All language subtitles for Astrid.et.Raphaelle.S06E08.FiNAL.Le.Testament.FRENCH.1080p.WEB.H264-THESYNDiCATE.fre

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:16,520 ... 2 00:00:16,840 --> 00:00:18,080 - (Ah, ah, ah, ah.) 3 00:00:22,600 --> 00:00:24,280 - Pas toucher les dossiers. 4 00:00:25,200 --> 00:00:33,560 Pas toucher ! Pas toucher ! 5 00:00:35,800 --> 00:00:36,920 Vous l'avez abîmé. 6 00:00:37,560 --> 00:00:38,560 Il est déchiré. 7 00:00:39,640 --> 00:00:40,920 Ah, ah, ah, ah. 8 00:00:42,720 --> 00:00:43,760 Pas toucher. 9 00:00:47,320 --> 00:00:49,360 J'ai été explicite avec Mme Beaufoy. 10 00:00:50,640 --> 00:00:53,800 Cet audit ne nécessite aucune dérogation au protocole 11 00:00:54,120 --> 00:00:56,840 de manipulation des fonds classifiés. 12 00:00:57,160 --> 00:01:01,160 Je suis la seule personne ici autorisée à manipuler les dossiers. 13 00:01:01,480 --> 00:01:02,520 Je suis habilitée. 14 00:01:02,840 --> 00:01:05,960 Pas toucher les dossiers. Vous avez abîmé un carton. 15 00:01:07,000 --> 00:01:08,400 - Vous énervez pas. 16 00:01:08,720 --> 00:01:10,920 - Vous avez abîmé un carton, quand même. 17 00:01:11,880 --> 00:01:12,720 - Perdon. 18 00:01:13,040 --> 00:01:14,280 - Et les résultats ? 19 00:01:14,840 --> 00:01:17,680 - Alors, pour l'électromyogramme, c'est rapide. 20 00:01:18,000 --> 00:01:20,520 Et l'IRM est déjà partie chez le neurologue. 21 00:01:20,840 --> 00:01:22,640 Pas plus de quelques jours. 22 00:01:23,920 --> 00:01:26,760 C'est des sensations un peu inhabituelles. 23 00:01:27,320 --> 00:01:28,240 Allons-y. 24 00:01:40,280 --> 00:01:41,800 - Oui, on vient ! 25 00:01:44,040 --> 00:01:45,040 Astrid. 26 00:01:45,360 --> 00:01:49,000 - Bonjour Raphaëlle. Je dois vous parler du palimpseste d'Archimède. 27 00:01:49,320 --> 00:01:50,400 - A 5h30 du mat' ? 28 00:01:50,720 --> 00:01:54,280 - A 5h31, oui. La documentation criminelle est impraticable, 29 00:01:54,640 --> 00:01:58,040 et c'est ce qui m'a décidée. - D'accord, excusez-moi. 30 00:01:58,360 --> 00:02:00,920 Quel rapport entre la documentation criminelle 31 00:02:01,240 --> 00:02:03,880 et votre machin ? - Le palimpseste d'Archimède. 32 00:02:04,200 --> 00:02:07,040 Aucun. Cet ouvrage du 13e siècle n'aurait rien à faire 33 00:02:07,360 --> 00:02:11,840 à la documentation criminelle. Non, il se trouve chez Loculus-95. 34 00:02:13,000 --> 00:02:14,120 - D'accord, Loculus. 35 00:02:14,440 --> 00:02:19,160 - Tiret 95. Vous savez quoi ? Je vais me faire un café 36 00:02:19,480 --> 00:02:21,480 et on va tout reprendre dans l'ordre. 37 00:02:23,440 --> 00:02:24,760 - Là, le café. - Voilà. 38 00:02:27,400 --> 00:02:28,360 - Au Moyen Age, 39 00:02:28,680 --> 00:02:32,800 le parchemin, ressource rare, était souvent réutilisé plusieurs fois. 40 00:02:33,120 --> 00:02:36,480 Un livre dont le texte a été remplacé s'appelle un palimpseste. 41 00:02:36,800 --> 00:02:37,800 Vous dormez. - Non. 42 00:02:38,120 --> 00:02:38,880 - Si. 43 00:02:39,920 --> 00:02:43,480 - Donc, le palimpseste d'Archimède 44 00:02:43,800 --> 00:02:48,800 c'est un texte d'Archimède caché sous un texte... 45 00:02:49,360 --> 00:02:53,000 - D'un livre de prière médiévale. Grâce aux techniques modernes, 46 00:02:53,320 --> 00:02:56,720 un écrit du 9e reprenant un texte d'Archimède du 3e siècle av. J.-C., 47 00:02:57,040 --> 00:03:00,440 a été redécouvert sous le texte religieux du 13e siècle. 48 00:03:00,960 --> 00:03:01,720 - Et... 49 00:03:02,480 --> 00:03:05,360 Ce texte vous intéresse car... - Car il contient 50 00:03:05,680 --> 00:03:09,640 la trace écrite... du 1er puzzle connu de l'humanité. 51 00:03:09,960 --> 00:03:10,800 - Ah. - Le Loculus. 52 00:03:11,120 --> 00:03:13,880 - Oui. - C'est une sorte de tangram 53 00:03:14,200 --> 00:03:17,160 datant de l'Antiquité. Nous en avons déjà parlé. 54 00:03:17,920 --> 00:03:18,880 - Ah bon ? - Oui. 55 00:03:19,200 --> 00:03:21,960 Pendant tout un dîner du lundi. En octobre. 56 00:03:22,720 --> 00:03:23,640 2019. 57 00:03:25,600 --> 00:03:26,840 - Oui, je me souviens. 58 00:03:27,160 --> 00:03:28,360 - Voilà. En 2013, 59 00:03:28,680 --> 00:03:31,840 cet ouvrage a été vendu aux enchères à un acheteur anonyme 60 00:03:32,160 --> 00:03:34,160 pour 2,2 millions de dollars. 61 00:03:34,480 --> 00:03:35,600 - Oh, waouh. - Oui. 62 00:03:35,920 --> 00:03:38,080 J'ai appris que cet acheteur anonyme 63 00:03:38,400 --> 00:03:40,360 n'est autre que Loculus-95, 64 00:03:40,680 --> 00:03:43,320 avec qui j'échange sur Copains des puzzles. 65 00:03:43,640 --> 00:03:47,960 Il y a 2 jours, Loculus-95 m'a dit Edgar Denis Lesneaux. 66 00:03:48,280 --> 00:03:49,960 Il m'a invitée à consulter 67 00:03:50,280 --> 00:03:52,200 ce palimpseste d'Archimède. 68 00:03:52,520 --> 00:03:54,000 - Ah non ! - Ah si. 69 00:03:54,320 --> 00:03:57,800 - Si. Mais je vous laisse pas y aller seule, je vous accompagne. 70 00:03:59,560 --> 00:04:02,320 - Notre train part dans 43 minutes. - 43mn. 71 00:04:02,640 --> 00:04:04,280 - La propriété de Loculus-95 72 00:04:04,600 --> 00:04:07,480 se trouve en Eure-et-Loir. Pour faire l'aller-retour 73 00:04:07,800 --> 00:04:11,240 dans la journée, il faut prendre le train de 6h20, 74 00:04:11,560 --> 00:04:13,000 dans 43mn. - Je suis pas 75 00:04:13,320 --> 00:04:14,080 prête. 76 00:04:14,400 --> 00:04:16,640 - C'est pour ça que je suis arrivée tôt. 77 00:04:16,960 --> 00:04:20,240 - On peut très bien y aller le week-end prochain, 78 00:04:20,560 --> 00:04:22,600 y a un jour férié, après. - Loculus-95 79 00:04:22,920 --> 00:04:25,160 m'a envoyé son mail il y a 2 jours, 80 00:04:25,480 --> 00:04:28,200 mais cela bouleversait trop mes habitudes. 81 00:04:28,520 --> 00:04:31,720 Seulement, mes habitudes sont déjà bouleversées 82 00:04:32,040 --> 00:04:34,520 par l'audit à la documentation criminelle. 83 00:04:34,840 --> 00:04:36,840 Loculus-95 m'a écrit qu'il partait 84 00:04:37,160 --> 00:04:40,000 demain pour un long voyage. Il faut partir maintenant. 85 00:04:40,320 --> 00:04:43,160 - Très bien. Go pour un départ dans 43 minutes. 86 00:04:43,840 --> 00:04:46,480 - 41. - Oui, non, me stressez pas. 87 00:04:46,800 --> 00:04:48,400 Je suis pas lavée. - Lavez-vous. 88 00:04:48,720 --> 00:04:50,160 - Ni coiffée. - Coiffez-vous. 89 00:04:50,480 --> 00:04:52,880 - Pas maquillée. - Vous le ferez dans le train. 90 00:04:53,200 --> 00:04:56,560 - Et le petit déjeuner ? - Il y a une boulangerie en bas. 91 00:05:15,120 --> 00:05:17,160 - Ben dis donc, belle baraque ! 92 00:05:17,480 --> 00:05:18,800 Il a les moyens, 93 00:05:19,120 --> 00:05:20,880 votre Loculus 95. - Tiret 95. 94 00:05:21,200 --> 00:05:23,880 Je vous rappelle qu'il a acheté un ouvrage 95 00:05:24,200 --> 00:05:26,000 pour 2,2 millions. - Et son nom ? 96 00:05:26,320 --> 00:05:28,320 - Loculus-95. - Son vrai nom ? 97 00:05:28,640 --> 00:05:30,440 - Ah. Edgar Denis Lesneaux. 98 00:05:31,960 --> 00:05:33,120 Il y a des voitures. 99 00:05:33,440 --> 00:05:36,560 Loculus-95 n'a pas évoqué la présence d'autres invités. 100 00:05:36,880 --> 00:05:39,000 Uniquement sa gouvernante qui vit là. 101 00:05:39,320 --> 00:05:42,360 Je n'avais pas prévu autant d'interactions sociales. 102 00:05:42,680 --> 00:05:45,600 - Elles sont peut-être toutes à lui, ces bagnoles. 103 00:05:46,800 --> 00:05:49,360 Qu'est-ce qu'ils font ? Ca ouvre ou quoi ? 104 00:05:51,000 --> 00:05:52,200 - Il faut pousser. 105 00:05:52,800 --> 00:05:55,600 C'est lourd. - Ca pourrait être automatique. 106 00:06:06,640 --> 00:06:07,400 - Hmmm. 107 00:06:07,920 --> 00:06:10,040 Raphaëlle ! Hmmm. - Oui ? 108 00:06:10,360 --> 00:06:13,680 - Il faut faire le tour, pas marcher sur la pelouse. 109 00:06:21,960 --> 00:06:23,280 - Bonjour. - Bonjour. 110 00:06:24,880 --> 00:06:26,920 - Vous venez pour la veillée funèbre ? 111 00:06:27,240 --> 00:06:29,840 - Non. Nous venons voir Edgar Denis Lesneaux. 112 00:06:30,160 --> 00:06:32,640 - Donc, c'est bien pour la veillée funèbre. 113 00:06:32,960 --> 00:06:35,760 Je suis le fils d'Edgar. Mon père est mort. 114 00:07:10,280 --> 00:07:13,360 Mon père est dans sa chambre. Je vous y conduis. 115 00:07:13,680 --> 00:07:17,480 - Consultons d'abord le palimpseste d'Archimède. On est venues pour ça. 116 00:07:18,240 --> 00:07:19,960 - Non, il serait préférable, 117 00:07:20,280 --> 00:07:24,480 d'abord, d'aller rendre un dernier hommage à notre hôte. 118 00:07:24,800 --> 00:07:26,560 - Hmmm. Cela ne change rien 119 00:07:26,880 --> 00:07:28,120 pour lui, il est mort. 120 00:07:28,440 --> 00:07:30,600 - Si, ça peut changer beaucoup de choses. 