Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,879 --> 00:01:44,920
Are you thinking of that brat?
2
00:01:45,000 --> 00:01:47,519
You've been frustrated
ever since you ran into her.
3
00:01:47,599 --> 00:01:48,719
I don't want to be like this.
4
00:01:48,799 --> 00:01:50,120
Do you want it to stop?
5
00:01:50,200 --> 00:01:51,079
Do you know how to help me?
6
00:01:51,159 --> 00:01:52,280
Yes.
7
00:01:52,359 --> 00:01:54,159
But I'll need your cooperation.
8
00:01:56,079 --> 00:01:57,719
I know you hate me.
9
00:01:57,799 --> 00:01:59,200
That's right. I hate you so much.
10
00:01:59,280 --> 00:02:00,200
Earn, watch out!
11
00:02:01,000 --> 00:02:03,000
I still love you.
12
00:02:03,079 --> 00:02:05,879
Love? How dare you use that word?
13
00:02:06,359 --> 00:02:08,840
It's true. I love you.
14
00:02:08,919 --> 00:02:11,360
And I will do everything to get you back.
15
00:02:11,439 --> 00:02:13,800
That's not happening,
16
00:02:14,759 --> 00:02:16,439
I THINK YOU'LL LIKE IT
17
00:02:16,520 --> 00:02:18,159
Gosh, this dish is delicious.
18
00:02:21,680 --> 00:02:23,400
- You're right.
- Yes.
19
00:02:23,479 --> 00:02:24,560
Lada.
20
00:02:25,159 --> 00:02:27,120
Here, enjoy eating.
21
00:02:30,520 --> 00:02:31,520
She's not enjoying it.
22
00:02:33,360 --> 00:02:34,680
You got jealous, didn't you?
23
00:02:34,759 --> 00:02:36,719
That's why you're grumpy.
24
00:02:37,319 --> 00:02:38,439
What are you talking about?
25
00:02:38,520 --> 00:02:40,120
Don't play dumb.
26
00:02:40,199 --> 00:02:41,479
Don't you realize
27
00:02:41,560 --> 00:02:44,960
that you've been acting this way
28
00:02:45,039 --> 00:02:46,719
since you saw your ex with that actress?
29
00:02:47,719 --> 00:02:48,719
You're wrong.
30
00:02:48,800 --> 00:02:50,039
Whatever.
31
00:02:50,120 --> 00:02:51,680
Say whatever you want.
32
00:02:51,759 --> 00:02:54,159
You can lie to us,
33
00:02:54,639 --> 00:02:56,159
but not to yourself.
34
00:02:56,240 --> 00:02:58,800
Your actions say it all.
35
00:02:59,919 --> 00:03:03,080
Listen, you don't have to say everything
36
00:03:03,159 --> 00:03:04,919
on your mind.
37
00:03:05,000 --> 00:03:06,120
She knows how she feels.
38
00:03:06,680 --> 00:03:08,280
I'm fine.
39
00:03:08,360 --> 00:03:11,560
It's her business who she's with.
Why should I care?
40
00:03:12,039 --> 00:03:14,879
Okay, fine. You don't have to care.
41
00:03:14,960 --> 00:03:16,719
I'm just being nosy.
42
00:03:16,800 --> 00:03:20,840
Look, we hardly get to enjoy a meal
outside the hospital.
43
00:03:20,919 --> 00:03:22,840
I didn't get to eat a free omakase.
44
00:03:24,199 --> 00:03:26,400
Hey, this meal is free too
45
00:03:26,479 --> 00:03:28,240
since Lada will be paying.
46
00:03:28,319 --> 00:03:30,159
Let's eat then.
47
00:03:30,639 --> 00:03:32,080
I'm happy now.
48
00:03:35,439 --> 00:03:37,800
- Let's dig in.
- This looks delicious.
49
00:03:37,879 --> 00:03:39,120
It's a free meal.
50
00:03:39,199 --> 00:03:40,960
- I'm enjoying it now.
- So am I.
51
00:04:07,080 --> 00:04:08,240
You're drenched in sweat.
52
00:04:10,199 --> 00:04:11,240
You're sweating.
53
00:04:27,000 --> 00:04:29,240
How cute.
54
00:04:29,319 --> 00:04:30,240
Oh, my.
55
00:04:31,680 --> 00:04:33,600
Thank you, Engfah.
56
00:04:33,680 --> 00:04:35,839
I'll do it myself.
57
00:04:36,600 --> 00:04:37,600
All right.
58
00:05:11,720 --> 00:05:13,759
- Engfah.
- Yes.
59
00:05:13,839 --> 00:05:17,519
Can I ask you something?
60
00:05:20,759 --> 00:05:23,639
What is it? Why so serious?
61
00:05:24,839 --> 00:05:26,519
Be honest with me.
62
00:05:28,800 --> 00:05:30,959
You like women, don't you?
63
00:05:42,279 --> 00:05:44,160
Why do you ask?
64
00:05:46,279 --> 00:05:47,800
I'm just curious.
