Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,015 --> 00:00:05,890
The San Fernando Valley,
16 miles north of Los Angeles
2
00:00:07,000 --> 00:00:13,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
3
00:00:28,031 --> 00:00:31,656
You're killing me, girl... what
happened with you and Josh?
4
00:01:35,206 --> 00:01:37,308
Help!
5
00:01:54,693 --> 00:01:58,761
So... I understand that you all were
part of the 58th Rescue Squadron
6
00:01:58,786 --> 00:02:01,232
staged over at Bagram in Afghanistan
7
00:02:01,257 --> 00:02:02,476
Combat, Search and Rescue.
8
00:02:02,501 --> 00:02:04,047
Yes ma'am.
2 tours.
9
00:02:04,072 --> 00:02:05,469
And yet still flying together?
10
00:02:05,494 --> 00:02:06,868
Yeah, we all got pretty tight over there.
11
00:02:06,893 --> 00:02:08,500
We wouldn't want to break up the family.
12
00:02:08,525 --> 00:02:10,116
Dude, do we look like a family?
13
00:02:10,141 --> 00:02:11,383
A little.
14
00:02:12,233 --> 00:02:15,646
So what is the biggest difference
between rescuing over there...
15
00:02:15,671 --> 00:02:17,555
and what you do here?
16
00:02:17,595 --> 00:02:19,594
Not getting shot at.
17
00:02:19,857 --> 00:02:21,050
You're a funny guy.
18
00:02:21,075 --> 00:02:22,488
Yeah, exactly.
19
00:02:22,513 --> 00:02:24,337
Cute not bright.
20
00:02:25,187 --> 00:02:26,369
Chief Gaines.
21
00:02:26,394 --> 00:02:29,788
I'm told that between Afghanistan and LFD...
22
00:02:29,813 --> 00:02:32,473
you have over 600 documented rescues.
23
00:02:32,498 --> 00:02:35,256
That's uh...
pretty impressive.
24
00:02:35,281 --> 00:02:37,376
Just doing my job, ma'am.
25
00:02:37,401 --> 00:02:39,520
I go where they tell me to go.
26
00:02:40,715 --> 00:02:42,715
That's great.
Cut the...
27
00:02:48,535 --> 00:02:50,324
There she is.
28
00:02:54,685 --> 00:02:56,701
Looks pretty tight.
29
00:02:57,670 --> 00:02:59,150
Take her up.
30
00:03:19,569 --> 00:03:23,044
Metro, this is LFD helo 5,
we're on cedar cliff V rescue.
31
00:03:23,069 --> 00:03:24,973
- We have visual.
- Copy Helo 5.
32
00:03:24,998 --> 00:03:26,660
What's the girl's name?
33
00:03:27,922 --> 00:03:29,259
Natalie.
34
00:03:29,284 --> 00:03:32,187
Metro, connect her cell to our Sat phone.
35
00:03:32,258 --> 00:03:34,475
Helo 5, you're connected.
36
00:03:36,192 --> 00:03:37,082
Hello.
37
00:03:37,107 --> 00:03:40,953
Natalie, this is chief pilot Raymond Gaines,
from the Los Angeles Fire Department
38
00:03:40,986 --> 00:03:43,846
I'm piloting the chopper above you.
You holding up alright?
39
00:03:43,871 --> 00:03:46,839
I don't know.
I'm not feeling very well.
40
00:03:47,942 --> 00:03:50,461
Oh my god!
The car is sliding.
41
00:03:50,502 --> 00:03:52,718
Natalie, I'm gonna need
you to stay calm honey.
42
00:03:52,743 --> 00:03:55,324
- We're coming to get you, okay
- Okay.
43
00:04:05,361 --> 00:04:07,318
Ray, I don't see a way in.
44
00:04:08,371 --> 00:04:10,397
We're going to tip the hat.
45
00:04:10,979 --> 00:04:12,974
- Tip the hat?
- Yeah.
46
00:04:12,999 --> 00:04:14,842
You might want to hold on to something.
47
00:04:14,867 --> 00:04:16,558
Here we go.
48
00:04:21,366 --> 00:04:23,110
15 feet up.
49
00:04:23,585 --> 00:04:25,012
10 feet.
50
00:04:26,146 --> 00:04:27,341
5!
51
00:04:27,578 --> 00:04:29,615
Whoa!
Go easy Ray.
52
00:04:31,595 --> 00:04:33,191
Rise and shine.
53
00:04:39,457 --> 00:04:41,833
Alright.
Tuck it in, boys.
54
00:04:45,211 --> 00:04:47,036
Joby, forget the basket.
55
00:04:47,061 --> 00:04:49,750
We got to do a double tie-in
on this time.
56
00:04:49,775 --> 00:04:52,039
If that car goes, so does she.
57
00:04:57,250 --> 00:04:58,838
The door's open
58
00:05:02,069 --> 00:05:03,475
Hooking up.
59
00:05:10,886 --> 00:05:12,401
On the skid.
60
00:05:15,366 --> 00:05:17,523
We got 5 minutes max.
61
00:05:17,548 --> 00:05:19,274
What happens in 5 minutes?
62
00:05:19,299 --> 00:05:20,656
It's no big deal.
63
00:05:20,681 --> 00:05:22,766
Just engines failure.
64
00:05:23,246 --> 00:05:25,405
Good thing I only need 3.
65
00:05:33,157 --> 00:05:35,210
No! Don't.
Natalie, do not move!
66
00:05:35,235 --> 00:05:36,789
Oh my god.
Get me out of here.
67
00:05:36,814 --> 00:05:38,180
Natalie, I need you to stay perfectly still.
68
00:05:38,205 --> 00:05:39,453
I have to stabilize the car, okay?
69
00:05:39,478 --> 00:05:41,609
Hurry, please.
70
00:05:51,598 --> 00:05:53,149
Hoist secured.
71
00:06:00,265 --> 00:06:01,580
Got it.
72
00:06:06,261 --> 00:06:08,029
What the hell?
73
00:06:09,232 --> 00:06:10,718
Shit.
74
00:06:11,168 --> 00:06:14,205
Oh, no.
75
00:06:15,622 --> 00:06:17,061
Jesus.
76
00:06:17,086 --> 00:06:18,545
Joby's pinned.
77
00:06:18,570 --> 00:06:20,873
Oh, god damn it.
78
00:06:32,477 --> 00:06:34,825
Joby.
I'm coming down.
79
00:06:34,850 --> 00:06:35,884
Harrison, you're flying.
80
00:06:35,909 --> 00:06:37,300
- Marcus, rig me a rope.
- Alright.
81
00:06:37,325 --> 00:06:39,428
- Handing over.
- Taking over.
82
00:06:41,941 --> 00:06:44,559
- Get ready to cut.
- Roger that.
83
00:06:53,764 --> 00:06:55,430
Hooked up.
84
00:06:55,548 --> 00:06:57,245
Out the door.
85
00:06:57,278 --> 00:06:58,656
Ray's cleared.
86
00:07:07,323 --> 00:07:10,886
Natalie, don't you worry.
I'm gonna get you out of here...
87
00:07:15,807 --> 00:07:17,981
This thing isn't going to hold!
88
00:07:18,315 --> 00:07:20,985
Ray, we are in red.
We're going to crash.
89
00:07:21,010 --> 00:07:23,557
Natalie, we're going now!
90
00:07:25,705 --> 00:07:27,512
Okay, I got you.
91
00:07:27,537 --> 00:07:28,587
Cut it!
92
00:07:28,612 --> 00:07:30,403
Cutting sling!
93
00:07:46,400 --> 00:07:47,986
Yeah.
94
00:07:48,011 --> 00:07:49,792
What do you say we get you home now?
95
00:07:49,817 --> 00:07:52,206
I think that's a really good idea.
96
00:07:53,457 --> 00:07:54,777
California Institute of Technology (Caltech)
97
00:07:54,802 --> 00:07:56,441
Now, the Sendai quake in Japan
98
00:07:56,465 --> 00:08:00,522
was considered to be one of the
5 strongest since 1900s.
99
00:08:00,547 --> 00:08:04,933
It was so powerful in fact that
it moved to the main island of Japan...
100
00:08:04,958 --> 00:08:07,087
8 feet.
101
00:08:07,325 --> 00:08:12,299
This is just...
1 of the 1.3 million earthquakes
102
00:08:12,324 --> 00:08:15,112
that occur around the globe each year
103
00:08:15,137 --> 00:08:18,238
The largest ever recorded
here in North America.
104
00:08:18,263 --> 00:08:23,253
Anchorage, Alaska - 1964,
a 9.1
105
00:08:24,661 --> 00:08:27,479
The earth shook for 5 straight minutes.
106
00:08:27,509 --> 00:08:31,507
The energy released was the
equivalent of 10 million atom bombs
107
00:08:31,547 --> 00:08:34,325
the size of the one dropped on Hiroshima.
108
00:08:34,326 --> 00:08:36,411
And that's not the biggest
earthquake ever recorded.
109
00:08:36,436 --> 00:08:38,837
No.
The biggest was 4 years eariler.
110
00:08:38,862 --> 00:08:41,497
Off the coast of Valdivia,
in southern Chile,
111
00:08:41,522 --> 00:08:44,337
a 9.5 on the Richter scale.
112
00:08:44,362 --> 00:08:46,261
Right there.
113
00:08:47,047 --> 00:08:48,829
Bam.
114
00:08:49,333 --> 00:08:51,346
This quake lasted 11 minutes.
115
00:08:51,371 --> 00:08:53,784
And spawned a tsunami 82 feet high
116
00:08:53,809 --> 00:08:57,596
that leveled Hilo-Hawaii,
8 thousand miles away.
117
00:08:57,621 --> 00:09:01,417
8000 miles away.
118
00:09:01,442 --> 00:09:03,235
So...
uh...
119
00:09:03,260 --> 00:09:04,721
It's...
120
00:09:05,135 --> 00:09:07,895
It's mass destruction like this...
121
00:09:07,925 --> 00:09:11,841
that shows how important that the
research we are doing here... is.
122
00:09:11,866 --> 00:09:14,146
Because we need to be able
to predict these things.
123
00:09:14,171 --> 00:09:15,082
Right?
124
00:09:15,107 --> 00:09:17,051
To plan and prepare for them.
Yes, ma'am.
125
00:09:17,076 --> 00:09:20,366
Professor, do you think something
that intense can happen here?
126
00:09:20,397 --> 00:09:24,421
Well, the San Andreas Fault
runs up the spine of California.
127
00:09:24,446 --> 00:09:28,172
That's the demarcation line
between 2 tectonic plates that are...
128
00:09:28,197 --> 00:09:30,298
constantly moving.
129
00:09:30,595 --> 00:09:35,026
Add to that, the fact that
it's suppose to happen every 150 years.
130
00:09:35,051 --> 00:09:38,581
And we're about 100 years overdue.
131
00:09:38,606 --> 00:09:41,502
I say it's not a matter of "if".
132
00:09:41,642 --> 00:09:43,980
It's a matter of when?
133
00:09:47,031 --> 00:09:50,626
Damn, Godzilla. What the hell
did you do to her this time?
134
00:09:50,735 --> 00:09:52,362
Played a little tug or war with.
135
00:09:52,387 --> 00:09:53,842
How soon could you get her fixed?
136
00:09:53,873 --> 00:09:55,363
I'll call Martinez today.
137
00:09:55,388 --> 00:09:57,604
Get another one send over to maintenance.
138
00:09:57,629 --> 00:10:01,254
Elgin, you move any faster,
you're going to break that hip.
139
00:10:02,472 --> 00:10:04,634
Harrison said you're taking off
with Blake for a few days.
140
00:10:04,669 --> 00:10:07,944
Yeah, leaving tomorrow.
Driving back up to school.
141
00:10:07,969 --> 00:10:09,836
Volleyball team has her
first game this weekend.
142
00:10:09,861 --> 00:10:12,503
So I figure we cruise up
the coast and go camping.
143
00:10:12,528 --> 00:10:14,600
Dude, I can't believe
she's in college already.
144
00:10:14,625 --> 00:10:15,955
I know.
145
00:10:15,980 --> 00:10:17,401
Too fast brother.
146
00:10:17,426 --> 00:10:19,360
- I'll catch you inside.
- Alright.
147
00:10:19,490 --> 00:10:21,553
CALIFORNIA INSTITUTE
OF TECHNOLOGY
148
00:10:26,461 --> 00:10:29,147
- Lawrence, I got to show you something.
- Yeah.
149
00:10:29,172 --> 00:10:30,640
Uh-huh.
Jesus.
150
00:10:30,717 --> 00:10:33,404
Now we got a rare low level seismic
swarming out from Falcon, Nevada.
151
00:10:33,429 --> 00:10:36,479
23 small earthquakes.
All tiny 2 to 2.6.
152
00:10:36,509 --> 00:10:38,529
In the last 24 hours.