121 00:07:31,200 --> 00:07:32,120 Allons voir... 122 00:07:32,440 --> 00:07:33,960 - Le palimpseste. - Par là. 123 00:07:34,280 --> 00:07:36,800 - Le palimpseste ? - D'abord voir son père. 124 00:07:37,120 --> 00:07:40,240 - Et ensuite le palimpseste ? - D'abord son père. 125 00:07:41,800 --> 00:07:42,640 - Eh... 126 00:07:43,240 --> 00:07:44,360 - (Oui, un instant.) 127 00:08:03,880 --> 00:08:06,520 - Papa était malade du coeur depuis des années. 128 00:08:07,320 --> 00:08:09,040 Cardiomyopathie hypertrophique. 129 00:08:09,360 --> 00:08:11,640 Ca pouvait arriver à tout instant. 130 00:08:13,040 --> 00:08:14,640 - Le corps a été déplacé. 131 00:08:14,960 --> 00:08:16,280 - Euh... Oui. 132 00:08:16,600 --> 00:08:18,720 Par les services funéraires. 133 00:08:19,040 --> 00:08:21,360 Papa n'est pas mort dans son lit, mais... 134 00:08:22,600 --> 00:08:24,040 dans la bibliothèque. 135 00:08:24,360 --> 00:08:26,880 C'est Blanche, la gouvernante, qui l'a trouvé. 136 00:08:31,440 --> 00:08:32,400 - Il présente 137 00:08:32,720 --> 00:08:35,480 une contusion sous-cutanée, là. Il y a un hématome. 138 00:08:35,800 --> 00:08:37,480 - Il a dû se le faire en tombant 139 00:08:37,800 --> 00:08:39,800 lors de son malaise. - Absolument pas. 140 00:08:40,120 --> 00:08:43,640 L'aspect des tissus témoigne d'un hématome ante mortem. 141 00:08:56,680 --> 00:08:57,720 - Qu'est-ce... 142 00:08:58,200 --> 00:08:58,960 - Oh ! 143 00:08:59,280 --> 00:09:00,200 - Astrid. 144 00:09:02,000 --> 00:09:03,240 - Que fait-elle ? 145 00:09:05,680 --> 00:09:07,160 - Vous avez bien dit 146 00:09:07,480 --> 00:09:09,800 cardiomyopathie hypertrophique ? - Oui. 147 00:09:10,120 --> 00:09:10,960 - Ah ! 148 00:09:13,720 --> 00:09:15,240 La salle de bains ? 149 00:09:15,560 --> 00:09:16,760 - C'est par là. 150 00:09:17,080 --> 00:09:18,240 - Ca veut dire quoi ? 151 00:09:19,040 --> 00:09:20,000 - Attendez. 152 00:09:28,040 --> 00:09:30,720 Qu'est-ce que vous faites ? - Le dentifrice 153 00:09:31,040 --> 00:09:35,200 a été mélangé à une substance étrangère à sa composition. 154 00:09:35,920 --> 00:09:37,520 - Une substance létale ? 155 00:09:37,840 --> 00:09:41,600 - Non, sauf pour une personne souffrant d'une cardiomyopathie. 156 00:09:41,920 --> 00:09:44,320 Le décès d'E.D. Lesneaux pourrait être 157 00:09:44,640 --> 00:09:45,960 d'origine criminelle. 158 00:09:46,280 --> 00:09:47,280 - Veuillez cesser 159 00:09:47,600 --> 00:09:48,800 vos excentricités. 160 00:09:49,120 --> 00:09:52,120 Faites preuve de décence, nous sommes en deuil. 161 00:09:52,440 --> 00:09:55,440 Le médecin et les gendarmes ont constaté le décès 162 00:09:55,760 --> 00:09:58,360 sans formuler ce genre d'hypothèse farfelue. 163 00:09:58,920 --> 00:09:59,880 - D'accord. 164 00:10:20,400 --> 00:10:22,960 - La vache ! Qu'est-ce que c'est, Astrid ? 165 00:10:23,280 --> 00:10:25,840 - Il pourrait s'agir d'essence de curcumine, 166 00:10:26,160 --> 00:10:28,000 une substance fluorescente. 167 00:10:28,320 --> 00:10:31,840 J'ai identifié son odeur dans la bouche du cadavre. 168 00:10:32,160 --> 00:10:33,160 Pour quelqu'un 169 00:10:33,480 --> 00:10:35,960 souffrant de cardiomyopathie hypertrophique, 170 00:10:36,280 --> 00:10:38,040 cette substance est fatale. 171 00:10:38,360 --> 00:10:41,120 Raphaëlle, un faisceau d'indices indique 172 00:10:41,440 --> 00:10:45,840 que le dentifrice a été empoisonné, et par là même E.D. Lesneaux. 173 00:10:48,000 --> 00:10:49,200 - Bon ! Eh bien... 174 00:10:51,240 --> 00:10:52,760 Je vous informe 175 00:10:53,080 --> 00:10:54,160 que désormais, 176 00:10:54,480 --> 00:10:59,360 cette pièce et la salle de bains sont une scène de crime. 177 00:10:59,680 --> 00:11:01,720 - Quoi ? - Comme la bibliothèque. 178 00:11:02,040 --> 00:11:05,200 Je vous demanderai de sortir immédiatement 179 00:11:05,520 --> 00:11:08,320 et de rester bien sûr à notre disposition. 180 00:11:08,640 --> 00:11:11,760 Nous vous rejoindrons en bas. - Qu'est-ce que vous racontez ? 181 00:11:13,960 --> 00:11:14,960 Fitzgerald ! 182 00:11:38,560 --> 00:11:40,760 - Astrid pense qu'il a été empoisonné. 183 00:11:41,440 --> 00:11:43,240 C'est dingue, je sais bien. 184 00:11:43,920 --> 00:11:47,560 Est-ce que tu peux appeler le procureur de Chartres ? 185 00:11:48,320 --> 00:11:52,040 Il saisira la section de recherche de la gendarmerie d'Orléans. 186 00:11:53,520 --> 00:11:54,320 Bon. 187 00:11:57,240 --> 00:11:58,200 OK, cool. 188 00:11:59,200 --> 00:12:01,440 Le temps que tout ce monde arrive, 189 00:12:01,760 --> 00:12:04,040 Astrid et moi, on tient la boutique. 190 00:12:04,840 --> 00:12:05,680 Merci, Nico. 191 00:12:06,000 --> 00:12:07,160 Bisou. Raccroche. 192 00:12:07,680 --> 00:12:08,440 Vas-y, toi. 193 00:12:08,760 --> 00:12:09,600 Non, toi. 194 00:12:10,440 --> 00:12:12,080 - Raphaëlle. - Il a raccroché. 195 00:12:12,640 --> 00:12:13,400 Oui. 196 00:12:13,920 --> 00:12:15,840 - Nous faisons face à un problème. 197 00:12:16,560 --> 00:12:20,840 Loculus-95 m'a envoyé son mail d'invitation il y a deux jours. 198 00:12:22,120 --> 00:12:23,840 - J'y ai pensé, Astrid. 199 00:12:24,160 --> 00:12:27,280 Alors qu'ils disent tous qu'il est mort il y a 3 jours. 200 00:12:27,600 --> 00:12:28,360 - Voilà. 201 00:12:28,680 --> 00:12:32,360 Edgar Denis Lesneaux était déjà mort quand j'ai reçu le mail. 202 00:12:32,960 --> 00:12:33,880 - En clair, 203 00:12:34,480 --> 00:12:37,800 quelqu'un a utilisé sa messagerie pour vous faire venir ici. 204 00:12:38,560 --> 00:12:42,080 Quelqu'un qui connaît la vérité et qui voudrait qu'on la découvre. 205 00:12:43,400 --> 00:12:45,840 Le palimpseste, c'est un leurre. 206 00:12:46,160 --> 00:12:49,800 - Raphaëlle, le palimpseste. - Ah oui, le palimpseste, Perdon. 207 00:12:50,120 --> 00:12:51,400 - Vous avez dit "après". 208 00:12:51,720 --> 00:12:53,720 "Après", c'est maintenant. - Allez. 209 00:13:00,880 --> 00:13:01,680 Excusez-moi. 210 00:13:10,640 --> 00:13:12,320 Voilà. Impeccable ! 211 00:13:16,320 --> 00:13:17,320 Astrid. 212 00:13:18,040 --> 00:13:19,120 Palimpseste. 213 00:13:27,920 --> 00:13:29,200 Oh, excusez-moi... 214 00:13:31,040 --> 00:13:35,280 Peut-on voir la pièce où votre père est mort ? La bibliothèque. 215 00:13:35,600 --> 00:13:38,640 - Je vous y conduis. - Là où se trouve le palimpseste. 216 00:13:38,960 --> 00:13:41,680 - Parfaitement. Il trône en place centrale. 217 00:13:42,200 --> 00:13:44,880 Vous êtes sûre que votre amie ne se trompe pas ? 218 00:13:45,200 --> 00:13:47,560 - Elle se trompe rarement. Je vous assure. 219 00:13:48,240 --> 00:13:50,560 - Perdre son père, c'est déjà violent. 220 00:13:51,280 --> 00:13:54,560 Savoir qu'il s'agit peut-être d'un meurtre, j'étais pas prêt. 221 00:13:54,880 --> 00:13:56,120 C'est tellement... 222 00:13:56,680 --> 00:13:58,560 impensable, tellement dingue. 223 00:13:59,080 --> 00:14:00,080 Vous comprenez ? 224 00:14:00,400 --> 00:14:01,480 - Absolument pas. 225 00:14:02,320 --> 00:14:03,200 - C'est par là. 226 00:14:07,400 --> 00:14:11,440 - Astrid, je vous ai jamais vue monter un escalier aussi vite. 227 00:14:11,760 --> 00:14:14,320 - Oui, c'est parce qu'il y a le palimpseste. 228 00:14:16,040 --> 00:14:19,840 Où se trouve le palimpseste ? - Là, sous vos yeux, sur le lutrin. 229 00:14:22,840 --> 00:14:24,920 - Mmm mmm. Sur le lutrin, il n'y a rien. 230 00:14:33,200 --> 00:14:35,640 - On ne sait pas qui vous a envoyé ce mail. 231 00:14:35,960 --> 00:14:39,560 En tout cas, cette personne vous a fait venir ici 232 00:14:40,080 --> 00:14:41,800 pour démontrer le meurtre. 233 00:14:42,720 --> 00:14:46,560 Et votre bouquin, là, c'est une des pièces du puzzle. 234 00:14:47,120 --> 00:14:49,920 Un livre à plusieurs millions d'euros qui disparaît, 235 00:14:50,240 --> 00:14:52,520 c'est un sacré mobile pour un meurtre. 236 00:14:52,840 --> 00:14:55,560 N'est-ce pas ? Vous m'écoutez pas du tout ? 237 00:14:58,000 --> 00:15:01,320 Tant que vous aurez pas retrouvé le palimpseste, 238 00:15:01,640 --> 00:15:04,920 vous arriverez pas à penser à autre chose. Je me trompe ? 239 00:15:10,840 --> 00:15:11,720 - Raphaëlle, 240 00:15:12,040 --> 00:15:12,960 là. - Oh ! 241 00:15:13,280 --> 00:15:14,240 C'est quoi ? 242 00:15:16,440 --> 00:15:17,560 Vous le prenez pas ? 243 00:15:17,880 --> 00:15:22,080 - C'est une pièce à conviction et on n'est pas chargées de l'enquête. 244 00:15:22,720 --> 00:15:24,360 - Vous avez vos gants. 245 00:15:26,360 --> 00:15:27,240 OK. 246 00:15:28,840 --> 00:15:32,560 Bon, ça devait arriver un jour : je suis presbyte, c'est sûr. 247 00:15:32,880 --> 00:15:34,440 - Vous êtes presbyte. - Oui. 248 00:15:35,040 --> 00:15:38,200 Alors, qu'est-ce que ça... Qu'est-ce que ça dit ? 