All language subtitles for Schamlos

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,895 --> 00:00:12,900 This movie is based on a true story. 2 00:00:13,000 --> 00:00:22,000 There were serious concerns about real gangsters acting in this movie. 3 00:00:24,100 --> 00:00:32,100 This was only due to showing the reality of the milieu and it's people. 4 00:00:32,200 --> 00:00:41,177 A reality being symptomatic for the disregard of the human being today. 5 00:01:47,372 --> 00:01:49,171 My name is Alexander Pohlmann. 6 00:01:49,859 --> 00:01:51,178 I'm 20 years old. 7 00:01:51,915 --> 00:01:54,435 I come from a small, lousy circus family. 8 00:01:54,994 --> 00:01:57,196 I worked as a knife thrower and trick-shot artist. 9 00:01:57,643 --> 00:02:00,367 When I was 15 I had enough and left. 10 00:02:01,496 --> 00:02:04,002 In the big city I started to build up a young gang. 11 00:02:04,547 --> 00:02:07,358 We have contracts with a lot of bars and shops. 12 00:02:07,759 --> 00:02:09,235 We protect them. 13 00:02:09,889 --> 00:02:11,636 We don't make bad money out of it. 14 00:02:12,203 --> 00:02:14,548 And we have some saucy chicks running. 15 00:02:15,295 --> 00:02:18,302 But then I met Annabella and the whole thing started. 16 00:02:18,452 --> 00:02:20,166 Annabella is a strip dancer. 17 00:02:20,167 --> 00:02:22,182 She's hot like an emptied MP. 18 00:02:22,668 --> 00:02:24,684 She must have been a whore as a suckling. 19 00:02:24,685 --> 00:02:27,249 Life really starts with her getting undressed. 20 00:02:28,414 --> 00:02:30,007 She's extra class in bed. 21 00:02:30,180 --> 00:02:33,180 No wonder, her father's from Sicily. He's in the tropical fruit business. 22 00:02:33,679 --> 00:02:34,670 He's got a lot of money. 23 00:02:35,054 --> 00:02:36,854 She's very much into me. 24 00:02:37,175 --> 00:02:41,178 She says that she loves me. This is obviously nonsense but might be useful. 25 00:02:41,483 --> 00:02:44,819 With her talents one should get on the gravy train. 26 00:03:09,127 --> 00:03:12,555 - So you don't want to shoot this guy? - No, why should I? 27 00:03:14,839 --> 00:03:18,314 He's a bonanza. I only want to give him a warning to pay on time. 28 00:03:18,315 --> 00:03:19,686 You're not profitable yet! 29 00:03:20,119 --> 00:03:22,375 You're such a mean scoundrel... 30 00:03:35,873 --> 00:03:37,170 It takes some more time! 31 00:03:39,103 --> 00:03:40,418 I think now he's finished! 32 00:03:41,581 --> 00:03:44,639 Attention! He's coming out of the bank right now. 33 00:03:44,940 --> 00:03:45,640 Are you prepared? 34 00:04:57,423 --> 00:05:02,826 Not so fast, kiddo! We're going to announce ourselves! 35 00:06:01,126 --> 00:06:03,626 - What do you want, Pohlmann? - How much is the dancer? 36 00:06:03,627 --> 00:06:04,598 What dancer? 37 00:06:04,599 --> 00:06:07,907 - The girl outside in the bar! - She's not for sale! 38 00:06:07,908 --> 00:06:10,835 - I asked for the price! - Leave me alone! 39 00:06:10,836 --> 00:06:12,525 Even so you're terrorizing half of the city.. 40 00:06:12,526 --> 00:06:15,841 .. I wont be frightened by such a small bragger! - We'll see... 41 00:06:15,842 --> 00:06:18,165 My advice to you Pohlmann: Don't push it! 42 00:06:18,166 --> 00:06:20,409 If you're not leaving immediately I'll call the police! 43 00:06:20,410 --> 00:06:23,189 It's unbelievable that rascals like you are still allowed to be free! 44 00:06:24,141 --> 00:06:26,521 Stop talking! Tomorrow Annabella will be mine! 45 00:06:29,253 --> 00:06:31,565 Everything has to be done like I said, got it? 46 00:06:34,550 --> 00:06:36,024 We can't afford any mistakes. 47 00:06:36,789 --> 00:06:38,305 We've 2 minutes left! 48 00:06:38,945 --> 00:06:40,933 As soon as we started you'll leave! 49 00:06:55,076 --> 00:06:56,437 Thank you very much. Good bye. 50 00:07:00,617 --> 00:07:03,341 - What do you want? - I need a bottle "Soir de Paris". 51 00:07:08,568 --> 00:07:11,588 - I'm invited to a party and need a present. - Please come in. 52 00:07:27,739 --> 00:07:30,071 Hi, you want to go to your mommy? 53 00:07:30,272 --> 00:07:32,131 Remain seated right here, kiddo! 54 00:07:32,332 --> 00:07:34,514 - You're willing to pay now? - Go away. 55 00:07:35,161 --> 00:07:37,765 Let a specialist handle it! 56 00:07:38,822 --> 00:07:42,863 - You're past due for eight days now! - But I asked you to allow extra time! 57 00:07:42,864 --> 00:07:47,923 I'm not a bank! So what's up? You're paying or not? 58 00:07:48,263 --> 00:07:50,046 I don't have so much money right now. 59 00:07:51,552 --> 00:07:53,762 365 Mark. 60 00:07:54,847 --> 00:07:58,006 - Expensive. - Very expensive! 61 00:08:05,074 --> 00:08:06,954 - Well? - No! 62 00:08:11,735 --> 00:08:16,271 - 465 Mark. - Even more expensive! 63 00:08:18,492 --> 00:08:21,630 Stop it! Stop it! I pay! 64 00:08:31,895 --> 00:08:34,966 100, 200...okay! attaboy! 65 00:08:35,387 --> 00:08:37,798 Frankie, a special treatment...! 66 00:08:39,382 --> 00:08:41,159 For that you'll have to pay dearly! 67 00:08:51,599 --> 00:08:55,689 Idiot! If you're not paying attention you will throw such a car at us! 68 00:08:55,690 --> 00:08:58,479 Johnny! Stop that stupid hammering! 69 00:08:59,022 --> 00:09:01,550 Johnny! Dammit, are you deaf? 70 00:09:01,927 --> 00:09:05,129 Get rid of the crane operator at once! I don't want to see that loser anymore! 71 00:09:05,130 --> 00:09:07,106 - Okay! - Once again your uncle is unbearable. 72 00:09:07,107 --> 00:09:09,346 - You can say that! - Are you deaf? 73 00:09:09,694 --> 00:09:12,099 I'm coming! Shit! 74 00:09:12,282 --> 00:09:15,490 - So, what's up? - Pohlmann turns nasty once again! 75 00:09:15,491 --> 00:09:18,225 So what? I'm not interested in mini gangsters. 76 00:09:18,226 --> 00:09:20,851 For a mini gangster he's showing off a bit to much! 77 00:09:20,952 --> 00:09:23,459 Yesterday evening he beat up Br�ggelmann with his gang! 78 00:09:23,494 --> 00:09:25,082 Did he went crazy? 79 00:09:25,467 --> 00:09:28,662 - And that's not all! - Come on, tell me! 80 00:09:28,663 --> 00:09:31,367 He also snared Annabella! 81 00:09:31,798 --> 00:09:34,595 - Annabella? - From the Gloria Bar. 82 00:09:34,596 --> 00:09:37,550 - You had plans for the girl yourself. - Fix it. But today! 83 00:10:27,158 --> 00:10:28,787 That girl is a babe! 84 00:10:41,065 --> 00:10:43,775 Even with a knitted shirt you quicken the appetite! 85 00:10:43,776 --> 00:10:46,707 - You might loose your teeth on me! - I have some more at home! 86 00:10:46,708 --> 00:10:50,694 - Okay joker, what do you want from me? - I'd like to boost your talent. 87 00:10:50,695 --> 00:10:53,390 - You?? - Well, not directly. 88 00:10:53,491 --> 00:10:58,474 But if you're interested in a job better paid I'll get you and my boss together. 89 00:10:58,475 --> 00:11:01,246 If your boss wants something from me he should come around himself. 90 00:11:01,247 --> 00:11:03,321 Besides, I already have a contract. 91 00:11:03,322 --> 00:11:06,046 And my boss bought this contract, Angel. 92 00:11:07,710 --> 00:11:11,035 Are you coming? Pohlmann even sells his mother for money. 93 00:11:14,325 --> 00:11:17,842 - 5.000 at most! - 8 my dear, 8000! 