All language subtitles for Dance.Of.The.Drunken.Mantis

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,386 --> 00:00:24,517 Drunken Fist has two styles with the same basis 2 00:00:25,058 --> 00:00:27,356 The southern form was created by Beggar So 3 00:00:28,061 --> 00:00:30,723 He created the most invincible techniques 4 00:00:31,031 --> 00:00:34,398 which no man had ever defeated 5 00:00:36,336 --> 00:00:39,328 Northern Drunken Fist was created by Rubber Legs 6 00:00:39,906 --> 00:00:44,605 He's a proud man with a desire to destroy 7 00:00:45,478 --> 00:00:51,246 He secretly added Praying Mantis to his Drunken Fist 8 00:00:51,551 --> 00:00:54,418 to make an even more lethal weapon 9 00:00:56,389 --> 00:01:00,723 Rubber Legs, with his student marches southward 10 00:01:01,094 --> 00:01:03,995 to deal with Beggar So! 11 00:01:24,150 --> 00:01:24,946 Waiter! 12 00:01:25,852 --> 00:01:26,580 Coming! 13 00:01:28,721 --> 00:01:29,278 Master So! 14 00:01:29,322 --> 00:01:30,448 Check please! 15 00:01:31,224 --> 00:01:34,284 Master So, it's our honour to have you You needn't pay 16 00:01:34,694 --> 00:01:38,221 Thanks but I don't wish to impose on you 17 00:01:39,766 --> 00:01:41,757 All right just put it on my account then! 18 00:01:47,540 --> 00:01:48,268 Please stay! 19 00:01:51,478 --> 00:01:52,410 Are you Beggar So? 20 00:01:53,246 --> 00:01:54,235 What's it to you? 21 00:01:54,280 --> 00:01:55,042 Well, are you? 22 00:01:56,082 --> 00:01:59,074 Beggar So has no need to change his name 23 00:02:00,053 --> 00:02:02,044 Then you'd better pay your bill! Why's that? 24 00:02:02,422 --> 00:02:05,152 If you don't pay now the chance won't come again 25 00:02:08,161 --> 00:02:11,756 Your Southern Drunken Fist has stirred all of Canton 26 00:02:12,165 --> 00:02:16,101 and I, Rubber Legs, have traveled here 27 00:02:16,603 --> 00:02:18,628 to stage a duel between Northern and Southern Drunken Fist 28 00:02:18,838 --> 00:02:19,668 Rubber Legs? 29 00:02:49,369 --> 00:02:51,360 I'm not really Beggar So 30 00:02:53,039 --> 00:02:56,099 My name's Fake, Beggar Fake I'm an imposter! 31 00:02:58,011 --> 00:03:02,880 I'll not only kill Beggar So but any imposters too! 32 00:03:03,483 --> 00:03:05,542 Better to make a mistake than lose everything! 33 00:04:05,778 --> 00:04:07,439 Wanton noodles please 34 00:04:07,947 --> 00:04:08,709 Quick 35 00:04:13,219 --> 00:04:14,311 Boss 36 00:04:19,826 --> 00:04:20,850 2 wanton noodles 37 00:04:23,196 --> 00:04:24,220 Hurry up 38 00:04:24,264 --> 00:04:25,731 Wanton noodles again 39 00:04:29,402 --> 00:04:30,801 I'll take one 40 00:04:33,406 --> 00:04:36,068 Eating again? 2 more over there Hurry up! 41 00:04:36,209 --> 00:04:39,110 Hey, I've been waiting for long! 42 00:04:39,145 --> 00:04:41,204 Quick! Coming... 43 00:04:41,914 --> 00:04:43,381 We've been waiting for too long 44 00:04:53,593 --> 00:04:54,787 Lucky that no splitting 45 00:04:56,996 --> 00:04:58,588 You want 2, right? Put them down 46 00:05:08,641 --> 00:05:10,302 Waiter, come here! 47 00:05:11,444 --> 00:05:12,775 What can I do for you? 48 00:05:13,613 --> 00:05:14,443 Look at this! 49 00:05:14,480 --> 00:05:15,640 What's this thing? 50 00:05:15,682 --> 00:05:17,013 Wanton noodles! 51 00:05:17,283 --> 00:05:18,716 Look more closely! 52 00:05:27,226 --> 00:05:28,056 It's an onion! 53 00:05:29,829 --> 00:05:31,091 Taste good! 54 00:05:39,839 --> 00:05:41,568 There are even more onions here! 55 00:05:42,875 --> 00:05:44,069 Look carefully 56 00:05:45,678 --> 00:05:46,542 Why so many? 57 00:05:47,246 --> 00:05:48,873 Why don't you eat these too? 58 00:05:49,415 --> 00:05:52,213 Oh! Too many isn't good for eyes 59 00:05:52,251 --> 00:05:54,048 I'll change these bowls for you! 60 00:05:56,356 --> 00:05:58,051 That won't be so easy! 61 00:05:58,091 --> 00:06:00,787 There're flies inside so hand back my money! 62 00:06:01,928 --> 00:06:04,294 A refund just for some flies?! 63 00:06:04,397 --> 00:06:07,230 You're looking for trouble, asshole! 64 00:06:12,372 --> 00:06:13,066 Don't beat me 65 00:06:17,243 --> 00:06:18,767 It's not my fault, you asked for it! 66 00:06:19,679 --> 00:06:22,443 Son of a bitch, pick on me will you? 67 00:06:22,682 --> 00:06:24,377 Try this Chicken Fist! 68 00:06:28,588 --> 00:06:29,384 Duck Fist 69 00:06:36,829 --> 00:06:39,263 I peck...! 70 00:06:43,269 --> 00:06:44,429 Broken Chicken 71 00:07:03,923 --> 00:07:07,859 I peck...! 72 00:07:10,196 --> 00:07:12,255 Stupid bird, you pecked the wrong guy! 73 00:07:12,932 --> 00:07:13,796 Chicken eats the duck! 74 00:07:28,681 --> 00:07:30,273 I kill chicken and chop duck's meat! 75 00:07:30,316 --> 00:07:33,808 You're really skillful 76 00:07:34,086 --> 00:07:36,213 I should thank you! 77 00:07:36,322 --> 00:07:37,380 Boss, what's the matter? 78 00:07:37,690 --> 00:07:39,123 Get the hell out of here! 79 00:07:40,126 --> 00:07:42,185 Come and have a look. It's good 80 00:07:45,298 --> 00:07:46,094 How much? 81 00:07:48,668 --> 00:07:50,863 Here you go, it's sixty cents! 82 00:07:51,737 --> 00:07:52,294 Okay 83 00:08:13,326 --> 00:08:18,662 That's the guy, it's all his fault! Damn man! 84 00:08:19,465 --> 00:08:22,923 What's going on? What? You horny old man 85 00:08:22,969 --> 00:08:25,631 made my sister pregnant! 86 00:08:26,506 --> 00:08:30,966 Made her pregnant? Have you made a mistake? 87 00:08:31,244 --> 00:08:33,144 I'd even recognize your ashes 88 00:08:33,412 --> 00:08:36,381 and the red hair on your ass! 89 00:08:37,783 --> 00:08:39,410 Even I've never seen red hair there! 90 00:08:39,452 --> 00:08:42,580 Pull down your pants and let's see! 91 00:08:43,089 --> 00:08:46,422 Hurry up! Take them off! 92 00:08:46,859 --> 00:08:48,224 Not taking that off means you did so! 93 00:08:48,928 --> 00:08:49,724 I have to see that 94 00:08:52,164 --> 00:08:54,689 Don't try to put the blame on me! 95 00:08:54,734 --> 00:08:57,430 I didn't. You did it all right! 96 00:08:58,404 --> 00:08:59,996 Sister, you're a shame of our family 97 00:09:00,039 --> 00:09:01,438 You have it but have yet married 98 00:09:01,474 --> 00:09:04,068 Brother told you to choose friends carefully 99 00:09:04,110 --> 00:09:06,476 This old guy says he didn't do so 100 00:09:06,512 --> 00:09:07,774 So what are you going to do now? 101 00:09:09,515 --> 00:09:14,418 I'll kill myself! Sister, don't be silly! 102 00:09:17,657 --> 00:09:19,522 Wait a second! Give back my money! 