153
00:10:38,685 --> 00:10:40,478
Where the hell is Falcon, Nevada?
154
00:10:40,509 --> 00:10:42,857
35 miles south east of Vegas maybe.
155
00:10:42,882 --> 00:10:45,135
- 5 miles from Hoover Dam.
- Fine.
156
00:10:46,166 --> 00:10:47,715
There aren't any faults out there.
157
00:10:47,740 --> 00:10:49,119
Any known faults.
158
00:10:49,144 --> 00:10:51,413
Now if we get there while
the mini quakes continue.
159
00:10:51,438 --> 00:10:52,876
We can test our theory.
160
00:10:52,952 --> 00:10:56,175
And if the magnetic pulse rate
goes up before the quakes...
161
00:10:56,200 --> 00:10:59,459
- And we'll predict them now.
- And we'll predict them now.
162
00:10:59,537 --> 00:11:02,646
Alright.
Let's go check it out.
163
00:11:22,013 --> 00:11:23,576
- Hi, Dad.
- Hey, sweetie.
164
00:11:23,596 --> 00:11:25,553
I was wondering if there's room for my bike?
165
00:11:25,578 --> 00:11:27,132
I thought that I could ride it to class,
166
00:11:27,157 --> 00:11:29,025
and I wouldn't have to buy a parking pass.
167
00:11:29,050 --> 00:11:30,483
It is a great idea.
168
00:11:30,508 --> 00:11:32,596
I'm sure I could figure out
a way to fit it in.
169
00:11:32,627 --> 00:11:35,497
Alright, great. I can't find
the key to the lock at mom's, so...
170
00:11:35,522 --> 00:11:38,283
it's either in the top
left drawer of my dresser or...
171
00:11:38,308 --> 00:11:40,632
on top of the wardrobe in the pink shoe box.
172
00:11:40,675 --> 00:11:42,407
Okay, no problem.
I'll find it.
173
00:11:42,432 --> 00:11:45,592
I don't know If you have plans tonight
but I love to take you to dinner.
174
00:11:45,617 --> 00:11:47,887
You can invite your mother along.
It'll be fun.
175
00:11:47,923 --> 00:11:52,137
Thanks, Dad, but we already
have plans with Daniel.
176
00:11:53,907 --> 00:11:55,542
Dad.
177
00:11:55,641 --> 00:11:57,933
- Are you okay?
- Yeah, of course I am.
178
00:11:57,958 --> 00:12:00,080
Totally cool.
No problem at all.
179
00:12:00,105 --> 00:12:01,230
Okay.
180
00:12:01,255 --> 00:12:02,989
- I'll see you tomorrow then.
- Okay.
181
00:12:03,020 --> 00:12:04,828
Oh, and don't forget the bike key.
182
00:12:04,871 --> 00:12:06,565
I won't, I got it.
183
00:12:06,590 --> 00:12:09,098
- Bye, dad. I love you.
- Okay, I love you too honey.
184
00:12:09,123 --> 00:12:10,342
Bye.
185
00:12:18,886 --> 00:12:21,385
DIVORCE PAPERS ATTACHED
186
00:13:51,011 --> 00:13:52,445
Hoover Dam
187
00:13:52,470 --> 00:13:55,174
Hoover Dam Clark County, Nevada
188
00:13:55,377 --> 00:13:56,806
Lawrence, it's incredible.
189
00:13:56,831 --> 00:13:59,017
This is the 3rd mini quake
since we've been here.
190
00:13:59,042 --> 00:14:01,606
And the magnetic pulse rate is
increased before each one of them...
191
00:14:01,631 --> 00:14:03,319
We've got a pattern, my friend.
192
00:14:03,344 --> 00:14:05,302
That was 2.2
193
00:14:05,333 --> 00:14:07,117
Our model is predictive.
194
00:14:07,142 --> 00:14:09,351
Finally we got it right, man.
Finally!
195
00:14:09,376 --> 00:14:11,576
Yup, we sure did.
196
00:14:14,972 --> 00:14:16,480
Shit.
197
00:14:17,593 --> 00:14:18,800
What's wrong?
198
00:14:18,825 --> 00:14:21,394
The pulse rates are spiking again.
They're huge.
199
00:14:21,419 --> 00:14:23,364
Are you serious?
200
00:14:24,750 --> 00:14:25,773
Kim?
201
00:14:25,798 --> 00:14:28,203
We're about to have a major quake.
202
00:14:33,230 --> 00:14:36,080
It jumped to a 7.1
203
00:14:36,381 --> 00:14:38,955
Jesus, Kim.
Get the hell out of there!
204
00:14:44,955 --> 00:14:46,985
Everybody, get off the dam!
205
00:14:47,022 --> 00:14:49,970
Move, now! Now!
206
00:14:55,322 --> 00:14:56,986
Go girls!
207
00:14:57,299 --> 00:14:58,588
Go, go, go.
208
00:14:58,613 --> 00:15:01,203
Everybody off!
Hurry up!
209
00:15:01,228 --> 00:15:03,728
Stay behind the barriers!
210
00:15:32,001 --> 00:15:35,252
Come on, run!
Stay behind the barriers.
211
00:15:35,277 --> 00:15:36,830
Someone help!
212
00:15:40,859 --> 00:15:43,230
Kim!
Hurry!
213
00:15:46,518 --> 00:15:48,509
Come here.
I got you.
214
00:15:54,666 --> 00:15:56,277
Come on, please.
215
00:15:56,302 --> 00:15:58,147
Oh my god!
216
00:16:01,207 --> 00:16:02,504
Kim!
217
00:16:02,529 --> 00:16:04,224
Hurry up!
218
00:16:06,528 --> 00:16:08,311
Lawrence!
219
00:16:21,714 --> 00:16:22,915
No.
220
00:16:24,423 --> 00:16:25,536
Kim!
221
00:16:25,561 --> 00:16:27,457
No, no!
222
00:16:30,327 --> 00:16:32,216
Close your eyes.
223
00:16:57,268 --> 00:16:59,682
- Oh god.
- Mommy.
224
00:17:19,787 --> 00:17:20,471
Chief Logan Large earthquake, Nevada...
225
00:17:20,496 --> 00:17:24,059
Chief Logan Large earthquake, Nevada.
Call in immediately.
226
00:17:25,089 --> 00:17:27,553
The southern part of Nevada was robbed today
227
00:17:27,578 --> 00:17:29,115
by what seismologists could call...
228
00:17:29,140 --> 00:17:32,160
"The most destructive earthquake
ever reported in that area. "
229
00:17:32,209 --> 00:17:35,199
Officials are saying that
Hoover Dam, is a total lost.
230
00:17:35,224 --> 00:17:40,211
Lake Havasu City,
also suffered major damage.
231
00:17:44,569 --> 00:17:47,032
...begin arriving in the next 24 hours.
232
00:17:50,924 --> 00:17:51,981
Hi Dad.
233
00:17:52,006 --> 00:17:54,487
- Hey, honey.
- I just saw the news.
234
00:17:54,512 --> 00:17:56,562
I know.
I'm so sorry.
235
00:17:56,587 --> 00:17:57,629
We're heading out tomorrow.
236
00:17:57,654 --> 00:17:59,904
I get it. It sounds really bad, dad.
237
00:17:59,906 --> 00:18:01,701
Yeah.
This one is tough.
238
00:18:05,038 --> 00:18:06,549
Hey, Emm.
239
00:18:06,840 --> 00:18:08,538
Hey.
240
00:18:08,563 --> 00:18:11,262
- Good to see you.
- You too.
241
00:18:11,443 --> 00:18:14,011
- Daniel.
- Ray. Good to finally meet you.
242
00:18:14,036 --> 00:18:16,109
It's good to meet you too.
Heck of a place you got here, man.
243
00:18:16,134 --> 00:18:17,665
- Thank you.
- Welcome.
244
00:18:17,690 --> 00:18:20,997
So... um.
Dad is heading to Nevada tomorrow.
245
00:18:21,021 --> 00:18:24,168
Oh, it's terrible what happened.
Please be safe with them, okay.
246
00:18:24,193 --> 00:18:26,933
Yeah, we will. And I promise,
I will make it up to you honey.
247
00:18:26,958 --> 00:18:28,532
Dad, it's really no problem.
248
00:18:28,557 --> 00:18:29,860
The drive's not...
249
00:18:29,885 --> 00:18:31,824
Wait, why don't I take you up there?
250
00:18:31,849 --> 00:18:33,725
I'm flying up to San Francisco
for a meeting...
251
00:18:33,750 --> 00:18:35,804
we can head up to Seattle right after.
252
00:18:35,829 --> 00:18:37,885
It'll give me an opportunity to
catch your volleyball game.
253
00:18:37,910 --> 00:18:39,184
Good idea.
254
00:18:39,209 --> 00:18:41,176
And it'll give your mom
a chance to get all her stuff
255
00:18:41,201 --> 00:18:43,276
and move in without me in the way.
256
00:18:43,301 --> 00:18:44,968
Right you are.
257
00:18:46,083 --> 00:18:47,657
You guys moving in?
258
00:18:48,770 --> 00:18:53,145
Yeah, I... I was meaning to tell you,
but we didn't have a chance to...
259
00:18:54,460 --> 00:18:56,828
- Congratulations.
- Thank you.
260
00:18:57,058 --> 00:18:58,503
Thanks.
261
00:18:59,290 --> 00:19:00,954
That's great.
262
00:19:03,631 --> 00:19:05,703
- Call me when you get there.
- I will.
263
00:19:05,728 --> 00:19:07,837
- Alright.
- I love you, Dad.
264
00:19:07,862 --> 00:19:11,505
- And becareful too.
- I will, I will. I love you too.
265
00:19:14,956 --> 00:19:16,234
I'll get her bike.
266
00:19:16,259 --> 00:19:18,471
I'm sorry you guys can't
go up there together.
267
00:19:18,496 --> 00:19:20,074
Yeah, me too.
268
00:19:20,099 --> 00:19:21,478
Ray.
269
00:19:22,255 --> 00:19:23,493
Ray.
270
00:19:24,802 --> 00:19:26,271
I was going to tell you.
271
00:19:26,296 --> 00:19:28,459
We just decided to do it.
272
00:19:33,845 --> 00:19:35,424
Don't worry about it.
273
00:19:37,452 --> 00:19:41,702
- Hey, if you want...
- And I'll get those papers signed for you too.
274
00:20:02,829 --> 00:20:05,171
It was a Sunday afternoon
275
00:20:05,196 --> 00:20:08,272
Obviously, people weren't at work.
They were asleep.
276
00:20:08,297 --> 00:20:10,875
Even so, the early devastation
has spared no...
277
00:20:10,900 --> 00:20:12,154
This is bad.
278
00:20:12,179 --> 00:20:13,822
Yeah.
279
00:20:14,558 --> 00:20:15,845
What time we're heading out?
280
00:20:15,870 --> 00:20:17,018
14:30
281
00:20:17,043 --> 00:20:18,709
The guys are preping the gears now.
282
00:20:18,734 --> 00:20:20,992
Alright.
Let's get to work.
283
00:20:21,017 --> 00:20:23,841
...clearly sophisticated rescue
operations are on the way
284
00:20:23,866 --> 00:20:26,646
So this Daniel guy is taking Blake now?
285
00:20:26,671 --> 00:20:28,610
I would've call in sick.
286
00:20:28,635 --> 00:20:30,437
Well, that's why I'm the boss
and you're not.
287
00:20:30,462 --> 00:20:33,711
Oh, pretty sure we could
manage a few days without you.
288
00:20:33,736 --> 00:20:36,547
- Shoes untied.
- Ha-ha-ha...
289
00:20:36,579 --> 00:20:38,821
Are you kidding me.
290
00:20:38,920 --> 00:20:40,350
Eah...
291
00:20:49,656 --> 00:20:51,245
Blake.
292
00:20:55,030 --> 00:20:57,507
I want you to know that I respect
293
00:20:57,532 --> 00:20:59,483
what you and your dad have.
294
00:20:59,508 --> 00:21:04,130
And to know your mom moving in
has to feel like a pretty big step.
295
00:21:04,155 --> 00:21:07,186
But I'm never going to try and
change with what you have with him.
296
00:21:07,211 --> 00:21:10,424
Or, take his place.
Okay.
297
00:21:10,670 --> 00:21:12,064
Yeah.
298
00:21:12,524 --> 00:21:14,399
Okay.
Cool.
299
00:21:17,312 --> 00:21:19,735
Hey, how come you never have kids?
300
00:21:19,760 --> 00:21:21,450
Oh, I did.
301
00:21:21,475 --> 00:21:23,455
This is one of them right here.
302
00:21:23,480 --> 00:21:25,728
She's a pretty nice addition to
the San Francisco skyline.
303
00:21:25,753 --> 00:21:26,769
Don't you think?