65
00:05:51,040 --> 00:05:52,040
Yes.
66
00:05:53,160 --> 00:05:54,680
I like women.
67
00:06:01,639 --> 00:06:02,720
I see.
68
00:06:06,319 --> 00:06:07,279
Wait.
69
00:06:08,240 --> 00:06:09,639
I'm not done talking.
70
00:06:10,759 --> 00:06:11,600
What?
71
00:06:21,120 --> 00:06:23,680
What would you say if I told you
72
00:06:25,759 --> 00:06:27,000
I had a crush on you?
73
00:07:39,399 --> 00:07:42,240
Lada, you have to be okay.
74
00:07:42,319 --> 00:07:43,720
You're okay.
75
00:07:43,800 --> 00:07:46,639
You're okay.
76
00:07:47,240 --> 00:07:49,519
Good.
77
00:07:53,879 --> 00:07:56,199
Doctor, the first patient is here.
78
00:07:56,279 --> 00:07:57,279
Let her in.
79
00:08:00,240 --> 00:08:01,560
Hello, Doctor.
80
00:08:05,839 --> 00:08:07,519
Not okay.
81
00:08:08,399 --> 00:08:09,879
What did you say?
82
00:08:15,120 --> 00:08:16,560
Please wait outside.
83
00:08:17,360 --> 00:08:19,720
I'll handle this patient myself.
84
00:08:19,800 --> 00:08:21,079
Okay.
85
00:08:21,639 --> 00:08:22,800
Sure, Doctor.
86
00:08:44,480 --> 00:08:46,519
I bought you some Banoffee pie.
87
00:08:57,240 --> 00:08:59,039
I can't hear them from here.
88
00:09:00,080 --> 00:09:02,039
Let's ask Dr. Bow and Dr. Tan for help.
89
00:09:22,440 --> 00:09:24,320
You don't like Banoffee anymore?
90
00:09:24,399 --> 00:09:26,600
I stopped liking it two years ago.
91
00:09:28,240 --> 00:09:30,159
Please leave.
92
00:09:34,279 --> 00:09:37,159
I know you don't want to see me,
93
00:09:38,159 --> 00:09:40,759
but I still want to see you every day.
94
00:09:40,840 --> 00:09:42,360
That's your problem.
95
00:09:42,919 --> 00:09:46,879
My problem is figuring out
how to get you out of my life.
96
00:09:46,960 --> 00:09:48,399
No, I won't--
97
00:09:48,480 --> 00:09:50,440
I'm in love with someone else.
98
00:09:51,759 --> 00:09:55,399
And I'll be marrying that person soon.
99
00:09:59,039 --> 00:10:01,200
Are you talking about
100
00:10:02,639 --> 00:10:04,120
Dr. Wisanu?
101
00:10:05,759 --> 00:10:06,919
How do you know?
102
00:10:07,480 --> 00:10:10,759
I saw his interview on television
103
00:10:10,840 --> 00:10:12,720
the other day.
104
00:10:13,519 --> 00:10:15,120
But I heard…
105
00:10:18,840 --> 00:10:20,799
you don't like him.
106
00:10:23,840 --> 00:10:25,559
He's still trying to win you over.
107
00:10:35,720 --> 00:10:37,759
Should I kiss him
108
00:10:38,919 --> 00:10:40,559
to prove it to you?
109
00:10:43,840 --> 00:10:45,000
Do it.
110
00:10:46,240 --> 00:10:48,159
I'd like to see
111
00:10:48,240 --> 00:10:50,279
if you can kiss a man.
112
00:11:03,919 --> 00:11:06,000
WISANU
113
00:11:06,080 --> 00:11:08,600
It looks like I'll be
doing more than kissing.
114
00:11:14,600 --> 00:11:16,039
Hello, Nu.
115
00:11:16,639 --> 00:11:19,159
I was just thinking of you.
116
00:11:25,919 --> 00:11:27,120
What did you say?
117
00:11:27,799 --> 00:11:29,519
You're coming to see me?
118
00:11:29,600 --> 00:11:30,840
Sure.
119
00:11:31,399 --> 00:11:32,879
Hurry over.
120
00:11:32,960 --> 00:11:34,399
I miss you.
121
00:12:13,559 --> 00:12:16,000
PLASTIC SURGERY DEPARTMENT
122
00:12:18,320 --> 00:12:20,480
PLASTIC SURGERY DEPARTMENT
123
00:12:59,200 --> 00:13:00,480
Hello, Nu.
124
00:13:00,559 --> 00:13:02,399
Just now?
125
00:13:03,200 --> 00:13:05,480
No, I didn't say that.
126
00:13:06,120 --> 00:13:08,159
You must have misheard.
127
00:13:08,720 --> 00:13:11,639
I said I missed Taohu.
128
00:13:11,720 --> 00:13:12,759
I want to play…
129
00:13:19,759 --> 00:13:20,799
Okay.
130
00:13:20,879 --> 00:13:21,720
Yes.