103 00:09:20,626 --> 00:09:21,593 Don't grab me! 104 00:09:21,627 --> 00:09:24,289 If she dies, I'll get you! 105 00:09:27,533 --> 00:09:29,398 She won't die! What? 106 00:09:29,435 --> 00:09:31,665 If you don't give back the money I'll get you! 107 00:09:37,710 --> 00:09:40,178 Money back now! 108 00:09:40,780 --> 00:09:42,247 Stop! 109 00:10:06,906 --> 00:10:09,500 You idiot, he stole my money! 110 00:10:09,775 --> 00:10:11,606 You made her pregnant 111 00:10:11,644 --> 00:10:13,202 You must pay! 112 00:10:16,082 --> 00:10:17,982 You idiot boy, you look! 113 00:10:18,017 --> 00:10:22,317 How could an old man like me knock her up! 114 00:10:23,589 --> 00:10:27,423 Even old shells can hide a pearl! 115 00:10:28,761 --> 00:10:30,422 You idiot! 116 00:10:30,630 --> 00:10:33,758 Your mother'd have farted an egg better than you! 117 00:10:33,799 --> 00:10:35,596 Laugh at my mother, huh? 118 00:10:35,635 --> 00:10:37,330 I'll fix you! 119 00:10:45,811 --> 00:10:49,303 You fight well, old man so I won't be nice to you! 120 00:11:19,211 --> 00:11:20,371 I'll wake you out of that dream! 121 00:11:29,188 --> 00:11:33,181 You rascal next time you'd better be smarter! 122 00:11:43,569 --> 00:11:45,332 You'd better pay back today! 123 00:11:45,805 --> 00:11:49,241 Or I'll get nasty! 124 00:11:50,109 --> 00:11:52,270 Why should Beggar So's debt concern me? 125 00:11:54,113 --> 00:11:56,980 Your husband's debt is your debt too! 126 00:11:57,183 --> 00:12:00,380 You're his wife so who else should I talk to? 127 00:12:00,786 --> 00:12:02,981 How much does he owe you? 128 00:12:06,926 --> 00:12:09,861 Five dollars about two years ago! 129 00:12:10,529 --> 00:12:15,398 With 20% interest every five days 130 00:12:15,434 --> 00:12:22,602 All together is $400! 131 00:12:23,042 --> 00:12:24,873 What? That's a robbery! 132 00:12:26,011 --> 00:12:28,741 That's not robbery, that's investment! 133 00:12:29,982 --> 00:12:34,009 My husband's debts are his own business! 134 00:12:34,286 --> 00:12:37,084 I don't have it All I can give is myself! 135 00:12:39,458 --> 00:12:43,792 You? No one likes old meat! 136 00:12:47,133 --> 00:12:51,536 You dare hit me? You don't value your life! 137 00:13:01,747 --> 00:13:04,614 You bitch, you're not so bad! 138 00:13:09,688 --> 00:13:10,848 The hell with your damn interest! 139 00:13:15,528 --> 00:13:16,961 Be smart and go at once! 140 00:13:17,897 --> 00:13:20,229 I won't leave until I've got my money back! 141 00:13:42,221 --> 00:13:44,849 The bumps on your head are your interest! 142 00:13:52,064 --> 00:13:53,725 How much do I owe you now? 143 00:13:55,668 --> 00:13:57,829 Nothing! 144 00:13:57,870 --> 00:13:58,461 Get out! 145 00:13:59,171 --> 00:14:01,298 Thank you 146 00:14:06,278 --> 00:14:07,108 Wait 147 00:14:10,249 --> 00:14:11,841 All that for nothing! 148 00:14:25,431 --> 00:14:27,899 Old bag, you're trying to murder me or what? 149 00:14:28,801 --> 00:14:30,792 You still have the nerve to come home? 150 00:14:33,038 --> 00:14:35,563 There's no place like home! 151 00:14:39,545 --> 00:14:42,412 Are you crazy? What did you do that for? 152 00:14:42,448 --> 00:14:45,474 No reason except you left without one word 153 00:14:45,517 --> 00:14:47,280 You treat me as if I don't exist! 154 00:14:48,487 --> 00:14:49,681 I deserve it! 155 00:15:01,901 --> 00:15:04,199 These broken things cost money! 156 00:15:04,904 --> 00:15:07,168 I'm glad you know that you borrow from everywhere 157 00:15:07,206 --> 00:15:09,037 and the creditors are always at the door 158 00:15:09,074 --> 00:15:11,508 You shit and make me wipe your ass! 159 00:15:11,944 --> 00:15:13,377 I'm to blame! 160 00:15:13,412 --> 00:15:14,344 Then here's your medicine! 161 00:15:27,593 --> 00:15:29,151 Beating by a broom brings three-year bad luck! 162 00:15:33,065 --> 00:15:34,396 I'll beat you into a pulp! 163 00:15:43,742 --> 00:15:45,505 You can damn well enjoy yourself 164 00:15:45,544 --> 00:15:48,672 while you don't even send me a cent! 165 00:15:48,714 --> 00:15:51,148 You expect me to eat air? 166 00:15:51,717 --> 00:15:52,308 I'm not to blame! 167 00:16:03,362 --> 00:16:05,296 Let me go! 168 00:16:05,331 --> 00:16:08,732 I'll beat you... 169 00:16:08,968 --> 00:16:12,870 I sent you money so why are you starving? 170 00:16:14,473 --> 00:16:15,599 Bastard, let me go! 171 00:16:15,641 --> 00:16:16,699 Stop! 172 00:16:23,382 --> 00:16:24,144 It's you again? 173 00:16:25,384 --> 00:16:26,373 It's you again? 174 00:16:26,785 --> 00:16:28,480 Leave my mother alone 175 00:16:29,588 --> 00:16:31,886 Stop! He's your father 176 00:16:32,558 --> 00:16:33,855 What? My father? 177 00:16:35,194 --> 00:16:36,058 Call him now! 178 00:16:36,095 --> 00:16:36,789 Father! 179 00:16:37,296 --> 00:16:40,959 Shut up! You call all bearded men your father? Huh? 180 00:16:44,803 --> 00:16:48,136 I understand now, so you've played... 181 00:16:48,173 --> 00:16:49,037 Played what? 182 00:16:50,476 --> 00:16:52,307 Oh, you think I've fooled around! 183 00:16:52,611 --> 00:16:55,603 You're crazy, you nuts he's my adopted son! 184 00:16:56,749 --> 00:16:57,773 Adopted son? 185 00:17:00,386 --> 00:17:03,287 You mean this ugly thing? 186 00:17:03,322 --> 00:17:06,018 You could have chosen a smarter kid! 187 00:17:06,125 --> 00:17:09,253 Hey! He's an honest boy! 188 00:17:09,762 --> 00:17:12,526 You said you sent me money? 189 00:17:12,664 --> 00:17:16,794 Yes, I sent it through a bank! 190 00:17:17,002 --> 00:17:20,233 What're you saying? I never got it! 191 00:17:21,140 --> 00:17:22,368 You didn't get it? 192 00:17:31,550 --> 00:17:36,647 Don't worry your money is safe in my pocket 193 00:17:38,157 --> 00:17:40,057 I'll send it soon! 194 00:17:40,092 --> 00:17:42,219 I hope so, I don't like con-men! 195 00:17:43,262 --> 00:17:46,390 I especially like con-men... What? 196 00:17:47,266 --> 00:17:49,131 To be my punching bags! 197 00:17:49,835 --> 00:17:52,235 I won't worry then You don't need to. Good bye 198 00:17:52,938 --> 00:17:55,498 See you Take your time! 199 00:17:56,041 --> 00:17:56,939 Thanks a lot 200 00:18:09,421 --> 00:18:14,381 Beggars, screw off You won't find handouts here! 201 00:18:14,426 --> 00:18:16,519 Even if I had it I wouldn't give you any! 202 00:18:17,029 --> 00:18:17,927 Take it easy! 203 00:18:19,898 --> 00:18:21,729 We're not here to beg 204 00:18:21,767 --> 00:18:24,827 We're looking for your boss... on business 205 00:18:28,207 --> 00:18:30,334 Oh, you're here on business? Yes... 206 00:18:31,443 --> 00:18:35,812 I'm boss here. They call me Money Bags 207 00:18:37,716 --> 00:18:39,308 Oh! So you're Mr. Money Bags! 208 00:18:40,919 --> 00:18:43,911 Just call me Money Bags 209 00:18:44,723 --> 00:18:51,526 What's mine is yours 210 00:18:51,563 --> 00:18:55,795 My trademark is reliability 211 00:18:55,834 --> 00:19:01,101 Believe in me and you'll never be disappointed 212 00:19:01,140 --> 00:19:06,100 One dollar and ten-thousand are welcome! 