94 00:11:18,629 --> 00:11:25,378 You're bold, Pohlmann! 8000! That's a fortune to me! 95 00:11:25,379 --> 00:11:29,919 That girl is good, even very good, but no way I'm going to pay that much. 96 00:11:29,920 --> 00:11:32,460 - Where are you going? - I'm leaving. 97 00:11:32,461 --> 00:11:33,913 With Annabella and the slides. 98 00:11:34,371 --> 00:11:37,751 Okay. For all I care, 8000! 99 00:11:38,522 --> 00:11:39,730 Attaboy! 100 00:11:44,978 --> 00:12:00,299 Radio: A further escalation of war in South-East Asia seems inevitable. 101 00:12:21,518 --> 00:12:24,619 - So how much do you get for me? - What is that supposed to mean? 102 00:12:25,272 --> 00:12:27,872 But you sold me to Kowalski, right? 103 00:12:29,795 --> 00:12:33,059 There is only one thing you enjoy. And you'll get it there all day long. 104 00:12:33,060 --> 00:12:37,582 Me as a whore? Drive me home! 105 00:12:37,783 --> 00:12:41,135 - Nobody can suit you... - Go on, drive! 106 00:12:42,825 --> 00:12:45,042 Do what you want. Everything is pretty much useless anyway! 107 00:12:49,438 --> 00:12:52,947 Chief, you should take some of our boys to your meeting with Annabella. 108 00:12:52,948 --> 00:12:55,894 Pohlmann is a loose cannon. This could be a trap. 109 00:12:55,995 --> 00:12:58,135 Stop waffling on! 110 00:12:59,002 --> 00:13:01,978 You're some heroes. You're shitting your pants! 111 00:13:01,979 --> 00:13:03,799 - He's dangerous, believe me! - The boss is right! 112 00:13:03,800 --> 00:13:05,844 And Whip-Frankie is now with him! 113 00:13:05,845 --> 00:13:07,699 It's ridiculous to take this suckling seriously! 114 00:13:07,700 --> 00:13:09,335 Don't underestimate him, Max! 115 00:13:09,336 --> 00:13:12,682 And to tell me this you followed me to my bathroom? 116 00:13:12,683 --> 00:13:14,015 Should I kill Pohlmann? 117 00:13:14,016 --> 00:13:17,671 That's just like you! You kill him and finally the cops are after us! 118 00:13:19,691 --> 00:13:23,591 Some customers have special needs. You'll have to fulfil them. 119 00:13:23,592 --> 00:13:25,463 No, that sounds too risky to me. 120 00:13:26,380 --> 00:13:31,959 - Anyway, those special needs are kinky? - Well, think about it! 121 00:13:31,960 --> 00:13:35,882 No need to think about it! I don't let myself be sold like this! 122 00:13:36,271 --> 00:13:39,535 Besides I have other plans. Plans for movies! 123 00:13:40,055 --> 00:13:45,604 Plans for movies! With your figure and my brains we'll make a fortune. Think about it! 124 00:13:46,076 --> 00:13:50,446 Annabella Romanelli, a girl of good home... 125 00:13:50,447 --> 00:13:54,988 If I get me right, you want me to be kind of a teenager-whore. 126 00:13:54,989 --> 00:13:57,515 What women are no whores? 127 00:13:59,199 --> 00:14:02,020 I believe my uncle is very keen on you! What about you? 128 00:14:02,021 --> 00:14:03,729 He is more interesting than you anyway! 129 00:14:04,302 --> 00:14:06,731 - I'll face you down anyway! - Don't make such a fuss! 130 00:14:06,732 --> 00:14:07,867 Wait and see! 131 00:14:11,240 --> 00:14:12,868 - To the right! - With pleasure. 132 00:14:23,984 --> 00:14:26,258 So, did I pass the test? 133 00:14:27,312 --> 00:14:30,307 The first test, yes. You can drive, Baby! 134 00:14:31,114 --> 00:14:31,722 Come inside! 135 00:14:36,139 --> 00:14:37,895 So what's the second test about? 136 00:14:38,958 --> 00:14:41,095 15 minutes of laying down! 137 00:14:42,927 --> 00:14:45,363 Hopefully this does you good, kiddo! 138 00:14:45,364 --> 00:14:47,646 What's good to my uncle won't do me no harm! 139 00:14:47,647 --> 00:14:50,322 Sleeper cabin tickets need to be paid in advance. 140 00:14:50,323 --> 00:14:52,051 I have free tickets, Baby! 141 00:15:11,447 --> 00:15:15,360 - Oh boy, I'm so thirsty! - So what about this joint? - Let's go! 142 00:15:23,568 --> 00:15:26,668 That's exactly the right place for you. You're a romantic one, aren't you? 143 00:15:30,694 --> 00:15:33,122 Mummies all over the place! There's a free table. 144 00:15:39,647 --> 00:15:41,113 Not too bad. 145 00:15:42,176 --> 00:15:44,352 Have a seat. You can cuddle later! 146 00:15:46,519 --> 00:15:47,923 Hello Ms. Night-life! 147 00:15:49,753 --> 00:15:51,567 Is it allowed to order something in this place? 148 00:15:51,568 --> 00:15:54,483 - What do you want? - A bottle of "Blattensee", if possible. 149 00:15:55,257 --> 00:15:58,842 - Look how they are munching! - That's rude! 150 00:16:00,200 --> 00:16:03,627 Pretty lame place. Fred, you should shake things up a bit! 151 00:16:03,628 --> 00:16:04,628 What do you think? 152 00:16:05,376 --> 00:16:06,788 Cheers! 153 00:16:08,552 --> 00:16:10,583 That fancy guy there could attract me! 154 00:16:14,236 --> 00:16:17,611 - But he's from the stone age! - That's Hohenberg, the actor. 155 00:16:17,612 --> 00:16:18,612 He's gay anyway! 156 00:16:20,415 --> 00:16:23,961 - Here you go! - Finally something to drink! 157 00:16:23,962 --> 00:16:26,034 Some hair-bands like these would suit you well. 158 00:16:26,486 --> 00:16:30,564 - And you could omit the dress... - Don't be so cheeky! 159 00:16:30,946 --> 00:16:34,877 Of course I am! But you liked it, didn't you? 160 00:16:34,994 --> 00:16:37,938 Waitress, you lost something! 161 00:16:45,217 --> 00:16:48,965 Don't bother our staff or you have to leave immediately! 162 00:16:48,966 --> 00:16:51,633 - That was only a joke! - He's not a funny man... 163 00:16:56,701 --> 00:16:57,857 That's useless. 164 00:17:05,819 --> 00:17:07,865 Once again, Annabella wants to know for sure! 165 00:17:11,684 --> 00:17:13,591 Don't bother! He sure wants some variation! 166 00:17:13,592 --> 00:17:16,204 - You'll need some reconstruction before. - He'd rather fancy me! 167 00:17:16,660 --> 00:17:18,401 He's not interested in women at all! 168 00:17:18,402 --> 00:17:19,517 So what! 169 00:17:20,080 --> 00:17:22,469 I bet I do this movie-uncle today! 170 00:17:23,065 --> 00:17:26,932 - Okay, that's worth a hundred to me! - Done! -Okay! 171 00:17:28,485 --> 00:17:32,157 Boss? They are here and really showing off! 172 00:17:37,797 --> 00:17:40,325 - Bye-bye! - See you! 173 00:17:50,076 --> 00:17:50,729 Ouch! 174 00:17:55,336 --> 00:17:56,788 Did you harm yourself? 175 00:17:59,201 --> 00:18:00,968 It's okay... 176 00:18:02,044 --> 00:18:06,586 - May I give to a ride home? - That's very kind. But I'll make it. 177 00:18:06,587 --> 00:18:07,920 Come on, you'll better get in! 178 00:18:11,077 --> 00:18:13,981 This old ham actor really falls for it! 179 00:18:23,788 --> 00:18:27,756 - Please tell me where to go. - I'll leave this to you... 180 00:18:34,590 --> 00:18:37,837 - Actually, what's your plan? - What do you mean? 181 00:18:39,452 --> 00:18:42,065 Do you believe I don't get your frame-up? 182 00:18:43,257 --> 00:18:46,427 Look, it doesn't seem to go smoothly with Romeo and Juliet! 183 00:18:47,264 --> 00:18:48,196 Looks like it! 184 00:18:48,789 --> 00:18:49,652 Leave the car! 185 00:18:50,552 --> 00:18:53,048 And sleep well! Wherever you want! 186 00:18:53,964 --> 00:18:55,044 But not at my place! 187 00:18:56,652 --> 00:18:57,505 Please! 188 00:18:58,520 --> 00:19:00,264 We'll meet again... 