Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,174 --> 00:00:10,969
Protestors are gathering at 16 embassies.
2
00:00:11,052 --> 00:00:14,389
The president needs
to call the PM and apologize.
3
00:00:14,472 --> 00:00:16,683
We had an agreement. He broke that.
4
00:00:16,766 --> 00:00:19,936
A mob has your wife trapped in her house.
Is it going well?
5
00:00:20,020 --> 00:00:22,814
Roylin planned the carrier.
She hired Lenkov.
6
00:00:22,897 --> 00:00:24,774
That's what Trowbridge was
supposed to say.
7
00:00:24,858 --> 00:00:27,569
The world thinks Rayburn was involved.
8
00:00:27,652 --> 00:00:28,945
Rayburn was involved.
9
00:00:30,572 --> 00:00:33,867
I have never been in this house by myself.
10
00:00:35,285 --> 00:00:37,245
When you have a spouse
in this line of work,
11
00:00:37,328 --> 00:00:38,955
there's an impulse to protect them.
12
00:00:39,039 --> 00:00:42,542
Kate is my second lady. She's not my wife.
13
00:00:42,625 --> 00:00:44,502
Trowbridge won't meet with us.
14
00:00:45,086 --> 00:00:46,504
He's reaching out to China.
15
00:00:46,588 --> 00:00:49,466
The president needs
to call Nicol and apologize.
16
00:00:49,549 --> 00:00:53,887
We cannot allow China to reach the sub.
It's carrying the Poseidon.
17
00:00:53,970 --> 00:00:57,223
It's a salted bomb
designed to maximize radioactive fallout.
18
00:00:57,307 --> 00:00:58,767
The president has to call him.
19
00:00:58,850 --> 00:01:00,226
How long has he known this?
20
00:01:00,310 --> 00:01:01,352
Callum.
21
00:01:01,436 --> 00:01:05,190
You tripped over a problem
and decided to handle it unilaterally.
22
00:01:05,273 --> 00:01:08,068
And I called the people you trash
and look down on
23
00:01:08,151 --> 00:01:11,279
and begged them
to help me clean up your shit.
24
00:01:11,863 --> 00:01:16,076
Your president called Nicol
and proposed a bilateral summit.
25
00:01:16,159 --> 00:01:19,370
He's accepted.
Should be here in ten hours.
26
00:01:19,454 --> 00:01:22,290
-Are you done with me?
-I don't know.
27
00:02:18,346 --> 00:02:20,515
-Welcome to Chequers, ma'am.
-Thank you.
28
00:02:21,808 --> 00:02:22,809
Thanks.
29
00:02:26,479 --> 00:02:27,772
Good morning.
30
00:02:28,273 --> 00:02:29,357
-Welcome.
-Thank you.
31
00:02:29,440 --> 00:02:30,650
-Welcome.
-Good morning.
32
00:02:31,151 --> 00:02:32,443
-Good to see you.
-Thank you.
33
00:02:33,319 --> 00:02:34,487
Thank you.
34
00:02:49,586 --> 00:02:52,964
Both keys, in case you choose
to use the second room.
35
00:02:53,047 --> 00:02:54,841
-It's through the vestibule.
-Thanks.
36
00:02:54,924 --> 00:02:56,259
Enjoy your stay at Chequers.
37
00:03:00,597 --> 00:03:04,225
I told him my throat's been scratchy,
and if it turns into something,
38
00:03:04,309 --> 00:03:06,895
we need a separate bedroom
so I don't get you sick.
39
00:03:07,395 --> 00:03:08,646
You don't have to do that.
40
00:03:08,730 --> 00:03:10,899
I don't want a night
where neither of us sleeps,
41
00:03:10,982 --> 00:03:13,776
and we just lie there radiating rage.
42
00:03:14,360 --> 00:03:15,361
Okay.
43
00:03:16,362 --> 00:03:18,489
And, you know, Callum.
44
00:03:19,073 --> 00:03:21,534
-Yeah.
-I mean, he's here, right?
45
00:03:22,035 --> 00:03:23,620
I didn't invite him.
46
00:03:23,703 --> 00:03:25,997
-I know.
-He's running negotiations for the Brits.
47
00:03:26,080 --> 00:03:30,168
He'll be point on remediation
when we get into all the sub mechanics.
48
00:03:30,251 --> 00:03:32,795
Yeah, so if you have the room to yourself…
49
00:03:32,879 --> 00:03:36,507
-You think I'm gonna sneak him in?
-Yeah.
50
00:03:38,468 --> 00:03:39,719
What are you doing?
51
00:03:40,220 --> 00:03:42,972
-I'm trying to make this less awkward.
-You failed.
52
00:03:43,056 --> 00:03:48,019
This man is a part of your present,
and quite possibly a part of your future.
53
00:03:48,102 --> 00:03:51,105
-I thought I should get with the program.
-Are you lying?
54
00:03:51,731 --> 00:03:52,774
You're a bitch.
55
00:03:54,484 --> 00:03:57,445
-Sorry.
