Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,810 --> 00:00:14,927
h
2
00:00:14,928 --> 00:00:15,044
ht
3
00:00:15,045 --> 00:00:15,162
htt
4
00:00:15,163 --> 00:00:15,280
http
5
00:00:15,281 --> 00:00:15,397
http:
6
00:00:15,398 --> 00:00:15,515
http:/
7
00:00:15,516 --> 00:00:15,633
http://
8
00:00:15,634 --> 00:00:15,750
http://h
9
00:00:15,751 --> 00:00:15,868
http://hi
10
00:00:15,869 --> 00:00:15,985
http://hiq
11
00:00:15,986 --> 00:00:16,103
http://hiqv
12
00:00:16,104 --> 00:00:16,221
http://hiqve
13
00:00:16,222 --> 00:00:16,338
http://hiqve.
14
00:00:16,339 --> 00:00:16,456
http://hiqve.c
15
00:00:16,457 --> 00:00:16,574
http://hiqve.co
16
00:00:16,575 --> 00:00:16,691
http://hiqve.com
17
00:00:16,692 --> 00:00:16,809
http://hiqve.com/
18
00:00:16,810 --> 00:00:19,810
http://hiqve.com/
19
00:00:37,205 --> 00:00:38,325
Anne!
20
00:00:55,565 --> 00:00:56,605
Well, I...
21
00:00:57,365 --> 00:01:00,485
I expect it's perfectly normal
to be slightly nervous on your first day
22
00:01:00,565 --> 00:01:02,245
but I'm sure everything will be fine.
23
00:01:02,965 --> 00:01:06,445
I don't have much experience with school,
but why wouldn't it be fine?
24
00:01:06,525 --> 00:01:09,085
Better than fine.
I have no doubt that it will be.
25
00:01:09,325 --> 00:01:11,005
None at all.
26
00:01:11,565 --> 00:01:13,405
I'm a few years behind
27
00:01:13,925 --> 00:01:16,445
but that's no reason not to be optimistic.
28
00:01:16,965 --> 00:01:20,325
The only place I can go from here,
academically speaking, is up.
29
00:01:21,045 --> 00:01:24,285
If a person puts their best foot forward,
things can go well.
30
00:01:24,765 --> 00:01:26,805
Slow those feet down, please.
31
00:01:28,725 --> 00:01:31,045
It will be nice to have
a lot of new friends
32
00:01:31,125 --> 00:01:33,325
although I expect it will be difficult
to find a toehold
33
00:01:33,405 --> 00:01:35,485
since they've probably all known
each other forever.
34
00:01:35,565 --> 00:01:38,645
Going to school is my lifelong dream.
What could possibly go wr...
35
00:01:41,325 --> 00:01:43,245
Please let that not be portentous.
36
00:01:43,325 --> 00:01:45,805
For heaven's sake, Anne,
I told you to slow down.
37
00:01:45,885 --> 00:01:47,165
I'll fetch a broom.
38
00:01:47,965 --> 00:01:50,885
I'm sorry, marilla.
— you'll do just fine today.
39
00:01:51,485 --> 00:01:54,205
You are as smart as the dickens.
40
00:01:54,285 --> 00:01:57,845
I'm not so worried about my brain. I believe
it to be in fairly good working order.
41
00:01:58,005 --> 00:01:58,925
Marilla: Hm!
42
00:01:59,005 --> 00:02:01,725
With any luck,
I'll catch up with the class quite quickly.
43
00:02:01,805 --> 00:02:03,005
That's not really my concern.
44
00:02:03,485 --> 00:02:05,765
Do you want to know what my big concern is?
45
00:02:05,845 --> 00:02:07,805
My overriding concern?
46
00:02:07,885 --> 00:02:09,885
Marilla:
I'm sure you'll tell us soon enough.
47
00:02:12,125 --> 00:02:14,245
It's this awful red hair.
48
00:02:14,845 --> 00:02:17,165
This horrible, hideous, horrible red hair.
49
00:02:17,805 --> 00:02:19,565
It's the bane of my existence.
50
00:02:19,845 --> 00:02:24,565
Anne shirley—cuthbert, I suggest you find
a worthier overriding concern.
51
00:02:24,925 --> 00:02:28,085
And my freckles. I hate my freckles.
52
00:02:28,165 --> 00:02:31,565
And I can't help but think the other children
would like me better if I was pretty.
53
00:02:31,645 --> 00:02:33,005
Fiddlesticks.
54
00:02:33,405 --> 00:02:35,645
You're a vain one and no mistake.
55
00:02:35,725 --> 00:02:39,445
If a Rose wasn't beautiful,
nobody would want to stop and smell it.
56
00:02:40,165 --> 00:02:42,365
And besides, how can I be vain if I'm ugly?
57
00:02:42,445 --> 00:02:44,085
Enough of your foolishness.
58
00:02:45,165 --> 00:02:46,645
You'll do just fine at school
59
00:02:46,725 --> 00:02:49,965
if you'd stop your yammering
and fortify yourself.
60
00:03:14,405 --> 00:03:17,965
Music: "Ahead by a century" by tragically
hip ♪ first thing, we'd climb a tree ♪
61
00:03:18,605 --> 00:03:21,325
♪ and maybe then we'd talk ♪
62
00:03:22,245 --> 00:03:24,845
♪ or sit silently ♪
63
00:03:25,845 --> 00:03:28,845
♪ and listen to our thoughts ♪
64
00:03:29,365 --> 00:03:32,165
♪ with illusions of someday ♪
65
00:03:33,125 --> 00:03:35,925
♪ cast in a golden light ♪
66
00:03:36,765 --> 00:03:39,485
♪ no dress rehearsal ♪
67
00:03:40,645 --> 00:03:43,645
♪ this is our life ♪
68
00:03:44,285 --> 00:03:47,045
♪ you are ahead by a century ♪
69
00:03:47,725 --> 00:03:50,845
♪ this is our life ♪
— ♪ you are ahead by a century ♪
70
00:04:01,165 --> 00:04:02,325
Anne: Why, hello there.
71
00:04:03,165 --> 00:04:05,285
I'm ever so pleased
to make your acquaintances.
72
00:04:05,365 --> 00:04:06,605
Greetings. No...
73
00:04:07,285 --> 00:04:08,605
Salutations!
74
00:04:10,205 --> 00:04:12,325
Oh, your dress is splendid!
75
00:04:12,565 --> 00:04:14,085
Puff sleeves are divine.
76
00:04:17,165 --> 00:04:18,885
Have you always lived in avonlea?
77
00:04:19,885 --> 00:04:23,245
Oh, I agree, I believe it to be
the most beautiful place on earth
78
00:04:23,805 --> 00:04:25,365
and I've travelled a fair deal.
79
00:04:26,085 --> 00:04:28,005
It gives one a worldly perspective.
80
00:04:28,885 --> 00:04:30,525
Oh, this old thing?
81
00:04:30,605 --> 00:04:32,485
I adore wildflowers, don't you?
82
00:04:32,845 --> 00:04:36,445
Sometimes I like to imagine
that my room is a flowery bower.
83
00:04:37,165 --> 00:04:39,485
Did you know that a bower
is a lady's private apartment
84
00:04:39,565 --> 00:04:41,605
in a medieval hall or castle?
85
00:04:42,805 --> 00:04:44,925
Wouldn't it be wonderful to be a Princess!
86
00:04:46,405 --> 00:04:49,525
Words cannot express how thrilling it is
to make your acquaintance.
87
00:05:11,285 --> 00:05:15,005
Children shout excitedly
88
00:05:18,645 --> 00:05:20,245
hey! — hi!
89
00:05:22,685 --> 00:05:23,685
Girl: Anne!
