Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,666 --> 00:00:19,986
[Director: Yoo Seon Dong]
2
00:00:20,066 --> 00:00:21,826
[Writer: Kim Sae Bom]
3
00:00:31,346 --> 00:00:33,186
[Lee Dong Wook]
4
00:00:39,386 --> 00:00:40,866
[Wi Ha Jun]
5
00:00:43,226 --> 00:00:44,826
[Han Ji Eun]
6
00:00:47,746 --> 00:00:49,386
[Cha Hak Yeon]
7
00:00:54,426 --> 00:00:56,346
[Bad, Evil, Crazy]
8
00:00:56,426 --> 00:00:58,986
[Bad and Crazy]
9
00:00:59,066 --> 00:01:02,026
[All characters, places, groups, events,
and organizations are fictional.]
10
00:01:20,906 --> 00:01:22,986
Darn you. Hey.
11
00:01:28,506 --> 00:01:30,786
Hey, you piece of...
12
00:01:35,386 --> 00:01:36,586
What is this place?
13
00:01:36,666 --> 00:01:38,546
You owe O Gyeong Tae an apology.
14
00:01:38,786 --> 00:01:39,786
O Gyeong Tae?
15
00:01:59,186 --> 00:02:00,826
Apologize to him before you go.
16
00:02:04,946 --> 00:02:05,986
Apologize?
17
00:02:06,506 --> 00:02:08,306
You psycho. What do you mean...
18
00:02:17,826 --> 00:02:19,626
Darn it!
19
00:02:21,826 --> 00:02:23,066
Hey, Officer O.
20
00:02:23,506 --> 00:02:25,386
Wake up.
21
00:02:25,746 --> 00:02:28,866
O Gyeong Tae. Wake up!
22
00:02:32,466 --> 00:02:33,746
You psycho!
23
00:02:34,185 --> 00:02:36,226
We'll all die at this rate.
What will you do now?
24
00:02:51,386 --> 00:02:52,546
What are you waiting for?
25
00:02:53,266 --> 00:02:54,306
What?
26
00:02:55,226 --> 00:02:56,666
What do you want me to do? You psycho!
27
00:03:13,386 --> 00:03:15,506
-This idiot.
-Oh, he woke up!
28
00:03:15,586 --> 00:03:18,266
-He woke up!
-Hey! Why would you jump in there?
29
00:03:18,346 --> 00:03:21,266
-Who do you think you are?
-Gosh, ma'am.
30
00:03:21,346 --> 00:03:24,786
He just woke up. Don't smack him so hard.
31
00:03:24,866 --> 00:03:26,626
He saved a life. He's a hero.
32
00:03:26,706 --> 00:03:28,386
What? A hero, my foot.
33
00:03:28,466 --> 00:03:30,546
Hey, who do you think you are?
You're no hero.
34
00:03:30,626 --> 00:03:32,026
-Why would you do such a thing?
-Mom!
35
00:03:32,106 --> 00:03:33,866
-It's so unlike you.
-It hurts!
36
00:03:33,946 --> 00:03:35,346
-Why would you do that?
-It hurts.
37
00:03:35,426 --> 00:03:37,226
-Mom! You're hurting him.
-Gosh, seriously.
38
00:03:37,306 --> 00:03:39,866
Let's go. That's enough.
Goodness gracious.
39
00:03:39,946 --> 00:03:42,185
-Are you all right?
-Hey, what happened?
40
00:03:42,266 --> 00:03:43,546
Why am I here?
41
00:03:43,626 --> 00:03:46,026
That's what I want to ask you.
What on earth happened?
42
00:03:46,106 --> 00:03:48,306
-Hey, help me up.
-Are you okay?
43
00:03:48,986 --> 00:03:52,185
Gosh... Why am I lying down here?
44
00:03:52,266 --> 00:03:54,185
Exactly, why are you lying down here?
45
00:03:54,266 --> 00:03:56,226
I have no idea what happened.
46
00:03:56,986 --> 00:03:58,106
What's going on?
47
00:03:58,346 --> 00:04:00,626
[Monitoring]
48
00:04:08,146 --> 00:04:11,066
Who threw you into blazing flames?
Who is this scumbag?
49
00:04:11,466 --> 00:04:15,826
Well, just some psycho.
There's this lunatic but...
50
00:04:15,906 --> 00:04:17,906
Hey, this is not the time
to go on about some lunatic.
51
00:04:17,986 --> 00:04:20,146
This is serious, okay?
52
00:04:20,226 --> 00:04:22,426
Hey, they're saying
Gyeong Tae tried to take his own life
53
00:04:22,506 --> 00:04:24,586
because you had been
covertly watching him.
54
00:04:24,666 --> 00:04:27,065
They're making stuff up
to get our team in trouble.
55
00:04:27,146 --> 00:04:28,346
Those rats...
56
00:04:29,346 --> 00:04:31,626
The more I think about it,
the angrier I get.
57
00:04:31,706 --> 00:04:34,386
Are we everyone's enemy or what?
We're cops too, you know.
58
00:04:35,386 --> 00:04:37,706
The jerks who are supposed
to be our colleagues are even worse.
59
00:04:37,786 --> 00:04:40,786
Darn it.
Maybe we should track down that lunatic.
60
00:04:41,826 --> 00:04:44,946
Hey, who called it in first?
61
00:04:45,666 --> 00:04:47,986
Last night, I was suddenly so hungry.
62
00:04:48,066 --> 00:04:50,466
So I ordered some jokbal
and came out to have a smoke...
63
00:04:50,546 --> 00:04:54,106
I mean, I came out to get some fresh air.
But it was raining so hard.
64
00:04:54,186 --> 00:04:57,066
That moment,
I saw a handsome guy on his motorcycle.
65
00:04:57,186 --> 00:04:58,466
I was going to say hi to him,
66
00:04:58,866 --> 00:05:01,506
but I suddenly heard a loud boom
and saw smoke coming out of that house.
67
00:05:01,586 --> 00:05:03,666
So I panicked
and called the police right away.
68
00:05:03,746 --> 00:05:08,066
Then this guy and someone else
suddenly fell, like you see in movies.
69
00:05:08,146 --> 00:05:09,826
Hey, that's enough.
70
00:05:09,906 --> 00:05:12,106
Did you see a guy wearing a helmet?
71
00:05:12,186 --> 00:05:13,426
A black helmet.
72
00:05:13,986 --> 00:05:15,386
-A black helmet?
-Yes.
73
00:05:15,466 --> 00:05:16,746
No, I didn't.
74
00:05:17,266 --> 00:05:19,706
She didn't see him. The lady
at the corner store said the same thing.
75
00:05:19,786 --> 00:05:21,506
You said he was here.
Maybe you were confused.
76
00:05:21,586 --> 00:05:23,906
Does everyone here
walk around with their eyes closed?
77
00:05:23,986 --> 00:05:26,426
Are you really the guy
that fell from the window?
78
00:05:27,306 --> 00:05:29,586
What kind of workout do you do?
I thought you died on the spot.
79
00:05:29,666 --> 00:05:31,306
I go fishing. Hey, let's go.
80
00:05:33,506 --> 00:05:34,746
You should quit jokbal.
81
00:05:35,826 --> 00:05:37,066
Bye.
82
00:05:38,506 --> 00:05:39,946
[Jeong In Seon!]
83
00:05:40,586 --> 00:05:42,265
[Happy birthday.]
84
00:05:43,706 --> 00:05:45,186
[Isn't this teddy bear so cute?]
85
00:05:45,426 --> 00:05:49,026
[So stop bringing home
those ugly toys now.]
86
00:05:49,306 --> 00:05:51,986
[Take good care of this from now on.]
87
00:05:52,506 --> 00:05:55,626
[I'm going to watch you
and see what you do all day.]
88
00:05:56,506 --> 00:05:57,506
[Okay, sweetie?]
89
00:06:05,706 --> 00:06:07,106
-A video message?
-Yes.
90
00:06:07,786 --> 00:06:09,066
She had a daughter, you know.
91
00:06:10,186 --> 00:06:11,306
There was nothing else?
92
00:06:11,786 --> 00:06:13,426
-Are you sure?
-Yes, I'm sure.
93
00:06:15,746 --> 00:06:17,386
Because of this stupid video,
94
00:06:18,586 --> 00:06:19,706
we went through all the trouble.
95
00:06:30,146 --> 00:06:31,346
Hey, this video message...
96
00:06:42,386 --> 00:06:43,586
What about Ryu Su Yeol?
97
00:06:43,986 --> 00:06:45,626
I haven't really heard anything from him,
98
00:06:47,786 --> 00:06:49,906
so I don't think he did it
knowing the situation.
99
00:06:49,986 --> 00:06:53,546
It seems like the higher-ups want to
reprimand him for excessive investigation.
100
00:06:56,506 --> 00:06:57,586
What about that officer?
101
00:06:57,666 --> 00:07:00,866
He's still unconscious. The chances of him
regaining consciousness are slim.
102
00:07:03,226 --> 00:07:04,265
Didn't you say
103
00:07:07,106 --> 00:07:08,586
he saw your face?
104
00:07:09,666 --> 00:07:10,666
Yes.
105
00:07:15,306 --> 00:07:16,906
-Hey, In Beom.
-Yes.
106
00:07:17,026 --> 00:07:18,586
-In Beom.
-Yes.
107
00:07:18,666 --> 00:07:19,826
We have to get this sorted out.
108
00:07:21,226 --> 00:07:22,626
If you're charged with attempted murder,
109
00:07:24,866 --> 00:07:26,226
even the President can't save you.
110
00:07:27,346 --> 00:07:28,386
Okay.
111
00:07:40,506 --> 00:07:43,466
"The cops in this country
embarrass me so much."
112
00:07:43,546 --> 00:07:45,706
Do you have to read it out loud
right in front of me?
113
00:07:46,146 --> 00:07:49,226
"Senior Inspector Ryu,
you should've been the one to die."