249 00:15:38,520 --> 00:15:42,440 "Car il n'y a rien de caché qui ne doive être découvert, 250 00:15:42,760 --> 00:15:46,720 "et rien ne se fait en secret qui ne doive paraître en public." 251 00:15:47,360 --> 00:15:49,120 22. 252 00:15:50,040 --> 00:15:52,400 - Vous m'épatez, Astrid. - Raphaëlle, 253 00:15:52,720 --> 00:15:53,560 c'est écrit. 254 00:15:54,200 --> 00:15:55,480 Là. - Ah oui. 255 00:15:56,080 --> 00:15:57,840 C'est une page de l'Evangile. 256 00:15:59,760 --> 00:16:02,560 - Les ouvrages théologiques sont rangés là. 257 00:16:02,880 --> 00:16:05,320 Pas d'Evangile. Pas d'Evangile. Ah. 258 00:16:06,040 --> 00:16:06,960 Un Evangile. 259 00:16:12,080 --> 00:16:12,880 Hmmm. 260 00:16:13,200 --> 00:16:14,440 J'ai trouvé. 261 00:16:14,760 --> 00:16:17,320 La page, elle a été arrachée de cet Evangile. 262 00:16:18,200 --> 00:16:19,240 - Ce qui veut dire ? 263 00:16:19,560 --> 00:16:20,720 - Je ne sais pas. 264 00:16:21,320 --> 00:16:22,680 Cette page est cachée 265 00:16:23,000 --> 00:16:25,800 là où le corps d'E.D. Lesneaux a été retrouvé. 266 00:16:26,280 --> 00:16:29,720 Or E.D. Lesneaux était également Loculus-95, 267 00:16:30,400 --> 00:16:34,160 contributeur érudit et prolifique du forum Copains des puzzles. 268 00:16:34,480 --> 00:16:37,280 Raphaëlle, cette page n'est pas une page. 269 00:16:37,600 --> 00:16:39,360 Cette page est une énigme 270 00:16:39,680 --> 00:16:42,600 qu'E.D. Lesneaux m'a laissée avant de mourir. 271 00:16:42,920 --> 00:16:44,120 - Intéressant. - Oui. 272 00:16:44,440 --> 00:16:48,240 - Et je vous parie que le coupable se trouve dans cette maison. 273 00:17:00,200 --> 00:17:03,400 - Bonjour madame. Veuillez annoncer à monsieur Lesneaux 274 00:17:03,720 --> 00:17:07,480 que son vieil ami, Corentin Maille, est venu lui rendre visite. 275 00:17:08,000 --> 00:17:09,840 - C'est que je suis au regret 276 00:17:10,160 --> 00:17:13,280 de vous annoncer que monsieur est décédé. 277 00:17:13,600 --> 00:17:14,360 - Quoi ? 278 00:17:14,880 --> 00:17:16,000 C'est arrivé quand ? 279 00:17:16,320 --> 00:17:18,320 - Il y a trois jours, monsieur. 280 00:17:18,640 --> 00:17:19,960 Je suis désolée. 281 00:17:23,560 --> 00:17:24,880 - Monsieur Maille, 282 00:17:25,600 --> 00:17:27,040 vous tombez à pic ! 283 00:17:27,360 --> 00:17:29,280 On allait se réunir au salon. 284 00:17:29,600 --> 00:17:30,640 Je vous en prie. 285 00:17:38,400 --> 00:17:39,280 Par ici. 286 00:17:48,240 --> 00:17:49,040 Bien. 287 00:17:49,920 --> 00:17:52,920 Les enquêteurs en charge de l'affaire seront bientôt là. 288 00:17:53,240 --> 00:17:55,560 En attendant, ne quittez pas le manoir. 289 00:17:56,840 --> 00:17:59,320 Chacun de vous pourrait-il me dire le lien 290 00:17:59,640 --> 00:18:01,520 qui l'attachait à M. Lesneaux ? 291 00:18:01,840 --> 00:18:04,440 Fitzgerald, vous êtes son fils unique, 292 00:18:04,760 --> 00:18:06,960 et vous, Blanche, sa gouvernante. 293 00:18:07,560 --> 00:18:10,360 - L'interrogatoire de police a donc déjà commencé ? 294 00:18:10,680 --> 00:18:11,800 - Pas du tout. 295 00:18:12,400 --> 00:18:16,240 Je suis là, car j'accompagne mon amie, Astrid Nielsen, 296 00:18:16,560 --> 00:18:20,000 qui a été invitée par E. Lesneaux. - Edgar Denis Lesneaux. 297 00:18:20,320 --> 00:18:21,120 - Voilà. 298 00:18:21,680 --> 00:18:25,000 Et si j'ai un peu pris les choses en main, c'est... 299 00:18:26,360 --> 00:18:29,600 Si j'ai pris les choses en main, c'est comme quand on demande 300 00:18:29,920 --> 00:18:33,640 s'il y a un médecin dans la salle. Je suis le flic dans la salle. 301 00:18:34,920 --> 00:18:38,400 - Corentin Maille, 67 ans. Je suis un vieil ami d'Edgar. 302 00:18:38,720 --> 00:18:41,160 On s'est connus à l'armée, ça date. 303 00:18:41,960 --> 00:18:43,840 - Vous voulez... - Un whisky, plutôt. 304 00:18:45,600 --> 00:18:46,440 - Monsieur ? 305 00:18:47,760 --> 00:18:49,640 - Olivier Levert, 45 ans. 306 00:18:49,960 --> 00:18:52,400 Je suis le partenaire financier d'Edgar. 307 00:18:52,920 --> 00:18:54,480 Il a eu plusieurs vies. 308 00:18:54,800 --> 00:18:57,400 Il a été pilote dans l'armée de l'air, diplomate. 309 00:18:57,720 --> 00:18:59,880 Il a écrit des romans de science-fiction. 310 00:19:00,200 --> 00:19:01,840 Depuis 10 ans, il travaillait 311 00:19:02,160 --> 00:19:06,440 dans le développement de brevets pour la tech avec votre serviteur. 312 00:19:07,760 --> 00:19:09,760 - Lila, la maman de Fitzgerald. 313 00:19:10,520 --> 00:19:12,840 Edgar et moi sommes séparés depuis 15 ans, 314 00:19:13,160 --> 00:19:15,480 mais nous sommes restés très proches. 315 00:19:16,560 --> 00:19:19,160 - Robert Lazuli, 39 ans. Je couche avec sa femme. 316 00:19:19,480 --> 00:19:21,720 - Oh Edga... je veux dire Bob ! 317 00:19:22,040 --> 00:19:23,080 - C'est vrai, non ? 318 00:19:23,400 --> 00:19:24,800 Vous avez jamais divorcé. 319 00:19:25,120 --> 00:19:27,720 Donc, je suis le type qui couche avec sa femme. 320 00:19:36,440 --> 00:19:38,960 *- Oui, Raph, je t'écoute. - Oui, Nico, ça va ? 321 00:19:39,280 --> 00:19:40,040 *- Ca va. 322 00:19:40,360 --> 00:19:42,400 - Le commissaire a rien dit à mon sujet ? 323 00:19:43,040 --> 00:19:45,480 - J'ai dit que t'avais un problème familial. 324 00:19:45,800 --> 00:19:47,520 *Ca tiendra pas longtemps. 325 00:19:47,840 --> 00:19:50,320 - Est-ce que Norah est avec toi ? *- Oui. Norah ? 326 00:19:50,640 --> 00:19:52,160 Je mets le haut-parleur. 327 00:19:52,480 --> 00:19:56,040 *- J'ai besoin d'infos sur une ou 2 personnes. Vous notez ? 328 00:19:56,360 --> 00:19:57,240 - Oui, c'est bon. 329 00:19:57,560 --> 00:19:59,760 *- D'abord, Fitzgerald Lesneaux, 330 00:20:00,080 --> 00:20:03,840 le fils de la victime. Ensuite, Lila Bouvier, c'est sa mère. 331 00:20:04,520 --> 00:20:07,640 *Ensuite, Olivier Levert, une quarantaine d'années, 332 00:20:07,960 --> 00:20:10,480 homme d'affaires et associé de la victime. 333 00:20:10,800 --> 00:20:14,160 *Il y a Corentin Maille, la soixantaine et quelques, 334 00:20:14,480 --> 00:20:17,560 *bidasse à la retraite ou un truc dans le genre. 335 00:20:17,880 --> 00:20:20,280 Robert Lazuli, le gigolo de madame. 336 00:20:20,600 --> 00:20:22,080 *Et enfin, Blanche Justin, 337 00:20:22,400 --> 00:20:24,320 petite trentaine. *- Raph... 338 00:20:24,640 --> 00:20:26,560 T'es pas saisie de l'enquête. 339 00:20:27,160 --> 00:20:30,840 - Mais... je sais, je mène pas d'enquête, je suis curieuse. 340 00:20:33,320 --> 00:20:34,960 *- C'est tout ? - Oui, c'est tout. 341 00:20:35,280 --> 00:20:36,240 *- Je m'en occupe. 342 00:20:37,840 --> 00:20:38,640 - Bisou. 343 00:20:39,240 --> 00:20:40,040 - Salut. 344 00:20:54,960 --> 00:20:56,840 On vous traite bien, ici ? 345 00:20:57,600 --> 00:20:58,440 - Oui. 346 00:20:59,880 --> 00:21:02,800 C'était un bonheur de travailler pour Monsieur. 347 00:21:03,480 --> 00:21:05,800 J'avais 18 ans quand j'ai commencé. 348 00:21:06,800 --> 00:21:08,080 Zéro qualification. 349 00:21:09,160 --> 00:21:11,000 Il m'a prise sous son aile. 350 00:21:12,960 --> 00:21:16,080 Il était... comme un père pour moi. 351 00:21:16,400 --> 00:21:17,880 C'était le type 352 00:21:18,200 --> 00:21:21,120 le plus bienveillant que j'aie jamais rencontré. 353 00:21:23,600 --> 00:21:26,240 - C'était un sale con prétentieux. - Bob ! 354 00:21:26,920 --> 00:21:30,840 Pour prendre un coach sportif, il devait avoir un QI à un chiffre. 355 00:21:31,160 --> 00:21:33,920 Bon, j'ai la jeunesse, la forme physique, 356 00:21:34,240 --> 00:21:36,160 et sa femme l'a largué pour moi. 357 00:21:36,480 --> 00:21:37,720 Il était jaloux. 358 00:21:38,040 --> 00:21:41,280 Une réaction normale. Tu saisis ? - Absolument pas. 359 00:21:47,280 --> 00:21:48,880 - Joli. - Les rapports 360 00:21:49,200 --> 00:21:51,400 avec mon père étaient devenus compliqués. 361 00:21:51,720 --> 00:21:54,640 - Je connais ça. - Je voulais recoller les morceaux. 362 00:21:54,960 --> 00:21:57,280 Je pensais qu'on était sur la bonne voie. 363 00:21:58,480 --> 00:21:59,600 Et puis voilà. 364 00:21:59,920 --> 00:22:03,280 Quand j'y pense, ça me met en colère. Il faut que je tape. 365 00:22:07,840 --> 00:22:09,520 - Bob est un peu jaloux, 366 00:22:09,840 --> 00:22:11,920 mais ce n'est pas un mauvais bougre. 367 00:22:12,240 --> 00:22:13,920 Je peux pas lui en vouloir. 368 00:22:14,960 --> 00:22:18,080 J'ai toujours gardé une grande complicité avec Edgar. 369 00:22:18,400 --> 00:22:20,360 Vous comprenez ? - Mmm mmm. 370 00:22:20,680 --> 00:22:22,080 - Il n'y a rien eu 371 00:22:22,400 --> 00:22:24,200 d'anormal avant le décès ? 