189 00:19:02,373 --> 00:19:04,857 Well Annabella, it seems that you lost 100 Marks! 190 00:19:04,858 --> 00:19:06,344 Don�t halloo 'till you�re out of the wood! 191 00:19:10,161 --> 00:19:12,356 You stay calm! The boss wants to talk to you! 192 00:19:12,553 --> 00:19:15,076 Leave! You're needless here! 193 00:19:15,540 --> 00:19:18,153 Our boss has a different opinion! 194 00:19:18,154 --> 00:19:20,398 - Better bob your wig! - You come with us! 195 00:19:34,300 --> 00:19:37,176 Do me a strong one! I'll need that today! 196 00:19:37,401 --> 00:19:40,249 Don't give up hope, ask Katja! You'll get your strong one! 197 00:19:40,250 --> 00:19:41,481 It�s all very well for you to laugh! 198 00:19:41,482 --> 00:19:43,251 You didn't have a tax man in your house. 199 00:19:43,252 --> 00:19:45,497 These are the only ones not to cross my threshold. 200 00:19:47,929 --> 00:19:48,484 Yes? 201 00:19:50,664 --> 00:19:51,888 I can�t perform miracles! 202 00:19:52,912 --> 00:19:53,376 What? 203 00:19:55,649 --> 00:19:57,053 At least one hour. 204 00:19:57,492 --> 00:19:59,168 The Boss, the Boss... Eat me! 205 00:20:00,684 --> 00:20:01,985 Maybe Sonja is free. 206 00:20:04,060 --> 00:20:06,845 I'll do what I can! The old scrooge should hire more girls! 207 00:20:07,276 --> 00:20:08,490 I'll tell the boss! 208 00:20:11,832 --> 00:20:12,404 Yes? 209 00:20:14,828 --> 00:20:18,120 I'm not a robot. Send this boring "vegetable-uncle" to Marion! 210 00:20:18,121 --> 00:20:19,820 You'll do as I tell you, got it? 211 00:20:20,214 --> 00:20:21,784 Always those interruptions... 212 00:20:21,785 --> 00:20:23,826 You are working here like on an assembly line. 213 00:20:24,462 --> 00:20:26,766 Your boss must be making real money... 214 00:20:27,385 --> 00:20:30,954 ...if the business with the "love-carriages" returns such a profit. 215 00:20:30,955 --> 00:20:33,726 You bet! He always comes up with something new. 216 00:20:34,806 --> 00:20:38,677 The trailers have been his idea too. He does everything for profit. 217 00:20:39,417 --> 00:20:45,298 - Hopefully quality doesn't suffer! - You really can't complain, cutie! 218 00:21:18,398 --> 00:21:20,524 I don't give a shit about your private life! 219 00:21:20,525 --> 00:21:25,034 But as long as you're working for me you won't hang around with Johnny! Got it? 220 00:21:26,573 --> 00:21:31,105 - But Johnny is a nice guy! - I warned you! 221 00:21:33,196 --> 00:21:35,968 Johnny is making too much fuss! I will get in trouble with the police. 222 00:21:35,969 --> 00:21:38,164 Your slave is at your command! 223 00:21:39,507 --> 00:21:42,279 May I leave now? I have a date. 224 00:21:42,975 --> 00:21:46,893 - But not with Johnny! - Get lost! - Love to! 225 00:23:04,813 --> 00:23:08,005 - How to do you got in here? - Is this all you have to say to me? 226 00:23:08,006 --> 00:23:10,561 I want to know how you got in here! 227 00:23:10,881 --> 00:23:12,660 Through the door of course! 228 00:23:13,093 --> 00:23:16,028 A door is no obstacle for me if I want. 229 00:23:16,289 --> 00:23:17,488 And I want... 230 00:23:33,305 --> 00:23:34,868 As you are here already... 231 00:23:36,745 --> 00:23:38,254 Do you like a drink? 232 00:23:39,770 --> 00:23:41,012 Yes, please! 233 00:23:44,766 --> 00:23:46,353 It's warm in here! 234 00:23:57,654 --> 00:24:00,697 "Romance" from "A Little Night Music" 235 00:24:02,074 --> 00:24:04,449 - Is this your favourite record? - Yes. 236 00:24:34,157 --> 00:24:35,292 Amazing. 237 00:24:36,664 --> 00:24:38,444 You can play the piano? 238 00:24:39,444 --> 00:24:41,077 I can do a lot of things... 239 00:24:53,434 --> 00:24:56,412 - Why don't you play on? - I can't remember it from here. 240 00:24:58,705 --> 00:24:59,413 May I? 241 00:25:30,656 --> 00:25:33,817 Don't you ever do this again! Else... 242 00:25:54,709 --> 00:25:56,831 I love bananas! 243 00:26:33,130 --> 00:26:37,613 Can't you pay attention? You're even to stupid to carry boxes! 244 00:26:38,453 --> 00:26:41,680 What kind of stupid dope are you? 245 00:26:48,252 --> 00:26:50,085 Pick up the apples immediately! 246 00:26:59,520 --> 00:27:01,357 So you're throwing my money away like this?? 247 00:27:01,790 --> 00:27:03,714 Where have you been that long? 248 00:27:03,982 --> 00:27:06,469 You haven't been at the academy nor at your place. 249 00:27:06,470 --> 00:27:07,772 I earned some money. 250 00:27:07,773 --> 00:27:09,077 For what do you need money? 251 00:27:09,428 --> 00:27:12,138 I pay for your studies and I give you pocket money. 252 00:27:12,477 --> 00:27:14,925 Shall I buy my wardrobe from that little? 253 00:27:14,926 --> 00:27:17,031 You call that wardrobe? That "child�s-shirt"? 254 00:27:17,484 --> 00:27:19,709 You run around like a whore! 255 00:27:19,988 --> 00:27:21,207 You don't have to like it! 256 00:27:21,841 --> 00:27:24,469 And actually your permanent yelling is going up my nose! 257 00:27:28,120 --> 00:27:30,127 Bitch! 258 00:27:30,384 --> 00:27:32,259 - [Italian] - Please! 259 00:27:33,432 --> 00:27:35,286 Is your daughter that modern too? 260 00:27:35,584 --> 00:27:37,818 Yes, to my regret. They are all alike at that age. 261 00:27:37,819 --> 00:27:41,008 Yes, you're right. I am despairing 262 00:28:19,207 --> 00:28:20,172 But why... 263 00:28:43,465 --> 00:28:44,860 Do you recognize your daughter? 264 00:28:48,499 --> 00:28:50,108 - Is this your daughter? - Yes. 265 00:28:58,170 --> 00:29:00,814 Hohenberg arrested. 266 00:29:01,362 --> 00:29:02,730 I'm innocent! 267 00:29:04,807 --> 00:29:08,504 Hohenberg brought to trial. 268 00:29:11,938 --> 00:29:14,117 Today proclamation of sentence in Hohenberg trial. 269 00:29:17,004 --> 00:29:18,601 Hohenberg free! 270 00:29:18,966 --> 00:29:22,990 Will Annabella Romanelli's death remain unpunished? 271 00:29:25,984 --> 00:29:28,119 Will Annabella Romanelli�s death remain unpunished? 272 00:29:39,304 --> 00:29:42,817 My poor daughter. 273 00:30:17,085 --> 00:30:18,865 You wanted to talk to me, Romanelli? 274 00:30:19,572 --> 00:30:22,837 Mario, the owner of the bar, recommended you to me. 275 00:30:23,259 --> 00:30:26,012 He said you're the right man for me! 276 00:30:26,348 --> 00:30:27,176 Stay inside. 277 00:30:35,726 --> 00:30:37,567 Make it short! I don't have much time. 278 00:30:37,868 --> 00:30:39,276 I want to revenge Annabella�s murder. 279 00:30:39,856 --> 00:30:42,488 Hohenberg is the murderer and he has to pay! 280 00:30:42,788 --> 00:30:44,280 And what do I have to do with it? 281 00:30:44,708 --> 00:30:46,368 You knew my daughter well. 282 00:30:46,952 --> 00:30:48,860 Maybe you even loved Annabella. 283 00:30:49,456 --> 00:30:50,919 That's why I come to you. 284 00:30:51,104 --> 00:30:52,950 I want Hohenberg to confess. 285 00:30:53,381 --> 00:30:57,233 As fast as possible, for sure. But I want more. He has to die! 286 00:30:57,234 --> 00:31:00,724 - So what's your idea? - It has to look like suicide! 287 00:31:00,725 --> 00:31:02,560 The murderer killed himself. 288 00:31:02,561 --> 00:31:04,365 Before he kills himself he has to write a suicide note.. 289 00:31:04,659 --> 00:31:07,484 ..confessing he is Annabella�s murderer! 