304
00:21:26,794 --> 00:21:28,868
- The Gate
- Catchy.
305
00:21:28,893 --> 00:21:30,791
Yeah, I like it.
306
00:21:31,513 --> 00:21:32,892
Mom was telling me about this.
307
00:21:32,917 --> 00:21:35,196
She said it's the tallest
building in the city, right?
308
00:21:35,221 --> 00:21:40,429
When it's finished, it will be the tallest,
strongest and it's already 80% sold.
309
00:21:40,868 --> 00:21:43,046
But honestly...
310
00:21:43,419 --> 00:21:47,857
I guess I never had any kids because
I was always so busy raising these.
311
00:21:52,996 --> 00:21:54,751
Oakland Municipal Airport
312
00:21:54,776 --> 00:21:57,005
Mom texted, she's having
lunch with your sister today.
313
00:21:57,030 --> 00:22:00,407
Yeah, she's only in town for a few days.
Emm really wanted to meet her.
314
00:22:00,432 --> 00:22:01,711
I'm a little nervous though.
315
00:22:01,751 --> 00:22:04,971
Susan can be kind of... overprotective.
316
00:22:05,560 --> 00:22:07,141
Oh, thank you.
317
00:22:14,048 --> 00:22:18,346
San Francisco
318
00:22:45,299 --> 00:22:46,902
Jonathan.
319
00:22:47,167 --> 00:22:49,126
- Morning, Mr. Riddick
- Morning.
320
00:22:49,151 --> 00:22:52,526
- You're going to be okay, Blake?
- Yeah, I'll be fine.
321
00:23:00,455 --> 00:23:01,795
Hi.
322
00:23:01,894 --> 00:23:03,417
Hello.
323
00:23:18,353 --> 00:23:20,390
Sorry Lawrence.
Can I get you anything?
324
00:23:20,415 --> 00:23:23,337
No.
I'm fine Alexi, thank you.
325
00:23:23,482 --> 00:23:25,023
Are you sure you want to be here?
326
00:23:25,048 --> 00:23:27,417
I can use the distraction, actually.
327
00:23:27,442 --> 00:23:28,737
Yeah?
328
00:23:28,762 --> 00:23:30,450
There's a reporter outside.
329
00:23:30,463 --> 00:23:33,226
Says she's doing a segment in
what happened in Nevada.
330
00:23:33,251 --> 00:23:34,815
Oh.
331
00:23:36,389 --> 00:23:38,952
I'm going to her this is not a good time.
332
00:23:39,229 --> 00:23:41,269
No, wait a minute.
333
00:23:41,294 --> 00:23:43,381
Kim gave his life for this.
334
00:23:43,406 --> 00:23:46,906
People need to know that
we can predict these things now.
335
00:23:51,653 --> 00:23:53,013
You want a copy?
336
00:23:53,038 --> 00:23:55,371
I've got a 1,000 in storage.
337
00:23:55,396 --> 00:23:58,263
No one listens to us until
the ground shakes, I guess.
338
00:23:58,288 --> 00:24:00,712
You know, they told me
what happened to your colleague.
339
00:24:00,737 --> 00:24:02,612
You don't have to do this now.
340
00:24:03,221 --> 00:24:04,451
Yeah, we do.
341
00:24:04,477 --> 00:24:06,002
We're good to go.
342
00:24:06,962 --> 00:24:08,491
- Okay.
- Okay.
343
00:24:08,516 --> 00:24:10,121
Rolling.
344
00:24:10,169 --> 00:24:14,661
First question: How come no one saw
what happened in Nevada coming?
345
00:24:14,686 --> 00:24:17,379
Because we didn't know
there were any fault lines out there.
346
00:24:17,404 --> 00:24:19,000
Why not?
347
00:24:19,920 --> 00:24:23,153
Contrary to popular believes,
scientists don't know everything.
348
00:24:23,178 --> 00:24:26,208
I understand that you publicly
stated that someday...
349
00:24:26,233 --> 00:24:28,687
scientists would be able
to predict earthquakes.
350
00:24:28,712 --> 00:24:30,488
Well actually, as of yesterday,
351
00:24:30,513 --> 00:24:32,516
we now believe that we can predict them.
352
00:24:32,541 --> 00:24:33,866
Professor.
353
00:24:36,813 --> 00:24:37,896
Talk to you for a second.
354
00:24:37,921 --> 00:24:40,444
Yeah, I'm sorry.
Excuse me.
355
00:24:41,165 --> 00:24:42,530
What is it?
356
00:24:42,555 --> 00:24:44,744
Current pulse rates of
the monitoring stations.
357
00:24:44,769 --> 00:24:46,392
All along the San Andreas Fault.
358
00:24:46,424 --> 00:24:48,494
Their averages are spiking from 82 to 85,
359
00:24:48,519 --> 00:24:51,077
but the biggest jump
is coming from San Francisco.
360
00:24:51,104 --> 00:24:53,392
More than 20 points higher
than what we saw in Nevada.
361
00:24:53,417 --> 00:24:55,001
No, no, no, no.
Let's not panic.
362
00:24:55,026 --> 00:24:56,026
We checked.
363
00:24:56,049 --> 00:24:58,853
- We double checked.
- Henry and Sally has them run triple check.
364
00:24:58,878 --> 00:25:00,695
Those are the counts.
365
00:25:01,525 --> 00:25:04,213
Wait a minute. Wait a minute.
Wait a minute.
366
00:25:06,101 --> 00:25:08,101
Okay.
Uh.
367
00:25:09,398 --> 00:25:10,965
If...
368
00:25:12,149 --> 00:25:14,968
If we draw a line...
369
00:25:14,993 --> 00:25:18,585
from San Andreas up to Hoover Dam.
370
00:25:18,610 --> 00:25:22,995
It almost literally follows
the Colorado River,
371
00:25:23,072 --> 00:25:25,343
which is a natural deformation event.
372
00:25:25,368 --> 00:25:27,208
And geologically...
373
00:25:27,233 --> 00:25:30,837
deformation events, marked boundaries.
374
00:25:31,515 --> 00:25:34,542
They marked boundaries.
375
00:25:35,577 --> 00:25:37,717
So what if...
376
00:25:38,270 --> 00:25:40,383
What if this...
377
00:25:40,408 --> 00:25:43,828
whole chunk of land is
connected to our tectonic plate.
378
00:25:43,853 --> 00:25:44,903
That would tell us that,
379
00:25:44,928 --> 00:25:48,358
what happened yesterday
in Nevada was not an anomaly.
380
00:25:49,819 --> 00:25:54,267
No. What if it was a precursor movement
381
00:25:54,292 --> 00:25:58,578
along the leading edge of the
plate boundary fault from Los Angeles
382
00:25:58,603 --> 00:26:00,853
all the way up to San Francisco.
383
00:26:00,878 --> 00:26:04,631
Are you saying, you think the whole
San Andreas Fault, might go off?
384
00:26:04,925 --> 00:26:07,770
Yes, that is exactly what I am saying.
385
00:26:08,650 --> 00:26:10,591
Who should we call?
386
00:26:11,968 --> 00:26:13,816
Everybody.
387
00:26:19,757 --> 00:26:20,768
Oh, bloody hell.
388
00:26:20,800 --> 00:26:23,175
I have something.
Here.
389
00:26:24,613 --> 00:26:26,491
Completely idiot.
390
00:26:27,750 --> 00:26:29,875
Thank you, very much.
That's very kind of you.
391
00:26:29,900 --> 00:26:31,967
Yeah, no problem.
392
00:26:33,014 --> 00:26:34,463
Uh, I'm Blake by the way.
393
00:26:34,488 --> 00:26:36,060
Oh yeah, I'm...
I'm Blake.
394
00:26:36,085 --> 00:26:37,926
Hello Blake.
I'm Ben.
395
00:26:37,951 --> 00:26:40,027
Ben Taylor is my name.
396
00:26:40,052 --> 00:26:42,067
- Please to meet you.
- It's nice to meet you.
397
00:26:42,096 --> 00:26:44,504
So, is that your father you came in with?
398
00:26:44,529 --> 00:26:46,095
Daniel Riddick?
399
00:26:46,142 --> 00:26:47,912
Uh, he's my mom's boyfriend.
400
00:26:47,937 --> 00:26:48,975
Ah.
401
00:26:49,000 --> 00:26:50,407
Are you meeting with him?
402
00:26:50,432 --> 00:26:51,885
Oh no, I'm...
403
00:26:51,910 --> 00:26:54,309
I'm... not even close.
404
00:26:54,334 --> 00:26:57,447
I wish.
I'm interviewing for a job here.
405
00:26:57,472 --> 00:27:02,136
Mr. Riddick is the...
boss of the boss, of the boss
406
00:27:02,161 --> 00:27:03,637
that I'll be working for.
407
00:27:03,662 --> 00:27:06,476
So uh... What kind of job
are you interviewing for?
408
00:27:06,501 --> 00:27:08,030
Anything in engineering or design.
409
00:27:08,055 --> 00:27:10,356
I'm not picky or proud.
I just...
410
00:27:10,381 --> 00:27:11,677
I just want to work here.
411
00:27:11,702 --> 00:27:16,021
If you are an architect,
this is the... place to be.
412
00:27:17,221 --> 00:27:19,180
Hi, I'm Ollie.
413
00:27:19,205 --> 00:27:20,894
He's my brother.
414
00:27:20,919 --> 00:27:23,231
Hi, it's nice to meet you Ollie.
I'm Blake.
415
00:27:23,256 --> 00:27:25,789
You know, you're quite beautiful.
416
00:27:25,814 --> 00:27:27,124
Why, thank you.
417
00:27:27,149 --> 00:27:29,343
Ollie, did you, did you...
Sorry.
418
00:27:29,368 --> 00:27:31,537
You remember what we discussed.
419
00:27:31,562 --> 00:27:33,130
Sit still and no talking.
420
00:27:33,155 --> 00:27:35,291
It is not normal to bring
little brothers to job interviews.
421
00:27:35,316 --> 00:27:38,617
So let's stop.
It's embarrassing, okay.
422
00:27:40,314 --> 00:27:42,913
Do you mind if I get
your phone number for him?
423
00:27:42,938 --> 00:27:44,764
Ollie!
That's exactly...
424
00:27:44,789 --> 00:27:47,110
What?
You'll never ask for it.
425
00:27:47,135 --> 00:27:50,545
And then I'll have to listen how much
you regretted not getting it.
426
00:27:50,570 --> 00:27:52,791
- I...
- Mr Taylor.
427
00:27:52,994 --> 00:27:54,483
Ms. Carter will see you now.
428
00:27:54,508 --> 00:27:56,185
Thank you.
429
00:27:57,476 --> 00:27:59,318
I, uh...
430
00:27:59,674 --> 00:28:02,146
- I...
- Good luck.
431
00:28:02,832 --> 00:28:04,367
Thank you.
You...
432
00:28:04,392 --> 00:28:07,646
sit here and don't say another word.
433
00:28:10,851 --> 00:28:12,343
- Hi. I'm Ben.
- Hello.
434
00:28:12,384 --> 00:28:15,947
- We're going head straight over to security.
- Excellent.
435
00:28:16,833 --> 00:28:18,958
What do you want to talk about?
436
00:28:21,448 --> 00:28:23,011
- Where're you from?
- England.
437
00:28:23,036 --> 00:28:25,377
Ben thought that while our parents
were going together on a cruise.
438
00:28:25,402 --> 00:28:27,365
He and I should take a holiday in the city,
439
00:28:27,390 --> 00:28:28,592
after his interview.
440
00:28:28,617 --> 00:28:30,884
- Awesome.
- Oh.
441
00:28:30,967 --> 00:28:33,567
Would you like to hear our itinerary?
442
00:28:34,772 --> 00:28:36,487
Los Angeles
443
00:28:47,333 --> 00:28:50,386
Susan.
It's nice to finally to meet you.
444
00:28:50,411 --> 00:28:52,198
You, as well.
445
00:28:52,344 --> 00:28:54,606
If Daniel asked you to move in with him.
446
00:28:54,631 --> 00:28:57,192
Things must be pretty serious.
447
00:28:57,217 --> 00:28:58,358
Yes
448
00:28:58,383 --> 00:29:01,446
Hi, I'm Larissa.
I'll be taking care of you today.
449
00:29:01,451 --> 00:29:02,950
Can I tell you about our specials?
450
00:29:02,975 --> 00:29:04,051
Please, I love to hear it.
451
00:29:04,076 --> 00:29:07,375
Actually, could you come back
in a few minutes, Larissa.
452
00:29:07,400 --> 00:29:09,455
Yeah.
Sure.
453
00:29:11,346 --> 00:29:12,864
So...
454
00:29:13,084 --> 00:29:15,448
I understand you've been married before.
455
00:29:15,473 --> 00:29:17,081
Uh, yes.