-Really… bitchety.
56
00:03:57,528 --> 00:04:00,323
-It's… just weird.
-No, it's not. This is how this works.
57
00:04:00,406 --> 00:04:04,410
I'm not gonna fuck my boyfriend
in a room procured by my husband.
58
00:04:04,494 --> 00:04:05,870
"Thank you." "You're welcome."
59
00:04:05,954 --> 00:04:09,457
"I see how very hard you're trying, Hal,
and, uh, I find it moving."
60
00:04:09,540 --> 00:04:10,833
"It can't be easy."
61
00:04:12,252 --> 00:04:14,045
-Thank you.
-You're welcome.
62
00:04:14,128 --> 00:04:15,922
-It can't be easy.
-It's not.
63
00:04:29,310 --> 00:04:30,353
Look at this.
64
00:04:33,106 --> 00:04:35,608
-Look at this. Gracie.
-What?
65
00:04:37,235 --> 00:04:40,154
Move yourself over here, bodily.
66
00:04:42,448 --> 00:04:44,200
-Christ.
-I'm coming.
67
00:04:45,034 --> 00:04:46,911
All this buildup, you're gonna be…
68
00:04:47,662 --> 00:04:49,205
you're gonna be underwhelmed.
69
00:04:49,289 --> 00:04:50,790
Let me see. Mm.
70
00:04:51,582 --> 00:04:52,542
Mm.
71
00:04:53,126 --> 00:04:54,210
What is this?
72
00:04:54,794 --> 00:04:57,630
Your mom sent it.
Some fucking blog or something.
73
00:04:57,714 --> 00:04:59,924
"The President and Her Beau"?
74
00:05:02,051 --> 00:05:04,887
Look how young and strapping I am.
75
00:05:05,388 --> 00:05:07,390
-We're so cute.
-Mm.
76
00:05:08,016 --> 00:05:09,726
You look like a child.
77
00:05:09,809 --> 00:05:10,852
Mm.
78
00:05:11,394 --> 00:05:13,354
My child bride.
79
00:05:13,438 --> 00:05:15,815
Twenty-six is not a child.
80
00:05:15,898 --> 00:05:19,610
No, a hot youngster. As you are now.
81
00:05:19,694 --> 00:05:22,363
-Stop! That tickles.
-Mm.
82
00:05:23,197 --> 00:05:24,699
This was not a bad haircut.
83
00:05:27,243 --> 00:05:28,536
Oh my God.
84
00:05:28,619 --> 00:05:32,165
Like a… Like a fresh focaccia.
85
00:05:34,792 --> 00:05:38,796
Stop. Oh my God. You're impossible.
86
00:05:38,880 --> 00:05:42,383
Au contraire. I am entirely possible.
87
00:05:45,219 --> 00:05:48,014
You will be punished for this behavior.
88
00:05:48,097 --> 00:05:49,682
-Ah!
-Ma'am, are you all right?
89
00:05:49,766 --> 00:05:51,100
-What?
-Entering.
90
00:05:51,184 --> 00:05:55,188
No! No, Jun. Thank you. We're fine.
91
00:05:55,271 --> 00:05:56,939
-All good.
-I'm so sorry.
92
00:05:57,815 --> 00:05:58,733
Marital.
93
00:05:58,816 --> 00:06:00,360
-Stand down.
-Consensual.
94
00:06:01,736 --> 00:06:04,113
Fuck me.
95
00:06:06,324 --> 00:06:09,285
Well, I was gonna, but the assumption
96
00:06:10,411 --> 00:06:13,289
that I'm assaulting you
kinda kills the mood.
97
00:06:13,373 --> 00:06:17,293
He should be able to tell the difference
between my laugh and… and an alarm call.
98
00:06:17,377 --> 00:06:19,379
-He spends enough time with me.
-Yeah.
99
00:06:20,797 --> 00:06:21,631
What?
100
00:06:22,256 --> 00:06:27,261
Uh, you… you don't do it as much anymore.
Now that you're the… the biggie cake.
101
00:06:28,012 --> 00:06:29,055
What?
102
00:06:30,014 --> 00:06:31,015
Laugh.
103
00:06:32,683 --> 00:06:34,018
That's not true.
104
00:06:35,353 --> 00:06:37,772
-That's awful.
-Well, it's all right.
105
00:06:37,855 --> 00:06:40,316
You're in a serious line of work.
106
00:06:40,817 --> 00:06:43,486
I still experience joy.
107
00:06:43,986 --> 00:06:44,987
Less.
108
00:06:46,072 --> 00:06:52,036
-What a crappy thing to say.
-With what's-his-face you do.
109
00:06:52,120 --> 00:06:53,830
-Who?
-The vice president.
110
00:06:53,913 --> 00:06:56,749
I think you find him delightful.
111
00:06:58,251 --> 00:07:00,878
-What's that mean?
-It means that he delights you.
112
00:07:00,962 --> 00:07:02,797
There's nothing wrong with that.