290 00:31:09,147 --> 00:31:14,911 - Okay, but I'm not cheap. - How much? 291 00:31:16,692 --> 00:31:24,684 50.000 now, 50.000 when he confessed and 50.000 when we're done with him! 292 00:31:25,306 --> 00:31:28,800 - Are you insane? - I don't bargain! That's my price. 293 00:31:28,801 --> 00:31:31,982 If it's too much for you our conversation is over. 294 00:31:39,789 --> 00:31:41,013 Make your decision! 295 00:32:09,804 --> 00:32:10,965 Hands off! 296 00:32:18,182 --> 00:32:21,030 Hands off! Else I'll call the boss! 297 00:32:23,905 --> 00:32:26,785 Look Pohlmann, It's down there! 298 00:32:48,069 --> 00:32:51,183 - Not bad! - Most of all it's soundproof! 299 00:32:52,297 --> 00:32:55,616 - Exactly what we need. - Pohlmann! Pohlmann! 300 00:32:57,730 --> 00:33:00,723 Come upstairs, we have troubles with a guest. 301 00:33:00,724 --> 00:33:03,595 - So what? - Isn't this joint under your protection? 302 00:33:03,596 --> 00:33:06,967 - Why do I pay you every month? - Have a look. 303 00:33:11,191 --> 00:33:13,819 - Leave Susanne alone! - Throw the lecher out! 304 00:33:13,901 --> 00:33:16,443 - Anyway, what do you want here, geezer? - What's going on here? 305 00:33:17,140 --> 00:33:21,640 - This bloke molested me! - So what? This isn�t a girl school! 306 00:33:21,641 --> 00:33:23,076 Great manners... 307 00:33:26,256 --> 00:33:27,885 Get the pig out! 308 00:33:37,727 --> 00:33:38,927 She was stunned then! 309 00:33:43,699 --> 00:33:46,504 I think it was the first time she ever saw such a thing! 310 00:33:52,324 --> 00:33:55,748 Here's the bar with the cellar below. In the back is the old brewery. 311 00:33:55,749 --> 00:33:58,068 There is a corridor from the cellar into the bureau. 312 00:33:59,132 --> 00:34:03,416 - By the way, what about the key for the cellar door? - Done! 313 00:34:03,417 --> 00:34:07,599 - I got us a duplicate key! - Is there an entrance we don't know about? 314 00:34:08,020 --> 00:34:12,881 - No, the other entrance has been walled years ago! - Shut up! 315 00:34:13,431 --> 00:34:15,341 We can't take any chances! 316 00:34:36,334 --> 00:34:39,551 Mr. Fuhrmann, please proceed to the bar. Mr. Fuhrmann, please! 317 00:34:41,725 --> 00:34:43,922 Please wait over there. 318 00:34:49,100 --> 00:34:51,138 How often do I have to tell you not to come to this place! 319 00:34:51,505 --> 00:34:54,421 - I have a job for you! - I don't want to deal with you no more! 320 00:34:54,699 --> 00:34:57,938 - You could earn thousands... - Not even for a lot of money! 321 00:34:58,118 --> 00:34:59,091 There are other ways... 322 00:34:59,613 --> 00:35:00,921 What is that supposed to mean? 323 00:35:00,922 --> 00:35:04,493 - As far as I know this joint belongs to a ritzy company. - So? 324 00:35:04,494 --> 00:35:08,186 Since when do they engage a lawyer having a criminal record? 325 00:35:08,187 --> 00:35:10,381 Or don't they know right now? 326 00:35:10,382 --> 00:35:13,098 All right, what do you want me to do? 327 00:35:13,609 --> 00:35:17,749 - You know about the Hohenberg trail? - Yes. I've read about it. 328 00:35:17,750 --> 00:35:19,745 You'll help me! As a lawyer. 329 00:35:20,100 --> 00:35:23,365 Romanelli wants Hohenberg to confess. He pays well! 330 00:35:24,077 --> 00:35:25,956 How much will I get? 331 00:35:28,653 --> 00:35:32,878 For security reasons.. half of it to start with! 332 00:35:51,694 --> 00:35:52,497 What do you want? 333 00:35:52,730 --> 00:35:56,236 - To take you on a ride! - And if I don't want? 334 00:35:57,404 --> 00:36:00,452 - You will! - If you don't leave, I'll call the police! 335 00:36:01,104 --> 00:36:02,089 Attaboy! 336 00:36:16,581 --> 00:36:20,473 - Take care of my expensive glasses! - Okay! 337 00:36:20,474 --> 00:36:24,878 Mama mia! What a disaster! 338 00:36:34,682 --> 00:36:36,510 - Don't drop it! - You damn dog! 339 00:36:37,006 --> 00:36:38,731 Pay attention, the show is on soon! 340 00:36:42,480 --> 00:36:42,996 No! 341 00:36:45,005 --> 00:36:46,438 With the knife... 342 00:36:51,449 --> 00:36:52,822 He's doing well! 343 00:36:54,095 --> 00:36:55,393 Are you completely insane? 344 00:36:55,394 --> 00:36:57,830 You know what the boss said? No stabbing! 345 00:36:58,073 --> 00:37:00,423 Do you think we want the police on our backs? Get lost! 346 00:37:01,723 --> 00:37:03,324 Go on serving the guests. 347 00:37:15,967 --> 00:37:18,208 Come on, Hohenberg. Move it! 348 00:37:18,409 --> 00:37:19,933 You'll pay for this! 349 00:37:20,696 --> 00:37:21,413 Shut up! 350 00:37:27,514 --> 00:37:29,628 It's time. They want you to come down! 351 00:37:30,973 --> 00:37:31,802 All right. 352 00:37:42,700 --> 00:37:45,193 Down with the folds! Hurry up! 353 00:37:52,729 --> 00:37:56,512 - Finally I got you! You murderer! - So that's how the cat jumps! 354 00:37:56,513 --> 00:38:00,093 The court acquitted you. They couldn't prove you're the murderer. 355 00:38:00,094 --> 00:38:03,821 But be assured, our court will correct that mistake! 356 00:38:05,393 --> 00:38:06,492 Some manners you got... 357 00:38:06,910 --> 00:38:09,870 This is a kangaroo court and not a party! You will behave accordingly, understood? 358 00:38:23,699 --> 00:38:26,277 It wasn't easy to get all those files. 359 00:38:26,710 --> 00:38:30,749 That's what you're paid for! Otherwise, I could have bought someone else! 360 00:38:32,023 --> 00:38:33,790 We do all know each other. 361 00:38:34,265 --> 00:38:36,904 I'm acting here as a consultant. 362 00:38:37,559 --> 00:38:42,197 Romanelli claims that Hohenberg is the murderer. We'll find out. 363 00:38:42,692 --> 00:38:44,756 I believe we're the right people to do it. 364 00:38:44,757 --> 00:38:48,105 We have other possibilities as those decent pettifoggers. 365 00:38:48,609 --> 00:38:52,365 - So you deny the murder? - I don't owe you any explanations! 366 00:38:52,366 --> 00:38:53,038 Frankie... 367 00:38:54,505 --> 00:38:56,572 Get someone else for this show! 368 00:39:07,166 --> 00:39:09,957 Do you get it now, Hohenberg, that we don't do a show here! 369 00:39:13,218 --> 00:39:16,999 I ask you for the last time: Did you kill Annabella? 370 00:39:24,001 --> 00:39:29,737 How often do I have to tell you? I didn't do it! 371 00:39:40,167 --> 00:39:43,726 Would you please open the door for me? Thanks. 372 00:39:47,723 --> 00:39:50,857 - You're moving your ass in here again? - Pipe down! 373 00:39:51,095 --> 00:39:55,520 Can't one be left alone by those damned women even in one's own office? 374 00:40:07,105 --> 00:40:09,913 Pay attention, dumb ass! Out of the way! 375 00:40:11,767 --> 00:40:14,196 You don't believe that I buy that? 376 00:40:14,197 --> 00:40:21,128 This young girl was after you? Trying to seduce you? 377 00:40:21,890 --> 00:40:24,844 You being 50 years old, that's ridiculous! 378 00:40:24,845 --> 00:40:27,521 You could make the judge believe but we won't! 379 00:40:27,811 --> 00:40:29,431 YOU wanted to seduce Annabella! 380 00:40:31,552 --> 00:40:34,635 Looking at these pictures I'm not wondering about it. 381 00:40:34,636 --> 00:40:39,782 She had everything to attract men. It's completely understandable that.. 382 00:40:39,783 --> 00:40:42,557 ..you fell for her and wanted her exclusively for yourself. 