114
00:07:49,306 --> 00:07:50,906
-What kind of scumbag...
-Hey.
115
00:07:54,626 --> 00:07:58,386
My, the number of views
keeps going up at the speed of light.
116
00:07:58,466 --> 00:08:01,146
At this rate,
this will soon reach the Blue House.
117
00:08:01,666 --> 00:08:04,386
What the heck are you up to? You idiot!
118
00:08:08,146 --> 00:08:12,426
Someone had beaten him up to a pulp.
I found him collapsed on the floor.
119
00:08:13,826 --> 00:08:17,506
I mean, sir. I saved his life.
120
00:08:17,586 --> 00:08:19,786
You saved him? Hey, Su Yeol.
121
00:08:20,386 --> 00:08:24,826
You'd never save anyone
if there was nothing in it for you.
122
00:08:24,906 --> 00:08:27,546
-We both know that.
-What happened was...
123
00:08:28,146 --> 00:08:31,066
-Bong Pil, seriously.
-I clearly told you
124
00:08:31,146 --> 00:08:33,266
to stay out of trouble
until the evaluation was over.
125
00:08:33,346 --> 00:08:35,626
But you voluntarily got yourself
into trouble,
126
00:08:35,706 --> 00:08:38,746
which tells me that
you don't want the promotion. Am I right?
127
00:08:38,826 --> 00:08:40,786
What does that have to do with this?
128
00:08:40,986 --> 00:08:42,665
Why would I not want the promotion?
129
00:08:42,746 --> 00:08:44,186
What? You don't want to give up?
130
00:08:44,785 --> 00:08:46,106
Then what will you do about this?
131
00:08:46,186 --> 00:08:48,426
These jerks are running their mouths
nonstop right now.
132
00:08:48,506 --> 00:08:51,466
Do you actually think
you can be promoted this time?
133
00:08:53,066 --> 00:08:55,186
-Whatever. Stop reading that.
-Hey!
134
00:08:59,706 --> 00:09:02,026
Okay, fine. I'll go get it all sorted out.
135
00:09:02,146 --> 00:09:03,506
[Subsection Chief Gwak Bong Pil]
136
00:09:03,586 --> 00:09:04,706
Jae Seon, hey.
137
00:09:06,786 --> 00:09:08,506
That crazy fool.
138
00:09:10,186 --> 00:09:12,746
I thought you'd finally get a promotion
139
00:09:12,826 --> 00:09:14,786
by screwing O Gyeong Tae over.
140
00:09:15,546 --> 00:09:17,106
But all of that has gone down the drain
141
00:09:17,946 --> 00:09:19,346
because you saved him.
142
00:09:19,906 --> 00:09:22,346
Shut it. It's not over yet.
143
00:09:23,066 --> 00:09:24,306
It's not over yet? Then what?
144
00:09:24,666 --> 00:09:27,066
What will you do? Will you track down
the one who beat him up?
145
00:09:27,546 --> 00:09:28,946
Gosh, that punk...
146
00:09:30,146 --> 00:09:32,346
I swear,
that jerk with the helmet saw it too.
147
00:09:32,706 --> 00:09:33,946
That darn helmet...
148
00:09:34,026 --> 00:09:36,266
Stop talking about the helmet, will you?
Jeez.
149
00:09:36,346 --> 00:09:38,066
No one saw him.
150
00:09:38,866 --> 00:09:40,946
If anyone else heard it,
they'd flat out say you're lying.
151
00:09:41,026 --> 00:09:43,626
I'm only listening to this nonsense
because I'm very patient.
152
00:09:43,706 --> 00:09:45,426
Have you totally lost your mind or what?
153
00:09:45,746 --> 00:09:47,346
How do you think I feel right now?
154
00:09:47,426 --> 00:09:49,186
Having to explain it
when I know it makes no sense!
155
00:09:49,626 --> 00:09:50,866
I definitely saw him.
156
00:09:50,946 --> 00:09:53,306
He was right there with me. What?
Should I lie and say he wasn't?
157
00:09:55,746 --> 00:09:57,946
Okay. I heard you. Come on.
158
00:09:58,066 --> 00:10:00,146
Why did you spit all over my food? Jeez.
159
00:10:02,146 --> 00:10:03,186
Wait.
160
00:10:03,666 --> 00:10:05,386
Seeing how he knew
where O Gyeong Tae lived,
161
00:10:05,866 --> 00:10:07,306
maybe, they knew each other.
162
00:10:09,346 --> 00:10:10,386
Are they friends?
163
00:10:10,866 --> 00:10:14,106
Then is he friends with the guy
that beat him up?
164
00:10:14,546 --> 00:10:19,426
Wait. The guy who beat up O Gyeong Tae
is friends with the helmet guy?
165
00:10:21,026 --> 00:10:22,146
Is this a school reunion?
166
00:10:23,906 --> 00:10:26,386
This is it. You need to get
some counseling. You need therapy.
167
00:10:27,546 --> 00:10:29,906
Hey, have you lost your mind?
168
00:10:30,066 --> 00:10:32,066
You want me to start seeing a shrink now?
169
00:10:32,226 --> 00:10:33,306
So I can lose my badge?
170
00:10:33,386 --> 00:10:36,186
Exactly. You should go see a shrink
before you completely lose it!
171
00:10:37,346 --> 00:10:38,746
I know a good doctor.
172
00:10:39,066 --> 00:10:41,226
You trust me, don't you?
I'm your guy, Yang Jae Seon.
173
00:10:41,786 --> 00:10:44,586
Geun Su. Yeom Geun Su.
174
00:10:48,786 --> 00:10:52,346
[Munyang Market]
175
00:10:52,426 --> 00:10:56,786
[Heart Mender]
176
00:11:00,026 --> 00:11:04,626
All right. I met Inspector Yang Jae Seon
about five years ago.
177
00:11:04,706 --> 00:11:08,506
The illegal distribution of mental health
medication brought us together.
178
00:11:08,746 --> 00:11:12,906
Ever since then,
we have kept a very nice relationship.
179
00:11:12,986 --> 00:11:14,946
I guess you can say we're good friends.
You know?
180
00:11:15,226 --> 00:11:16,866
Have the drink,
and feel free to talk to me.
181
00:11:22,226 --> 00:11:25,866
I know that opening up to someone
for the first time is very difficult.
182
00:11:26,186 --> 00:11:28,586
Just think of me as your mother.
Please relax.
183
00:11:31,266 --> 00:11:32,266
You know,
184
00:11:34,386 --> 00:11:36,466
I keep seeing this crazy guy lately.
185
00:11:36,546 --> 00:11:37,346
Pardon?
186
00:11:37,426 --> 00:11:40,986
But that guy shows up out of nowhere
187
00:11:41,066 --> 00:11:42,226
and starts attacking me.
188
00:11:43,346 --> 00:11:45,666
You're a cop. You can arrest him yourself.
What's the problem?
189
00:11:45,786 --> 00:11:47,986
No, listen. The thing is...
190
00:11:48,506 --> 00:11:49,986
I don't know who he is.
191
00:11:50,186 --> 00:11:53,066
He's always wearing a helmet.
So I've never seen his face.
192
00:11:53,386 --> 00:11:57,266
He shows up out of the blue
and vanishes into thin air.
193
00:11:57,346 --> 00:11:59,266
But what drives me crazy is
194
00:11:59,386 --> 00:12:01,746
that no one has seen him other than me.
195
00:12:01,826 --> 00:12:02,826
So no one will believe me.
196
00:12:02,906 --> 00:12:05,066
This is really driving me insane.
197
00:12:05,146 --> 00:12:07,146
[Yeom Geun Su]
198
00:12:08,906 --> 00:12:11,226
Listen. I told you. Didn't I?
199
00:12:11,666 --> 00:12:14,586
He goes around wearing that helmet.
But no one has seen him.
200
00:12:14,666 --> 00:12:16,146
[It's a big one. You're not coming today?]
201
00:12:16,546 --> 00:12:17,586
[Of course, I'm coming.]
202
00:12:17,666 --> 00:12:18,986
I'm always the only one who sees him.
203
00:12:19,266 --> 00:12:20,546
That drives me crazy.
204
00:12:20,626 --> 00:12:22,626
[-Bring a lot of cash.]
-Why am I the only one?
205
00:12:22,866 --> 00:12:23,746
[When can you come?]
206
00:12:23,826 --> 00:12:25,626
[I'll be late.
I need to listen to this lunatic.]
207
00:12:25,706 --> 00:12:26,546
It's so frustrating.
208
00:12:26,626 --> 00:12:30,266
You made me tell this frustrating story
again. This is more frustrating!
209
00:12:30,746 --> 00:12:32,626
After going through a traumatic incident,
210
00:12:32,706 --> 00:12:35,066
people start talking nonsense
and seeing things.
211
00:12:35,666 --> 00:12:38,786
No. I saw him even before my accident.
212
00:12:38,866 --> 00:12:42,146
Right. You start to confuse the timeline,
think you saw someone when you didn't,
213
00:12:42,226 --> 00:12:45,026
and feel as if you experienced something
that you never did. That happens.
214
00:12:45,306 --> 00:12:47,946
You just need to get a lot of sleep
and rest. Doctor's order. Okay?
215
00:12:48,266 --> 00:12:49,706
That's easy for you to say.
216
00:12:49,946 --> 00:12:50,946
You think this is some flu?
217
00:12:51,026 --> 00:12:54,466
Accepting your condition
is the first step in any treatment plan.
218
00:12:54,546 --> 00:12:56,906
Once you give in and think
what I'm telling you is true,
219
00:12:56,986 --> 00:12:58,026
you will be able to relax,
220
00:12:58,106 --> 00:13:00,066
and the world will start to look
like a beautiful place.
221
00:13:00,146 --> 00:13:02,826
It has nothing to do with my accident.
That wasn't the first time I saw him.
222
00:13:04,546 --> 00:13:05,706
When did you see him first then?
223
00:13:16,866 --> 00:13:19,706
You look like a smart guy.
