14,987 'cause his cornerman, Richard Hamilton, 14 00:01:15,031 --> 00:01:17,338 who brought in three of the strongest Americans 15 00:01:17,381 --> 00:01:19,079 to ever step into this ring, 16 00:01:19,122 --> 00:01:21,907 that would be Dan Severn, Don Frye, and Mark Coleman. 17 00:01:21,951 --> 00:01:24,780 He told us earlier today that this guy is the best 18 00:01:24,823 --> 00:01:26,390 he has ever seen. 19 00:01:26,434 --> 00:01:28,000 And as he enters the ring for the first time 20 00:01:28,044 --> 00:01:30,612 in his professional career, we will see how he holds up 21 00:01:30,655 --> 00:01:32,004 to some of the toughest competition. 22 00:01:33,310 --> 00:01:35,182 And now coming in is the biggest here. 23 00:01:35,225 --> 00:01:39,011 Paul Varelans, 6'8", 330 pounds. 24 00:01:39,055 --> 00:01:40,752 From San Jose, California. 25 00:01:40,796 --> 00:01:43,668 And he's had eight years of wrestling experience too, 26 00:01:43,712 --> 00:01:46,715 but he's definitely more skilled on his feet. 27 00:01:46,758 --> 00:01:48,847 And there is Sergio Batarelli getting the fighters ready 28 00:01:48,891 --> 00:01:50,762 - as we await the opening bell. - [BELL RINGING] 29 00:01:50,806 --> 00:01:52,547 And this fight is underway! 30 00:01:52,590 --> 00:01:54,244 And Kerr is going at him. 31 00:01:54,288 --> 00:01:56,159 He is trying to take him down. Can he take him down? 32 00:01:56,203 --> 00:01:58,857 Oh! A massive takedown on Varelans. 33 00:01:58,901 --> 00:02:01,033 A double leg takedown by Kerr. 34 00:02:01,077 --> 00:02:02,731 Look at him jockey for position. 35 00:02:02,774 --> 00:02:04,211 Wrestling skills on full display and... 36 00:02:04,254 --> 00:02:05,821 Oh! A knee to the face! 37 00:02:05,864 --> 00:02:07,431 Wow! A magnificent knee to the face 38 00:02:07,475 --> 00:02:09,129 and another knee to the face. 39 00:02:09,172 --> 00:02:10,869 I'll tell you what. Varelans is one tough kid, 40 00:02:10,913 --> 00:02:12,610 but he's taking some brutal shots 41 00:02:12,654 --> 00:02:13,872 to the face here. 42 00:02:13,916 --> 00:02:15,439 His face is getting destroyed right now. 43 00:02:15,483 --> 00:02:17,311 Batarelli is watching on. 44 00:02:17,354 --> 00:02:18,964 He has... Yes, he has stopped the fight. 45 00:02:19,008 --> 00:02:20,183 - It is over. - [BELL RINGING] 46 00:02:20,227 --> 00:02:22,011 ANNOUNCER: And Kerr wins his debut. 47 00:02:22,054 --> 00:02:24,753 That's right. Varelans was unable to stop the fight. 48 00:02:24,796 --> 00:02:26,233 Batarelli had to step in. 49 00:02:26,276 --> 00:02:29,236 Whoa. Look at that. Some serious cuts there. 50 00:02:29,279 --> 00:02:30,324 [IMPERCEPTIBLE] 51 00:02:30,367 --> 00:02:31,673 - Is he fine? - [SPEAKING INDISTINCTLY] 52 00:02:31,716 --> 00:02:34,632 Okay. Take your time. Take your time. 53 00:02:34,676 --> 00:02:37,113 Come on. I got you. Come on. I got you. 54 00:02:37,157 --> 00:02:38,680 Come sit down. 55 00:02:38,723 --> 00:02:40,508 SERGIO: TKO. Ref stop. 56 00:02:40,551 --> 00:02:41,509 CORNERMAN: There you go. 57 00:02:42,858 --> 00:02:44,903 Do you know who you are? Do you know who you are? 58 00:02:44,947 --> 00:02:46,470 [BREATHING HEAVILY] In a fight. 59 00:02:46,514 --> 00:02:48,037 CORNERMAN: Yes, you was in a fight. How did it go? 60 00:02:48,080 --> 00:02:50,344 - You know what happened? - PAUL: I... lost. 61 00:02:50,387 --> 00:02:51,649 Can I ask him if he's going to be okay? 62 00:02:51,693 --> 00:02:52,824 I just wanna know. 63 00:02:52,868 --> 00:02:54,348 He'll be fine, Mark. He'll be fine. 64 00:02:54,391 --> 00:02:55,740 Back to your corner. 65 00:02:57,655 --> 00:02:59,614 [CROWD CHEERING] 66 00:03:05,750 --> 00:03:08,188 - SERGIO: Folks, we ready? - Just five seconds, please. 67 00:03:09,885 --> 00:03:11,756 [CROWD CHEERING] 68 00:03:13,367 --> 00:03:14,672 INTERVIEWER 1: And what are you thinking 69 00:03:14,716 --> 00:03:16,152 at the beginning of the fight? 70 00:03:16,196 --> 00:03:18,067 MARK: You know, the... the second that bell rings, 71 00:03:18,110 --> 00:03:19,155 you can just look at some people 72 00:03:19,199 --> 00:03:20,809 and you can just tell 73 00:03:20,852 --> 00:03:23,115 that... that they're scared to death. 74 00:03:23,159 --> 00:03:24,769 I mean, you can see in their eyes. 75 00:03:24,813 --> 00:03:26,815 You can even smell it in their sweat. 76 00:03:26,858 --> 00:03:28,469 INTERVIEWER 1: Wow. MARK: But you know, 77 00:03:28,512 --> 00:03:30,775 it isn't until the first time I can put my hands on them, 78 00:03:30,819 --> 00:03:33,778 and really assert myself on the other person 79 00:03:33,822 --> 00:03:36,825 that you can really feel, like almost instantly, 80 00:03:36,868 --> 00:03:39,306 if the person is going to give in or not. 81 00:03:39,349 --> 00:03:40,394 INTERVIEWER 1: So, what happens next? 82 00:03:40,437 --> 00:03:42,526 MARK: It's simple. 83 00:03:42,570 --> 00:03:45,355 Am I going to hurt him before he hurts me? 84 00:03:45,399 --> 00:03:46,791 And if he happens to hurt me, 85 00:03:46,835 --> 00:03:48,924 then I am gonna hurt him two times as bad. 86 00:03:48,967 --> 00:03:50,230 [INTERVIEWER 1 CHUCKLES] 87 00:03:50,273 --> 00:03:51,492 MARK: 'Cause, let me tell you something, 88 00:03:51,535 --> 00:03:52,754 when you get punched in the face, 89 00:03:52,797 --> 00:03:54,408 you can have two reactions. 90 00:03:54,451 --> 00:03:56,453 You can either cower away, 91 00:03:56,497 --> 00:04:00,109 or you can want to punish the person for punching you. 92 00:04:00,152 --> 00:04:02,198 But I developed a third way. 93 00:04:02,242 --> 00:04:05,201 You know, if I get kicked or if I get punched, 94 00:04:05,245 --> 00:04:06,594 I'm going to something different 95 00:04:06,637 --> 00:04:08,509 - than punish you. - [INTERVIEWER 1 CHUCKLES] 96 00:04:08,552 --> 00:04:12,252 I'm going to physically impose my will on to you. 97 00:04:12,295 --> 00:04:15,255 And you... you really feel when that happens, 98 00:04:15,298 --> 00:04:17,257 when the person just lets go, 99 00:04:17,300 --> 00:04:19,607 and he totally withers away in your arms. 100 00:04:19,650 --> 00:04:21,522 And that's... 101 00:04:21,565 --> 00:04:23,915 That's a pretty powerful thing. 102 00:04:23,959 --> 00:04:26,570 It is crazy because in the beginning, 103 00:04:26,614 --> 00:04:28,572 I was just kind of having fun. 104 00:04:28,616 --> 00:04:31,096 I was operating on this animal instinct that 105 00:04:31,140 --> 00:04:32,272 just took over. 106 00:04:34,230 --> 00:04:35,623 Uh, I'm gonna try and explain it, 107 00:04:35,666 --> 00:04:36,928 and maybe in this way, 108 00:04:36,972 --> 00:04:39,322 but it's... it's kind of strange, you know? 109 00:04:39,366 --> 00:04:42,586 The whole thing felt very evolutionary. 110 00:04:43,631 --> 00:04:45,197 I mean, I wrestled in college, 111 00:04:45,241 --> 00:04:48,288 but... but this is something totally different. 112 00:04:48,331 --> 00:04:49,811 INTERVIEWER 1: Well, what do you mean? 113 00:04:49,854 --> 00:04:53,510 MARK: Like the moment I felt that rush, that first hit, 114 00:04:53,554 --> 00:04:55,599 I realized I was getting pretty close to 115 00:04:55,643 --> 00:04:57,166 something that's... 116 00:04:57,209 --> 00:04:59,255 It's almost magical. 117 00:04:59,299 --> 00:05:00,430 INTERVIEWER 1: Wow. 118 00:05:00,474 --> 00:05:01,605 MARK: You get to the point 119 00:05:01,649 --> 00:05:03,172 where you have to ask yourself, 120 00:05:03,215 --> 00:05:04,695 like, would you stick your finger 121 00:05:04,739 --> 00:05:05,740 in your opponent's cut? 122 00:05:05,783 --> 00:05:07,350 Spread it out a little bit more? 123 00:05:07,394 --> 00:05:08,656 Just... Just to win? 124 00:05:08,699 --> 00:05:10,614 To make him feel pain? Would you? 125 00:05:10,658 --> 00:05:12,268 INTERVIEWER 1: I mean, I guess I would. 126 00:05:12,312 --> 00:05:13,487 MARK: [CHUCKLING] Of course you would. 127 00:05:14,096 --> 00:05:15,532 You know why? 128 00:05:15,576 --> 00:05:18,579 Because winning is the best feeling there is. 129 00:05:18,622 --> 00:05:19,971 INTERVIEWER 1: Yeah. MARK: And keep in mind, 130 00:05:20,015 --> 00:05:21,843 this was a tournament down in Brazil. 131 00:05:21,886 --> 00:05:23,671 So if you won, you didn't go home. 132 00:05:23,714 --> 00:05:26,630 No. You went on and you fought the next guy, 133 00:05:26,674 --> 00:05:28,197 and then the next guy right after that, 134 00:05:28,240 --> 00:05:30,591 and then the next guy, and then the next guy. 135 00:05:30,634 --> 00:05:34,116 So, by the end, you felt like a god. 136 00:05:34,159 --> 00:05:36,161 INTERVIEWER 1: Sounds amazing. 137 00:05:36,205 --> 00:05:37,815 - It's incredible. - [MARK CHUCKLES] 138 00:05:43,299 --> 00:05:44,561 Honestly, when you win, 139 00:05:44,605 --> 00:05:46,346 nothing else in this world matters. 140 00:05:48,348 --> 00:05:49,653 And it kind of might be the best feeling 141 00:05:49,697 --> 00:05:51,612 - in the world, you know? - INTERVIEWER 1: Yeah. 142 00:05:51,655 --> 00:05:53,222 MARK: And it's a feeling I didn't even know 143 00:05:53,265 --> 00:05:54,658 was possible. 144 00:05:54,702 --> 00:05:56,791 I mean, fuck, man, I'm getting chills right now 145 00:05:56,834 --> 00:05:58,488 just... just telling you about this. 146 00:06:18,726 --> 00:06:21,685 Uh, so, Moti... Uh, The Hammer. 147 00:06:21,729 --> 00:06:22,817 Yeah. 148 00:06:22,860 --> 00:06:25,167 He has experience in the Octagon. 149 00:06:25,210 --> 00:06:28,562 Uh, you don't. He's tough. Super tough. 150 00:06:29,345 --> 00:06:30,564 What is it that you think 151 00:06:30,607 --> 00:06:31,826 you're gonna bring to this fight? 152 00:06:31,869 --> 00:06:33,305 Well, I think that I feel really good 153 00:06:33,349 --> 00:06:35,220 about my cardiovascular level. 154 00:06:35,264 --> 00:06:38,180 I feel great about my power, which I've improved on. 155 00:06:38,223 --> 00:06:39,703 [INHALES] 156 00:06:39,747 --> 00:06:41,226 But you know what, it's like the difference 157 00:06:41,270 --> 00:06:43,577 between a flashlight and a laser beam. 158 00:06:44,795 --> 00:06:46,536 Wow. 159 00:06:46,580 --> 00:06:48,799 That's awesome. What do you mean by that? 160 00:06:48,843 --> 00:06:51,411 I have to make sure that I'm a 100% concentrated 161 00:06:51,454 --> 00:06:53,282 on what I have to do. 162 00:06:53,325 --> 00:06:54,675 Because if not, then my emotions 163 00:06:54,718 --> 00:06:55,893 will be running around everywhere, 164 00:06:55,937 --> 00:06:57,242 like a flashlight. [CHUCKLING] 165 00:06:57,286 --> 00:06:58,330 Yeah, that makes sense, actually. 166 00:06:58,374 --> 00:06:59,375 MARK: Yeah. I mean, think about it. 167 00:06:59,419 --> 00:07:00,811 It applies to you and everybody else 168 00:07:00,855 --> 00:07:01,986 - in this room. - INTERVIEWER 1: Sure. 169 00:07:02,030 --> 00:07:03,597 If we don't control our emotions, 170 00:07:03,640 --> 00:07:06,077 our fears and our anxieties will get the best of us. 171 00:07:06,121 --> 00:07:07,905 And you know what happens? 172 00:07:07,949 --> 00:07:09,820 We get slapped around by our emotions... [CHUCKLES] 173 00:07:09,864 --> 00:07:11,387 - ...and we can't have that. - INTERVIEWER 1: That's right. 174 00:07:11,431 --> 00:07:13,433 - Right? - COLEMAN: Hey, Kerr. 175 00:07:13,476 --> 00:07:15,043 Get your ass up. They're all waiting, buddy. 176 00:07:15,086 --> 00:07:16,305 INTERVIEWER 1: Hey, thank you so much 177 00:07:16,348 --> 00:07:17,393 - for your time. - Yeah. Thank you very much. 178 00:07:17,437 --> 00:07:19,264 - I appreciate it. - I appreciate you. 179 00:07:19,308 --> 00:07:20,788 - Ready? Good to see you. - My man. 180 00:07:20,831 --> 00:07:21,919 - Hey, the only difference... - Yeah. 181 00:07:21,963 --> 00:07:23,268 ...is the shape of the ring, all right? 182 00:07:23,312 --> 00:07:24,748 - A cage. - [CHUCKLES] It's a cage. 183 00:07:24,792 --> 00:07:26,271 I know. I know. 184 00:07:26,315 --> 00:07:27,751 First time in the Octagon. 185 00:07:27,795 --> 00:07:28,839 INTERVIEWER 1: I was telling him the same thing. 186 00:07:28,883 --> 00:07:30,145 - Right. - Yo, guys, come on. 187 00:07:30,188 --> 00:07:32,234 There's only been 14 of these fucking things. 188 00:07:32,277 --> 00:07:33,409 - He's a killer. - INTERVIEWER 2: Excuse me. 189 00:07:33,453 --> 00:07:34,671 - Coleman? - COLEMAN: Yeah, yeah. 190 00:07:34,715 --> 00:07:36,194 INTERVIEWER 2: Vidmark Entertainment. 191 00:07:36,238 --> 00:07:37,805 Can I ask about your plans to take on Bobish? 192 00:07:37,848 --> 00:07:41,504 - Oh, Bobish. Um... Kerr? - MARK: Yeah? 193 00:07:41,548 --> 00:07:42,897 - COLEMAN: Get him down early. - You got it. 194 00:07:42,940 --> 00:07:44,376 - I'm gonna go warm up. - COLEMAN: All right. 195 00:07:46,291 --> 00:07:48,076 Sorry. Where was I? 196 00:07:48,119 --> 00:07:49,425 Uh, you were talking about Bobish. 197 00:07:52,515 --> 00:07:54,474 [INTRIGUING MUSIC PLAYING] 198 00:07:57,955 --> 00:07:59,914 [CROWD CHEERING IN DISTANCE] 199 00:08:07,574 --> 00:08:09,967 COMMENTATOR 1: And now we get to the big boys. 200 00:08:10,011 --> 00:08:12,187 Mark Kerr making his debut 201 00:08:12,230 --> 00:08:15,016 against Moti Horenstein, 202 00:08:15,059 --> 00:08:16,670 who is making his second appearance 203 00:08:16,713 --> 00:08:20,412 in the Octagon losing only to Mark Coleman. 204 00:08:20,456 --> 00:08:25,243 And here comes 255-pound, Mark Kerr, 205 00:08:25,287 --> 00:08:28,333 a former Division 1 NCAA champion 206 00:08:28,377 --> 00:08:30,161 at Syracuse University. 207 00:08:30,205 --> 00:08:31,293 ANNOUNCER 1: Ladies and gentlemen, 208 00:08:31,336 --> 00:08:33,295 it's time for the big men, 209 00:08:33,338 --> 00:08:36,167 as we begin our heavyweight tournaments. 210 00:08:37,473 --> 00:08:40,432 Standing to my left, he's the winner of 211 00:08:40,476 --> 00:08:45,002 the 1994 World Cup Wrestling Championship, 212 00:08:45,046 --> 00:08:46,351 the winner of 213 00:08:46,395 --> 00:08:48,832 the Men's Freestyle National Championship, 214 00:08:48,876 --> 00:08:51,748 an NCAA Division 1 champion, 215 00:08:51,792 --> 00:08:53,750 he stands 6'1", 216 00:08:53,794 --> 00:08:57,493 - and weighs in at 255 pounds. - [CROWD CHEERING] 217 00:08:57,537 --> 00:08:59,887 ANNOUNCER 1: He's fighting out of Phoenix, Arizona, 218 00:08:59,930 --> 00:09:02,933 please welcome in his Octagon debut, 219 00:09:03,455 --> 00:09:06,458 Mark Kerr! 220 00:09:19,036 --> 00:09:20,037 Hi. 221 00:09:23,345 --> 00:09:24,651 Probably looking at my eyes. 222 00:09:26,957 --> 00:09:28,002 - How did that happen? - [CHUCKLING] 223 00:09:29,307 --> 00:09:30,439 Well, have you ever heard of 224 00:09:30,482 --> 00:09:32,180 the Ultimate Fighting Championship? 225 00:09:32,223 --> 00:09:33,877 The UFC? 226 00:09:33,921 --> 00:09:35,792 They were kind of like the first in combat sports. 227 00:09:35,836 --> 00:09:37,359 Is that boxing? 228 00:09:37,402 --> 00:09:39,404 Well, there's a little boxing in it. Yeah. 229 00:09:39,448 --> 00:09:41,624 It's more like martial arts 230 00:09:41,668 --> 00:09:43,626 that have been around for thousands of years 231 00:09:43,670 --> 00:09:48,152 and we bring them all together to see which one is the best. 232 00:09:48,196 --> 00:09:51,329 So, I come from a wrestling background, 233 00:09:51,373 --> 00:09:52,548 but I might fight a guy 234 00:09:52,592 --> 00:09:54,158 who comes from a karate background 235 00:09:54,202 --> 00:09:55,812 or a guy who comes from a boxing background 236 00:09:55,856 --> 00:09:57,901 - as well. - Yeah, I've heard about this. 237 00:09:57,945 --> 00:10:00,077 That's the bloody thing they're trying to ban. 238 00:10:00,121 --> 00:10:03,080 [CHUCKLING] Yes, that's right. That's right, it is. 239 00:10:03,124 --> 00:10:06,649 But I gotta tell you, the popularity of the sport 240 00:10:06,693 --> 00:10:09,217 comes from the stereotype that you're gonna see 241 00:10:09,260 --> 00:10:12,046 the bloodiest and the goriest sport 242 00:10:12,089 --> 00:10:13,787 - you've ever seen. - Yeah, I can't do that. 243 00:10:13,830 --> 00:10:15,440 It... it bothers me. 244 00:10:15,484 --> 00:10:17,834 And it should bother a lot of people. 245 00:10:17,878 --> 00:10:19,444 Do you hate each other when you fight? 246 00:10:20,228 --> 00:10:21,577 Absolutely not. 247 00:10:21,621 --> 00:10:23,535 PEGGY: Oh. MARK: Absolutely not. No. 248 00:10:23,579 --> 00:10:25,059 NURSE: Uh, sorry to interrupt. 249 00:10:25,102 --> 00:10:26,843 Uh, Dr. Cortez can see you now. 250 00:10:26,887 --> 00:10:28,062 Great. Thank you so much. 251 00:10:29,454 --> 00:10:30,891 It was great to talk to you. 252 00:10:30,934 --> 00:10:32,806 Thank you. It was great to talk with you, too. 253 00:10:32,849 --> 00:10:34,459 [MARK CLEARS THROAT] 254 00:10:34,503 --> 00:10:35,373 Here. 255 00:10:37,462 --> 00:10:38,855 What's up, little man? 256 00:10:38,899 --> 00:10:40,422 - I'm sorry. He's kind of shy. - MARK: That's okay. 257 00:10:40,465 --> 00:10:41,553 But I think he wants your autograph. 258 00:10:41,597 --> 00:10:42,816 MARK: Sure, no problem. 259 00:10:42,859 --> 00:10:44,513 Wh... What's your name? 260 00:10:44,556 --> 00:10:47,037 - [CHUCKLES] His name is Cosmo. - Cosmo. 261 00:10:47,081 --> 00:10:49,213 - But could you make it out to his brother, Murray, too? 262 00:10:49,257 --> 00:10:50,345 Sure. 263 00:10:51,433 --> 00:10:52,477 [SOFTLY] Cosmo. 264 00:10:56,046 --> 00:10:57,091 No fighting. 265 00:11:17,807 --> 00:11:19,548 [KNOCK ON DOOR] 266 00:11:19,591 --> 00:11:20,854 - [MARK GROANS] - DR. CORTEZ: Hey, Mark. 267 00:11:20,897 --> 00:11:22,638 - Hey, Raja. - How's it going? 268 00:11:22,682 --> 00:11:23,770 How are you, man? 269 00:11:23,813 --> 00:11:25,728 Great. You must be a little jet-lagged. 270 00:11:25,772 --> 00:11:27,556 Yeah. Just flew in this morning. 271 00:11:27,599 --> 00:11:29,601 - Where'd you come from again? - Japan. 272 00:11:29,645 --> 00:11:31,473 So UFC is now in Japan? 273 00:11:31,516 --> 00:11:34,345 No, it's kind of like an NBA, ABA situation. 274 00:11:34,389 --> 00:11:36,434 Two different leagues. This one's called Pride. 275 00:11:36,478 --> 00:11:38,132 Well, why don't you take off your shirt. 276 00:11:38,175 --> 00:11:40,308 Let me take a look. 277 00:11:40,351 --> 00:11:42,092 RECEPTIONIST: Okay, so we're doing the usual? 278 00:11:42,136 --> 00:11:44,094 Sending your scripts over to Safeway? 279 00:11:44,138 --> 00:11:45,574 You know what I'm thinking this month? 280 00:11:45,617 --> 00:11:47,358 I'm gonna switch over to A to Z. 281 00:11:47,402 --> 00:11:49,056 They handle my insurance much better. 282 00:11:49,099 --> 00:11:50,361 Let's do that. Yeah. 283 00:11:50,405 --> 00:11:51,928 Okay. Sure. Yeah. That's no problem. 284 00:11:51,972 --> 00:11:53,321 I can switch the insurance over. 285 00:11:53,364 --> 00:11:54,670 - And they'll probably... - You know what? 286 00:11:54,714 --> 00:11:56,716 Let's not even deal with the insurance. 287 00:11:56,759 --> 00:11:58,369 You know how they are over at Safeway. 288 00:11:58,413 --> 00:12:00,632 They're just a pain in the butt, so... 289 00:12:00,676 --> 00:12:02,678 Plus it's easier for you. I'll just pay out of pocket. 290 00:12:02,722 --> 00:12:04,506 Are you sure? Some of these are going to be expensive. 