90
00:05:25,325 --> 00:05:26,405
Hello, Diana.
91
00:05:28,685 --> 00:05:31,085
My, what have you done to your hat?
92
00:05:31,485 --> 00:05:34,565
Well, I wanted to make a good
first impression and it was so plain.
93
00:05:35,365 --> 00:05:37,325
You're making an impression, alright.
94
00:05:37,605 --> 00:05:38,845
I'm glad you found your way.
95
00:05:38,925 --> 00:05:41,085
I expect we should be able
to walk together soon.
96
00:05:41,365 --> 00:05:42,365
We can't?
97
00:05:42,765 --> 00:05:44,805
I'm sure it won't belong
until my parents accept you
98
00:05:44,885 --> 00:05:46,445
now that you're a cuthbert and all.
99
00:05:46,725 --> 00:05:48,445
Welcome to the first day of school.
100
00:05:49,085 --> 00:05:51,365
Come on,
I'll show you everything you need to know.
101
00:05:51,885 --> 00:05:52,925
I wonder who that is?
102
00:05:54,365 --> 00:05:55,845
Leave your hat and sweater here.
103
00:05:56,725 --> 00:05:58,805
You can sit with me. Ruby won't mind.
104
00:05:59,285 --> 00:06:01,125
I think Jane and Ruby may sit together
105
00:06:01,205 --> 00:06:03,645
now that prissy's studying
for queen's academy entrance exams
106
00:06:03,725 --> 00:06:06,405
and needs to sit with the older students.
— uh... who?
107
00:06:06,485 --> 00:06:08,805
Diana laughs
go on and set your things down.
108
00:06:11,325 --> 00:06:13,605
Hello there. I'm moody.
— oh, I'm sorry.
109
00:06:14,285 --> 00:06:15,325
Moody spurgeon.
110
00:06:15,965 --> 00:06:17,365
Ah. I'm Anne.
111
00:06:17,445 --> 00:06:19,485
I'm Charlie. — Charlie Sloane.
112
00:06:20,005 --> 00:06:21,125
Happy to meet you.
113
00:06:21,605 --> 00:06:24,685
Don't talk to the boys. They're ridiculous!
114
00:06:24,765 --> 00:06:26,245
Nice to see you, too, Diana.
115
00:06:28,405 --> 00:06:29,805
All except Gilbert blythe.
116
00:06:30,165 --> 00:06:32,685
He's dreamy, but he won't be here today.
117
00:06:36,485 --> 00:06:39,805
This is Jane Andrews and Josie pye
and Ruby gillis and tillie boulter.
118
00:06:40,205 --> 00:06:42,125
Everybody, this is Anne.
119
00:06:42,205 --> 00:06:43,645
Hello, Anne. — hello.
120
00:06:43,845 --> 00:06:44,845
Nice to meet you.
121
00:06:45,605 --> 00:06:47,965
It is a scrumptious pleasure
to make your acquaintances
122
00:06:48,045 --> 00:06:51,205
and I shall do my utmost
to prove myself worthy of your friendship.
123
00:06:53,205 --> 00:06:55,325
Uh... Anne loves to read.
124
00:06:55,565 --> 00:06:57,245
And she knows ever so many big words.
125
00:06:57,805 --> 00:07:00,165
Does she use them all in every sentence?
126
00:07:01,605 --> 00:07:02,845
I like to read, too.
127
00:07:03,845 --> 00:07:05,005
No, you don't.
128
00:07:06,725 --> 00:07:07,845
No, I don't.
129
00:07:08,285 --> 00:07:10,165
I saw you at the church picnic.
130
00:07:10,285 --> 00:07:11,685
I'm sorry, I should've said hello.
131
00:07:11,765 --> 00:07:13,645
There were an awful lot of people there.
132
00:07:13,725 --> 00:07:15,125
Jane: Mother wouldn't let me.
133
00:07:15,285 --> 00:07:17,605
Why do they make you wear
that old lady dress?
134
00:07:18,205 --> 00:07:20,925
Uh... it's just nice to have something new.
135
00:07:21,485 --> 00:07:25,005
If you're an orphan, I suppose.
I wouldn't be caught dead in it.
136
00:07:26,445 --> 00:07:28,845
Anne isn't an orphan anymore.
She's been adopted.
137
00:07:28,925 --> 00:07:31,325
I'm still an orphan, Diana.
138
00:07:31,645 --> 00:07:32,925
I'll always be an orphan.
139
00:07:33,005 --> 00:07:35,845
Goodness, I'd hate to be an orphan.
140
00:07:36,085 --> 00:07:37,765
I feel real sorry for you, Anne.
141
00:07:38,045 --> 00:07:40,325
Woof, woof, woof!
142
00:07:40,965 --> 00:07:42,845
You're ridiculous.
143
00:07:42,925 --> 00:07:45,245
Hey, look, it's a talking dog!
144
00:07:45,725 --> 00:07:48,005
Can you fetch, too?
— Billy! Leave her be.
145
00:07:48,205 --> 00:07:49,885
Billy: Sit... stay.
146
00:07:50,725 --> 00:07:51,845
Roll over!
147
00:07:51,965 --> 00:07:54,565
Don't mind my brother. He's ridiculous!
148
00:07:54,885 --> 00:07:55,885
Woof!
149
00:07:57,925 --> 00:07:59,845
Never let the boys know
when they've upset you.
150
00:08:00,365 --> 00:08:02,325
Never let them know
when you like them, either.
151
00:08:03,685 --> 00:08:06,565
School is a lot to contend with.
152
00:08:06,645 --> 00:08:08,445
Have you ever been to a real school
153
00:08:08,525 --> 00:08:11,765
or did they just send you
to special orphan school?
154
00:08:13,725 --> 00:08:15,525
Come on, Anne, let's finish the tour.
155
00:08:15,845 --> 00:08:18,165
Bring your milk.
I'll show you the stream outside.
156
00:08:23,165 --> 00:08:24,405
They whisper
157
00:08:30,925 --> 00:08:32,005
Knock at door
158
00:08:35,925 --> 00:08:38,245
good morning, miss cuthbert.
— good morning.
159
00:08:38,365 --> 00:08:40,405
I don't think we've ever been
formally introduced
160
00:08:40,485 --> 00:08:42,565
but of course I know you
from town and church.
161
00:08:42,645 --> 00:08:46,405
It's mrs bell, isn't it?
— yes. And this is mrs Andrews.
162
00:08:46,485 --> 00:08:48,085
Nice to know you.
— how do you do?
163
00:08:48,965 --> 00:08:50,085
How may I help you?
164
00:08:50,165 --> 00:08:54,205
We're here on behalf of the pmsc.
— the progressive mothers' sewing circle.
165
00:08:54,405 --> 00:08:55,485
You might've heard of us.
166
00:08:55,565 --> 00:08:58,325
We've been meeting twice a month
for over two years.
167
00:08:59,125 --> 00:09:02,125
Of course.
I'd be happy to make a small donation.
168
00:09:02,205 --> 00:09:05,205
Oh... oh, no. Thank you kindly,
but we're not a charity.
169
00:09:05,485 --> 00:09:06,525
We're an organisation.
170
00:09:06,605 --> 00:09:09,765
An informal organisation.
— but an organisation, nonetheless.
171
00:09:10,165 --> 00:09:12,845
Mothers who gather to discuss
the education of our young girls.
172
00:09:12,925 --> 00:09:15,245
We also do needlepoint.
— and tea is served, of course.
173
00:09:16,085 --> 00:09:17,685
That sounds stimulating.
174
00:09:18,205 --> 00:09:20,085
Now that you're mother to a young girl
175
00:09:20,165 --> 00:09:22,285
we're wondering
if you'd like to attend our meetings.