What's wrong with you?
224
00:13:19,786 --> 00:13:22,066
How is it possible that no one saw a guy
with a helmet in a sauna?
225
00:13:22,146 --> 00:13:23,306
Doesn't it sound odd to you?
226
00:13:23,386 --> 00:13:24,306
Exactly!
227
00:13:24,586 --> 00:13:28,066
I often go to saunas myself, so I know
it's so easy to fall asleep there!
228
00:13:32,946 --> 00:13:35,466
Then are you saying that was a dream too?
229
00:13:35,546 --> 00:13:36,466
Yes!
230
00:13:36,546 --> 00:13:38,306
What about the wound?
He beat me up pretty hard.
231
00:13:38,386 --> 00:13:41,386
When people fall off while sleeping,
they easily get hurt. You know?
232
00:13:41,746 --> 00:13:42,946
Are you getting any sleep?
233
00:13:43,426 --> 00:13:45,626
You need to get a lot of sleep and rest.
234
00:13:46,506 --> 00:13:48,346
All right.
Why don't you go and get some sleep?
235
00:13:48,426 --> 00:13:50,546
What do you need? Sleeping pills?
236
00:13:52,146 --> 00:13:53,026
[Sleeping pills]
237
00:14:00,666 --> 00:14:02,546
[Sleeping pills]
238
00:14:08,946 --> 00:14:13,666
Right. That apartment unit
with blue lights was super vivid.
239
00:14:17,906 --> 00:14:19,266
[Jae Seon]
240
00:14:22,346 --> 00:14:24,426
Hey, what did the people
at the substation say?
241
00:14:24,746 --> 00:14:27,346
Who could have a grudge against that guy?
242
00:14:27,426 --> 00:14:29,586
Couldn't you tell
O Gyeong Tae was such a saint?
243
00:14:29,666 --> 00:14:31,746
He looks just like me ten years ago.
244
00:14:32,946 --> 00:14:35,626
Did you look into his whereabouts
on the day of the accident?
245
00:14:37,026 --> 00:14:39,506
He came here again. Why?
246
00:14:39,906 --> 00:14:41,306
Probably because of Jeong Yu Na.
247
00:14:42,026 --> 00:14:43,066
Look.
248
00:14:43,826 --> 00:14:45,746
He called her here
in the middle of the night.
249
00:14:46,826 --> 00:14:49,266
He was never going to give up.
250
00:14:50,186 --> 00:14:51,386
No.
251
00:14:51,946 --> 00:14:54,866
Do In Beom told me that they found
some activity that proved she was...
252
00:14:54,946 --> 00:14:56,066
Her credit card transaction?
253
00:14:56,586 --> 00:14:58,666
I actually looked into that
before coming here.
254
00:14:58,746 --> 00:15:00,746
She didn't use the credit card.
255
00:15:00,986 --> 00:15:04,266
Her friend from the bar took
the credit card when she dropped it.
256
00:15:04,346 --> 00:15:06,186
She was cash-strapped, so she used it.
257
00:15:06,266 --> 00:15:07,706
She was going to pay Jeong back.
258
00:15:09,266 --> 00:15:10,266
Then...
259
00:15:10,386 --> 00:15:14,146
The case was closed at Munyang Station.
And Jeong Yu Na is still missing.
260
00:15:16,026 --> 00:15:19,346
Gosh. Where did you go, Jeong Yu Na?
261
00:15:21,866 --> 00:15:22,786
Let's go.
262
00:15:37,546 --> 00:15:38,626
Excuse me.
263
00:15:40,066 --> 00:15:41,066
Who are you?
264
00:15:41,386 --> 00:15:43,706
When did you start the construction?
265
00:15:43,946 --> 00:15:46,466
Gosh, come on. Are you serious?
266
00:15:46,546 --> 00:15:48,466
Who are you guys now?
267
00:15:48,546 --> 00:15:51,546
Why are so many people so nosy
about what I do with the house?
268
00:15:51,626 --> 00:15:52,666
Get out.
269
00:15:52,746 --> 00:15:54,666
-Come on.
-Hey. We're not being nosy.
270
00:15:55,386 --> 00:15:58,266
We're cops.
We're on official business here.
271
00:15:58,466 --> 00:16:01,146
Was this guy being nosy then?
272
00:16:02,026 --> 00:16:05,586
-Yes. He was looking for something.
-He was looking for something? What?
273
00:16:05,866 --> 00:16:08,626
I don't know.
He said something about a doll. Jeez.
274
00:16:09,986 --> 00:16:10,906
What?
275
00:16:11,026 --> 00:16:14,026
Sir, did you throw out
all the stuff that was in this unit?
276
00:16:14,266 --> 00:16:16,066
I threw them out long ago.
You came too late.
277
00:16:17,506 --> 00:16:19,626
I definitely saw tangled hair
that was covered in blood.
278
00:16:19,946 --> 00:16:21,066
Gosh.
279
00:16:23,666 --> 00:16:25,066
These are all bloodstains, aren't they?
280
00:16:26,426 --> 00:16:28,466
You... You're... You jerk!
281
00:16:37,026 --> 00:16:40,306
[That can't be. That wasn't a dream?]
282
00:16:42,386 --> 00:16:44,866
The apartment unit
where O Gyeong Tae saw bloodstains
283
00:16:44,946 --> 00:16:48,426
could be the crime scene. But
they're already done with remodeling it.
284
00:16:49,586 --> 00:16:54,306
O Gyeong Tae must have found a clue
about Jeong Yu Na before the incident.
285
00:16:54,786 --> 00:16:58,626
And what if there are people
who need to cover up whatever he found?
286
00:16:58,986 --> 00:17:00,746
They would've done something to him.
287
00:17:01,506 --> 00:17:03,026
Wait. Then what about Do In Beom?
288
00:17:03,306 --> 00:17:05,746
He already beat O Gyeong Tae up before.
289
00:17:06,746 --> 00:17:10,146
Gosh. I know.
But that's all circumstantial.
290
00:17:10,986 --> 00:17:12,066
True.
291
00:17:12,586 --> 00:17:14,306
Should we look for Jeong Yu Na first?
292
00:17:15,346 --> 00:17:17,705
Darn it. O Gyeong Tae.
293
00:17:17,786 --> 00:17:19,586
He's going to make me
look for Jeong Yu Na.
294
00:17:20,586 --> 00:17:22,225
Jeez. My head hurts.
295
00:17:22,465 --> 00:17:25,546
Really?
I told you to go get that checked out.
296
00:17:25,626 --> 00:17:28,026
Hey, I'm done for the day.
297
00:17:28,106 --> 00:17:29,746
Meet with the security guard.
298
00:17:30,066 --> 00:17:32,906
And get the security footage from the day
when she stopped using her phone
299
00:17:32,986 --> 00:17:34,225
until she was reported missing.
300
00:17:34,705 --> 00:17:37,586
-Okay. You just take care of yourself.
-Gosh.
301
00:17:37,666 --> 00:17:42,066
[Pharmacy]
302
00:17:45,786 --> 00:17:49,826
[Missing Person Jeong Yu Na]
303
00:17:49,906 --> 00:17:54,106
[Please help me find my mother.
Name: Jeong Yu Na, Age, 31]
304
00:17:59,826 --> 00:18:02,506
[Please help me find my mother.
Name: Jeong Yu Na, Age, 31]
305
00:18:13,666 --> 00:18:17,986
Hey, Jae Seon. Tell me about her family.
306
00:18:21,626 --> 00:18:23,466
Jeez. Oh, my head.
307
00:18:26,626 --> 00:18:29,026
-Hello.
-Hello.
308
00:18:30,146 --> 00:18:32,666
Hey, little munchkin.
309
00:18:33,306 --> 00:18:34,746
Excuse me.
310
00:18:36,106 --> 00:18:37,786
You can't take this down!
311
00:18:37,866 --> 00:18:41,266
Gosh. You can't just put up posters there.
312
00:18:41,346 --> 00:18:42,386
Step aside, please.
313
00:18:42,466 --> 00:18:43,746
Stop it!
314
00:18:43,826 --> 00:18:47,346
-Gosh. You're a strong girl. Stop that.
-You can't take that down.
315
00:18:47,426 --> 00:18:49,266
Don't be so stubborn. Step aside.
316
00:18:49,706 --> 00:18:51,466
-Gosh.
-Hey.
317
00:18:51,546 --> 00:18:54,266
-Don't rip my mother's poster!
-Come on.
318
00:18:54,346 --> 00:18:56,186
Hey, give me that.
319
00:18:56,746 --> 00:18:58,466
-Hello.
-Thank you for your service.
320
00:18:58,546 --> 00:19:00,546
Sure. What in the world...
321
00:19:02,346 --> 00:19:04,346
Are you In Seon?
322
00:19:06,746 --> 00:19:08,586
[Civil Servant ID Card, Ryu Su Yeol]
323
00:19:11,906 --> 00:19:15,106
Are you really a police officer?
324
00:19:15,946 --> 00:19:18,066
Then do you think
all cops look like thugs?
325
00:19:18,466 --> 00:19:20,306
You don't believe me even with the ID?
326
00:19:23,226 --> 00:19:24,266
Forget about that.
327
00:19:25,426 --> 00:19:27,026
Have your ice cream.
328
00:19:34,066 --> 00:19:37,786
Well, you know... About your mom.
329
00:19:38,386 --> 00:19:39,626
Did you
330
00:19:41,066 --> 00:19:43,906
find my mom?
331
00:19:48,226 --> 00:19:49,626
No, it's not that.
332
00:19:56,466 --> 00:19:57,586
Then,
333
00:19:58,666 --> 00:20:01,946
did my mom run away?
334
00:20:09,066 --> 00:20:11,186
It's okay. You can tell me now.
335
00:20:25,786 --> 00:20:29,986
Could you make sure
the police officer at the substation
336
00:20:31,386 --> 00:20:32,986
gets this?