131
00:13:22,720 --> 00:13:24,200
Dr. Fahlada.
132
00:13:24,279 --> 00:13:26,440
Come to the second floor for Case 001.
133
00:13:26,519 --> 00:13:31,639
Urgent, Dr. Fahlada,
come to the second floor for Case 001.
134
00:13:32,240 --> 00:13:34,639
Nu, I have an urgent case.
135
00:13:34,720 --> 00:13:37,279
Looks like we won't be able
to meet today. Talk later.
136
00:13:40,679 --> 00:13:43,159
Hey, Lada, don't you think
you went too far?
137
00:13:43,240 --> 00:13:45,600
She looked like she was crying.
138
00:13:45,679 --> 00:13:47,120
Stop exaggerating.
139
00:13:47,200 --> 00:13:49,919
She wasn't crying, just tearing up a bit.
140
00:13:50,919 --> 00:13:54,480
You can't measure someone's sadness
by the number of tears.
141
00:13:54,559 --> 00:13:58,919
I could tell she was deeply hurt
by looking at her face.
142
00:14:00,320 --> 00:14:04,080
This is nothing compared
to what she did to me.
143
00:14:04,159 --> 00:14:05,440
Yes.
144
00:14:05,519 --> 00:14:08,679
You weren't there when Lada was suffering
because of her. You wouldn't get it.
145
00:14:09,919 --> 00:14:11,039
All right.
146
00:14:11,120 --> 00:14:15,879
I don't know. As a fellow woman,
I just feel sorry for her.
147
00:14:16,440 --> 00:14:19,679
It's her fault for coming back.
148
00:14:24,159 --> 00:14:25,440
Hey, Lada.
149
00:14:26,039 --> 00:14:27,440
Are your feelings coming back?
150
00:14:28,240 --> 00:14:29,240
No.
151
00:14:29,840 --> 00:14:32,279
Good. That's my Fahlada.
152
00:14:33,519 --> 00:14:38,600
Have you considered
that she might harm herself? What then?
153
00:15:10,000 --> 00:15:10,919
No way.
154
00:15:11,000 --> 00:15:12,919
Someone who loves themselves that much
155
00:15:13,000 --> 00:15:15,000
would never think of harming themselves.
156
00:15:15,080 --> 00:15:17,879
They can only hurt others. Trust me.
157
00:15:17,960 --> 00:15:20,919
- But I think--
- Gosh, come on, Bow.
158
00:15:21,000 --> 00:15:22,399
Whose side are you on?
159
00:15:22,480 --> 00:15:24,600
Don't make Lada falter.
160
00:15:24,679 --> 00:15:25,840
She's trying to be strong.
161
00:15:26,720 --> 00:15:29,679
I was asking out of curiosity,
162
00:15:29,759 --> 00:15:32,240
but if you both are sure, then fine.
163
00:15:32,799 --> 00:15:35,559
I just hope she can move on quickly.
164
00:15:38,639 --> 00:15:40,879
Dr. Bow, the ER department called.
165
00:15:40,960 --> 00:15:42,559
I've been gone for a few minutes.
166
00:15:42,639 --> 00:15:44,600
A woman has been hit by a car
in front of the hospital.
167
00:15:45,080 --> 00:15:46,080
Really?
168
00:15:48,559 --> 00:15:49,840
Where are you going?
169
00:15:50,720 --> 00:15:51,759
Let's go.
170
00:15:55,600 --> 00:15:57,200
Where is the patient who got hit by a car?
171
00:15:57,279 --> 00:15:59,039
This way, Doctor.
172
00:16:05,320 --> 00:16:06,159
Earn.
173
00:16:11,960 --> 00:16:13,879
Let me treat your wound.
174
00:16:13,960 --> 00:16:16,080
Where does it hurt?
175
00:16:17,240 --> 00:16:19,080
Dr. Fahlada,
176
00:16:19,159 --> 00:16:21,240
I'm the ER doctor.
177
00:16:21,320 --> 00:16:23,559
Did you forget that's my specialization?
178
00:16:25,960 --> 00:16:27,039
Please leave.
179
00:16:30,679 --> 00:16:31,600
Your dermatology department
is on that side.
180
00:16:32,159 --> 00:16:33,600
- Yes.
- How are you feeling?
181
00:16:33,679 --> 00:16:34,919
Okay.
182
00:16:37,480 --> 00:16:40,840
I'm going to apply pressure
on different areas.
183
00:16:40,919 --> 00:16:42,559
Let me know if you feel any pain.
184
00:16:51,840 --> 00:16:53,240
You were worried about her,
185
00:16:53,840 --> 00:16:56,159
but acting like you weren't.
186
00:16:56,240 --> 00:16:58,600
You're a terrible liar, Lada.
187
00:16:58,679 --> 00:17:01,720
No, I wasn't worried about her.
188
00:17:01,799 --> 00:17:04,720
I was just concerned for the patient
who got hit by a car.
189
00:17:04,799 --> 00:17:06,960
- Really?
- Really?