372 00:22:24,520 --> 00:22:25,880 - Pas spécialement. 373 00:22:26,200 --> 00:22:28,360 Monsieur a reçu peu de visites. 374 00:22:28,680 --> 00:22:31,280 Ou peut-être pendant ses heures de temps libre. 375 00:22:31,600 --> 00:22:32,600 Je ne sais pas. 376 00:22:32,920 --> 00:22:35,720 La nuit où il est mort, j'étais dans ma chambre. 377 00:22:36,040 --> 00:22:39,360 Peut-être qu'il m'a appelée à l'aide, mais j'ai rien entendu. 378 00:22:40,160 --> 00:22:42,400 Si vous saviez comme je m'en veux ! 379 00:22:42,720 --> 00:22:44,280 - Vous pouviez pas savoir. 380 00:22:44,600 --> 00:22:47,880 - Je me souviens d'une chose : la veille de sa mort, 381 00:22:48,200 --> 00:22:51,280 Olivier, son associé, est passé au manoir. 382 00:22:51,600 --> 00:22:55,000 J'ai entendu une dispute, mais ça n'avait rien d'inhabituel. 383 00:22:55,320 --> 00:22:57,240 C'était fréquent, ces derniers temps. 384 00:23:12,800 --> 00:23:15,440 *- L'article 434-4 du Code de procédure pénale 385 00:23:15,760 --> 00:23:17,560 interdit de modifier 386 00:23:17,880 --> 00:23:19,400 l'état des lieux d'un crime 387 00:23:19,720 --> 00:23:21,720 avant les 1res opérations judiciaires. 388 00:23:22,040 --> 00:23:23,360 - Mais... Attendez... 389 00:23:24,040 --> 00:23:28,200 Je cherche un courrier important qu'Edgar devait me faire partir. 390 00:23:28,520 --> 00:23:30,360 C'est 3 fois rien. Je rangerai. 391 00:23:30,680 --> 00:23:33,560 - L'article détaille en interdisant la falsification, 392 00:23:33,880 --> 00:23:35,960 l'altération ou l'effacement d'indices, 393 00:23:36,280 --> 00:23:39,640 par l'apport, le déplacement ou la suppression d'objets. 394 00:23:41,080 --> 00:23:44,040 - J'imagine que ça peut attendre l'arrivée des gendarmes. 395 00:23:44,360 --> 00:23:45,280 - Voilà. 396 00:23:47,640 --> 00:23:49,200 Sur quoi travaillait 397 00:23:49,520 --> 00:23:50,720 E.D. Lesneaux ? 398 00:23:52,720 --> 00:23:57,000 - Ces dernières années, ses centres d'intérêt concernaient l'optique. 399 00:24:04,280 --> 00:24:08,760 Edgar a toujours été un pionnier dans le monde de la VR, 400 00:24:09,080 --> 00:24:10,480 la réalité virtuelle. 401 00:24:12,040 --> 00:24:14,840 Ca s'était pas encore imposé à échelle massive, 402 00:24:15,160 --> 00:24:18,680 mais les géants de la tech avaient flairé le potentiel. 403 00:24:19,000 --> 00:24:22,320 Ils auraient dépensé des fortunes pour ses brevets. 404 00:24:27,480 --> 00:24:30,960 - De quoi s'agit-il ? - Edgar avait développé un brevet 405 00:24:31,280 --> 00:24:34,200 pour un casque révolutionnaire, il y a 5 ans. 406 00:24:34,520 --> 00:24:37,720 Ce brevet a servi de base à tout ce qui se fait aujourd'hui. 407 00:24:38,040 --> 00:24:40,080 Depuis, il travaillait sans relâche. 408 00:24:40,400 --> 00:24:41,400 Il était obsédé 409 00:24:41,720 --> 00:24:45,960 à l'idée d'inventer une machine pour enregistrer ses souvenirs. 410 00:24:46,680 --> 00:24:47,560 Voilà. 411 00:24:48,920 --> 00:24:51,120 - Vous devriez quitter ce bureau. 412 00:24:53,440 --> 00:24:54,280 - Très bien. 413 00:24:56,800 --> 00:24:58,120 Bonne journée. 414 00:25:03,680 --> 00:25:07,400 - (Je parie que tout le monde ment, ici. Blanche, je jurerais 415 00:25:07,720 --> 00:25:10,720 (que ça fait un bail qu'elle a pas dormi dans son lit. 416 00:25:11,040 --> 00:25:14,640 (Ca sent pas la pièce où on dort. Le lit n'a jamais été défait.) 417 00:25:15,920 --> 00:25:19,600 - Dans ce cas, où dort-elle ? - (C'est bien ce que je me demande. 418 00:25:19,920 --> 00:25:21,560 (Dans le lit de monsieur ? 419 00:25:22,480 --> 00:25:25,840 ("Comme un père, pour moi." Mon oeil ! Sugar daddy, oui. 420 00:25:28,760 --> 00:25:31,360 (Et vous, vous avez pu papoter un peu ?) 421 00:25:31,680 --> 00:25:32,560 - Papoter. 422 00:25:32,880 --> 00:25:35,560 D'après la définition du dictionnaire, papoter... 423 00:25:38,960 --> 00:25:42,360 parler beaucoup en disant des choses insignifiantes.) 424 00:25:42,680 --> 00:25:44,680 (Raphaëlle, je ne sais pas papoter.) 425 00:25:45,000 --> 00:25:45,800 (Vous si.) 426 00:25:46,440 --> 00:25:48,480 - (Merci Astrid.) - (Je vous en prie.) 427 00:25:49,040 --> 00:25:51,440 J'ai surpris Olivier Levert. - (Chhh.) 428 00:25:51,920 --> 00:25:52,680 (Non.) 429 00:25:53,000 --> 00:25:53,760 (Chut.) 430 00:25:55,760 --> 00:25:57,320 - (Je peux parler ?) - (Oui.) 431 00:25:58,760 --> 00:26:00,080 - (Olivier Levert.) - (Oui.) 432 00:26:00,400 --> 00:26:03,400 - (L'associé d'E.D. Lesneaux, fouillait dans son bureau.) 433 00:26:03,720 --> 00:26:04,480 - (Oh !) 434 00:26:06,000 --> 00:26:08,480 (Blanche les a entendus s'engueuler.) 435 00:26:08,800 --> 00:26:12,160 - Lila Bouvier a parlé de lui de manière élogieuse. 436 00:26:13,000 --> 00:26:14,320 Alors que Robert Lazuli, 437 00:26:14,640 --> 00:26:19,040 Bob, a parlé de lui en des termes qui m'ont paru peu amicaux. 438 00:26:19,360 --> 00:26:21,400 Il a dit "sale con prétentieux". 439 00:26:21,920 --> 00:26:24,000 - (Ben voyons. Vous savez quoi ? 440 00:26:24,320 --> 00:26:26,840 (Je pense que Lila avait remis le couvert 441 00:26:27,160 --> 00:26:29,960 (avec Edgar et que Bob était jaloux à en crever.) 442 00:26:30,440 --> 00:26:31,480 (Vous me suivez ?) 443 00:26:32,160 --> 00:26:35,920 - Absolument pas. Je ne comprends pas ce que vous venez de dire. 444 00:26:38,200 --> 00:26:39,640 - (Quoi qu'il en soit, 445 00:26:40,320 --> 00:26:43,800 (dans cette maison, tout le monde avait une raison de le tuer.) 446 00:26:44,120 --> 00:26:47,320 (Ils sont tous suspects.) - Raphaëlle, nous ne sommes pas 447 00:26:47,640 --> 00:26:49,160 en charge de l'enquête. 448 00:26:49,800 --> 00:26:52,240 Raphaëlle, nous ne sommes pas en charge... 449 00:26:54,720 --> 00:26:55,840 de l'enquête. 450 00:26:56,840 --> 00:26:59,440 - Attendez, Blanche ! Attendez, je m'en occupe. 451 00:26:59,760 --> 00:27:02,000 Ca doit être la criminelle. 452 00:27:12,080 --> 00:27:15,120 - Maître Karmin. Le notaire de monsieur Lesneaux. 453 00:27:15,440 --> 00:27:17,480 - Ah ! - C'est monsieur le notaire. 454 00:27:17,800 --> 00:27:18,960 - Je vous en prie. 455 00:27:22,200 --> 00:27:24,880 - Bonjour, maître Karmin. - Bonjour, Blanche. 456 00:27:26,840 --> 00:27:30,480 Le défunt espérait voir ses proches rassemblés autour de sa dépouille. 457 00:27:30,800 --> 00:27:34,480 Il a stipulé dans ses dispositions testamentaires qu'alors, 458 00:27:34,800 --> 00:27:38,400 il serait procédé à la lecture du testament, établi le 8 janvier 2016 459 00:27:38,720 --> 00:27:41,640 en sa demeure, tant que son corps s'y trouverait encore. 460 00:27:43,240 --> 00:27:44,960 Si personne ne s'y oppose, 461 00:27:45,760 --> 00:27:48,240 Madame Astrid Nielsen 462 00:27:48,560 --> 00:27:52,600 et Madame Raphaëlle Coste feront office de témoins. 463 00:27:54,360 --> 00:27:55,240 Très bien. 464 00:28:03,200 --> 00:28:04,640 "Je soussigné 465 00:28:04,960 --> 00:28:09,560 "Edgar Denis Lesneaux, né à Granville le 1er novembre 1956, 466 00:28:09,880 --> 00:28:11,880 "cède à mon fils Fitzgerald 467 00:28:12,200 --> 00:28:14,520 "la quasi-intégralité de mes biens : 468 00:28:15,240 --> 00:28:16,440 "biens immobiliers, 469 00:28:16,760 --> 00:28:19,520 "le manoir, comme mon patrimoine financier. 470 00:28:20,720 --> 00:28:23,000 "A Lila Bouvier, je cède 471 00:28:23,320 --> 00:28:25,560 "la propriété de Saint-Paul-de-Vence, 472 00:28:25,880 --> 00:28:28,200 "où nous avons vécu de merveilleux moments. 473 00:28:28,800 --> 00:28:30,880 "A Olivier, mon fidèle associé, 474 00:28:31,200 --> 00:28:33,480 "je cède le bicorne ayant appartenu 475 00:28:33,800 --> 00:28:35,800 "à Napoléon, acquis en 2001. 476 00:28:36,680 --> 00:28:38,080 "Sur la quotité 477 00:28:38,400 --> 00:28:39,760 "disponible, 478 00:28:40,080 --> 00:28:45,680 "je cède 500 000 E à l'orphelinat Gabriel-Garcia-Marquez, de Bogota." 479 00:28:46,000 --> 00:28:46,760 - Quoi ? 480 00:28:48,560 --> 00:28:50,760 - "Et enfin, à Blanche Justin, 481 00:28:51,080 --> 00:28:53,520 "ma loyale et dévouée gouvernante, 482 00:28:54,280 --> 00:28:56,800 "je laisse une rente de 5 000 E. 483 00:28:57,560 --> 00:28:58,400 "Fait 484 00:28:58,720 --> 00:29:00,280 "à Nogent-le-Rotrou, 485 00:29:00,600 --> 00:29:01,800 "le 8 janvier 2016." 486 00:29:06,480 --> 00:29:07,760 - Vous y allez, ou... 487 00:29:08,080 --> 00:29:09,160 - Non, c'est bon. 488 00:29:18,160 --> 00:29:20,040 - Cmdt Fargeau, section de recherche, 489 00:29:20,360 --> 00:29:23,400 mandaté par le procureur de Chartres pour diriger l'enquête 490 00:29:23,720 --> 00:29:26,320 pour suspicion d'homicide sur E.D. Lesneaux. 