291 00:12:04,549 --> 00:12:05,942 Yeah, no, not a problem. I don't get punched 292 00:12:05,986 --> 00:12:07,814 - in the face for nothing... - [RECEPTIONIST CHUCKLES] 293 00:12:07,857 --> 00:12:09,946 Yeah, I'll pay out of pocket. Not a problem. 294 00:12:09,990 --> 00:12:11,818 [INDISTINCT CHATTERING OVER TV] 295 00:12:17,040 --> 00:12:18,215 Honey! 296 00:12:21,915 --> 00:12:24,482 - Hi. Uh, thank you. - I made this for you. 297 00:12:26,484 --> 00:12:27,485 - Love you. - Mmm. 298 00:12:28,443 --> 00:12:29,487 Do you want me to throw this out 299 00:12:29,531 --> 00:12:30,488 or are you going to have this? 300 00:12:31,968 --> 00:12:33,187 You used the skim milk, right? 301 00:12:33,230 --> 00:12:35,232 Yeah, skim milk like last week. 302 00:12:35,276 --> 00:12:36,494 I switched to whole milk last week. 303 00:12:36,538 --> 00:12:37,800 - Why didn't you tell me? - I thought I told you. 304 00:12:37,844 --> 00:12:38,845 I know, but you gotta tell me these things. 305 00:12:38,888 --> 00:12:39,933 I'm gonna get it wrong 306 00:12:39,976 --> 00:12:41,195 if you don't tell me these things. 307 00:12:41,238 --> 00:12:42,674 It's all right. I'll just make another one. 308 00:12:55,035 --> 00:12:57,211 DAWN: Sneakers. [SMACKS LIPS] 309 00:12:57,254 --> 00:12:58,560 Hi, my love. 310 00:13:00,083 --> 00:13:01,693 MARK: How much banana did you put in? 311 00:13:01,737 --> 00:13:03,521 - DAWN: Half a banana. - Half? 312 00:13:04,871 --> 00:13:07,264 You changed that, too? What is it now? 313 00:13:07,308 --> 00:13:08,744 It's actually one and a half. 314 00:13:12,922 --> 00:13:14,315 [INDISTINCT CHATTERING OVER TV CONTINUES] 315 00:13:14,358 --> 00:13:15,577 You're good. 316 00:13:16,404 --> 00:13:19,146 So good, baby girl. 317 00:13:19,189 --> 00:13:20,712 - Oh, come on. - Come on, what? 318 00:13:20,756 --> 00:13:22,062 I said not on the couch. 319 00:13:22,105 --> 00:13:23,585 How many times do I say not on the couch? 320 00:13:23,628 --> 00:13:25,195 - She just wants a belly rub. - She's destroyed the couch. 321 00:13:25,239 --> 00:13:26,544 This is expensive. 322 00:13:26,588 --> 00:13:28,808 She's just a good baby girl. 323 00:13:28,851 --> 00:13:31,245 [SNEAKERS MEOWING] 324 00:13:31,941 --> 00:13:33,029 All right. Come on. 325 00:13:33,073 --> 00:13:35,118 - Oh, Mark. - Come on, come on, come on. 326 00:13:35,162 --> 00:13:36,250 - You destroyed enough. - [CAT HISSES] 327 00:13:36,293 --> 00:13:37,729 - I know. - DAWN: See? 328 00:13:37,773 --> 00:13:38,992 MARK: Hey, she tried to bite me. 329 00:13:39,035 --> 00:13:41,777 - It's okay. - Oh, come on, Mark. [CHUCKLES] 330 00:13:41,821 --> 00:13:43,387 MARK: Oh, she sounds like her mama. 331 00:13:43,431 --> 00:13:44,954 [BOTH LAUGHING] 332 00:13:46,042 --> 00:13:47,304 Come on, let her back up. 333 00:13:47,348 --> 00:13:48,784 She can sit on me and she'll be fine. 334 00:13:48,828 --> 00:13:50,090 - Come here, baby. - [SIGHS] 335 00:13:50,133 --> 00:13:51,831 [SMACKS LIPS] Come see Mama. 336 00:13:52,309 --> 00:13:54,311 Mmm, my baby. 337 00:13:54,355 --> 00:13:57,575 [TUTS] Yeah, baby. Hi. 338 00:13:57,619 --> 00:14:00,143 [INDISTINCT CHATTERING CONTINUES ON TV] 339 00:14:00,187 --> 00:14:02,276 Hey, it was really nice of you to make my smoothie. 340 00:14:02,319 --> 00:14:03,407 - I really... - Mmm-hmm. 341 00:14:04,495 --> 00:14:06,758 - Mmm-hmm. - I... [CHUCKLES] I mean it. 342 00:14:06,802 --> 00:14:08,282 - Thank you. - Shut your mouth. 343 00:14:08,325 --> 00:14:10,458 No, I mean it. Thank you. 344 00:14:10,501 --> 00:14:12,939 Even though it was made with the wrong milk, 345 00:14:12,982 --> 00:14:14,636 you didn't know. 346 00:14:14,679 --> 00:14:16,768 - But thank you. - [KISSES] 347 00:14:20,468 --> 00:14:22,252 - How's that feel? - MARK: It feels great. 348 00:14:22,296 --> 00:14:24,211 Do you want some more? 349 00:14:24,254 --> 00:14:25,995 - [LAUGHS] - Should you ask like that? 350 00:14:26,039 --> 00:14:27,867 Yes, you can stretch me more. Yes. 351 00:14:30,826 --> 00:14:32,393 - Too much? - Never. 352 00:14:32,436 --> 00:14:33,437 - Too much? - No. 353 00:14:34,699 --> 00:14:35,831 - Too much? - No. 354 00:14:35,875 --> 00:14:37,224 - Tell me. - No. 355 00:14:39,879 --> 00:14:42,055 [ROMANTIC MUSIC PLAYING] 356 00:14:43,883 --> 00:14:45,145 [GRUNTS] 357 00:14:48,278 --> 00:14:50,063 - [GRUNTING] - Come on, baby. 358 00:15:10,518 --> 00:15:12,476 [TAKE ME IN YOUR ARMS PLAYING ON SPEAKERS] 359 00:16:40,912 --> 00:16:42,914 [SONG CONTINUES PLAYING] 360 00:16:55,927 --> 00:16:57,929 [SONG FADES OUT] 361 00:16:57,973 --> 00:16:59,975 [TENSE MUSIC PLAYING] 362 00:17:06,590 --> 00:17:08,157 [WHISPERING] One Mississippi, two Mississippi, 363 00:17:08,201 --> 00:17:10,290 three Mississippi, four Mississippi, 364 00:17:10,333 --> 00:17:12,553 five Mississippi... 365 00:17:20,865 --> 00:17:22,041 [SIGHS] 366 00:17:22,084 --> 00:17:23,955 [TAKE ME IN YOUR ARMS PLAYING SOFTLY] 367 00:17:29,483 --> 00:17:31,398 [WHEN I DREAMPLAYING ON HEADPHONES] 368 00:17:42,148 --> 00:17:44,193 - Excuse me. - Yes. 369 00:17:44,237 --> 00:17:48,937 I'm sorry. Would you mind opening the shade? 370 00:17:48,980 --> 00:17:52,071 - I'd love to see the sunset. - MAN: Okay. Sure. 371 00:18:30,718 --> 00:18:32,981 [SONG FADES OUT] 372 00:18:38,421 --> 00:18:39,379 MARK: Um... 373 00:18:40,249 --> 00:18:42,077 The contract says... 374 00:18:42,121 --> 00:18:46,255 The past contract says $3,300... 375 00:18:46,299 --> 00:18:48,518 - Okay. - It say remaining. 376 00:18:49,867 --> 00:18:52,392 Remaining. Yes. Remaining. So... 377 00:18:53,915 --> 00:18:57,701 $3,300 still remaining come to me. 378 00:18:58,833 --> 00:19:01,488 So, one month no contract? 379 00:19:01,531 --> 00:19:04,012 No money? No more? This is it? 380 00:19:04,055 --> 00:19:06,754 Yes, no contract anymore. 381 00:19:06,797 --> 00:19:08,234 No money. That's it. 382 00:19:14,065 --> 00:19:15,458 Am I speaking too fast? 383 00:19:15,502 --> 00:19:17,460 [SPEAKING JAPANESE] 384 00:19:22,248 --> 00:19:24,206 [MARK CHUCKLING] 385 00:19:25,512 --> 00:19:27,166 [IN ENGLISH] Maybe my English too fast. 386 00:19:28,906 --> 00:19:30,734 Um, I'm going to need more money. 387 00:19:30,778 --> 00:19:33,650 But we have to discuss about this. 388 00:19:33,694 --> 00:19:36,697 - We have to discuss. Yes. - OFFICIAL: No, no, not you. 389 00:19:36,740 --> 00:19:40,222 I talk to my headquarters. Not you. 390 00:19:41,615 --> 00:19:42,964 You're going to speak to your headquarters. 391 00:19:43,007 --> 00:19:44,183 - Yeah. - Okay. 392 00:19:44,226 --> 00:19:45,532 It's okay? 393 00:19:45,575 --> 00:19:48,056 I... I understand that, but before I fight again, 394 00:19:48,099 --> 00:19:50,014 we should... we should clear this up. 395 00:19:50,058 --> 00:19:51,102 We should have an understanding. 396 00:19:51,146 --> 00:19:53,148 We should have an agreement, yes? 397 00:19:53,192 --> 00:19:55,411 - Before I fight again. - [CHUCKLES] Yeah. 398 00:19:55,455 --> 00:19:57,500 - Yes. Okay. - OFFICIAL: Just wait. 399 00:19:58,588 --> 00:20:00,895 - It's fair. - It's okay? 400 00:20:00,938 --> 00:20:02,984 - Arigato. - Arigato. 401 00:20:03,027 --> 00:20:04,028 Yes. 402 00:20:05,813 --> 00:20:07,728 [PLEASANT MUSIC PLAYING] 403 00:20:13,995 --> 00:20:15,431 - COLEMAN: Kerr. - [CHUCKLES] Coleman. 404 00:20:15,475 --> 00:20:17,433 - You're an animal. - You good? 405 00:20:17,477 --> 00:20:18,826 Anything good out there? 406 00:20:18,869 --> 00:20:20,349 Nope, I'm already back, buddy. 407 00:20:22,221 --> 00:20:23,744 - Good? - REPORTER 1: Yep. 408 00:20:23,787 --> 00:20:26,268 Um, so, how do you know Mark Kerr? 409 00:20:26,312 --> 00:20:28,618 Oh, Kerr and I go way back. 410 00:20:28,662 --> 00:20:31,621 You know, we wrestled each other back in '88, 411 00:20:31,665 --> 00:20:33,014 you know, and, uh... 412 00:20:33,057 --> 00:20:35,930 So, way back then I knew who Mark Kerr was. 413 00:20:35,973 --> 00:20:37,540 You know, we competed against each other, 414 00:20:37,584 --> 00:20:39,281 - but he's a buddy of mine. - Oh, so... 415 00:20:39,325 --> 00:20:41,588 Who started the professional first? 416 00:20:41,631 --> 00:20:44,765 I guess I did because I was a couple years ahead of him. 417 00:20:44,808 --> 00:20:47,637 Kind of got into that fighting game prior to him. 418 00:20:47,681 --> 00:20:49,813 He got in, I was trained to help him out. 419 00:20:49,857 --> 00:20:51,641 I was actually his, uh, first kind of 420 00:20:51,685 --> 00:20:52,903 trainer and manager. 421 00:20:52,947 --> 00:20:55,297 - Oh, okay. - Yeah. It was fun times, 422 00:20:55,341 --> 00:20:57,473 but, you know, now we train together 423 00:20:57,517 --> 00:20:58,996 and he's come into his own. 424 00:20:59,040 --> 00:21:00,520 I mean, look what he's been doing. 425 00:21:00,563 --> 00:21:02,217 I'm super proud of him. 426 00:21:02,261 --> 00:21:04,611 And, yeah, I couldn't be more proud. 427 00:21:04,654 --> 00:21:06,613 SHOPKEEPER: Which one would you like to see? 428 00:21:06,656 --> 00:21:08,136 MARK: The bowl, please. With the gold. 429 00:21:12,619 --> 00:21:13,576 SHOPKEEPER: There you are. 430 00:21:15,186 --> 00:21:16,275 Wow. 431 00:21:17,363 --> 00:21:20,191 SHOPKEEPER: Yes. It is so artistic 432 00:21:20,235 --> 00:21:22,324 and very expensive. 433 00:21:22,368 --> 00:21:23,282 It's beautiful. 434 00:21:24,413 --> 00:21:26,633 [SHOPKEEPER SPEAKING JAPANESE] 435 00:21:28,461 --> 00:21:29,766 [IN ENGLISH] I'm sorry, I don't understand. 436 00:21:29,810 --> 00:21:31,072 I don't speak Japanese. 437 00:21:31,115 --> 00:21:32,465 What did you say? 438 00:21:32,508 --> 00:21:33,944 Um... 439 00:21:33,988 --> 00:21:35,250 You have a good eye. 440 00:21:35,294 --> 00:21:37,078 Ah! Thank you. 441 00:21:38,253 --> 00:21:39,994 I'll take it. 442 00:21:40,037 --> 00:21:41,038 [SHOPKEEPER SPEAKING JAPANESE] 443 00:21:41,082 --> 00:21:42,083 MARK: Arigato. 444 00:21:52,006 --> 00:21:54,400 [IN ENGLISH] You know what? I'll take this too, please. 445 00:21:54,443 --> 00:21:55,575 SHOPKEEPER: Oh, beautiful. 446 00:21:55,618 --> 00:21:57,272 It's for my girlfriend. She loves colors. 447 00:21:58,055 --> 00:21:59,796 [SPEAKING JAPANESE] 448 00:21:59,840 --> 00:22:01,102 Arigato. 449 00:22:01,145 --> 00:22:02,582 REPORTER 2: [IN ENGLISH] So, let's talk about 450 00:22:02,625 --> 00:22:03,713 your fight. 451 00:22:04,323 --> 00:22:05,498 What do you think 452 00:22:05,541 --> 00:22:07,761 about your opponent, Igor Vovchanchyn? 453 00:22:07,804 --> 00:22:10,981 He's a very famous fighter for having a hard punch. 454 00:22:11,025 --> 00:22:12,461 He has a hard punch. 455 00:22:12,505 --> 00:22:15,159 Um, it's probably gonna be my toughest fight... 456 00:22:16,987 --> 00:22:18,685 because of his experience. 457 00:22:18,728 --> 00:22:20,513 But I have to fight a clean fight. 458 00:22:20,556 --> 00:22:22,036 I have to fight a very technical fight 459 00:22:22,079 --> 00:22:23,951 if I'm gonna be victorious. 460 00:22:23,994 --> 00:22:27,824 But we as a human, sometimes we lose. 461 00:22:29,086 --> 00:22:31,785 What you think that would feel like? 462 00:22:31,828 --> 00:22:32,786 Can you imagine that? 463 00:22:34,309 --> 00:22:36,964 You know, I try not to let thoughts like that 464 00:22:37,007 --> 00:22:38,139 enter my mind. 465 00:22:39,140 --> 00:22:40,620 But if they do... 466 00:22:42,535 --> 00:22:44,450 I really wouldn't know what to do with them, 467 00:22:44,493 --> 00:22:47,322 because I... I don't know what that's like. [CHUCKLES] 468 00:22:47,366 --> 00:22:50,064 I've never lost a fight. 469 00:22:51,195 --> 00:22:53,110 I'm sorry, but that's the truth. 470 00:22:53,154 --> 00:22:55,678 But can I ask you one more time? 471 00:22:55,722 --> 00:22:58,202 I've got to ask you, as a journalist. 472 00:22:58,246 --> 00:23:01,075 Hypothetically speaking, if... if I lost... 473 00:23:04,644 --> 00:23:07,560 I don't know how to even respond to that 474 00:23:07,603 --> 00:23:09,823 because I've never lost. 475 00:23:09,866 --> 00:23:12,216 Yeah. Thank you. 476 00:23:12,260 --> 00:23:14,480 I mean, I'm trying to intellectualize it with you, 477 00:23:14,523 --> 00:23:15,524 but I just... 478 00:23:18,571 --> 00:23:20,877 Yeah, I can't. [SIGHS] 479 00:23:20,921 --> 00:23:24,272 We apologize if we kept you waiting. 480 00:23:24,315 --> 00:23:25,578 We would like to start 481 00:23:25,621 --> 00:23:28,668 with the following rule changes. 482 00:23:28,711 --> 00:23:32,802 The following actions are now deemed to be illegal. 483 00:23:32,846 --> 00:23:34,935 Number one, biting. 484 00:23:35,936 --> 00:23:37,503 [TRANSLATOR SPEAKING JAPANESE] 485 00:23:37,546 --> 00:23:40,680 PRIDE DIRECTOR: [IN ENGLISH] Number two, eye gouging. 486 00:23:40,723 --> 00:23:42,333 [TRANSLATOR SPEAKING JAPANESE] 487 00:23:42,377 --> 00:23:44,988 PRIDE DIRECTOR: [IN ENGLISH] Number three, headbutting. 488 00:23:45,032 --> 00:23:48,122 - [TRANSLATING IN JAPANESE] - [IN ENGLISH] And now... 489 00:23:54,345 --> 00:23:57,566 In this position, knee and kick 490 00:23:57,610 --> 00:23:59,960 to the face are faults. 491 00:24:00,003 --> 00:24:02,441 [SPEAKING UKRAINIAN] 492 00:24:04,138 --> 00:24:06,096 [CROWD MURMURING] 493 00:24:08,708 --> 00:24:10,274 [IN ENGLISH] I'm sorry. 494 00:24:10,318 --> 00:24:15,976 I would just like to make sure that we understood correctly. 495 00:24:16,019 --> 00:24:19,458 If the opponent is in the position 496 00:24:20,067 --> 00:24:22,025 while his... 497 00:24:22,069 --> 00:24:24,375 His face is upward, 498 00:24:24,419 --> 00:24:26,682 is it allowed for the person standing 499 00:24:26,726 --> 00:24:28,031 to kick in the face? 500 00:24:29,250 --> 00:24:31,557 Yes. That is okay. 501 00:24:31,600 --> 00:24:32,645 Thank you. 502 00:24:36,997 --> 00:24:38,085 FLIGHT ATTENDANT: Excuse me, miss. 503 00:24:38,738 --> 00:24:40,261 Excuse me, miss. 504 00:24:40,304 --> 00:24:42,263 I'm gonna have to ask you close your tray table 505 00:24:42,306 --> 00:24:43,656 as the pilot has started his descent. 506 00:24:43,699 --> 00:24:45,440 - Yeah, sure. - FLIGHT ATTENDANT: Thank you. 507 00:24:45,484 --> 00:24:46,833 [INDISTINCT ANNOUNCEMENT ON PA] 508 00:24:52,795 --> 00:24:53,927 [ANNOUNCEMENT CONTINUES INDISTINCTLY] 509 00:24:53,970 --> 00:24:55,232 [AIR HISSING] 510 00:24:59,062 --> 00:25:00,499 [INDISTINCT CHATTERING] 511 00:25:12,423 --> 00:25:14,382 - [MUSIC PLAYING ON TV] - [STEAM HISSING] 512 00:25:24,435 --> 00:25:25,654 COLEMAN: Just be patient out there. 513 00:25:25,698 --> 00:25:27,526 Have fun. 514 00:25:27,569 --> 00:25:30,006 Don't get any kickboxing match with him. 515 00:25:30,050 --> 00:25:31,442 Be patient. Find your time. 516 00:25:31,486 --> 00:25:33,662 - Get him down. Do your thing. - MARK: Yeah. 517 00:25:33,706 --> 00:25:34,750 You're gonna have fun out there. 518 00:25:34,794 --> 00:25:35,925 - [KNOCK ON DOOR, OPENS] - MARK: Fun. 519 00:25:35,969 --> 00:25:38,406 DAWN: Guess who it is. 520 00:25:38,449 --> 00:25:39,842 - Hey, Dawn. - DAWN: Hi. 521 00:25:39,886 --> 00:25:41,975 - [IMPERCEPTIBLE] - [DOOR CLOSES] 522 00:25:44,891 --> 00:25:47,023 [MAN SPEAKING INDISTINCTLY ON TV] 523 00:25:55,423 --> 00:25:57,077 - DAWN: Oh, I'm sorry. - Let me grab this from... 524 00:25:57,120 --> 00:25:59,601 DAWN: Okay. 525 00:25:59,645 --> 00:26:02,082 All right, buddy. I'm thinking like five to ten, all right? 526 00:26:02,822 --> 00:26:03,866 Yep. 527 00:26:04,475 --> 00:26:05,564 [GRUNTS] 528 00:26:06,260 --> 00:26:07,478 - Okay. - [MARK GRUNTS] 529 00:26:13,441 --> 00:26:14,442 Hi. 530 00:26:18,272 --> 00:26:19,578 Wanna come sit, baby? 531 00:26:22,798 --> 00:26:23,756 Are you okay? 532 00:26:32,242 --> 00:26:33,243 Are you high? 533 00:26:35,028 --> 00:26:36,333 - Look at me. - [MARK SIGHS] 534 00:26:36,377 --> 00:26:37,378 Look at me. 535 00:26:39,989 --> 00:26:40,947 Are you... [CHUCKLES] 536 00:26:43,123 --> 00:26:45,516 Why are you being so weird? Your eyes look weird. Look-- 537 00:26:47,257 --> 00:26:48,258 Okay. 538 00:26:48,868 --> 00:26:49,956 Come here. 539 00:26:49,999 --> 00:26:50,957 Come here. 540 00:26:54,961 --> 00:26:56,136 Okay. 541 00:26:56,179 --> 00:26:57,137 [ELEVATOR DINGS] 542 00:27:01,881 --> 00:27:02,969 You make me feel so fucking stupid 543 00:27:03,012 --> 00:27:04,710 coming in here. It's like you guys were 544 00:27:04,753 --> 00:27:05,885 talking shit or something. 545 00:27:05,928 --> 00:27:07,713 I fucking flew halfway across the globe. 546 00:27:07,756 --> 00:27:09,889 - You asked me to come. - I said thank you. 547 00:27:09,932 --> 00:27:10,977 Oh, yeah? And then you acted like 548 00:27:11,020 --> 00:27:12,456 a fucking dick in front of your friend. 549 00:27:12,500 --> 00:27:13,936 Don't call me next time. 550 00:27:13,980 --> 00:27:16,286 "Please, Dawn, come. I'm lonely." Fuck you! 551 00:27:16,330 --> 00:27:18,332 I'm trying to focus. It has nothing to do with you. 552 00:27:18,375 --> 00:27:19,420 Can you say hello to me? 553 00:27:19,463 --> 00:27:20,639 Dawn, it has nothing to do with you. 554 00:27:20,682 --> 00:27:21,944 You don't even have time to say hello to me? 555 00:27:21,988 --> 00:27:24,599 I just don't wanna fight. Not now. Please. 556 00:27:24,643 --> 00:27:26,209 Would it be easier if I punched you in the face? 557 00:27:26,253 --> 00:27:27,689 Yes, punch me in the fucking face. 558 00:27:27,733 --> 00:27:29,299 Yeah? Could we communicate then? 559 00:27:29,343 --> 00:27:31,258 Punch me in the fucking face. Punch me in the fucking face. 560 00:27:31,301 --> 00:27:33,913 Biggest night of my life. Punch me in the fucking face. 561 00:27:33,956 --> 00:27:35,784 - Come in. - [SPEAKING JAPANESE] 562 00:27:35,828 --> 00:27:37,133 [IN ENGLISH] I'm so sorry. 563 00:27:37,177 --> 00:27:39,048 We are ready for you downstairs. 564 00:27:39,092 --> 00:27:40,267 Please, just come with me. 565 00:27:40,310 --> 00:27:41,181 Yeah. Thank you. 566 00:27:44,227 --> 00:27:45,228 You're out of fucking control. 567 00:27:45,272 --> 00:27:46,273 I'm sorry. 568 00:27:49,232 --> 00:27:51,147 [INDISTINCT ELEVATOR ANNOUNCEMENT] 569 00:27:51,191 --> 00:27:52,192 [ELEVATOR DINGS] 570 00:28:00,766 --> 00:28:04,421 STEPHEN QUADROS: This is a true clash of two giants 571 00:28:04,465 --> 00:28:06,336 in the sport, Bas. 572 00:28:06,380 --> 00:28:07,860 BAS: Uh, I really don't know 573 00:28:07,903 --> 00:28:10,166 what to expect here. Of course we expect 574 00:28:11,167 --> 00:28:12,952 Igor to start pouring bombs 575 00:28:12,995 --> 00:28:15,128 on Mark to go for the takedown. 576 00:28:15,171 --> 00:28:16,912 STEPHEN QUADROS: We've got Kerr, 577 00:28:16,956 --> 00:28:21,134 the quintessential wrestler, the takedown artist, 578 00:28:21,177 --> 00:28:22,701 against maybe the purest puncher 579 00:28:23,571 --> 00:28:24,920 in the game, Igor Vovchanchyn. 580 00:28:24,964 --> 00:28:26,748 And there's Mark Coleman, 581 00:28:26,792 --> 00:28:29,751 a former three-time UFC champion, 582 00:28:30,970 --> 00:28:33,233 uh, cornering Mark Kerr. 583 00:28:35,061 --> 00:28:37,454 So, you know, he's gonna be... 584 00:28:37,498 --> 00:28:38,934 I'm gonna go find my seat, okay. 585 00:28:47,073 --> 00:28:50,816 ANNOUNCER: Mark Kerr! 586 00:28:50,859 --> 00:28:52,295 BAS: On paper, I would say Mark Kerr's 587 00:28:52,339 --> 00:28:53,514 going to win the fight. 