190
00:17:07,039 --> 00:17:09,200
Even if you took a polygraph,
no one would believe you.
191
00:17:11,160 --> 00:17:14,880
That person has been dead to me
for a long time.
192
00:17:16,960 --> 00:17:18,680
And what if
193
00:17:18,759 --> 00:17:21,880
she comes back to life?
194
00:17:22,440 --> 00:17:25,078
How can a dead person come back to life?
195
00:17:26,920 --> 00:17:28,039
- That's harsh.
- That's harsh.
196
00:17:32,880 --> 00:17:38,200
EMERGENCY CENTER
197
00:18:48,880 --> 00:18:51,160
Miss, are you okay?
198
00:18:58,480 --> 00:19:02,079
Someone just collapsed in the ER.
199
00:19:02,160 --> 00:19:04,160
This is a hospital.
200
00:19:04,240 --> 00:19:07,079
Patients collapse every day.
What's the big deal?
201
00:19:07,160 --> 00:19:09,960
But it was Earn, the actress.
202
00:19:10,039 --> 00:19:12,279
She was in our ward this morning.
203
00:19:12,960 --> 00:19:14,640
- Really?
- Yes.
204
00:19:18,440 --> 00:19:19,279
Doctor.
205
00:19:19,359 --> 00:19:22,799
An ER patient had a shock just now.
206
00:19:22,880 --> 00:19:24,519
Don't interfere with other wards.
207
00:19:24,599 --> 00:19:26,160
Has our patient arrived?
208
00:19:26,240 --> 00:19:28,720
I don't want to meddle,
209
00:19:28,799 --> 00:19:31,720
but the patient was Earn Sanitada.
210
00:19:41,599 --> 00:19:43,240
Stay calm. The doctor will be here soon.
211
00:19:43,920 --> 00:19:45,200
Breathe slowly.
212
00:19:50,519 --> 00:19:52,559
What are the patient's vital signs?
213
00:19:52,640 --> 00:19:54,079
Her blood pressure is 90/50.
214
00:19:54,160 --> 00:19:55,480
Her pulse is 100 beats per minute.
215
00:19:55,559 --> 00:19:57,119
Her oxygen saturation is 95%.
216
00:19:59,640 --> 00:20:00,920
Get the Atropine ready.
217
00:20:01,000 --> 00:20:03,480
Start the free-flow IV fluids.
218
00:20:07,079 --> 00:20:09,599
The patient has a banana allergy,
219
00:20:09,680 --> 00:20:11,160
it's likely anaphylaxis.
220
00:20:11,240 --> 00:20:14,079
Are you the patient's relative?
221
00:20:15,559 --> 00:20:16,519
Yes.
222
00:20:16,599 --> 00:20:19,880
I saw the patient
eating a banana just now.
223
00:20:19,960 --> 00:20:21,920
I think she's right.
224
00:20:22,000 --> 00:20:26,000
Then give me 0.5 mL of adrenaline 1:1000,
225
00:20:26,079 --> 00:20:27,680
1 amp of CPM via IV,
226
00:20:27,759 --> 00:20:30,359
5 mg of Dexa via IV, and…
227
00:21:00,160 --> 00:21:01,160
Doctor.
228
00:21:07,200 --> 00:21:08,319
How are you feeling?
229
00:21:10,720 --> 00:21:12,359
I'm fine.
230
00:21:12,920 --> 00:21:14,400
I'm so happy
231
00:21:14,480 --> 00:21:17,200
to wake up and see you first.
232
00:21:17,960 --> 00:21:19,519
Is that something to be happy about?
233
00:21:20,160 --> 00:21:23,200
Why did you do something so stupid?
Do you want to die?
234
00:21:25,039 --> 00:21:27,720
Doctor, you misunderstood me.
235
00:21:27,799 --> 00:21:29,039
How do I misunderstand you?
236
00:21:29,720 --> 00:21:32,240
You knew you were allergic to bananas,
but you ate them anyway.
237
00:21:32,319 --> 00:21:34,160
What do you call that
if not wanting to die?
238
00:21:38,480 --> 00:21:40,160
I just wanted to see
239
00:21:41,400 --> 00:21:44,000
if you would care about me.
240
00:21:45,160 --> 00:21:47,680
The more you talk,
the more selfish you seem.
241
00:21:48,240 --> 00:21:51,319
Don't you realize the emergency room
is for people in real emergencies?
242
00:21:51,400 --> 00:21:54,559
There are many patients
who need medical attention,
243
00:21:54,640 --> 00:21:56,680
but you're wasting their time
244
00:21:56,759 --> 00:21:58,759
because you want attention.
245
00:22:02,039 --> 00:22:03,880
Think about others for once,
246
00:22:05,680 --> 00:22:07,400
not just yourself.
247
00:22:14,039 --> 00:22:15,119
Yes,
248
00:22:15,799 --> 00:22:17,359
I'm selfish.
249
00:22:18,720 --> 00:22:22,359
But I'm doing it
because I'm afraid of losing you to…
250
00:22:29,599 --> 00:22:31,640
Dr. Wisanu.