491 00:29:26,840 --> 00:29:29,200 On peut voir la victime ? - Bien sûr. 492 00:29:31,480 --> 00:29:32,680 - Et alors, nous, 493 00:29:33,000 --> 00:29:35,520 on se demandait pourquoi... - Et comment. 494 00:29:35,840 --> 00:29:38,800 - Et comment un livre de plusieurs millions d'euros. 495 00:29:39,120 --> 00:29:41,960 - 2,2 millions de dollars. - A pu disparaître comme ça, 496 00:29:42,280 --> 00:29:44,880 au même moment où E. Lesneaux a été assassiné. 497 00:29:46,560 --> 00:29:48,960 - Attendez, vous êtes qui, vous, exactement ? 498 00:29:49,280 --> 00:29:51,880 - Ah, je... Je pensais m'être présentée, Perdon. 499 00:29:52,200 --> 00:29:53,320 Commandant Coste, 500 00:29:53,640 --> 00:29:56,560 brigade criminelle de Paris. Et le lieutenant Nielsen 501 00:29:56,880 --> 00:29:59,360 a identifié l'origine criminelle 502 00:29:59,680 --> 00:30:01,480 de la mort d'E.D. Lesneaux. 503 00:30:01,800 --> 00:30:03,440 - Grâce au dentifrice. 504 00:30:03,960 --> 00:30:05,720 - Oui, on a un peu investigué 505 00:30:06,040 --> 00:30:08,320 en vous attendant. On se refait pas. 506 00:30:13,120 --> 00:30:15,240 N'hésitez pas à nous appeler. 507 00:30:15,560 --> 00:30:18,000 On serait ravies de collaborer avec vous. 508 00:30:18,320 --> 00:30:20,640 Si vous retrouvez le palimpseste... 509 00:30:23,280 --> 00:30:24,080 Bon. 510 00:30:24,760 --> 00:30:28,280 En tout cas, il a le mérite d'être direct, ce gendarme. 511 00:30:36,440 --> 00:30:38,240 - "Neuropathie périphérique" ? 512 00:30:40,520 --> 00:30:41,840 Ca veut dire quoi ? 513 00:30:42,480 --> 00:30:46,760 - Que l'IRM a trouvé des lésions au niveau de mon cortex moteur. 514 00:30:48,920 --> 00:30:52,440 Les neurotoxines du poison de Lamarck m'ont laissé un bonus. 515 00:30:52,760 --> 00:30:56,040 Mais le neurologue m'a dit que c'était stabilisé. 516 00:30:59,040 --> 00:31:00,640 Ca peut pas empirer, Nico. 517 00:31:00,960 --> 00:31:04,000 Mais il est possible que ça puisse pas aller mieux. 518 00:31:04,320 --> 00:31:09,040 Attends, Nico. Je vais voir un ergothérapeute demain. 519 00:31:09,360 --> 00:31:11,040 On en saura plus. - OK. 520 00:31:12,040 --> 00:31:12,960 - Merde ! 521 00:31:14,200 --> 00:31:16,440 Que dit-il ? *- Alors que la garde à vue 522 00:31:16,760 --> 00:31:20,640 *de Blanche Justin, la gouvernante d'Edgar Lesneaux, a été prolongée, 523 00:31:20,960 --> 00:31:22,160 *le Cmdt Fargeau... 524 00:31:22,480 --> 00:31:24,160 - C'est quoi ces conneries ? 525 00:31:24,480 --> 00:31:27,480 *- Le palimpseste d'Archimède, livre de grande valeur, 526 00:31:27,800 --> 00:31:29,760 *a été retrouvé dans sa chambre. 527 00:31:30,080 --> 00:31:35,080 - Je l'ai fouillée, cette chambre, et y avait pas de palimpseste ! 528 00:31:36,920 --> 00:31:40,480 - T'as pu passer à côté. *- Ce vol est un mobile valable. 529 00:31:40,800 --> 00:31:43,240 *Elle attendait sûrement plus de l'héritage. 530 00:31:43,560 --> 00:31:46,240 *Il y a eu abus de faiblesse, en plus du meurtre. 531 00:31:46,560 --> 00:31:48,080 - C'est n'importe quoi ! 532 00:31:48,400 --> 00:31:49,920 Je suis d'accord, 533 00:31:50,240 --> 00:31:54,000 il y avait peut-être deux-trois choses à éclaircir à son sujet, 534 00:31:54,320 --> 00:31:56,880 mais je la sentais bien, cette gouvernante. 535 00:31:57,200 --> 00:32:01,320 Et puis cette histoire de livre volé, ça tient pas la route. 536 00:32:02,240 --> 00:32:04,720 - T'as pas tous les éléments de l'enquête. 537 00:32:05,240 --> 00:32:07,000 Ils ont pu trouver autre chose. 538 00:32:07,320 --> 00:32:10,320 - Non. Mes tripes me disent qu'il y a un truc qui va pas. 539 00:32:10,640 --> 00:32:12,320 - Si tes tripes te disent... 540 00:32:23,800 --> 00:32:25,200 Commissaire ? - Mm ? 541 00:32:25,520 --> 00:32:27,760 Je sais qu'on n'a pas rendez-vous... 542 00:32:28,080 --> 00:32:29,360 Oh, jolie cravate. 543 00:32:29,680 --> 00:32:31,400 Ca vous va bien, ça vous... 544 00:32:31,960 --> 00:32:32,960 Au teint, ça... 545 00:32:33,720 --> 00:32:35,600 - Qu'est-ce que vous voulez ? 546 00:32:37,040 --> 00:32:39,680 - L'affaire E.D. Lesneaux. - Y a pas d'affaire 547 00:32:40,000 --> 00:32:42,560 Lesneaux ici. Elle est sous la juridiction 548 00:32:42,880 --> 00:32:45,880 de la gendarmerie. - Justement, je me disais que... 549 00:32:46,440 --> 00:32:47,320 ça serait... 550 00:32:47,640 --> 00:32:51,040 Ca pourrait être un atout pour la police de collaborer... 551 00:32:51,360 --> 00:32:52,320 - Non. 552 00:32:52,920 --> 00:32:54,280 N'y pensez même pas. 553 00:32:54,600 --> 00:32:58,400 Avoir fourré votre nez dans cette enquête est déjà une faute. 554 00:32:58,720 --> 00:33:01,640 J'ai besoin de vous ici. Interdiction de retourner 555 00:33:01,960 --> 00:33:03,000 dans ce château. 556 00:33:04,960 --> 00:33:05,800 Merci. 557 00:33:08,280 --> 00:33:10,800 Fermez la porte en partant, s'il vous plaît. 558 00:33:17,160 --> 00:33:20,200 - Ce n'est pas un acrostiche, ni un chiffrement de César. 559 00:33:20,520 --> 00:33:21,280 J'ai essayé 560 00:33:21,600 --> 00:33:23,120 toutes les combinaisons. 561 00:33:23,440 --> 00:33:27,280 J'ai pensé qu'il pourrait s'agir d'un cryptage mathématique, 562 00:33:27,960 --> 00:33:31,440 22" serait la clé. *- OK, je vais regarder 563 00:33:31,760 --> 00:33:33,280 *ce que je peux trouver. 564 00:33:33,600 --> 00:33:35,520 - Tetsuo, je dois raccrocher. 565 00:33:36,640 --> 00:33:38,360 Je n'ai pas dit au revoir. 566 00:33:41,480 --> 00:33:43,160 *- Astrid ? - Oui, allô ? 567 00:33:43,680 --> 00:33:47,400 Raphaëlle, vous devriez venir à la documentation criminelle 568 00:33:47,720 --> 00:33:50,840 toutes affaires cessantes. *- D'accord, j'arrive. 569 00:33:52,000 --> 00:33:53,720 - Je n'ai pas dit au revoir. 570 00:33:54,440 --> 00:33:55,760 Deux fois. Un, deux. 571 00:34:05,200 --> 00:34:07,920 - Ils sont partis, les fouineurs ? - Les fouineurs ? 572 00:34:08,240 --> 00:34:10,960 - Oui. Les gens de l'audit. - Ah. La partie inventaire 573 00:34:11,280 --> 00:34:14,040 est terminée. Ils rendront leurs conclusions 574 00:34:14,360 --> 00:34:16,040 bientôt. Raphaëlle... - Oui ? 575 00:34:16,360 --> 00:34:18,960 - J'ai reçu un nouveau message de Loculus-95. 576 00:34:19,280 --> 00:34:20,040 - Ah ! 577 00:34:20,360 --> 00:34:23,360 Il veut continuer à nous aider ? - Oui. 578 00:34:23,680 --> 00:34:25,360 - Et que dit ce message ? 579 00:34:25,680 --> 00:34:29,640 - "Astrid, merci d'être venue et d'avoir fait la vérité sur ma mort. 580 00:34:29,960 --> 00:34:33,160 "Je travaillais sur un prototype. Ce dernier vous aidera 581 00:34:33,480 --> 00:34:36,520 "à faire la lumière sur le mystère autour de mon meurtre." 582 00:34:36,840 --> 00:34:38,320 En pièce jointe, il y a 583 00:34:38,640 --> 00:34:41,040 un dossier compressé de plusieurs gigas. 584 00:34:41,360 --> 00:34:42,200 - Intéressant. 585 00:34:42,520 --> 00:34:45,800 Envoyer un mail posthume pour résoudre son propre meurtre, 586 00:34:46,120 --> 00:34:47,280 ça a de la gueule. 587 00:34:47,600 --> 00:34:49,720 Il y a plusieurs options. La 1re : 588 00:34:50,920 --> 00:34:52,960 le mail a été envoyé en différé, 589 00:34:53,280 --> 00:34:56,480 écrit par Edgar de son vivant en sachant qu'il allait mourir. 590 00:34:56,800 --> 00:34:59,920 - Cette hypothèse me semble peu vraisemblable. 591 00:35:00,440 --> 00:35:03,360 Même si Edgar Denis Lesneaux se savait en danger, 592 00:35:03,680 --> 00:35:07,160 il est peu probable qu'il ait su quand son meurtre aurait lieu. 593 00:35:07,480 --> 00:35:08,280 - D'accord. 594 00:35:08,600 --> 00:35:09,560 2e option : 595 00:35:10,080 --> 00:35:12,520 c'est quelqu'un qui utilise sa messagerie 596 00:35:12,840 --> 00:35:15,560 pour vous demander de faire éclater la vérité. 597 00:35:16,160 --> 00:35:19,680 Et je parie que cet inconnu mystère 598 00:35:20,000 --> 00:35:22,760 était à la veillée et qu'on l'a forcément croisé. 599 00:35:23,920 --> 00:35:26,440 Vous avez ouvert la pièce jointe ? - Absolument. 600 00:35:26,760 --> 00:35:29,120 Je ne comprends pas de quoi il s'agit. 601 00:35:29,440 --> 00:35:30,960 Regardez, je vais l'ouvrir. 602 00:35:47,640 --> 00:35:48,760 - J'appelle Norah. 603 00:35:56,520 --> 00:35:59,480 - C'est des vidéos immersives. - Des vidéos immersives ? 604 00:35:59,800 --> 00:36:02,320 - Le laboratoire du manoir contenait des éléments 605 00:36:02,640 --> 00:36:05,240 liés à la réalité virtuelle. - Attendez, 606 00:36:05,560 --> 00:36:09,120 ce sont des vidéos immersives ou de la réalité virtuelle ? 607 00:36:09,760 --> 00:36:11,800 - Le plus simple serait d'essayer, non ? 