213 00:19:06,245 --> 00:19:11,114 That's enough! I'm here for your help! 214 00:19:11,683 --> 00:19:12,741 I want a refund! 215 00:19:13,152 --> 00:19:14,176 A refund? 216 00:19:14,786 --> 00:19:17,584 My father transferred cash through your bank to me 217 00:19:17,623 --> 00:19:18,817 But I never got it! 218 00:19:20,759 --> 00:19:25,628 Yes! You damn scrooge 219 00:19:28,033 --> 00:19:31,867 Watch your mouth! 220 00:19:32,371 --> 00:19:36,808 Look here, do you see what I'm wearing? 221 00:19:36,842 --> 00:19:40,403 See what's on my wrist and in my teeth? 222 00:19:40,445 --> 00:19:44,347 Do you think I need anything from you? 223 00:19:46,218 --> 00:19:48,448 Do you think anyone would believe you? 224 00:19:48,587 --> 00:19:49,986 No one believes? 225 00:19:51,957 --> 00:19:53,925 I have a proof with me! 226 00:19:57,429 --> 00:19:58,157 Shhh...! 227 00:19:58,197 --> 00:20:00,062 What do you mean Shhh... We've done nothing! 228 00:20:03,669 --> 00:20:08,333 Let's keep this among ourselves! 229 00:20:09,074 --> 00:20:10,769 Let's go inside and talk! 230 00:20:12,744 --> 00:20:14,939 Please! 231 00:20:22,754 --> 00:20:24,119 The Great Old Scrooge? 232 00:20:25,257 --> 00:20:26,121 That's right! 233 00:20:27,492 --> 00:20:32,623 These things are my family jewels 234 00:20:35,734 --> 00:20:37,031 Knockers? 235 00:20:37,269 --> 00:20:42,434 Yes, but don't be mistaken they have great meaning! 236 00:20:43,542 --> 00:20:50,471 The left ring won't open the right ring gives less 237 00:20:51,149 --> 00:20:52,207 What about the one in the middle? 238 00:20:56,989 --> 00:20:58,354 It's my greatest fortune! 239 00:20:58,657 --> 00:21:05,085 To guarantee that I'll never need to refund money 240 00:21:07,899 --> 00:21:13,394 I have three conditions here: First, I pay on no definite date 241 00:21:14,139 --> 00:21:17,040 Second, not within my life time 242 00:21:17,576 --> 00:21:21,034 Third, definitely not in the near future 243 00:21:22,281 --> 00:21:23,680 Stop avoiding the issue! 244 00:21:23,715 --> 00:21:24,943 If you don't pay, your body will! 245 00:21:26,184 --> 00:21:27,048 I'll push! 246 00:21:30,255 --> 00:21:31,415 What kind of kung-fu is that? 247 00:21:32,691 --> 00:21:33,385 Kung-fu of Push! 248 00:21:34,126 --> 00:21:35,024 Look at me! 249 00:21:35,060 --> 00:21:36,186 Don't lose face! 250 00:21:38,897 --> 00:21:39,522 Tiger's claw! 251 00:21:40,599 --> 00:21:41,623 Even a tiger can be pushed! 252 00:21:49,641 --> 00:21:50,539 I'll push your elbow! 253 00:21:53,812 --> 00:21:54,836 And your jaw 254 00:21:55,514 --> 00:21:59,712 I'll push to the left then to the right! 255 00:22:01,219 --> 00:22:02,117 I'll butt you! 256 00:22:08,760 --> 00:22:09,988 And throw you upon the altar! 257 00:22:14,166 --> 00:22:16,327 I'll leave you onto the clouds 258 00:22:35,287 --> 00:22:36,777 Father... can't make it! 259 00:22:36,822 --> 00:22:38,983 Not your father but you can't make it! 260 00:22:39,491 --> 00:22:41,891 Both of you can... 261 00:22:41,927 --> 00:22:45,488 come in standing but go out on your asses 262 00:22:56,475 --> 00:22:57,169 I push! 263 00:23:04,282 --> 00:23:05,544 I want to puke! 264 00:23:07,686 --> 00:23:08,584 I push! 265 00:23:13,225 --> 00:23:15,455 Why don't you use your other shoulder? 266 00:23:15,494 --> 00:23:16,426 Good! 267 00:23:16,862 --> 00:23:18,295 Push 268 00:23:20,165 --> 00:23:21,132 Poke out your eyes! 269 00:23:31,877 --> 00:23:34,675 This is the money you borrowed on January 15th 270 00:23:41,052 --> 00:23:43,077 If it's not yours it shouldn't be in your pocket 271 00:23:43,321 --> 00:23:45,585 I'll just take back my Ching Ming money! 272 00:23:52,431 --> 00:23:54,194 Back with the Dragon-boat Festival money! 273 00:24:01,840 --> 00:24:02,772 It's real gold 274 00:24:15,587 --> 00:24:17,612 Where's my necklace? Gone? 275 00:24:17,656 --> 00:24:19,556 Prosperity finds its own way! 276 00:24:22,861 --> 00:24:24,829 Goddess, please help me! 277 00:24:27,365 --> 00:24:28,525 You can't get that 278 00:24:28,567 --> 00:24:31,229 Can't I? It hurts 279 00:24:34,439 --> 00:24:36,930 We both have red noses now! 280 00:24:38,844 --> 00:24:39,742 I push! 281 00:24:41,646 --> 00:24:43,113 Hercules lifts the shit bucket! 282 00:24:46,618 --> 00:24:47,585 Sits on the shit bucket! 283 00:24:49,020 --> 00:24:51,784 Now I'll stuff you into the shit bucket! My head! 284 00:24:56,328 --> 00:24:57,488 Final kick! 285 00:24:58,897 --> 00:25:00,762 You can't pull it out! 286 00:25:07,172 --> 00:25:08,662 Have a cup of tea, father! 287 00:25:14,913 --> 00:25:17,313 Money Bags' kung-fu is incredible! 288 00:25:17,582 --> 00:25:20,312 It's not that he's so good it's just you're so bad 289 00:25:20,352 --> 00:25:24,686 That's right! But if you'd teach me I'd be all right! 290 00:25:25,490 --> 00:25:27,117 Teach you what? Drunken Fist! 291 00:25:27,526 --> 00:25:28,493 Drunken Fist? 292 00:25:31,096 --> 00:25:34,759 You're stupid and you lack talent 293 00:25:34,799 --> 00:25:36,596 yet you still want to study Drunken Fist? 294 00:25:37,569 --> 00:25:39,230 You must be dreaming! 295 00:25:39,604 --> 00:25:41,868 Mother taught me a little bit she said I'm okay! 296 00:25:41,907 --> 00:25:45,775 Foggy, show him some of your techniques! 297 00:25:46,111 --> 00:25:46,736 Okay! 298 00:26:04,763 --> 00:26:05,821 It's not broken! 299 00:26:06,464 --> 00:26:08,056 It's not broken 300 00:26:11,469 --> 00:26:12,561 It's broken now 301 00:26:16,174 --> 00:26:19,541 Even I couldn't recognize this Drunken Fist! 302 00:26:19,578 --> 00:26:22,308 Old bag, you sure can teach! 303 00:26:22,347 --> 00:26:25,373 Never mind, you'll teach him anyway 304 00:26:25,650 --> 00:26:27,584 You must take him as a student! 305 00:26:29,020 --> 00:26:30,544 You're forcing me! 306 00:26:45,203 --> 00:26:48,764 I have to teach you Drunken Fist? 307 00:26:49,908 --> 00:26:51,341 You must be dreaming! 308 00:26:51,910 --> 00:26:53,400 I'm leaving 309 00:27:08,259 --> 00:27:09,692 Waiter! Check please! 310 00:27:09,828 --> 00:27:11,386 Give me a fish! Coming! 311 00:27:17,035 --> 00:27:18,002 That'll be $1.25! Thanks! 312 00:27:19,638 --> 00:27:21,731 So expensive? You sure there's no mistake? 313 00:27:21,773 --> 00:27:24,298 No, that table was included! 314 00:27:25,276 --> 00:27:25,833 Father! 