383 00:40:42,558 --> 00:40:46,819 I state it was about being jealous. Being jealous about younger men! 384 00:40:47,520 --> 00:40:50,919 And that's the motive: Killing because of being jealous! 385 00:40:50,920 --> 00:40:52,574 That's a mean lie! 386 00:40:52,575 --> 00:40:55,482 Think about what you're saying, Hohenberg! Else you'll be sorry! 387 00:40:56,212 --> 00:40:58,183 I didn't kill Annabella! 388 00:41:00,455 --> 00:41:03,703 - Maybe I can prove it! - He can't prove anything! 389 00:41:04,166 --> 00:41:06,875 I object to that needless talking to the scoundrel! 390 00:41:06,876 --> 00:41:09,970 That's it! Finish that murderer eventually! 391 00:41:10,890 --> 00:41:13,219 Bruno, take Romanelli home. 392 00:41:13,220 --> 00:41:18,118 That's what you think! I'll leave when I want to! At least I pay for this! 393 00:41:18,119 --> 00:41:19,435 Anyhow, you'll leave now! 394 00:41:25,911 --> 00:41:26,832 Romanelli! 395 00:41:28,551 --> 00:41:31,507 I'm warning you! Don't do anything stupid! 396 00:41:31,508 --> 00:41:35,155 Understood! But keep your word: Revenge Annabella�s murder! 397 00:41:35,156 --> 00:41:36,524 Take your filthy paws off! 398 00:41:39,603 --> 00:41:42,163 Hohenberg, you wanted to prove something? 399 00:41:43,838 --> 00:41:45,105 That evening.. 400 00:41:45,571 --> 00:41:48,803 ..she showed up with two young playboys. They waited inside a sports car. 401 00:41:49,158 --> 00:41:50,758 I believe one was named Johnny. 402 00:41:51,480 --> 00:41:53,491 I assume that he was a friend of Annabella. 403 00:42:09,103 --> 00:42:12,498 Sorry, is that your sports car outside? I bumped into it. 404 00:42:13,411 --> 00:42:16,659 Too bad you didn't bump into me! 405 00:42:18,658 --> 00:42:22,019 - The new girl isn't that bad. - But she's no Annabella! 406 00:42:23,048 --> 00:42:23,860 Right! 407 00:42:23,861 --> 00:42:26,001 Well, I'm going to have a look! I'll be back soon. 408 00:42:26,639 --> 00:42:27,919 Fred, come with me. 409 00:42:28,674 --> 00:42:30,079 Don't trouble me, sweetheart. 410 00:42:51,402 --> 00:42:52,591 Let me be! 411 00:42:56,779 --> 00:42:57,955 Look at that! 412 00:42:59,682 --> 00:43:00,856 This gentleman is sniffing snow! 413 00:43:00,857 --> 00:43:02,267 I beg you, Pohlmann! 414 00:43:02,268 --> 00:43:05,851 If you feel a touch of human sympathy at all give it back! 415 00:43:05,852 --> 00:43:09,551 I can't live without it! Else you can kill me right away! 416 00:43:11,742 --> 00:43:13,139 Help yourself! 417 00:43:20,533 --> 00:43:24,099 During the autopsy of the body traces of drugs have been found. 418 00:43:25,776 --> 00:43:28,647 Now everything falls into place. You gave drugs to Annabella, 419 00:43:29,355 --> 00:43:31,075 you tried to abuse her, 420 00:43:32,143 --> 00:43:34,358 and, since she resisted, you killed her! 421 00:43:36,640 --> 00:43:40,692 - I'm not interested in women! - That's no proof for your innocence! 422 00:43:40,693 --> 00:43:41,693 Quite the contrary. 423 00:43:42,418 --> 00:43:44,822 Exactly that might have been a motive. 424 00:43:45,571 --> 00:43:47,642 Mario, I'm fed up right now! 425 00:43:47,983 --> 00:43:50,371 If you don't get Pohlmann on the phone right now I'll turn nasty! 426 00:43:50,372 --> 00:43:52,646 Okay, okay, I already sent for him. 427 00:43:53,262 --> 00:43:58,020 - Leave us alone! Do it! - You're nothing but a pain in my neck! 428 00:44:01,688 --> 00:44:02,443 Pohlmann. 429 00:44:02,812 --> 00:44:05,351 I don't like people to interfere with my business! I'm warning you! 430 00:44:05,352 --> 00:44:06,916 Free Johnny at once! 431 00:44:10,383 --> 00:44:14,983 Bloody hell! How does Kowalski know we got his nephew? 432 00:44:15,828 --> 00:44:18,078 Getting such news we should have drink first! 433 00:44:21,444 --> 00:44:24,472 I'm sure Pohlmann doesn't know about the walled entry. 434 00:44:24,473 --> 00:44:27,292 - Where do you know it from? - From Mario, the owner of the bar. 435 00:44:27,293 --> 00:44:30,668 One more guy to sell his own grandmother for small change. 436 00:44:30,897 --> 00:44:34,595 This information wasn't cheap. But I think it was in your interest. 437 00:44:34,596 --> 00:44:37,434 I'm warning you, Mike! If you're double-crossing me... 438 00:44:37,535 --> 00:44:39,091 Why should I try to fool you? 439 00:44:39,428 --> 00:44:42,236 First, you pay well. Much better as Pohlmann! 440 00:44:42,785 --> 00:44:45,299 And second, I have unfinished business with him. 441 00:44:56,235 --> 00:44:58,549 Kowalski is a tough one! 442 00:44:59,552 --> 00:45:01,592 He's got a whole division behind him! 443 00:45:02,999 --> 00:45:03,848 So what! 444 00:45:05,604 --> 00:45:07,683 Why do you want to mess with him at all costs? 445 00:45:08,415 --> 00:45:10,860 He's got more power, more money and more people. 446 00:45:11,144 --> 00:45:13,672 I don't care! I bet he's involved! 447 00:45:14,452 --> 00:45:16,071 - In Annabella�s murder? - Exactly! 448 00:45:23,848 --> 00:45:26,560 Leave Kowalski alone! You'll lose! 449 00:45:27,091 --> 00:45:29,483 Besides, Romanelli pays for Hohenberg only! 450 00:45:30,787 --> 00:45:31,921 And the real murderer? 451 00:45:32,743 --> 00:45:34,951 Hohenberg doesn't come into question for that seriously. 452 00:45:35,756 --> 00:45:37,218 I knew that from the beginning. 453 00:45:39,452 --> 00:45:42,339 If I get you right, you want the real murderer? 454 00:45:43,231 --> 00:45:45,367 So you did care about Annabella! 455 00:45:50,503 --> 00:45:52,167 I love you, Alexander! 456 00:45:53,027 --> 00:45:58,203 I know there's no hope in it. And you never learned to give love! 457 00:45:58,919 --> 00:46:05,287 You only learned to possess and to destroy. Unrestrained and brutal! 458 00:46:06,395 --> 00:46:08,119 Regardless I fall for you. 459 00:46:09,419 --> 00:46:11,467 It would have been better if I never met you! 460 00:46:16,488 --> 00:46:18,103 Turn off the damn projector! 461 00:46:23,506 --> 00:46:24,866 So I was right! 462 00:46:29,031 --> 00:46:30,187 Remain seated! 463 00:46:30,907 --> 00:46:32,222 Talk! 464 00:46:35,787 --> 00:46:37,738 Tell us! Since when do you know Annabella? 465 00:46:39,526 --> 00:46:42,130 I met her at a happening at Alexander's place. 466 00:46:42,131 --> 00:46:45,177 Alexander? The "pop-art painter"? 467 00:46:45,178 --> 00:46:46,178 Yes, exactly him. 468 00:46:46,179 --> 00:46:49,263 He always arranged such wired parties and Annabella always hung around. 469 00:46:49,264 --> 00:46:50,831 She wasn't good back then. 470 00:46:50,832 --> 00:46:55,277 For one of those parties Alexander came up with something very appetizing. 471 00:46:58,235 --> 00:47:01,436 He created something like a monster pancake with meat as a side dish. 472 00:47:01,911 --> 00:47:03,815 Annabella delivered the side dish. 473 00:47:03,816 --> 00:47:06,251 Even if there were a lot of hot women at those parties.. 474 00:47:06,252 --> 00:47:09,072 ..Annabella always managed to be the focus of attention. 475 00:47:09,452 --> 00:47:12,651 She was in for every mess as long as she got attention for it. 476 00:47:13,350 --> 00:47:17,395 My uncle Kowalski and his girlfriend Katja always used to be around. 