337
00:20:38,146 --> 00:20:41,306
I promised him
that I'd make him a new one,
338
00:20:44,466 --> 00:20:46,506
but I couldn't find
another four-leaf clover.
339
00:20:59,066 --> 00:20:59,506
[Munyang Police Agency]
340
00:20:59,586 --> 00:21:02,306
[I collected all the camera footage
from the vicinity of Jeong's apartment.]
341
00:21:02,386 --> 00:21:02,986
[Munyang Police Agency]
342
00:21:03,066 --> 00:21:05,226
[March 21, 2021, Camera 07]
343
00:21:06,546 --> 00:21:08,946
[Enter, Exit, Car Plate Numbers]
344
00:21:09,186 --> 00:21:12,786
This apartment complex has too many exits
and entrances. Darn it.
345
00:21:12,866 --> 00:21:14,066
[Enter, Exit, Car Plate Numbers]
346
00:21:14,146 --> 00:21:15,386
Gosh.
347
00:21:33,946 --> 00:21:36,466
-Did you stay up all night?
-What? Yes.
348
00:21:36,786 --> 00:21:38,986
Why are you working so hard?
Take it easy, man.
349
00:21:40,746 --> 00:21:43,666
I'll decide what to do.
Mind your own business.
350
00:21:47,266 --> 00:21:49,026
-What is it?
-I've never seen a car like this.
351
00:21:49,106 --> 00:21:50,666
-Come take a look.
-What is it?
352
00:21:50,746 --> 00:21:52,946
Look. There's something fishy
about this car. Right here.
353
00:21:53,466 --> 00:21:55,986
Look, a van with a stovepipe.
Have you seen a van like this?
354
00:21:57,026 --> 00:21:59,066
Yes, I have.
355
00:21:59,546 --> 00:22:01,066
For real? A car like this actually exists?
356
00:22:01,306 --> 00:22:04,266
When my dog died,
Dong Yeol made a big fuss
357
00:22:04,346 --> 00:22:06,586
about holding a funeral for the dog.
That's when I saw one.
358
00:22:07,626 --> 00:22:09,426
-But this was well after midnight.
-Right.
359
00:22:09,746 --> 00:22:13,106
The problem is, this is illegal.
360
00:22:13,186 --> 00:22:14,226
Hey, what's the phone number?
361
00:22:14,626 --> 00:22:17,746
-It's 1533... 8572.
-Okay.
362
00:22:17,826 --> 00:22:18,866
Let's see.
363
00:22:19,626 --> 00:22:21,066
[The number you have dialed...]
364
00:22:21,186 --> 00:22:23,066
I knew it. The number does not exist.
365
00:22:23,506 --> 00:22:24,986
There's no point running the plate.
366
00:22:25,066 --> 00:22:27,826
-Let's check the footage and track it.
-Something's very fishy here.
367
00:22:32,626 --> 00:22:33,626
Go straight?
368
00:22:33,706 --> 00:22:35,866
Obviously. Keep going straight
unless I tell you otherwise.
369
00:22:35,946 --> 00:22:37,186
Where are we right now?
370
00:22:37,266 --> 00:22:39,946
Darn it. How far did this car go?
371
00:22:40,466 --> 00:22:42,706
-Oh, make a right!
-Make a right?
372
00:22:42,786 --> 00:22:44,546
-Yes, right here.
-Okay, got it.
373
00:22:45,146 --> 00:22:47,626
The route we got off the footage
ends here.
374
00:22:48,706 --> 00:22:50,946
-I see something over there.
-Hey, look!
375
00:22:51,026 --> 00:22:53,066
-Over there!
-That van right there.
376
00:22:53,146 --> 00:22:55,826
-That's it, right?
-Yes. These punks... You're so dead.
377
00:23:00,626 --> 00:23:02,546
-Look, this is it.
-Yes, this is the one.
378
00:23:03,306 --> 00:23:05,666
[Mobile Funeral Home, Rainbow Bridge]
379
00:23:05,746 --> 00:23:07,506
-What?
-I can't see the inside. Darn it.
380
00:23:08,466 --> 00:23:10,586
Look at these heavily tinted windows.
381
00:23:11,226 --> 00:23:12,426
Hey, look.
382
00:23:16,386 --> 00:23:17,826
[Mobile Funeral Home, Rainbow Bridge]
383
00:23:19,786 --> 00:23:23,266
So your boss owns that black van outside?
384
00:23:23,346 --> 00:23:26,706
Yes, it's from his old business.
385
00:23:27,626 --> 00:23:28,866
Do you make business signs here?
386
00:23:29,506 --> 00:23:31,346
My boss will be here soon.
387
00:23:32,346 --> 00:23:34,666
What's up there? I'll go check it out.
388
00:23:35,306 --> 00:23:36,546
Do you want some coffee?
389
00:23:39,346 --> 00:23:40,386
Sure.
390
00:23:41,466 --> 00:23:44,066
Don't be so rude.
I feel like you're belittling me.
391
00:23:45,066 --> 00:23:46,306
I refuse to put up with this.
392
00:23:47,666 --> 00:23:49,466
I'll make your coffee after I pee.
393
00:23:51,106 --> 00:23:52,226
What's his deal?
394
00:24:01,746 --> 00:24:04,306
-Hey! He's getting away!
-What?
395
00:24:04,506 --> 00:24:06,666
Hey, no!
396
00:24:06,746 --> 00:24:09,066
-Get him. Jae Seon, get him!
-Hey, stop!
397
00:24:09,266 --> 00:24:12,666
-Hey!
-Stop right there, you punk!
398
00:24:13,386 --> 00:24:14,386
Hey!
399
00:24:17,306 --> 00:24:20,466
Hey, Jae Seon. Inspector Yang, this van!
400
00:24:20,666 --> 00:24:22,346
Should we put in a request for a warrant?
401
00:24:22,426 --> 00:24:24,106
No. Hey, there's a crack.
402
00:24:24,186 --> 00:24:24,986
What? Where?
403
00:24:25,066 --> 00:24:26,746
-The window's cracked.
-Where?
404
00:24:28,026 --> 00:24:29,586
Just tell me to break it,
for goodness' sake.
405
00:24:31,386 --> 00:24:34,626
Nice, you're so strong.
You smashed it with just one punch.
406
00:25:04,146 --> 00:25:05,546
You're here. I was going to...
407
00:25:08,146 --> 00:25:09,386
Hey! Back off!
408
00:25:09,906 --> 00:25:11,066
-Ouch!
-You little...
409
00:25:13,386 --> 00:25:14,586
What happened?
410
00:25:15,906 --> 00:25:18,986
They suddenly barged in
and took everything, even the ashes.
411
00:25:19,066 --> 00:25:20,666
What was I supposed to do?
412
00:25:22,586 --> 00:25:24,026
Thank goodness my boy who was there
413
00:25:24,786 --> 00:25:26,266
managed to run away.
414
00:25:34,066 --> 00:25:35,386
Leave the country for a while.
415
00:25:36,226 --> 00:25:37,666
Both you and him.
416
00:25:37,986 --> 00:25:40,186
Take all your boys with you.
417
00:25:43,066 --> 00:25:45,346
You see, I want to.
418
00:25:45,706 --> 00:25:48,266
But look. How many are there?
419
00:25:48,586 --> 00:25:52,906
If I have to take all of them with me,
it'll cost me a lot of money.
420
00:25:59,066 --> 00:26:00,146
This is the last time.
421
00:26:04,146 --> 00:26:07,066
Leave the country and lie low
unless you want to die.
422
00:26:09,626 --> 00:26:10,666
Yes, sir.
423
00:26:33,866 --> 00:26:36,626
[National Forensic Service]
424
00:26:36,706 --> 00:26:38,346
[Restricted Area]
425
00:26:38,426 --> 00:26:40,826
Yes, we did find some human ashes.
426
00:26:41,986 --> 00:26:44,266
It's a small amount, but we did find some.
427
00:26:44,346 --> 00:26:46,866
So? You want a DNA analysis done, right?
428
00:27:22,466 --> 00:27:23,706
Okay, all done.
429
00:27:24,026 --> 00:27:25,186
So it's done?
430
00:27:25,266 --> 00:27:27,346
Yes, thank you for your cooperation.
431
00:27:30,146 --> 00:27:31,466
Wait, sir.
432
00:27:32,266 --> 00:27:33,346
Yes.
433
00:27:34,586 --> 00:27:38,546
My sister had life insurance
with her daughter as the beneficiary.
434
00:27:38,626 --> 00:27:40,906
This means we can now get
the insurance payout, right?
435
00:27:42,906 --> 00:27:44,586
Are you serious right now?
436
00:27:44,946 --> 00:27:46,866
Sorry? Why?
437
00:27:47,626 --> 00:27:48,666
We can't get it?
438
00:27:49,306 --> 00:27:52,866
You can only get the payout
if your sister is dead.
439
00:27:53,306 --> 00:27:55,706
Right, so if she is dead...
440
00:27:55,786 --> 00:27:57,986
Is that more important to you right now?
441
00:27:58,066 --> 00:28:00,226
Are you praying that
your sister is dead or what?
442
00:28:00,306 --> 00:28:01,226
Hey, calm down.
443
00:28:04,026 --> 00:28:07,186
Is her daughter the beneficiary
of her life insurance policy?
444
00:28:08,466 --> 00:28:09,466
Yes.
445
00:28:11,346 --> 00:28:13,546
Then first, make sure
you get custody of the child.
446
00:28:14,466 --> 00:28:16,466
With that, you'll gain the right
to manage the payout.
447
00:28:17,346 --> 00:28:18,386
But you see,
448
00:28:19,586 --> 00:28:21,946
the money is hers. If you mess
with the money or spend it all,
449
00:28:23,866 --> 00:28:24,986
you will end up in jail.
450
00:28:42,026 --> 00:28:43,226
Mister.
451
00:28:46,866 --> 00:28:47,906
I'm...
452
00:28:49,546 --> 00:28:50,546
Yes?