251
00:22:34,240 --> 00:22:35,640
Listen to me, Earn.
252
00:22:39,319 --> 00:22:41,200
You lost me a long time ago.
253
00:23:24,440 --> 00:23:27,160
I don't like women. I like men.
254
00:23:27,960 --> 00:23:29,519
I like men.
255
00:23:30,079 --> 00:23:31,359
Do you understand?
256
00:23:33,200 --> 00:23:34,440
Earn!
257
00:23:34,519 --> 00:23:36,720
Earn, don't leave.
258
00:23:49,359 --> 00:23:52,599
She's gone. She left me.
259
00:23:52,680 --> 00:23:55,839
You are nothing but a toy
I've played with. Just let me go.
260
00:23:55,920 --> 00:23:59,160
No.
261
00:23:59,240 --> 00:24:01,680
I deceived you.
262
00:24:01,759 --> 00:24:04,519
I knew you were rich
so I approached you to have a good life.
263
00:24:04,599 --> 00:24:07,960
Let's not see each other again.
264
00:24:19,440 --> 00:24:20,880
Breathe.
265
00:24:21,680 --> 00:24:23,039
Breathe.
266
00:24:31,200 --> 00:24:32,799
Are you okay, Doctor?
267
00:24:37,119 --> 00:24:38,160
I'm fine.
268
00:24:38,799 --> 00:24:39,920
How may I help you?
269
00:24:41,559 --> 00:24:43,000
The patient is here.
270
00:24:45,079 --> 00:24:46,440
Send her in.
271
00:24:55,599 --> 00:24:56,440
Okay.
272
00:25:07,839 --> 00:25:09,319
Suzie.
273
00:25:15,200 --> 00:25:16,559
Here, take this.
274
00:25:18,839 --> 00:25:20,359
I drove back
275
00:25:20,440 --> 00:25:23,200
to get your stuffed toy
because you can't sleep without it.
276
00:25:29,960 --> 00:25:30,880
Thank you.
277
00:25:30,960 --> 00:25:32,119
Stop.
278
00:25:32,200 --> 00:25:33,400
Not another word.
279
00:25:33,960 --> 00:25:35,720
Don't thank me.
280
00:25:36,200 --> 00:25:38,359
I'm furious with you.
281
00:25:38,920 --> 00:25:40,279
What's wrong with you?
282
00:25:40,359 --> 00:25:42,759
Why eat bananas when you're allergic?
283
00:25:43,680 --> 00:25:46,640
What are we going to do if you're not
better by the day of the shoot?
284
00:25:46,720 --> 00:25:49,960
Don't you know you have responsibilities?
285
00:25:50,039 --> 00:25:53,559
A whole production team depends on you.
286
00:25:54,119 --> 00:25:56,519
You're wasting their time
by hurting yourself.
287
00:25:56,599 --> 00:25:57,839
Is that a smart move?
288
00:26:00,559 --> 00:26:03,720
I'm sorry.
289
00:26:05,319 --> 00:26:06,640
Good, you should be.
290
00:26:07,119 --> 00:26:11,400
Do this again
and I won't talk to you anymore.
291
00:26:25,480 --> 00:26:27,400
All right, I'm done lecturing you.
292
00:26:27,480 --> 00:26:28,680
Stop.
293
00:26:31,839 --> 00:26:33,200
Stop crying
294
00:26:33,880 --> 00:26:36,440
or your eyes will swell.
295
00:26:53,119 --> 00:26:54,960
You have every right to be angry.
296
00:26:55,039 --> 00:26:57,319
She's an adult,
but what she did was very silly.
297
00:26:57,400 --> 00:26:58,799
It's a miracle she's not dead.
298
00:27:00,359 --> 00:27:03,480
I think she's run out of ways
to win you back, Lada.
299
00:27:03,559 --> 00:27:04,960
That's why she did this.
300
00:27:07,039 --> 00:27:09,720
If she knows I won't go back to her,
301
00:27:09,799 --> 00:27:11,480
she should leave me alone.
302
00:27:11,559 --> 00:27:14,039
She's being persistent.
303
00:27:14,119 --> 00:27:15,359
It's annoying.
304
00:27:17,599 --> 00:27:19,400
Let's just eat.
305
00:27:38,720 --> 00:27:41,400
Here, eat this orange.
306
00:27:41,960 --> 00:27:44,000
It's not a banana.
307
00:27:46,559 --> 00:27:50,079
Are you going to keep making that face?
308
00:27:50,160 --> 00:27:51,880
It's frustrating to look at.
309
00:28:24,680 --> 00:28:25,680
Damn it.
310
00:28:26,319 --> 00:28:27,440
What are they talking about?
311
00:28:29,680 --> 00:28:31,799
I didn't want to get involved,
312
00:28:33,559 --> 00:28:37,599
but as Lada's close friend,
I have no choice.
313
00:28:40,440 --> 00:28:42,200
Can you do me a favor?