588 00:28:53,557 --> 00:28:54,733 STEPHEN QUADROS: I would say it too, 589 00:28:54,776 --> 00:28:57,736 but Vovchanchyn may have faced 590 00:28:57,779 --> 00:29:01,783 a tougher caliber opponent than Kerr has. 591 00:29:01,827 --> 00:29:04,786 BAS: Yeah, that's what most people say, but if... 592 00:29:05,700 --> 00:29:07,093 STEPHEN QUADROS: But I'll tell you one thing. 593 00:29:07,136 --> 00:29:11,662 Vovchanchyn has never faced a Mark Kerr, 594 00:29:11,706 --> 00:29:12,794 but let's be fair. 595 00:29:12,838 --> 00:29:14,187 On the other side of the coin, 596 00:29:14,230 --> 00:29:17,364 Kerr has never faced a striker, possibly, 597 00:29:17,407 --> 00:29:20,193 as dangerous as Igor Vovchanchyn. 598 00:29:20,236 --> 00:29:23,457 STEPHEN QUADROS: This is a monumental battle here. 599 00:29:23,500 --> 00:29:25,807 - [DRUMS BEATING] - [CROWD CHEERING] 600 00:29:41,910 --> 00:29:42,868 COLEMAN: Let's go, Kerr. 601 00:29:49,309 --> 00:29:50,789 [REFEREE SPEAKING INDISTINCTLY] 602 00:29:50,832 --> 00:29:52,747 [COLEMAN SPEAKING INDISTINCT INSTRUCTIONS] 603 00:29:52,791 --> 00:29:54,793 - [BELL RINGS] - [CROWD CHEERING] 604 00:29:54,836 --> 00:29:55,924 COLEMAN: Move! Move! 605 00:29:57,665 --> 00:29:59,667 Legs! Legs! 606 00:29:59,710 --> 00:30:01,321 [IGOR'S CORNERMAN SPEAKING INDISTINCTLY] 607 00:30:03,366 --> 00:30:04,541 COLEMAN: Pressure. 608 00:30:05,934 --> 00:30:07,457 Lock his hands, Kerr. 609 00:30:07,501 --> 00:30:09,329 Come on, Mark! Let's go, baby! 610 00:30:09,372 --> 00:30:10,286 Play smart! 611 00:30:11,070 --> 00:30:12,201 There we go. 612 00:30:12,723 --> 00:30:14,377 [ALL EXCLAIM] 613 00:30:15,204 --> 00:30:16,336 COLEMAN: Under takedown! 614 00:30:17,598 --> 00:30:19,078 - Get it! - [MAN YELLING INDISTINCTLY] 615 00:30:21,080 --> 00:30:21,994 Let's go! 616 00:30:23,038 --> 00:30:24,648 Use your hands. Use your hands. 617 00:30:25,519 --> 00:30:28,043 There we go! Pull! Pull! 618 00:30:28,087 --> 00:30:29,566 - Keep him down. - Come on, Mark! 619 00:30:29,610 --> 00:30:31,264 [MAN SPEAKING INDISTINCTLY] 620 00:30:31,307 --> 00:30:33,788 COLEMAN: Come on. 621 00:30:33,832 --> 00:30:35,834 [UKRAINIAN CORNERMAN SPEAKING INDISTINCTLY] 622 00:30:37,139 --> 00:30:38,227 COLEMAN: There we go. 623 00:30:42,666 --> 00:30:45,017 - Get up! - Get up, Mark! Get up! 624 00:30:45,060 --> 00:30:47,367 COLEMAN: Get up! Hands up! 625 00:30:48,759 --> 00:30:50,022 [CROWD CHEERING] 626 00:30:50,065 --> 00:30:51,501 Go! Keep going! Keep going! 627 00:30:52,111 --> 00:30:53,460 Nice! Nice! 628 00:30:55,027 --> 00:30:56,115 Get him! Get him! 629 00:30:57,725 --> 00:30:59,074 He's got your head, Mark. 630 00:31:00,380 --> 00:31:01,772 [MAN SPEAKING INDISTINCTLY] 631 00:31:03,470 --> 00:31:05,820 Detach yourself, buddy! Get up right now! 632 00:31:05,864 --> 00:31:07,735 [JARRING MUSIC PLAYING] 633 00:31:09,476 --> 00:31:10,825 You gotta get up right now! 634 00:31:12,131 --> 00:31:13,697 Get up, Mark! Come on! 635 00:31:15,830 --> 00:31:17,397 Move, buddy! You got to move! 636 00:31:17,440 --> 00:31:19,878 Protect yourself, buddy! Get up! Move right now! 637 00:31:19,921 --> 00:31:21,314 Kerr, move! 638 00:31:21,749 --> 00:31:23,533 Come on. 639 00:31:23,577 --> 00:31:24,883 - Get up, Kerr! - [MARK GROANS] 640 00:31:24,926 --> 00:31:26,710 You gotta go! You gotta get up! 641 00:31:27,711 --> 00:31:30,062 [REFEREE SPEAKING INDISTINCTLY] 642 00:31:30,105 --> 00:31:31,802 STEPHEN QUADROS: And Kerr is out! 643 00:31:32,499 --> 00:31:34,240 BAS: Oh, my God! 644 00:31:34,283 --> 00:31:35,284 STEPHEN QUADROS: Kerr has been knocked out 645 00:31:35,328 --> 00:31:36,807 by Igor Vovchanchyn! 646 00:31:36,851 --> 00:31:40,463 On his knees, but... but wait. 647 00:31:40,507 --> 00:31:42,988 Vovchanchyn is wild in celebration. 648 00:31:44,076 --> 00:31:45,904 He slayed the beast. 649 00:31:47,166 --> 00:31:48,471 MARK: How is that not illegal? 650 00:31:49,733 --> 00:31:51,605 How is that not illegal? 651 00:31:51,648 --> 00:31:53,650 How is that not illegal on top of my head? 652 00:31:53,694 --> 00:31:55,087 - It's illegal. - [APOLOGIZING IN JAPANESE] 653 00:31:55,130 --> 00:31:56,697 No, no, no. 654 00:31:56,740 --> 00:31:57,611 STEPHEN QUADROS: Oh, you know what it was? 655 00:31:57,654 --> 00:31:58,829 BAS: I think it was a foul. 656 00:31:58,873 --> 00:32:00,048 There are no knees allowed on the ground. 657 00:32:00,092 --> 00:32:01,136 He's no force. 658 00:32:01,180 --> 00:32:02,659 STEPHEN QUADROS: That's right. 659 00:32:02,703 --> 00:32:05,532 That's right. There are no knees allowed to the head 660 00:32:05,575 --> 00:32:07,926 when an opponent is all but... 661 00:32:07,969 --> 00:32:09,928 [TENSE MUSIC PLAYING] 662 00:32:16,543 --> 00:32:17,544 It's okay, baby. 663 00:32:24,072 --> 00:32:25,726 STEPHEN QUADROS: The referee has raised 664 00:32:25,769 --> 00:32:29,034 Igor Vovchanchyn's arm in victory. 665 00:32:30,731 --> 00:32:32,733 [TENSE MUSIC CONTINUES] 666 00:32:48,444 --> 00:32:51,534 [SAKAKIBARA SPEAKING JAPANESE] 667 00:32:54,276 --> 00:32:56,887 - [IN ENGLISH] Mr. Sakakibara? - SAKAKIBARA: Yes? 668 00:32:56,931 --> 00:32:58,324 I'm sorry. I'm sorry. How are you? 669 00:32:58,367 --> 00:32:59,847 I am fine. And you? 670 00:32:59,890 --> 00:33:01,762 I'm not good. I'm not good. 671 00:33:01,805 --> 00:33:03,546 Bad referee. 672 00:33:03,590 --> 00:33:06,636 Bad... Vovchanchyn bam on top of the head. 673 00:33:07,681 --> 00:33:09,813 It's wrong. Foul. 674 00:33:09,857 --> 00:33:11,032 Referee no call foul. 675 00:33:11,076 --> 00:33:12,425 And then twice, two more times, 676 00:33:12,468 --> 00:33:14,905 bam on top of my head. 677 00:33:14,949 --> 00:33:16,081 And I was laying on the ground waiting 678 00:33:16,124 --> 00:33:17,821 for the referee to call a foul. 679 00:33:17,865 --> 00:33:19,867 He didn't call foul. [PANTING] 680 00:33:19,910 --> 00:33:22,478 It's wrong. It's illegal on top of the head. Bam. 681 00:33:22,522 --> 00:33:23,914 - Okay. Okay. I talk to him. - Twice. 682 00:33:23,958 --> 00:33:25,742 - Please. Please. - Okay? Yeah, okay. 683 00:33:25,786 --> 00:33:27,179 Arigato. 684 00:33:27,222 --> 00:33:28,354 - I didn't lose. - Yeah. 685 00:33:33,794 --> 00:33:36,318 [SAKAKIBARA SPEAKING JAPANESE] 686 00:33:40,235 --> 00:33:41,236 [ELEVATOR DINGS] 687 00:33:49,201 --> 00:33:51,159 [ELEVATOR DINGS] 688 00:34:07,523 --> 00:34:08,481 [MARK SNIFFLES] 689 00:34:09,525 --> 00:34:10,483 [ELEVATOR DINGING] 690 00:34:26,020 --> 00:34:27,500 [INDISTINCT ELEVATOR ANNOUNCEMENT] 691 00:35:05,538 --> 00:35:07,540 [SOBBING] 692 00:35:17,898 --> 00:35:19,856 [CONTINUES SOBBING] 693 00:35:30,954 --> 00:35:32,347 COLEMAN: You've got some bumps and bruises. 694 00:35:32,391 --> 00:35:34,175 You're not injured. 695 00:35:34,219 --> 00:35:37,309 You'll heal up in a week or two, tops. 696 00:35:37,352 --> 00:35:38,179 Okay? 697 00:35:39,006 --> 00:35:41,661 [CLEARS THROAT] Yeah. Yeah. 698 00:35:41,704 --> 00:35:43,663 Yeah, that's right. 699 00:35:43,706 --> 00:35:45,752 I'll heal up in a week or two, tops. 700 00:35:47,275 --> 00:35:49,190 [SNIFFLES] I mean, my hands aren't broken. 701 00:35:49,234 --> 00:35:51,497 - My... my feet are fine. - COLEMAN: Mmm-hmm. 702 00:35:51,540 --> 00:35:54,587 [INHALES] My head's a little banged up. 703 00:35:54,630 --> 00:35:56,371 Igor is one tough motherfucker, huh? 704 00:35:56,415 --> 00:35:57,807 MARK: Tough motherfucker. COLEMAN: I'll give him that. 705 00:35:57,851 --> 00:35:59,679 [MARK CHUCKLING] 706 00:35:59,722 --> 00:36:00,723 Yeah. 707 00:36:01,333 --> 00:36:02,334 Thank you. 708 00:36:05,424 --> 00:36:06,903 COLEMAN: All right, guys, I'm gonna run outside. 709 00:36:06,947 --> 00:36:09,732 - I'll be back, okay? - MARK: Yeah, yeah. 710 00:36:14,041 --> 00:36:16,565 Hey, Coleman, um, can I just talk to you? 711 00:36:16,609 --> 00:36:18,393 - Yeah. - Sorry. I just want to know 712 00:36:18,437 --> 00:36:19,960 if he... if he's gonna be okay. 713 00:36:20,003 --> 00:36:22,397 I've never seen him like this before, so... 714 00:36:22,441 --> 00:36:23,790 - He should be fine. - Okay. 715 00:36:23,833 --> 00:36:25,052 And he seemed okay, right? 716 00:36:25,095 --> 00:36:26,619 Yeah, I mean, I just... 717 00:36:27,837 --> 00:36:29,187 I don't know. I, like, knew it 718 00:36:29,230 --> 00:36:31,189 before he stepped in the ring and he just... 719 00:36:31,232 --> 00:36:32,929 What do you mean? 720 00:36:32,973 --> 00:36:35,584 Well, he just wasn't serious, I think, and... 721 00:36:36,585 --> 00:36:37,891 About the fight. 722 00:36:37,934 --> 00:36:39,284 Like the past two weeks we've been out drinking 723 00:36:39,327 --> 00:36:41,199 and stuff and partying and... 724 00:36:41,242 --> 00:36:43,201 - You never brought that up? - To you? 725 00:36:43,244 --> 00:36:45,681 - To me, yeah. - Why? 726 00:36:45,725 --> 00:36:47,901 He doesn't need to be drinking two weeks before a fight. 727 00:36:47,944 --> 00:36:49,555 I'm not his trainer, and I'm not a fighter. 728 00:36:49,598 --> 00:36:51,774 And... And he seemed fine about it. 729 00:36:53,167 --> 00:36:54,647 He seemed fine. 730 00:36:54,690 --> 00:36:56,126 And I don't know if he ever thought 731 00:36:56,170 --> 00:36:58,128 this was possible, that he would lose. 732 00:36:58,172 --> 00:36:59,782 And I didn't think it was possible. 733 00:37:00,827 --> 00:37:02,916 Hmm. All right. I get it. 734 00:37:04,744 --> 00:37:06,136 - Just be there for him. Okay? - DAWN: Yeah. 735 00:37:13,231 --> 00:37:15,145 [SOMBER MUSIC PLAYING] 736 00:37:30,117 --> 00:37:31,118 [MARK SIGHS] 737 00:37:33,033 --> 00:37:34,208 [SAKAKIBARA SPEAKING JAPANESE] 738 00:37:34,252 --> 00:37:35,905 [CONTINUES IN JAPANESE] 739 00:37:37,472 --> 00:37:38,778 [IN ENGLISH] We have decided to call this fight 740 00:37:38,821 --> 00:37:40,301 with Igor no contest. 741 00:37:42,695 --> 00:37:43,696 No contest. 742 00:37:44,392 --> 00:37:47,482 [SPEAKING JAPANESE] 743 00:37:47,526 --> 00:37:48,744 [IN ENGLISH] We would be very happy to have you back 744 00:37:48,788 --> 00:37:49,876 at Pride again. 745 00:37:49,919 --> 00:37:51,225 - Thank you. - Arigato. 746 00:37:51,269 --> 00:37:52,705 [SPEAKING JAPANESE] 747 00:37:52,748 --> 00:37:53,706 [IN ENGLISH] Thank you. 748 00:37:54,924 --> 00:37:55,925 What'd they say? 749 00:37:59,059 --> 00:38:00,800 They decided to call it a no contest. 750 00:38:00,843 --> 00:38:02,932 That's awesome. 751 00:38:02,976 --> 00:38:04,630 That's awesome. Why are you still so sad? 752 00:38:04,673 --> 00:38:06,196 Because Dawn... I'm not sad. 753 00:38:06,240 --> 00:38:08,460 It's just I don't do that for no contest. 754 00:38:08,503 --> 00:38:10,070 - Mmm-hmm. - I want the decision. 755 00:38:10,113 --> 00:38:11,158 - Mmm-hmm. - You know? 756 00:38:11,201 --> 00:38:12,899 I mean, it's just I'm out there. 757 00:38:12,942 --> 00:38:15,945 I'm sacrificing everything, literally, you know. 758 00:38:15,989 --> 00:38:17,425 - Mmm-hmm. I see it. - I'm sacrificing everything 759 00:38:17,469 --> 00:38:18,905 - out there... - Yeah, it's very heavy. 760 00:38:18,948 --> 00:38:20,210 - ...for the reward at the end. - Right. 761 00:38:20,254 --> 00:38:22,735 It's... the high from that thing that I do. 762 00:38:22,778 --> 00:38:24,214 The thing that I just did out there. 763 00:38:24,258 --> 00:38:25,651 It's a high that... 764 00:38:25,694 --> 00:38:27,348 There's no other high like it in the world. 765 00:38:27,392 --> 00:38:29,481 I can only imagine. I... Yeah, I can see it. 766 00:38:29,524 --> 00:38:31,874 I can see it in you when you're doing it, 767 00:38:31,918 --> 00:38:33,354 - you know? - It's 40,000 people... 768 00:38:33,398 --> 00:38:34,921 - Yeah. - ...in there cheering you on. 769 00:38:34,964 --> 00:38:36,139 I mean, that's orgasmic. 770 00:38:36,183 --> 00:38:37,445 Yeah, I know... [CHUCKLES] 771 00:38:37,489 --> 00:38:38,925 Dawn, I'm not kidding. 772 00:38:38,968 --> 00:38:40,535 I'm not kidding. It's... 773 00:38:40,579 --> 00:38:42,842 I'm talking about the highest of highs. 774 00:38:42,885 --> 00:38:45,453 - Mmm-hmm. - And two men out there 775 00:38:45,497 --> 00:38:47,368 competing against each other. 776 00:38:47,412 --> 00:38:50,240 And it's only us and it's so raw. 777 00:38:50,284 --> 00:38:51,546 - But you... - That competition is crazy. 778 00:38:51,590 --> 00:38:53,287 ...got to have the competition... 779 00:38:53,331 --> 00:38:55,811 And you had that feeling, you fought. 780 00:38:55,855 --> 00:38:57,247 You had that feeling 781 00:38:57,291 --> 00:38:59,075 but you don't seem... you don't seem happy about it. 782 00:38:59,119 --> 00:39:01,295 No. I'm trying to explain it to you, 783 00:39:01,339 --> 00:39:03,253 - but you just keep talking. - Yeah. 784 00:39:03,297 --> 00:39:04,994 You just keep talking over me. 785 00:39:05,038 --> 00:39:06,866 No, I'm trying to understand what you're saying 786 00:39:06,909 --> 00:39:08,563 and I'm trying to support you. 787 00:39:08,607 --> 00:39:10,086 I know, but only because I'm trying to 788 00:39:10,130 --> 00:39:11,305 tell you exactly what happened. 789 00:39:11,349 --> 00:39:13,176 - IGOR: Whoa, whoa, whoa! - [MARK CHUCKLES] 790 00:39:13,220 --> 00:39:15,048 - Hey, brother! - IGOR: How you doing? 791 00:39:15,091 --> 00:39:16,963 - MARK: How are you? Oh. - IGOR: Ow! 792 00:39:17,006 --> 00:39:19,400 MARK: Oh, you okay? Gosh, I'm sorry. 793 00:39:19,444 --> 00:39:21,271 - Is that from me? - [CHUCKLES] Yeah. 794 00:39:21,315 --> 00:39:22,621 Let me see. Can I see? 795 00:39:22,664 --> 00:39:23,622 [TRANSLATOR SPEAKING UKRAINIAN] 796 00:39:24,797 --> 00:39:26,320 [IGOR GRUNTS] 797 00:39:26,364 --> 00:39:29,062 - Nice. How many stitches? - [IGOR SPEAKING UKRAINIAN] 798 00:39:29,105 --> 00:39:30,324 TRANSLATOR: [IN ENGLISH] Four. 799 00:39:30,368 --> 00:39:32,282 - MARK: Four stitches. - Four. Four. 800 00:39:32,326 --> 00:39:34,372 [CHUCKLES] Does the body feel okay? 801 00:39:34,415 --> 00:39:35,808 [IGOR SPEAKING UKRAINIAN] 802 00:39:35,851 --> 00:39:37,505 TRANSLATOR: [IN ENGLISH] A little bit of the knee. 803 00:39:37,549 --> 00:39:38,767 - A little bit of the knee. - IGOR: Yeah. 804 00:39:38,811 --> 00:39:40,726 You know why? A lot of my head. 805 00:39:40,769 --> 00:39:41,988 [TRANSLATOR SPEAKING UKRAINIAN] 806 00:39:42,031 --> 00:39:43,816 - [IGOR SPEAKING UKRAINIAN] - [MARK CHUCKLES] 807 00:39:43,859 --> 00:39:45,818 - I'm sorry. - No, no, no, it's okay. 808 00:39:45,861 --> 00:39:47,428 Ah! It's totally okay. 809 00:39:47,472 --> 00:39:49,517 Tell him it's natural. A natural reaction. 810 00:39:49,561 --> 00:39:51,432 [TRANSLATOR SPEAKING UKRAINIAN] 811 00:39:51,476 --> 00:39:53,434 My head was down there. My face is down there. 812 00:39:53,478 --> 00:39:54,827 [TRANSLATOR SPEAKING UKRAINIAN] 813 00:39:54,870 --> 00:39:56,916 [ALL LAUGHING] 814 00:39:56,959 --> 00:39:58,178 Let's all get a picture. Yeah? 815 00:39:58,221 --> 00:39:59,527 IGOR: Yeah, yeah, yeah. Let's do it together. 816 00:39:59,571 --> 00:40:00,746 - Let's do it. Yes. Yes. - IGOR: Of course. 817 00:40:00,789 --> 00:40:02,269 - Can you do a picture? - Come on! 818 00:40:02,312 --> 00:40:03,357 Let's all get in. Let's all... 819 00:40:03,401 --> 00:40:04,619 Everybody get in. 820 00:40:04,663 --> 00:40:06,186 Hey, Dawn, can you take this picture for us? 821 00:40:06,229 --> 00:40:07,492 DAWN: Yeah. MARK: Thank you. 822 00:40:07,535 --> 00:40:08,710 Yeah, come on. 823 00:40:08,754 --> 00:40:10,146 IGOR'S MANAGER: Look at you two guys. 824 00:40:10,190 --> 00:40:11,583 The best ones. 825 00:40:11,626 --> 00:40:13,280 - Two of the best ones. - [MARK LAUGHING] That's it. 826 00:40:13,323 --> 00:40:14,368 IGOR: That's it. 827 00:40:16,544 --> 00:40:19,068 [CAMERA SHUTTER CLICKS, WHIRRS] 828 00:40:19,112 --> 00:40:20,809 - IGOR'S MANAGER: Thank you. - Thank you. 829 00:40:20,853 --> 00:40:22,550 - IGOR'S MANAGER: Thank you. - Great fight. 830 00:40:22,594 --> 00:40:23,943 - No, this is cold. - MARK: Cold? 831 00:40:23,986 --> 00:40:25,205 PHARMACIST: Cold. MARK: Cold and heat? 832 00:40:25,248 --> 00:40:26,946 - This is heat. - MARK: Heat. Okay. 833 00:40:26,989 --> 00:40:28,774 Thank you. Um, three? 834 00:40:28,817 --> 00:40:29,992 - PHARMACIST: Three, uh... - Yes. 835 00:40:30,036 --> 00:40:32,038 No, no. Just the one. 836 00:40:33,213 --> 00:40:35,171 - Really? Just one? - Yeah. 837 00:40:35,215 --> 00:40:36,869 - Just one. - Just one. 838 00:40:36,912 --> 00:40:38,218 MARK: Okay. 839 00:40:38,261 --> 00:40:43,266 Do you have any, um, stronger pain medication? 840 00:40:43,310 --> 00:40:44,920 - Pain medication? - MARK: Yes. 841 00:40:44,964 --> 00:40:46,879 Honey, I don't think they... I don't think they do that. 842 00:40:46,922 --> 00:40:49,490 No, they do. They've got everything back there. 843 00:40:49,534 --> 00:40:52,667 Like narcotics, opiates. 844 00:40:52,711 --> 00:40:54,669 No, no, no. 845 00:40:54,713 --> 00:40:55,627 Why not? 846 00:40:55,670 --> 00:40:57,193 Um, you must... 847 00:40:58,586 --> 00:40:59,674 Certification. 848 00:40:59,718 --> 00:41:02,372 - Certification? Yes. Yes. - Yes. Yes. 849 00:41:02,416 --> 00:41:03,548 - Permission. - Permission. 850 00:41:03,591 --> 00:41:05,332 - Yes. - Mark, let's just go. 851 00:41:05,375 --> 00:41:06,899 - It's okay, he has it. - It's okay. Just take... 852 00:41:06,942 --> 00:41:08,117 take what they have and we should go. 853 00:41:08,161 --> 00:41:09,989 We have it. Permission. 854 00:41:10,032 --> 00:41:11,425 You get permission for me. 855 00:41:12,121 --> 00:41:13,688 Thank you. 856 00:41:13,732 --> 00:41:15,429 - No, no, it's too late. - MARK: Yes. 857 00:41:15,473 --> 00:41:17,126 No, no. 858 00:41:17,170 --> 00:41:20,347 What do you have for me that's strong? 859 00:41:21,261 --> 00:41:24,612 I have Advil. Advil. 860 00:41:24,656 --> 00:41:26,658 - Advil? [CHUCKLES] - Advil. Yeah, yeah. 861 00:41:26,701 --> 00:41:29,095 - [DAWN CLEARS THROAT] - Okay. Thank you. 862 00:41:31,010 --> 00:41:32,098 Thank you. 863 00:41:32,141 --> 00:41:33,273 - Dawn, would you like some? - No, no. 864 00:41:33,316 --> 00:41:34,317 They're handing them out like candy. 865 00:41:34,361 --> 00:41:35,449 Thank you. 866 00:41:43,457 --> 00:41:44,937 You want to hold my hand? 867 00:41:47,940 --> 00:41:48,984 Okay. 868 00:41:53,206 --> 00:41:55,382 MARK: Hey, Joan. Hey, it's Mark. 869 00:41:56,818 --> 00:41:58,341 Yeah, I'm great. How you doing? 870 00:42:00,082 --> 00:42:02,868 Great. I'm calling because I know Dr. Rob 871 00:42:02,911 --> 00:42:04,434 was gonna write that prescription 872 00:42:04,478 --> 00:42:06,915 for, um, Voltaren for me. 873 00:42:08,003 --> 00:42:10,745 Yeah, but Voltaren as... as a pill, 874 00:42:10,789 --> 00:42:12,486 it's a little hard on my tummy. 875 00:42:14,532 --> 00:42:17,099 Yeah, and I know that you guys can give me the injection, 876 00:42:17,143 --> 00:42:19,537 but you don't wanna see me in there every day. 877 00:42:20,102 --> 00:42:21,321 [CHUCKLING] 878 00:42:21,364 --> 00:42:23,671 So, what I was hoping is if Dr. Rob can write 879 00:42:23,715 --> 00:42:25,151 a prescription, that's a little better 880 00:42:25,194 --> 00:42:26,544 than Voltaren, 881 00:42:26,587 --> 00:42:29,503 um, that's a little stronger, too, as well. 882 00:42:31,200 --> 00:42:33,638 Yeah. Oh, great. Yeah. 883 00:42:33,681 --> 00:42:34,943 That would be great. 