315 00:27:32,484 --> 00:27:33,382 What are you doing here? 316 00:27:33,418 --> 00:27:35,352 Mother asked me to follow you! 317 00:27:38,289 --> 00:27:40,917 You wait here, I have to take a piss! 318 00:27:47,999 --> 00:27:49,864 Such a dumb kid, want to follow me? 319 00:27:50,602 --> 00:27:53,469 He won't! 320 00:28:15,760 --> 00:28:17,694 You want to shake me off huh? 321 00:28:17,729 --> 00:28:18,991 No way! 322 00:28:21,132 --> 00:28:24,533 Go tell your mother I'm here waiting for her! 323 00:28:26,004 --> 00:28:27,904 Father, don't go! 324 00:28:27,939 --> 00:28:29,907 Mother says you must teach me Drunken Fist! 325 00:28:30,108 --> 00:28:31,132 Drunken Fist? 326 00:28:31,176 --> 00:28:32,575 It's difficult to learn 327 00:28:33,011 --> 00:28:34,774 I'm not afraid of hard work! 328 00:28:35,080 --> 00:28:36,206 Really? 329 00:28:36,247 --> 00:28:38,579 That's right! I can take it! 330 00:28:41,586 --> 00:28:43,486 Okay, I'll teach you then! 331 00:28:51,196 --> 00:28:56,361 Now I'll teach you the Spinning Earth and Sky Method! 332 00:28:57,202 --> 00:28:59,102 I'm smart and I learn fast! 333 00:28:59,370 --> 00:29:01,031 Okay. Get ready 334 00:29:02,173 --> 00:29:02,935 Fist back! 335 00:29:04,075 --> 00:29:04,905 Leg's in horse-stance! 336 00:29:07,112 --> 00:29:08,238 Punch with your left! 337 00:29:10,849 --> 00:29:11,679 Punch holds the cup 338 00:29:12,350 --> 00:29:13,874 Catch your ear! 339 00:29:14,519 --> 00:29:15,952 Point to the sky! 340 00:29:17,155 --> 00:29:18,747 Point at the ground! 341 00:29:24,462 --> 00:29:25,429 Turn right! 342 00:29:34,239 --> 00:29:38,972 Turn quicker! Hurry...! 343 00:29:42,013 --> 00:29:44,004 Stop! 344 00:29:50,488 --> 00:29:53,389 Come over here and take this cup! 345 00:30:00,765 --> 00:30:03,131 Now isn't the Earth and Sky Spinning huh? 346 00:30:03,968 --> 00:30:05,799 Yes, it is...! 347 00:30:34,632 --> 00:30:36,065 Work harder 348 00:31:22,714 --> 00:31:24,807 Father, I'm so tired 349 00:31:25,250 --> 00:31:27,616 Tired? You can take a rest anytime 350 00:31:35,159 --> 00:31:36,626 Killing me? 351 00:31:44,769 --> 00:31:46,669 Father, how's my kung-fu now? 352 00:31:47,472 --> 00:31:48,439 Good 353 00:31:50,608 --> 00:31:51,302 for nothing! 354 00:31:52,343 --> 00:31:54,311 When will you teach me to fight? 355 00:31:55,480 --> 00:31:56,913 Three days? So soon? 356 00:31:57,215 --> 00:31:58,443 Three years! 357 00:32:00,051 --> 00:32:01,450 Another three years? 358 00:32:02,086 --> 00:32:05,078 One year for horse-stance one year for the dummy 359 00:32:05,490 --> 00:32:10,689 You're more stupid than most therefore one extra year 360 00:32:15,566 --> 00:32:17,591 Come on! First drink up! 361 00:32:18,736 --> 00:32:22,365 Drink? I can't drink one sip makes me drunk! 362 00:32:22,840 --> 00:32:23,772 I can't drink! 363 00:32:24,208 --> 00:32:29,077 If you want to learn you've got to drink 364 00:32:31,482 --> 00:32:33,143 It's not poison, drink! 365 00:33:00,411 --> 00:33:02,345 Father! 366 00:33:09,721 --> 00:33:12,849 You shouldn't drink 367 00:33:12,890 --> 00:33:15,791 if you get drunk so easy! 368 00:33:20,064 --> 00:33:21,258 Silly boy! 369 00:33:22,767 --> 00:33:25,395 Piss a puddle and look at yourself now 370 00:33:25,436 --> 00:33:29,964 My wife's support won't make you my student 371 00:33:30,008 --> 00:33:31,737 You must be dreaming! 372 00:33:32,043 --> 00:33:36,207 You're a damn moron without an ounce of talent 373 00:33:36,247 --> 00:33:40,707 You still want to learn? Dog shit! You couldn't begin! 374 00:33:41,285 --> 00:33:43,810 You think I'd teach you everyday 375 00:33:45,390 --> 00:33:49,451 I'd spin you in circles and you wouldn't know! 376 00:33:50,895 --> 00:33:53,420 I'd make a monkey out of you 377 00:33:53,464 --> 00:33:55,489 You still want to talk about Drunken Fist? 378 00:34:21,426 --> 00:34:23,587 That kid gets up so early for practice? 379 00:34:33,004 --> 00:34:35,666 Where is my another shoe? 380 00:34:44,282 --> 00:34:47,308 Father, I was just a parentless child 381 00:34:47,351 --> 00:34:50,752 I'm grateful that mother took me in 382 00:34:50,788 --> 00:34:53,450 I'm very grateful and will never forget you 383 00:34:54,392 --> 00:34:58,852 Mother said I must wait for you to teach me 384 00:34:58,896 --> 00:35:03,595 You came, but I never guessed you wouldn't accept me 385 00:35:03,901 --> 00:35:07,166 I know I'm stupid an idiot without talent 386 00:35:09,107 --> 00:35:12,201 Father, you don't like me so I'm leaving 387 00:35:12,243 --> 00:35:15,610 I won't anger you by bothering you again 388 00:35:16,414 --> 00:35:20,908 Mother says you should come home more often, Foggy! 389 00:35:52,517 --> 00:35:55,486 You moron wasn't your son following you? 390 00:35:55,520 --> 00:35:57,920 He's not here, why are you asking me? 391 00:35:58,689 --> 00:36:01,317 Old woman, if I don't ask you who should I ask? 392 00:36:01,359 --> 00:36:03,657 If you ask me, who should I ask? 393 00:36:04,662 --> 00:36:07,222 Now where could that kid be? 394 00:36:20,945 --> 00:36:22,776 There's a real nutcase outside who won't leave 395 00:36:22,813 --> 00:36:26,305 He looks like a dead worm 396 00:36:26,350 --> 00:36:28,341 What can you do about a guy who won't go? 397 00:36:30,655 --> 00:36:32,350 You'd better force him to leave 398 00:36:32,390 --> 00:36:33,914 Me? How can I do that? 399 00:36:33,958 --> 00:36:36,483 Get pissed off enough and he'll go! 400 00:36:36,527 --> 00:36:37,926 I can't do it! You can! 401 00:36:37,962 --> 00:36:40,760 No... Get pissed off and he'd go automatically! 402 00:36:41,098 --> 00:36:42,531 Piss off? Yes! 403 00:36:42,733 --> 00:36:44,223 Piss off 404 00:37:02,220 --> 00:37:05,451 Hey, sir, anything else? The kitchen's closing! 405 00:37:07,658 --> 00:37:10,650 If you want something else it's too late now! 406 00:37:13,698 --> 00:37:15,165 Don't you know Cantonese? 407 00:37:15,199 --> 00:37:16,564 Can you say something? 408 00:37:20,738 --> 00:37:22,365 The check? Thank you! 409 00:37:23,674 --> 00:37:26,165 Hey, you talk too much! 410 00:37:33,384 --> 00:37:36,683 Old man, we must close Please come tomorrow! 411 00:37:41,459 --> 00:37:42,153 Master! 412 00:37:48,566 --> 00:37:51,364 Inn keeper Could you find someone for me? 413 00:37:51,836 --> 00:37:54,532 Have you ever heard about Beggar So? 414 00:37:55,539 --> 00:37:56,597 You want Beggar So? 415 00:37:56,841 --> 00:37:58,900 All the kids know him 416 00:38:00,411 --> 00:38:01,400 So popular! 417 00:38:01,646 --> 00:38:04,206 His kung-fu is well-known! 