314
00:28:43,759 --> 00:28:45,559
Please leave my friend alone.
315
00:28:51,799 --> 00:28:54,279
Did she send you?
316
00:28:54,359 --> 00:28:55,440
No.
317
00:28:57,559 --> 00:28:59,279
I feel sorry for her.
318
00:29:01,200 --> 00:29:03,119
She has been hurt enough by you.
319
00:29:04,480 --> 00:29:06,480
I didn't mean to hurt her.
320
00:29:06,559 --> 00:29:08,200
I got hurt myself too.
321
00:29:08,279 --> 00:29:09,799
But not as much as Lada.
322
00:29:12,559 --> 00:29:14,960
You know, it killed her
323
00:29:16,039 --> 00:29:17,640
when you left.
324
00:29:20,480 --> 00:29:22,160
She was done with life.
325
00:29:23,079 --> 00:29:24,680
She gave up on everything.
326
00:29:27,680 --> 00:29:28,880
She gave up her future,
327
00:29:30,240 --> 00:29:31,319
her studies,
328
00:29:33,599 --> 00:29:35,359
and even her family.
329
00:29:36,519 --> 00:29:38,960
Her life was destroyed once.
330
00:29:41,240 --> 00:29:43,119
Don't destroy it again.
331
00:29:48,720 --> 00:29:50,160
Was she
332
00:29:52,000 --> 00:29:54,240
really that hurt?
333
00:29:55,799 --> 00:29:56,799
Yes.
334
00:29:59,359 --> 00:30:02,079
In ways you can't imagine,
335
00:30:03,200 --> 00:30:04,200
Earn.
336
00:30:05,960 --> 00:30:08,359
Hello, Lada.
337
00:30:08,440 --> 00:30:11,440
I thought we'd stop by the store
before class.
338
00:30:16,480 --> 00:30:17,480
Lada.
339
00:30:20,519 --> 00:30:21,599
Why are you crying?
340
00:30:21,680 --> 00:30:23,000
Tan.
341
00:30:23,079 --> 00:30:24,160
What is it?
342
00:30:24,240 --> 00:30:26,880
Earn left me.
343
00:30:26,960 --> 00:30:29,279
What? Why?
344
00:30:30,359 --> 00:30:34,039
She's gone. She left me.
345
00:30:37,480 --> 00:30:39,720
Calm down.
346
00:30:40,799 --> 00:30:45,920
- Is it because I'm not a man?
- Lada, calm down.
347
00:30:46,000 --> 00:30:50,480
- Is that why she left?
- Lada, calm down.
348
00:30:52,039 --> 00:30:53,200
Lada.
349
00:30:55,039 --> 00:30:56,920
Here, take it.
350
00:30:57,880 --> 00:30:59,400
What is it?
351
00:30:59,880 --> 00:31:01,279
The lecture notes.
352
00:31:01,359 --> 00:31:03,160
I went to class for you.
353
00:31:03,240 --> 00:31:06,000
I'm about to switch from surgery
to dermatology because of you.
354
00:31:08,599 --> 00:31:09,440
You're awesome.
355
00:31:10,319 --> 00:31:13,480
When will you stop this?
356
00:31:13,559 --> 00:31:15,119
This isn't like you.
357
00:31:15,200 --> 00:31:16,759
What am I supposed to be like?
358
00:31:16,839 --> 00:31:18,599
More together than this.
359
00:31:20,680 --> 00:31:23,799
I'm keeping it together
for someone who got dumped.
360
00:31:23,880 --> 00:31:26,400
- That's enough. No more.
- Give me
361
00:31:26,960 --> 00:31:28,359
No more.
362
00:31:28,440 --> 00:31:30,400
- Give me.
- No, Lada.
363
00:31:30,480 --> 00:31:32,920
- You drank-- No, Lada, stop.
- Give me.
364
00:31:33,000 --> 00:31:34,720
You won't give it to me, will you?
365
00:31:34,799 --> 00:31:36,359
Stop, Lada. Enough.
366
00:31:36,440 --> 00:31:37,960
No more.
367
00:31:38,039 --> 00:31:39,880
- Give it to me.
- Give it back!
368
00:31:39,960 --> 00:31:41,839
- Do you want it that badly?
- Tan.
369
00:31:46,079 --> 00:31:49,359
You're drunk every day. I can't stand it.
370
00:31:50,640 --> 00:31:52,799
You stink.
371
00:31:52,880 --> 00:31:54,759
- What?
- You reek of alcohol.
372
00:31:54,839 --> 00:31:56,079
Are you disgusted?
373
00:31:56,640 --> 00:32:00,240
Watch out.
374
00:32:02,039 --> 00:32:03,039
Come on.
375
00:32:08,960 --> 00:32:11,200
Stop breathing near me.
Your breath stinks.
376
00:32:11,279 --> 00:32:13,440
Hey, are you going to puke?
377
00:32:19,400 --> 00:32:22,039
Enough, Lada. That's enough.
378
00:32:23,119 --> 00:32:24,880
Give me that, Lada.