884 00:42:34,987 --> 00:42:36,379 So, whenever he gets back in the office, 885 00:42:36,423 --> 00:42:37,511 just have him give me a call. 886 00:42:37,555 --> 00:42:39,382 I'll be here. 887 00:42:39,426 --> 00:42:41,994 I... I'm feeling really good. I appreciate it. 888 00:42:42,037 --> 00:42:44,257 Well, you know, like a day without pain is 889 00:42:44,300 --> 00:42:45,650 like a day without sunshine. 890 00:42:45,693 --> 00:42:47,042 [CHUCKLING] 891 00:42:47,086 --> 00:42:48,914 [RHYTHM OF MY HEARTPLAYING ON CAR SPEAKERS] 892 00:42:56,443 --> 00:42:58,053 [PARKING BRAKE CRANKS] 893 00:42:58,097 --> 00:42:59,098 [MUSIC STOPS] 894 00:43:06,192 --> 00:43:08,107 [UNSETTLING MUSIC PLAYING] 895 00:43:18,857 --> 00:43:20,598 [SOFTLY] Go back to sleep, okay? 896 00:43:43,055 --> 00:43:45,057 MAN: [ON TV] This solitary clock rotates 897 00:43:45,100 --> 00:43:47,015 six different melodies on the hour. 898 00:43:47,059 --> 00:43:49,148 As the bell ringer strikes the rotating... 899 00:43:49,191 --> 00:43:50,453 [CONTINUES INDISTINCTLY] 900 00:43:51,585 --> 00:43:52,804 [UTENSILS CLUNKING] 901 00:43:54,893 --> 00:43:56,111 You're the first bidder... 902 00:43:56,155 --> 00:43:57,243 [INDISTINCT CLAMORING ON TV] 903 00:43:57,286 --> 00:43:58,636 You gotta keep eating, Mark. 904 00:43:59,201 --> 00:44:00,812 Yeah. 905 00:44:00,855 --> 00:44:01,900 - DAWN: You're not gonna get... - I will. 906 00:44:01,943 --> 00:44:03,423 ...any better unless you eat. 907 00:44:03,466 --> 00:44:05,686 - Yeah. - [FORK CLANKS] 908 00:44:05,730 --> 00:44:07,862 - I know. - I can't keep coming out 909 00:44:07,906 --> 00:44:09,821 and finding you like this, Mark. It's just... 910 00:44:12,171 --> 00:44:13,259 What do you mean? 911 00:44:13,302 --> 00:44:14,390 You keep telling me you're gonna quit 912 00:44:14,434 --> 00:44:16,349 and then I come out and... 913 00:44:16,392 --> 00:44:18,264 Baby, I just need to, you know... 914 00:44:18,307 --> 00:44:21,746 I just have to get through this... this moment. 915 00:44:21,789 --> 00:44:23,530 - You know, it's fine. - What do you want from me? 916 00:44:23,573 --> 00:44:25,271 Do you want me just to pretend that everything's fine? 917 00:44:25,314 --> 00:44:26,533 No. What do you mean? 918 00:44:26,576 --> 00:44:27,969 That you don't look like this? 919 00:44:28,013 --> 00:44:29,449 I don't look like... I just want you to be my girl. 920 00:44:29,492 --> 00:44:32,191 That's all. What do you mean? Look like what? [MUMBLES] 921 00:44:34,715 --> 00:44:37,892 DAWN: You keep telling me we're going to take a hike. 922 00:44:37,936 --> 00:44:40,068 We are gonna take a hike. We're going to go today. 923 00:44:46,379 --> 00:44:48,294 You don't even hide it from me anymore. 924 00:44:48,337 --> 00:44:49,730 I keep going into the bathroom, 925 00:44:49,774 --> 00:44:50,644 seeing your shit everywhere. 926 00:44:50,688 --> 00:44:51,950 - It's okay. - It's not okay. 927 00:44:51,993 --> 00:44:53,560 - It's okay. - It's getting bad, Mark. 928 00:44:53,603 --> 00:44:55,170 - No, it's for pain. - This is getting crazy. 929 00:44:55,214 --> 00:44:57,303 - That's for pain. - No. No, it's insane. 930 00:44:57,346 --> 00:44:59,044 And you need to get serious now, okay? 931 00:44:59,087 --> 00:45:00,567 I am serious. What do you mean? 932 00:45:00,610 --> 00:45:01,568 Because I don't even know who this person is right now. 933 00:45:01,611 --> 00:45:02,569 I'm ser... I'm going through this. 934 00:45:02,612 --> 00:45:03,962 What... Going through the house 935 00:45:04,005 --> 00:45:05,137 looking to find stuff 936 00:45:05,180 --> 00:45:06,747 - just to get me into trouble? - No. 937 00:45:06,791 --> 00:45:08,140 How about you stop treating me like a fucking child? 938 00:45:08,183 --> 00:45:09,794 - How about that? - How about you stop acting 939 00:45:09,837 --> 00:45:11,143 like one, I wouldn't have to. 940 00:45:11,186 --> 00:45:13,319 Like you... You lost a fight. 941 00:45:13,362 --> 00:45:16,322 Big deal. Just get over it. 942 00:45:16,365 --> 00:45:18,324 [MAN ON TV CONTINUES SPEAKING INDISTINCTLY] 943 00:45:39,432 --> 00:45:40,433 [BLOWS THUDDING] 944 00:46:22,692 --> 00:46:23,911 [ICE DISPENSER CLICKS] 945 00:46:23,955 --> 00:46:25,913 [ICE CLATTERING] 946 00:46:38,970 --> 00:46:40,623 I just need you to treat me like a man. 947 00:46:41,407 --> 00:46:42,712 [SNIFFLES] 948 00:47:01,079 --> 00:47:02,167 DAWN: I love you. 949 00:47:04,169 --> 00:47:06,519 You're my big strong man. I love you. 950 00:47:07,781 --> 00:47:08,826 Okay? 951 00:47:18,487 --> 00:47:19,967 [SOBBING] 952 00:47:26,931 --> 00:47:28,280 COLEMAN: You wanna fight? 953 00:47:28,323 --> 00:47:32,023 I'll take that. Let's go. [IMITATES YELLING] 954 00:47:32,066 --> 00:47:34,025 You ready? Okay, let's see what you got. 955 00:47:34,068 --> 00:47:36,027 [IMITATES GRUNTING] 956 00:47:36,070 --> 00:47:37,767 [BABY CRYING] 957 00:47:37,811 --> 00:47:39,726 Looks like I'm winning. 958 00:47:39,769 --> 00:47:41,119 KELLEY: Okay, okay, okay. 959 00:47:41,162 --> 00:47:43,077 The winner is Daddy! 960 00:47:43,121 --> 00:47:44,470 [BABY CONTINUES CRYING] 961 00:47:44,513 --> 00:47:46,689 Fought a tough opponent. My toughest yet. 962 00:47:46,733 --> 00:47:49,127 Feels good to be in the win column again. 963 00:47:49,170 --> 00:47:50,824 And after this payday, 964 00:47:50,868 --> 00:47:53,044 I'm gonna get my girl 965 00:47:53,087 --> 00:47:55,611 - a new playhouse, and a bike. - [PHONE RINGING] 966 00:47:56,569 --> 00:47:58,049 And... Hold on. 967 00:47:59,528 --> 00:48:01,139 [INDISTINCT CHATTERING ON TV] 968 00:48:01,182 --> 00:48:02,705 - [KELLEY SHUSHING] - Hello. 969 00:48:02,749 --> 00:48:04,142 [DAWN SOBBING ON PHONE] 970 00:48:04,185 --> 00:48:06,666 He's laying on the ground and he wouldn't wake up 971 00:48:06,709 --> 00:48:08,450 and I couldn't move him and... 972 00:48:08,494 --> 00:48:09,799 - I was like shaking him... - [WHISPERING] It's Dawn. 973 00:48:09,843 --> 00:48:11,192 - DAWN: ...and he's like... - She's freaking out. 974 00:48:11,236 --> 00:48:13,194 DAWN: ...took too much or something.[SOBBING] 975 00:48:13,238 --> 00:48:15,762 Walk me through everything from the beginning. 976 00:48:15,805 --> 00:48:17,024 I think he did too much 977 00:48:17,068 --> 00:48:18,330 and then I couldn't wake him up. 978 00:48:18,373 --> 00:48:19,592 I found him on the ground 979 00:48:19,635 --> 00:48:22,290 and then I just was like shaking him and stuff. 980 00:48:22,334 --> 00:48:23,813 Is he alive? 981 00:48:23,857 --> 00:48:26,947 He's alive, but I didn't know, you know, at first. 982 00:48:26,991 --> 00:48:29,080 Oh, my fucking God. Okay. Um... 983 00:48:29,123 --> 00:48:30,820 [DAWN SPEAKING INDISTINCTLY] 984 00:48:30,864 --> 00:48:32,257 I know. Calm down, calm down. 985 00:48:32,300 --> 00:48:34,650 Okay. I need you to come and help me, okay? 986 00:48:34,694 --> 00:48:36,174 I'm gonna get on the first flight out. 987 00:48:36,217 --> 00:48:38,480 All right? I'm going to help you. 988 00:48:38,524 --> 00:48:40,482 I will be there as soon as I can. 989 00:48:40,526 --> 00:48:41,788 DAWN: I need you to talk to him. 990 00:48:41,831 --> 00:48:43,355 I got you. I got you. 991 00:48:43,398 --> 00:48:44,443 [DAWN SPEAKING INDISTINCTLY] 992 00:48:44,486 --> 00:48:47,054 I'll see you soon. First flight. 993 00:48:47,098 --> 00:48:48,795 - DAWN: Okay. - All right. Bye, Dawn. 994 00:48:50,928 --> 00:48:52,930 [INDISTINCT ANNOUNCEMENT ON PA] 995 00:48:56,237 --> 00:48:58,196 Sorry. Where's Mark Kerr's room? 996 00:48:58,239 --> 00:48:59,327 Oh. Right down the hall, sir. 997 00:48:59,371 --> 00:49:00,589 COLEMAN: Thank you. 998 00:49:00,633 --> 00:49:02,591 [INDISTINCT CHATTERING] 999 00:49:04,419 --> 00:49:05,594 - Coleman. - COLEMAN: Hey. 1000 00:49:08,032 --> 00:49:09,076 [SOFTLY] I know. 1001 00:49:09,120 --> 00:49:11,078 - I know, I know. - [DAWN SOBBING] 1002 00:49:12,427 --> 00:49:14,516 - How's he doing? - DAWN: He just woke up. 1003 00:49:14,560 --> 00:49:17,302 He's like in and out and he's not okay. 1004 00:49:17,345 --> 00:49:18,520 - He's awake though? - DAWN: Yeah. 1005 00:49:18,564 --> 00:49:19,869 - You care if I go in? - DAWN: Yeah. 1006 00:49:29,053 --> 00:49:29,967 [KNOCKING ON DOOR] 1007 00:49:32,795 --> 00:49:33,883 COLEMAN: What's going on, buddy? 1008 00:49:33,927 --> 00:49:35,755 - MARK: Hey. [CHUCKLES] - How are you? 1009 00:49:36,974 --> 00:49:38,976 What's up, Coleman? 1010 00:49:39,019 --> 00:49:41,717 You're a sight for sore eyes. Jesus chrimey! 1011 00:49:41,761 --> 00:49:44,068 You're looking a little rough. Not gonna lie. 1012 00:49:44,111 --> 00:49:47,375 Oh, man. You should see the soap in this place, man. 1013 00:49:47,419 --> 00:49:49,464 - COLEMAN: Is it bad? - It's like fucking glue. 1014 00:49:49,508 --> 00:49:51,814 - [LAUGHS] Yeah. - I can kind of see it. 1015 00:49:51,858 --> 00:49:53,077 I know, man. 1016 00:49:53,120 --> 00:49:54,643 It's doing a number on my hair, you know. 1017 00:49:55,296 --> 00:49:56,384 Yeah, yeah. 1018 00:49:56,428 --> 00:49:58,821 - Man, you look good, man. - Thank you. 1019 00:49:58,865 --> 00:50:01,302 So, uh, what the fuck happened? 1020 00:50:01,346 --> 00:50:03,565 - Oh, man. - You get sick or something? 1021 00:50:04,523 --> 00:50:08,005 Yeah. I, um, I got sick. 1022 00:50:08,048 --> 00:50:11,312 I got sick and it was... it was pretty unbelievable. 1023 00:50:11,356 --> 00:50:13,010 It was pretty bad. 1024 00:50:13,053 --> 00:50:15,534 That's the right word. "It" was bad. 1025 00:50:15,577 --> 00:50:16,796 - Mmm-hmm. - Yeah. 1026 00:50:17,318 --> 00:50:18,276 Um... 1027 00:50:19,973 --> 00:50:21,670 - Yeah. - So what happened? 1028 00:50:21,714 --> 00:50:22,889 Can you give me the whole story? 1029 00:50:23,455 --> 00:50:24,804 Um, I was... 1030 00:50:24,847 --> 00:50:28,416 I was on the floor and... and I couldn't wake up. 1031 00:50:29,548 --> 00:50:30,766 And then I, um... 1032 00:50:32,029 --> 00:50:33,900 And then Dawn came in and she was trying to 1033 00:50:33,943 --> 00:50:35,728 wake me up and... she couldn't... 1034 00:50:35,771 --> 00:50:37,643 She couldn't wake me up either and, um... 1035 00:50:39,384 --> 00:50:40,385 Um... 1036 00:50:41,603 --> 00:50:42,604 You're good. 1037 00:50:43,214 --> 00:50:44,345 That's weird. 1038 00:50:44,389 --> 00:50:46,173 It's fine. 1039 00:50:46,217 --> 00:50:48,088 - Keep going though. - Yeah, yeah. You know me. 1040 00:50:48,132 --> 00:50:50,047 - I don't have verbal pauses. - I know that. I know that. 1041 00:50:51,091 --> 00:50:52,266 Um... 1042 00:50:52,310 --> 00:50:54,616 So, then Dawn called the... 1043 00:50:55,443 --> 00:50:56,792 She called 911. 1044 00:50:56,836 --> 00:50:59,143 And then the ambulance came, 1045 00:50:59,186 --> 00:51:01,536 the paramedics came in and then they couldn't 1046 00:51:01,580 --> 00:51:02,711 wake me up either. 1047 00:51:04,539 --> 00:51:06,150 And then they put me in the ambulance 1048 00:51:06,193 --> 00:51:08,021 and then they... 1049 00:51:08,065 --> 00:51:10,502 I was kind of like in this weird, altered state. 1050 00:51:10,545 --> 00:51:12,417 Like, I was aware of where I was, 1051 00:51:12,460 --> 00:51:14,419 and I could kind of see things a little blurred, 1052 00:51:14,462 --> 00:51:16,073 but I could hear everything. 1053 00:51:16,116 --> 00:51:18,510 So my acuity was... was pretty good. 1054 00:51:18,553 --> 00:51:21,034 They were asking me questions, 1055 00:51:21,078 --> 00:51:22,775 and... I got a few of the questions wrong 1056 00:51:22,818 --> 00:51:24,255 a little bit. 1057 00:51:24,298 --> 00:51:25,560 Like who was the president. 1058 00:51:25,604 --> 00:51:26,779 They said, "Who is the president?" 1059 00:51:26,822 --> 00:51:28,302 What'd you say? 1060 00:51:28,346 --> 00:51:29,608 Ronald Reagan. 1061 00:51:29,651 --> 00:51:32,132 [LAUGHING] You fucking believe that? 1062 00:51:32,176 --> 00:51:34,134 I mean, shit, you'd say that anyway, right? 1063 00:51:34,178 --> 00:51:35,875 I would say that even on a good day, 1064 00:51:35,918 --> 00:51:38,704 I was telling them, like, "You guys can't ask that." 1065 00:51:38,747 --> 00:51:41,228 That's when I realized, like, that's kind of unfair, 1066 00:51:41,272 --> 00:51:42,925 you know, the way they were... 1067 00:51:42,969 --> 00:51:44,144 - Hey. - Yeah. 1068 00:51:44,188 --> 00:51:45,841 Listen. 1069 00:51:45,885 --> 00:51:48,105 Just stop, all right? Please? 1070 00:51:51,456 --> 00:51:52,413 COLEMAN: Hey, you're good. 1071 00:51:53,371 --> 00:51:54,894 [MARK SOBBING] 1072 00:51:54,937 --> 00:51:59,246 Look. I didn't come out here because I love Phoenix, dude. 1073 00:51:59,290 --> 00:52:00,247 All right? 1074 00:52:02,162 --> 00:52:03,990 I came out here because I want to see you 1075 00:52:04,033 --> 00:52:06,471 - get better. - [MARK SOBBING] 1076 00:52:06,514 --> 00:52:09,474 You can't keep doing this to yourself. 1077 00:52:09,517 --> 00:52:11,040 MARK: I know. [SNIFFLES] 1078 00:52:11,084 --> 00:52:12,477 - I'm so sorry. - It's me. 1079 00:52:12,520 --> 00:52:15,567 You don't have to apologize, okay? 1080 00:52:15,610 --> 00:52:18,222 I'm one of your best friends in the world, right? 1081 00:52:18,265 --> 00:52:19,440 MARK: Yeah. 1082 00:52:19,484 --> 00:52:21,660 COLEMAN: And I'm here because I love you. 1083 00:52:21,703 --> 00:52:24,184 - [SOBBING] I love you, too. - Okay, come here. 1084 00:52:24,967 --> 00:52:26,447 Come here. Come here. 1085 00:52:28,362 --> 00:52:30,147 - Yeah. - I fucking love you, man. 1086 00:52:30,190 --> 00:52:32,061 [MARK SOBBING] 1087 00:52:35,804 --> 00:52:36,979 I'm sorry. 1088 00:52:37,763 --> 00:52:39,460 I don't wanna die. 1089 00:52:39,504 --> 00:52:41,941 COLEMAN: Hey, look at me. You're not gonna die. 1090 00:52:42,681 --> 00:52:43,725 All right? Look at me. 1091 00:52:43,769 --> 00:52:45,336 I can't. I can't. 1092 00:52:45,379 --> 00:52:47,251 We're all in this together, all right? 1093 00:52:47,294 --> 00:52:49,296 There's tons of people that love you. 1094 00:52:50,515 --> 00:52:52,517 But it's got to start with you, okay? 1095 00:52:52,560 --> 00:52:53,561 And you got this. 1096 00:52:54,736 --> 00:52:56,303 All right? 1097 00:52:56,347 --> 00:52:58,610 All right. I know. I know. [SNIFFLES] 1098 00:52:59,611 --> 00:53:00,612 I know. 1099 00:53:01,743 --> 00:53:02,744 Thank you. 1100 00:53:05,530 --> 00:53:07,445 [DON'T BE CRUEL BY BILLY SWAN PLAYING] 1101 00:54:23,303 --> 00:54:24,565 [INDISTINCT CHATTERING] 1102 00:54:24,609 --> 00:54:25,784 - That's it? - PHOTOGRAPHER: Thanks so much. 1103 00:54:28,177 --> 00:54:29,831 Thank you for having me today. 1104 00:54:29,875 --> 00:54:31,180 COLEMAN: No problem. 1105 00:54:31,224 --> 00:54:33,966 I have a little bit strange question for you. 1106 00:54:34,488 --> 00:54:35,750 Okay. 1107 00:54:35,794 --> 00:54:39,145 Um, are you okay to fight without your friend? 1108 00:54:40,189 --> 00:54:42,844 - Mark Kerr? - Yes, Mark Kerr. 1109 00:54:42,888 --> 00:54:44,150 Yeah, I've been worried about him 1110 00:54:44,193 --> 00:54:46,457 for quite a while now. 1111 00:54:46,500 --> 00:54:48,241 You know, just as a friend. 1112 00:54:48,285 --> 00:54:50,069 Yeah, I know your feeling. 1113 00:54:50,112 --> 00:54:52,463 I think that loss to Igor, 1114 00:54:52,506 --> 00:54:54,900 or whatever you wanna call it, the no contest. 1115 00:54:54,943 --> 00:54:56,293 I think that was the best thing that 1116 00:54:56,336 --> 00:54:57,946 could've happened to him. 1117 00:54:57,990 --> 00:55:00,384 I feel like he's going to come back a better version 1118 00:55:00,427 --> 00:55:01,820 of himself, you know. 1119 00:55:01,863 --> 00:55:03,212 And I know he wants to be here. 1120 00:55:03,256 --> 00:55:04,736 He loves you guys. 1121 00:55:04,779 --> 00:55:07,260 And he's distraught that he can't make it. 1122 00:55:07,304 --> 00:55:10,872 So, what make you keeping motivated? 1123 00:55:10,916 --> 00:55:13,571 I mean, a lot of people tell me I should retire. 1124 00:55:13,614 --> 00:55:15,007 You know, and give it up. 1125 00:55:15,050 --> 00:55:17,879 But I got a family, you know. 1126 00:55:17,923 --> 00:55:20,926 And there's a lot worse ways 1127 00:55:20,969 --> 00:55:23,232 to make a living, you know, so... 1128 00:55:23,276 --> 00:55:26,584 Um, I'm looking forward to Sunday. 1129 00:55:26,627 --> 00:55:29,108 I think it's gonna be a good one. 1130 00:55:29,151 --> 00:55:30,979 STEPHEN QUADROS: So not only is Mark Coleman here 1131 00:55:31,023 --> 00:55:33,373 without the support of his friend Mark Kerr, 1132 00:55:33,417 --> 00:55:35,201 who had to drop out of his own fight here 1133 00:55:35,244 --> 00:55:36,637 - due to health reasons... - [MEN YELLING INDISTINCTLY] 1134 00:55:36,681 --> 00:55:39,161 ...but he is also on an uphill battle 1135 00:55:39,205 --> 00:55:40,685 against time. 1136 00:55:40,728 --> 00:55:44,341 After his recent losses, you have to ask yourself, 1137 00:55:44,384 --> 00:55:47,169 "Is this the end of the road for Mark Coleman? 1138 00:55:47,213 --> 00:55:51,565 "Or will he extend his career just one more time?" 1139 00:55:51,609 --> 00:55:53,480 MAN 1: Turn him around. But don't strike with him. 1140 00:55:54,220 --> 00:55:55,177 That's it! 1141 00:55:57,397 --> 00:55:58,833 MAN 2: Going good. MAN 1: Don't strike. 1142 00:55:58,877 --> 00:55:59,834 MAN 2: Now! Shoot, shoot, shoot! 1143 00:55:59,878 --> 00:56:01,445 MAN 1: Shoot! Take him down! 1144 00:56:01,488 --> 00:56:03,316 Yeah! That's what I'm talking about! 1145 00:56:03,360 --> 00:56:05,362 MAN 2: You got him. MAN 3: Smash him, Thor! 1146 00:56:05,405 --> 00:56:06,493 MAN 4: Tear him down! 1147 00:56:06,537 --> 00:56:07,973 MAN 1: Pound him! Pound him! Come on. 1148 00:56:08,016 --> 00:56:09,453 Pass the guard! 1149 00:56:09,496 --> 00:56:11,542 - Come on, pass that guard. - MAN 2: Add the pressure. 1150 00:56:11,585 --> 00:56:13,674 MAN 5: Hit him! Yes! MAN 6: There we go! Come on! 1151 00:56:13,718 --> 00:56:14,980 MAN 1: Come on! Hit him again. 1152 00:56:15,546 --> 00:56:16,938 Pass that guard! 1153 00:56:16,982 --> 00:56:18,375 MAN 2: That's it, that's it, that's it. 1154 00:56:18,418 --> 00:56:19,767 MAN 1: Come on! Don't stop! 1155 00:56:19,811 --> 00:56:20,942 Don't stop! 1156 00:56:20,986 --> 00:56:22,857 - MAN 3: That's it! Yes! - [BELL RINGING] 1157 00:56:22,901 --> 00:56:24,424 STEPHEN QUADROS: Coleman has done it! 1158 00:56:24,468 --> 00:56:26,774 He has won here at Pride 8 championship 1159 00:56:26,818 --> 00:56:28,297 over Ricardo Morais, 1160 00:56:28,341 --> 00:56:31,083 breathing new life into his career. 1161 00:56:31,126 --> 00:56:32,998 He clearly has worked long and hard 1162 00:56:33,041 --> 00:56:36,218 to get back in this place and mindset. 1163 00:56:36,262 --> 00:56:38,351 [AUTOMATED GATE WHIRRING] 1164 00:56:47,055 --> 00:56:48,970 MARK: Never looked more beautiful. 