176
00:09:22,925 --> 00:09:23,925
Oh...
177
00:09:24,085 --> 00:09:27,085
We should warn you
that our viewpoints are forward—thinking.
178
00:09:27,805 --> 00:09:32,085
We believe that a woman's education
is just as important as a man's.
179
00:09:32,165 --> 00:09:33,885
Well, that is admirable.
180
00:09:34,925 --> 00:09:36,805
Now that your... ward...
181
00:09:37,085 --> 00:09:38,765
Youn_ — Anne.
182
00:09:38,845 --> 00:09:42,725
Since your Anne is part of our community
now and... and you'll be raising her
183
00:09:43,045 --> 00:09:46,165
we wanted to extend the invitation
for you to join us.
184
00:09:46,605 --> 00:09:49,125
Mrs bell: We're meeting at
the Andrews' home this afternoon.
185
00:09:49,205 --> 00:09:50,405
Mrs Andrews: Will you come?
186
00:09:51,405 --> 00:09:54,005
Set your milk down next to mine,
so it'll stay cold.
187
00:09:55,205 --> 00:09:58,365
I must've done something wrong just then,
but I don't know what it was.
188
00:09:58,485 --> 00:10:00,701
Let me tell you all the things
you need to know about lunch.
189
00:10:00,725 --> 00:10:02,365
All the girls in our clique sit together.
190
00:10:02,445 --> 00:10:04,645
We make a kind of clubhouse
with no boys allowed.
191
00:10:04,725 --> 00:10:06,005
I usually sit next to Jane
192
00:10:06,085 --> 00:10:08,445
but sometimes Jane sits
with her big sister, prissy.
193
00:10:08,525 --> 00:10:10,205
Tillie sits on the other side of Josie.
194
00:10:10,285 --> 00:10:12,405
Knock at window
— you'll need to Gauge the situation
195
00:10:12,485 --> 00:10:13,701
since we always sit the same way.
196
00:10:13,725 --> 00:10:16,381
Everybody shows what they brought for lunch
and we divide it equally.
197
00:10:16,405 --> 00:10:19,045
Voice fades: Anyone who doesn't
share is considered awful mean.
198
00:10:19,125 --> 00:10:20,541
I hope you bought enough...
— Billy: Hey, Anne!
199
00:10:20,565 --> 00:10:22,685
Over here. Over here! Woof!
200
00:10:22,765 --> 00:10:24,965
Come here, girl! Who's a good Anne!
— knock on window
201
00:10:25,045 --> 00:10:27,325
who's a good Anne! Woof! Woof!
202
00:10:27,965 --> 00:10:30,565
Diana: What did you bring?
— Josie pye doesn't like me at all.
203
00:10:30,645 --> 00:10:33,021
I brought a lace—trimmed handkerchief
in honour of the occasion.
204
00:10:33,045 --> 00:10:34,501
It should make a lovely presentation.
205
00:10:34,525 --> 00:10:36,765
Hopefully your apple
is already sliced for sharing.
206
00:10:37,085 --> 00:10:38,325
Apple? I... I...
207
00:10:38,405 --> 00:10:39,925
Come on. I'll show you the rest.
208
00:10:41,885 --> 00:10:44,925
Bell chimes
209
00:10:45,405 --> 00:10:47,165
avonlea schooling is very progressive.
210
00:10:47,285 --> 00:10:49,285
We have a second room for the youngsters.
211
00:10:51,485 --> 00:10:52,605
Hello.
212
00:10:53,005 --> 00:10:55,165
Alright, uh... take your seats.
213
00:10:57,245 --> 00:10:59,165
Diana, what kind of sums are those?
214
00:10:59,845 --> 00:11:01,005
Long division, of course.
215
00:11:02,005 --> 00:11:03,045
Long division?
216
00:11:03,445 --> 00:11:05,885
It's so easy, right? Those were the days.
217
00:11:06,405 --> 00:11:07,445
Come on.
218
00:11:09,325 --> 00:11:10,965
And this is the supply room.
219
00:11:11,045 --> 00:11:14,285
You need to ask permission before
you take anything, even during recess
220
00:11:14,725 --> 00:11:17,005
cos sometimes mr
Phillips secretly naps here.
221
00:11:21,445 --> 00:11:22,445
Well, I'll be.
222
00:11:23,525 --> 00:11:24,525
That's...
223
00:11:24,645 --> 00:11:27,525
That's prissy Andrews
and the teacher, mr Phillips.
224
00:11:27,845 --> 00:11:29,965
Are they married?
— of course not.
225
00:11:30,765 --> 00:11:32,965
She's a student and he's old.
226
00:11:33,725 --> 00:11:34,805
They're touching.
227
00:11:35,205 --> 00:11:37,485
They must be making a baby.
— what?
228
00:11:38,285 --> 00:11:41,205
Well, if they're touching, that means
they're having intimate relations.
229
00:11:41,325 --> 00:11:42,365
Really?
230
00:11:42,805 --> 00:11:45,445
It seems to me
a lot of husbands have a pet mouse.
231
00:11:46,085 --> 00:11:47,325
Pet mouse?
232
00:11:48,925 --> 00:11:50,805
Anne:
That's what I've been told anyways.
233
00:11:52,725 --> 00:11:55,925
Yes, so I expect mr Phillips
has one too in his front pants pocket.
234
00:11:56,325 --> 00:11:58,685
I expect prissy Andrews has made
it's acquaintance.
235
00:11:59,045 --> 00:12:01,525
Mrs Hammond, she's
a lady I used to work for
236
00:12:01,605 --> 00:12:04,405
she said she always had twins
after she pet mr Hammond's mouse.
237
00:12:05,245 --> 00:12:07,805
Bell rings
238
00:12:16,325 --> 00:12:17,765
Spell "ravishing".
239
00:12:31,285 --> 00:12:32,725
Indistinct whisper
240
00:12:34,445 --> 00:12:36,285
indistinct whisper
241
00:12:39,125 --> 00:12:41,165
prissy and mr Phillips
were in the supply room.
242
00:12:43,245 --> 00:12:44,925
Mr Phillips:
Correct. You may sit.
243
00:12:45,365 --> 00:12:47,365
Moody. Stand and deliver.
244
00:12:49,165 --> 00:12:50,685
Children giggle
245
00:12:50,965 --> 00:12:53,245
mr Phillips: Spell "dreadful".
246
00:12:59,205 --> 00:13:00,725
Like your handwriting.
247
00:13:00,805 --> 00:13:02,085
Children giggle
248
00:13:05,645 --> 00:13:08,645
moody, it has an "a" in it
right after the "e"
249
00:13:08,725 --> 00:13:10,805
but the "a" is silent.
— mr Phillips: Yes.
250
00:13:11,165 --> 00:13:12,405
The "a" is silent.
251
00:13:12,485 --> 00:13:13,685
As should you be.
252
00:13:13,765 --> 00:13:16,005
You're the, um, orphan, yes?
253
00:13:16,085 --> 00:13:19,405
My name is Anne shirley—cuthbert and
please be sure to spell Anne with an "e".
254
00:13:19,485 --> 00:13:21,965
Did I call on you?
— you just asked me a question.
255
00:13:22,045 --> 00:13:25,285
Did. I. Call. On. You?
256
00:13:25,685 --> 00:13:27,565
Hushed giggles — no?
257
00:13:27,685 --> 00:13:28,765
Then sit down.
258
00:13:29,205 --> 00:13:30,925
Children snigger
259
00:13:41,685 --> 00:13:44,885
There's, uh... bread and cheese
in the pantry for your lunch.
260
00:13:45,285 --> 00:13:47,285
I expect I'll be back well before milking.
261
00:13:47,605 --> 00:13:49,645
I daresay this meeting takes
a bite out of the day.