418 00:38:04,248 --> 00:38:06,648 Do you know where he is now? 419 00:38:07,852 --> 00:38:11,253 Watching a dragon's head is only momentary 420 00:38:11,289 --> 00:38:15,020 He's a strange one, and hard to catch! 421 00:38:16,394 --> 00:38:18,487 What do you want him for? 422 00:38:18,829 --> 00:38:20,729 You want him to teach you Drunken Fist? 423 00:38:22,433 --> 00:38:25,027 You're too old. You still had a chance if you'd come decades before! 424 00:38:26,504 --> 00:38:29,871 Without a tiger on the mountain even a monkey reigns 425 00:38:30,274 --> 00:38:33,675 He's never tasted my Northern Drunken Fist 426 00:38:34,679 --> 00:38:35,475 Northern Drunken Fist? 427 00:38:35,513 --> 00:38:39,040 Inn keeper, Giver me two rooms! Okay! 428 00:38:39,350 --> 00:38:44,049 Also, order one coffin for Beggar So! 429 00:39:02,573 --> 00:39:04,564 What's the matter got ants in your pants? 430 00:39:06,410 --> 00:39:08,310 Waiter! Give me a basin of water! 431 00:39:11,849 --> 00:39:12,543 Waiter! 432 00:39:13,551 --> 00:39:16,850 Water? I get you water? Ask your wife to do so! 433 00:39:18,556 --> 00:39:21,047 Hey kid, you've got a very sharp tongue 434 00:39:21,559 --> 00:39:22,548 Not really! 435 00:39:23,361 --> 00:39:25,090 I heard you ordered a coffin 436 00:39:25,296 --> 00:39:25,990 So what? 437 00:39:26,030 --> 00:39:27,725 One won't be enough 438 00:39:28,833 --> 00:39:29,561 What'd you said? 439 00:39:29,700 --> 00:39:33,864 I'd say two men in one coffin is a bit tight! 440 00:39:39,009 --> 00:39:41,068 Well, you can use it first 441 00:39:48,152 --> 00:39:49,084 Drunken Fist? 442 00:39:50,254 --> 00:39:51,152 Good observation! 443 00:39:51,188 --> 00:39:52,553 Who is Beggar So to you? 444 00:39:53,391 --> 00:39:55,723 I call him father but he won't call me son 445 00:39:55,760 --> 00:39:58,558 I call him master but he won't call me student 446 00:39:59,730 --> 00:40:01,095 So it's difficult to say anything! 447 00:40:01,565 --> 00:40:04,432 I don't care master, son; father, or student 448 00:40:04,468 --> 00:40:05,435 Where is Beggar So? 449 00:40:06,370 --> 00:40:07,337 You've found the right man! 450 00:40:07,538 --> 00:40:10,473 I won't tell you I'll let you sweat a bit! 451 00:40:10,908 --> 00:40:13,308 If you don't talk I'll teach you to talk 452 00:40:13,377 --> 00:40:14,469 Let your horses loose! 453 00:40:37,368 --> 00:40:38,357 It looks the same! 454 00:40:39,136 --> 00:40:41,900 Look more closely, it's not the same! 455 00:40:45,109 --> 00:40:48,044 Lui, the sober drunkard 456 00:40:50,815 --> 00:40:53,215 Holding it that way your wine will spill! 457 00:40:53,784 --> 00:40:54,546 That's right! 458 00:40:56,353 --> 00:40:57,786 You've learnt Drunken Fist?! 459 00:41:16,207 --> 00:41:17,435 It's not the same 460 00:41:17,808 --> 00:41:18,467 The gods toast you! 461 00:41:19,043 --> 00:41:23,503 I toast! 462 00:41:32,156 --> 00:41:35,216 You need not toast Save it for yourself! 463 00:41:40,931 --> 00:41:43,126 Did you learn your kung-fu from your Master's wife? 464 00:41:43,167 --> 00:41:44,759 Why are you so weak? 465 00:41:45,336 --> 00:41:46,928 I'll show you some power! 466 00:42:18,569 --> 00:42:20,434 Where's Beggar So? Tell me quickly! 467 00:42:22,907 --> 00:42:24,204 You're a stubborn one! 468 00:42:27,811 --> 00:42:29,506 I'll let you go, if you tell me! 469 00:42:30,347 --> 00:42:33,248 Kill me and I wouldn't tell you! 470 00:42:39,123 --> 00:42:40,886 Let him go! Master! 471 00:42:58,709 --> 00:42:59,334 Master 472 00:43:00,144 --> 00:43:02,874 Let him go, he'll lead us to Beggar So 473 00:43:06,450 --> 00:43:07,109 Foggy! 474 00:43:58,335 --> 00:44:02,101 Old Man I've waited a long time for you! 475 00:44:04,241 --> 00:44:05,503 Who are you? 476 00:44:05,542 --> 00:44:08,033 I'm called Rubber Legs! 477 00:44:09,580 --> 00:44:11,047 Glad to meet you! 478 00:44:12,182 --> 00:44:15,674 On a clear moon, wine brings a clear day 479 00:44:17,955 --> 00:44:22,016 Old man drinking alone brings tranquility! 480 00:44:24,128 --> 00:44:27,359 Master So, why don't we drink together? 481 00:44:27,398 --> 00:44:31,027 Good! As long as there's wine I'll join you! 482 00:44:31,902 --> 00:44:32,994 Here's to you! 483 00:44:39,877 --> 00:44:43,176 White wine, not bad... I'll toast you first 484 00:44:47,084 --> 00:44:47,948 Thanks very much! 485 00:44:51,989 --> 00:44:57,222 You can always spot a kung-fu man by the way he moves! 486 00:44:58,429 --> 00:44:59,862 Don't flatter me! 487 00:45:07,771 --> 00:45:11,400 I never dreamed my waist was so flexible! 488 00:45:14,611 --> 00:45:16,636 You should take care of yourself! 489 00:45:17,314 --> 00:45:18,110 Thanks! 490 00:45:28,392 --> 00:45:31,953 Please don't belittle yourself! 491 00:45:32,463 --> 00:45:34,454 Rubber Legs, I'll drink one for you! 492 00:45:35,599 --> 00:45:36,258 Don't be so polite! 493 00:45:36,300 --> 00:45:37,597 If I'm so polite, I wouldn't be here! 494 00:45:38,602 --> 00:45:39,227 Don't flatter me! 495 00:45:39,269 --> 00:45:40,702 Never refuse a good cup of wine! 496 00:45:46,577 --> 00:45:48,545 Well, I won't stand on ceremony then 497 00:45:52,516 --> 00:45:58,512 Keep your vessel full whatever life may bring 498 00:46:02,359 --> 00:46:07,353 Before I drink I ask the time of the full moon! 499 00:46:10,200 --> 00:46:12,600 Don't waste it, drink it 500 00:46:18,375 --> 00:46:22,937 Rubber Legs you've walked half of this planet 501 00:46:22,980 --> 00:46:26,143 just to have a drink with me? 502 00:46:29,353 --> 00:46:32,345 Beggar So's Drunken Fist is a legend in itself 503 00:46:33,257 --> 00:46:35,987 I for once, would like to open my eyes 504 00:46:38,462 --> 00:46:41,556 It's nothing much at all 505 00:46:42,599 --> 00:46:46,091 But lucky that I've never been defeated! 506 00:46:50,307 --> 00:46:56,644 There's a saying that a man never knows his weaknesses. Right? 507 00:47:08,559 --> 00:47:12,051 Nothing more worthy than a stiff drink! Cheers! 508 00:47:13,931 --> 00:47:16,559 I'll listen to a man I respect! 509 00:47:54,671 --> 00:47:57,231 A thousand drinks with you wouldn't be enough! 510 00:47:57,941 --> 00:47:59,875 Half a word with you would be too much 511 00:48:04,615 --> 00:48:06,640 You won't even let me save your face 512 00:48:16,393 --> 00:48:17,917 Drunkenness is an excuse to fools 513 00:48:38,015 --> 00:48:40,540 Old man, don't be so piss! 514 00:48:59,536 --> 00:49:03,472 I gave you the best I have and you spilt it! 515 00:49:11,148 --> 00:49:13,582 Eat alone and starve drink alone and be thirsty 516 00:50:20,384 --> 00:50:22,375 With a cup of wine, the sky is mine 517 00:50:49,713 --> 00:50:51,578 There's nothing more to say then 518 00:50:58,088 --> 00:51:02,286 Tso, the desperate throat lock 519 00:51:24,981 --> 00:51:27,449 The 8 Drunken Gods, lying on a cloud! 