1165 00:56:49,014 --> 00:56:50,929 DAWN: You look so beautiful, baby. 1166 00:56:53,366 --> 00:56:55,586 I missed you so much, baby. 1167 00:56:55,629 --> 00:56:57,414 [UPLIFTING MUSIC PLAYING] 1168 00:57:06,640 --> 00:57:08,555 [PEOPLE SCREAMING] 1169 00:57:11,123 --> 00:57:13,255 [SPEAKING INDISTINCTLY] 1170 00:57:19,261 --> 00:57:21,220 MARK: [LAUGHS] Come on! 1171 00:57:21,263 --> 00:57:24,223 DAWN: Mmm. The Gravitron! Look! 1172 00:57:25,354 --> 00:57:27,226 I love the Gravitron. So good. 1173 00:57:28,923 --> 00:57:30,403 - No? - Well... 1174 00:57:30,447 --> 00:57:32,187 Let's do it. Let's do it. This is the best. 1175 00:57:34,494 --> 00:57:35,930 There's no way I can ride that. 1176 00:57:35,974 --> 00:57:37,236 DAWN: Why? Why? 1177 00:57:37,279 --> 00:57:38,542 Why? Because of my tummy. 1178 00:57:38,585 --> 00:57:39,804 You know what that would do to my tummy. 1179 00:57:39,847 --> 00:57:40,935 I would get sick everywhere. 1180 00:57:40,979 --> 00:57:42,415 - I can't do that. - No, no. 1181 00:57:42,459 --> 00:57:44,939 No, it's about perspective, okay? 1182 00:57:46,419 --> 00:57:48,595 On the inside, you don't feel it. 1183 00:57:48,639 --> 00:57:49,944 It's like you're not moving. 1184 00:57:49,988 --> 00:57:52,599 You're, like, pinned against the wall and... 1185 00:57:52,643 --> 00:57:53,861 You're gonna love it. You're gonna love it. 1186 00:57:56,951 --> 00:57:58,170 Does it move on the inside? 1187 00:57:58,213 --> 00:58:00,955 It moves, but it's moving so fast 1188 00:58:00,999 --> 00:58:02,435 that you can't even feel it. 1189 00:58:04,655 --> 00:58:06,483 Hey, I really wanna go on the ride with her, 1190 00:58:06,526 --> 00:58:08,136 but I have a sensitive stomach. 1191 00:58:08,180 --> 00:58:09,790 Is there... Is there... 1192 00:58:09,834 --> 00:58:11,226 The center part in there, 1193 00:58:11,270 --> 00:58:13,098 that's the thing that stays still, right? 1194 00:58:13,141 --> 00:58:14,752 Can I stand in there? In the middle part? 1195 00:58:14,795 --> 00:58:16,405 - In the center part? - MARK: Yes. 1196 00:58:16,449 --> 00:58:19,104 No, man, that would be a serious liability issue. 1197 00:58:19,147 --> 00:58:21,236 Uh, well, where would you recommend I stand then? 1198 00:58:21,280 --> 00:58:22,673 'Cause I don't wanna get sick on the ride, 1199 00:58:22,716 --> 00:58:24,239 but I do wanna ride with her. 1200 00:58:24,283 --> 00:58:25,371 You don't wanna get sick on the ride? 1201 00:58:25,414 --> 00:58:27,547 I would suggest you don't go on the ride 1202 00:58:27,591 --> 00:58:28,940 if you can't handle it. 1203 00:58:28,983 --> 00:58:30,115 Well, it's not that I can't handle it, 1204 00:58:30,158 --> 00:58:31,420 it's just I'm choosing not to go on it. 1205 00:58:31,464 --> 00:58:32,857 Okay, I'm gonna go on the ride. 1206 00:58:32,900 --> 00:58:34,075 You're gonna hold my cake. 1207 00:58:34,119 --> 00:58:35,947 - You're gonna hold my bag. - MARK: Okay. 1208 00:58:35,990 --> 00:58:37,644 - Okay? Wish me luck. - MARK: Okay. 1209 00:58:37,688 --> 00:58:39,080 - Okay. Thank you. - MARK: Have fun. 1210 00:58:39,124 --> 00:58:41,039 [JUST ANOTHER DAY BY JON SECADA PLAYING] 1211 00:58:47,175 --> 00:58:48,437 [BELL RINGING] 1212 00:58:50,439 --> 00:58:52,441 [GRAVITRON WHIRRING] 1213 00:58:55,749 --> 00:58:56,750 [THUDDING] 1214 00:59:06,020 --> 00:59:07,935 [JUST ANOTHER DAY BY JON SECADA PLAYING LOUDLY] 1215 00:59:12,331 --> 00:59:14,333 [IMPERCEPTIBLE] 1216 00:59:18,293 --> 00:59:20,295 [PEOPLE SCREAMING] 1217 00:59:38,792 --> 00:59:40,707 [IMPERCEPTIBLE] 1218 00:59:45,538 --> 00:59:47,496 [CHEERFUL MUSIC PLAYING] 1219 00:59:49,673 --> 00:59:51,500 - MARK: Here I come! - You look so cool! 1220 00:59:51,544 --> 00:59:52,763 You look so cool! 1221 00:59:52,806 --> 00:59:54,852 MARK: I feel so cool. 1222 00:59:54,895 --> 00:59:56,288 - This is my speed, baby. - DAWN: Okay. 1223 00:59:56,331 --> 00:59:57,768 This is my speed. 1224 00:59:57,811 --> 00:59:59,770 [CHEERFUL MUSIC CONTINUES] 1225 01:00:01,815 --> 01:00:06,167 COMMENTATOR: Let's go, Rambo! 1226 01:00:06,211 --> 01:00:08,561 The drivers are circling together. 1227 01:00:09,127 --> 01:00:11,869 Come on, 45! 1228 01:00:11,912 --> 01:00:15,220 COMMENTATOR: Andy Garcia is still in this. 1229 01:00:15,263 --> 01:00:17,614 - Oh! - COMMENTATOR: Andy Garcia! 1230 01:00:19,006 --> 01:00:20,573 Here comes... 1231 01:00:21,182 --> 01:00:22,401 ALL: Oh! 1232 01:00:23,532 --> 01:00:24,969 [PENSIVE MUSIC PLAYING] 1233 01:00:25,012 --> 01:00:26,666 - Oh! - COMMENTATOR: Great hit! 1234 01:00:26,710 --> 01:00:28,929 Not giving up just yet. 1235 01:00:28,973 --> 01:00:31,149 Oh, I think that back wheel has had it. 1236 01:00:31,845 --> 01:00:33,151 DAWN: Yes! 1237 01:00:33,194 --> 01:00:34,456 COMMENTATOR: He's good. He's gotta 1238 01:00:34,500 --> 01:00:36,545 find a way out of this, because they just keep 1239 01:00:36,589 --> 01:00:38,373 hitting him in the same spot. 1240 01:00:38,417 --> 01:00:41,202 - Whoo-hoo! - COMMENTATOR: Oh, here we go! 1241 01:00:42,813 --> 01:00:44,945 Oh, getting flattened now! 1242 01:00:44,989 --> 01:00:47,861 Full speed ahead! Full speed ahead! 1243 01:00:47,905 --> 01:00:50,255 - [SENTIMENTAL MUSIC PLAYING] - COMMENTATOR: Oh! 1244 01:00:50,298 --> 01:00:52,823 Madden does another hard hit. 1245 01:00:53,867 --> 01:00:55,303 Checking on 50. 1246 01:00:55,347 --> 01:00:58,524 The Kenney boys are still in the mix here 1247 01:00:58,567 --> 01:00:59,656 and still moving around. 1248 01:00:59,699 --> 01:01:02,006 - [CONTINUES INDISTINCTLY] - He's okay! 1249 01:01:02,049 --> 01:01:03,181 [CLAPPING] 1250 01:01:03,224 --> 01:01:05,618 - Whoo! - He's okay! 1251 01:01:05,662 --> 01:01:07,576 COMMENTATOR: Rick's car is hit the hardest... 1252 01:01:21,503 --> 01:01:23,984 MARK: Dawn, what happened with this over here? 1253 01:01:24,028 --> 01:01:25,203 - What do you mean? - I asked you to 1254 01:01:25,246 --> 01:01:28,162 prune the bottom so the tops will get bigger. 1255 01:01:28,206 --> 01:01:30,338 I wanted this to look like the Road Runner cartoon. 1256 01:01:30,382 --> 01:01:32,776 It's just a little nub of a thing. Just cut it off. 1257 01:01:32,819 --> 01:01:33,994 Well, that's not the way it works. 1258 01:01:34,038 --> 01:01:35,213 Right now, it steals water, 1259 01:01:35,256 --> 01:01:36,518 and then it ruins the integrity 1260 01:01:36,562 --> 01:01:37,998 from the larger arms. 1261 01:01:38,042 --> 01:01:38,912 Well, I'm sorry. I didn't realize 1262 01:01:38,956 --> 01:01:40,087 it was such a big deal. 1263 01:01:40,131 --> 01:01:42,829 It's just... It's just a plant. [LAUGHS] 1264 01:01:42,873 --> 01:01:45,266 It's not just a plant. That's a saguaro cactus. 1265 01:01:45,310 --> 01:01:46,528 They're hard to grow like that. 1266 01:01:48,008 --> 01:01:49,053 Can I have that knife? 1267 01:02:28,832 --> 01:02:30,007 You'd make a really great father, 1268 01:02:30,050 --> 01:02:31,748 you know that? 1269 01:02:31,791 --> 01:02:35,403 That's very nice of you to say and I mean it, but... 1270 01:02:35,447 --> 01:02:36,796 It's true. 1271 01:02:36,840 --> 01:02:39,059 Well, thank you, but I'm just not ready, 1272 01:02:39,103 --> 01:02:40,495 and I don't know why you keep bringing that up, 1273 01:02:40,539 --> 01:02:42,802 by the way. It's like you keep forcing it. 1274 01:02:42,846 --> 01:02:44,195 I'm not forcing it. I was just saying, 1275 01:02:44,238 --> 01:02:45,805 you have great qualities and you'd make a great dad, 1276 01:02:45,849 --> 01:02:47,067 that's all. 1277 01:02:47,111 --> 01:02:48,939 - Why'd you bring it up? - To be nice. 1278 01:02:49,722 --> 01:02:50,767 Well, it's not nice, 1279 01:02:50,810 --> 01:02:52,769 because you keep making me say no. 1280 01:02:52,812 --> 01:02:54,074 You already know how I feel about that. 1281 01:02:54,118 --> 01:02:55,249 Look, I love kids... 1282 01:02:56,294 --> 01:02:58,426 [SIGHS] ...but I'm always gone, 1283 01:03:00,037 --> 01:03:01,168 my mind is preoccupied 1284 01:03:01,212 --> 01:03:02,779 with everything else that's going on, 1285 01:03:02,822 --> 01:03:04,911 and you keep bringing this up about having kids. 1286 01:03:06,347 --> 01:03:07,566 I mean, I don't know what you want me to do. 1287 01:03:07,609 --> 01:03:08,741 I look around. 1288 01:03:08,785 --> 01:03:10,090 I'm already doing everything already. 1289 01:03:10,134 --> 01:03:11,918 - That's not true, Mark. - It is true. 1290 01:03:11,962 --> 01:03:14,399 I'm already doing everything around here. 1291 01:03:14,442 --> 01:03:15,530 You don't understand. 1292 01:03:15,574 --> 01:03:16,618 I just don't have the mental space 1293 01:03:16,662 --> 01:03:19,056 to have a kid. And... And I'm sorry. 1294 01:03:19,099 --> 01:03:20,405 I don't like telling you no. 1295 01:03:20,448 --> 01:03:23,016 I was just trying to be nice. 1296 01:03:23,060 --> 01:03:24,365 - I know, I know. - Okay. 1297 01:03:24,409 --> 01:03:27,020 And it's very nice. 1298 01:03:27,064 --> 01:03:29,588 And... And I appreciate it. It's just not the right time. 1299 01:03:29,631 --> 01:03:30,632 Okay. 1300 01:03:41,818 --> 01:03:43,732 Really, Dawn? Look at all the leaves in the pool. 1301 01:03:43,776 --> 01:03:46,692 Are you kidding me, Mark? It's... That was this morning. 1302 01:03:47,780 --> 01:03:48,781 I know, but... 1303 01:03:50,217 --> 01:03:51,175 I'll do it. 1304 01:03:55,788 --> 01:03:57,790 [GENTLE MUSIC PLAYING] 1305 01:04:08,018 --> 01:04:09,976 [BIRDS CHIRPING] 1306 01:04:17,505 --> 01:04:18,767 So, how has it been? 1307 01:04:18,811 --> 01:04:20,204 It's been really fucking annoying, 1308 01:04:20,247 --> 01:04:22,771 to be honest with you. It's just... 1309 01:04:22,815 --> 01:04:24,077 He's on this whole high-horse schtick 1310 01:04:24,121 --> 01:04:25,470 and I thought I could handle it, 1311 01:04:25,513 --> 01:04:27,080 and I don't know if I can, because it's like being 1312 01:04:27,124 --> 01:04:29,256 with a completely different fucking person now. 1313 01:04:29,300 --> 01:04:30,605 You know how it is when people get sober, 1314 01:04:30,649 --> 01:04:32,129 it's all they can talk about, so... 1315 01:04:32,172 --> 01:04:34,479 [SCOFFS] When he was using, he was like tender and sweet 1316 01:04:34,522 --> 01:04:35,784 and he relied upon me, 1317 01:04:35,828 --> 01:04:38,700 and now it's like he's distant. 1318 01:04:38,744 --> 01:04:40,485 It's hard, it's hard to know, 1319 01:04:40,528 --> 01:04:42,182 and he's like shitty, and picking on me, and... 1320 01:04:43,183 --> 01:04:44,793 [SIGHS] Well... 1321 01:04:46,099 --> 01:04:48,972 I think I miss taking care of him, you know. 1322 01:04:49,015 --> 01:04:51,191 - JACQUELINE: Yeah. - Oh, my God. Oh, my God. 1323 01:04:51,235 --> 01:04:53,106 - What? Oh, brain freeze? - [EXCLAIMING] 1324 01:04:53,150 --> 01:04:54,238 Put your tongue on the roof of your mouth. 1325 01:04:54,281 --> 01:04:57,154 - Mmm-mmm. - It does. Yeah. It works. 1326 01:04:57,197 --> 01:04:58,503 - You gotta warm it up. - It never works. Never. 1327 01:04:58,546 --> 01:05:00,287 - I don't know what to do. - Okay. Here, chug this. 1328 01:05:00,331 --> 01:05:01,332 Oh, my God. 1329 01:05:01,985 --> 01:05:03,203 JACQUELINE: Okay. 1330 01:05:03,247 --> 01:05:06,554 SERVER AND DAWN: โ™ช Happy birthday to you โ™ช 1331 01:05:06,598 --> 01:05:10,907 โ™ช Happy birthday to you โ™ช 1332 01:05:10,950 --> 01:05:15,912 โ™ช Happy birthday, dear Jacqueline โ™ช 1333 01:05:15,955 --> 01:05:19,089 โ™ช Happy birthday to you โ™ช 1334 01:05:19,132 --> 01:05:20,264 [CHUCKLING] 1335 01:05:20,307 --> 01:05:21,743 Thank you. I fuckin' hate you. 1336 01:05:21,787 --> 01:05:23,397 - [DAWN CACKLING] - I'm gonna kill you. 1337 01:05:23,441 --> 01:05:26,139 SERVER: Enjoy. DAWN AND JAQUELINE: Thank you! 1338 01:05:26,183 --> 01:05:27,445 DAWN: Just remind me never to go 1339 01:05:27,488 --> 01:05:30,709 back to that place. That place was the worst. 1340 01:05:30,752 --> 01:05:33,059 I feel like I need that pizza. 1341 01:05:50,642 --> 01:05:51,643 Sorry. 1342 01:05:59,607 --> 01:06:01,914 - Four. Wow. - Yep. 1343 01:06:01,958 --> 01:06:03,437 It's a guarantee I won't get a headache, 1344 01:06:03,481 --> 01:06:04,656 and I can kind of feel it. 1345 01:06:06,745 --> 01:06:08,312 Yep. That makes a lot of sense. 1346 01:06:08,355 --> 01:06:09,966 DAWN: Yeah, I thought so. That's why I said it. 1347 01:06:14,666 --> 01:06:16,711 You know, I'm just out of rehab, Dawn. 1348 01:06:16,755 --> 01:06:18,757 - Oh, please. Really? - I mean, come on. 1349 01:06:18,800 --> 01:06:20,454 It's like, I didn't do it in front of you. 1350 01:06:20,498 --> 01:06:22,717 I know, but you're just not being nice to me right now. 1351 01:06:22,761 --> 01:06:24,415 You're not being very nice to me. 1352 01:06:24,458 --> 01:06:25,720 What does that even mean? I didn't do anything. 1353 01:06:25,764 --> 01:06:26,895 - No, you're just... - I haven't done anything. 1354 01:06:26,939 --> 01:06:28,201 ...kind of judgey, and, like, you just got 1355 01:06:28,245 --> 01:06:30,856 your shit together for 21 days, like... 1356 01:06:30,899 --> 01:06:33,380 It doesn't make you any better than me. 1357 01:06:33,424 --> 01:06:35,730 I'm sorry. I didn't mean it in that way. 1358 01:06:35,774 --> 01:06:37,254 Mark. It's... 1359 01:06:37,297 --> 01:06:39,169 It's just 'cause you've got a problem with something, 1360 01:06:39,212 --> 01:06:40,344 it doesn't mean that everyone in the world 1361 01:06:40,387 --> 01:06:41,867 has the same problem that you do. Okay? 1362 01:06:41,910 --> 01:06:44,304 - So just give me a break. - You wouldn't understand. 1363 01:06:44,348 --> 01:06:45,610 [PHONE BEEPS] 1364 01:06:45,914 --> 01:06:46,915 Who are you calling? 1365 01:06:47,873 --> 01:06:49,222 [MARK EXHALES DEEPLY] 1366 01:06:49,266 --> 01:06:50,310 - JEFF: [ON PHONE] Hello. - Hey, Jeff, it's me. 1367 01:06:50,354 --> 01:06:51,529 Oh, it's your sponsor. Okay. 1368 01:06:51,572 --> 01:06:53,139 You know what? You're no fun anymore. 1369 01:06:53,183 --> 01:06:54,401 You're no fun anymore. 1370 01:06:54,445 --> 01:06:55,881 And you're just a fucking tattletale bitch. 1371 01:06:55,924 --> 01:06:57,143 - Hold on. Hold on one second. - Are you telling on me? 1372 01:06:57,187 --> 01:06:58,492 - I'm not telling on you. - What are you doing? 1373 01:06:58,536 --> 01:06:59,667 This is the most difficult time of my life, Dawn. 1374 01:06:59,711 --> 01:07:01,626 Please, please. I need you to understand. 1375 01:07:01,669 --> 01:07:02,844 - I do understand. - Please. 1376 01:07:02,888 --> 01:07:04,672 No, I do. I understand. 1377 01:07:04,716 --> 01:07:06,892 But then you go and call Jeff, and then you just shut me out. 1378 01:07:06,935 --> 01:07:08,198 And it really hurts my feelings, 1379 01:07:08,241 --> 01:07:09,982 and I'm here to talk to you, okay? 1380 01:07:10,026 --> 01:07:11,505 But you just gotta let me in. You don't need Jeff. 1381 01:07:11,549 --> 01:07:12,854 Hang up. Hang up. 1382 01:07:12,898 --> 01:07:13,899 This is what I'm talking about. 1383 01:07:13,942 --> 01:07:15,292 I mean, this up and down. 1384 01:07:15,335 --> 01:07:16,815 I don't know who I'm talking to. 1385 01:07:16,858 --> 01:07:18,251 How the fuck can you say that? 1386 01:07:18,295 --> 01:07:19,731 Your behavior is just so unhealthy for me right now. 1387 01:07:19,774 --> 01:07:21,559 Please, Dawn. 1388 01:07:21,602 --> 01:07:22,995 You know what? Fuck you, Mark. 1389 01:07:23,691 --> 01:07:25,084 Just go fuck yourself. 1390 01:07:26,129 --> 01:07:27,086 [DOOR SLAMS] 1391 01:07:29,045 --> 01:07:31,525 Jeff, can you hear what I'm dealing with now? 1392 01:07:31,569 --> 01:07:33,136 It's so uncomfortable in my own home. 1393 01:07:33,179 --> 01:07:34,659 I don't know if you had a chance to hear 1394 01:07:34,702 --> 01:07:36,487 what she was saying when she was screaming. 1395 01:07:36,530 --> 01:07:37,531 JEFF: I heard... 1396 01:07:40,143 --> 01:07:41,100 MARK: Yeah. 1397 01:07:42,188 --> 01:07:43,233 You know what it is? 1398 01:07:43,276 --> 01:07:44,321 Is that you're fucking jealous 1399 01:07:44,364 --> 01:07:45,713 that I can still go out 1400 01:07:45,757 --> 01:07:47,106 and get drinks with my friends, 1401 01:07:47,150 --> 01:07:48,629 and it's completely fine. 1402 01:07:48,673 --> 01:07:50,370 And you wish you could do that. 1403 01:07:50,414 --> 01:07:51,806 Well, stop trying to pretend 1404 01:07:51,850 --> 01:07:54,026 that I'm the one with the fucking problem. 1405 01:07:54,070 --> 01:07:55,549 MARK: Did you hear that? JEFF: Yeah. 1406 01:07:55,593 --> 01:07:57,421 - MARK: Yeah, that's her. - [OBJECTS CLANKING] 1407 01:07:57,464 --> 01:07:58,639 I hope you and Jeff... 1408 01:07:58,683 --> 01:08:00,772 are real fucking happy together. 1409 01:08:04,080 --> 01:08:05,429 MARK: And she just... I... 1410 01:08:05,472 --> 01:08:07,083 I'm gonna call you back. 1411 01:08:07,126 --> 01:08:08,649 - All right, thanks, Jeff. - JEFF: Yeah, okay. 1412 01:08:09,476 --> 01:08:10,521 Hey, Dawn? 1413 01:08:11,435 --> 01:08:12,697 Dawn? 1414 01:08:24,752 --> 01:08:27,015 PRIDE DIRECTOR: Today, we are happy to have 1415 01:08:27,059 --> 01:08:28,843 our greatest fighters 1416 01:08:28,887 --> 01:08:33,152 in one room together for this press conference. 1417 01:08:33,196 --> 01:08:36,155 Please give a round of applause for them. 1418 01:08:36,199 --> 01:08:38,070 [ALL APPLAUDING] 1419 01:08:41,726 --> 01:08:45,599 We will be holding a tournament over two events, 1420 01:08:45,643 --> 01:08:47,688 leading to a championship fight 1421 01:08:47,732 --> 01:08:50,169 that will result in the number one fighter 1422 01:08:50,213 --> 01:08:52,737 in all of the world. 1423 01:08:52,780 --> 01:08:54,739 [CROWD APPLAUDING] 1424 01:09:06,707 --> 01:09:10,494 And also, we regret that we disappointed the fans 1425 01:09:10,537 --> 01:09:14,585 last time with the cancelation of the main card 1426 01:09:14,628 --> 01:09:18,632 of Enson Inoue versus Mark Kerr. 1427 01:09:18,676 --> 01:09:20,895 We have received Mark's word 1428 01:09:20,939 --> 01:09:24,160 that this will not happen again. 1429 01:09:24,203 --> 01:09:26,336 And he has asked for some time 1430 01:09:26,379 --> 01:09:29,252 to address his Japanese fans 1431 01:09:29,295 --> 01:09:32,864 regarding his inclusion in this special tournament. 1432 01:09:37,782 --> 01:09:39,566 Hello. 1433 01:09:39,610 --> 01:09:41,481 And thank you to everyone 1434 01:09:41,525 --> 01:09:44,005 for allowing me to be here today. 1435 01:09:45,355 --> 01:09:48,227 I'd like to apologize, first and foremost, 1436 01:09:48,271 --> 01:09:52,188 to the Pride organization and staff. 1437 01:09:52,231 --> 01:09:57,367 You have been extremely understanding to me 1438 01:09:57,410 --> 01:10:01,327 during my time of dealing with my personal struggles, 1439 01:10:04,200 --> 01:10:07,551 and finally to the Japanese people, 1440 01:10:07,594 --> 01:10:08,900 the Japanese fans. 1441 01:10:10,206 --> 01:10:12,947 I know that you've been questioning 1442 01:10:12,991 --> 01:10:15,776 whether I am the fighter that you thought that I was. 1443 01:10:18,083 --> 01:10:22,435 And one of my biggest regrets in life 1444 01:10:22,479 --> 01:10:24,350 is the answer to that question. 1445 01:10:26,309 --> 01:10:27,266 I wasn't. 1446 01:10:29,181 --> 01:10:30,574 And I'm ashamed about that. 1447 01:10:32,184 --> 01:10:34,012 But I promise you, 1448 01:10:34,055 --> 01:10:35,231 that I'm gonna work even harder 1449 01:10:35,274 --> 01:10:37,798 to make this up to you. 1450 01:10:39,147 --> 01:10:41,237 Thank you. Arigato. 