608 00:36:13,920 --> 00:36:14,920 - Oui. 609 00:36:16,720 --> 00:36:19,520 - C'est mon PC perso, celui sur lequel je joue. 610 00:36:19,840 --> 00:36:22,000 Une grosse bébête taillée pour le gaming. 611 00:36:22,320 --> 00:36:25,000 Ryzen 9, RTX 4090, 64 gigas de RAM. 612 00:36:25,640 --> 00:36:29,360 Avec ça, pour la VR, y a aucun lag et aucun drop de FPS. 613 00:36:29,880 --> 00:36:31,360 Ca va être du velours. 614 00:36:32,640 --> 00:36:34,200 - Oh... Non, non. 615 00:36:34,520 --> 00:36:35,800 - Non ? - Non, c'est pas... 616 00:36:36,120 --> 00:36:36,960 Pas mon truc. 617 00:36:37,280 --> 00:36:39,840 - Ca craint rien. - Je sais, mais... Non. 618 00:36:40,160 --> 00:36:41,160 - Moi. 619 00:36:41,920 --> 00:36:44,280 Je veux bien le mettre. - Astrid, non. 620 00:36:44,600 --> 00:36:48,680 Ca pourrait déclencher une crise d'avoir ce machin sur la tête. 621 00:36:49,000 --> 00:36:52,200 - Raphaëlle, la réalité virtuelle propose un univers sécurisé, 622 00:36:52,520 --> 00:36:55,840 sans contact physique et accessible seulement par le regard. 623 00:36:56,520 --> 00:36:58,240 Si cela ne me convient pas, 624 00:36:58,560 --> 00:37:00,520 je peux enlever le casque. 625 00:37:00,840 --> 00:37:03,200 C'est moins oppressant que le monde réel. 626 00:37:04,480 --> 00:37:05,720 - D'accord. - C'est vrai. 627 00:37:08,440 --> 00:37:09,600 Let's go. 628 00:37:25,280 --> 00:37:26,760 Tout va bien, Astrid ? 629 00:37:27,320 --> 00:37:30,080 - Oui. - Pouvez-vous nous décrire 630 00:37:30,400 --> 00:37:31,800 ce que vous voyez ? 631 00:37:35,760 --> 00:37:37,560 - Je suis dans le manoir. 632 00:37:37,880 --> 00:37:40,960 Dans la chambre d'E.D. Lesneaux. *- Bonjour. 633 00:37:41,520 --> 00:37:42,160 - Une voix. 634 00:37:42,480 --> 00:37:44,800 - NOUS AUSSI, ON L'ENTEND. *- Je suis 635 00:37:45,120 --> 00:37:48,200 *E.D. Lesneaux. Tournez-vous, si vous ne me voyez pas. 636 00:37:52,760 --> 00:37:56,200 *La vidéo immersive, ce n'est pas nouveau. 637 00:37:56,520 --> 00:37:59,400 *Mais la caméra qui m'a permis de tourner 638 00:37:59,720 --> 00:38:03,160 *celle que vous visionnez en ce moment est révolutionnaire : 639 00:38:03,480 --> 00:38:05,080 *elle est dans mes lunettes. 640 00:38:05,400 --> 00:38:07,280 *Et ça change tout. 641 00:38:07,600 --> 00:38:10,960 - Il y a un miroir, mais ce n'est pas mon visage que j'y vois, 642 00:38:11,280 --> 00:38:13,640 c'est celui d'Edgar Denis Lesneaux. 643 00:38:13,960 --> 00:38:17,160 C'est lui qui me parle. *- Grâce à ces lunettes, 644 00:38:17,920 --> 00:38:20,720 *j'enregistre cette vidéo immersive 645 00:38:21,040 --> 00:38:23,160 *exactement de mon point de vue. 646 00:38:23,480 --> 00:38:27,440 *Vous vivez ce moment comme si vous étiez moi, n'est-ce pas ? 647 00:38:27,760 --> 00:38:29,880 *Comme si vous étiez dans cette pièce, 648 00:38:30,200 --> 00:38:32,280 *vous regardant dans le miroir, 649 00:38:32,600 --> 00:38:35,800 *sauf que c'est mon image que le miroir vous renvoie. 650 00:38:36,360 --> 00:38:37,560 - Absolument. Mm. 651 00:38:37,880 --> 00:38:41,160 *- N'essayez pas de me répondre ou de vous déplacer, 652 00:38:41,480 --> 00:38:44,800 *vous ne pouvez pas interagir avec l'environnement, 653 00:38:45,120 --> 00:38:47,920 *puisque ce sont des vidéos enregistrées. 654 00:38:49,160 --> 00:38:54,640 *C'est plutôt comme une machine à enregistrer les souvenirs. 655 00:38:58,360 --> 00:39:00,480 - Norah, tu peux montrer les fichiers ? 656 00:39:01,200 --> 00:39:02,200 - Yes. 657 00:39:04,680 --> 00:39:05,520 C'est là. 658 00:39:07,560 --> 00:39:08,880 - Tiens, tu vois, là ? 659 00:39:09,880 --> 00:39:11,240 Les dates indiquent 660 00:39:11,560 --> 00:39:15,200 que les vidéos ont été enregistrées juste avant la mort d'E. Lesneaux. 661 00:39:15,520 --> 00:39:19,160 - On peut vivre ses derniers instants de son point de vue. 662 00:39:19,480 --> 00:39:23,840 - Astrid, continuez à visionner et cherchez des éléments intéressants. 663 00:39:24,160 --> 00:39:26,320 Norah, rejoins Nico à la brigade. 664 00:39:26,640 --> 00:39:28,960 Essayez de comprendre pourquoi Edgar a fait 665 00:39:29,280 --> 00:39:32,080 un don aussi important à un orphelinat colombien. 666 00:39:32,680 --> 00:39:35,560 On va la remettre sur les rails, cette enquête. 667 00:39:35,880 --> 00:39:59,680 ... 668 00:40:00,800 --> 00:40:04,200 *- Bob t'a pas vu monter ? *- Il regarde le Manchester-Barça. 669 00:40:04,800 --> 00:40:07,160 *On a au moins 45 minutes devant nous. 670 00:40:07,480 --> 00:40:10,480 *- Il a quelque chose de touchant, ce garçon. 671 00:40:10,800 --> 00:40:14,840 *Il doit penser que je le prends pour un con. C'est pas le cas. 672 00:40:15,160 --> 00:40:17,800 *J'irai voir la 2e mi-temps avec lui. 673 00:40:18,120 --> 00:40:20,080 *- Ah... A moins qu'on ajoute... 674 00:40:21,840 --> 00:40:23,400 *les prolongations. 675 00:40:23,720 --> 00:40:24,720 *Déshabille-moi. 676 00:40:25,040 --> 00:40:26,280 *- Est-ce que, 677 00:40:26,600 --> 00:40:28,600 *quand une femme trompe son amant 678 00:40:28,920 --> 00:40:31,080 *avec son mari cocu, 679 00:40:31,400 --> 00:40:33,040 *c'est quand même un adultère ? 680 00:40:33,800 --> 00:40:37,560 *- Je sais pas, Edgar, mais je serais jamais partie avec Bob 681 00:40:37,880 --> 00:40:40,040 *si tu m'avais pas trompée avec cette... 682 00:40:40,680 --> 00:40:43,480 *Comment elle s'appelait, déjà ? Camilla ? 683 00:40:44,200 --> 00:40:47,120 *- Ne parlons plus du passé. Allez, viens. 684 00:40:49,960 --> 00:40:51,120 - Ils font bim. 685 00:40:54,160 --> 00:40:55,760 Je vais fermer les yeux. 686 00:40:56,080 --> 00:40:57,520 *- Edgaaar... 687 00:41:02,000 --> 00:41:03,440 - Et il t'a dit quoi ? 688 00:41:04,040 --> 00:41:06,360 - Pas grand-chose. Il m'envoie les résultats 689 00:41:06,680 --> 00:41:07,520 *demain. 690 00:41:09,440 --> 00:41:10,440 - C'est bon ? 691 00:41:11,120 --> 00:41:13,320 Norah est là. Je mets le haut-parleur. 692 00:41:14,200 --> 00:41:15,680 - Salut Raph. *- Salut Norah. 693 00:41:16,000 --> 00:41:18,000 - Le directeur de l'orphelinat a reçu 694 00:41:18,320 --> 00:41:21,240 des dons depuis la France, des dons réguliers 695 00:41:21,560 --> 00:41:23,480 et importants d'un donateur anonyme. 696 00:41:23,800 --> 00:41:24,560 *- Anonyme ? 697 00:41:24,880 --> 00:41:27,320 Merde ! Astrid 698 00:41:27,640 --> 00:41:29,920 nous a parlé du nom Camelia. Il y a 20 ans, 699 00:41:30,240 --> 00:41:33,440 un enfant né d'une Camelia Torres et de père inconnu 700 00:41:33,760 --> 00:41:36,760 a débarqué à l'orphelinat. - L'enfant s'appelle Julien. 701 00:41:37,080 --> 00:41:39,320 *Julien Torres, un prénom français. 702 00:41:39,640 --> 00:41:42,560 *- C'est aussi le prénom du père d'Edgar Lesneaux. 703 00:41:43,240 --> 00:41:45,280 La victime avait un fils caché. 704 00:41:46,920 --> 00:41:47,960 *Je te laisse. 705 00:41:53,040 --> 00:41:55,240 *- J'ai toujours aimé cet endroit. 706 00:41:56,960 --> 00:41:59,600 *Je suis ravi de vous faire partager ce moment. 707 00:41:59,920 --> 00:42:05,080 *Vous ne les sentez pas, bien sûr, mais les odeurs sont merveilleuses. 708 00:42:05,400 --> 00:42:07,480 *- Ed, tu parles tout seul ? 709 00:42:12,040 --> 00:42:13,760 *T'as pas oublié un truc ? 710 00:42:14,080 --> 00:42:15,880 *- Je ne crois pas, non. 711 00:42:16,480 --> 00:42:17,920 *- Je veux mon fric. 712 00:42:18,240 --> 00:42:21,000 *- J'ai été trop généreux avec toi, Corentin. 713 00:42:21,320 --> 00:42:23,480 *Ce chantage n'a que trop duré. 714 00:42:23,800 --> 00:42:26,040 - Astrid ? *- J'ai préparé une lettre 715 00:42:26,360 --> 00:42:28,880 *qui est prête à être envoyée à la presse. 716 00:42:29,200 --> 00:42:32,640 *Elle parle d'une mission commando illégale que t'as financée. 717 00:42:32,960 --> 00:42:35,840 *Ta famille officielle aimerait apprendre tout ça ? 718 00:42:36,160 --> 00:42:39,520 *- J'ai moi-même rassemblé des documents compromettants 719 00:42:39,840 --> 00:42:43,720 *sur tes activités de mercenaire depuis qu'on t'a viré de l'armée. 720 00:42:44,040 --> 00:42:44,800 *C'est ça, 721 00:42:45,120 --> 00:42:47,920 *une arme de dissuasion : tu lâches ta bombe, 722 00:42:48,240 --> 00:42:50,040 *je lâche la mienne. 723 00:42:50,360 --> 00:42:51,280 - Ah ! - Oh là ! 724 00:42:51,600 --> 00:42:52,760 - Pas toucher. - Perdon. 725 00:42:53,080 --> 00:42:54,720 - Je n'ai pas été frappée. 726 00:42:57,960 --> 00:43:00,520 - Excusez-moi, je voulais pas vous toucher. 727 00:43:01,120 --> 00:43:02,280 Que s'est-il passé ? 728 00:43:03,840 --> 00:43:05,040 - Corentin Maille, 729 00:43:06,120 --> 00:43:07,200 il a menti. 