453
00:28:52,746 --> 00:28:54,706
My mom.
454
00:28:56,346 --> 00:28:57,746
Is she dead?
455
00:29:06,266 --> 00:29:08,586
We don't know yet.
456
00:29:10,266 --> 00:29:14,226
Then is she not dead?
457
00:29:18,426 --> 00:29:19,506
We don't know yet.
458
00:29:21,586 --> 00:29:22,826
I told you
459
00:29:24,186 --> 00:29:26,706
that it's fine.
460
00:29:28,666 --> 00:29:29,866
I don't have to
461
00:29:30,826 --> 00:29:32,986
find my mom.
462
00:29:35,226 --> 00:29:39,146
So you can now
463
00:29:39,866 --> 00:29:42,786
stop looking for my mom.
464
00:30:02,146 --> 00:30:03,986
Ma'am, you'll get rid of
this water tank too, right?
465
00:30:04,546 --> 00:30:05,946
Yes, I should.
466
00:30:06,226 --> 00:30:07,226
-Okay.
-Goodness.
467
00:30:10,306 --> 00:30:11,386
One, two.
468
00:30:12,906 --> 00:30:14,826
Hang on. Put it down for a second.
469
00:30:18,066 --> 00:30:19,146
What's this?
470
00:30:29,826 --> 00:30:31,426
Hey, Jae Seon.
471
00:30:31,746 --> 00:30:34,306
[Hey, Su Yeol. I just heard from NFS
with the results.]
472
00:30:35,946 --> 00:30:37,386
[It is Jeong Yu Na.]
473
00:30:39,946 --> 00:30:43,426
[And I've put out an APB
on those foreigners. I'll rush back now.]
474
00:30:44,266 --> 00:30:46,186
[Okay, all right.]
475
00:30:51,906 --> 00:30:55,666
So you were right, after all.
476
00:31:05,426 --> 00:31:06,226
-Hey.
-Yes?
477
00:31:06,306 --> 00:31:08,066
How would you define life?
478
00:31:08,266 --> 00:31:12,146
-Not sure.
-When I make pizza, I think that life is
479
00:31:12,306 --> 00:31:13,946
a lot like pizza toppings.
480
00:31:15,066 --> 00:31:16,986
You're my dough,
481
00:31:17,466 --> 00:31:20,066
-and I'm your pizza toppings.
-My gosh.
482
00:31:20,186 --> 00:31:22,026
-I'm the cheese on your pizza.
-Hey!
483
00:31:22,186 --> 00:31:23,346
I'll melt your heart!
484
00:31:24,786 --> 00:31:28,226
Gosh, hey. I'll tell you
what you can call me from now on.
485
00:31:28,306 --> 00:31:30,826
Repeat after me. "Babe."
486
00:31:32,946 --> 00:31:35,426
-Babe...
-Come on, say it!
487
00:31:36,306 --> 00:31:41,226
-My gosh, I love your outfit today.
-Come on. Say it. "Babe."
488
00:31:41,426 --> 00:31:42,866
Gosh, I can't say it.
489
00:31:43,066 --> 00:31:45,666
-Babe. I mean, the police, right?
-My gosh.
490
00:31:45,986 --> 00:31:47,786
I'm calling to report trespassing.
491
00:31:47,866 --> 00:31:50,186
-Who's that guy?
-This guy is my little brother.
492
00:31:50,266 --> 00:31:52,866
Brother, shouldn't you be at work now?
What are you doing here?
493
00:31:52,946 --> 00:31:56,346
The address is 110 Lexi Apartments
in Munmi-dong. The unit number is 1523.
494
00:31:56,466 --> 00:31:59,506
Get out now. I mean, please leave.
Babe, get out.
495
00:31:59,586 --> 00:32:02,346
Why do you keep saying 13?
It's 23. Unit 1523.
496
00:32:02,426 --> 00:32:04,706
No, 34! Get it right. It's 34!
497
00:32:04,786 --> 00:32:07,026
-Get out.
-Are you deaf?
498
00:32:13,226 --> 00:32:15,546
Hey, are you not going to leave?
499
00:32:16,826 --> 00:32:19,066
I'm not in a good mood.
Leave when I'm asking nicely.
500
00:32:19,186 --> 00:32:20,786
Put out the candles, will you?
501
00:32:24,146 --> 00:32:25,746
I didn't even know that they were lit.
502
00:32:28,826 --> 00:32:32,706
Oh, that lady said she was hungry,
so I ordered some jokbal.
503
00:32:33,386 --> 00:32:35,306
Jokbal, my foot.
504
00:32:36,986 --> 00:32:38,986
-It's 35,000 won, right?
-Yes, here you go.
505
00:32:40,186 --> 00:32:42,426
-Enjoy.
-Thank you. Drive safely.
506
00:32:44,946 --> 00:32:46,266
[But it was raining so hard.]
507
00:32:46,346 --> 00:32:49,186
That moment,
I saw a handsome guy on his motorcycle.
508
00:32:58,466 --> 00:32:59,906
Hey, Jae Seon.
509
00:33:00,466 --> 00:33:03,346
You have that student's number, right?
Gyeong Tae's witness.
510
00:33:03,706 --> 00:33:07,306
[The Delivery Crew]
511
00:33:15,066 --> 00:33:18,386
[The Delivery Crew]
512
00:33:23,786 --> 00:33:24,786
Hang on.
513
00:33:26,546 --> 00:33:29,066
[See? I told you. He's a total nutcase.]
514
00:33:29,306 --> 00:33:31,346
Hey. Can't you tell
that jerk is a total attention-seeker
515
00:33:31,426 --> 00:33:33,226
who wants to be a hero?
516
00:33:33,666 --> 00:33:36,706
Jeong Yu Na's credit card was used
yesterday.
517
00:33:39,106 --> 00:33:40,666
Do you believe me now?
518
00:33:44,386 --> 00:33:45,546
This scumbag...
519
00:33:46,586 --> 00:33:48,466
I knew it! It can't be a coincidence.
520
00:33:48,546 --> 00:33:50,346
He beat up Gyeong Tae
at Jeong Yu Na's place
521
00:33:50,426 --> 00:33:51,986
with a plan from the get-go.
522
00:33:52,066 --> 00:33:54,186
[He killed her.
But Gyeong Tae kept on digging,]
523
00:33:54,266 --> 00:33:55,906
[so he tried to kill him too.]
524
00:33:56,506 --> 00:33:59,786
I was suspicious of Do In Beom,
but he's a real scumbag.
525
00:33:59,866 --> 00:34:01,186
Go to Munyang Police Agency now.
526
00:34:01,546 --> 00:34:03,466
We'll lock him up if we need to, okay?
527
00:34:05,946 --> 00:34:09,746
[Police]
528
00:34:23,866 --> 00:34:27,745
Well, where do I begin
529
00:34:27,986 --> 00:34:31,386
so I can make sure I don't have to see
your shameless face anymore,
530
00:34:31,466 --> 00:34:32,546
Assistant Inspector Do?
531
00:34:32,906 --> 00:34:35,226
If you've got something to say,
say it and go home.
532
00:34:35,305 --> 00:34:37,226
That's one way of doing it.
533
00:34:38,745 --> 00:34:42,466
Why did you go to O Gyeong Tae's place
last Wednesday night?
534
00:34:45,026 --> 00:34:48,305
What? Were you relieved because
the cameras in the area weren't working?
535
00:34:48,706 --> 00:34:50,546
There are dashcams everywhere, you know.
536
00:34:50,626 --> 00:34:53,866
-What's your problem?
-You stay out of this.
537
00:34:56,066 --> 00:34:57,586
I was wondering what this was about.
538
00:34:59,426 --> 00:35:01,785
I went to see him because I felt bad.
539
00:35:02,345 --> 00:35:04,866
I was thinking
maybe he just wanted to do his best
540
00:35:04,946 --> 00:35:06,586
and that I was too harsh on him.
541
00:35:07,266 --> 00:35:11,386
But back then, I really didn't know
that he was such a scary jerk.
542
00:35:11,826 --> 00:35:15,506
Had I known, I would've caught him
right then and there, no matter what.
543
00:35:17,346 --> 00:35:19,906
What? What are you talking about?
544
00:35:21,906 --> 00:35:22,946
What?
545
00:35:24,266 --> 00:35:27,466
You haven't heard yet?
He killed Jeong Yu Na.
546
00:35:27,786 --> 00:35:29,986
-What?
-Who killed whom?
547
00:35:32,906 --> 00:35:34,226
This morning,
548
00:35:34,306 --> 00:35:38,066
[a knife was found under the water tank
at O Gyeong Tae's place.]
549
00:35:40,346 --> 00:35:44,306
[On the knife, they found his fingerprint
as well as Jeong Yu Na's blood.]
550
00:35:44,546 --> 00:35:46,666
We just got back
from the National Forensic Service.
551
00:35:46,746 --> 00:35:47,906
You scumbag.
552
00:35:47,986 --> 00:35:49,666
Cut the nonsense.
553
00:35:49,746 --> 00:35:53,266
-Hey, calm down.
-Have you no manners?
554
00:35:53,346 --> 00:35:55,346
I have no respect for a scumbag like you.
Hey!
555
00:35:55,426 --> 00:35:56,546
You killed Jeong Yu Na.
556
00:35:56,626 --> 00:35:58,666
You killed her.
Then you planted evidence at his place
557
00:35:58,746 --> 00:36:00,386
to frame him, you scumbag!
558
00:36:00,466 --> 00:36:03,066
Calm down! And you, get off of him.
559
00:36:04,586 --> 00:36:05,586
What?
560
00:36:08,346 --> 00:36:09,426
They found what?
561
00:36:10,226 --> 00:36:12,986
O Gyeong Tae's print
and Jeong Yu Na's blood? On the knife?
562
00:36:13,586 --> 00:36:16,106
What kind of idiot
would hide such evidence at his place?
563
00:36:16,706 --> 00:36:19,866
My point, exactly.
But such an idiot actually exists.