456
00:29:17,106 --> 00:29:18,909
And you have just the 1 daughter, right?
457
00:29:18,934 --> 00:29:20,068
Right.
458
00:29:20,678 --> 00:29:23,750
Your other one drowned in an accident?
459
00:29:24,525 --> 00:29:26,814
Yes, to put it bluntly.
460
00:29:26,839 --> 00:29:29,339
- Oh, I didn't mean it like that...
- Uh.
461
00:29:29,360 --> 00:29:31,478
Could you just give me a moment.
462
00:29:34,460 --> 00:29:36,355
Hi.
Everything okay?
463
00:29:36,380 --> 00:29:37,512
Yeah.
464
00:29:38,199 --> 00:29:42,030
Oh, I'm on my way to maintenance
before we head out and...
465
00:29:42,164 --> 00:29:44,125
Am I interrupting anything?
466
00:29:44,322 --> 00:29:45,610
Nothing important.
467
00:29:45,635 --> 00:29:46,746
What's going on?
468
00:29:46,771 --> 00:29:50,993
Look, I just... I wanted to tell you
I was sorry for how I acted yesterday.
469
00:29:51,018 --> 00:29:53,946
- No Ray, really.
- No Emma
470
00:29:53,994 --> 00:29:57,958
I just wasn't ready to hear about you
and Blake moving in with someone else.
471
00:29:58,356 --> 00:30:00,676
I should have told you before.
472
00:30:00,976 --> 00:30:02,397
And how's Blake feel about it?
473
00:30:02,422 --> 00:30:05,115
You know, she likes us to be a family again.
474
00:30:05,140 --> 00:30:08,189
I think it's going to be hard for her.
475
00:30:15,004 --> 00:30:16,327
Get back.
476
00:30:16,934 --> 00:30:17,977
Emma.
477
00:30:18,017 --> 00:30:21,345
- Emma?
- Oh god. We have an earthquake.
478
00:30:22,279 --> 00:30:24,717
Oh Jesus, Ray.
I got to get out of here.
479
00:30:24,727 --> 00:30:26,265
Where are you?
480
00:30:28,726 --> 00:30:30,071
Shit, at the top floor.
481
00:30:30,096 --> 00:30:32,370
Emma, listen. Get as many people
as you can, and get to the roof.
482
00:30:32,395 --> 00:30:34,304
I'm in the helo and
I'll get you from there, okay.
483
00:30:34,329 --> 00:30:37,204
- Okay, okay...
- Okay. Get to the roof, honey.
484
00:30:42,431 --> 00:30:44,023
Oh, no, no...
485
00:30:44,048 --> 00:30:45,895
Under the table.
486
00:30:46,065 --> 00:30:48,535
Drop, cover and hold on.
487
00:30:52,607 --> 00:30:56,283
Lawrence, the rate just jumped
from 6.5 to a 8.5
488
00:30:56,309 --> 00:30:58,664
- What does that mean?
- Powers of 10th.
489
00:30:58,689 --> 00:31:01,125
So it's a hundred times stronger now.
490
00:31:01,150 --> 00:31:04,133
Don't worry. Caltech is probably
the safest place to be right now.
491
00:31:04,158 --> 00:31:08,721
Professor, looks like the whole
San Andreas Fault line is being activated.
492
00:31:09,125 --> 00:31:11,563
And it's heading towards San Francisco.
493
00:31:12,854 --> 00:31:14,894
Alright, we're all done.
494
00:31:15,015 --> 00:31:16,444
Okay.
495
00:31:18,368 --> 00:31:21,313
Well, it's really nice to meet you, Ollie.
496
00:31:21,338 --> 00:31:22,752
I hope you have fun while you're here.
497
00:31:22,777 --> 00:31:25,189
Bye Blake.
It's nice meeting you as well.
498
00:31:25,214 --> 00:31:26,086
Goodbye.
499
00:31:26,111 --> 00:31:28,544
Oh, and uh...
I almost forgot.
500
00:31:28,569 --> 00:31:32,130
Do you mind if I borrow
your book for a second?
501
00:31:38,035 --> 00:31:41,035
Tell Ben that I'll help anybody
who work for him.
502
00:31:46,186 --> 00:31:48,221
- Bye.
- Bye.
503
00:31:50,601 --> 00:31:53,308
I can't wait to be 20.
504
00:31:59,235 --> 00:32:00,766
Thank you.
505
00:32:18,079 --> 00:32:19,847
It's an earthquake.
506
00:32:20,123 --> 00:32:22,580
Well, go, go, go.
Get us out of here.
507
00:32:28,416 --> 00:32:29,669
Oh god.
508
00:32:32,268 --> 00:32:33,706
Look out!
509
00:32:33,731 --> 00:32:35,236
Aw!
510
00:32:37,341 --> 00:32:39,578
That's it.
Go, go, go!
511
00:32:41,517 --> 00:32:43,273
Jesus Christ!
512
00:32:43,511 --> 00:32:45,307
Aww...!
513
00:32:46,361 --> 00:32:48,061
Oh shit!
514
00:32:58,720 --> 00:33:00,814
My LEG!
515
00:33:08,321 --> 00:33:10,103
Are you okay?
516
00:33:10,128 --> 00:33:13,105
Oh my god.
He's... He's dead!
517
00:33:14,328 --> 00:33:15,615
Blake.
518
00:33:15,765 --> 00:33:17,919
Blake, Blake.
519
00:33:18,029 --> 00:33:20,137
Are you okay?
Are you hurt?
520
00:33:20,162 --> 00:33:21,274
Yeah.
No.
521
00:33:21,307 --> 00:33:23,078
No. I don't think.
522
00:33:23,103 --> 00:33:24,779
I don't think so.
523
00:33:25,186 --> 00:33:27,288
But my legs are stuck.
524
00:33:28,201 --> 00:33:29,398
My leg.
525
00:33:30,190 --> 00:33:32,866
- Push.
- Come on.
526
00:33:32,945 --> 00:33:34,143
Okay.
527
00:33:34,881 --> 00:33:37,577
We're gonna get you out of here, okay?
528
00:33:48,555 --> 00:33:49,938
Oh god.
529
00:33:49,963 --> 00:33:51,208
Okay.
530
00:33:51,233 --> 00:33:53,556
Think.
Think.
531
00:34:04,935 --> 00:34:06,673
Daniel?
532
00:34:08,302 --> 00:34:09,811
Blake, I'm gonna go for help.
533
00:34:09,836 --> 00:34:12,112
- No, Daniel. No.
- I'll be right back. I'll be right back.
534
00:34:12,137 --> 00:34:15,105
Daniel, don't.
Please don't leave me alone.
535
00:34:15,130 --> 00:34:16,451
Daniel.
536
00:34:16,476 --> 00:34:17,864
Don't take too...
537
00:34:20,297 --> 00:34:22,084
Come on, help me.
538
00:34:22,343 --> 00:34:24,688
- Help!
- Keep moving. Keep moving.
539
00:34:24,713 --> 00:34:26,781
Help! There is a girl, trapped in a car.
540
00:34:26,806 --> 00:34:29,121
- Where?
- In the parking garage.
541
00:34:47,551 --> 00:34:48,834
Oh God.
542
00:34:48,859 --> 00:34:51,601
Out of the building.
Get out from the front!
543
00:34:55,664 --> 00:34:57,242
Mr. Riddick.
544
00:34:57,440 --> 00:34:59,109
Mr. Riddick.
545
00:34:59,187 --> 00:35:00,231
I don't know.
546
00:35:00,256 --> 00:35:02,146
Mr. Riddick!
547
00:35:03,228 --> 00:35:05,545
Help me!
548
00:35:06,971 --> 00:35:08,896
Come on.
Come on.
549
00:35:09,960 --> 00:35:11,171
Blake.
550
00:35:36,800 --> 00:35:38,934
Oh my god.
551
00:36:02,406 --> 00:36:04,399
- Susan! Susan.
- Emma!
552
00:36:04,424 --> 00:36:06,238
- We got to get to the roof.
- Oh god!
553
00:36:06,263 --> 00:36:09,375
Let's get out of here!
This way!
554
00:36:09,465 --> 00:36:10,708
Get out of my way!
555
00:36:10,733 --> 00:36:12,957
Susan.
Susan.
556
00:36:21,438 --> 00:36:23,255
Aww!
557
00:36:27,042 --> 00:36:29,076
Oh my god.
558
00:36:38,471 --> 00:36:39,596
This way!
559
00:36:39,621 --> 00:36:41,205
Get over here!
560
00:36:46,219 --> 00:36:49,012
- Come here. You got to go.
- Okay.
561
00:36:53,209 --> 00:36:56,167
Larissa. Larissa.
You have to come with me.
562
00:36:56,192 --> 00:36:58,146
We got to get to the roof.
563
00:36:59,648 --> 00:37:00,751
Everybody.
564
00:37:00,776 --> 00:37:02,710
Get to the roof.
There's a helicopter coming.
565
00:37:02,735 --> 00:37:05,548
- No! Wait.
- Wait. We got to go up!
566
00:37:07,061 --> 00:37:08,556
Aww!
567
00:37:16,795 --> 00:37:19,678
Ray.
You better be waiting.
568
00:38:51,123 --> 00:38:52,473
Ray.
569
00:39:15,126 --> 00:39:17,960
Oh, my god.
Oh my god.
570
00:39:21,518 --> 00:39:23,326
Up there.
571
00:39:56,657 --> 00:39:57,838
Oh.
572
00:40:08,121 --> 00:40:10,920
Come on. Come on.
We got to go.
573
00:40:33,664 --> 00:40:35,890
Emma, RUN!
574
00:40:43,635 --> 00:40:44,784
Ray.
575
00:40:54,831 --> 00:40:56,088
Emma.
576
00:41:12,495 --> 00:41:14,395
Ray.
577
00:41:16,409 --> 00:41:17,965
Ray.
578
00:41:17,990 --> 00:41:19,424
Emma.
579
00:41:20,045 --> 00:41:21,750
I got you.
580
00:41:25,502 --> 00:41:27,337
Emma, are you hurt?
581
00:41:28,448 --> 00:41:31,366
- Are you hurt?
- Uh, no. I don't think so.
582
00:41:31,391 --> 00:41:34,053
Okay. It's going to be okay but listen
we got to get out of here.
583
00:41:34,078 --> 00:41:35,885
I need you to get to the front left seat.
I'll be right there.
584
00:41:35,910 --> 00:41:37,510
- Okay.
- Okay.
585
00:41:55,169 --> 00:41:56,431
Shit!
586
00:42:16,326 --> 00:42:18,949
- Ray!
- Hold on!
587
00:42:59,897 --> 00:43:01,333
Help!
588
00:43:01,358 --> 00:43:03,829
Somebody help me.
589
00:43:04,128 --> 00:43:07,337
Help!
Somebody help!
590
00:43:40,213 --> 00:43:42,727
- This is Ray.
- Dad, please help.
591
00:43:42,752 --> 00:43:45,220
- Blake, what's wrong?
- Dad, Dad.
592
00:43:45,244 --> 00:43:47,259
There was this huge earthquake
593
00:43:47,291 --> 00:43:48,592
I don't know where Daniel is.
594
00:43:48,617 --> 00:43:50,991
I'm trapped in the limo,
in garage of his building.
595
00:43:51,034 --> 00:43:53,426
I'm really, really scared, dad.
596
00:43:53,451 --> 00:43:55,030
Baby, are you hurt?
597
00:43:56,299 --> 00:43:57,812
Blake.
God damn it.
598
00:43:57,837 --> 00:43:59,600
What?
What is it?
599
00:43:59,625 --> 00:44:02,315
Shit.
Her cell service just went out.
600
00:44:02,964 --> 00:44:06,871
There is no way a rescue personnel are going
to be digging in the garage anytime soon.
601
00:44:06,896 --> 00:44:08,799
Too many populated place ground.
602
00:44:08,824 --> 00:44:10,923
But... uh.
603
00:44:10,948 --> 00:44:12,652
What are we going to do?
604
00:44:16,941 --> 00:44:19,088
We're going to get our daughter.
605
00:44:44,966 --> 00:44:46,695
Blake!
606
00:44:46,720 --> 00:44:48,634
- Blake!
- Help me!
607
00:44:48,659 --> 00:44:49,826
Help, I'm here!
608
00:44:49,851 --> 00:44:52,471
Blake. Blake,
It's Ben, are you okay?
609
00:44:52,496 --> 00:44:53,686
I can't get out.
610
00:44:53,711 --> 00:44:55,949
The roof collapsed.
My legs are trapped.
611
00:44:55,974 --> 00:44:58,154
Okay.
Okay.
612
00:44:59,598 --> 00:45:02,705
Ollie. We need to lift this beam
to get the pressure off her legs.
613
00:45:02,730 --> 00:45:04,333
- Okay.
- Yeah.