379
00:32:26,200 --> 00:32:27,200
Here.
380
00:32:29,240 --> 00:32:30,720
The lecture notes.
381
00:32:32,000 --> 00:32:35,480
I went to so many classes for you
that I could graduate in your major.
382
00:32:35,559 --> 00:32:36,599
Lada.
383
00:32:37,200 --> 00:32:39,240
Pull it together, will you?
384
00:32:39,319 --> 00:32:41,119
You can't keep doing this.
385
00:32:45,720 --> 00:32:47,480
Stop crying.
386
00:32:48,960 --> 00:32:50,680
Can you stop crying?
387
00:32:50,759 --> 00:32:52,480
Lada would cry about you…
388
00:32:54,160 --> 00:32:55,799
all the time.
389
00:32:57,000 --> 00:32:59,359
She didn't understand why you left.
390
00:33:01,079 --> 00:33:03,799
I love her.
391
00:33:07,799 --> 00:33:10,079
Why are you back to hurt my friend again?
392
00:33:15,240 --> 00:33:17,480
She's finally getting better.
393
00:33:21,200 --> 00:33:22,960
Please leave her alone.
394
00:33:23,759 --> 00:33:25,440
What you're doing
395
00:33:27,079 --> 00:33:30,200
is like hurting someone
who's almost healed.
396
00:33:31,960 --> 00:33:33,359
Listen to me carefully.
397
00:33:33,920 --> 00:33:36,359
Her wound is almost healed.
398
00:33:37,599 --> 00:33:40,279
If she gets hurt again,
399
00:33:41,480 --> 00:33:43,759
she might not be able
to withstand the pain
400
00:33:44,920 --> 00:33:47,319
and survive this time.
401
00:33:47,920 --> 00:33:49,799
I didn't mean to.
402
00:33:49,880 --> 00:33:51,079
I did it because--
403
00:33:51,160 --> 00:33:52,839
It doesn't matter.
404
00:33:55,279 --> 00:33:57,279
What matters is
405
00:33:57,359 --> 00:33:59,720
you're making Lada
406
00:33:59,799 --> 00:34:01,119
uncomfortable.
407
00:34:02,920 --> 00:34:06,720
She has been kind and respectful to you.
408
00:34:06,799 --> 00:34:08,360
If it were up to me,
409
00:34:09,840 --> 00:34:12,719
you wouldn't be allowed in this hospital.
410
00:36:31,599 --> 00:36:36,119
You naughty girl,
you always make me worried.
411
00:37:50,000 --> 00:37:51,000
Doctor.
412
00:37:52,719 --> 00:37:53,960
Dr. Fahlada.
413
00:38:12,079 --> 00:38:13,079
I got the wrong room.
414
00:38:21,239 --> 00:38:22,679
What's up with her?
415
00:40:14,599 --> 00:40:16,719
You lost me a long time ago.
416
00:40:32,719 --> 00:40:35,519
No.
417
00:40:35,599 --> 00:40:36,880
No.
418
00:40:57,599 --> 00:40:59,400
Please leave my friend alone.
419
00:40:59,880 --> 00:41:02,480
You know, it killed her
420
00:41:03,480 --> 00:41:05,000
when you left.
421
00:41:05,079 --> 00:41:07,320
She's finally getting better.
422
00:41:11,079 --> 00:41:12,880
Please leave her alone.
423
00:41:17,079 --> 00:41:19,760
What if I ask for one last chance?
424
00:41:20,760 --> 00:41:23,559
I promise this time will be different.
425
00:41:25,360 --> 00:41:28,840
I will heal her completely.
426
00:41:30,400 --> 00:41:32,559
I will heal her heart.
427
00:41:43,960 --> 00:41:46,119
How's my new skirt?
428
00:41:47,079 --> 00:41:48,440
Look.
429
00:41:48,920 --> 00:41:51,159
What's with you? Let me see.
430
00:41:51,239 --> 00:41:52,480
Wow, you look great.
431
00:41:52,559 --> 00:41:54,800
- Pack your things.
- Fold the blanket.
432
00:42:00,000 --> 00:42:01,559
How are you feeling?
433
00:42:02,760 --> 00:42:03,920
Engfah.
434
00:42:04,400 --> 00:42:05,480
What brings you here?
435
00:42:07,599 --> 00:42:09,800
Suzie texted me last night
436
00:42:09,880 --> 00:42:12,039
about you being admitted
437
00:42:12,119 --> 00:42:13,920
so I came to visit.
438
00:42:15,639 --> 00:42:17,079
I'm better now.
439
00:42:17,159 --> 00:42:19,119
The doctor discharged me this morning.
440
00:42:19,679 --> 00:42:21,400
Good thing I came in time.
441
00:42:21,480 --> 00:42:23,159
Otherwise, who would I visit?
442
00:42:24,480 --> 00:42:26,039
How nice of you.
443
00:42:26,119 --> 00:42:28,960
You sacrificed
your precious time to visit her.