262
00:13:49,725 --> 00:13:51,285
You're sure about this, marilla?
263
00:13:51,445 --> 00:13:54,165
I can't say I quite know
what I've got myself into
264
00:13:54,245 --> 00:13:57,045
but there's no harm
in learning something new.
265
00:13:57,925 --> 00:14:00,925
Seeing as how we're parents and all.
266
00:14:01,845 --> 00:14:03,405
In case it escaped your notice.
267
00:14:03,965 --> 00:14:07,325
Up until now, I hadn't really...
Thought of it that way.
268
00:14:07,405 --> 00:14:09,085
Well, there's truth to it
269
00:14:09,765 --> 00:14:11,445
so you'd better get used to the idea.
270
00:14:29,405 --> 00:14:31,925
Indistinct chatter
271
00:14:33,125 --> 00:14:34,165
Anne!
272
00:14:35,485 --> 00:14:36,525
Come here!
273
00:14:40,565 --> 00:14:42,645
I thought lunchtime would never arrive.
274
00:14:42,725 --> 00:14:43,965
I feel the same way.
275
00:14:44,045 --> 00:14:46,805
I'm just so excited to hear
about everything that you saw.
276
00:14:46,885 --> 00:14:48,205
Me too! — me three!
277
00:14:48,285 --> 00:14:49,445
What do you mean?
278
00:14:49,805 --> 00:14:53,405
Prissy and mr Phillips, silly.
In the supply room.
279
00:14:53,805 --> 00:14:55,525
I told them about the pet mouse.
280
00:14:55,605 --> 00:14:57,365
It's just all so shocking.
281
00:14:57,765 --> 00:15:01,005
I wasn't too sure about it though,
so I thought maybe you could tell them?
282
00:15:01,165 --> 00:15:02,245
They giggle
283
00:15:02,325 --> 00:15:04,365
I just can't believe it.
— me neither!
284
00:15:05,045 --> 00:15:07,845
Prissy and mr Phillips are having
intimate relations, alright.
285
00:15:08,005 --> 00:15:09,325
They giggle
286
00:15:09,445 --> 00:15:11,045
it's a pretty common occurrence.
287
00:15:11,125 --> 00:15:15,645
But you don't really think
she touched it, do you?
288
00:15:15,725 --> 00:15:17,005
His pet mouse?
289
00:15:17,285 --> 00:15:18,965
They laugh
290
00:15:19,165 --> 00:15:21,405
I spy with my little eye...
— Josie: Go away!
291
00:15:22,125 --> 00:15:24,005
Stop spying!
— Diana: Stupid boys!
292
00:15:25,165 --> 00:15:27,205
Are they really making a baby?
293
00:15:28,205 --> 00:15:30,245
It's disgusting. He's the teacher.
294
00:15:30,325 --> 00:15:32,445
Then again, prissy does look
quite grown up this year.
295
00:15:32,485 --> 00:15:33,725
Do you think they're in love?
296
00:15:33,805 --> 00:15:36,285
When it comes to intimate relations,
I'm not sure it matters.
297
00:15:36,405 --> 00:15:37,725
They giggle
298
00:15:38,165 --> 00:15:39,245
oh, my!
299
00:15:40,205 --> 00:15:41,325
Do tell, Anne.
300
00:15:41,405 --> 00:15:44,565
Well, in my experience with mrs Hammond
and her drunken husband—...
301
00:15:44,645 --> 00:15:45,845
Drunken husband?
302
00:15:45,965 --> 00:15:47,005
Oh, my.
303
00:15:47,685 --> 00:15:49,861
The people you lived with
before you came to green gables?
304
00:15:49,885 --> 00:15:51,645
They were the last ones, yes.
305
00:15:51,725 --> 00:15:53,605
And he was a drunkard?
306
00:15:53,685 --> 00:15:55,965
Oh, indeed. — oh, Anne.
307
00:15:56,245 --> 00:15:59,325
Mr Hammond always had his moonshine,
and after he'd partaken
308
00:15:59,405 --> 00:16:01,885
he would stomp around the house
like Frankenstein's monster
309
00:16:01,965 --> 00:16:03,725
and everybody would run!
310
00:16:04,085 --> 00:16:05,765
But nobody faster than mrs Hammond
311
00:16:05,845 --> 00:16:08,245
because she knew he was going
to make her pet his mouse.
312
00:16:08,325 --> 00:16:09,325
And did she?
313
00:16:09,445 --> 00:16:10,765
I believe she had to.
314
00:16:10,845 --> 00:16:13,165
Girls giggle — oh, my...
315
00:16:13,245 --> 00:16:14,845
Anne: I could hear everything!
316
00:16:15,925 --> 00:16:17,005
Everything?
317
00:16:17,085 --> 00:16:19,325
Anne: To this day,
I don't know quite what to make of it.
318
00:16:19,405 --> 00:16:22,245
There were times I heard laughing
and it sounded like fun
319
00:16:22,325 --> 00:16:25,565
but there were other times
I was sure he was murdering her.
320
00:16:26,285 --> 00:16:28,445
Either way, it sure made mrs Hammond mad.
321
00:16:28,725 --> 00:16:32,525
And the next morning, more often than not,
she would take after me with a wooden spoon!
322
00:16:33,285 --> 00:16:35,805
I'll confess that I was relieved
when mr Hammond dropped dead.
323
00:16:35,885 --> 00:16:37,965
I didn't miss the sting
of his belt one bit.
324
00:16:40,885 --> 00:16:42,085
Is lunchtime over already?
325
00:16:42,165 --> 00:16:43,005
No.
326
00:16:43,085 --> 00:16:45,405
I won't eat next to dirty trash.
327
00:16:45,725 --> 00:16:48,285
Come on, girls,
before we all become tarnished.
328
00:16:56,485 --> 00:16:57,485
Diana?
329
00:17:03,725 --> 00:17:06,805
Oh, dear. Let me go see if
there's anything to be done.
330
00:17:15,485 --> 00:17:17,685
My sister has written to me
about our current book
331
00:17:17,765 --> 00:17:21,325
the grasshoppers, by mrs Andrew Dean.
— her sister is a suffragette.
332
00:17:21,405 --> 00:17:23,565
She regularly sends me
progressive periodicals
333
00:17:23,645 --> 00:17:25,045
from acadia university.
334
00:17:25,125 --> 00:17:26,405
Which she attended.
335
00:17:26,485 --> 00:17:30,085
My sister writes that the book reviewer
for the athenaeum described this story as
336
00:17:30,365 --> 00:17:33,085
"a woman's flirtation with feminism".
337
00:17:33,405 --> 00:17:34,405
Feminism?
338
00:17:35,005 --> 00:17:36,685
What an incredible word.
339
00:17:36,765 --> 00:17:39,565
How intriguing,
but what exactly does it mean?
340
00:17:39,645 --> 00:17:41,205
Woman: I loved this story.
341
00:17:42,125 --> 00:17:44,445
It changed my thinking
about higher education for women.
342
00:17:44,925 --> 00:17:48,845
My mother still believes it's scandalous
for women to attend college.
343
00:17:49,085 --> 00:17:50,125
It's a forbidden topic.
344
00:17:50,525 --> 00:17:53,365
We're also an informal book club,
in case you hadn't noticed.
345
00:17:53,525 --> 00:17:56,125
You can be next in line to read this
after Margaret if you like.
346
00:17:56,765 --> 00:17:57,765
Thank you.
347
00:17:57,845 --> 00:18:00,045
Oh, I hope you're a girl.
348
00:18:00,125 --> 00:18:02,445
To be a modern woman
in a modern society.
349
00:18:02,525 --> 00:18:04,445
Mrs bell sighs
times have certainly changed.