520 00:51:28,785 --> 00:51:29,979 Toast of the 18 deities! 521 00:51:54,778 --> 00:51:58,009 Lan, a sudden attack at the waist 522 00:51:59,649 --> 00:52:00,513 I'll toast you with my foot! 523 00:52:29,679 --> 00:52:35,049 Chan, the superior double kick 524 00:52:35,085 --> 00:52:39,886 Rubber Legs, now you can open your eyes! 525 00:52:41,224 --> 00:52:43,454 Beggar So you live up to your reputation! 526 00:52:43,760 --> 00:52:45,819 Not really 527 00:52:49,699 --> 00:52:51,166 Han 528 00:52:51,268 --> 00:52:54,499 limping with a moving jug! 529 00:53:35,545 --> 00:53:36,569 The Drunken Mantis? 530 00:53:38,848 --> 00:53:41,578 Drunken Mantis snatches the cicadas 531 00:54:10,480 --> 00:54:12,004 Old man you should be ashamed of yourself! 532 00:54:18,288 --> 00:54:20,188 Drunken Mantis grabs your ass! 533 00:54:34,704 --> 00:54:39,232 Meeting me has been your misfortune 534 00:54:39,409 --> 00:54:40,467 Because you'll lose this time! 535 00:54:46,483 --> 00:54:50,920 Auntie Ho, swinging her body around with the sexy hips! 536 00:55:00,830 --> 00:55:02,229 Go to hell! 537 00:55:06,403 --> 00:55:08,735 My ass! 538 00:55:09,572 --> 00:55:11,540 A woman's fist is useless! 539 00:55:32,362 --> 00:55:33,659 Killing me? 540 00:55:38,335 --> 00:55:42,431 I'll add a little wine to prepare for your death 541 00:56:05,328 --> 00:56:06,295 Go 542 00:56:15,839 --> 00:56:16,931 Go, father 543 00:56:33,022 --> 00:56:35,957 Father! Wake up? 544 00:56:36,926 --> 00:56:39,190 Old man, how are you feeling? 545 00:56:39,496 --> 00:56:40,963 What are you all doing here? 546 00:56:41,164 --> 00:56:44,793 Doing here? You've been unconscious for several days! 547 00:56:44,834 --> 00:56:49,828 I was just sleeping! I'm okay 548 00:56:49,873 --> 00:56:54,310 At your age, after such a beating you're still conceited 549 00:56:54,411 --> 00:56:57,141 Get your father his medicine! 550 00:57:05,288 --> 00:57:08,451 What's the rush? Hell awaits for you? 551 00:57:11,227 --> 00:57:15,891 There's no help for you now! 552 00:57:58,241 --> 00:58:02,803 Are you a man or ghost? You almost scared me to death 553 00:58:02,846 --> 00:58:07,476 A man or ghost, I'm whatever you wish 554 00:58:07,617 --> 00:58:11,075 Most people say I'm a sick corpse! 555 00:58:18,027 --> 00:58:20,894 I take a ghost to know a ghost 556 00:58:20,997 --> 00:58:22,464 Waiting in a coffin to scare people! 557 00:58:26,069 --> 00:58:29,129 Give the medicine back to me 558 00:58:29,239 --> 00:58:31,002 On my foot 559 00:58:57,100 --> 00:58:58,795 This medicine will cure me 560 00:58:59,202 --> 00:59:01,966 I don't care if you die It's not for you! 561 00:59:27,497 --> 00:59:30,398 You old sick bastard if you weren't dying anyway 562 00:59:30,433 --> 00:59:32,697 I would fix you. Give it back to me! 563 00:59:34,203 --> 00:59:35,830 I gave it back already! 564 00:59:35,872 --> 00:59:36,861 Where is it? 565 00:59:37,674 --> 00:59:39,164 On your right side! 566 00:59:39,642 --> 00:59:40,768 My right side? 567 00:59:41,511 --> 00:59:43,103 Left side, right side! 568 00:59:46,849 --> 00:59:47,873 It's not there! 569 00:59:48,217 --> 00:59:53,154 Isn't my right side your left side? 570 00:59:53,256 --> 00:59:54,621 My left side? 571 00:59:55,925 --> 00:59:57,187 Here it is! 572 00:59:57,360 --> 00:59:59,828 You're pretty smart, so I'll spare you! 573 01:00:44,173 --> 01:00:46,573 You sick old bastard, come out! 574 01:00:47,276 --> 01:00:48,504 Come out! 575 01:00:53,149 --> 01:00:55,014 Is he really dead? 576 01:01:09,866 --> 01:01:11,561 Why do you always like to scare people? 577 01:01:11,734 --> 01:01:16,433 Hey kid, can't you look for someone more quietly? 578 01:01:16,773 --> 01:01:19,173 Next time I'll set it on fire! 579 01:01:19,208 --> 01:01:21,335 Why did you change my medicine? 580 01:01:21,377 --> 01:01:23,345 Are you trying to poison my father? 581 01:01:25,782 --> 01:01:29,274 Is your father dead then? 582 01:01:29,318 --> 01:01:31,047 He's not dead, but... 583 01:01:31,087 --> 01:01:35,581 He has the shits before? Right! 584 01:01:37,060 --> 01:01:42,259 Afterwards, did he clench his fists and finally go to sleep? 585 01:01:42,298 --> 01:01:43,322 Right... Just like that! 586 01:01:43,933 --> 01:01:46,993 I guess that's all, you can go back! 587 01:01:47,637 --> 01:01:50,731 Wait! Now it's okay but what about later? 588 01:01:52,375 --> 01:01:55,708 If something happens, come back again! 589 01:01:56,145 --> 01:01:59,171 After he dies, won't it be too late? 590 01:01:59,282 --> 01:02:00,715 No 591 01:02:00,817 --> 01:02:08,189 then I could become your father 592 01:02:08,658 --> 01:02:12,287 Damn it, you still want to take advantage of me? 593 01:02:12,328 --> 01:02:14,558 If you sickness doesn't kill you someone will! 594 01:02:23,406 --> 01:02:25,465 So, you want my life, huh! 595 01:02:35,184 --> 01:02:38,085 Hey, your anger will only destroy your liver! 596 01:02:41,758 --> 01:02:44,283 You're all-round problematic 597 01:02:55,638 --> 01:02:59,233 Your pulse isn't normal lacks both blood and oxygen! 598 01:03:00,476 --> 01:03:04,173 Dizziness and fogged vision! 599 01:03:06,115 --> 01:03:09,312 You must have bad indigestion! 600 01:03:12,722 --> 01:03:19,651 Without a doctor's help you'd have died at birth! 601 01:03:19,762 --> 01:03:21,389 My bones are very solid! 602 01:03:21,664 --> 01:03:24,462 You'll be stiffer after death! 603 01:03:29,705 --> 01:03:31,730 Oh my hip! 604 01:03:31,841 --> 01:03:35,868 Don't worry I specialize in healing hips! 605 01:03:39,682 --> 01:03:41,081 Okay 606 01:03:42,819 --> 01:03:44,548 God! My head is killing me! 607 01:03:44,587 --> 01:03:45,611 Headache? 608 01:03:47,657 --> 01:03:50,421 Twist your head a bit! 609 01:03:51,627 --> 01:03:54,425 My neck becomes stiff 610 01:03:54,664 --> 01:03:57,394 Stiff... 611 01:03:57,433 --> 01:03:59,765 That feels great! 612 01:03:59,802 --> 01:04:02,600 Tell me where else it hurts! 613 01:04:02,705 --> 01:04:05,868 I'll mix ten medicines for you 614 01:04:06,542 --> 01:04:08,601 I'm not sick but pissed off! 615 01:04:31,234 --> 01:04:32,861 Take this 616 01:04:36,606 --> 01:04:39,404 The mixture I just gave you 617 01:04:39,442 --> 01:04:44,141 will fix all ails you have! 618 01:04:44,547 --> 01:04:45,571 Sickness? 619 01:04:45,681 --> 01:04:49,947 My mother used to tell me about the Four Ills: 620 01:04:49,986 --> 01:04:53,922 Books, Magic, Sickness, and Wine You must be Sickness! 