444
00:42:29,039 --> 00:42:31,599
Shall we leave?
445
00:42:32,159 --> 00:42:33,239
I'm sleepy.
446
00:42:36,480 --> 00:42:37,320
Let's go.
447
00:42:37,400 --> 00:42:38,679
Let me carry it.
448
00:42:38,760 --> 00:42:40,559
- What? All of this?
- I'll carry it. Yes.
449
00:42:43,360 --> 00:42:44,559
Let's go.
450
00:42:45,400 --> 00:42:47,599
Wait, I got this.
451
00:42:48,320 --> 00:42:49,920
Let me take that.
452
00:42:54,599 --> 00:42:56,239
- Thank you.
- Let's go.
453
00:42:56,719 --> 00:42:57,800
Come on.
454
00:42:57,880 --> 00:43:00,119
- Are you all right?
- Yes, don't worry about me.
455
00:43:29,559 --> 00:43:30,559
Hey.
456
00:43:31,199 --> 00:43:33,239
Dr. Fahlada, hello.
457
00:43:33,800 --> 00:43:34,800
Hello.
458
00:43:35,559 --> 00:43:36,639
Are you leaving already?
459
00:43:36,719 --> 00:43:39,840
Yes, thank you very much
460
00:43:39,920 --> 00:43:43,960
for arranging Earn's room
while I wasn't here.
461
00:43:46,360 --> 00:43:48,639
The staff did it.
462
00:43:48,719 --> 00:43:49,880
I didn't do anything.
463
00:43:56,679 --> 00:43:57,599
Doctor.
464
00:44:01,000 --> 00:44:02,079
I…
465
00:44:03,719 --> 00:44:05,239
I'm leaving now.
466
00:44:05,960 --> 00:44:06,920
Goodbye.
467
00:44:09,119 --> 00:44:10,960
I've heard so much about you.
468
00:44:12,639 --> 00:44:14,199
It's nice to finally meet you.
469
00:44:17,440 --> 00:44:20,960
Well, I'd say, "See you again,"
470
00:44:21,800 --> 00:44:25,559
but that would mean getting sick, right?
471
00:44:26,119 --> 00:44:27,840
We could meet for other reasons.
472
00:44:31,280 --> 00:44:32,719
I don't think so.
473
00:44:38,760 --> 00:44:40,599
Oh, my.
474
00:44:41,559 --> 00:44:43,159
Who's calling?
475
00:44:43,239 --> 00:44:44,239
A scammer?
476
00:44:46,760 --> 00:44:47,880
Hello.
477
00:44:48,360 --> 00:44:49,280
What?
478
00:44:51,320 --> 00:44:52,360
A joint event?
479
00:44:52,920 --> 00:44:53,880
Sure,
480
00:44:54,639 --> 00:44:56,239
I'll call you back.
481
00:44:58,199 --> 00:45:01,639
How did this video get so popular?
482
00:45:02,519 --> 00:45:04,239
- What video?
- What?
483
00:45:05,639 --> 00:45:07,519
A video of you two.
484
00:45:07,599 --> 00:45:10,559
You guys were cute
so I uploaded a video of you on social
485
00:45:10,639 --> 00:45:12,119
and it's blowing up.
486
00:45:17,679 --> 00:45:19,880
How cute.
487
00:45:20,440 --> 00:45:21,920
Wait a minute.
488
00:45:22,000 --> 00:45:24,360
- What?
- "Eng and Earn" is trending.
489
00:45:25,800 --> 00:45:27,039
It's a new trend.
490
00:45:27,519 --> 00:45:30,199
You two are a new ship.
491
00:45:30,280 --> 00:45:34,440
"Eng and Earn" is trending!
492
00:45:37,440 --> 00:45:38,840
Let me take this call.
493
00:45:41,559 --> 00:45:43,599
- Hello?
- Today, we're a ship,
494
00:45:44,840 --> 00:45:46,360
but in the future,
495
00:45:48,960 --> 00:45:51,239
we could become a real couple.
496
00:46:40,400 --> 00:46:43,000
Hello, Engfah. Where are you?
497
00:46:43,079 --> 00:46:44,639
What's up, Doctor?
498
00:46:44,719 --> 00:46:46,760
Why are you sitting alone?
499
00:46:46,840 --> 00:46:48,639
Should I let Earn sit here with you
500
00:46:48,719 --> 00:46:49,880
when she arrives?
501
00:46:49,960 --> 00:46:51,800
Where are you going?
502
00:46:51,880 --> 00:46:52,880
I'm going to a different bar.
503
00:46:52,960 --> 00:46:55,400
Oh, no, she's wasted.
504
00:46:55,480 --> 00:46:57,320
- She's alone too.
- Suzie.
505
00:46:57,880 --> 00:46:58,920
I'll handle this.
506
00:46:59,000 --> 00:47:01,280
Doctor, why did you get so drunk?
507
00:47:39,719 --> 00:47:44,719
Subtitle translation by:
Pet-chompoo Sa-ngarmangkang32542
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.