477 00:47:17,975 --> 00:47:21,321 My uncle was looking for new material for his "love-carriages" in the first place. 478 00:47:21,830 --> 00:47:24,838 And he had his eyes on Annabella already. 479 00:47:25,305 --> 00:47:29,314 I was feeling like puking when I saw Annabella with all that scrambled egg. 480 00:47:35,816 --> 00:47:39,510 But why did you try to get to know Annabella that very evening? 481 00:47:40,482 --> 00:47:42,506 Freshly cleaned she was very attractive... 482 00:48:41,263 --> 00:48:42,214 Get out! 483 00:48:42,215 --> 00:48:45,899 - I heard that to often to take it for real! - I cry for help! 484 00:48:46,346 --> 00:48:50,278 Baby, I just want to have a look at you not being disguised as a pancake. 485 00:48:51,881 --> 00:48:53,749 Then, all of a sudden, my uncle stood behind me. 486 00:48:53,750 --> 00:48:55,385 So I ran away. 487 00:48:55,954 --> 00:49:00,176 You don't want to make us believe you left Kowalski alone with that girl? 488 00:49:08,301 --> 00:49:09,465 - Don't fall asleep! 489 00:49:09,703 --> 00:49:10,684 But that's the way it happened! 490 00:49:11,030 --> 00:49:14,705 I didn't want to get in my uncles� way. And I had my own girl with me! 491 00:49:17,933 --> 00:49:19,665 - Have you had a relationship with Annabella? 492 00:49:19,666 --> 00:49:22,024 - Sure, who hasn't? 493 00:49:22,025 --> 00:49:24,232 The coast is clear! Nobody there! 494 00:49:24,233 --> 00:49:28,966 Okay, but: If this is a set-up you'll be put to the edge of the sword! 495 00:49:28,967 --> 00:49:33,830 - What do I get if it's no set-up? - I kick your ass, nothing else! Let's go! 496 00:49:35,376 --> 00:49:38,789 She was his best drawing card. A real natural. 497 00:49:38,790 --> 00:49:41,152 Hence she was attracting a lot of customers for him. 498 00:49:41,412 --> 00:49:43,105 Don't make such noise, for god's sake! 499 00:49:43,936 --> 00:49:45,654 The walled entry has to be around here somewhere. 500 00:49:45,655 --> 00:49:49,599 - Or are you telling me porkies? - No way, I know it's around here! 501 00:49:49,600 --> 00:49:51,192 So show it to us! Go on! 502 00:49:57,791 --> 00:49:59,186 What was it you're doing for Kowalski? 503 00:49:59,187 --> 00:50:01,799 I was kind of a provision agent for him. 504 00:50:01,800 --> 00:50:04,531 I got him customers for his "love-carriages" 505 00:50:04,669 --> 00:50:08,461 - The business went very well! - That's not all! Give us the details! 506 00:50:08,757 --> 00:50:09,477 We got all the time. 507 00:50:09,478 --> 00:50:12,892 The night is over anyway. If you don't talk we stay here all day long! 508 00:50:12,893 --> 00:50:16,025 - There's nothing more to say! - How many "love-carriages" does he run? 509 00:50:16,126 --> 00:50:17,256 Well, really a lot! 510 00:50:17,257 --> 00:50:19,785 And every carriage had its own ambulant grace girl? 511 00:50:19,886 --> 00:50:22,530 Sure! He himself chose and tested them! 512 00:50:22,531 --> 00:50:24,593 That old pig sure got good taste! 513 00:50:24,877 --> 00:50:26,596 But Katja was his favourite. 514 00:50:26,597 --> 00:50:28,924 Until Annabella showed up. After that she was finished. 515 00:50:29,529 --> 00:50:31,183 - Katja never forgot about that! 516 00:50:31,532 --> 00:50:34,272 Johnny, your uncle won't be too happy about you. 517 00:50:34,350 --> 00:50:36,580 - Okay, get them out! - Move it! 518 00:50:37,267 --> 00:50:38,553 Shitheads! 519 00:50:57,942 --> 00:51:00,260 - Got a light? - Yes, just a sec. 520 00:51:05,496 --> 00:51:08,220 What do you want? Who are you? 521 00:51:08,221 --> 00:51:11,625 - Alexander Pohlmann. - Pohlmann? 522 00:51:12,137 --> 00:51:13,605 - The... - Exactly! 523 00:51:14,056 --> 00:51:17,424 - And what do you want from me? - Slowly! One after the other! 524 00:51:18,453 --> 00:51:19,292 So what do you want? 525 00:51:19,717 --> 00:51:20,871 Your boss! 526 00:51:22,180 --> 00:51:25,429 Hello? Why don't you answer? Answer! 527 00:51:26,212 --> 00:51:27,596 And if I refuse? 528 00:51:30,904 --> 00:51:35,152 You've got a lovely little son! Too bad if something happens to him. 529 00:51:36,145 --> 00:51:38,408 - Where did you get the photo? - Who cares! 530 00:51:39,707 --> 00:51:40,816 So you come clean? 531 00:51:41,922 --> 00:51:44,864 - What do you want to know? - You've been Kowalski's mistress. 532 00:51:45,246 --> 00:51:48,123 You know about his habits. I want to kick his ass. 533 00:51:50,769 --> 00:51:52,356 So what about Annabella? 534 00:51:54,552 --> 00:51:56,576 When the bitch showed up I was dead to him. 535 00:51:58,092 --> 00:52:00,240 He abandoned me like a dirty shirt! 536 00:52:01,316 --> 00:52:03,129 Things like that happen. 537 00:52:03,130 --> 00:52:04,994 I hate this pig! 538 00:52:06,088 --> 00:52:08,724 Beware of Kowalski! He's mean and dangerous! 539 00:52:09,069 --> 00:52:10,964 He's got an army behind him. 540 00:52:11,165 --> 00:52:13,836 Leave this to me! I'll handle it! 541 00:52:14,818 --> 00:52:17,213 Hands up, Pohlmann! Now! 542 00:52:26,219 --> 00:52:27,233 Look out, Pohlmann! 543 00:52:43,027 --> 00:52:44,024 You'll hear from me! 544 00:52:45,821 --> 00:52:47,327 By the way, thank you! 545 00:52:50,600 --> 00:52:52,707 - No! - What did Pohlmann want from you? 546 00:52:53,649 --> 00:52:55,490 Talk, you whore! 547 00:52:59,664 --> 00:53:02,004 - Will you start to talk now? - We knew each other from the past. 548 00:53:02,005 --> 00:53:03,592 He just wanted to visit me. 549 00:53:04,798 --> 00:53:07,339 I'll beat the truth out of you! 550 00:53:14,843 --> 00:53:18,297 Hey, this one goes to #2. How often do I have to tell you? 551 00:53:20,100 --> 00:53:21,753 The american cars go to #3. 552 00:53:23,737 --> 00:53:27,560 So, and now down with that rag. I paid for it! 553 00:53:27,561 --> 00:53:29,229 - You filthy pig! - Do it! 554 00:53:32,333 --> 00:53:34,809 Bitch! You won't snitch on me again! 555 00:53:34,810 --> 00:53:38,077 Carl, you take care of her! 556 00:53:44,217 --> 00:53:49,618 - You can't do that! - The radio! Louder! 557 00:53:58,357 --> 00:54:00,173 Get out of your suits! Now! 558 00:54:13,604 --> 00:54:16,282 You know the boss doesn't want you to come up here! [heavy austrian accent] 559 00:54:18,288 --> 00:54:20,145 - Is he alone? - Yes! [heavy austrian accent] 560 00:54:20,146 --> 00:54:21,084 What did she say? 561 00:54:21,085 --> 00:54:23,322 - She said "yes"! - In there! 562 00:54:23,529 --> 00:54:25,705 - Is this the way to treat a lady? - Hands up! 563 00:54:29,152 --> 00:54:31,776 - What do you want? - Stupid question. You of course! 564 00:54:32,072 --> 00:54:33,137 Who are you? 565 00:54:33,792 --> 00:54:35,332 Ow! Such riff-raffs! 566 00:54:35,333 --> 00:54:38,260 Look at this! Our mini gangster himself! 567 00:54:38,261 --> 00:54:39,943 Nice to meet you! 568 00:54:42,142 --> 00:54:45,448 Call off your dog! Else there will be fireworks. Do it! 569 00:54:45,653 --> 00:54:48,226 - Get lost, Carl! - Okay! 570 00:54:51,170 --> 00:54:53,907 - I'll stay nearby! - attaboy! 