350
00:18:04,525 --> 00:18:05,525
Mrs Andrews: Indeed.
351
00:18:05,605 --> 00:18:08,565
My mother was quite disappointed
when I came along.
352
00:18:08,645 --> 00:18:09,805
She only wanted boys.
353
00:18:09,885 --> 00:18:12,685
Well, your farm is exceedingly large.
354
00:18:12,765 --> 00:18:15,765
And now your prissy is sitting
for her college entrance exams.
355
00:18:15,845 --> 00:18:19,405
I want her to have every advantage in life.
And Jane.
356
00:18:19,885 --> 00:18:22,245
You see? That's feminism.
357
00:18:23,125 --> 00:18:25,245
Good for you, miss cuthbert,
for choosing a girl.
358
00:18:25,805 --> 00:18:27,085
It's very forward—thinking.
359
00:18:28,525 --> 00:18:30,605
Treat yourself, while you still have time.
360
00:18:30,845 --> 00:18:32,445
Oh! They laugh
361
00:18:33,805 --> 00:18:36,805
and... and you're educating her.
Is she quite bright?
362
00:18:36,885 --> 00:18:40,005
Oh, well, Anne's inquisitive,
that's for sure and certain.
363
00:18:40,765 --> 00:18:41,965
She loves to read.
364
00:18:42,485 --> 00:18:44,405
She has a real appetite for learning.
365
00:18:44,485 --> 00:18:47,165
Are you hoping she'll go
into one of the feminine professions?
366
00:18:47,445 --> 00:18:50,525
Maybe she'll be a teacher one day?
— perhaps so.
367
00:18:51,365 --> 00:18:54,005
This is why we must strive
to improve the curriculum for our girls.
368
00:18:54,045 --> 00:18:56,325
Especially for those
who are unlikely to marry.
369
00:18:56,405 --> 00:18:59,045
Mrs bell: At our last meeting
we were discussing the curriculum
370
00:18:59,125 --> 00:19:01,405
and perhaps compiling
a list of suggestions...
371
00:19:03,605 --> 00:19:05,325
Josie: Bye! — tillie: See you.
372
00:19:05,405 --> 00:19:07,845
Goodbye.
— Diana: So good to see you. Goodbye.
373
00:19:07,925 --> 00:19:08,965
Ruby: Goodbye.
374
00:19:12,285 --> 00:19:13,325
Tillie: Bye, Diana.
375
00:19:18,405 --> 00:19:20,645
Come on. I can walk you partway home.
376
00:19:22,245 --> 00:19:25,925
Anne: Isn't it nice to think that tomorrow
is a new day with no mistakes in it yet?
377
00:19:26,285 --> 00:19:29,005
There must be a limit to the mistakes
one person can make.
378
00:19:29,445 --> 00:19:32,365
And when I get to the end of them,
then I'll be through with them.
379
00:19:32,445 --> 00:19:33,965
It's a very comforting thought.
380
00:19:34,205 --> 00:19:35,405
Don't worry.
381
00:19:35,605 --> 00:19:38,245
I'm sure the girls will come around
to liking you real soon.
382
00:19:38,805 --> 00:19:39,925
Maybe talk a bit less?
383
00:19:41,485 --> 00:19:43,645
And... no mice.
384
00:19:45,925 --> 00:19:47,085
See you tomorrow, Anne.
385
00:20:27,165 --> 00:20:29,765
And then when I heard you attended
one of their...
386
00:20:30,005 --> 00:20:32,125
Their whatever—you—call—its.
— meeting.
387
00:20:32,205 --> 00:20:34,725
You could've knocked me over
with a feather, that's what!
388
00:20:35,405 --> 00:20:38,925
I'm mystified by you.
Shocked and mystified.
389
00:20:39,445 --> 00:20:41,845
Marilla cuthbert, suffragette.
— oh, for heaven's sake.
390
00:20:41,925 --> 00:20:43,725
A progressive mother!
— marilla sighs
391
00:20:44,085 --> 00:20:46,245
I'm still a bit surprised
about the mother part myself.
392
00:20:46,325 --> 00:20:49,445
Well, don't ask me for my advice,
I've only had ten children.
393
00:20:50,565 --> 00:20:51,605
Rachel sighs
394
00:20:53,205 --> 00:20:54,885
tell me everything. I mean it.
395
00:20:55,085 --> 00:20:56,525
Don't leave out a single detail.
396
00:20:56,725 --> 00:20:58,845
If you're so curious,
you should consider attending.
397
00:20:59,365 --> 00:21:02,045
Why on earth would I join
a group of young mothers?
398
00:21:03,965 --> 00:21:05,205
Tea, please.
399
00:21:05,285 --> 00:21:06,605
I must have fortification.
400
00:21:10,205 --> 00:21:12,005
It was a lively discussion.
401
00:21:12,565 --> 00:21:13,605
Lively?
402
00:21:13,845 --> 00:21:16,285
Did you each take turns
shouting atop a soapbox?
403
00:21:16,725 --> 00:21:20,885
There was a lot of civilised talk
about women's education and social reforms.
404
00:21:20,965 --> 00:21:24,485
Next you'll be telling me you all burned
your corsets and danced naked at town hall.
405
00:21:25,365 --> 00:21:26,405
We ran out of time.
406
00:21:26,725 --> 00:21:27,765
She gasps
407
00:21:29,525 --> 00:21:31,405
admittedly, I felt rather at sea.
408
00:21:32,205 --> 00:21:34,365
There's so much changing these days.
409
00:21:35,125 --> 00:21:37,205
So much I'd never thought about before.
410
00:21:37,325 --> 00:21:39,965
Not that you'd ever thought
about being a mother until Anne.
411
00:21:40,045 --> 00:21:41,245
That's what I'm saying.
412
00:21:41,765 --> 00:21:42,845
What if...
413
00:21:42,925 --> 00:21:45,165
Door opens
— what if I'm not equal to the task?
414
00:21:45,365 --> 00:21:47,165
Rachel: Motherhood is simple.
415
00:21:47,525 --> 00:21:50,325
Controversial ideas just complicate
the matter unnecessarily.
416
00:21:50,965 --> 00:21:53,845
Matthew, did you condone
this little adventure?
417
00:21:54,085 --> 00:21:56,365
Uh... I just come in for tea.
418
00:21:56,445 --> 00:21:59,245
Oh, so were you just fine and dandy
with marilla traipsing off?
419
00:21:59,405 --> 00:22:00,805
Don't put him in the middle.
420
00:22:01,045 --> 00:22:02,085
I'll, uh...
421
00:22:02,525 --> 00:22:04,485
I'll just, uh, take it outside with me.
422
00:22:04,885 --> 00:22:07,565
I'd like to hear what he makes
of all this modern thinking.
423
00:22:07,645 --> 00:22:08,645
Um...
424
00:22:09,605 --> 00:22:12,965
Reckon every new idea was modern once.
425
00:22:13,485 --> 00:22:14,605
Until it wasn't.
426
00:22:17,725 --> 00:22:19,005
Door opens
427
00:22:19,205 --> 00:22:20,245
well.
428
00:22:21,325 --> 00:22:24,445
Door shuts — well. Well, well.
429
00:22:36,925 --> 00:22:38,125
Hi there. Hi, Jerry!
430
00:22:49,525 --> 00:22:52,645
You've become a woman
of drastic actions, of late.
431
00:22:53,085 --> 00:22:54,685
I barely know you anymore.
432
00:22:54,765 --> 00:22:57,541
You know, there's a difference
between having an opinion about something
433
00:22:57,565 --> 00:22:59,005
and pronouncing judgment.
434
00:23:00,085 --> 00:23:02,005
I'm not sorry I went to that meeting
435
00:23:02,845 --> 00:23:05,925
even if it did serve to point out
everything that I don't know.