614
00:45:05,301 --> 00:45:06,851
Let's try this.
615
00:45:06,876 --> 00:45:08,261
- Okay, ready?
- Yeah.
616
00:45:08,286 --> 00:45:09,352
Ready, 1.
617
00:45:09,377 --> 00:45:10,115
2.
618
00:45:10,140 --> 00:45:11,318
3.
619
00:45:12,678 --> 00:45:15,130
Come on.
Give it everything you got.
620
00:45:15,155 --> 00:45:16,576
Do it!
621
00:45:17,311 --> 00:45:19,972
It's... working...!
622
00:45:26,325 --> 00:45:27,726
Ollie.
623
00:45:37,327 --> 00:45:38,710
Ben.
624
00:45:38,900 --> 00:45:40,995
- Ollie.
- Let's do it.
625
00:45:41,079 --> 00:45:42,662
Let's do it.
626
00:45:48,733 --> 00:45:50,876
No.
No.
627
00:45:50,901 --> 00:45:53,010
You guys have to get out of here.
628
00:45:53,035 --> 00:45:55,568
This building is going to collapse.
629
00:46:00,492 --> 00:46:03,430
Not a chance in hell
we're leaving you in there.
630
00:46:11,578 --> 00:46:12,861
Okay.
631
00:46:14,005 --> 00:46:15,245
Okay.
632
00:46:16,139 --> 00:46:17,437
Alright.
633
00:46:18,473 --> 00:46:19,811
Here we go.
634
00:46:29,513 --> 00:46:32,362
Brilliant.
It's working.
635
00:46:40,127 --> 00:46:42,080
I'm still stuck.
636
00:46:58,152 --> 00:47:00,546
- Ollie.
- She's moving.
637
00:47:02,777 --> 00:47:04,356
Hurry, hurry.
638
00:47:14,222 --> 00:47:16,345
Are you okay?
639
00:47:20,250 --> 00:47:21,597
Yeah.
640
00:47:21,821 --> 00:47:23,830
- Are you sure?
- Yeah.
641
00:47:25,546 --> 00:47:27,757
Thank you.
Thank you both.
642
00:47:27,782 --> 00:47:29,029
Pleasure.
643
00:47:29,579 --> 00:47:30,952
Let's go.
644
00:47:33,054 --> 00:47:36,742
Come on, it's another aftershock.
We got to get out of here.
645
00:47:40,929 --> 00:47:42,635
Hurry!
Come on, come on.
646
00:47:42,660 --> 00:47:45,223
We have to get away from these buildings.
647
00:47:45,911 --> 00:47:48,118
- Blake! Blake!
- Oh my god.
648
00:47:48,143 --> 00:47:49,493
This way.
649
00:47:53,609 --> 00:47:55,274
- Oh my god!
- Over here.
650
00:47:55,831 --> 00:47:57,111
Blake!
651
00:47:58,103 --> 00:47:59,322
Jump.
652
00:48:04,034 --> 00:48:05,947
Go, go, go.
653
00:48:12,884 --> 00:48:15,938
I cannot believe that Daniel just took off.
654
00:48:16,657 --> 00:48:18,678
What an asshole.
655
00:48:23,647 --> 00:48:26,457
I got to get a hold on my parents.
I got to let them know I'm okay.
656
00:48:26,482 --> 00:48:28,090
Cell phones aren't working.
657
00:48:28,115 --> 00:48:29,746
I've tried.
658
00:48:30,478 --> 00:48:33,060
I need to find an electronic store.
659
00:48:33,812 --> 00:48:36,461
Does that book of yours list businesses.
660
00:48:37,467 --> 00:48:39,936
My book has everything.
661
00:48:41,073 --> 00:48:44,578
The good news is most of our
emergency systems are still working.
662
00:48:44,603 --> 00:48:47,957
We got signals coming in from 17 monitors.
663
00:48:50,430 --> 00:48:53,150
We just experienced a 9.1
664
00:48:56,208 --> 00:48:58,909
Lawrence You need to see this.
665
00:48:59,778 --> 00:49:01,819
What've you got?
666
00:49:03,627 --> 00:49:06,587
Here are the pulse rates before the quake.
667
00:49:06,943 --> 00:49:10,424
- Yeah, okay.
- And here are the pulse rates now.
668
00:49:11,419 --> 00:49:13,787
The same, or higher.
669
00:49:13,812 --> 00:49:15,750
The earthquake didn't diminish them.
670
00:49:15,775 --> 00:49:17,951
Oh man.
671
00:49:19,021 --> 00:49:21,177
Oh, this is not good.
672
00:49:21,202 --> 00:49:22,267
Alexi.
673
00:49:22,315 --> 00:49:25,878
I want all the data from every monitoring
stations still up along the fault line.
674
00:49:25,903 --> 00:49:27,747
- And get them to me now.
- Right.
675
00:49:27,772 --> 00:49:30,391
- What's going on?
- It's not over.
676
00:49:31,345 --> 00:49:33,305
Oh man.
677
00:49:35,319 --> 00:49:36,455
Come on.
678
00:49:36,480 --> 00:49:38,269
- I need everybody.
- What are we doing?
679
00:49:38,294 --> 00:49:40,518
Get me on the air.
We need to warn people.
680
00:49:40,543 --> 00:49:42,287
How. There's no way to upload a signal.
681
00:49:42,312 --> 00:49:44,501
Ha-ha-ha.
You're at Caltech.
682
00:49:54,914 --> 00:49:56,776
Okay, who wants an "A" in independent study?
683
00:49:56,801 --> 00:49:58,034
I'm starting a new class.
684
00:49:58,059 --> 00:50:01,430
"How to save lives by
hacking media outlets."
685
00:50:02,031 --> 00:50:04,088
Hell yeah, man.
I'm in.
686
00:50:04,113 --> 00:50:06,828
Sweet bro.
Get your laptop, let's go.
687
00:50:08,897 --> 00:50:10,573
Move.
Move.
688
00:50:10,813 --> 00:50:12,703
Here we go.
Up.
689
00:50:15,251 --> 00:50:17,381
It should be just up ahead.
690
00:50:18,692 --> 00:50:20,360
There it is.
691
00:50:30,402 --> 00:50:32,515
Anything running on electricity
isn't going to work.
692
00:50:32,552 --> 00:50:36,423
So, we have to find
a rotary or push button phone.
693
00:50:36,448 --> 00:50:38,141
How do you know all these?
694
00:50:38,166 --> 00:50:39,752
My dad.
695
00:50:39,789 --> 00:50:42,527
He works for LA Fire and Rescues.
696
00:50:45,264 --> 00:50:47,103
Over here.
697
00:50:48,209 --> 00:50:51,038
Great.
I'll look for a landline.
698
00:51:05,172 --> 00:51:06,737
Got one.
699
00:51:12,946 --> 00:51:14,414
Blake?
700
00:51:14,602 --> 00:51:15,920
Dad...
701
00:51:15,945 --> 00:51:18,465
Dad, I got out.
I'm okay.
702
00:51:18,490 --> 00:51:20,207
She's okay.
703
00:51:21,232 --> 00:51:23,182
Let me talk to her.
704
00:51:24,381 --> 00:51:25,609
Blake?
705
00:51:26,051 --> 00:51:27,186
Mom?
706
00:51:27,211 --> 00:51:29,503
Oh.
Thank god, honey.
707
00:51:29,799 --> 00:51:31,591
Is Daniel okay?
708
00:51:33,423 --> 00:51:35,404
He left me, mom
709
00:51:35,429 --> 00:51:36,958
He what?
710
00:51:36,983 --> 00:51:38,750
He told a security guard where I was.
711
00:51:38,787 --> 00:51:41,124
And then he just took off and...
712
00:51:41,155 --> 00:51:42,380
these 2 brothers that I met,
713
00:51:42,405 --> 00:51:44,867
overheard him and they came to help me.
714
00:51:44,892 --> 00:51:46,949
I'm with them right now.
715
00:51:46,974 --> 00:51:48,654
He left her?
716
00:51:48,679 --> 00:51:50,778
We're coming to get you, honey.
Where are you?
717
00:51:50,803 --> 00:51:54,872
I'm in an electronic store in Chinatown.
718
00:51:54,897 --> 00:51:57,344
Honey, it's going to be okay
but I need you to listen to me.
719
00:51:57,369 --> 00:51:59,798
Get out of there is going to be
a couple of bleak reluct nightmares.
720
00:51:59,834 --> 00:52:01,633
So get to higher ground.
721
00:52:01,658 --> 00:52:03,825
It's safer and that's where
I gonna be able to see you.
722
00:52:03,850 --> 00:52:05,272
- Okay.
- Do you remember where we
723
00:52:05,297 --> 00:52:06,867
spent Mallory's birthday weekend?
724
00:52:06,892 --> 00:52:08,714
- At Coit Tower.
- Yeah.
725
00:52:08,739 --> 00:52:11,244
Yeah. That... That tall
cement nozzle thing on the hill.
726
00:52:11,269 --> 00:52:13,176
Exactly.
Don't stop anywhere.
727
00:52:13,201 --> 00:52:14,904
Go there.
That's where we'll meet.
728
00:52:14,929 --> 00:52:16,725
Stay strong, honey.
729
00:52:16,750 --> 00:52:18,054
We're coming to get you.
730
00:52:18,085 --> 00:52:19,503
Okay.
731
00:52:19,528 --> 00:52:20,934
Wait, Mom, Mom.
How...
732
00:52:20,959 --> 00:52:23,200
How are you and dad together?
733
00:52:25,434 --> 00:52:27,501
We'll explain later, okay.
Honey, I love you.
734
00:52:27,526 --> 00:52:29,545
I love you guys.
735
00:52:29,570 --> 00:52:31,499
Bye.
736
00:52:44,068 --> 00:52:45,516
Hi, you reached Daniel.
737
00:52:45,541 --> 00:52:48,016
Please leave me a message
and I'll get back to you
738
00:52:48,041 --> 00:52:50,081
You left my daughter?
739
00:52:50,106 --> 00:52:53,731
If you are not already dead,
I'm going to fucking kill you.
740
00:52:54,300 --> 00:52:56,452
Attagirl.
741
00:53:01,282 --> 00:53:02,953
Alright, we need to get going.
742
00:53:02,978 --> 00:53:04,735
So, how's your dad going to pick us up?
743
00:53:04,760 --> 00:53:06,673
He's on his way in a helicopter.
744
00:53:06,698 --> 00:53:08,901
That's so cool.
745
00:53:08,926 --> 00:53:12,017
I need you to look up
Coit Tower on your map.
746
00:53:16,407 --> 00:53:17,600
It's your turn.
747
00:53:17,624 --> 00:53:20,008
Your parents will be worried sick.
748
00:53:20,033 --> 00:53:21,754
Thank you.
749
00:53:51,142 --> 00:53:53,288
Run! Run!
750
00:53:57,354 --> 00:53:59,852
All of you! Get out of my way!
751
00:54:25,358 --> 00:54:26,955
You know,
752
00:54:26,980 --> 00:54:29,447
when you were talking to Blake,
753
00:54:29,717 --> 00:54:34,342
that was the first time I heard you said
Mallory's name, since we lost her.
754
00:54:38,260 --> 00:54:41,485
Hey, did you know that Blake keeps
pictures from our San Francisco trip?
755
00:54:41,510 --> 00:54:43,901
Yeah.
In her memory box.
756
00:54:46,950 --> 00:54:48,786
So ironic,
757
00:54:48,811 --> 00:54:51,164
us heading back up there.
758
00:54:51,539 --> 00:54:53,649
It was a fun trip.
759
00:55:03,878 --> 00:55:05,299
Where are we?
760
00:55:05,324 --> 00:55:07,262
Bakersfield.
761
00:55:07,287 --> 00:55:08,718
Or what's left of it.
762
00:55:08,754 --> 00:55:11,808
Puts us about 90 minutes from San Francisco.
763
00:55:21,375 --> 00:55:23,007
Ray?
764
00:55:30,054 --> 00:55:31,333
Did you just turn off the engine?
765
00:55:31,382 --> 00:55:32,891
Yeah, we've got a gearbox failure.
766
00:55:32,944 --> 00:55:34,917
Must be that hit it took in LA.
767
00:55:34,942 --> 00:55:38,255
- I'll have to autorot take down.
- Auto... Auto what?
768
00:55:39,258 --> 00:55:41,035
We're going to crash.
769
00:55:41,374 --> 00:55:44,088
- Uh. Okay.
- Hold on.
770
00:55:44,801 --> 00:55:46,088
Here we go.
771
00:55:49,001 --> 00:55:51,051
Aww!
772
00:56:06,470 --> 00:56:07,915
Oh my god.
773
00:56:07,940 --> 00:56:10,032
Almost there.
Almost there.
774
00:56:10,057 --> 00:56:11,834
We're just going to settle down right there.