1451 01:10:41,280 --> 01:10:43,151 [CROWD APPLAUDING] 1452 01:10:45,153 --> 01:10:47,155 [INAUDIBLE] 1453 01:11:24,715 --> 01:11:26,456 - Look what the cat dragged in. - [MARK CHUCKLING] 1454 01:11:26,499 --> 01:11:29,328 - Marquito! - Basito. 1455 01:11:29,372 --> 01:11:31,461 - [LAUGHS] What's up, brother? - Hey, brother. 1456 01:11:31,504 --> 01:11:33,158 - Man, good to see you. - Mwah. 1457 01:11:33,201 --> 01:11:35,291 Ooh! I guess we got some work to do. 1458 01:11:35,334 --> 01:11:37,597 - A little bit. - I'm just kidding, man. 1459 01:11:37,641 --> 01:11:39,556 - Yeah, take a look at this. - BAS: What do you got? 1460 01:11:40,600 --> 01:11:42,254 MARK: It's the rules. BAS: Oof! 1461 01:11:43,473 --> 01:11:45,518 Man, they've taken all your weapons away. 1462 01:11:45,562 --> 01:11:47,825 Yeah. Took everything away. I mean, Coleman's been working 1463 01:11:47,868 --> 01:11:49,609 on his striking and his kicking. 1464 01:11:49,653 --> 01:11:51,263 Promoters told him that they don't want to see 1465 01:11:51,307 --> 01:11:53,004 any more grappling and wrestling. 1466 01:11:53,047 --> 01:11:54,135 BAS: Yeah, they wanna see knockouts. 1467 01:11:54,179 --> 01:11:55,963 They want to see people get knocked out. 1468 01:11:56,007 --> 01:11:57,182 Well, look how he beat Ricardo. 1469 01:11:57,225 --> 01:11:58,923 Knocked him out, right? I mean... 1470 01:11:58,966 --> 01:12:00,359 And Enson next year is gonna do exactly 1471 01:12:00,403 --> 01:12:01,795 - the same thing to you. - Yeah. 1472 01:12:01,839 --> 01:12:04,102 He's gonna come for you, and he wants to knock you out. 1473 01:12:04,145 --> 01:12:05,146 You're just gonna move backwards, 1474 01:12:05,190 --> 01:12:06,234 wait for the right moment, 1475 01:12:06,278 --> 01:12:07,758 shoot in, take his ass down, 1476 01:12:07,801 --> 01:12:10,021 and then you just hit him in the face, I guess. 1477 01:12:10,064 --> 01:12:12,328 - So, no striking? - No, no striking. 1478 01:12:12,371 --> 01:12:13,807 Well, you need to know striking 1479 01:12:13,851 --> 01:12:15,461 in order to get him to tire to take him to the ground. 1480 01:12:15,505 --> 01:12:16,984 But, come on, man, 1481 01:12:17,028 --> 01:12:19,030 you know his game plan, right? 1482 01:12:19,073 --> 01:12:22,120 Five wins by knockout, five wins by submission. 1483 01:12:22,163 --> 01:12:24,688 And then, last year, on my freaking birthday, 1484 01:12:24,731 --> 01:12:26,080 who won the Abu Dhabi 1485 01:12:26,124 --> 01:12:27,821 Combat Club world championship? 1486 01:12:27,865 --> 01:12:29,606 You did. 1487 01:12:29,649 --> 01:12:31,129 He's not gonna take you down. 1488 01:12:31,172 --> 01:12:33,653 He saw you beat four amazing grapplers. 1489 01:12:33,697 --> 01:12:36,264 Nobody came even close to submitting you. 1490 01:12:36,308 --> 01:12:38,702 So trust me, this guy is not gonna take you 1491 01:12:38,745 --> 01:12:40,051 to the ground. 1492 01:12:40,094 --> 01:12:42,096 - Thank you. - You ready? 1493 01:12:42,140 --> 01:12:44,795 - I think so. - You think so? 1494 01:12:44,838 --> 01:12:46,492 Come on, Mark, it's a yes or no answer. 1495 01:12:46,536 --> 01:12:47,928 [MOCKINGLY] "I think so." 1496 01:12:47,972 --> 01:12:49,495 [IN NORMAL VOICE] That's right. Come on. Are you ready? 1497 01:12:49,539 --> 01:12:51,410 - Yes. - Oh! Looky. 1498 01:12:51,454 --> 01:12:52,498 Look at the sight of the show. 1499 01:12:52,542 --> 01:12:54,500 - Marquito... is back. - [BELL RINGING] 1500 01:13:03,291 --> 01:13:05,032 [ALARM RINGING] 1501 01:13:05,076 --> 01:13:07,339 Uh, actually, we're gonna have to wait ten seconds... 1502 01:13:07,383 --> 01:13:08,558 [CHUCKLING] ...till the buzzer goes. 1503 01:13:09,472 --> 01:13:10,951 So, deep breaths. 1504 01:13:11,909 --> 01:13:13,519 [EXHALES] 1505 01:13:13,563 --> 01:13:16,174 - [ALARM BEEPING] - Okay, here we go. Two. 1506 01:13:16,870 --> 01:13:18,394 Good. Again. 1507 01:13:19,395 --> 01:13:21,614 - Four. - [MARK GRUNTING] 1508 01:13:21,658 --> 01:13:22,920 Good. Uppercut straight. 1509 01:13:23,877 --> 01:13:25,052 Nice. 1510 01:13:25,096 --> 01:13:26,532 Very good. 1511 01:13:26,576 --> 01:13:28,882 Good. Now switch. Boom! 1512 01:13:28,926 --> 01:13:31,189 There we go. You see. Stop playing with that. 1513 01:13:33,887 --> 01:13:34,888 BAS: How do you feel? 1514 01:13:37,413 --> 01:13:39,806 [CHUCKLES] Good. That's how you should feel. 1515 01:13:44,158 --> 01:13:46,465 [MARK GRUNTING] 1516 01:13:46,509 --> 01:13:48,380 Okay. Okay. Mark, Mark, Mark, watch. 1517 01:13:49,816 --> 01:13:51,383 You're looking where you're gonna hit, right? 1518 01:13:51,427 --> 01:13:53,994 I went to hit you in the head, well, you're gonna defend it. 1519 01:13:54,038 --> 01:13:55,300 Now, so what I do, 1520 01:13:55,343 --> 01:13:56,562 I hit the body and I hit it hard 1521 01:13:56,606 --> 01:13:57,737 because he needs to defend it. 1522 01:13:57,781 --> 01:13:59,086 He needs to respect it. 1523 01:13:59,130 --> 01:14:01,001 Boom to the body, boom to the body. 1524 01:14:01,045 --> 01:14:02,394 Same motto. Boom to the head. 1525 01:14:02,438 --> 01:14:03,961 But you see, you don't look at the head. 1526 01:14:04,004 --> 01:14:05,136 All right? 1527 01:14:05,179 --> 01:14:06,703 So you hit here, boom! And you go... 1528 01:14:06,746 --> 01:14:08,922 [BAS GROANS, BREATHING THROUGH TEETH] 1529 01:14:10,576 --> 01:14:12,012 - MARK: Bas? - [BAS SOBS] 1530 01:14:12,056 --> 01:14:13,623 MARK: Bas, you okay? 1531 01:14:13,666 --> 01:14:15,015 - He's having a heart attack. - BAS: No, no, no. 1532 01:14:15,059 --> 01:14:16,277 MARK: Someone call 911 right now. 1533 01:14:16,321 --> 01:14:18,366 BAS: No, no, no. It's my freakin' tendon, dude. 1534 01:14:18,410 --> 01:14:20,020 - Did you tear it? - BAS: My ten... No! 1535 01:14:20,064 --> 01:14:21,935 It's messed up my career. 1536 01:14:21,979 --> 01:14:23,676 - [GROANS] - You okay? 1537 01:14:23,720 --> 01:14:25,461 BAS: No, it's freaking... It's going to go off 1538 01:14:25,504 --> 01:14:26,853 for an hour and a half. I know this. 1539 01:14:26,897 --> 01:14:28,028 I've been here many times. 1540 01:14:28,638 --> 01:14:29,639 Shit! 1541 01:14:30,553 --> 01:14:31,989 [MAN SPEAKING INDISTINCTLY] 1542 01:14:34,948 --> 01:14:36,863 [BAS BREATHING SHARPLY] 1543 01:14:45,916 --> 01:14:47,744 BAS: Okay. We need to get something, guys. 1544 01:14:47,787 --> 01:14:49,441 I think... One is coming. 1545 01:14:49,485 --> 01:14:50,573 I need to go to a hospital or something. 1546 01:14:50,616 --> 01:14:51,878 MAN: Breathe, breathe. Breathe, breathe. 1547 01:14:54,011 --> 01:14:55,969 [BAS BREATHING SHAKILY] 1548 01:14:57,580 --> 01:14:59,103 Oh, and it's gonna be an hour and a half. 1549 01:14:59,146 --> 01:15:00,844 I know this is gonna be an hour and a half. 1550 01:15:00,887 --> 01:15:02,280 - MAN: Breathe. - Whoa, whoa, whoa, whoa. 1551 01:15:02,323 --> 01:15:03,542 What's wrong with this one? 1552 01:15:05,892 --> 01:15:07,198 Oh, dude. 1553 01:15:08,199 --> 01:15:10,984 - Ow! - Okay. Okay. Which one? 1554 01:15:13,073 --> 01:15:14,901 Which one? Which one? 1555 01:15:14,945 --> 01:15:16,076 - BAS: It's this arm. - This one? 1556 01:15:16,120 --> 01:15:17,295 - Yeah. - MARK: Okay. 1557 01:15:19,515 --> 01:15:21,647 I'm not using. I swear to God, I'm clean. 1558 01:15:21,691 --> 01:15:23,083 - This is old. - I don't give a shit. 1559 01:15:23,127 --> 01:15:24,824 Do anything. I don't give a shit. 1560 01:15:24,868 --> 01:15:25,825 MARK: Okay. 1561 01:15:28,698 --> 01:15:29,655 [BAS GRUNTS] 1562 01:15:34,312 --> 01:15:36,053 [EXHALING] 1563 01:15:39,143 --> 01:15:41,537 Five seconds, all your pain is gonna go away. 1564 01:15:42,233 --> 01:15:44,191 Oh, oh, oh. 1565 01:15:44,235 --> 01:15:47,760 Oh, oh, oh. Oh, oh, oh. 1566 01:15:48,631 --> 01:15:51,416 Oh. [EXHALING] 1567 01:15:51,459 --> 01:15:53,157 - Just breathe. - BAS: Yeah, that's good. 1568 01:15:53,592 --> 01:15:55,376 Oh, dude... 1569 01:15:55,420 --> 01:15:57,204 Oh, dude, I feel like a plant. 1570 01:15:57,248 --> 01:15:58,815 [CHUCKLES] That's it. 1571 01:16:00,512 --> 01:16:01,948 How do you fight on that shit? 1572 01:16:04,124 --> 01:16:05,125 You just get used to it. 1573 01:16:05,778 --> 01:16:07,040 Wow. 1574 01:16:07,998 --> 01:16:10,783 - Wow, man, that's hot. - Yeah. 1575 01:16:11,305 --> 01:16:12,568 - [EXHALES] - Just breathe. 1576 01:16:14,352 --> 01:16:16,180 Now I know why you were always sweaty. 1577 01:16:17,268 --> 01:16:19,575 You were always sweaty. 1578 01:16:19,618 --> 01:16:22,621 - Ooh. This is weird. - Just breathe. Just breathe. 1579 01:16:24,841 --> 01:16:26,233 BAS: Oh. 1580 01:16:27,931 --> 01:16:29,062 Oh, man. 1581 01:16:30,673 --> 01:16:32,065 Different world. 1582 01:16:33,676 --> 01:16:35,634 [MY WAY BY FRANK SINATRA PLAYING] 1583 01:16:55,219 --> 01:16:56,220 BAS: Yes! 1584 01:16:59,397 --> 01:17:00,833 Yes! 1585 01:17:00,877 --> 01:17:02,052 Okay. Go around. 1586 01:17:03,009 --> 01:17:04,271 [CHUCKLING] 1587 01:17:06,143 --> 01:17:07,274 BAS: Yes! 1588 01:17:08,275 --> 01:17:09,233 Yes! 1589 01:17:27,904 --> 01:17:29,645 [BOTH GRUNTING] 1590 01:17:52,711 --> 01:17:53,669 Come on. 1591 01:17:56,193 --> 01:17:58,804 - Double cross. - [BOTH GRUNTING] 1592 01:17:58,848 --> 01:18:00,414 BAS: Good! Take a breather. 1593 01:18:01,851 --> 01:18:02,808 [MARK EXHALES] 1594 01:18:04,723 --> 01:18:06,682 [GRUNTING] 1595 01:18:16,430 --> 01:18:17,649 [GRUNTING] 1596 01:19:19,755 --> 01:19:21,495 STEPHEN QUADROS: Hi, everybody, and welcome to 1597 01:19:21,539 --> 01:19:24,020 the Pride Grand Prix 2000 opening round. 1598 01:19:24,063 --> 01:19:26,500 Tonight we have 16 men competing 1599 01:19:26,544 --> 01:19:28,198 in eight different fights. 1600 01:19:28,241 --> 01:19:29,590 One clash I'm really excited about 1601 01:19:29,634 --> 01:19:31,288 is the clash between Mark Kerr 1602 01:19:31,331 --> 01:19:32,811 and Enson Inoue. 1603 01:19:32,855 --> 01:19:33,943 Wrestling versus jiu-jitsu. 1604 01:19:33,986 --> 01:19:35,031 That's gonna be a great one, Bas. 1605 01:19:35,074 --> 01:19:36,510 It's gonna be a super exciting fight 1606 01:19:36,554 --> 01:19:37,816 and I'll tell you why. Because last time, 1607 01:19:37,860 --> 01:19:39,600 Mark Kerr wasn't in the best shape. 1608 01:19:39,644 --> 01:19:41,211 This time, though, he came back to me. 1609 01:19:41,254 --> 01:19:42,647 And you know as well as I do, 1610 01:19:42,690 --> 01:19:44,518 once you acquire the skill set of mixed martial arts, 1611 01:19:44,562 --> 01:19:46,216 I think that endurance 1612 01:19:46,259 --> 01:19:48,522 is the most important aspect of mixed martial arts. 1613 01:19:48,566 --> 01:19:50,089 So he can go the distance. 1614 01:19:50,133 --> 01:19:51,351 Let's hope so. 1615 01:19:51,395 --> 01:19:53,266 Uh, one thing everybody's been talking about is 1616 01:19:53,310 --> 01:19:55,529 the potential collision between the two Americans 1617 01:19:55,573 --> 01:19:57,183 in this tournament. 1618 01:19:57,227 --> 01:20:00,012 Bas, have you spoken to either Kerr or Coleman 1619 01:20:00,056 --> 01:20:02,623 about the thought of fighting such a good friend 1620 01:20:02,667 --> 01:20:04,147 for a life-changing amount of money? 1621 01:20:04,190 --> 01:20:05,626 That's a super intense question, 1622 01:20:05,670 --> 01:20:07,237 Stephen, and, no, I have not. 1623 01:20:07,280 --> 01:20:09,239 But I can only imagine they're deep 1624 01:20:09,282 --> 01:20:10,327 in each other's heads right now. 1625 01:20:12,329 --> 01:20:14,418 [POP MUSIC PLAYING FAINTLY ON SPEAKERS] 1626 01:20:14,853 --> 01:20:15,811 [CHUCKLES] 1627 01:20:17,551 --> 01:20:19,162 - Coleman, you see this? - COLEMAN: Yeah? 1628 01:20:20,598 --> 01:20:21,729 What page? 1629 01:20:22,948 --> 01:20:23,906 MARK: Seven. 1630 01:20:27,866 --> 01:20:29,259 [CHUCKLES] 1631 01:20:29,302 --> 01:20:30,651 Caught you mid-breath. 1632 01:20:30,695 --> 01:20:34,177 Yeah, I look exhausted. 1633 01:20:34,220 --> 01:20:35,265 MARK: You look good though, man. 1634 01:20:35,308 --> 01:20:36,527 COLEMAN: Yeah. 1635 01:20:36,570 --> 01:20:38,050 All right, go to five. 1636 01:20:39,486 --> 01:20:41,010 Look at that. 1637 01:20:41,053 --> 01:20:42,402 That's a great one mid-kick. 1638 01:20:42,446 --> 01:20:43,316 [CHUCKLES] 1639 01:20:57,069 --> 01:20:58,331 Coleman, you wanna have some fun? 1640 01:20:59,767 --> 01:21:01,073 What do you mean? 1641 01:21:02,248 --> 01:21:03,249 Come on. 1642 01:21:04,381 --> 01:21:05,556 COLEMAN: Yeah? MARK: Yeah. 1643 01:21:07,123 --> 01:21:09,038 [CARS HONKING HORNS] 1644 01:21:21,528 --> 01:21:23,487 [CROWD CHEERING] 1645 01:21:28,100 --> 01:21:29,101 Wow. 1646 01:21:32,844 --> 01:21:34,715 - It's fuckin' cool, man. - Oh, yeah. 1647 01:21:35,325 --> 01:21:36,282 Lot of people. 1648 01:21:37,544 --> 01:21:38,763 They love you, man. 1649 01:21:39,329 --> 01:21:40,547 They're not... 1650 01:21:41,635 --> 01:21:43,159 Come on, go say hi to 'em. 1651 01:21:43,202 --> 01:21:45,117 Come on, bro, come on. 1652 01:21:47,206 --> 01:21:49,252 [CROWD CONTINUES CHEERING] 1653 01:21:49,295 --> 01:21:51,254 [FANS SHOUTING INDISTINCTLY] 1654 01:21:55,780 --> 01:21:57,695 [CROWD CONTINUES CHEERING] 1655 01:22:03,440 --> 01:22:06,399 [ELECTRIC GUITAR PLAYING KIMIGAYO] 1656 01:22:38,692 --> 01:22:40,694 [ALL MOUTHING] 1657 01:22:50,574 --> 01:22:53,185 [PLAYING HIGH-PITCHED RIFF] 1658 01:22:59,409 --> 01:23:01,367 STEPHEN QUADROS: That was Tomoyasu Hotei 1659 01:23:01,411 --> 01:23:03,282 with an incredible rendition 1660 01:23:03,326 --> 01:23:04,849 of the Japanese national anthem 1661 01:23:04,892 --> 01:23:06,633 to welcome us all to the first round of 1662 01:23:06,677 --> 01:23:10,202 the Pride 2000 Grand Prix tournament. 1663 01:23:10,246 --> 01:23:13,249 This is the first round of the two-round Grand Prix 1664 01:23:13,292 --> 01:23:16,861 to crown the greatest fighter in the world. 1665 01:23:16,904 --> 01:23:18,950 I gotta say, it's so great to see Mark Kerr 1666 01:23:18,994 --> 01:23:20,343 back out there smiling amongst 1667 01:23:20,386 --> 01:23:23,041 this highly-elite group of fighters. 1668 01:23:23,085 --> 01:23:25,261 Please rise for The Star-Spangled Banner. 1669 01:23:52,505 --> 01:23:54,464 [SINGING THE STAR-SPANGLED BANNER] 1670 01:24:52,087 --> 01:24:56,308 ANNOUNCER: Mark Coleman! 1671 01:24:56,352 --> 01:24:58,049 STEPHEN QUADROS: Mark Coleman is really excited 1672 01:24:58,093 --> 01:24:59,529 to be back here, 1673 01:24:59,572 --> 01:25:02,184 saying he has trained as hard as he possibly could 1674 01:25:02,227 --> 01:25:04,577 with the hopes that he can continue his ride here 1675 01:25:04,621 --> 01:25:06,013 at the top of this sport. 1676 01:25:06,057 --> 01:25:07,450 If he wins this fight, 1677 01:25:07,493 --> 01:25:09,495 he'll secure a spot in the final round 1678 01:25:09,539 --> 01:25:11,062 of this Grand Prix, 1679 01:25:11,106 --> 01:25:14,979 and keep his hope alive for that $200,000 grand prize. 1680 01:25:16,633 --> 01:25:18,896 [INDISTINCT SHOUTING] 1681 01:25:18,939 --> 01:25:20,506 [CROWD CHEERING] 1682 01:25:24,336 --> 01:25:25,685 CORNERMAN: You got him! You got him! 1683 01:25:26,817 --> 01:25:28,993 That's it! That's it! 1684 01:25:29,036 --> 01:25:31,300 Keep it up. Keep it up. 1685 01:25:31,343 --> 01:25:32,910 STEPHEN QUADROS: And that is the neck crack. 1686 01:25:32,953 --> 01:25:34,433 And there's the tap from Satake. 1687 01:25:34,477 --> 01:25:36,827 A huge victory for Mark Coleman 1688 01:25:36,870 --> 01:25:39,656 as he secures his spot in the finals of 1689 01:25:39,699 --> 01:25:41,745 the Pride 2000 Grand Prix. 1690 01:25:41,788 --> 01:25:43,355 Look at that rare show of emotion 1691 01:25:43,399 --> 01:25:46,271 as he climbs the ropes. 1692 01:25:46,315 --> 01:25:50,275 Next up is Mr. "Ice Cold" Igor Vovchanchyn, 1693 01:25:50,319 --> 01:25:52,364 as he looks to move on to the finals of 1694 01:25:52,408 --> 01:25:54,497 the Pride 2000 Grand Prix. 1695 01:26:12,689 --> 01:26:13,907 [BELL RINGING] 1696 01:26:13,951 --> 01:26:15,300 STEPHEN QUADROS: And there it is, 1697 01:26:15,344 --> 01:26:17,955 another decisive victory from Igor Vovchanchyn 1698 01:26:17,998 --> 01:26:20,131 as he moves on to the final round. 1699 01:26:20,175 --> 01:26:22,438 [ANNOUNCER SPEAKING INDISTINCTLY] 1700 01:26:22,481 --> 01:26:23,743 STEPHEN QUADROS: Another 1701 01:26:23,787 --> 01:26:25,267 promising Japanese fighter has made it 1702 01:26:25,310 --> 01:26:27,617 past the first round of this tournament 1703 01:26:27,660 --> 01:26:28,792 and into the finals. 1704 01:26:30,663 --> 01:26:34,798 ANNOUNCER: Enson Inoue! 1705 01:26:34,841 --> 01:26:36,278 STEPHEN QUADROS: Enson Inoue has carved 1706 01:26:36,321 --> 01:26:38,018 into the back of his head 1707 01:26:38,062 --> 01:26:40,934 the Japanese character for "Death."[CHUCKLES] 1708 01:26:40,978 --> 01:26:43,459 Something tells me he's not too happy with Kerr 1709 01:26:43,502 --> 01:26:45,983 for having to drop out of their fight in Pride 8 1710 01:26:46,026 --> 01:26:48,203 back in November of last year. 1711 01:26:49,856 --> 01:26:54,557 ANNOUNCER: Mark Kerr! 1712 01:26:55,558 --> 01:26:57,473 [CROWD CHEERING] 1713 01:27:01,433 --> 01:27:03,479 STEPHEN QUADROS: I got to say, to see Mark back out there 1714 01:27:03,522 --> 01:27:04,828 after everything he's been through 1715 01:27:04,871 --> 01:27:06,743 is truly remarkable, 1716 01:27:06,786 --> 01:27:09,485 and we should all commend him for such a turn-around. 1717 01:27:09,528 --> 01:27:11,922 But this is his first real test 1718 01:27:11,965 --> 01:27:13,967 against the dangerous and promising new fighter, 1719 01:27:14,011 --> 01:27:15,360 Enson Inoue. 1720 01:27:15,404 --> 01:27:17,754 And I can't help but ask myself, 1721 01:27:17,797 --> 01:27:20,322 does Mark Kerr still have it in him? 1722 01:27:20,365 --> 01:27:21,932 Can he still fight with everything 1723 01:27:21,975 --> 01:27:23,586 he's been through? 1724 01:27:23,629 --> 01:27:25,675 I guess we'll find out the answer to that question 1725 01:27:25,718 --> 01:27:26,850 very soon. 1726 01:27:30,114 --> 01:27:31,724 Mark, I'm gonna bring you into the center of the ring 1727 01:27:31,768 --> 01:27:33,030 for the final instruction. 1728 01:27:34,510 --> 01:27:37,077 That's it. You ready? Mark, you ready? 1729 01:27:37,121 --> 01:27:38,209 - Let's fight. - [BELL RINGS] 1730 01:27:45,695 --> 01:27:47,349 Okay, take your time. You got time enough. 1731 01:27:48,654 --> 01:27:50,134 Yes! Yes! 1732 01:27:54,138 --> 01:27:56,793 All right, Mark, start kicking his legs. 1733 01:27:56,836 --> 01:28:00,275 Let's go. Let's go. Yes! Nice job. 1734 01:28:00,318 --> 01:28:01,711 Slow it down. Relax. 1735 01:28:01,754 --> 01:28:03,582 Just keep kicking those legs, buddy. 1736 01:28:04,409 --> 01:28:06,803 Oh, there we go! Let's go. 1737 01:28:06,846 --> 01:28:09,240 Let's go. Let's go. Just kick him. 1738 01:28:09,284 --> 01:28:10,589 REFEREE: Down, down, down. 1739 01:28:11,895 --> 01:28:13,592 Stand up. You're out, you're out. 1740 01:28:14,593 --> 01:28:15,594 Fight! 1741 01:28:17,727 --> 01:28:19,076 BAS: Nice! 1742 01:28:19,119 --> 01:28:20,382 Good job, brother. 