436
00:23:06,685 --> 00:23:10,365
I feel I need to expand my thinking
if I'm gonna do right by Anne.
437
00:23:10,445 --> 00:23:13,365
That girl is not a usual sort of person,
that's for sure and certain.
438
00:23:13,445 --> 00:23:14,805
At least we can agree on that.
439
00:23:17,565 --> 00:23:19,725
The two of you are an inspiration!
440
00:23:20,165 --> 00:23:22,405
To think that you've been friends
since school.
441
00:23:22,805 --> 00:23:25,445
Kindred spirits forever!
How do you do it?
442
00:23:25,525 --> 00:23:26,845
What's your secret?
443
00:23:28,005 --> 00:23:29,485
How was your first day at school?
444
00:23:29,565 --> 00:23:31,165
I think it went really, really well.
445
00:23:31,245 --> 00:23:33,125
Very well indeed. I'm so happy to be there.
446
00:23:33,205 --> 00:23:36,645
I'll just put my things away and then
I'll be back down to help you with supper!
447
00:23:43,965 --> 00:23:45,845
Keep me posted about the next meeting.
448
00:23:47,125 --> 00:23:48,245
If you like.
449
00:23:49,485 --> 00:23:51,005
I'd be happy to offer my opinion.
450
00:23:51,405 --> 00:23:53,005
I have no doubt you will.
451
00:24:02,245 --> 00:24:03,365
She sighs
452
00:24:13,045 --> 00:24:14,565
She sighs long division.
453
00:24:15,725 --> 00:24:18,405
It must be like backwards multiplication.
454
00:24:19,285 --> 00:24:20,925
It can't be that hard to figure out.
455
00:24:45,205 --> 00:24:46,485
Today will be better.
456
00:24:47,445 --> 00:24:49,965
I'm not gonna say anything weird
457
00:24:50,045 --> 00:24:52,125
or do anything wrong.
458
00:24:53,485 --> 00:24:55,325
You're my friend. Right, belle?
459
00:24:56,125 --> 00:24:58,365
You'll always be my friend, won't you?
460
00:24:59,645 --> 00:25:00,645
Jerry: You bet.
461
00:25:00,925 --> 00:25:02,285
I'm so flattered.
462
00:25:02,365 --> 00:25:03,765
You shouldn't eavesdrop, Jerry.
463
00:25:03,845 --> 00:25:04,845
E—what?
464
00:25:05,365 --> 00:25:06,365
She sighs
465
00:25:14,285 --> 00:25:16,565
Anne:
I just have to remember what Jane eyre said
466
00:25:16,645 --> 00:25:21,445
life appears to me too short to be spent
in nursing animosity or registering wrongs.
467
00:25:24,405 --> 00:25:25,805
Anne of green gables.
468
00:25:26,885 --> 00:25:29,085
You and me, we're gonna talk.
469
00:25:30,405 --> 00:25:32,645
You said some pretty nasty stuff
about my sister.
470
00:25:32,925 --> 00:25:34,085
Who's your sister?
471
00:25:34,165 --> 00:25:35,565
Prissy Andrews, dummy.
472
00:25:36,725 --> 00:25:38,285
I'm sure I didn't mean to be nasty.
473
00:25:38,805 --> 00:25:40,605
Is that why she was crying all night?
474
00:25:41,925 --> 00:25:44,165
My parents say that's slander.
475
00:25:45,165 --> 00:25:46,245
You wanna get slandered?
476
00:25:46,325 --> 00:25:49,005
Sorry, I truly meant no harm.
— Billy scoffs
477
00:25:50,045 --> 00:25:51,645
I'm gonna teach you a lesson, fido.
478
00:25:52,525 --> 00:25:53,685
You're a bad dog.
479
00:25:53,765 --> 00:25:55,805
Bad little dog!
480
00:25:55,885 --> 00:25:56,965
Boy: Hey, Billy!
481
00:26:02,085 --> 00:26:03,205
How's it going?
482
00:26:06,205 --> 00:26:07,325
Hey, Gilbert.
483
00:26:08,205 --> 00:26:10,565
Man, it's... it's, um...
It's good to be back.
484
00:26:11,205 --> 00:26:12,205
Uh...
485
00:26:13,125 --> 00:26:15,045
Yeah. Yeah, welcome back.
486
00:26:15,285 --> 00:26:16,885
Yeah. It's good to see you, buddy.
487
00:26:18,165 --> 00:26:20,885
So you guys, uh, playing a
game or something? Right?
488
00:26:21,725 --> 00:26:24,165
Looks fun,
but we should probably get to school, eh?
489
00:26:25,605 --> 00:26:26,685
Hate to be tardy.
490
00:26:27,125 --> 00:26:29,085
Mr Phillips sure gets his dander up
about that.
491
00:26:29,165 --> 00:26:31,325
Billy:
Yeah. I was just about to get going.
492
00:26:32,765 --> 00:26:33,845
See you there.
493
00:26:37,485 --> 00:26:38,605
You alright, miss?
494
00:26:41,085 --> 00:26:42,085
School_
495
00:26:42,445 --> 00:26:43,485
You're welcome.
496
00:26:45,005 --> 00:26:47,645
Need anything else?
Any dragons around here need slaying?
497
00:26:47,885 --> 00:26:49,205
Anne: No, thank you!
498
00:26:50,845 --> 00:26:51,925
Who are you?
499
00:26:54,045 --> 00:26:55,525
Hey, who are you?
500
00:27:03,045 --> 00:27:04,125
Uh, miss?
501
00:27:05,085 --> 00:27:06,205
What's your name?
502
00:27:06,325 --> 00:27:07,325
Miss?
503
00:27:08,725 --> 00:27:10,325
What, you can't tell me your name?
504
00:27:20,205 --> 00:27:21,645
Here. Here, allow me.
505
00:27:24,005 --> 00:27:27,245
Indistinct chatter
506
00:27:28,725 --> 00:27:30,885
I'm sorry if I was rude.
507
00:27:31,485 --> 00:27:33,045
I'm Anne. _ |'m__
508
00:27:33,125 --> 00:27:35,725
Gilbert! They cheer
509
00:27:35,965 --> 00:27:38,805
how was the district of alberta?
Did you see the rocky mountains?
510
00:27:38,925 --> 00:27:41,525
Gilbert: They're pretty hard to miss.
— moody: Were they big?
511
00:27:41,605 --> 00:27:44,325
They're mountains.
— Is your dad feeling better?
512
00:27:45,125 --> 00:27:47,405
Uh, we're both glad to be back home.
513
00:27:47,765 --> 00:27:50,045
Charlie:
Why were you walking with that orphan girl?
514
00:27:50,405 --> 00:27:51,285
Why not?
515
00:27:51,365 --> 00:27:53,085
Moody: She's a loon.
— Gilbert: Says you.
516
00:27:53,165 --> 00:27:55,045
Charlie:
Hope you didn't get asylum cooties!
517
00:27:57,125 --> 00:27:58,645
Uh—oh... there's one.
518
00:27:59,285 --> 00:28:00,645
Boys laugh
519
00:28:01,405 --> 00:28:03,485
besides, I don't care where she's from.
520
00:28:04,205 --> 00:28:05,805
A cute girl is a cute girl.
521
00:28:10,525 --> 00:28:13,485
I don't know what you think you were doing
walking with Gilbert blythe.
522
00:28:13,565 --> 00:28:15,405
I...
— Diana: You can't talk to Gilbert blythe.
523
00:28:15,445 --> 00:28:16,965
You can't even look at him.
524
00:28:17,045 --> 00:28:18,405
Well, see for yourself.
525
00:28:19,165 --> 00:28:21,525
Ruby has liked him for three years.