621 01:04:54,056 --> 01:04:57,719 Today is your day of enlightenment! 622 01:05:02,064 --> 01:05:05,227 Sickness, should I call you uncle then? 623 01:05:05,434 --> 01:05:08,301 You should have called me earlier Never mind! 624 01:05:10,006 --> 01:05:13,373 Uncle, I've heard you four brothers have good kung-fu 625 01:05:13,542 --> 01:05:14,839 Is that a lie or what? 626 01:05:14,944 --> 01:05:18,505 Bullshit? Dog shit, or horse shit? 627 01:05:18,681 --> 01:05:22,777 A lie wouldn't be that easy 628 01:05:22,985 --> 01:05:26,682 Books, Magic, Sickness, and Wine are all talents! 629 01:05:26,856 --> 01:05:30,257 Books? I'd probably get lost in them! 630 01:05:30,726 --> 01:05:31,988 Idiot! 631 01:05:45,608 --> 01:05:46,836 But there's no book! 632 01:05:46,943 --> 01:05:53,143 Calm yourself down and you'll reach a higher level 633 01:05:53,182 --> 01:05:55,912 Concentrate all your power into your fingers 634 01:06:01,057 --> 01:06:03,287 A bowl can weigh a thousand pounds! 635 01:06:09,532 --> 01:06:11,796 A writing brush can flash like a snake! 636 01:06:13,235 --> 01:06:18,468 And write with a steel rod on granite! That seems funny 637 01:06:18,507 --> 01:06:22,068 The moon is in the willows and the sun has set 638 01:06:24,146 --> 01:06:26,410 No fun! 639 01:06:28,451 --> 01:06:29,679 Magic! 640 01:06:35,925 --> 01:06:37,119 Walk the octagon! 641 01:06:42,832 --> 01:06:44,197 Follow Ying and Yang! 642 01:06:50,172 --> 01:06:51,400 Separate good from evil! 643 01:06:55,911 --> 01:06:57,538 Separate fortune and misfortune! 644 01:07:04,754 --> 01:07:07,450 Shit! I almost lost my fortune! 645 01:07:08,324 --> 01:07:11,760 Not yet. There's a lot more! 646 01:07:14,497 --> 01:07:15,930 What about Wine? 647 01:07:16,298 --> 01:07:18,994 Wine is your stupid father! 648 01:07:19,101 --> 01:07:24,334 Wine is his life, he never parts with it 649 01:07:24,540 --> 01:07:27,873 He thinks his Drunken Fist will conquer the world! 650 01:07:29,945 --> 01:07:33,073 Uncle of you four brothers whose kung-fu is the best? 651 01:07:33,382 --> 01:07:35,907 Of course, your father is the first! 652 01:07:37,153 --> 01:07:38,245 The best? 653 01:07:38,387 --> 01:07:40,617 Foreigners read Chinese 654 01:07:41,190 --> 01:07:42,350 What? 655 01:07:42,591 --> 01:07:45,219 They read it backwards! 656 01:07:46,862 --> 01:07:52,732 Books, Magic, Sickness, and Wine the last comes first! 657 01:07:52,868 --> 01:07:56,360 You're right No wonder he couldn't beat Rubber Legs 658 01:07:56,806 --> 01:08:03,439 Drunken Fist has two styles but the same basis 659 01:08:03,679 --> 01:08:07,809 Northern Drunken Fist's champion is Rubber Legs 660 01:08:08,050 --> 01:08:10,712 He's very cunning 661 01:08:10,853 --> 01:08:15,984 Uses Drunken Fist mixed with Mantis style 662 01:08:16,058 --> 01:08:18,253 Drunken Mantis of Rubber Legs 663 01:08:18,294 --> 01:08:25,325 Claw, hook, snatch, tack pick, bump, lean can all kill! 664 01:08:26,969 --> 01:08:30,132 Rubber Legs is very dangerous 665 01:08:30,272 --> 01:08:32,797 but with my special kung-fu 666 01:08:37,313 --> 01:08:41,113 hand to hand, he's no match! 667 01:08:41,350 --> 01:08:42,544 Special kung-fu? 668 01:08:42,685 --> 01:08:48,954 I use feel, lock, grab, and envelop 669 01:08:49,558 --> 01:08:50,684 Close up! 670 01:08:51,327 --> 01:08:58,790 These five methods are inexhaustible 671 01:08:59,869 --> 01:09:02,838 I'm at least his equal! 672 01:09:03,072 --> 01:09:04,630 Can you teach me your kung-fu? 673 01:09:04,807 --> 01:09:06,434 You? 674 01:09:07,877 --> 01:09:09,708 I know there's no chance to study 675 01:09:09,845 --> 01:09:13,645 Father always says I'm stupid and lack talent 676 01:09:14,650 --> 01:09:16,208 You shouldn't be so pessimistic 677 01:09:16,252 --> 01:09:20,416 I can cure your problem! 678 01:09:20,689 --> 01:09:22,350 You can teach me? 679 01:09:22,458 --> 01:09:25,621 But you mustn't let your father know! 680 01:09:48,951 --> 01:09:50,919 When it hurts, stop! 681 01:09:51,053 --> 01:09:51,985 No problem! 682 01:10:49,645 --> 01:10:54,139 Good! Your breath has set the stove on fire! 683 01:11:02,758 --> 01:11:04,783 Uncle, the medicine is ready! 684 01:11:07,630 --> 01:11:10,064 Lower, I want to take the pot 685 01:11:11,934 --> 01:11:13,094 Lower 686 01:11:16,305 --> 01:11:18,569 Uncle I feel weak! 687 01:11:20,276 --> 01:11:23,609 If you want revenge you must try to be strong! 688 01:11:36,392 --> 01:11:39,850 Uncle, are you making beancured stew for us to eat? 689 01:11:39,995 --> 01:11:41,428 I'm going to stuff you until you're sick! 690 01:11:47,736 --> 01:11:48,634 Catch! 691 01:11:52,941 --> 01:11:54,704 That's just wasting it! 692 01:11:54,910 --> 01:11:56,707 Not if you can catch it! 693 01:11:59,648 --> 01:12:01,115 It's all broken! 694 01:12:01,350 --> 01:12:03,511 It won't break if you catch it right! 695 01:12:04,320 --> 01:12:06,117 Uncle, you always cheat me! 696 01:12:06,221 --> 01:12:10,180 Beancurd is too soft I don't believe you can catch it 697 01:12:16,465 --> 01:12:21,129 To catch it without breaking you need skill 698 01:12:21,270 --> 01:12:24,706 Two in one, then there's control! 699 01:12:38,921 --> 01:12:41,082 You're having the beancurd stew! 700 01:12:47,963 --> 01:12:49,055 Imitate me! 701 01:12:53,001 --> 01:12:54,025 Do it! 702 01:13:11,019 --> 01:13:12,953 You must combine 703 01:13:12,988 --> 01:13:15,616 Use power to crush and flashing speed in order to succeed 704 01:13:17,493 --> 01:13:19,723 Power? Speed? 705 01:14:16,452 --> 01:14:19,387 You must appear like you're very sick 706 01:14:34,903 --> 01:14:37,098 But your spirit controls your breath! 707 01:14:48,183 --> 01:14:50,048 Your breath gives power to your fist! 708 01:14:50,919 --> 01:14:52,944 Giving you incredible strength! 709 01:17:10,258 --> 01:17:12,522 Why is this beancurd so smelly? 710 01:17:12,661 --> 01:17:14,458 It's the Smelly Beancurd! 711 01:17:34,316 --> 01:17:35,340 You want to die? 712 01:17:35,617 --> 01:17:37,744 Come, practice Mantis Fist with me! 713 01:17:37,886 --> 01:17:40,150 I'm busy, you screw ball 714 01:17:40,288 --> 01:17:43,883 At your age, still not suffer enough? 715 01:17:44,693 --> 01:17:46,354 I'll practise by myself then! 716 01:17:51,800 --> 01:17:53,461 Where you going? 717 01:17:56,238 --> 01:18:02,177 I haven't seen you, where have you been? 718 01:18:03,378 --> 01:18:04,970 What's the matter? 719 01:18:05,213 --> 01:18:09,047 Don't say I didn't teach you try my Mantis! 