775
00:56:11,859 --> 00:56:13,526
JESUS!
776
00:56:32,029 --> 00:56:35,404
We've got fuel all over us.
We need to get out of here.
777
00:56:48,674 --> 00:56:50,863
Come on, we got to go.
Stay down and stay low.
778
00:56:50,888 --> 00:56:52,123
Okay.
779
00:56:56,847 --> 00:57:00,219
Okay, just got to keep moving.
Look for the key.
780
00:57:18,464 --> 00:57:20,488
Come on, come on, come on...
781
00:57:22,683 --> 00:57:24,467
Get in, get in, get in...
782
00:57:26,445 --> 00:57:27,982
I think this truck is stolen.
783
00:57:28,018 --> 00:57:30,650
Alright. Well.
Let's steal it again.
784
00:57:37,718 --> 00:57:38,958
Ray.
785
00:57:38,983 --> 00:57:41,275
Easy.
786
00:57:44,910 --> 00:57:47,019
I'll be needing that truck.
787
00:57:48,601 --> 00:57:50,402
Not today.
788
00:58:05,915 --> 00:58:09,695
The quake centered about 20 miles
East of downtown Los Angeles
789
00:58:09,726 --> 00:58:13,406
Cell towers are down.
Most of the city's electricity... down.
790
00:58:13,431 --> 00:58:15,931
Communications at a virtual stand still.
791
00:58:15,952 --> 00:58:19,762
The devastation in Southern California
is expected to be massive.
792
00:58:19,787 --> 00:58:22,326
In fact, the interstate...
793
00:58:23,776 --> 00:58:26,108
- We're in.
- Yes.
794
00:58:28,738 --> 00:58:31,031
There have been at least 5 aftershocks.
795
00:58:31,056 --> 00:58:33,218
Okay.
Here we go.
796
00:58:33,243 --> 00:58:35,124
We have our first live feed
797
00:58:35,149 --> 00:58:36,598
- from Los Angeles.
- 5.
798
00:58:36,623 --> 00:58:38,459
- Serena Johnson is on the ground,
- 4
799
00:58:38,484 --> 00:58:40,787
at the seismology center at Caltech.
800
00:58:40,812 --> 00:58:43,619
Hello, Criss.
I'm here with Dr. Lawrence Hayes.
801
00:58:43,644 --> 00:58:46,687
Executive Director for
Earthquake studies at Caltech.
802
00:58:46,712 --> 00:58:49,160
He and his research partner Dr. Kim Park
803
00:58:49,185 --> 00:58:51,752
had come up with a model
that predicts earthquakes.
804
00:58:51,777 --> 00:58:54,227
They knew LA was going to get hit.
805
00:58:54,252 --> 00:58:55,778
But nobody listen to them.
806
00:58:55,803 --> 00:58:57,322
It's time now to listen.
807
00:58:57,347 --> 00:58:58,939
- Go ahead, Doctor.
- Okay.
808
00:58:58,964 --> 00:59:00,776
In seismology terms.
809
00:59:00,801 --> 00:59:04,444
What we experiencing is
what we called a swarm event.
810
00:59:04,469 --> 00:59:07,577
Basically, California's entire
tectonic plate has shifted.
811
00:59:07,602 --> 00:59:10,100
Yes, it seems the quake we
experienced here in Los Angeles
812
00:59:10,125 --> 00:59:12,265
did major damage all the
way up in San Francisco.
813
00:59:12,290 --> 00:59:14,734
Yeah, but the earthquake that
they felt was from movement
814
00:59:14,759 --> 00:59:16,810
along the fault line in the Central Valley.
815
00:59:16,835 --> 00:59:19,616
The end of the fault line has not moved yet.
816
00:59:19,641 --> 00:59:23,260
More importantly people need to know
that the shaking... is not over.
817
00:59:23,285 --> 00:59:25,512
And it's not aftershocks I'm talking about.
818
00:59:25,537 --> 00:59:27,417
San Francisco will get hit again.
819
00:59:27,442 --> 00:59:29,399
And it's going to be a
bigger monster this time.
820
00:59:29,424 --> 00:59:32,468
Our models are predicting a 9.5 or greater.
821
00:59:32,493 --> 00:59:34,061
It will be so big,
822
00:59:34,086 --> 00:59:37,371
that even though it's
happening here in California,
823
00:59:38,202 --> 00:59:41,595
You will feel it on the East Coast.
824
00:59:44,190 --> 00:59:46,269
I cannot emphasize this enough.
825
00:59:46,294 --> 00:59:47,840
To the people of San Francisco.
826
00:59:47,865 --> 00:59:51,065
You need to get out.
And I mean now.
827
00:59:51,090 --> 00:59:54,087
And if you can't, you need to
find any means possible.
828
00:59:54,112 --> 00:59:57,364
To drop, cover and hold on.
829
00:59:57,389 --> 01:00:00,408
Because your life is going to depend on it.
830
01:00:02,802 --> 01:00:04,938
God be with you.
831
01:00:08,798 --> 01:00:10,589
San Francisco 184 miles
832
01:00:10,614 --> 01:00:13,395
Aftershocks continue
to rock the Los Angeles...
833
01:00:13,420 --> 01:00:15,497
You ever think about what
our life would be like
834
01:00:15,522 --> 01:00:17,983
if we hadn't lost Mallory.
835
01:00:20,261 --> 01:00:22,457
- No, I don't
- I Do.
836
01:00:22,482 --> 01:00:25,266
- All the time.
- We moved on.
837
01:00:25,291 --> 01:00:27,254
We didn't move on.
838
01:00:27,279 --> 01:00:30,598
- We stop moving.
- We didn't lose her on your watch.
839
01:00:30,623 --> 01:00:33,748
- No, but I lost her.
- Can we not talk about this?
840
01:00:33,773 --> 01:00:35,518
You owe it to me.
841
01:00:35,543 --> 01:00:39,721
This... This is the most I've
gotten out of you since she died.
842
01:00:39,746 --> 01:00:41,943
I need to know, Ray.
843
01:00:42,679 --> 01:00:44,421
Was... Was it me?
844
01:00:44,446 --> 01:00:46,271
What did I do?
845
01:00:46,296 --> 01:00:47,447
Because I never blamed you.
846
01:00:47,472 --> 01:00:49,697
I don't want to talk about it,
it doesn't matter.
847
01:00:49,722 --> 01:00:52,456
She's gone and now you're gone.
848
01:00:54,210 --> 01:00:55,977
What's the point.
849
01:00:58,178 --> 01:01:00,256
I guess the point is.
850
01:01:00,287 --> 01:01:04,010
This... is why I stick around.
851
01:01:09,055 --> 01:01:11,136
Wait!
Look out!
852
01:01:11,161 --> 01:01:14,411
- Watch out! Watch out!
- Hey! Turn the wheels, turn!
853
01:01:16,151 --> 01:01:17,646
Ray!
854
01:01:46,295 --> 01:01:48,634
What is this?
855
01:01:52,584 --> 01:01:55,040
San Andreas Fault.
856
01:02:06,746 --> 01:02:09,115
I told you, we should have
gone the other way.
857
01:02:09,140 --> 01:02:12,380
Because you knew this was going to happen?
858
01:02:18,776 --> 01:02:20,469
We owe you guys a huge thanks.
859
01:02:20,494 --> 01:02:22,258
- Really.
- No need.
860
01:02:22,283 --> 01:02:24,762
We already made the same
mistake ourselves, but...
861
01:02:24,787 --> 01:02:26,896
busted an axle when we went off the road.
862
01:02:26,921 --> 01:02:29,839
Thank goodness my eyes are better than his.
863
01:02:30,577 --> 01:02:33,299
Do you know if there's any way around this?
864
01:02:35,010 --> 01:02:37,832
The 198 might not be out, through the pass.
865
01:02:37,857 --> 01:02:38,896
How far is that?
866
01:02:38,921 --> 01:02:44,008
Oh, got to backtrack maybe 70 miles or so.
867
01:02:47,753 --> 01:02:49,756
BURDGE AVIATION
868
01:02:52,329 --> 01:02:55,036
Sir, if you don't mind me asking.
869
01:02:55,191 --> 01:02:57,197
Where did you get your hat?
870
01:02:57,230 --> 01:02:58,503
BURDGE AVIATION
871
01:02:58,528 --> 01:03:00,217
You guys really bail us out.
872
01:03:00,242 --> 01:03:02,337
- Sure we can't fly you anywhere?
- Yeah.
873
01:03:02,362 --> 01:03:05,654
Our son lives in the mountains,
so there's no place to land.
874
01:03:05,679 --> 01:03:07,560
- Thanks for the wheels.
- You bet.
875
01:03:07,585 --> 01:03:09,024
Be safe.
876
01:03:09,049 --> 01:03:10,549
Bye.
877
01:03:17,144 --> 01:03:19,832
JUMP SCHOOL (BURDGE)
878
01:03:24,382 --> 01:03:26,375
We should be fueled up
in a couple of minutes.
879
01:03:26,400 --> 01:03:28,453
Okay, great.
880
01:03:36,738 --> 01:03:38,908
Everything okay?
881
01:03:40,607 --> 01:03:44,000
You asked me before if it was you?
882
01:03:44,324 --> 01:03:46,142
It wasn't.
883
01:03:50,255 --> 01:03:52,702
I knew you didn't blame me, Emm.
884
01:03:53,350 --> 01:03:57,363
I just don't know how to
deal with... Mallory's death.
885
01:04:08,221 --> 01:04:12,359
It was my idea to take
Mallory rafting that day.
886
01:04:12,771 --> 01:04:14,133
Ray.
887
01:04:14,483 --> 01:04:17,989
You can't blame yourself for what happened.
888
01:04:19,730 --> 01:04:22,564
It's just different when it's your own kid.
889
01:04:22,589 --> 01:04:24,498
I know.
890
01:04:24,668 --> 01:04:28,962
Sometimes I can't get that
look she had out of my head.
891
01:04:29,412 --> 01:04:32,225
The moment she realized that...
892
01:04:33,467 --> 01:04:36,276
I wasn't be able to save her.
893
01:04:37,974 --> 01:04:40,420
And then coming home every day...
894
01:04:40,445 --> 01:04:43,183
to you and Blake calling, hit it harder.
895
01:04:47,672 --> 01:04:52,360
Because nothing was the way it used to be
like the way it used to be it was.
896
01:04:54,176 --> 01:04:56,529
It's perfect.
897
01:04:59,227 --> 01:05:02,167
I should have let you in.
898
01:05:05,133 --> 01:05:08,059
I just didn't know how.
899
01:05:09,107 --> 01:05:12,674
I'm so sorry for all the things
I did go unsaved.
900
01:05:14,306 --> 01:05:16,810
I really am.
901
01:05:22,452 --> 01:05:25,233
If you couldn't save our daughter,
902
01:05:25,258 --> 01:05:27,898
then nobody could have.
903
01:05:35,220 --> 01:05:38,316
I missed her so much.
904
01:05:39,923 --> 01:05:41,947
Me too.
905
01:05:47,049 --> 01:05:49,779
Let's go get our daughter.
906
01:06:14,888 --> 01:06:16,269
Let's go.
907
01:06:16,294 --> 01:06:18,621
Keep it moving.
Let's go.
908
01:06:18,646 --> 01:06:20,801
Go.
Follow the evacuation line.
909
01:06:20,826 --> 01:06:23,291
Just a few more blocks to Columbus Avenue,
910
01:06:23,316 --> 01:06:25,981
which leads to Coit Tower.
911
01:06:28,928 --> 01:06:30,459
Do you mind if I ask.
912
01:06:30,485 --> 01:06:33,411
Why you wear 2 of the same necklaces?
913
01:06:37,287 --> 01:06:39,915
One of them used to be my sister's.
914
01:06:40,661 --> 01:06:41,797
I...
915
01:06:41,821 --> 01:06:44,698
I started wearing it after she died.
916
01:06:44,723 --> 01:06:48,098
We had given them to each other
4 Christmas day before.
917
01:06:49,370 --> 01:06:51,734
- I... I'm so sorry. I didn't mean.
- No, it's okay.
918
01:06:51,759 --> 01:06:54,436
I'm... not ready, you know.
919
01:06:57,834 --> 01:07:00,372
Hey, check it out.
920
01:07:00,397 --> 01:07:02,055
What are you doing?
921
01:07:02,080 --> 01:07:05,501
The self-supply box.
It'll have something we can use.
922
01:07:08,166 --> 01:07:10,037
Is this it?
923
01:07:11,252 --> 01:07:12,634
Yes!
924
01:07:13,331 --> 01:07:15,420
Oh, okay.
925
01:07:16,709 --> 01:07:18,152
Here we go.
926
01:07:18,177 --> 01:07:21,677
Every city has a tactical channel that
First Response use to communicate on.
927
01:07:21,702 --> 01:07:24,076
We can listen in and
we can see what's going on.