730 00:43:07,760 --> 00:43:08,800 Il a vu Edgar 731 00:43:09,120 --> 00:43:13,720 peu avant sa mort. Et il est à l'origine de l'hématome au visage. 732 00:43:14,040 --> 00:43:15,280 - Il l'a frappé ? - Oui. 733 00:43:15,600 --> 00:43:17,760 M. Maille exerçait un chantage sur lui. 734 00:43:18,080 --> 00:43:21,360 - Oui, j'ai entendu des bouts de... "Commando". 735 00:43:21,680 --> 00:43:23,320 - Une mission commando illégale 736 00:43:23,640 --> 00:43:27,360 qui pourrait déplaire à sa famille officielle. Ce n'était pas clair. 737 00:43:27,680 --> 00:43:31,560 - Si, c'est très clair. Ca recoupe ce qu'on a appris grâce à vous : 738 00:43:31,880 --> 00:43:33,520 l'existence de Camelia. 739 00:43:33,840 --> 00:43:37,600 Elle était femme de ménage sur une base militaire à Bogota. 740 00:43:37,920 --> 00:43:41,280 Edgar a eu un enfant avec elle qu'ils ont baptisé Julien. 741 00:43:41,600 --> 00:43:44,080 Camelia est décédée peu de temps après. 742 00:43:44,400 --> 00:43:45,240 Julien a donc 743 00:43:45,560 --> 00:43:49,320 été placé dans un orphelinat, celui mentionné dans le testament. 744 00:43:49,640 --> 00:43:54,600 Et une fois adulte, il se serait enrôlé chez les FARC, 745 00:43:54,920 --> 00:43:59,080 une guérilla marxiste colombienne. - Je sais. Les FARC finançaient 746 00:43:59,400 --> 00:44:03,560 leur guérilla par les enlèvements, l'extorsion et le trafic de drogue. 747 00:44:03,880 --> 00:44:04,680 - C'est ça. 748 00:44:05,560 --> 00:44:09,480 Le problème, c'est qu'on peut pas l'interroger, ce Julien. 749 00:44:10,440 --> 00:44:13,400 Il a été tué en 2017 dans une opération militaire. 750 00:44:14,200 --> 00:44:15,560 - L'opération illégale. 751 00:44:15,880 --> 00:44:18,600 Je retourne dans les souvenirs d'Edgar. 752 00:44:18,920 --> 00:44:20,880 La réponse doit s'y trouver. 753 00:44:21,200 --> 00:44:24,440 Je n'ai pas trouvé de souvenirs à propos du palimpseste. 754 00:44:24,760 --> 00:44:26,160 - Oui, le palimpseste. 755 00:44:26,480 --> 00:44:29,000 Vous faites attention. Les coups, tout ça. 756 00:44:29,520 --> 00:44:30,360 Bon. 757 00:44:32,720 --> 00:44:34,160 - J'y retourne. 758 00:44:37,200 --> 00:44:40,720 *- Qu'est-ce que c'est que ce look de hipster new-yorkais ? 759 00:44:42,080 --> 00:44:43,320 T'as changé de lunettes. 760 00:44:43,640 --> 00:44:46,000 *- Je sais que tu as détourné des fonds. 761 00:44:46,320 --> 00:44:49,840 *- Perdon ? Comment sais-tu... d'où tu sors ça ? 762 00:44:50,160 --> 00:44:52,040 *- Je prends ça pour un aveu. 763 00:44:52,360 --> 00:44:54,600 *C'est mon plus proche collaborateur 764 00:44:54,920 --> 00:44:57,480 *qui l'a découvert, un crack en informatique. 765 00:44:57,800 --> 00:45:00,000 *- T'as des assistants, maintenant ? 766 00:45:01,200 --> 00:45:04,600 *Tu travailles plus seul ? *- Notre collaboration s'arrête là. 767 00:45:04,920 --> 00:45:08,000 *Tu recevras ta lettre de licenciement en fin de semaine, 768 00:45:08,320 --> 00:45:09,960 *sans indemnités, bien sûr. 769 00:45:10,280 --> 00:45:11,920 *Tu t'es largement servi. 770 00:45:12,240 --> 00:45:15,280 *Estime-toi heureux que je ne porte pas plainte. 771 00:45:44,120 --> 00:45:45,400 - (Sans déconner !) 772 00:45:46,040 --> 00:45:48,960 (OK. Merci, Astrid. On se voit tout à l'heure.) 773 00:45:50,800 --> 00:45:51,880 (Pss ! Norah !) 774 00:45:52,400 --> 00:45:53,280 - Oui ? 775 00:45:55,440 --> 00:45:56,600 - (On a un espion.) 776 00:45:57,120 --> 00:45:59,120 - Mais encore ? - (Au manoir.) 777 00:45:59,840 --> 00:46:02,440 (Astrid a vu une sorte de double cloison, 778 00:46:02,760 --> 00:46:05,000 (un espace pour observer et entendre 779 00:46:05,320 --> 00:46:09,240 (ce qui se dit dans le salon, et pourquoi pas dans d'autres pièces ? 780 00:46:09,560 --> 00:46:10,440 (A mon avis, 781 00:46:10,760 --> 00:46:14,400 (c'est notre mystérieux messager. Je suis certaine qu'on l'a croisé 782 00:46:14,720 --> 00:46:15,800 (au manoir.) 783 00:46:16,120 --> 00:46:18,920 - (Hé, j'ai trouvé un truc de fou.) - Toi aussi ? 784 00:46:19,240 --> 00:46:21,280 - (Ouais. Sous l'Occupation, 785 00:46:22,440 --> 00:46:25,000 (le manoir a été le siège de la Kommandantur. 786 00:46:25,320 --> 00:46:29,360 (Tout a été réquisitionné, sauf une aile du bâtiment qui a été laissée 787 00:46:29,680 --> 00:46:33,160 (à la disposition de Julien Lesneaux et de sa famille. Julien, 788 00:46:33,480 --> 00:46:35,160 (le père d'Edgar, pas son fils. 789 00:46:35,760 --> 00:46:37,920 - (Et le rapport avec notre histoire ?) 790 00:46:38,240 --> 00:46:40,920 - (J'ai été sur yadvashem.org. Julien a été honoré 791 00:46:41,240 --> 00:46:44,760 (comme "Juste parmi les nations" car il a sauvé la famille Slavisky. 792 00:46:45,080 --> 00:46:47,160 (Il a planqué une famille juive 793 00:46:47,480 --> 00:46:50,360 (au beau milieu d'un nid de nazis.) - (Oh, putain !) 794 00:46:56,080 --> 00:46:58,840 (T'es un génie.) 795 00:46:59,160 --> 00:47:00,080 - (Pourquoi ?) 796 00:47:00,400 --> 00:47:01,400 (Pourquoi ?) 797 00:47:13,640 --> 00:47:49,240 ... 798 00:47:49,560 --> 00:47:50,840 - Bonjour, Fitzgerald. 799 00:47:53,240 --> 00:47:57,520 C'est quoi, cette invitation ? - Je sais pas. Elle est pas de moi. 800 00:47:58,320 --> 00:47:59,360 - Vu la rédaction, 801 00:47:59,680 --> 00:48:02,760 ça ressemblait plus à une convocation qu'à une invitation. 802 00:48:04,880 --> 00:48:05,760 Ah ! 803 00:48:07,240 --> 00:48:08,200 D'accord. 804 00:48:09,160 --> 00:48:12,680 - Personne ne sait ce qu'on fiche ici ? Ca va pas recommencer ! 805 00:48:13,000 --> 00:48:16,800 C'est bien l'un de vous qui nous a conviés. Qu'il se dénonce, merde ! 806 00:48:19,040 --> 00:48:20,120 Je me casse. 807 00:48:21,520 --> 00:48:24,800 - Ne partez pas, monsieur Maille, ça va devenir intéressant. 808 00:48:25,120 --> 00:48:28,880 - C'est quoi, ce délire ? - Je vous prie de vous asseoir. 809 00:48:30,920 --> 00:48:31,840 Asseyez-vous ! 810 00:48:33,600 --> 00:48:34,360 Merci. 811 00:48:35,440 --> 00:48:36,720 - C'est incroyable ! 812 00:48:37,040 --> 00:48:39,480 - Nous attendons encore 4 invités. Oui. 813 00:48:47,640 --> 00:48:51,440 - Vous avez intérêt à être convaincante, commandant Coste. 814 00:48:51,760 --> 00:48:54,800 - Les faits parlent pour nous, mon cher confrère. 815 00:48:55,600 --> 00:48:56,400 Bien ! 816 00:49:02,880 --> 00:49:04,880 - La dernière fois, j'ai découvert 817 00:49:05,200 --> 00:49:08,160 une page arrachée de l'Evangile de saint Marc, 818 00:49:08,760 --> 00:49:10,960 cachée par la victime au pied du lutrin. 819 00:49:11,280 --> 00:49:14,880 Le message qu'E.D. Lesneaux a voulu nous transmettre n'était pas 820 00:49:15,200 --> 00:49:18,680 ce qui était écrit sur cette page, mais la page elle-même. 821 00:49:19,000 --> 00:49:22,040 Mm. Il s'agit d'une page du Nouveau Testament. 822 00:49:22,760 --> 00:49:25,880 Edgar Denis Lesneaux a fait une analogie lexicale 823 00:49:26,200 --> 00:49:27,200 volontaire. 824 00:49:28,320 --> 00:49:30,240 Cette page signifie : 825 00:49:34,840 --> 00:49:36,760 qu'il y a un nouveau testament, 826 00:49:37,080 --> 00:49:39,640 un testament au sens notarial du terme. 827 00:49:42,000 --> 00:49:43,600 - Venez, je vous en prie. 828 00:49:45,800 --> 00:49:47,480 Vous voyez ? Regardez. 829 00:49:47,800 --> 00:49:51,280 C'est un palimpseste sur le palimpseste, 830 00:49:51,600 --> 00:49:53,440 un texte sur un autre texte. 831 00:49:53,960 --> 00:49:55,280 En réalité, 832 00:49:55,600 --> 00:49:58,800 c'est un nouveau testament rédigé par la victime. 833 00:49:59,400 --> 00:50:00,720 - Absolument. 834 00:50:02,960 --> 00:50:05,600 - Lorsqu'il a commencé à se sentir mal, 835 00:50:05,920 --> 00:50:08,840 Edgar a compris qu'il avait été empoisonné. 836 00:50:09,440 --> 00:50:10,600 Courageusement, 837 00:50:11,280 --> 00:50:14,800 Edgar avait accepté le fait qu'il allait mourir. 838 00:50:15,480 --> 00:50:19,360 Il s'est donc lancé dans la rédaction d'un testament 839 00:50:19,680 --> 00:50:21,960 sur la page même du palimpseste. 840 00:50:22,280 --> 00:50:24,880 - Cela n'a aucune valeur. - Maître, 841 00:50:26,040 --> 00:50:27,760 vous voulez bien... Merci. 842 00:50:30,280 --> 00:50:31,360 - Pas toucher. 843 00:50:35,600 --> 00:50:40,080 - Il s'agit d'un cas tout à fait original de testament holographe. 844 00:50:41,600 --> 00:50:46,080 Il est daté, signé et écrit à la main, donc parfaitement valable. 845 00:50:46,600 --> 00:50:48,360 - Et que dit-il, maître ? 846 00:50:48,880 --> 00:50:53,320 - Qu'il laisse tout à son fils Fitzgerald, à une exception près : 847 00:50:53,640 --> 00:50:54,880 les brevets. - Ah ! 