720 01:18:34,209 --> 01:18:37,042 Watch you! Don't rip the book, father! 721 01:18:45,787 --> 01:18:47,982 I'm going to help mother with dinner! 722 01:19:43,178 --> 01:19:46,375 It's got to be a trick of that Old Sick Bastard! 723 01:20:18,213 --> 01:20:22,513 Beggar So, you got away last time! 724 01:20:22,818 --> 01:20:25,412 Let's see how you'll escape now! 725 01:20:25,887 --> 01:20:28,287 Escape? Why should I escape? 726 01:20:28,456 --> 01:20:31,516 I'm better at the Drunken Mantis than you 727 01:20:31,560 --> 01:20:32,822 Come on! 728 01:20:33,895 --> 01:20:37,023 Almost dead, and you're still so proud 729 01:20:37,199 --> 01:20:43,434 Well, your family can accompany you 730 01:20:48,543 --> 01:20:49,840 Who're you looking for? 731 01:20:52,380 --> 01:20:54,314 You look like a debt collector! 732 01:20:55,383 --> 01:20:58,375 I don't collect debts, I collect lives 733 01:20:58,553 --> 01:20:59,679 Whose life? 734 01:20:59,821 --> 01:21:02,483 Beggar So, or his son will do 735 01:21:03,325 --> 01:21:06,123 You're crazy! 736 01:21:06,261 --> 01:21:08,729 You're very proud! 737 01:21:09,798 --> 01:21:10,856 So you must be very tough! 738 01:21:10,999 --> 01:21:12,466 Let's fight 739 01:21:36,892 --> 01:21:39,053 Try me! 740 01:21:39,194 --> 01:21:40,718 I'll kill you in three moves! 741 01:21:43,198 --> 01:21:44,722 Face the sun! 742 01:22:06,488 --> 01:22:08,479 Your ass faces the sun! 743 01:22:09,557 --> 01:22:11,081 Reverse strike! 744 01:22:33,682 --> 01:22:35,411 You're struck now! 745 01:22:35,450 --> 01:22:37,179 Third move, the Killing Spear! 746 01:22:56,171 --> 01:22:57,729 So what will you do next? 747 01:23:06,915 --> 01:23:08,246 Hold it! 748 01:23:10,085 --> 01:23:13,350 Oh! It's you. You came voluntarily! 749 01:23:13,588 --> 01:23:14,816 So what? 750 01:23:15,390 --> 01:23:18,052 If you didn't find me I'd have found you! 751 01:23:18,093 --> 01:23:19,560 You know him? 752 01:23:19,694 --> 01:23:22,128 Not only recognize him but his ashes also 753 01:23:22,163 --> 01:23:23,596 He attacked father and I before 754 01:23:23,732 --> 01:23:28,567 If it weren't for my master you'd be dead now 755 01:23:28,703 --> 01:23:32,935 Hey, I'm different now! 756 01:23:37,245 --> 01:23:38,872 Be careful! 757 01:23:39,047 --> 01:23:40,412 You think I'm afraid of him? 758 01:23:45,820 --> 01:23:47,310 I'll make you into beancurd! 759 01:23:53,728 --> 01:23:56,196 Watch it, my spear isn't always accurate 760 01:24:08,743 --> 01:24:10,438 I'll rub your face 761 01:24:14,149 --> 01:24:17,448 If not for my shoe the point will stick your throat! 762 01:24:21,689 --> 01:24:23,520 I'm going to beat you like a dog! 763 01:24:24,125 --> 01:24:26,457 Don't joke! Kill me if you dare! 764 01:24:26,594 --> 01:24:29,188 After my master takes care of your father, you're next 765 01:24:29,397 --> 01:24:30,227 Father! 766 01:24:48,183 --> 01:24:51,346 Master So, this is for you 767 01:25:03,331 --> 01:25:06,767 Hey, drunkard, good thing I saved you! 768 01:25:06,901 --> 01:25:09,495 Sick Bastard it's none of your business! 769 01:25:09,637 --> 01:25:11,571 You think I'm not good enough and need you? 770 01:25:13,041 --> 01:25:16,477 Beggar So, so you need some help, huh? 771 01:25:16,711 --> 01:25:19,976 Don't worry, I'll just talk 772 01:25:20,115 --> 01:25:21,582 I won't help him! 773 01:25:21,783 --> 01:25:24,479 I've never asked for help 774 01:25:26,621 --> 01:25:28,088 It's none of my business! 775 01:25:50,044 --> 01:25:53,241 Drunken Bastard watch out for his Drunken Mantis Kick! 776 01:25:53,581 --> 01:25:55,674 You think I don't know, get lost! 777 01:26:04,959 --> 01:26:06,620 You don't need me to teach you, right? 778 01:26:06,761 --> 01:26:09,889 We'll see the results soon enough! 779 01:26:22,577 --> 01:26:25,239 Drunken Bastard you still have one more move! 780 01:26:25,380 --> 01:26:26,347 What move? 781 01:26:26,381 --> 01:26:27,848 Run quickly! 782 01:26:28,016 --> 01:26:29,108 Go drop dead yourself! 783 01:26:40,428 --> 01:26:41,759 Father, are you okay? 784 01:26:41,896 --> 01:26:43,363 Is that old guy bothering you? 785 01:26:43,498 --> 01:26:44,590 I'm alright! 786 01:26:44,999 --> 01:26:48,526 You sot, here comes my student! 787 01:26:48,670 --> 01:26:52,265 Let me handle him for you! 788 01:26:52,407 --> 01:26:53,806 You want to die? 789 01:26:53,975 --> 01:26:56,273 I can't even handle him What? You want to die? 790 01:26:56,444 --> 01:26:58,844 Go ahead...! 791 01:26:59,113 --> 01:27:02,947 You dare challenge me after losing to my student? 792 01:27:02,984 --> 01:27:08,445 Okay, I'll send you both to hell! 793 01:27:09,657 --> 01:27:13,252 Before bragging look whose spear I've got? 794 01:27:16,164 --> 01:27:18,632 I've cripple your student 795 01:27:18,800 --> 01:27:20,427 He's a basket-case! 796 01:27:25,073 --> 01:27:27,371 Don't let me lose face 797 01:27:27,408 --> 01:27:29,842 Now, show them what you can do! 798 01:27:29,877 --> 01:27:32,573 Uncle, I won't disappoint you! 799 01:27:51,599 --> 01:27:53,931 If I catch your hand you'll never get away! 800 01:28:06,814 --> 01:28:07,940 Checking your pulse! 801 01:28:13,855 --> 01:28:15,550 The drunkard takes off his coat! 802 01:29:27,562 --> 01:29:29,655 My hip is a bit sore! 803 01:29:41,309 --> 01:29:43,800 That's right, you hit the right spot! 804 01:29:58,292 --> 01:30:00,317 Now you're checking my reflexes, huh? 805 01:30:11,539 --> 01:30:14,872 You're feeling dizzy, huh? Let me see what's wrong! 806 01:30:20,181 --> 01:30:21,648 Headache, huh? Let me check it! 807 01:30:33,761 --> 01:30:34,785 Your leg hurts? I'll fix it! 808 01:30:40,067 --> 01:30:42,160 Constipated, huh? I'll help you shit! 809 01:30:47,775 --> 01:30:50,073 Heart trouble? Let me listen to it 810 01:30:57,452 --> 01:30:58,851 What? Your heart has stopped! 811 01:30:59,020 --> 01:30:59,850 That's my hand! 812 01:31:11,032 --> 01:31:13,432 Watch it he'll use the Drunken Mantis next 813 01:31:13,668 --> 01:31:16,262 Mantis? I'll squash you like a locust! 814 01:31:52,173 --> 01:31:55,665 I told you before you'd be beaten up this time 815 01:31:55,843 --> 01:31:59,108 You're going to die before your time! 816 01:31:59,280 --> 01:32:02,249 Locust huh? Now who's the locust? 817 01:32:33,514 --> 01:32:37,974 Go be sere! A horse without a bit is uncontrollable 818 01:32:38,119 --> 01:32:41,054 Don't waste your breath on idiots! 819 01:34:08,409 --> 01:34:14,814 You crazy or what? I'm your father! 820 01:34:19,920 --> 01:34:21,717 Now the shoe is on the other foot! 56562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.