928
01:07:24,101 --> 01:07:25,453
Okay.
929
01:07:25,478 --> 01:07:27,450
Here, take these.
930
01:07:37,967 --> 01:07:39,416
Blake!
931
01:07:40,003 --> 01:07:41,337
I think we're going to have a problem with
932
01:07:41,362 --> 01:07:43,566
that big nozzle thing
you were talking about.
933
01:07:43,591 --> 01:07:45,098
What?
934
01:07:45,851 --> 01:07:47,663
What do you mean?
935
01:07:56,841 --> 01:07:59,428
We have to go to Plan B.
936
01:07:59,620 --> 01:08:01,606
I didn't think we had one?
937
01:08:01,764 --> 01:08:03,591
I do now.
938
01:08:06,093 --> 01:08:07,856
We need to get to the next highest ground
939
01:08:07,881 --> 01:08:09,846
so that we can signal
my dad in the helicopter.
940
01:08:09,871 --> 01:08:11,093
That would be Nob Hill.
941
01:08:11,118 --> 01:08:14,493
It's the highest point in the city.
It's the other way.
942
01:08:14,690 --> 01:08:15,838
Okay, come on.
943
01:08:15,863 --> 01:08:19,272
Wait, no. Blake, wait!
Wait, just.
944
01:08:19,419 --> 01:08:21,755
Just.
Wait.
945
01:08:42,732 --> 01:08:44,368
What?
946
01:08:47,460 --> 01:08:49,734
Blake, we'll be the only ones
going that way.
947
01:08:49,759 --> 01:08:52,498
My dad said to get to higher grounds,
and that's what we're going to do.
948
01:08:52,523 --> 01:08:56,244
But... what if he doesn't make it?
949
01:08:56,269 --> 01:08:57,625
Listen.
950
01:08:57,673 --> 01:08:59,841
I know that this sounds crazy.
951
01:08:59,866 --> 01:09:03,170
But you have to trust me that he will.
952
01:09:06,047 --> 01:09:08,532
I...
I can't.
953
01:09:10,172 --> 01:09:11,857
Ben.
954
01:09:13,979 --> 01:09:17,639
Did you know about the push button phone
working with the landline?
955
01:09:17,834 --> 01:09:19,982
The supply box?
956
01:09:20,007 --> 01:09:22,476
Tactical radio channels?
957
01:09:24,260 --> 01:09:27,420
I really think we should stick with her.
958
01:09:36,208 --> 01:09:37,675
Okay.
959
01:09:38,307 --> 01:09:40,370
Looks like I'm going to Nob Hill.
960
01:09:40,515 --> 01:09:41,970
Okay.
961
01:09:41,995 --> 01:09:43,918
Let's go.
962
01:09:54,924 --> 01:09:57,925
Residence are encourage
to evacuate immediately
963
01:09:58,613 --> 01:10:00,837
So.
The whole city is evacuating.
964
01:10:00,862 --> 01:10:03,257
Then we got a problem at the airport.
965
01:10:10,469 --> 01:10:12,573
- Where're you going to land?
- You can't.
966
01:10:12,598 --> 01:10:14,308
At least not in the city.
967
01:10:37,863 --> 01:10:39,877
Come with me.
968
01:10:41,506 --> 01:10:42,794
Uh.
969
01:10:42,819 --> 01:10:44,765
Okay.
970
01:10:47,565 --> 01:10:49,739
You got to be kidding me?
971
01:10:50,005 --> 01:10:52,385
Emma, we have no place
to set this plane down.
972
01:10:52,410 --> 01:10:55,412
And we have to get as close to
Coit Tower as we possibly can.
973
01:10:55,437 --> 01:10:57,556
In 3 minutes we're going
to be over Embarcadero.
974
01:10:57,581 --> 01:10:59,048
And?
975
01:10:59,240 --> 01:11:00,214
And.
976
01:11:00,239 --> 01:11:02,847
We're going to drop at AT&T Park.
977
01:11:02,872 --> 01:11:04,232
But I don't know how to parachute.
978
01:11:04,257 --> 01:11:06,667
It's okay, we're going to tag and jump.
979
01:11:06,691 --> 01:11:08,648
I... I think we should stay with the plane.
980
01:11:08,673 --> 01:11:10,213
The plane is going to nose dive
into the Pacific
981
01:11:10,238 --> 01:11:11,496
as soon as it runs out of gas.
982
01:11:11,521 --> 01:11:13,033
Okay.
983
01:11:17,977 --> 01:11:20,522
Trust me.
984
01:11:23,862 --> 01:11:26,993
Oh my god!
985
01:11:31,109 --> 01:11:33,963
- Ready?
- Do I sound ready?
986
01:11:33,988 --> 01:11:35,001
Yup.
987
01:11:35,026 --> 01:11:37,080
Woo!
988
01:12:35,505 --> 01:12:38,582
It's been a while since
I got you to second base.
989
01:12:42,015 --> 01:12:43,352
With a grave warning from
990
01:12:43,377 --> 01:12:45,977
Dr. Lawrence Hayes blanketing the airwaves.
991
01:12:46,001 --> 01:12:49,447
San Francisco has began
evacuation procedures.
992
01:12:49,472 --> 01:12:53,597
The coast guard is asking anyone
with access to a boat to please...
993
01:12:54,370 --> 01:12:56,787
The end of the fault line has not moved yet.
994
01:12:56,812 --> 01:12:58,720
San Francisco is going to get hit again.
995
01:12:58,745 --> 01:13:01,913
This will be a much
bigger monster this time.
996
01:13:02,642 --> 01:13:05,918
I hope we have given
everyone enough warning.
997
01:13:10,494 --> 01:13:12,532
This is it, isn't it?
998
01:13:12,557 --> 01:13:14,863
Right now, I wanted to be so wrong.
999
01:13:14,888 --> 01:13:17,477
Everyone take cover!
1000
01:13:24,430 --> 01:13:26,724
This will be over soon here.
1001
01:13:26,749 --> 01:13:29,803
But I pray for the people of San Francisco.
1002
01:13:30,368 --> 01:13:32,640
Did you know Nob is a slang term
1003
01:13:32,679 --> 01:13:35,089
which means rich or wealthy?
1004
01:13:35,114 --> 01:13:37,585
It's a shortened version
of the word "Nobility".
1005
01:13:37,610 --> 01:13:39,983
Because of the families that lived there.
1006
01:13:40,008 --> 01:13:43,884
It's also derisively known as Snob Hill.
1007
01:13:50,212 --> 01:13:51,701
What is it?
1008
01:13:51,726 --> 01:13:54,092
Daniel built that building.
1009
01:14:02,254 --> 01:14:03,887
Oh shit.
1010
01:14:08,457 --> 01:14:11,154
Move! Move!
1011
01:14:11,849 --> 01:14:13,763
Come on, Ollie!
1012
01:14:18,372 --> 01:14:21,866
Aww!
Aww-ha!
1013
01:14:25,784 --> 01:14:27,222
Ollie!
1014
01:14:27,247 --> 01:14:29,319
I want to go home.
1015
01:14:29,879 --> 01:14:33,499
Hold on. It's going to be okay. I promise.
1016
01:15:16,313 --> 01:15:18,194
They're going to get killed out there.
1017
01:15:18,220 --> 01:15:19,520
Emm, get to the side of the stadium.
1018
01:15:19,545 --> 01:15:22,016
I'll be right back.
Be right back.
1019
01:15:22,041 --> 01:15:23,716
It's not safe here.
Get to the side of the stadium.
1020
01:15:23,740 --> 01:15:25,568
Get to the side of the stadium.
Right Now!
1021
01:15:25,593 --> 01:15:28,781
The building is going to collapse.
You need to move.
1022
01:15:30,075 --> 01:15:32,367
Hurry!
You got to get out of the street.
1023
01:15:32,392 --> 01:15:34,858
Get to the side of the stadium.
Right Now! Side of the stadium.
1024
01:15:34,883 --> 01:15:37,330
Get to the side of the stadium.
Come on! Come on! Come on!
1025
01:15:37,355 --> 01:15:39,168
Get off the street.
Get to the stadium!
1026
01:15:39,192 --> 01:15:40,797
Get to the side of the stadium.
Come on!
1027
01:15:40,823 --> 01:15:43,155
Get out of the street!
1028
01:15:51,290 --> 01:15:53,275
Alright. Alright.
I got you. I got you.
1029
01:15:53,300 --> 01:15:54,912
Stand up.
1030
01:15:59,674 --> 01:16:01,351
Over here, Ray.
1031
01:16:01,410 --> 01:16:04,348
- I got her, I got her.
- Here. Take her, Emm.
1032
01:16:09,053 --> 01:16:11,006
You're going to be okay.
1033
01:16:13,772 --> 01:16:16,017
Everybody, down!
1034
01:16:36,418 --> 01:16:38,143
Everybody, okay?
1035
01:16:38,535 --> 01:16:40,233
Anybody hurt?
1036
01:16:40,258 --> 01:16:41,651
No.
1037
01:16:45,920 --> 01:16:48,656
Emma, are you okay?
1038
01:16:48,681 --> 01:16:50,189
Yeah.
1039
01:16:54,197 --> 01:16:56,714
How'd you know we'll be safe?
1040
01:16:58,358 --> 01:17:00,022
Just get up against something sturdy.
1041
01:17:00,047 --> 01:17:01,502
Protect yourself.
1042
01:17:01,527 --> 01:17:03,904
Triangle of life.
1043
01:17:07,105 --> 01:17:08,920
Let's go.
1044
01:17:42,044 --> 01:17:44,290
She's going to be okay.
1045
01:17:47,279 --> 01:17:49,808
But how do we get through that?
1046
01:17:57,076 --> 01:17:58,890
We don't.
1047
01:17:59,091 --> 01:18:00,931
We go around it.
1048
01:18:13,781 --> 01:18:15,370
You need to take that out of there.
1049
01:18:15,395 --> 01:18:18,708
If you try walking with it,
It will cause more damage.
1050
01:18:28,347 --> 01:18:29,621
This is gonna hurt.
1051
01:18:29,646 --> 01:18:31,229
You ready?
1052
01:18:31,254 --> 01:18:32,770
Okay.
1053
01:18:44,000 --> 01:18:46,039
God.
1054
01:18:46,160 --> 01:18:47,617
Ben.
1055
01:18:48,969 --> 01:18:50,627
I'm alright.
1056
01:18:50,728 --> 01:18:52,620
I'm alright.
1057
01:18:53,462 --> 01:18:55,616
Do you think you can get some weight on it?
1058
01:18:55,641 --> 01:18:57,040
We have to keep moving.
1059
01:18:57,065 --> 01:18:59,350
We got to get up that hill.
1060
01:18:59,539 --> 01:19:01,175
Okay.
1061
01:19:01,343 --> 01:19:02,631
Here.
1062
01:19:17,969 --> 01:19:20,108
How bad did they get hit?
1063
01:19:24,511 --> 01:19:26,458
9.6
1064
01:19:27,500 --> 01:19:30,273
Largest quake.
A new record in history.
1065
01:20:02,320 --> 01:20:03,962
No.
1066
01:20:08,638 --> 01:20:10,592
Coit's been burning a while back.
1067
01:20:10,617 --> 01:20:12,899
She's gone some place else.
1068
01:20:14,332 --> 01:20:16,869
Now. Where are you, baby?
Where are you?
1069
01:20:16,894 --> 01:20:18,900
What's your plan B?
1070
01:20:30,547 --> 01:20:31,946
Shit.
1071
01:20:31,971 --> 01:20:33,756
- What's happening?
- We got to go.
1072
01:20:33,781 --> 01:20:35,668
Water being pulled out like that,
it's a tsunami.
1073
01:20:35,693 --> 01:20:37,944
We got to get out of the bay, now!
1074
01:20:46,406 --> 01:20:47,870
Wait, wait, wait.
1075
01:20:47,895 --> 01:20:50,143
Give...
Give me 1 second.
1076
01:20:54,882 --> 01:20:57,577
Coast guard has issued a tsunami warning
1077
01:20:57,602 --> 01:21:01,426
to coastal areas of
northern and central California.
1078
01:21:15,263 --> 01:21:16,826
We got to...
We got to go.
1079
01:21:16,836 --> 01:21:18,444
We got to go.
We got to move now.
1080
01:21:18,469 --> 01:21:20,811
We got to get to Daniel's building.
1081
01:21:34,712 --> 01:21:36,428
Ray.
1082
01:21:36,506 --> 01:21:38,216
I see it!
1083
01:21:42,180 --> 01:21:43,276
Alright, hold on.
1084
01:21:43,301 --> 01:21:46,298
We got to get over it before it crest.
1085
01:22:37,235 --> 01:22:38,918
Come on!
1086
01:22:38,943 --> 01:22:40,782
Come on...!