526
00:28:21,605 --> 00:28:22,845
She has dibs.
527
00:28:23,965 --> 00:28:26,605
There, there.
That nasty girl didn't know any better.
528
00:28:27,125 --> 00:28:29,365
Just like yesterday
with all your tall tales.
529
00:28:29,445 --> 00:28:32,525
I'm sorry, I didn't mean to walk with him.
It just happened.
530
00:28:32,605 --> 00:28:34,485
Well, don't let it happen again.
— I won't.
531
00:28:34,765 --> 00:28:35,805
I promise.
532
00:28:35,885 --> 00:28:37,485
I'll have nothing to do with him.
533
00:28:45,285 --> 00:28:46,565
I'll try to smooth things over.
534
00:28:58,845 --> 00:28:59,885
There you are.
535
00:29:03,125 --> 00:29:05,725
Mrs bell, how nice to see you.
536
00:29:06,805 --> 00:29:07,805
Hello.
537
00:29:07,845 --> 00:29:10,165
I've been wondering
when the next meeting is.
538
00:29:10,365 --> 00:29:11,765
Well, actually, miss cuthbert—...
539
00:29:11,845 --> 00:29:14,565
Oh, please call me marilla. Everyone does.
540
00:29:15,005 --> 00:29:16,205
Mrs bell: Miss cuthbert...
541
00:29:17,405 --> 00:29:19,725
We feel that our group
isn't the right fit for you.
542
00:29:24,245 --> 00:29:25,725
I... I see.
543
00:29:25,805 --> 00:29:28,845
We understand clearly now
that Anne needs all of your attention.
544
00:29:29,205 --> 00:29:30,685
You've got your hands full.
545
00:29:32,285 --> 00:29:33,485
All of my attention?
546
00:29:33,645 --> 00:29:35,965
Also we urge you
to consider home schooling.
547
00:29:36,245 --> 00:29:38,045
That would be best for all concerned.
548
00:29:38,445 --> 00:29:40,045
And we are concerned.
549
00:29:41,005 --> 00:29:42,165
Good day to you.
550
00:29:48,405 --> 00:29:49,565
Door shuts
551
00:29:52,045 --> 00:29:53,965
Matthew:
What do you suppose happened with Anne?
552
00:29:54,245 --> 00:29:55,885
They don't want her back in school?
553
00:29:56,245 --> 00:29:57,525
We'll know soon enough.
554
00:30:02,085 --> 00:30:03,245
They don't want you back?
555
00:30:04,525 --> 00:30:05,805
Leave me be, Matthew.
556
00:30:25,245 --> 00:30:27,445
Open your readers to page 32.
557
00:30:28,285 --> 00:30:32,125
We will read aloud Barry cornwall's poem,
the fisherman.
558
00:30:32,205 --> 00:30:33,845
Finally, something I can do well.
559
00:30:34,445 --> 00:30:35,765
I'm happy for you, Anne.
560
00:30:35,845 --> 00:30:38,645
Diana Barry, stand and begin.
561
00:30:42,925 --> 00:30:44,045
She clears throat
562
00:30:46,565 --> 00:30:49,885
"a per... ilous life
563
00:30:50,045 --> 00:30:52,325
and sad as life may be...
564
00:30:53,445 --> 00:30:57,085
Hath the lone Fisher...
On the lonely sea..."
565
00:30:57,165 --> 00:30:59,005
Perilous indeed. Sit down.
566
00:31:01,405 --> 00:31:02,565
New girl.
567
00:31:02,765 --> 00:31:04,485
Up. Continue.
568
00:31:10,165 --> 00:31:11,885
Theatrically:
"O'er the wild waters
569
00:31:11,965 --> 00:31:14,405
labouring far from home..."
— children snigger
570
00:31:14,485 --> 00:31:17,725
"for some bleak pittance e'er,
compelled to roam...
571
00:31:18,005 --> 00:31:21,445
Few hearts to cheer him
through his dangerous life
572
00:31:21,525 --> 00:31:24,565
and none to aid him in the stormy strife!
573
00:31:25,125 --> 00:31:28,285
Companion of the sea and silent air!
574
00:31:28,845 --> 00:31:31,285
The lonely Fisher thus must ever fare..."
575
00:31:31,365 --> 00:31:33,805
She's good. Invested.
576
00:31:33,885 --> 00:31:37,285
"Without the comfort, hope,
with scarce a friend
577
00:31:37,365 --> 00:31:41,205
he looks through life,
and only sees its end!"
578
00:31:41,725 --> 00:31:43,525
Children laugh
— mr Phillips: Sit down.
579
00:31:44,125 --> 00:31:45,725
Sweet merciful lord.
580
00:31:46,165 --> 00:31:48,365
Children laugh
581
00:31:49,645 --> 00:31:51,005
girl: What was that all about?
582
00:31:52,645 --> 00:31:55,005
They giggle
583
00:31:56,605 --> 00:31:58,165
Ruby: That was really different.
584
00:31:58,365 --> 00:31:59,365
Josie pye...
585
00:31:59,965 --> 00:32:04,285
Read Campbell's pleasures of hope:
The downfall of Poland.
586
00:32:04,365 --> 00:32:07,765
Josie in monotone: "Oh, sacred truth,
thy triumph ceased awhile..."
587
00:32:16,965 --> 00:32:18,805
Whoa, whoa, whoa, whoa.
588
00:32:19,645 --> 00:32:22,325
I've got to...
Fix a bit of fence down yonder, so...
589
00:32:22,645 --> 00:32:24,205
I've been meaning to attend to it.
590
00:32:24,725 --> 00:32:25,925
Lunch is in an hour.
591
00:32:26,325 --> 00:32:29,805
Well, I best get it done, you know,
before I forget again
592
00:32:30,605 --> 00:32:32,885
so I might, uh... I might be late.
593
00:32:33,685 --> 00:32:35,085
Jerry'll help you unload.
594
00:32:38,925 --> 00:32:40,245
Walk on, belle. A/lons.
595
00:32:46,285 --> 00:32:48,445
Distant chatter
596
00:32:57,805 --> 00:33:00,445
Hey, um...
I thought you might like to try one.
597
00:33:01,325 --> 00:33:03,325
They're from our orchard.
They're real sweet.
598
00:33:04,845 --> 00:33:06,325
Through closed lips:
Please go away.
599
00:33:06,405 --> 00:33:07,405
I beg your pardon?
600
00:33:08,525 --> 00:33:11,285
You need to walk away right now.
601
00:33:12,605 --> 00:33:14,525
I'm sorry. I, uh, I can't—...
602
00:33:14,605 --> 00:33:16,685
I'm not supposed to talk to you!
603
00:33:17,445 --> 00:33:18,445
Why not?
604
00:33:18,805 --> 00:33:19,925
She groans
605
00:33:40,805 --> 00:33:42,125
Well, as I live and breathe.
606
00:33:42,645 --> 00:33:44,685
Matthew cuthbert, what are you doing here?
607
00:33:44,805 --> 00:33:46,685
Is everything alright? — uh...
608
00:33:47,885 --> 00:33:48,885
Anne.
609
00:33:51,325 --> 00:33:52,325
Yes.
610
00:33:55,445 --> 00:33:56,685
Come on in.
611
00:33:56,925 --> 00:33:58,285
I know the whole story.
612
00:34:06,205 --> 00:34:08,605
Matthew:
And the Andrews are fit to be tied.
613
00:34:09,845 --> 00:34:12,845
I hope I didn't meddle too much,
but I thought we ought to know.
614
00:34:13,245 --> 00:34:16,485
And Rachel's reliable
in the knowing department.
615
00:34:17,765 --> 00:34:20,125
Dear lord,
that child will put me in the grave.