564
00:36:24,026 --> 00:36:27,666
And that idiot tried to kill himself
because he was scared.
565
00:36:27,746 --> 00:36:31,346
-You scumbag!
-Hey, let go!
566
00:36:31,426 --> 00:36:33,746
-Hey!
-I will kill that jerk today and quit.
567
00:36:33,826 --> 00:36:34,946
-Hey!
-Hey, you!
568
00:36:35,026 --> 00:36:37,306
-You're dead meat.
-Bring it on.
569
00:36:37,546 --> 00:36:39,146
-Hey.
-You little...
570
00:36:39,306 --> 00:36:40,746
-Hey!
-Break it up!
571
00:36:40,826 --> 00:36:45,666
[Kind Munyang Police,
Always There for the Citizens]
572
00:36:51,386 --> 00:36:52,786
I don't even get angry anymore.
573
00:36:53,626 --> 00:36:54,986
Trust me. It's not O Gyeong Tae.
574
00:36:55,346 --> 00:36:59,946
They found Jeong Yu Na's blood
and his fingerprint on the knife.
575
00:37:00,186 --> 00:37:03,586
What's your problem? You're the only one
who believes that it wasn't him.
576
00:37:03,666 --> 00:37:05,666
It was Do In Beom. I'm sure of it.
577
00:37:05,746 --> 00:37:08,466
He killed Jeong Yu Na
and even tried to kill Gyeong Tae.
578
00:37:08,786 --> 00:37:12,066
Listen, I know that you're being like this
because of Assemblyman Do.
579
00:37:12,146 --> 00:37:14,266
He wouldn't want to have anything to do
with a murderer.
580
00:37:14,586 --> 00:37:17,586
You know me. Obviously,
I've already thought this through.
581
00:37:18,146 --> 00:37:20,626
We can clean up the mess
before Assemblyman Do is affected by...
582
00:37:20,706 --> 00:37:23,666
She's estimated to have been killed
on the 25th of last month,
583
00:37:23,746 --> 00:37:24,746
right?
584
00:37:25,666 --> 00:37:26,626
Yes.
585
00:37:28,186 --> 00:37:29,826
Assemblyman Do called earlier.
586
00:37:29,906 --> 00:37:32,786
He said he was with Do In Beom that day.
587
00:37:32,866 --> 00:37:33,866
What?
588
00:37:34,826 --> 00:37:37,346
Assemblyman Do said that? Why is he lying?
589
00:37:37,426 --> 00:37:39,626
Clearly, it's not a lie!
590
00:37:40,426 --> 00:37:41,466
What?
591
00:37:42,146 --> 00:37:46,026
Will you go fight with him
and insist that he's lying?
592
00:37:54,506 --> 00:37:56,066
[To Be Promoted: Ryu Su Yeol,
Senior Inspector to Superintendent]
593
00:37:56,146 --> 00:37:57,906
O Gyeong Tae being the killer
594
00:37:58,346 --> 00:38:00,186
will help you out too.
Don't you realize that?
595
00:38:00,706 --> 00:38:04,826
Don't do anything stupid.
Don't ruin things, okay?
596
00:38:06,106 --> 00:38:09,506
And that fool, Jae Seon.
597
00:38:09,586 --> 00:38:11,466
Make sure he behaves himself!
598
00:38:13,626 --> 00:38:14,586
Goodness.
599
00:38:17,506 --> 00:38:19,226
[The police officer]
600
00:38:19,306 --> 00:38:21,386
[pending internal investigation]
601
00:38:21,466 --> 00:38:24,826
[who tried to take his own life
has now become a murder suspect.]
602
00:38:24,906 --> 00:38:26,186
[The entire nation is in shock.]
603
00:38:26,266 --> 00:38:28,946
[Officer O, murdered Jeong,
a woman who had been reported missing]
604
00:38:29,026 --> 00:38:30,546
[in Munyang.]
605
00:38:33,146 --> 00:38:35,266
Sir, let's go grab a bite to eat.
606
00:38:50,506 --> 00:38:51,586
[The late Jeong Yu Na]
607
00:38:51,666 --> 00:38:54,226
[The fact that he exposed the police
corruption when he was a prosecutor]
608
00:38:54,306 --> 00:38:56,346
[-and his slogan for clean politics]
-Jeez.
609
00:38:56,426 --> 00:38:58,386
[have won over the public.]
610
00:38:59,026 --> 00:39:01,346
[On top of this,
his image as an approachable candidate]
611
00:39:01,426 --> 00:39:04,426
[seemed to have helped win over the people
who are not interested in politics.]
612
00:39:04,506 --> 00:39:07,106
[Clean and just politics!]
613
00:39:07,426 --> 00:39:09,626
[We shall make it happen again!]
614
00:39:09,706 --> 00:39:10,866
[Candidate Do's Ratings Doubles]
615
00:39:10,946 --> 00:39:13,266
[-Number Two Do Yu Gon!
-Number Two Do Yu Gon!]
616
00:39:14,026 --> 00:39:15,866
[-Vote for Do Yu Gon!
-Vote for Do Yu Gon!]
617
00:39:18,346 --> 00:39:20,226
What's that? You keep fidgeting with that.
618
00:39:24,866 --> 00:39:26,106
She's got dexterous hands.
619
00:39:27,906 --> 00:39:30,266
My kids can't make anything
with their hands.
620
00:39:38,026 --> 00:39:39,026
Su Yeol.
621
00:39:41,026 --> 00:39:44,266
I know I shouldn't have lost
my temper that day.
622
00:39:44,666 --> 00:39:45,746
I know I shouldn't have...
623
00:39:48,506 --> 00:39:49,546
But...
624
00:39:50,546 --> 00:39:54,186
If we stop here,
that will make us scumbags.
625
00:39:57,546 --> 00:39:58,626
Right?
626
00:40:19,106 --> 00:40:21,506
[From the 11th Graduating Class
of Munyang High School]
627
00:40:27,826 --> 00:40:28,746
[Congratulations on your promotion.
From Style]
628
00:40:28,826 --> 00:40:31,066
[Captain Ryu Su Yeol]
629
00:40:36,386 --> 00:40:37,426
Hello, sir.
630
00:40:41,186 --> 00:40:43,746
Good for him and his promotion.
631
00:40:46,466 --> 00:40:48,106
Hey, Jae Seon.
632
00:40:48,866 --> 00:40:51,026
Why aren't you pestering me
to treat you to a meal?
633
00:40:51,106 --> 00:40:52,786
I have to go home early
to look after the kids.
634
00:40:53,666 --> 00:40:55,706
Should I buy meat and come over today?
It's been a while.
635
00:40:55,786 --> 00:40:57,426
I can take all of us out to...
636
00:40:57,506 --> 00:40:59,066
There's a fly here.
637
00:41:03,666 --> 00:41:04,986
No. Nothing to see here.
638
00:41:14,226 --> 00:41:15,826
[Captain Ryu Su Yeol]
639
00:41:17,986 --> 00:41:20,586
[Captain Ryu Su Yeol]
640
00:41:42,506 --> 00:41:43,706
You did it.
641
00:41:44,746 --> 00:41:48,146
That's why you were waiting out here?
At this hour?
642
00:41:53,386 --> 00:41:54,546
Let's talk.
643
00:41:57,506 --> 00:42:00,786
Come on. Don't slam the door.
My car isn't in...
644
00:42:09,866 --> 00:42:11,666
So you had O Gyeong Tae's case.
645
00:42:14,266 --> 00:42:15,746
How did you know that?
646
00:42:16,226 --> 00:42:18,666
Why did O Gyeong Tae kill Jeong Yu Na?
647
00:42:19,026 --> 00:42:21,306
-What?
-I looked into it.
648
00:42:22,386 --> 00:42:25,666
They didn't have any connections
until she was reported missing.
649
00:42:27,426 --> 00:42:29,506
Are you sure
O Gyeong Tae killed Jeong Yu Na?
650
00:42:29,986 --> 00:42:31,186
Isn't it odd?
651
00:42:31,746 --> 00:42:33,666
We have the evidence. The knife.
652
00:42:33,746 --> 00:42:35,986
They found the knife at his house.
653
00:42:36,706 --> 00:42:38,346
That's definitive proof. Isn't it?
654
00:42:38,626 --> 00:42:40,066
You didn't even figure out his motive.
655
00:42:41,106 --> 00:42:42,986
Someone could have framed him.
656
00:42:45,786 --> 00:42:48,666
So what? What's your point?
657
00:42:53,426 --> 00:42:54,466
Jeong Yu Na.
658
00:42:57,626 --> 00:42:59,746
She was Min Su's confidential informant.
659
00:43:02,026 --> 00:43:03,666
[Tak Min Su]
660
00:43:03,986 --> 00:43:05,026
What?
661
00:43:12,906 --> 00:43:14,346
It's been a while, Jeong Hyeon Su.
662
00:43:19,586 --> 00:43:21,666
You know something about Min Su,
don't you?
663
00:43:21,746 --> 00:43:22,986
Isn't that why you've been hiding?
664
00:43:24,466 --> 00:43:26,346
So this is the place?
665
00:43:26,946 --> 00:43:30,026
Min Su got you to make a spy cam
and deliver it here.
666
00:43:30,106 --> 00:43:32,146
Yes. I put it in a necklace.
667
00:43:32,786 --> 00:43:37,266
But the problem is the woman
from this apartment died.
668
00:43:38,306 --> 00:43:40,506
What? She's dead?
669
00:43:41,586 --> 00:43:44,346
Min Su died
when he was going after someone.
670
00:43:45,706 --> 00:43:48,546
And Min Su's informant,
Jeong Yu Na, died too.
671
00:43:54,266 --> 00:43:55,306
This
672
00:43:56,346 --> 00:43:58,386
might not be a simple murder case.
673
00:43:59,786 --> 00:44:01,866
Have you seen a necklace like this?
674
00:44:05,146 --> 00:44:07,346
Come on. Take a look at it again. Please.