1087
01:22:42,549 --> 01:22:45,729
We're gonna make it.
We're gonna make it.
1088
01:22:53,127 --> 01:22:55,042
OH SHIT!
1089
01:23:02,771 --> 01:23:04,206
Ray.
1090
01:23:05,728 --> 01:23:07,301
Hold on.
1091
01:25:12,104 --> 01:25:14,073
What's that noise?
1092
01:25:24,532 --> 01:25:26,564
We're not high enough.
1093
01:25:27,488 --> 01:25:29,244
Get down!
Get down!
1094
01:25:29,272 --> 01:25:30,536
Take cover!
1095
01:25:30,562 --> 01:25:32,591
Hold on tight, Ollie.
1096
01:26:06,745 --> 01:26:08,152
Ben.
1097
01:26:16,747 --> 01:26:18,577
Ollie.
1098
01:26:34,517 --> 01:26:36,329
The water is still rising.
1099
01:26:36,362 --> 01:26:38,186
We have to get higher.
1100
01:26:39,572 --> 01:26:40,995
This way.
1101
01:26:41,020 --> 01:26:43,093
- Ben.
- Ollie, come.
1102
01:26:43,375 --> 01:26:44,875
Grab on.
1103
01:27:09,435 --> 01:27:11,697
Oh my god.
1104
01:27:19,616 --> 01:27:21,805
Where is she, Ray?
1105
01:27:21,887 --> 01:27:23,696
She's a smart girl.
1106
01:27:23,721 --> 01:27:26,858
She probably head for
one of these highrises.
1107
01:27:27,679 --> 01:27:29,880
We just got to find her.
1108
01:27:41,739 --> 01:27:43,238
Are you alright?
1109
01:27:43,263 --> 01:27:45,772
I need to take a look at that leg.
1110
01:27:46,354 --> 01:27:47,393
Ollie.
1111
01:27:47,418 --> 01:27:49,781
See if there is something that
we can use as a bandage.
1112
01:27:49,806 --> 01:27:52,619
- And see if you can find clean water.
- Okay.
1113
01:27:54,688 --> 01:27:56,387
I got it.
1114
01:27:59,406 --> 01:28:00,491
Okay.
1115
01:28:00,516 --> 01:28:02,954
Let's see what we're dealing with here.
1116
01:28:11,257 --> 01:28:12,835
What?
1117
01:28:14,303 --> 01:28:16,325
You are absolutely.
1118
01:28:18,147 --> 01:28:20,282
Unbelievable.
1119
01:28:37,354 --> 01:28:39,907
Mom's going to love her.
1120
01:28:43,104 --> 01:28:46,770
- There are a few towels in here.
- Great.
1121
01:28:47,084 --> 01:28:49,411
I'll look for some water.
1122
01:29:45,975 --> 01:29:47,302
Hey!
1123
01:29:47,339 --> 01:29:50,348
I can see some people in a boat.
1124
01:29:56,267 --> 01:29:57,626
No way.
1125
01:29:57,651 --> 01:30:01,279
No way.
Those are my parents.
1126
01:30:01,311 --> 01:30:04,327
Mom! Dad!
Mom!
1127
01:30:04,352 --> 01:30:06,719
Hey!
We're up here.
1128
01:30:10,418 --> 01:30:12,874
Dad.
Mom.
1129
01:30:12,909 --> 01:30:14,245
Mom.
1130
01:30:19,156 --> 01:30:21,132
They can't hear us.
1131
01:30:26,185 --> 01:30:27,704
What?
1132
01:30:31,196 --> 01:30:33,913
And if we don't get to her soon,
we're gonna need some gas.
1133
01:30:33,938 --> 01:30:35,892
We got maybe an hour,
an hour and a half tops.
1134
01:30:35,917 --> 01:30:36,911
- Before we...
- Ray.
1135
01:30:36,936 --> 01:30:38,631
- Yeah.
- Hold... Hold on.
1136
01:30:50,563 --> 01:30:51,835
Oh my god.
1137
01:30:51,860 --> 01:30:53,555
Oh my god.
It's Blake!
1138
01:30:53,580 --> 01:30:56,043
- Oh my god!
- Emma.
1139
01:31:11,355 --> 01:31:12,674
Emma!
1140
01:31:14,257 --> 01:31:16,711
Blake!
1141
01:31:21,997 --> 01:31:23,826
Ollie.
1142
01:31:34,354 --> 01:31:35,848
Ollie.
1143
01:31:35,912 --> 01:31:38,950
Ollie!
Ollie!
1144
01:31:40,311 --> 01:31:41,576
Ollie.
1145
01:31:41,635 --> 01:31:43,154
Ollie...!
1146
01:31:44,151 --> 01:31:45,507
Ollie!
1147
01:31:47,283 --> 01:31:49,357
I got you.
I got you.
1148
01:31:49,382 --> 01:31:50,863
Where is Blake?
1149
01:31:50,888 --> 01:31:52,721
She's over there.
1150
01:31:58,611 --> 01:32:00,599
Stay here, Ollie.
1151
01:32:03,699 --> 01:32:05,440
Blake!
1152
01:32:06,967 --> 01:32:10,093
Blake!
Blake!
1153
01:32:16,872 --> 01:32:18,863
The building is sinking.
We have to move.
1154
01:32:18,888 --> 01:32:20,320
We have to move up.
1155
01:32:20,345 --> 01:32:22,340
Come on, Ollie.
Hurry.
1156
01:32:33,977 --> 01:32:35,781
No, no, no, no.
1157
01:32:35,806 --> 01:32:37,951
Oh my god.
Blake.
1158
01:32:37,976 --> 01:32:39,961
Emm, take the wheel.
1159
01:32:39,986 --> 01:32:42,218
I see a way in.
I'm going after her.
1160
01:32:42,243 --> 01:32:43,815
Ray.
1161
01:32:47,599 --> 01:32:49,491
I'm bringing her back.
1162
01:32:53,811 --> 01:32:55,586
I promise.
1163
01:34:03,764 --> 01:34:06,575
Daddy.
The door is locked.
1164
01:34:06,600 --> 01:34:07,730
Blake, don't worry.
1165
01:34:07,755 --> 01:34:09,448
I'm going to get you out of here, okay.
1166
01:34:09,473 --> 01:34:11,287
I'll get you out.
1167
01:34:37,171 --> 01:34:38,864
Dad, please.
I'm scared.
1168
01:34:38,889 --> 01:34:40,924
I'm running out of air.
1169
01:34:41,544 --> 01:34:44,132
Daddy, I don't think if I can do this.
1170
01:34:44,157 --> 01:34:46,689
Blake, you hold on!
Hold on!
1171
01:34:54,441 --> 01:34:55,926
There.
1172
01:34:57,428 --> 01:34:58,446
Ben.
1173
01:34:58,471 --> 01:34:59,889
I don't want Blake to die.
1174
01:34:59,914 --> 01:35:03,104
She's not going to die.
I'm going back for her.
1175
01:35:03,129 --> 01:35:04,137
Okay?
1176
01:35:04,162 --> 01:35:06,674
But I need you... to stay here.
1177
01:35:06,699 --> 01:35:08,424
Okay?
1178
01:35:09,287 --> 01:35:11,084
Good boy.
1179
01:35:47,459 --> 01:35:48,842
Ben.
1180
01:35:50,381 --> 01:35:51,560
On my back.
1181
01:35:51,585 --> 01:35:53,608
On may back, Ollie.
1182
01:36:01,045 --> 01:36:03,342
Blake is going to die.
1183
01:36:03,620 --> 01:36:05,210
Isn't she?
1184
01:36:10,667 --> 01:36:13,232
Alright.
Alright.
1185
01:36:13,872 --> 01:36:16,957
I love.
I love you dad.
1186
01:36:17,569 --> 01:36:18,749
And please...
1187
01:36:18,774 --> 01:36:19,979
Please tell...
1188
01:36:20,004 --> 01:36:22,655
Please tell Mom that I love her too.
1189
01:36:22,680 --> 01:36:24,754
Blake, don't you quit on me.
1190
01:36:26,929 --> 01:36:28,471
Blake!
1191
01:36:43,172 --> 01:36:44,535
Blake.
1192
01:37:47,666 --> 01:37:48,842
Blake.
1193
01:37:48,975 --> 01:37:50,308
Blake!
1194
01:37:58,681 --> 01:38:00,785
Come on.
Breathe, Blake.
1195
01:38:00,810 --> 01:38:02,341
Breathe, honey.
1196
01:38:15,929 --> 01:38:18,910
We got to get out of here.
Break a window.
1197
01:38:44,802 --> 01:38:46,232
Oh my god.
1198
01:38:57,566 --> 01:39:00,364
Move!
Get out of the way!
1199
01:39:02,893 --> 01:39:05,013
WATCH OUT!
1200
01:39:11,824 --> 01:39:13,407
Get on.
Let's go, let's go!
1201
01:39:13,432 --> 01:39:15,073
Move, move, Ollie.
1202
01:39:15,098 --> 01:39:17,070
- Come on, Ray.
- Take her, Emma.
1203
01:39:17,095 --> 01:39:18,234
I got her.
1204
01:39:18,295 --> 01:39:19,715
It's okay.
1205
01:39:20,880 --> 01:39:23,522
Wake up, honey.
Come on.
1206
01:39:23,930 --> 01:39:25,021
We got to...
1207
01:39:25,046 --> 01:39:26,617
- Get us out of here, Emm.
- Okay.
1208
01:39:26,642 --> 01:39:28,611
The building's coming down.
1209
01:39:37,365 --> 01:39:39,808
Oh... my... god...
1210
01:40:14,076 --> 01:40:15,487
Come back to me.
1211
01:40:15,512 --> 01:40:18,017
Your dad and I are right here now.
1212
01:40:18,220 --> 01:40:20,779
Blake.
Breathe.
1213
01:40:21,585 --> 01:40:23,900
Come on, baby.
Come on.
1214
01:40:24,472 --> 01:40:26,641
Baby, breathe.
1215
01:40:57,186 --> 01:41:01,287
No... my... baby...
1216
01:41:23,384 --> 01:41:25,326
I'm not gonna lose you too.
1217
01:41:26,859 --> 01:41:29,208
Come on.
Come on.
1218
01:41:33,531 --> 01:41:34,985
Baby, come on.
1219
01:42:13,775 --> 01:42:15,616
...a picture of the
scale of the devastation.
1220
01:42:15,641 --> 01:42:18,042
And this was the sight
in many neighborhoods.
1221
01:42:18,067 --> 01:42:22,446
Families and friends huddle together.
Shaken but grateful to still be alive.
1222
01:42:22,471 --> 01:42:26,607
Seismologists will be keeping a close watch
on all of the world's tectonic plates.
1223
01:42:26,639 --> 01:42:31,395
As the San Andreas quake could have
rippling effects throughout the globe.
1224
01:42:35,347 --> 01:42:37,340
You did good.
1225
01:42:37,832 --> 01:42:39,841
Thank you.
1226
01:42:40,182 --> 01:42:42,219
We all did.
1227
01:42:43,974 --> 01:42:45,600
Authorities in San Francisco are
1228
01:42:45,625 --> 01:42:47,942
attributing a tremendous
amount of lives saved
1229
01:42:47,967 --> 01:42:51,502
thanks to local experts who were
able to give ample warning
1230
01:42:51,527 --> 01:42:53,490
of the massive earthquake
1231
01:43:01,070 --> 01:43:04,707
Mean while recovery efforts
had begun in the bay area.
1232
01:43:04,732 --> 01:43:09,083
Where TEMA, National Guard and
UN relief teams have all been mobilized
1233
01:43:09,109 --> 01:43:13,277
Aided by the thousands of
volunteers pouring into the state.
1234
01:43:31,593 --> 01:43:34,593
SAN FRANCISCO. WE WILL GET
THROUGH THIS TOGETHER.
1235
01:43:44,199 --> 01:43:46,709
Ollie.
Ben.
1236
01:43:47,918 --> 01:43:49,707
I...
1237
01:43:49,732 --> 01:43:52,146
I found this on the boat.
1238
01:43:56,999 --> 01:43:58,813
Thank you.
1239
01:44:08,298 --> 01:44:11,258
We want to thank you guys for,
being there for Blake.
1240
01:44:11,283 --> 01:44:13,023
Yeah, thank you.
1241
01:44:13,048 --> 01:44:14,344
You're welcome.
1242
01:44:14,369 --> 01:44:17,526
But it was more like, she was there for us.
1243
01:44:17,551 --> 01:44:19,153
I think.
1244
01:44:27,787 --> 01:44:29,915
This is incredible.
1245
01:44:32,676 --> 01:44:33,869
So.
1246
01:44:33,933 --> 01:44:35,731
What now?
1247
01:44:53,092 --> 01:44:55,230
Now, we rebuild.
1248
01:44:56,305 --> 01:45:02,397
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org85903
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.