571 00:54:55,739 --> 00:54:56,915 What do you want from me? 572 00:54:56,916 --> 00:55:00,226 I'll tell you tonight, 10 p.m. sharp at the Rivera Bar. 573 00:55:00,671 --> 00:55:02,167 What if I don't show up? 574 00:55:02,168 --> 00:55:05,778 - You want your nephew to stay healthy? - I don't give a shit about my nephew! 575 00:55:06,151 --> 00:55:08,635 In this case I have a great headline for the press: 576 00:55:08,636 --> 00:55:11,639 "MANUFACTURER AND PIMP!" 577 00:55:12,030 --> 00:55:14,259 You have to proof that first, my boy! 578 00:55:14,527 --> 00:55:15,379 With pleasure! 579 00:55:16,847 --> 00:55:19,158 We have a very talented lawyer. 580 00:55:19,159 --> 00:55:24,938 He once defended you very good! Else you would be still in jail today! 581 00:55:25,335 --> 00:55:27,247 I'm talking about Dr. Fuhrmann. 582 00:55:27,499 --> 00:55:30,258 Fuhrmann, that rat... 583 00:55:30,706 --> 00:55:31,947 Clever guy! 584 00:55:32,776 --> 00:55:36,287 He provided me with enough material to feed the newspapers at least 6 month, 585 00:55:36,488 --> 00:55:38,790 includin the breast sizes of your camping bitches. 586 00:55:39,052 --> 00:55:41,907 Kowalski, if you continue telling us fairy tales I can't guarantee nothing! 587 00:55:42,258 --> 00:55:45,307 You're lying that you never abused that girl. 588 00:55:45,308 --> 00:55:46,308 Do you have any proof? 589 00:55:46,309 --> 00:55:50,390 - Proof and witnesses! - Witnesses? Ridiculous! 590 00:55:50,391 --> 00:55:51,930 You'll stop laughing soon! 591 00:56:07,283 --> 00:56:08,523 Pig! 592 00:56:10,376 --> 00:56:13,322 You're very mad about your former boss! 593 00:56:13,323 --> 00:56:14,323 Mad? 594 00:56:15,070 --> 00:56:18,014 Look! I'll never forget about this haircut! 595 00:56:18,467 --> 00:56:22,130 - After that he almost beat me to death! - You'll pay for this, Katja! 596 00:56:25,962 --> 00:56:29,429 Katja is now under our protection. If you touch her you'll regret it! 597 00:56:29,726 --> 00:56:31,413 Why did you kill Annabella? 598 00:56:34,769 --> 00:56:38,054 - Come on! Talk! - You won't hear a word from me! 599 00:56:39,726 --> 00:56:41,338 Tell this idiot to let go of me! 600 00:56:44,973 --> 00:56:46,934 It seems to be funny to him! 601 00:56:48,206 --> 00:56:52,070 - Why did you kill Annabella? - Kiss my ass! 602 00:56:54,118 --> 00:56:55,647 Now he will milk the pigeon! 603 00:56:59,666 --> 00:57:02,070 Have an eye on Kowalski! Don't let him slip through our fingers! 604 00:57:02,071 --> 00:57:02,977 Out! 605 00:57:04,766 --> 00:57:07,006 Go on! Don't be that sleepy! 606 00:57:10,811 --> 00:57:12,307 Boss, here's the exit! 607 00:57:13,566 --> 00:57:15,633 - Did someone came by? - Talk, bum! 608 00:57:15,760 --> 00:57:16,843 I didn't see anybody. 609 00:57:16,844 --> 00:57:19,654 - What was this stupid shooting about? - He was going to strangle you! -Bullshit! 610 00:57:19,655 --> 00:57:22,014 - So there must be another entrance! - Let's get Mario! 611 00:57:31,823 --> 00:57:34,158 Rascal! You lied to us! There is another entrance! 612 00:57:34,159 --> 00:57:36,857 - I didn't lie, I swear! - Where is it? 613 00:57:36,858 --> 00:57:40,031 - Believe me, I told you the truth! - I break your bones! 614 00:57:40,032 --> 00:57:42,478 I swear! They must have been using the roof to enter! 615 00:57:42,479 --> 00:57:44,114 Shut up! Leave! 616 00:57:44,682 --> 00:57:47,093 Hurry! You too! 617 00:58:14,942 --> 00:58:16,910 I hope there won't be any shoot-out in here! 618 00:58:17,962 --> 00:58:21,194 No sweat. Kowalski isn't that stupid! 619 00:58:40,252 --> 00:58:43,064 - This was just a lesson! - You'll put the cops on our tails! 620 00:58:51,476 --> 00:58:57,628 -Stay kid, don't run from daddy! - Let go of me! 621 00:59:23,658 --> 00:59:27,057 Now I'm facing you alone, Kowalski! None of your muscles around! 622 00:59:44,983 --> 00:59:49,279 That's it, Kowalski! Back down your people or I'll kill you! 623 00:59:50,404 --> 00:59:51,520 I'll count to ten! Come on! 624 00:59:52,524 --> 01:00:00,812 - 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 - You embarrass yourself! 625 01:00:00,813 --> 01:00:03,236 You strangled Annabella! You're the murderer! 626 01:00:03,237 --> 01:00:05,712 I have nothing to do with it, god-dammit! I had no reason at all! 627 01:00:06,211 --> 01:00:08,841 Actually he had a very good reason to kill Annabella! 628 01:00:09,821 --> 01:00:12,284 The girl more and more became dangerous for Kowalski. 629 01:00:12,285 --> 01:00:13,993 - Dangerous? - Yes! 630 01:00:14,420 --> 01:00:16,642 Annabella became a movie producer. 631 01:00:16,643 --> 01:00:20,307 She shot little juicy pieces of art with herself as the main character. 632 01:00:20,308 --> 01:00:23,111 - Bitches talk! - So tell us about the movies. 633 01:00:23,712 --> 01:00:27,450 Annabella wasn't just a cunning but an efficient slut. 634 01:00:28,679 --> 01:00:32,455 She installed a hidden narrow film camera in her trailer. 635 01:00:32,805 --> 01:00:34,091 Comb yourself later, peewee! 636 01:00:34,884 --> 01:00:38,219 I believe there is something like culture even if it comes to love, sweetheart! 637 01:00:38,220 --> 01:00:40,302 I give a shit about culture in bed! 638 01:00:41,016 --> 01:00:44,452 - What is this illumination about anyway? - You should see what you bought. 639 01:00:44,453 --> 01:00:47,487 I don't need to hide anything. Or are you such a shy guy? 640 01:00:47,488 --> 01:00:51,378 - Come on, you are allowed to undress me. - Oh, these are bright prospects! 641 01:00:57,095 --> 01:01:00,227 - That's complicated! - You should here come more often. 642 01:01:00,228 --> 01:01:03,492 - Practice makes perfect. - I love to be a trainee of yours! 643 01:01:09,236 --> 01:01:11,031 Why didn't you tell us about those movies? 644 01:01:11,823 --> 01:01:14,965 I'm asking you why you didn't tell us that Annabella made those movies! 645 01:01:15,767 --> 01:01:18,919 Okay. Katja, how did he become aware of it anyway? 646 01:01:19,578 --> 01:01:23,535 Kowalski really lusted after Annabella. He had her watched at every turn. 647 01:01:23,771 --> 01:01:27,976 So she was caught when she gave away movies for processing. 648 01:01:28,623 --> 01:01:29,809 That was bad luck for her. 649 01:01:30,251 --> 01:01:33,116 And, needless to say, with those movies she blackmailed her customers. 650 01:01:45,952 --> 01:01:49,992 Your people have the bar surrounded. That wasn't the deal! You'll regret this. 651 01:01:59,747 --> 01:02:03,076 - What do you want here? - Pick up my boss if you don't mind! 652 01:02:03,077 --> 01:02:05,267 I don't want to spoil your party. Come on. 653 01:02:13,051 --> 01:02:16,895 - Let go of me! I can walk on my own! - Safety first! 654 01:02:18,403 --> 01:02:20,919 This girl from Vienna wants to pick up her boss. 655 01:02:20,920 --> 01:02:23,082 You'll have to be patient for a while. 656 01:02:23,327 --> 01:02:25,978 Our patience is over. We'll give you 10 more minutes. 657 01:02:26,279 --> 01:02:29,119 - Very funny! Then what? - Then we get started! 658 01:02:29,468 --> 01:02:34,455 - Is she the chief of staff? - Hopefully you all die a miserable death! 659 01:03:03,261 --> 01:03:06,883 - 5 more minutes to wait. - There will be fireworks. They'll be surprised! 