1743 01:28:22,819 --> 01:28:24,124 Yes, here we go. 1744 01:28:25,300 --> 01:28:27,258 Okay, take his ass out. Yes! 1745 01:28:30,435 --> 01:28:32,481 The last one of these. Do it! Yes, Mark! 1746 01:28:32,524 --> 01:28:34,483 Yeah, Mark, keep going! 1747 01:28:34,526 --> 01:28:38,051 - [EXCLAIMS] Yes! - Hey, man, call it, call it. 1748 01:28:38,487 --> 01:28:39,879 [BELL RINGS] 1749 01:28:39,923 --> 01:28:41,577 STEPHEN QUADROS: Kerr has done it. 1750 01:28:41,620 --> 01:28:43,230 He has come back from the brink 1751 01:28:43,274 --> 01:28:46,321 to win a place in the finals of the 2000 Pride Grand Prix. 1752 01:28:46,364 --> 01:28:47,583 Yeah! 1753 01:28:47,626 --> 01:28:49,062 Not only has he kept himself in the running 1754 01:28:49,106 --> 01:28:52,414 for the $200,000 cash grand prize, 1755 01:28:52,457 --> 01:28:55,373 but he's also proven that he still has it in him, 1756 01:28:55,417 --> 01:28:57,506 and he's someone who could really win 1757 01:28:57,549 --> 01:28:59,464 this whole tournament. 1758 01:28:59,508 --> 01:29:00,987 That was a vengeance performance 1759 01:29:01,031 --> 01:29:04,382 from Kerr, and he and Bas should be extremely proud 1760 01:29:04,426 --> 01:29:05,644 of that one. 1761 01:29:05,688 --> 01:29:08,691 There he is, Mark Kerr. 1762 01:29:08,734 --> 01:29:10,257 [CROWD CHEERING] 1763 01:29:10,301 --> 01:29:11,955 STEPHEN QUADROS: All those fighters you see in the ring 1764 01:29:11,998 --> 01:29:15,524 will go into the finals on May 1, 2000. 1765 01:29:15,567 --> 01:29:17,134 The winner of the tournament walks away 1766 01:29:17,177 --> 01:29:20,311 with a whopping $200,000. 1767 01:29:20,355 --> 01:29:21,747 Life-changing money. 1768 01:29:21,791 --> 01:29:23,183 Now that's no chump change. 1769 01:29:25,577 --> 01:29:27,362 You know it's gonna be you and me, right? 1770 01:29:27,405 --> 01:29:30,365 It's gonna happen, man, me and you. [CHUCKLES] 1771 01:29:30,408 --> 01:29:32,018 We always said we couldn't turn it down. 1772 01:29:32,062 --> 01:29:34,456 For 200 grand, I'm gonna whoop your ass. 1773 01:29:34,499 --> 01:29:36,066 I don't wanna have to mess you up. 1774 01:29:36,109 --> 01:29:37,807 Bring it. I'm ready. 1775 01:29:39,069 --> 01:29:40,244 - Let's have fun. - All right. 1776 01:29:40,287 --> 01:29:41,376 COLEMAN: I fucking love you. 1777 01:29:41,419 --> 01:29:42,812 I love you, man. 1778 01:29:42,855 --> 01:29:43,900 COLEMAN: Make the most out of it, all right? 1779 01:29:43,943 --> 01:29:45,162 It is what it is until it isn't. 1780 01:29:45,205 --> 01:29:46,555 COLEMAN: Yeah. 1781 01:29:46,598 --> 01:29:48,078 - How wild is this? - Crazy. 1782 01:29:49,906 --> 01:29:51,690 [MEN GRUNTING] 1783 01:29:53,039 --> 01:29:54,127 - MARK: Dude. - Nice. 1784 01:29:54,171 --> 01:29:55,172 MARK: Go for it. 1785 01:30:00,177 --> 01:30:01,961 Okay, I wanted to bring you something, okay. 1786 01:30:02,005 --> 01:30:03,354 - What is it? - It's a present. 1787 01:30:03,398 --> 01:30:06,096 - [CHUCKLES] Open it, dummy. - [MARK CHUCKLES] 1788 01:30:06,139 --> 01:30:07,271 DAWN: Do you remember this guy? 1789 01:30:09,360 --> 01:30:11,057 So I've been reading about Japan, 1790 01:30:11,101 --> 01:30:14,060 and there's this, um, Japanese theory, 1791 01:30:14,104 --> 01:30:16,628 and it's called like a kint... kintsugi... 1792 01:30:16,672 --> 01:30:18,848 - Yeah, I heard of that. - [LAUGHS] Kintsugi, or some... 1793 01:30:18,891 --> 01:30:21,459 Whatever. They say when you repair something, 1794 01:30:21,503 --> 01:30:25,028 it makes it more, um, beautiful and more meaningful 1795 01:30:25,071 --> 01:30:27,378 due to the history and... 1796 01:30:27,422 --> 01:30:30,816 It has some history, so I just wanted to fix it. 1797 01:30:30,860 --> 01:30:32,862 And, I don't know, it's like you're supposed to 1798 01:30:32,905 --> 01:30:34,516 use gold to... 1799 01:30:34,559 --> 01:30:37,606 [LAUGHS] But I had Krazy Glue so I used Krazy Glue instead. 1800 01:30:37,649 --> 01:30:39,825 MARK: You Krazy-Glued this? DAWN: I Krazy-Glued it. Yeah. 1801 01:30:39,869 --> 01:30:41,697 - Piece by piece. - Oh, my God! 1802 01:30:41,740 --> 01:30:42,959 I think it's the point that it's supposed to look 1803 01:30:43,002 --> 01:30:44,613 - kind of bad. - MARK: No, no, no. 1804 01:30:44,656 --> 01:30:45,918 - It doesn't look bad. - DAWN: It's kind of bad. 1805 01:30:45,962 --> 01:30:47,311 - It doesn't look bad. - DAWN: Mmm-hmm. 1806 01:30:47,354 --> 01:30:48,965 - It's beautiful. - Yeah? 1807 01:30:49,008 --> 01:30:51,228 It's the most meaningful thing anyone's ever done. 1808 01:30:51,837 --> 01:30:52,795 And I love you. 1809 01:30:53,839 --> 01:30:55,014 You happy, baby? 1810 01:30:55,928 --> 01:30:57,713 You're so sweaty. Oh, God. 1811 01:30:57,756 --> 01:30:58,975 - BAS: Come on, buddy. - No, no, no. 1812 01:30:59,018 --> 01:31:00,803 BAS: Let's go. Next round. 1813 01:31:00,846 --> 01:31:03,936 - Chop, chop. Ding, ding, ding. - MARK: Yeah. 1814 01:31:03,980 --> 01:31:05,416 BAS: Come on, Mark. MARK: Yeah. 1815 01:31:12,467 --> 01:31:14,643 So tomorrow, what was it? 1816 01:31:15,861 --> 01:31:17,297 Tomorrow I figured I'd work out 1817 01:31:17,341 --> 01:31:19,343 for about an hour or so back at the hotel, 1818 01:31:19,386 --> 01:31:21,998 and then we'll hit the road, drive back to Phoenix. 1819 01:31:23,826 --> 01:31:25,871 So, what are you gonna do next week? 1820 01:31:25,915 --> 01:31:27,612 With who? Who's gonna do it for you? 1821 01:31:27,656 --> 01:31:28,526 I'll figure it out. 1822 01:31:38,057 --> 01:31:40,364 Listen, you really believe this is a good idea? 1823 01:31:42,192 --> 01:31:43,585 Yeah, I know what I'm doing, all right? 1824 01:31:46,022 --> 01:31:47,023 Okay. 1825 01:31:49,547 --> 01:31:51,027 You ready, baby? 1826 01:31:51,070 --> 01:31:52,594 - Yeah. Time to go? - Yeah. 1827 01:31:52,637 --> 01:31:53,812 Yeah. I'm gonna pull the car up, okay? 1828 01:31:53,856 --> 01:31:54,900 All right. 1829 01:32:15,921 --> 01:32:17,009 DAWN: You ready, baby? 1830 01:32:17,749 --> 01:32:18,707 MARK: I'm ready, baby. 1831 01:32:39,858 --> 01:32:41,164 - MARK: Hey, Dawn? - Yeah. 1832 01:32:45,560 --> 01:32:46,735 [WHISPERS INDISTINCTLY] What do you think? 1833 01:32:47,736 --> 01:32:49,302 Where'd my baby go? 1834 01:32:49,346 --> 01:32:51,783 - [CHUCKLES] He's right here. - [DAWN CHUCKLES] 1835 01:32:52,349 --> 01:32:54,830 [BOTH GRUNTING] 1836 01:33:04,796 --> 01:33:07,059 - [BOTH PANTING] - Good job, buddy. Good job. 1837 01:33:08,278 --> 01:33:09,496 [EXHALES] 1838 01:33:09,540 --> 01:33:11,368 [UPBEAT SONG PLAYING ON SPEAKERS] 1839 01:33:14,153 --> 01:33:16,982 Honey, why is Coleman calling you? 1840 01:33:17,026 --> 01:33:18,680 - Did you call him? - Mmm-mmm. 1841 01:33:20,159 --> 01:33:21,987 He's probably just calling to check up on me. 1842 01:33:22,031 --> 01:33:22,988 Bas also called you, 1843 01:33:23,032 --> 01:33:24,947 which I thought was kind of weird. 1844 01:33:24,990 --> 01:33:26,513 [CHUCKLES] It's not weird. They're my friends. 1845 01:33:26,557 --> 01:33:29,647 I just thought it was funny that they're both calling you. 1846 01:33:29,691 --> 01:33:30,953 Well, it's not... They're my friends. 1847 01:33:30,996 --> 01:33:32,476 It's perfectly normal for them to call me, 1848 01:33:32,519 --> 01:33:33,738 just to check up on me. 1849 01:33:33,782 --> 01:33:35,087 They just called you out of the blue? 1850 01:33:35,131 --> 01:33:36,654 Dawn, I have a big fight in a couple of weeks. 1851 01:33:36,698 --> 01:33:39,135 They're probably just calling to see how I feel about it. 1852 01:33:39,178 --> 01:33:41,267 [CHUCKLES, CLEARS THROAT] 1853 01:33:42,704 --> 01:33:43,661 Makes sense. 1854 01:33:56,718 --> 01:33:59,590 So they weren't calling to make sure you wouldn't cave 1855 01:33:59,634 --> 01:34:01,157 and bring me to Japan with you? 1856 01:34:02,941 --> 01:34:04,116 You listened to my answering machine? 1857 01:34:04,160 --> 01:34:05,335 Yeah, I did. I did because I'm not hearing 1858 01:34:05,378 --> 01:34:06,684 shit from you. So, do you agree with them? 1859 01:34:07,990 --> 01:34:09,382 What are you talking about, Dawn? 1860 01:34:09,426 --> 01:34:11,602 Say it. That you don't want me to go with you to Japan. 1861 01:34:11,646 --> 01:34:13,125 - I'm not gonna say that, Dawn. - Why? Just say it. 1862 01:34:13,169 --> 01:34:15,824 I'm just... I just need, like, a couple of days. That's it. 1863 01:34:15,867 --> 01:34:17,739 I just need two days. That's it. 1864 01:34:18,478 --> 01:34:19,871 Just to focus. 1865 01:34:19,915 --> 01:34:21,177 You're saying I can't help you focus? 1866 01:34:21,220 --> 01:34:22,265 No, I'm not saying that at all. 1867 01:34:22,308 --> 01:34:23,745 I'm just saying, Dawn, 1868 01:34:23,788 --> 01:34:25,355 I need you to understand, this is a big deal for me. 1869 01:34:25,398 --> 01:34:27,096 It's the biggest fight ever. 1870 01:34:27,139 --> 01:34:28,837 I just need a couple of days. That's it. 1871 01:34:28,880 --> 01:34:30,403 Just a couple of days to focus. 1872 01:34:30,447 --> 01:34:31,927 Bas is saying I just need it 1873 01:34:31,970 --> 01:34:33,624 - without any distractions. - I got it, I got it, I got it. 1874 01:34:41,153 --> 01:34:42,720 You know what? I don't fucking get it. 1875 01:34:42,764 --> 01:34:44,287 - What don't you get, Dawn? - I don't fucking get it 1876 01:34:44,330 --> 01:34:46,376 because I do everything for you around here, okay? 1877 01:34:46,419 --> 01:34:48,117 I book your appointments, I cook for you, 1878 01:34:48,160 --> 01:34:49,335 I clean your fucking underwear. 1879 01:34:49,379 --> 01:34:50,641 - I know you do. - And I'm 1880 01:34:50,685 --> 01:34:51,729 - the big fucking distraction? - No, you're not. 1881 01:34:51,773 --> 01:34:52,817 I've thanked you in the past, 1882 01:34:52,861 --> 01:34:54,558 and I appreciate everything you do. 1883 01:34:54,601 --> 01:34:55,820 This is a crazy tournament. 1884 01:34:55,864 --> 01:34:57,474 This is the biggest fight of my life. 1885 01:34:57,517 --> 01:34:58,997 Just say you don't want me to go. 1886 01:34:59,041 --> 01:35:00,869 I'm not gonna say that to you. It confuses the situation. 1887 01:35:00,912 --> 01:35:02,044 Yeah, I want you to say it to me. There's nothing 1888 01:35:02,087 --> 01:35:03,567 - confusing about it. - I'm not gonna say that. 1889 01:35:03,610 --> 01:35:05,308 You just look me in the eye and you tell me you hate me, 1890 01:35:05,351 --> 01:35:06,788 - and you don't want me to go. - What the fuck are you... 1891 01:35:06,831 --> 01:35:08,746 I'm not gonna say that. I'm not gonna say that. 1892 01:35:08,790 --> 01:35:09,965 And how many times do I have to rewrite 1893 01:35:10,008 --> 01:35:11,618 - my boundaries with you? - I don't want you to 1894 01:35:11,662 --> 01:35:12,968 - rewrite... - This is so fucking 1895 01:35:13,011 --> 01:35:15,057 - exhausting. Please, Dawn. - I'm sorry, I just... 1896 01:35:15,100 --> 01:35:16,798 Mark, I just need you to let me in. 1897 01:35:16,841 --> 01:35:18,582 I feel so excluded from everything. 1898 01:35:18,625 --> 01:35:20,627 And I'd love to know about your fighting. 1899 01:35:20,671 --> 01:35:21,977 And I'd love to know about your training, 1900 01:35:22,020 --> 01:35:23,065 how you're feeling in your body, 1901 01:35:23,108 --> 01:35:24,283 but you don't want to tell me. 1902 01:35:24,327 --> 01:35:26,503 - Holy shit! - Dawn, don't do that. 1903 01:35:26,546 --> 01:35:28,548 Do not do that. Don't act like all of a sudden 1904 01:35:28,592 --> 01:35:31,029 you give two shits about my body and my training, 1905 01:35:31,073 --> 01:35:32,335 when the only thing you care about is yourself. 1906 01:35:32,378 --> 01:35:33,466 Really? 1907 01:35:33,510 --> 01:35:34,729 Inserting yourself into everything. 1908 01:35:34,772 --> 01:35:35,904 Yes, that's it. 1909 01:35:35,947 --> 01:35:37,601 Always about you. Only about fucking you. 1910 01:35:37,644 --> 01:35:38,820 Because everything is about... 1911 01:35:38,863 --> 01:35:39,777 - You! - You! 1912 01:35:39,821 --> 01:35:40,865 And all you give me 1913 01:35:40,909 --> 01:35:42,040 are your shitty fucking leftovers, 1914 01:35:42,084 --> 01:35:43,694 and you keep telling me it's dinnertime. 1915 01:35:43,738 --> 01:35:44,608 That's good. You read that in one of 1916 01:35:44,651 --> 01:35:45,914 your little fucking books? 1917 01:35:45,957 --> 01:35:46,915 Fuck you, asshole. 1918 01:35:46,958 --> 01:35:48,481 Yeah, I did, and it's how I feel. 1919 01:35:48,525 --> 01:35:50,353 It's how you feel. You wanna know how I feel? 1920 01:35:50,396 --> 01:35:52,398 You know what sucks and what's not nice 1921 01:35:52,442 --> 01:35:53,660 is that I'm working my ass off 1922 01:35:53,704 --> 01:35:54,705 trying to stay sober around here. 1923 01:35:54,749 --> 01:35:56,185 [SCOFFS] Sure, okay. 1924 01:35:56,228 --> 01:35:57,621 Yeah, maybe I'll call your sponsor. 1925 01:35:57,664 --> 01:35:59,754 Don't fucking do that. You stop! 1926 01:35:59,797 --> 01:36:01,146 Don't fucking work my program like that. 1927 01:36:01,190 --> 01:36:02,321 - Don't you fucking work... - Don't you fucking get... 1928 01:36:02,365 --> 01:36:03,758 - ... my program like that. - ...in my face. 1929 01:36:03,801 --> 01:36:04,846 You want to hit me? 1930 01:36:05,803 --> 01:36:07,065 Let's go. Come on. 1931 01:36:08,066 --> 01:36:09,241 Let's fucking go. 1932 01:36:10,721 --> 01:36:12,854 Mr... Mr. Fucking in Control. 1933 01:36:15,726 --> 01:36:17,336 I don't know what to do. 1934 01:36:17,380 --> 01:36:20,339 I don't know what to do. I'm working my ass off 1935 01:36:20,383 --> 01:36:22,124 to make a life-changing amount of money. 1936 01:36:22,167 --> 01:36:24,561 And what are you doing? I just get out of rehab 1937 01:36:24,604 --> 01:36:25,649 and you're out till four o'clock 1938 01:36:25,692 --> 01:36:26,737 in the morning with your friends. 1939 01:36:26,781 --> 01:36:28,826 You're drinking. You're eating Advil 1940 01:36:28,870 --> 01:36:30,523 at fucking 2:30 in the afternoon. 1941 01:36:30,567 --> 01:36:31,698 You think that's nice to me? 1942 01:36:31,742 --> 01:36:34,223 You think that's encouraging? 1943 01:36:34,266 --> 01:36:36,965 No, it's rude and it's selfish and it's fucked up, 1944 01:36:37,008 --> 01:36:39,402 and that's why you're not going to Japan. 1945 01:36:41,491 --> 01:36:42,579 DAWN: I knew it was you. 1946 01:36:42,622 --> 01:36:43,928 I knew it was your fucking idea. 1947 01:36:43,972 --> 01:36:45,234 You knew it? Yeah, of course you did. 1948 01:36:45,277 --> 01:36:46,975 Of course. Because it's all about you. 1949 01:36:47,018 --> 01:36:48,933 - All about you. - But you don't care about me. 1950 01:36:48,977 --> 01:36:50,500 You don't care about my feelings. 1951 01:36:50,543 --> 01:36:54,112 You just care about yourself and your dumb fucking friends 1952 01:36:54,156 --> 01:36:55,592 and your stupid fucking fighting. 1953 01:36:55,635 --> 01:36:57,594 My stupid fucking fighting 1954 01:36:57,637 --> 01:36:59,074 that's paid for this fucking house. 1955 01:36:59,117 --> 01:37:00,989 My stupid fucking fighting that's paid for the car. 1956 01:37:01,032 --> 01:37:02,425 Paid for that fucking outfit. 1957 01:37:02,468 --> 01:37:03,643 But that's how you like it, Mark. 1958 01:37:03,687 --> 01:37:04,862 - Yes, and by the way... - You just want to... 1959 01:37:04,906 --> 01:37:06,081 - ...that's on you. - ...control everything. 1960 01:37:06,124 --> 01:37:07,212 That's on you. All these insecurities, Dawn, 1961 01:37:07,256 --> 01:37:08,474 are on you. 1962 01:37:08,518 --> 01:37:09,606 So whatever's going on in that fucked up head 1963 01:37:09,649 --> 01:37:11,869 of yours, that's an inside job. 1964 01:37:14,045 --> 01:37:16,134 I don't think you know a damn thing about me. 1965 01:37:22,880 --> 01:37:24,490 You don't know a damn thing about me. 1966 01:37:24,534 --> 01:37:25,535 You know that, Mark? 1967 01:37:33,760 --> 01:37:35,066 I think it's best if you leave. 1968 01:37:42,160 --> 01:37:43,553 We're having a party. 1969 01:37:43,596 --> 01:37:44,771 - Cancel the party. - No. 1970 01:37:44,815 --> 01:37:46,034 Because everybody's coming over 1971 01:37:46,077 --> 01:37:47,687 and everyone's excited. 1972 01:37:48,906 --> 01:37:50,603 And I was really excited about it. 1973 01:37:50,647 --> 01:37:54,042 And I feel like we could just talk about this tomorrow. 1974 01:37:54,085 --> 01:37:55,826 And I don't have to come to Japan or anything. 1975 01:37:55,870 --> 01:37:57,088 It's okay. 1976 01:37:57,132 --> 01:38:00,004 Dawn, go in the room, pack a bag, 1977 01:38:00,875 --> 01:38:03,181 and get out. 1978 01:38:03,225 --> 01:38:05,053 [JUNGLELAND BY BRUCE SPRINGSTEEN PLAYING] 1979 01:38:29,381 --> 01:38:31,340 [KEYPAD ON SAFE BEEPING] 1980 01:38:32,950 --> 01:38:33,908 [DAWN SOBS] 1981 01:38:37,259 --> 01:38:38,260 Dawn. 1982 01:38:40,479 --> 01:38:42,264 Dawn. Dawn. 1983 01:38:42,307 --> 01:38:44,527 Dawn, no. Dawn, no! No! 1984 01:38:44,570 --> 01:38:46,659 [GRUNTS] Get off me! 1985 01:38:46,703 --> 01:38:47,747 [CRYING] 1986 01:38:59,629 --> 01:39:02,501 Dawn. Dawn, open the door. 1987 01:39:02,545 --> 01:39:04,634 Baby, we're gonna talk this through. 1988 01:39:04,677 --> 01:39:05,809 I need you to look me in the eyes 1989 01:39:05,852 --> 01:39:07,028 just so you can see what I'm feeling. 1990 01:39:07,071 --> 01:39:08,464 - Dawn. - [LID POPS] 1991 01:39:08,507 --> 01:39:09,944 [PILLS CLATTERING] 1992 01:39:14,731 --> 01:39:17,516 Stop! Get your fucking hands off me! 1993 01:39:17,560 --> 01:39:20,432 Get your fucking hands off me, Mark! 1994 01:39:20,476 --> 01:39:23,218 I wasn't gonna do anything! 1995 01:39:23,261 --> 01:39:26,090 I was just pretending, Mark, I promise. 1996 01:39:26,134 --> 01:39:27,309 You're fucking hurting me, Mark, please. 1997 01:39:27,352 --> 01:39:28,658 I'm not gonna let you go. 1998 01:39:28,701 --> 01:39:29,789 - I fucking... - [IMPERCEPTIBLE] 1999 01:39:29,833 --> 01:39:32,227 I fucking hate you! 2000 01:39:32,270 --> 01:39:35,056 I fucking hate you, Mark! 2001 01:39:35,099 --> 01:39:37,319 I've wasted my whole fucking life on you. 2002 01:39:37,362 --> 01:39:38,711 [VOICE BREAKS] Look what you do to me! 2003 01:39:38,755 --> 01:39:40,539 - [SOBS] - [IMPERCEPTIBLE] 2004 01:39:40,583 --> 01:39:42,541 Mark... 2005 01:39:42,585 --> 01:39:45,675 Get your fucking hands off me, Mark! 2006 01:39:47,024 --> 01:39:49,244 I'm not letting go. I'm not... 2007 01:39:51,202 --> 01:39:53,117 I'm not letting go. [EXHALES] 2008 01:39:54,684 --> 01:39:56,642 POLICE OFFICER: We're not going to arrest, 2009 01:39:56,686 --> 01:39:58,775 but we will take you to see a doctor. 2010 01:39:58,818 --> 01:40:01,908 Okay? The doctor's gonna assess her in the ER. 2011 01:40:01,952 --> 01:40:03,301 And will I be able to see her? 2012 01:40:03,345 --> 01:40:04,563 You'll be able to see her, 2013 01:40:04,607 --> 01:40:07,349 but after a medical doctor actually comes in 2014 01:40:07,392 --> 01:40:08,741 and assesses her first. 2015 01:40:08,785 --> 01:40:10,613 [JUNGLELANDCONTINUES PLAYING] 2016 01:40:25,062 --> 01:40:26,977 [CAMERA SHUTTERS CLICKING] 2017 01:40:33,505 --> 01:40:37,031 Which fighter would you like to win the next round? 