616
00:34:22,765 --> 00:34:25,125
I cannot bear to think
of her spewing such filth.
617
00:34:25,525 --> 00:34:27,765
It worries me to no end.
618
00:34:28,605 --> 00:34:29,765
What a disgrace.
619
00:34:30,845 --> 00:34:33,925
Just wait until all of avonlea
hears about this if they haven't already.
620
00:34:34,005 --> 00:34:36,405
I feel worried for Anne, is what.
621
00:34:38,125 --> 00:34:41,765
Matthew cuthbert,
I don't understand you at all.
622
00:34:42,965 --> 00:34:44,965
That child is—— — a child.
623
00:34:47,485 --> 00:34:49,165
Burns me up.
624
00:34:50,805 --> 00:34:53,765
A girl of her tender age,
she oughtn't to know such things.
625
00:35:27,845 --> 00:35:28,965
Knock on door
626
00:35:31,525 --> 00:35:33,085
good afternoon, mrs Andrews.
627
00:35:33,765 --> 00:35:35,125
Good afternoon, miss cuthbert.
628
00:35:35,205 --> 00:35:39,325
I'm very sorry to disturb you,
but I wanted to have a word with you
629
00:35:39,405 --> 00:35:42,125
about Anne and your daughter, prissy.
630
00:35:42,365 --> 00:35:45,365
Forgive me if I don't invite you in,
but seeing as your...
631
00:35:46,165 --> 00:35:48,485
Girl set about sullying
my daughter's good name
632
00:35:48,565 --> 00:35:50,005
I'm sure you can understand.
633
00:35:51,045 --> 00:35:53,685
I want to apologise for any discomfort
634
00:35:53,765 --> 00:35:56,285
this incident has caused
prissy and your family.
635
00:35:56,365 --> 00:35:57,485
Discomfort?
636
00:35:57,885 --> 00:36:01,245
My daughter is sorely aggrieved, as am I.
637
00:36:01,725 --> 00:36:04,965
This outrage will not be forgotten
by anyone anytime soon.
638
00:36:05,445 --> 00:36:07,045
We are dreadfully sorry.
639
00:36:07,845 --> 00:36:10,565
I'm sure Anne didn't mean any harm.
— how would you know?
640
00:36:11,685 --> 00:36:12,565
I beg your pardon?
641
00:36:12,645 --> 00:36:14,405
Do you really know anything about her?
642
00:36:15,525 --> 00:36:20,005
You didn't do avonlea any favours
bringing that... trollop into our midst.
643
00:36:20,085 --> 00:36:21,365
I beg your pardon?
644
00:36:21,445 --> 00:36:22,685
I think you heard me plain.
645
00:36:23,365 --> 00:36:24,565
Well, hear this.
646
00:36:25,645 --> 00:36:28,085
You can hold Anne responsible
for what she said—...
647
00:36:28,165 --> 00:36:29,485
I can and most certainly do.
648
00:36:29,565 --> 00:36:33,325
But you can't hold against her
what she's seen or been exposed to.
649
00:36:33,725 --> 00:36:35,245
That's not her fault.
650
00:36:35,485 --> 00:36:38,565
The child has endured
more than any of us can know or imagine.
651
00:36:40,365 --> 00:36:43,525
It's a shame progressive parenting
doesn't seem to include compassion.
652
00:36:44,205 --> 00:36:46,845
But perhaps you'll muster some up
in church on Sunday
653
00:36:47,405 --> 00:36:51,325
and thank the good lord that poor
Anne has finally found safe haven.
654
00:36:52,045 --> 00:36:53,165
I know I will.
655
00:36:54,045 --> 00:36:55,085
Good day.
656
00:37:01,525 --> 00:37:02,885
Cow moos
657
00:37:09,085 --> 00:37:11,605
Did you go to school, mr cuthbert?
— for a time.
658
00:37:12,125 --> 00:37:14,645
I left when I was about your age.
659
00:37:15,325 --> 00:37:16,965
Do you know a word called "eedrop"?
660
00:37:18,205 --> 00:37:19,285
"Eedrop"?
661
00:37:20,645 --> 00:37:22,045
Anne told me not to do it.
662
00:37:22,525 --> 00:37:23,805
"Ee—drop"?
663
00:37:25,245 --> 00:37:27,245
Oh. Don't think I know that one.
664
00:37:28,525 --> 00:37:31,845
But I never saw Anne's beat
for knowing big words.
665
00:37:33,925 --> 00:37:35,685
I bet she does very well at school.
666
00:38:27,645 --> 00:38:28,685
Whoops.
667
00:38:33,045 --> 00:38:34,045
Hey...
668
00:38:36,645 --> 00:38:37,805
Carrots.
669
00:38:37,885 --> 00:38:39,285
I'm not talking to you!
670
00:38:39,485 --> 00:38:41,125
Children gasp
671
00:38:43,605 --> 00:38:46,885
children whisper and snigger
672
00:38:49,525 --> 00:38:50,525
you just did.
673
00:38:55,645 --> 00:38:56,645
Mr Phillips: Shirley!
674
00:38:57,525 --> 00:38:59,485
Get up here! Now!
675
00:39:01,565 --> 00:39:03,365
What a vicious display!
676
00:39:04,165 --> 00:39:05,165
Girl: Oh, no...
677
00:39:05,685 --> 00:39:07,965
Is this what they taught you
in that orphanage?
678
00:39:08,725 --> 00:39:09,885
Unacceptable!
679
00:39:14,965 --> 00:39:17,965
Hushed chatter
680
00:39:18,085 --> 00:39:19,765
children laugh
681
00:39:20,085 --> 00:39:21,725
mr Phillips: Anne Shirley...
682
00:39:22,565 --> 00:39:25,405
Has a very bad temper.
683
00:39:26,045 --> 00:39:27,525
Now, stand here and stay put.
684
00:39:27,965 --> 00:39:30,125
And the rest of you, pipe down!
685
00:39:31,245 --> 00:39:33,005
Let this serve as a lesson to you
686
00:39:33,085 --> 00:39:37,325
that we do not tolerate
such displays of temper
687
00:39:37,405 --> 00:39:40,205
here in a civilised society.
688
00:39:40,285 --> 00:39:43,685
It was my fault, sir, I, um...
I—I teased her.
689
00:39:43,765 --> 00:39:46,445
Mr Phillips:
Quiet, blythe. That is hardly an excuse.
690
00:39:46,525 --> 00:39:47,565
Children giggle
691
00:39:47,645 --> 00:39:50,205
mr Phillips: Quiet, all of
you, and return to your lesson!
692
00:39:52,445 --> 00:39:56,005
Thirty minus six divided by three equals...
693
00:39:58,285 --> 00:40:01,045
Chalk scrapes
694
00:40:09,685 --> 00:40:10,965
Where do you think you're going?
695
00:40:12,645 --> 00:40:13,965
Voice fades: Get back here.
696
00:40:18,005 --> 00:40:19,045
Shirley!
697
00:40:20,965 --> 00:40:22,045
Get back here.
698
00:40:29,765 --> 00:40:30,805
Shirley!
699
00:40:57,085 --> 00:40:58,165
Matthew: Anne?
700
00:41:07,965 --> 00:41:10,445
Anne sobs
701
00:41:14,205 --> 00:41:15,925
marilla:
Oh, there, there, child...
702
00:41:17,445 --> 00:41:20,525
I know. I know just how you feel.
703
00:41:21,925 --> 00:41:23,765
You've been judged harshly.
704
00:41:26,965 --> 00:41:29,445
I am never going back to school.
705
00:41:29,765 --> 00:41:30,805
Never!
706
00:41:30,829 --> 00:41:32,829
http://hiqve.com/
52702
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.