675
00:44:09,066 --> 00:44:10,826
Jeong Yu Na had this.
676
00:44:10,906 --> 00:44:14,026
There's a camera inside.
I have to find this first.
677
00:44:16,786 --> 00:44:19,946
I've never seen a necklace like that.
And that's not my case anymore.
678
00:44:20,026 --> 00:44:22,706
So stop pestering me. Go to the Violent
Crimes Unit at Munyang Station.
679
00:44:22,786 --> 00:44:23,946
-Get out.
-Su Yeol.
680
00:44:24,026 --> 00:44:26,386
Get out of my car now. Come on.
681
00:44:27,906 --> 00:44:28,986
Darn it.
682
00:44:35,546 --> 00:44:37,186
Hey! Come on. The door!
683
00:44:41,026 --> 00:44:42,106
Fine! I will do it then!
684
00:44:48,266 --> 00:44:49,546
[Gate 3]
685
00:45:02,066 --> 00:45:05,746
[Exit, Parking]
686
00:45:26,746 --> 00:45:30,826
Gosh. Come on.
You've got to be kidding me.
687
00:45:32,786 --> 00:45:34,746
[Hello. This is the maintenance office.]
688
00:45:34,826 --> 00:45:37,346
Hello. The elevator stopped.
689
00:45:37,426 --> 00:45:39,386
I'm in elevator three.
690
00:45:39,866 --> 00:45:42,066
I'm stuck
between the 13th and 14th floors.
691
00:45:42,146 --> 00:45:43,946
Please hurry.
692
00:45:54,866 --> 00:45:56,986
Are you sure
O Gyeong Tae killed Jeong Yu Na?
693
00:45:57,066 --> 00:45:58,466
You didn't even figure out his motive.
694
00:45:58,946 --> 00:46:00,826
[Someone could have framed him.]
695
00:46:09,066 --> 00:46:12,026
Not again. Come on. Don't do this.
696
00:46:13,466 --> 00:46:14,546
Hey.
697
00:46:15,106 --> 00:46:16,546
Hello? Sir?
698
00:46:17,826 --> 00:46:20,186
Hey. Hello?
699
00:46:20,266 --> 00:46:21,986
Come on! Answer me!
700
00:46:26,186 --> 00:46:27,306
Let me see.
701
00:46:27,386 --> 00:46:29,546
My phone isn't working.
This is driving me crazy.
702
00:46:33,146 --> 00:46:35,506
Hey! Please!
703
00:46:35,586 --> 00:46:37,786
Hey! Help me!
704
00:46:41,306 --> 00:46:43,426
Sir, what took you so long?
705
00:46:43,506 --> 00:46:44,746
Please help me.
706
00:46:45,666 --> 00:46:46,706
Peekaboo.
707
00:46:47,786 --> 00:46:50,506
-Are you that happy to see me?
-You jerk.
708
00:46:51,306 --> 00:46:53,506
Hey! We could've fallen. Why did you jump?
709
00:46:53,586 --> 00:46:56,826
-Don't come near me.
-Didn't you miss me? I missed you so much!
710
00:46:56,906 --> 00:46:59,146
You crazy jerk. Get away from me.
711
00:47:00,426 --> 00:47:02,946
What? What's going on?
712
00:47:03,146 --> 00:47:05,626
What is this? What are you going to do?
713
00:47:06,266 --> 00:47:08,826
Stop that! You lunatic! Stop!
714
00:47:09,626 --> 00:47:11,306
Stop jumping!
715
00:47:11,826 --> 00:47:14,226
You crazy jerk. Stop!
716
00:47:14,906 --> 00:47:17,466
-Let's go!
-Stop that!
717
00:47:17,826 --> 00:47:19,266
Stop that.
718
00:47:20,066 --> 00:47:21,306
Stop!
719
00:47:23,546 --> 00:47:25,466
You psycho!
720
00:47:26,626 --> 00:47:27,786
What's going on?
721
00:47:28,466 --> 00:47:30,186
You... What are you doing?
722
00:47:30,266 --> 00:47:33,066
-Bless you.
-No. Don't do it!
723
00:47:34,666 --> 00:47:36,026
Stop!
724
00:47:38,186 --> 00:47:40,826
I told you to stop that, you jerk!
725
00:47:46,826 --> 00:47:47,826
What...
726
00:47:53,306 --> 00:47:56,146
Stop that!
727
00:47:56,626 --> 00:47:58,546
Where am I? Why...
728
00:48:04,266 --> 00:48:06,026
Not the stairs! Stay on the flat surface!
729
00:48:13,146 --> 00:48:14,946
No, not the stairs.
730
00:48:17,986 --> 00:48:20,026
Move!
731
00:48:21,546 --> 00:48:23,386
Get out of our way.
732
00:48:35,426 --> 00:48:36,426
Gosh.
733
00:48:39,746 --> 00:48:40,666
What the...
734
00:48:41,386 --> 00:48:42,586
You psycho.
735
00:48:46,786 --> 00:48:49,986
Hey, I'm about to fall off. Hey, no!
736
00:49:03,386 --> 00:49:06,146
Darn it. You lunatic!
737
00:49:24,146 --> 00:49:25,266
Stop!
738
00:49:25,866 --> 00:49:27,066
Watch out!
739
00:50:04,826 --> 00:50:06,466
What? You stopped?
740
00:50:07,426 --> 00:50:10,906
Why? Hey, this is scaring me even more.
Why did you stop?
741
00:50:36,506 --> 00:50:37,986
Hey, how do I unfasten this?
742
00:50:38,066 --> 00:50:41,106
Hey. You psycho...
743
00:50:49,026 --> 00:50:50,586
What's your deal?
744
00:50:50,666 --> 00:50:52,986
You were driving like a total lunatic.
Why stop now...
745
00:51:29,946 --> 00:51:30,906
Hey!
746
00:51:31,546 --> 00:51:35,906
Be gentle, will you?
That thing costs more than your life.
747
00:51:38,906 --> 00:51:40,666
I've always known this about you,
748
00:51:40,746 --> 00:51:43,026
but you're so brave, Boss.
749
00:51:43,546 --> 00:51:45,346
What? You think it's because I'm drunk?
750
00:51:45,426 --> 00:51:48,346
By the way,
your Korean has improved so much.
751
00:51:48,426 --> 00:51:50,866
Staying here makes me anxious.
752
00:51:51,026 --> 00:51:53,786
You said that the cop gave you money
for us to flee the country.
753
00:51:53,866 --> 00:51:57,706
I'm afraid the other cops
would raid this place again.
754
00:51:57,786 --> 00:52:00,306
Hey, was I supposed to say no
when he was offering money?
755
00:52:00,386 --> 00:52:03,586
We need to get rid of the things here
before we flee.
756
00:52:03,786 --> 00:52:05,986
Still, if they find out
that we're still here,
757
00:52:06,066 --> 00:52:07,986
they'll all raid us!
758
00:52:08,066 --> 00:52:12,626
Hey, no one would even think
759
00:52:12,706 --> 00:52:14,906
that we'd come back here.
Think about it, you idiot.
760
00:52:16,026 --> 00:52:17,426
Su Jan.
761
00:52:17,746 --> 00:52:22,026
Just go upstairs and keep an eye on them.
Make sure they don't slack off.
762
00:52:23,266 --> 00:52:24,106
Okay.
763
00:52:24,546 --> 00:52:27,026
Hurry up, Su Jan.
764
00:52:36,306 --> 00:52:37,306
Who are you?
765
00:52:42,546 --> 00:52:44,066
Hey, what are you doing?
766
00:52:44,306 --> 00:52:45,346
The chicken is already here?
767
00:52:46,586 --> 00:52:47,826
No, I'm not...
768
00:52:49,546 --> 00:52:52,986
Tell him he'd better tell the truth
if he wants to live.
769
00:52:53,146 --> 00:52:54,906
-What?
-Is it the fried chicken?
770
00:52:55,906 --> 00:52:57,386
-No, I'm not...
-And tell him
771
00:52:57,466 --> 00:53:00,226
he'll get punched
every time he talks nonsense.
772
00:53:01,226 --> 00:53:02,946
You punk, who are you...
773
00:53:08,466 --> 00:53:10,066
Boys! This guy punched me!
774
00:53:14,146 --> 00:53:16,306
Hey, why are there so many of you?
775
00:53:16,386 --> 00:53:17,586
Hey, why...
776
00:53:19,426 --> 00:53:22,546
-Where did they all come from?
-One, two, three, four...
777
00:53:26,906 --> 00:53:27,826
Get him!
778
00:53:55,626 --> 00:53:56,626
Hey!
779
00:54:06,786 --> 00:54:08,706
Have you seen a necklace like this?
780
00:54:09,226 --> 00:54:12,426
Jeong Yu Na had this.
There's a camera inside.
781
00:54:12,826 --> 00:54:14,306
[I have to find this first.]
782
00:54:30,186 --> 00:54:32,946
Gosh, fine.
It's not like I've never done this before.
783
00:54:48,946 --> 00:54:50,226
You little...
784
00:55:21,866 --> 00:55:23,826
Oh, my. This feels nice.
785
00:55:33,066 --> 00:55:34,506
What's he doing?
786
00:55:48,106 --> 00:55:50,186
-No!
-Please, no!
787
00:55:52,186 --> 00:55:53,746
I'm not doing it, you idiots!
788
00:56:03,866 --> 00:56:05,986
Hey! Get him.
789
00:56:06,946 --> 00:56:07,906
Get him!
790
00:56:08,946 --> 00:56:09,906
Catch him!
791
00:56:52,026 --> 00:56:54,226
Hey, boys!
792
00:56:55,226 --> 00:56:56,626
SU JAN!
793
00:57:02,226 --> 00:57:04,226
Hey, pig. Get down.
794
00:57:04,306 --> 00:57:05,226
Sorry sir, getting down!
795
00:57:05,306 --> 00:57:06,586
-My apologies.
-Good!