660 01:03:06,884 --> 01:03:09,443 - Where are the movies? - Look for yourself! 661 01:03:09,444 --> 01:03:11,986 I give you 3 hours to get the movies. 662 01:03:12,343 --> 01:03:14,104 You're embarrassing! 663 01:03:15,121 --> 01:03:17,275 Don't you feel sorry for that doll? 664 01:03:27,111 --> 01:03:30,585 As you like. So we're going to make a colander out of your sweet girl. 665 01:03:31,717 --> 01:03:32,881 Prepare the MP! 666 01:03:33,909 --> 01:03:36,684 All right Evelyn, get those damn movies. 667 01:03:36,685 --> 01:03:38,773 - But hurry! - Attaboy! 668 01:03:39,393 --> 01:03:42,173 I have something to do. I'll be right back. 669 01:03:42,174 --> 01:03:43,813 Okay, we take a break. 670 01:03:51,361 --> 01:03:53,437 I wanted to see you for a special reason. 671 01:03:54,570 --> 01:03:55,954 Did you change your mind? 672 01:03:56,404 --> 01:03:59,574 Will you accomplish my application as we agreed? 673 01:03:59,575 --> 01:04:02,642 - We'll convict the killer today! - And then he will be.. 674 01:04:03,218 --> 01:04:04,970 - ..as we agreed? - Exactly as we agreed! 675 01:04:04,971 --> 01:04:05,971 Very good. 676 01:04:05,972 --> 01:04:08,641 I wait here for you. You'll pick me up. 677 01:04:08,642 --> 01:04:12,041 I want to be present when Annabella's death will be avenged. Understood? 678 01:04:19,192 --> 01:04:20,097 Let's start. 679 01:04:29,608 --> 01:04:30,497 Lights off! 680 01:05:10,389 --> 01:05:13,466 So you feel sorry because you can't have her in your bed anymore? 681 01:05:13,790 --> 01:05:15,678 You shouldn't have killed her! 682 01:05:15,945 --> 01:05:18,793 - You mean bugger! - Shut up! 683 01:05:20,685 --> 01:05:22,887 - Bruno, get Romanelli! - Okay. 684 01:05:22,888 --> 01:05:25,566 I'm beginning to understand. 685 01:05:25,897 --> 01:05:28,651 Annabella didn't just blackmail her customers but you as well! 686 01:05:28,959 --> 01:05:32,073 That was getting too dangerous and so you killed her! 687 01:05:32,658 --> 01:05:35,883 - I don't kill for such a reason! - And back then in the bathtub? 688 01:05:36,561 --> 01:05:37,572 He nearly drowned her. 689 01:05:37,573 --> 01:05:39,341 Her screaming could be heard all over the place. 690 01:05:39,565 --> 01:05:41,525 Come on! What happened in the bathtub? 691 01:05:41,965 --> 01:05:44,209 - That's none of your damn business! - I asked you something, Kowalski! 692 01:05:49,663 --> 01:05:51,010 I knew about the movies. 693 01:05:52,326 --> 01:05:53,907 And I really needed to get them. 694 01:06:05,907 --> 01:06:09,890 Very nice! Blow away the foam and in the meantime I tell you a story. 695 01:06:10,578 --> 01:06:14,447 About a young girl becoming a movie star. 696 01:06:15,182 --> 01:06:17,715 - Where are the movies? - What movies? 697 01:06:17,716 --> 01:06:18,758 Where are the movies?! 698 01:06:18,759 --> 01:06:20,978 - Ow, you're hurting me! - Where are the movies?! 699 01:06:22,077 --> 01:06:23,606 - Answer! - Let go of me! 700 01:06:23,607 --> 01:06:25,372 Only if you tell me where the movies are! 701 01:06:26,075 --> 01:06:27,886 For the last time: Where are the movies? 702 01:06:30,010 --> 01:06:31,372 Where do you hide them? 703 01:06:33,274 --> 01:06:35,906 Where are the movies? Tell me, slut! 704 01:06:39,084 --> 01:06:42,346 I'm going to kill you, bitch! Where are the movies? 705 01:06:42,704 --> 01:06:43,855 Still haven�t got enough? 706 01:06:45,834 --> 01:06:48,396 You're telling me now? 707 01:06:51,498 --> 01:06:53,399 You have five seconds... 708 01:06:54,603 --> 01:06:56,182 So that's how you made her telling you. 709 01:06:56,639 --> 01:06:59,506 Nevertheless you killed her! Not immediately but a few days later! 710 01:07:00,351 --> 01:07:03,394 - That's a damn lie! - You call me a liar? 711 01:07:03,893 --> 01:07:06,371 You're not trying to make me believe that you've let her go? 712 01:07:06,779 --> 01:07:09,114 Why? Out of generosity? Out of Compassion? 713 01:07:09,115 --> 01:07:11,806 Far from it! You had to kill her! 714 01:07:12,295 --> 01:07:15,586 Smart dog! You knew for sure she hasn't delivered all the movies. 715 01:07:15,958 --> 01:07:19,194 So she could blow your "brothel-carriage" business any time. 716 01:07:19,195 --> 01:07:22,208 And to get yourself out of it you laid the blame on Hohenberg! 717 01:07:22,678 --> 01:07:24,863 You lured her into Hohenberg's apartment.. 718 01:07:25,701 --> 01:07:27,438 ..killed her and ran away. 719 01:07:27,831 --> 01:07:31,146 When the corpse was found it was obvious to think of Hohenberg as the killer. 720 01:07:31,623 --> 01:07:32,919 So that's the way it happened! 721 01:07:35,206 --> 01:07:39,654 You filthy pig! So you're responsible for the death of my poor daughter! 722 01:07:39,655 --> 01:07:40,859 That's it for you! 723 01:07:41,078 --> 01:07:43,450 He has her on his conscience. He's the murderer! 724 01:07:46,592 --> 01:07:48,850 But... Turn yourself around! 725 01:07:59,264 --> 01:08:00,394 You dirty old man! 726 01:08:01,258 --> 01:08:03,134 I haven't seen this movie yet. 727 01:09:09,127 --> 01:09:13,671 Stop it! I can't hear it anymore! I can't stand it! 728 01:09:18,608 --> 01:09:21,732 I confess that I killed her! 729 01:09:23,354 --> 01:09:24,898 Get Hohenberg! 730 01:09:26,152 --> 01:09:27,719 Annabella had to die! 731 01:09:28,239 --> 01:09:34,016 We have other laws in my home country. Hard laws! Merciless laws! 732 01:09:35,591 --> 01:09:40,054 Listen Romanelli, how did you mange to get into Kowalski's trailer anyway? 733 01:09:45,162 --> 01:09:47,883 After my wife died I lived alone for years. 734 01:09:48,705 --> 01:09:51,383 I longed for what one calls love. 735 01:09:53,778 --> 01:09:57,554 So I got to know about Kowalski's trailer. And money I had. 736 01:09:58,070 --> 01:10:01,237 That was the beginning of the end. What a disaster! 737 01:10:07,075 --> 01:10:09,034 Hohenberg hung himself! 738 01:10:16,652 --> 01:10:20,320 You killed Annabella! And now Hohenberg as well! 739 01:10:21,119 --> 01:10:23,142 You 're a murderer! A common murderer! 740 01:10:25,971 --> 01:10:28,968 I didn't want this! But what have I done? 741 01:10:34,047 --> 01:10:37,600 I killed you. Your father... a murderer! 742 01:10:37,867 --> 01:10:40,006 I loved you! I killed you! 743 01:10:40,697 --> 01:10:43,015 Your father...a murderer! 744 01:11:06,949 --> 01:11:08,779 [Italian] 745 01:11:29,838 --> 01:11:31,832 The projector was a nice idea, wasn't it? 746 01:11:34,428 --> 01:11:35,335 Come on, let's get out of here immediately! 747 01:11:53,272 --> 01:11:55,071 My name is Alexander Pohlmann. 748 01:11:55,759 --> 01:11:57,078 I'm 20 years old. 749 01:11:57,815 --> 01:12:00,335 I come from a small, lousy circus family. 750 01:12:00,894 --> 01:12:03,096 I worked as a knife thrower and trick-shot artist. 751 01:12:03,543 --> 01:12:06,267 When I was 15 I had enough and left. 752 01:12:07,396 --> 01:12:09,902 In the big city I started to build up a young gang. 753 01:12:10,447 --> 01:12:13,258 We have contracts with a lot of bars and shops. 754 01:12:13,659 --> 01:12:15,135 We protect them. 755 01:12:15,436 --> 01:12:25,136 Subs brought to you by *Berghutze* 61323

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.