2018 01:40:38,119 --> 01:40:41,035 Fujita or Mark Kerr? 2019 01:40:41,078 --> 01:40:43,298 Yeah, that's a very difficult question. 2020 01:40:43,341 --> 01:40:45,387 I don't think I can answer that one. 2021 01:40:45,430 --> 01:40:46,823 JOURNALIST: I totally understand. 2022 01:40:48,042 --> 01:40:52,785 Let's say what if Mark Kerr does win? 2023 01:40:52,829 --> 01:40:54,396 Would it be hard for you to fight 2024 01:40:54,439 --> 01:40:56,311 such a good friend of yours? 2025 01:40:57,094 --> 01:40:59,705 Yeah, of course. But look, 2026 01:40:59,749 --> 01:41:01,446 if it happens, it happens, right? 2027 01:41:01,490 --> 01:41:03,970 I'm gonna give it my all. He's gonna do the same. 2028 01:41:05,059 --> 01:41:06,190 And we'll see what happens. 2029 01:41:07,191 --> 01:41:08,323 - JOURNALIST: Okay. - Okay. 2030 01:41:08,366 --> 01:41:09,585 Thank you very much. 2031 01:41:09,628 --> 01:41:10,716 - Yes, sir. Thank you. - Good luck. 2032 01:41:10,760 --> 01:41:12,022 Appreciate it. 2033 01:41:12,066 --> 01:41:15,417 ANNOUNCER: Mark Coleman! 2034 01:41:15,460 --> 01:41:16,505 STEPHEN QUADROS: Mark Coleman enters 2035 01:41:16,548 --> 01:41:17,767 the finals off the heels 2036 01:41:17,810 --> 01:41:20,074 of a decisive victory against Satake 2037 01:41:20,117 --> 01:41:21,858 in the first round. 2038 01:41:21,901 --> 01:41:24,469 Given his recent losses before that match, 2039 01:41:24,513 --> 01:41:26,341 this could be Coleman's last chance 2040 01:41:26,384 --> 01:41:28,299 at this elusive championship. 2041 01:41:28,343 --> 01:41:29,561 He has a tough round... 2042 01:41:29,605 --> 01:41:30,562 All right, Mark, Coleman's about to get up. 2043 01:41:30,606 --> 01:41:32,303 Come on, watch. 2044 01:41:32,347 --> 01:41:33,261 STEPHEN QUADROS: A promising fighter looking to 2045 01:41:33,304 --> 01:41:34,523 make a name for himself. 2046 01:41:34,566 --> 01:41:36,699 But a victory here tonight would pit him 2047 01:41:36,742 --> 01:41:38,962 against the winner of Kerr versus Fujita 2048 01:41:39,005 --> 01:41:40,572 later this evening. 2049 01:41:40,616 --> 01:41:44,010 Coleman's trainer has told us that he has been working 2050 01:41:44,054 --> 01:41:45,795 on his boxing game recently 2051 01:41:45,838 --> 01:41:50,669 and that we should, quote, "Watch out for some KOs." 2052 01:41:50,713 --> 01:41:52,410 CORNERMAN 1: Come on, Coleman. Hands up. 2053 01:41:53,629 --> 01:41:55,239 CORNERMAN 2: Watch it, watch it. Yeah. 2054 01:41:57,807 --> 01:41:59,330 Take him down! Take him down! 2055 01:42:01,419 --> 01:42:03,073 CORNERMAN 1: Body lock. Body lock, yes! 2056 01:42:03,117 --> 01:42:04,596 CORNERMAN 2: Come on! Come on! 2057 01:42:04,640 --> 01:42:06,511 Mark! No, no, no! 2058 01:42:06,555 --> 01:42:08,209 Get back up! Get up! Get up! 2059 01:42:12,865 --> 01:42:15,041 That's it. That's it. Jab. 2060 01:42:15,085 --> 01:42:16,347 CORNERMAN 1: Yes! 2061 01:42:16,391 --> 01:42:18,219 Yes! Yes! 2062 01:42:18,262 --> 01:42:20,090 [CROWD CHEERING ON TV] 2063 01:42:26,140 --> 01:42:28,011 [IN UKRAINIAN] They're all nervous. 2064 01:42:28,751 --> 01:42:30,318 CORNERMAN 2: [IN ENGLISH] Mark, come on. 2065 01:42:30,361 --> 01:42:31,362 CORNERMAN 1: Watch his foot. 2066 01:42:36,715 --> 01:42:38,674 Take him down. Hit it. Finish him. 2067 01:42:40,589 --> 01:42:42,591 CORNERMAN 2: Take him down! Take him down! 2068 01:42:43,113 --> 01:42:44,767 Yes! Yes! 2069 01:42:46,116 --> 01:42:49,032 Man, Coleman can fucking hit. 2070 01:42:49,075 --> 01:42:50,425 CORNERMAN 2: That's it. Again! Again! 2071 01:42:50,468 --> 01:42:51,861 - Again! - CORNERMAN 1: Yes! 2072 01:42:51,904 --> 01:42:53,297 CORNERMAN 2: Yes! Yes! CORNERMAN 1: Yes! 2073 01:42:53,341 --> 01:42:54,864 CORNERMAN 2: You got him! CORNERMAN 1: Yes! 2074 01:42:54,907 --> 01:42:56,170 CORNERMAN 2: He's going, he's going. 2075 01:42:56,213 --> 01:42:57,606 - [BELL RINGING] - STEPHEN QUADROS: That is it! 2076 01:42:57,649 --> 01:43:00,826 Mark Coleman virtually put a beating on Akira Shoji 2077 01:43:00,870 --> 01:43:02,611 and the judges have to have seen that. 2078 01:43:02,654 --> 01:43:03,916 CORNERMAN 1: Yes! 2079 01:43:03,960 --> 01:43:04,830 STEPHEN QUADROS: And there you have it, folks. 2080 01:43:04,874 --> 01:43:06,919 It's a unanimous decision win 2081 01:43:06,963 --> 01:43:09,487 for Mark "The Hammer" Coleman. 2082 01:43:09,531 --> 01:43:11,837 It was a dominant one-sided victory 2083 01:43:11,881 --> 01:43:13,143 that brings him one step closer 2084 01:43:13,187 --> 01:43:14,536 to the grand prize. 2085 01:43:14,579 --> 01:43:16,668 Coleman will await the winner of the fight 2086 01:43:16,712 --> 01:43:18,496 between Kazuyuki Fujita 2087 01:43:18,540 --> 01:43:20,890 and his good friend, Mark Kerr. 2088 01:43:22,196 --> 01:43:23,849 [MARK EXHALES] 2089 01:43:23,893 --> 01:43:25,503 All right. Let's go. 2090 01:43:27,288 --> 01:43:28,985 STEPHEN QUADROS: Kazuyuki Fujita presents 2091 01:43:29,028 --> 01:43:30,856 a tough, tough challenge for Kerr 2092 01:43:30,900 --> 01:43:34,208 as he is one of the best heavyweights in the division. 2093 01:43:34,251 --> 01:43:37,036 A win here would cement Fujita's place in history. 2094 01:43:37,080 --> 01:43:39,604 From the looks on his face and his attitude, 2095 01:43:39,648 --> 01:43:42,477 Fujita appears to be a man on a mission, 2096 01:43:42,520 --> 01:43:43,913 and something tells me 2097 01:43:43,956 --> 01:43:46,263 it might take a wrecking ball to stop him. 2098 01:43:47,612 --> 01:43:49,701 Kerr is fresh off his miraculous win 2099 01:43:49,745 --> 01:43:52,051 over Enson Inoue in the first round, 2100 01:43:52,095 --> 01:43:54,140 and he looks to keep his good fortune going 2101 01:43:54,184 --> 01:43:57,143 with a win against one of the toughest fighters 2102 01:43:57,187 --> 01:43:58,536 in the division. 2103 01:43:58,580 --> 01:44:01,713 Will Kerr silence his critics here with a win? 2104 01:44:01,757 --> 01:44:05,282 Or will all his hopes and dreams come crashing down? 2105 01:44:05,326 --> 01:44:07,806 If Kerr is in any way similar to the man 2106 01:44:07,850 --> 01:44:09,417 I know he is, 2107 01:44:09,460 --> 01:44:11,636 he will want to win this fight 2108 01:44:11,680 --> 01:44:13,943 and tournament more than life itself. 2109 01:44:13,986 --> 01:44:15,988 [THRILLING MUSIC PLAYING] 2110 01:44:22,168 --> 01:44:24,867 All right. Ready? Fight. 2111 01:44:36,182 --> 01:44:37,880 Close the bars. Nice job. 2112 01:44:39,447 --> 01:44:40,926 Nice jabs on him. 2113 01:44:40,970 --> 01:44:42,667 [SPEAKS INDISTINCTLY] 2114 01:44:43,973 --> 01:44:45,409 Nice! Good job! 2115 01:44:47,585 --> 01:44:48,847 Yes! Nice! 2116 01:44:49,892 --> 01:44:51,372 Don't stop. Go push in. 2117 01:44:51,894 --> 01:44:53,417 Oh, jeez! 2118 01:44:55,419 --> 01:44:56,638 Yes! Get him back. 2119 01:44:57,421 --> 01:44:59,118 Yes! You got him back. 2120 01:45:03,862 --> 01:45:05,560 Let's go, let's go. 2121 01:45:05,603 --> 01:45:07,736 [FUJITA'S CORNERMAN SPEAKING INDISTINCTLY] 2122 01:45:14,220 --> 01:45:15,831 That's illegal. 2123 01:45:15,874 --> 01:45:18,050 Mark, get out of this situation. 2124 01:45:18,094 --> 01:45:19,269 Just get up, man. 2125 01:45:21,489 --> 01:45:23,142 Yes, take your time. Take your time. 2126 01:45:23,186 --> 01:45:24,405 Move around. Take a breath. 2127 01:45:25,797 --> 01:45:27,712 [THRILLING MUSIC CONTINUES] 2128 01:45:29,235 --> 01:45:31,542 - [SPEAKING JAPANESE] - Come on, Mark. 2129 01:45:33,588 --> 01:45:35,329 BAS: [EXCLAIMS] Nice one. 2130 01:45:36,895 --> 01:45:38,854 Yeah! Uh-oh. 2131 01:45:38,897 --> 01:45:40,029 Nice job! 2132 01:45:41,378 --> 01:45:43,162 Nice! Oy! 2133 01:45:43,206 --> 01:45:45,121 Good job, good job. Take your time. Relax. 2134 01:45:45,948 --> 01:45:47,384 Breathe in. 2135 01:45:48,516 --> 01:45:49,995 Take that takedown. 2136 01:45:52,171 --> 01:45:53,434 Come on, Mark. 2137 01:45:54,565 --> 01:45:55,523 Get up. 2138 01:45:57,699 --> 01:45:58,917 [MAN SPEAKING INDISTINCTLY] 2139 01:45:58,961 --> 01:46:01,050 Mark! 2140 01:46:01,093 --> 01:46:02,921 You got to improve your position, Mark. 2141 01:46:05,010 --> 01:46:06,011 Come on! 2142 01:46:07,622 --> 01:46:09,885 Lower your back so you can see him coming at least. 2143 01:46:12,453 --> 01:46:14,977 Get up, Mark. Watch out for his knees. 2144 01:46:15,020 --> 01:46:18,415 Improve your position. Improve your position. 2145 01:46:18,459 --> 01:46:20,025 Come on, Mark! Come on. 2146 01:46:21,766 --> 01:46:23,333 - [MARK GRUNTS] - [BELL RINGING] 2147 01:46:23,377 --> 01:46:26,380 STEPHEN QUADROS: Oh, my goodness! Kerr has lost. 2148 01:46:26,423 --> 01:46:28,686 He is out of the tournament. 2149 01:46:28,730 --> 01:46:32,255 This has to be the first major upset of the evening. 2150 01:46:34,736 --> 01:46:37,782 I have no idea what happened to Mark out there. 2151 01:46:38,827 --> 01:46:41,046 He just couldn't move. 2152 01:46:41,090 --> 01:46:42,396 This is truly shocking. 2153 01:46:42,439 --> 01:46:43,962 All right. Get up, Mark. 2154 01:46:44,006 --> 01:46:45,573 STEPHEN QUADROS: One thing I have to call attention to 2155 01:46:45,616 --> 01:46:47,226 is Mark's heart, 2156 01:46:47,270 --> 01:46:49,011 because we have seen a lot of tap outs 2157 01:46:49,054 --> 01:46:50,229 in this tournament. 2158 01:46:50,273 --> 01:46:52,101 But Mark fell on his sword 2159 01:46:52,144 --> 01:46:54,538 in front of these thousands of fans. 2160 01:46:54,582 --> 01:46:56,932 And for them, he would rather be beaten 2161 01:46:56,975 --> 01:46:58,237 than quit. 2162 01:46:58,281 --> 01:47:00,109 I can tell you from experience 2163 01:47:00,152 --> 01:47:02,111 - that takes a true champion. - BAS: Don't worry about it. 2164 01:47:02,154 --> 01:47:03,678 I still love you, brother. 2165 01:47:03,721 --> 01:47:05,680 STEPHEN QUADROS: Fujita moves on to fight Mark Coleman 2166 01:47:05,723 --> 01:47:08,334 for a place in the final fight of the evening 2167 01:47:08,378 --> 01:47:09,814 as we await the winner 2168 01:47:09,858 --> 01:47:12,643 of the Vovchanchyn versus Sakuraba fight 2169 01:47:12,687 --> 01:47:16,038 and we get closer to that $200,000 grand prize. 2170 01:47:16,865 --> 01:47:18,823 [PENSIVE MUSIC PLAYING] 2171 01:47:38,408 --> 01:47:39,844 Can we turn the lights out, Bas? 2172 01:47:39,888 --> 01:47:41,542 Yeah, I'll take care of it. 2173 01:47:41,585 --> 01:47:43,239 I'm going to get you some ice, too. Okay? 2174 01:47:43,282 --> 01:47:44,283 Yeah. 2175 01:47:45,197 --> 01:47:46,198 Hey, Mark. 2176 01:47:47,112 --> 01:47:48,984 Come here, big guy. 2177 01:47:49,027 --> 01:47:50,507 BAS: Raja, where can I find some ice? 2178 01:47:51,160 --> 01:47:52,335 Over there. 2179 01:47:53,467 --> 01:47:54,555 How you doing, Mark? 2180 01:47:55,773 --> 01:47:57,340 BAS: All right, keep your eyes closed 2181 01:47:57,383 --> 01:47:58,428 and put this on it. 2182 01:47:59,516 --> 01:48:01,126 Try to relax, all right? 2183 01:48:01,170 --> 01:48:02,171 [EXHALES] 2184 01:48:03,389 --> 01:48:06,218 - Mark, can you hear me? - Yeah. 2185 01:48:06,262 --> 01:48:08,046 DR. CORTEZ: Do you know what happened to you? 2186 01:48:08,090 --> 01:48:11,136 - Yeah, I lost. - Yeah, you did. 2187 01:48:13,095 --> 01:48:14,662 Do you know where you are right now? 2188 01:48:14,705 --> 01:48:17,055 - Japan. - DR. CORTEZ: Good. 2189 01:48:17,839 --> 01:48:19,188 Do I need stitches? 2190 01:48:20,145 --> 01:48:21,973 Yeah, you need a few stitches. 2191 01:48:22,017 --> 01:48:24,236 - MARK: Is it bad? - No, it's not horrible. 2192 01:48:26,500 --> 01:48:28,850 I'm just gonna go over here and get everything ready. 2193 01:48:28,893 --> 01:48:30,504 All right? It'll be a few minutes. 2194 01:48:30,547 --> 01:48:31,809 You just sit tight here. 2195 01:48:31,853 --> 01:48:33,681 - MARK: Yeah, okay. - All right. 2196 01:48:34,725 --> 01:48:36,161 I could not move my body. 2197 01:48:36,205 --> 01:48:37,641 [BREATHES DEEPLY] 2198 01:48:37,685 --> 01:48:40,601 It's like I... It was like I was dead. 2199 01:48:40,644 --> 01:48:42,951 Yep, I've been there, buddy. 2200 01:48:43,560 --> 01:48:44,648 I couldn't move. 2201 01:48:46,476 --> 01:48:47,825 Listen, Mark, I hate to do this, brother, 2202 01:48:47,869 --> 01:48:49,784 but I gotta go back to the commentary table, okay? 2203 01:48:49,827 --> 01:48:50,785 I gotta work. 2204 01:48:51,960 --> 01:48:54,136 - Okay. - BAS: All right, man. 2205 01:48:54,179 --> 01:48:56,268 Bas, thank you. Thank you for everything. 2206 01:48:58,183 --> 01:49:00,142 - BAS: You're welcome, brother. - Yes. 2207 01:49:01,360 --> 01:49:02,884 - I'm sorry. - BAS: No, no, no. 2208 01:49:02,927 --> 01:49:03,885 Don't say that. 2209 01:49:04,668 --> 01:49:05,669 Don't say that. 2210 01:49:09,499 --> 01:49:10,805 - You got him? - I got him. 2211 01:49:10,848 --> 01:49:12,328 BAS: All right. Sounds good. 2212 01:49:22,991 --> 01:49:24,383 Hey, Doc. 2213 01:49:24,427 --> 01:49:25,471 Doc, sorry. 2214 01:49:25,515 --> 01:49:26,690 - Hey, Mark. - How's Kerr? 2215 01:49:26,734 --> 01:49:28,126 He's okay. He's all right. 2216 01:49:28,170 --> 01:49:29,998 He got a gash here. We gotta stitch that up. 2217 01:49:30,041 --> 01:49:31,565 How's his head? 2218 01:49:31,608 --> 01:49:33,262 - It's clearing up. - Does he care if I go in? 2219 01:49:33,305 --> 01:49:34,480 - No, no, go in. Go in. - Coleman. 2220 01:49:34,524 --> 01:49:36,178 COLEMAN: Thank you. What's going on, bud? 2221 01:49:36,221 --> 01:49:38,006 MARK: Hey, man. 2222 01:49:38,049 --> 01:49:40,661 - How you feeling? - [SIGHS] You know. 2223 01:49:41,226 --> 01:49:42,401 You all right? 2224 01:49:42,445 --> 01:49:43,751 Yeah, I'm a little banged up. 2225 01:49:43,794 --> 01:49:45,970 Nothing to worry about, though. 2226 01:49:46,014 --> 01:49:48,407 Whatever. Let it go. It happens. 2227 01:49:48,451 --> 01:49:50,061 It's one night. 2228 01:49:50,105 --> 01:49:51,672 We've all been there. 2229 01:49:51,715 --> 01:49:53,804 You heard about Fujita, right? 2230 01:49:53,848 --> 01:49:55,545 He's out. He's not coming back. 2231 01:49:55,589 --> 01:49:56,677 He's injured. 2232 01:49:56,720 --> 01:49:58,896 Yeah, I know, I know. 2233 01:49:58,940 --> 01:50:00,202 It's all yours to win now, Cole. 2234 01:50:01,464 --> 01:50:02,770 - For real? - For real. 2235 01:50:02,813 --> 01:50:04,859 [BOTH CHUCKLING] 2236 01:50:04,902 --> 01:50:07,731 Yeah, buddy, it's all yours. Go get it. 2237 01:50:07,775 --> 01:50:08,993 I'll fucking get it. 2238 01:50:09,037 --> 01:50:10,516 - MARK: It's all yours. - Appreciate that. 2239 01:50:10,560 --> 01:50:12,040 - I love you, buddy. - I love you. 2240 01:50:12,083 --> 01:50:13,302 - Go bring it home. - I'll get it done. 2241 01:50:13,345 --> 01:50:14,738 STEPHEN QUADROS: So Mark Coleman is coming 2242 01:50:14,782 --> 01:50:17,045 into this final looking fresh as ever 2243 01:50:17,088 --> 01:50:19,047 after his good friend, Mark Kerr, 2244 01:50:19,090 --> 01:50:20,918 inadvertently did him a favor 2245 01:50:20,962 --> 01:50:24,574 after Fujita injured his knee in their fight together. 2246 01:50:24,618 --> 01:50:26,532 The question is, will Coleman be able 2247 01:50:26,576 --> 01:50:29,318 to avenge Kerr against his nemesis, 2248 01:50:29,361 --> 01:50:30,711 Igor Vovchanchyn? 2249 01:50:30,754 --> 01:50:32,626 Or will Igor continue his reign 2250 01:50:32,669 --> 01:50:35,280 as the top heavyweight in the division? 2251 01:50:35,324 --> 01:50:36,499 All right, Mark, I'm gonna tell you 2252 01:50:36,542 --> 01:50:37,674 what I'm gonna do every step of the way. 2253 01:50:37,718 --> 01:50:39,067 All right? 2254 01:50:39,110 --> 01:50:40,895 You just let me know if anything is bothering you. 2255 01:50:40,938 --> 01:50:42,157 STEPHEN QUADROS: I should also note 2256 01:50:42,200 --> 01:50:44,812 this is the first time a Pride event 2257 01:50:44,855 --> 01:50:48,380 has ever been broadcast in North America. 2258 01:50:48,424 --> 01:50:50,992 And I think they are in for a real treat. 2259 01:50:51,035 --> 01:50:52,515 REFEREE: All right. [SPEAKS INDISTINCTLY] 2260 01:50:52,558 --> 01:50:53,559 [BELL RINGS] 2261 01:50:54,865 --> 01:50:56,911 [CORNERMAN SPEAKING INDISTINCTLY] 2262 01:50:57,912 --> 01:50:59,914 [MEN SHOUTING INDISTINCTLY] 2263 01:51:03,265 --> 01:51:04,919 You're gonna feel a little pinch, 2264 01:51:04,962 --> 01:51:06,703 and then a lot of burning. 2265 01:51:07,791 --> 01:51:08,749 Pinch. 2266 01:51:09,924 --> 01:51:11,665 A lot of burning. 2267 01:51:13,275 --> 01:51:16,191 CORNERMAN: Take your time! There you go! Yes! 2268 01:51:26,070 --> 01:51:28,943 Come on! Come on! Handle him! 2269 01:51:28,986 --> 01:51:31,206 Yes, yes, yes! Spin him around! Spin him! 2270 01:51:31,249 --> 01:51:32,555 DR. CORTEZ: And two more. 2271 01:51:36,428 --> 01:51:38,213 CORNERMAN: Keep going! Keep going! 2272 01:51:38,256 --> 01:51:39,693 Yes! Yes! 2273 01:51:40,476 --> 01:51:41,477 [IGOR GRUNTS] 2274 01:51:45,699 --> 01:51:46,743 STEPHEN QUADROS: There's the tap. 2275 01:51:46,787 --> 01:51:48,919 Wow! Igor has tapped out. 2276 01:51:48,963 --> 01:51:52,314 Mark Coleman has won the Pride 2000 Grand Prix. 2277 01:51:52,357 --> 01:51:54,490 Oh! Look at the excitement in that man. 2278 01:51:54,533 --> 01:51:58,494 He's crazy excited, and he's running to the fans. 2279 01:51:58,537 --> 01:52:00,235 - He's running to the fans. - COLEMAN: Yes! 2280 01:52:00,278 --> 01:52:02,716 STEPHEN QUADROS: He just won $200,000. 2281 01:52:02,759 --> 01:52:04,369 DR. CORTEZ: All right. You're all done. 2282 01:52:04,413 --> 01:52:06,241 [CORRIDOR OF DREAMSPLAYING] 2283 01:52:11,420 --> 01:52:13,248 [CROWD CHEERING] 2284 01:52:21,996 --> 01:52:22,910 [MARK GRUNTS] 2285 01:53:34,677 --> 01:53:36,635 [CORRIDOR OF DREAMS CONTINUES PLAYING] 2286 01:54:27,251 --> 01:54:29,210 [CHUCKLING] 2287 01:55:00,023 --> 01:55:01,807 - Hi, how are you? - CASHIER: Hi. 2288 01:55:01,851 --> 01:55:04,027 [JAZZY MUSIC PLAYING ON SPEAKERS] 2289 01:55:05,159 --> 01:55:06,508 - CASHIER: How are you? - I'm good. 2290 01:55:06,551 --> 01:55:08,075 - Thank you. - CASHIER: Good. 2291 01:55:08,118 --> 01:55:09,641 - How was your day so far? - CASHIER: So far, so good. 2292 01:55:09,685 --> 01:55:11,121 - Yours? - It's good. 2293 01:55:11,165 --> 01:55:13,167 - CASHIER: Good. - Gonna get real busy. 2294 01:55:13,210 --> 01:55:15,082 - CASHIER: Yeah. - [LAUGHS] 2295 01:55:15,125 --> 01:55:17,040 [MAKE THE WORLD GO AWAY BY TIMI YURO PLAYING] 2296 01:55:36,538 --> 01:55:38,540 Uh... [CHUCKLES] 2297 01:55:41,717 --> 01:55:43,023 Unbelievable. 2298 01:55:46,809 --> 01:55:48,202 [CHUCKLING] 2299 01:55:56,166 --> 01:55:57,646 Uh... Oh, boy. 2300 01:56:05,088 --> 01:56:07,482 [INDISTINCT CHATTER] 2301 01:56:22,888 --> 01:56:23,977 [CHUCKLING] 2302 01:56:25,500 --> 01:56:26,718 Amazing. 2303 01:56:33,638 --> 01:56:34,770 See you, guys. 2304 01:56:39,688 --> 01:56:42,386 [MAKE THE WORLD GO AWAY CONTINUES PLAYING] 2305 01:56:42,430 --> 01:56:44,084 [ENGINE TURNS OVER, WHIRRING] 2306 01:57:15,115 --> 01:57:17,073 [SONG ENDS] 2307 01:57:17,117 --> 01:57:19,032 [LIMELIGHTBY THE ALAN PARSONS PROJECT PLAYING] 2308 02:01:54,307 --> 02:01:56,483 [HARP MUSIC PLAYING] 2309 02:03:12,341 --> 02:03:14,561 [MUSIC FADES OUT] 161746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.