796
00:57:09,266 --> 00:57:10,306
One.
797
00:57:10,906 --> 00:57:12,306
[-All right.
-Two!]
798
00:57:12,386 --> 00:57:15,706
[I'm sorry. We'll leave.
We'll leave right away.]
799
00:57:15,946 --> 00:57:16,946
[We really will.]
800
00:58:05,899 --> 00:58:08,539
[I told you not to use your phone
when I'm here.]
801
00:58:10,019 --> 00:58:11,819
[Who knows? Maybe you're taking]
802
00:58:12,579 --> 00:58:14,379
[photos of me to blackmail me later on.]
803
00:58:17,299 --> 00:58:18,379
[Hey, are you dead?]
804
00:58:21,059 --> 00:58:22,339
[Listen up, even if you're dead.]
805
00:58:25,339 --> 00:58:27,099
You brought this upon yourself.
806
00:58:27,859 --> 00:58:28,899
You got that?
807
00:58:29,179 --> 00:58:31,499
You deserved to die!
808
00:58:35,379 --> 00:58:37,099
Why did you have to die? Why drop dead?
809
00:58:53,539 --> 00:58:54,819
[Assemblyman Do called earlier.]
810
00:58:55,299 --> 00:58:58,219
He said he was with Do In Beom that day.
811
00:58:58,739 --> 00:59:01,219
Will you go fight with him
812
00:59:01,299 --> 00:59:02,459
[and insist that he's lying?]
813
00:59:18,579 --> 00:59:20,979
You punk! Hey!
814
00:59:22,299 --> 00:59:23,819
That little...
815
00:59:33,979 --> 00:59:35,019
Hey, stop!
816
00:59:42,299 --> 00:59:43,979
You psycho! You piece of...
817
00:59:44,539 --> 00:59:46,979
No! Stop!
818
00:59:49,659 --> 00:59:51,979
Hey! What are you doing? What the...
819
00:59:53,099 --> 00:59:55,099
Hey, stop!
820
01:00:07,299 --> 01:00:08,739
You crazy jerk!
821
01:00:09,659 --> 01:00:10,939
This is attempted murder!
822
01:00:13,259 --> 01:00:14,779
Will this end with Min Su?
823
01:00:16,419 --> 01:00:18,339
Didn't you see this coming
when you fled on your own?
824
01:00:19,059 --> 01:00:21,619
Anyway... What's this?
825
01:00:25,299 --> 01:00:26,499
Give me the necklace.
826
01:00:26,899 --> 01:00:28,499
You have no idea what that is.
827
01:00:36,179 --> 01:00:37,259
Who are you?
828
01:00:37,979 --> 01:00:39,059
Who the heck are you?
829
01:00:39,979 --> 01:00:41,739
Who are you
and why are you doing this to me?
830
01:00:41,939 --> 01:00:42,979
Me?
831
01:00:47,619 --> 01:00:48,619
Hero.
832
01:00:48,859 --> 01:00:49,659
What?
833
01:00:49,899 --> 01:00:52,379
To punish those trash-like rotten punks.
834
01:00:53,259 --> 01:00:54,499
The last of this era!
835
01:00:57,019 --> 01:00:58,059
The hero.
836
01:00:59,099 --> 01:01:01,259
You're one crazy idiot, aren't you?
837
01:01:05,219 --> 01:01:08,299
You...
You still don't get who I am, do you?
838
01:01:10,139 --> 01:01:11,699
Watch closely from now on.
839
01:01:12,379 --> 01:01:13,539
About who I am.
840
01:01:24,819 --> 01:01:26,259
Hey!
841
01:01:32,659 --> 01:01:33,659
What?
842
01:01:37,339 --> 01:01:38,459
What is this?
843
01:01:40,099 --> 01:01:43,739
[Assemblyman Do Yu Gon
has been re-elected.]
844
01:01:44,019 --> 01:01:45,859
[Formerly a prosecutor,
Assemblyman Do Yu Gon]
845
01:01:45,939 --> 01:01:47,539
[got into politics at a young age]
846
01:01:47,619 --> 01:01:50,939
[after exposing
the corruption in the prosecution...]
847
01:01:55,019 --> 01:01:56,059
Hey.
848
01:01:56,499 --> 01:01:58,219
Come on in, Senior Inspector Ryu.
849
01:01:59,619 --> 01:02:01,539
He's Superintendent Ryu now.
850
01:02:01,779 --> 01:02:03,939
Oh, that's right. Superintendent Ryu.
851
01:02:04,019 --> 01:02:06,899
-Hello, sir.
-Things are happening for you, it seems.
852
01:02:06,979 --> 01:02:08,699
My gosh, thank you. I'll work harder.
853
01:02:11,819 --> 01:02:13,219
Oh, there he is.
854
01:02:13,659 --> 01:02:15,619
It's been a while, Superintendent Ryu.
855
01:02:16,419 --> 01:02:17,419
Hello, sir.
856
01:02:19,099 --> 01:02:20,739
There are many competent officers
in Munyang.
857
01:02:21,059 --> 01:02:23,299
It's all thanks to you,
our competent commissioner.
858
01:02:23,379 --> 01:02:26,259
My gosh, thank you. I'm flattered.
859
01:02:27,059 --> 01:02:30,219
Superintendent Ryu.
This is just between us,
860
01:02:30,299 --> 01:02:31,939
but your promotion wouldn't have happened
861
01:02:32,019 --> 01:02:33,859
without Assemblyman Do's help.
862
01:02:34,459 --> 01:02:35,459
Right.
863
01:02:38,019 --> 01:02:39,779
Ryu Su Yeol. Are you nervous?
864
01:02:39,859 --> 01:02:41,779
What are you waiting for?
You should thank him.
865
01:02:43,059 --> 01:02:45,939
-Thank you, sir.
-Don't mention it.
866
01:02:46,019 --> 01:02:48,939
Assemblyman Do would like to have a meal
with all of us.
867
01:02:49,419 --> 01:02:51,579
What do you say? Are you busy today?
868
01:02:55,739 --> 01:02:58,659
No, of course not. I made sure
to leave my schedule wide open.
869
01:02:59,459 --> 01:03:00,939
Good, that's great.
870
01:03:01,899 --> 01:03:04,859
There's a good Chinese restaurant
across the street. Let's go there.
871
01:03:04,939 --> 01:03:06,579
-Let's go.
-Let's go.
872
01:03:11,739 --> 01:03:12,699
Shoot.
873
01:03:12,779 --> 01:03:13,899
[Munyang Police Agency]
874
01:03:13,979 --> 01:03:15,019
Are you all right?
875
01:03:15,099 --> 01:03:18,419
Yes. I'll use the restroom
and meet you there, sir.
876
01:03:18,499 --> 01:03:21,139
All right. Let's go.
877
01:03:22,819 --> 01:03:23,859
Darn it.
878
01:03:38,059 --> 01:03:40,099
Get it together, Ryu Su Yeol.
879
01:03:41,779 --> 01:03:42,819
Do better.
880
01:03:45,379 --> 01:03:46,859
Do better? On what?
881
01:03:53,339 --> 01:03:55,019
I watched the clip on the flash drive.
882
01:03:57,659 --> 01:03:58,819
That punk...
883
01:04:07,939 --> 01:04:08,979
What?
884
01:04:09,819 --> 01:04:10,819
Where is he?
885
01:04:11,299 --> 01:04:12,579
Where did he go?
886
01:04:14,539 --> 01:04:15,579
Hey.
887
01:04:16,379 --> 01:04:17,459
That little...
888
01:04:21,979 --> 01:04:23,539
[Stairs]
889
01:04:27,299 --> 01:04:28,459
That jerk...
890
01:04:30,619 --> 01:04:32,819
Hey! Darn you!
891
01:04:39,859 --> 01:04:41,899
What? Where's he going?
892
01:04:47,299 --> 01:04:49,459
Hey! You!
893
01:04:53,059 --> 01:04:54,459
Hey! Stop!
894
01:04:56,779 --> 01:04:57,859
Do Yu Gon!
895
01:05:05,059 --> 01:05:06,099
No...
896
01:05:10,459 --> 01:05:11,459
No, don't.
897
01:05:17,419 --> 01:05:18,859
No!
898
01:05:23,939 --> 01:05:25,219
[You still don't get it?]
899
01:05:57,179 --> 01:05:58,339
[Now, do you see]
900
01:05:59,459 --> 01:06:00,619
[who I am?]
901
01:06:26,419 --> 01:06:30,619
You lunatic!
902
01:07:04,019 --> 01:07:05,899
[Bad, Evil, Crazy]
903
01:07:05,979 --> 01:07:08,699
[Bad and Crazy]
904
01:07:09,379 --> 01:07:11,859
-That punk.
-Hey, Ryu Su Yeol! Get him!
905
01:07:11,939 --> 01:07:13,899
What the heck did you do to me?
906
01:07:13,979 --> 01:07:15,259
-Get him!
-Darn it.
907
01:07:15,619 --> 01:07:19,499
[This wouldn't have happened
had you told me what was going on.]
908
01:07:20,139 --> 01:07:21,459
You'll die at this rate.
909
01:07:22,379 --> 01:07:24,019
-Hey!
[-I told you it wasn't a dream.]
910
01:07:24,099 --> 01:07:25,939
-He's not real!
-He's not real!
911
01:07:26,019 --> 01:07:27,099
No...
912
01:07:27,179 --> 01:07:28,579
You're that cop, aren't you?
913
01:07:28,659 --> 01:07:29,899
You lunatics!
914
01:07:30,499 --> 01:07:31,939
[If you indeed caught a shark,]
915
01:07:32,019 --> 01:07:34,499
it'll sink the boat you're on.
Don't you know that?
916
01:07:35,339 --> 01:07:38,499
[Who brought Jeong Yu Na's corpse here?]
917
01:07:39,066 --> 01:07:41,905
[Subtitles by iQIYI]
918
01:07:41,986 --> 01:07:44,407
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
66827
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.