848 00:50:55,720 --> 00:50:57,520 Ce qui a le plus de valeur. 849 00:50:58,200 --> 00:51:00,440 A qui cède-t-il ses brevets, maître ? 850 00:51:01,120 --> 00:51:03,120 - Les brevets, il les cède à... 851 00:51:03,960 --> 00:51:05,120 "Blanche Justin, 852 00:51:05,440 --> 00:51:07,240 "ma fidèle femme de chambre". 853 00:51:07,880 --> 00:51:09,880 - Voilà. Tout cela confirme 854 00:51:10,200 --> 00:51:12,560 la piste déjà portée par les autorités : 855 00:51:12,880 --> 00:51:16,080 c'est Blanche qui l'a assassiné, pour avoir sa fortune. 856 00:51:16,400 --> 00:51:18,200 - Pourquoi le tuer avant 857 00:51:18,520 --> 00:51:21,280 qu'il ne refasse un testament qui l'avantageait ? 858 00:51:22,440 --> 00:51:24,000 Vous, en revanche, 859 00:51:24,320 --> 00:51:28,280 vous aviez tout à perdre si ce testament était divulgué. 860 00:51:29,120 --> 00:51:30,120 - Vous plaisantez ? 861 00:51:30,440 --> 00:51:32,360 J'aurais tué mon propre père 862 00:51:32,680 --> 00:51:34,320 pour quelques brevets ? 863 00:51:35,120 --> 00:51:36,520 - Nous allons y venir. 864 00:51:37,040 --> 00:51:38,960 On s'est longtemps demandé 865 00:51:39,280 --> 00:51:42,080 qui se cachait derrière les messages de Loculus 95. 866 00:51:42,400 --> 00:51:43,960 - Loculus tiret 95. 867 00:51:45,520 --> 00:51:48,720 Une pièce du puzzle nous manquait. - Ce qu'Astrid veut dire, 868 00:51:49,040 --> 00:51:51,920 c'est qu'il nous manquait un personnage de l'histoire. 869 00:52:02,480 --> 00:52:04,560 - Loculus-95, 870 00:52:05,160 --> 00:52:08,960 c'est moi, Astrid, Astrid Nielsen, du forum Copains des puzzles. 871 00:52:10,280 --> 00:52:12,720 Si vous m'entendez, tapez un coup, 872 00:52:13,040 --> 00:52:14,200 mais pas trop fort. 873 00:52:14,520 --> 00:52:17,320 - Du spiritisme, maintenant ! On nous aura tout fait ! 874 00:52:21,400 --> 00:52:22,160 - Mm. 875 00:52:26,000 --> 00:52:27,720 Voilà comment procéder : 876 00:52:28,040 --> 00:52:31,440 tapez un coup pour oui, deux coups pour non, 877 00:52:31,760 --> 00:52:34,680 mais pas trop fort. non. 878 00:52:35,000 --> 00:52:36,200 Etes-vous d'accord ? 879 00:52:37,840 --> 00:52:39,800 Etes-vous une personne distincte 880 00:52:40,120 --> 00:52:41,360 d'E.D. Lesneaux ? 881 00:52:43,040 --> 00:52:44,680 - Avez-vous 882 00:52:45,000 --> 00:52:46,080 un lien familial 883 00:52:46,400 --> 00:52:47,240 avec lui ? 884 00:52:49,840 --> 00:52:51,080 Est-il votre père ? 885 00:52:54,320 --> 00:52:55,280 Vous êtes 886 00:52:55,600 --> 00:52:59,000 Julien Torres. Vous n'êtes pas mort chez les FARC, n'est-ce pas ? 887 00:53:00,640 --> 00:53:01,560 - Savez-vous 888 00:53:01,880 --> 00:53:03,280 qui a tué votre père ? 889 00:53:07,080 --> 00:53:09,160 - Alors, vous avez fait appel à Astrid ? 890 00:53:10,680 --> 00:53:13,280 Ca tombe bien, car on a un début de réponse. 891 00:53:16,480 --> 00:53:18,920 Julien, c'est pas la peine de sortir. 892 00:53:19,840 --> 00:53:21,440 Nous savons que vous êtes 893 00:53:21,760 --> 00:53:22,760 agoraphobe. 894 00:53:23,760 --> 00:53:27,560 Ca faisait 8 ans que votre père se faisait prescrire de la paroxétine, 895 00:53:27,880 --> 00:53:31,920 mais ce produit n'apparaît pas dans sa toxicologie. 896 00:53:33,400 --> 00:53:34,520 C'était pour vous ? 897 00:53:36,080 --> 00:53:37,200 Vous aviez tous 898 00:53:37,520 --> 00:53:39,920 une bonne raison de tuer Edgar. 899 00:53:41,080 --> 00:53:42,120 - Vous, M. Maille, 900 00:53:42,440 --> 00:53:44,480 vous exerciez un chantage sur lui, 901 00:53:44,800 --> 00:53:48,240 menaçant de révéler l'opération qui a permis d'exfiltrer Julien 902 00:53:48,560 --> 00:53:50,360 de l'organisation des FARC. 903 00:53:51,160 --> 00:53:55,400 - Mais Edgar a décidé de ne plus céder à ce chantage. 904 00:53:55,960 --> 00:53:57,160 - Vous, M. Levert, 905 00:53:57,480 --> 00:54:00,360 quand je vous ai surpris fouillant son bureau, 906 00:54:00,680 --> 00:54:04,720 vous cherchiez la lettre qui signifiait votre licenciement. 907 00:54:05,040 --> 00:54:08,640 - Cette lettre, je l'ai lue. Un excellent mobile, ma foi. 908 00:54:08,960 --> 00:54:11,200 - N'importe quoi ! - Vous, Mme Justin, 909 00:54:11,520 --> 00:54:13,760 vous ne dormiez jamais dans votre chambre. 910 00:54:14,080 --> 00:54:15,680 - Mais avec Julien. 911 00:54:16,400 --> 00:54:20,160 C'est pour ça que vous n'avez pas parlé quand vous avez été arrêtée. 912 00:54:21,240 --> 00:54:25,200 A force d'aider Edgar à le cacher et à le protéger, 913 00:54:26,720 --> 00:54:28,640 vous en êtes tombée amoureuse. 914 00:54:28,960 --> 00:54:32,680 - Qui est ce Julien ? Qu'a-t-il à voir dans cette histoire ? 915 00:54:33,000 --> 00:54:35,400 - Mme Bouvier, vous n'écoutez pas. 916 00:54:35,720 --> 00:54:38,560 Julien Torres est le fils d'Edgar Denis Lesneaux. 917 00:54:39,120 --> 00:54:41,320 - Eh oui ! Un fils illégitime, 918 00:54:42,320 --> 00:54:45,240 qu'Edgar n'a jamais supporté d'avoir abandonné, 919 00:54:45,560 --> 00:54:48,600 et qu'il est parti rechercher en Colombie, il y a 8 ans. 920 00:54:49,640 --> 00:54:51,160 Qu'on a pris pour mort, 921 00:54:52,280 --> 00:54:56,080 mais en réalité, Edgar le cachait ici. 922 00:54:56,960 --> 00:55:02,320 Un fils avec qui il a lié un lien si intime 923 00:55:04,320 --> 00:55:06,160 que vous ne l'avez pas supporté. 924 00:55:06,640 --> 00:55:09,840 - Vous pensiez que votre crime passerait inaperçu. 925 00:55:10,440 --> 00:55:12,800 Mais Julien Torres m'a contactée. 926 00:55:13,120 --> 00:55:15,040 - Et il a eu raison de le faire. 927 00:55:15,560 --> 00:55:17,640 Elle a vite découvert la vérité. 928 00:55:17,960 --> 00:55:20,480 Alors, vous avez improvisé. 929 00:55:21,280 --> 00:55:26,120 Vous avez volé le palimpseste pour le mettre dans la chambre 930 00:55:26,440 --> 00:55:27,520 de Blanche. 931 00:55:34,920 --> 00:55:38,800 - Il s'est occupé de ce bâtard comme il ne s'est jamais occupé de moi. 932 00:55:40,520 --> 00:55:42,240 Il l'aimait plus que moi. 933 00:55:46,760 --> 00:56:11,320 ... 934 00:56:11,640 --> 00:56:14,160 - Que va-t-il advenir de Julien Torres ? 935 00:56:15,320 --> 00:56:18,040 Il n'est jamais sorti du manoir en 8 ans. 936 00:56:18,760 --> 00:56:21,040 - Je pense que le tribunal sera indulgent. 937 00:56:21,680 --> 00:56:24,880 Il a une condamnation en cours pour avoir rejoint les FARC, 938 00:56:25,200 --> 00:56:26,880 mais son dossier mentionne 939 00:56:27,200 --> 00:56:30,520 qu'il avait souffert d'un syndrome de stress post-traumatique. 940 00:56:30,840 --> 00:56:33,760 Ca a développé chez lui une agoraphobie aiguë. 941 00:56:34,440 --> 00:56:37,440 Il effectuera sa peine avec un bracelet électronique. 942 00:56:37,760 --> 00:56:39,160 - Mm. Parfait. 943 00:56:39,960 --> 00:56:43,440 Je pourrai continuer à échanger avec Loculus-95. 944 00:56:50,280 --> 00:56:51,520 - Astrid... 945 00:56:54,000 --> 00:56:56,120 Je dois vous dire quelque chose. 946 00:56:58,360 --> 00:57:01,400 J'ai des séquelles, suite à l'empoisonnement. 947 00:57:02,680 --> 00:57:05,640 Alors, rien de dramatique en soi, mais... 948 00:57:06,200 --> 00:57:08,760 ils appellent ça un problème... 949 00:57:10,160 --> 00:57:11,560 moteur... 950 00:57:12,040 --> 00:57:14,040 Un problème de motricité fine. 951 00:57:15,280 --> 00:57:16,120 Et... 952 00:57:17,400 --> 00:57:21,000 Je veux pas vous inquiéter, mais si ça s'améliore pas... 953 00:57:22,800 --> 00:57:25,600 je pourrai plus exercer mon métier de flic. 954 00:57:28,440 --> 00:57:29,560 Vous comprenez ? 955 00:57:35,120 --> 00:57:36,120 Astrid ? 956 00:57:43,560 --> 00:57:44,600 Je peux voir ? 957 00:57:52,920 --> 00:57:53,720 "Madame, 958 00:57:54,040 --> 00:57:57,480 "dans un contexte de normalisation budgétaire et d'optimisation 959 00:57:57,800 --> 00:57:59,520 "liée à la transition numérique, 960 00:57:59,840 --> 00:58:03,400 "une réévaluation des besoins en archivage physique a été conduite. 961 00:58:03,720 --> 00:58:07,840 "L'audit a confirmé que l'essentiel des ressources avait été numérisé. 962 00:58:08,160 --> 00:58:11,720 "Ainsi, la désaffectation des espaces dédiés et l'activation 963 00:58:12,040 --> 00:58:15,440 "du démantèlement des fonds physiques ont été actées." 964 00:58:16,120 --> 00:58:18,080 Je suis pas sûre de comprendre. 965 00:58:20,760 --> 00:58:22,920 Je suis pas sûre de comprendre, Astrid. 966 00:58:24,800 --> 00:58:28,760 - La documentation criminelle va disparaître. 967 00:58:30,960 --> 00:58:32,520 - Putain, c'est pas vrai ! 968 00:59:17,600 --> 00:59:22,600 france.tv access 80780

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.