113
00:07:02,880 --> 00:07:04,257
I smile in his presence.
114
00:07:04,340 --> 00:07:07,468
I think it's valuable to show people
that you appreciate their work.
115
00:07:07,552 --> 00:07:08,469
It is.
116
00:07:08,553 --> 00:07:10,346
Rayburn glowered at me
117
00:07:10,430 --> 00:07:12,598
every time I came
through the fucking door.
118
00:07:12,682 --> 00:07:14,267
And he liked me.
119
00:07:14,350 --> 00:07:15,601
That's not cool.
120
00:07:15,685 --> 00:07:18,688
People work harder with positive feedback.
121
00:07:18,771 --> 00:07:23,067
Well, Hal's going to work really hard
with all the feedback he's getting.
122
00:07:24,444 --> 00:07:26,571
Is there something on your mind?
123
00:07:27,989 --> 00:07:31,367
Why is it okay that you two are both here?
124
00:07:31,451 --> 00:07:33,870
Isn't somebody always
supposed to be in Washington?
125
00:07:33,953 --> 00:07:37,331
Or at least
in the… the continental United States?
126
00:07:37,415 --> 00:07:39,750
-We never traveled with the Rayburns.
-Yes, we did.
127
00:07:39,834 --> 00:07:40,710
Overseas?
128
00:07:40,793 --> 00:07:43,963
Hal has a relationship
with the lord of the manor,
129
00:07:44,046 --> 00:07:45,339
and his wife is here.
130
00:07:45,423 --> 00:07:48,134
It would be ungenerous
for me to see her and not him.
131
00:07:48,217 --> 00:07:53,014
-No, we wouldn't want that.
-Do you… need an activity?
132
00:07:53,723 --> 00:07:55,558
What are you gonna do the next five hours?
133
00:07:55,641 --> 00:07:58,227
They have a whole itinerary
planned out for me.
134
00:07:58,311 --> 00:08:00,730
I'm getting a tour of the Camellia House,
135
00:08:00,813 --> 00:08:04,317
and… then I'm going to visit
every place on the property
136
00:08:04,400 --> 00:08:06,652
where Winston Churchill took a shit.
137
00:08:07,904 --> 00:08:09,739
-You didn't have to come.
-I was asked.
138
00:08:09,822 --> 00:08:10,990
Find something to do.
139
00:08:11,073 --> 00:08:13,910
Because this…
that happens when you're bored?
140
00:08:13,993 --> 00:08:16,746
-What happens?
-I'm not your scratching post.
141
00:08:20,333 --> 00:08:21,959
Go for a goddamn walk.
142
00:08:31,761 --> 00:08:32,929
Vigorous.
143
00:08:36,807 --> 00:08:38,726
Vigorous!
144
00:08:51,113 --> 00:08:52,365
You okay with the water?
145
00:08:53,407 --> 00:08:54,408
Yeah.
146
00:08:55,368 --> 00:08:56,369
No?
147
00:08:57,078 --> 00:09:00,957
Should be fine.
With Russia, we don't drink the water.
148
00:09:01,791 --> 00:09:04,752
-Because they poison it?
-I mean, not every time.
149
00:09:05,253 --> 00:09:06,420
We haven't poisoned it.
150
00:09:06,504 --> 00:09:07,797
No, I'm sure you haven't.
151
00:09:07,880 --> 00:09:08,965
Shall I remove it?
152
00:09:09,048 --> 00:09:10,049
It's fine.
153
00:09:11,092 --> 00:09:13,928
The flags, that one is, um…
154
00:09:14,011 --> 00:09:15,179
Listing, right?
155
00:09:15,263 --> 00:09:16,264
It is.
156
00:09:24,772 --> 00:09:26,107
I'll find another.
157
00:09:31,404 --> 00:09:32,989
I was a fucking prick.
158
00:09:34,282 --> 00:09:36,576
Blue nose, shit, fuck.
159
00:09:36,659 --> 00:09:37,618
It was my fault.
160
00:09:37,702 --> 00:09:39,870
If you poisoned my water,
I would understand.
161
00:09:39,954 --> 00:09:43,082
You raised a completely legitimate issue.
162
00:09:43,791 --> 00:09:45,585
Boundaries are healthy.
163
00:09:50,464 --> 00:09:53,759
-Not touching you right now is--
-It's a form of torture.
164
00:09:58,306 --> 00:09:59,682
-Are they ready?
-Just about.
165
00:09:59,765 --> 00:10:03,394
Uh, when they go in,
can I get you to the Camellia House quick?
166
00:10:04,186 --> 00:10:06,522
-Why?
-Photo, with the other spouses.
167
00:10:07,356 --> 00:10:10,610
The other three are doing a tour,
which I am told can take over an hour.
168
00:10:10,693 --> 00:10:13,487
And that is just the flowers.
All you have to do is a photo.
169
00:10:13,571 --> 00:10:14,530
Which other three?
170
00:10:14,614 --> 00:10:16,657
Lydia, Todd, and, uh…
171
00:10:16,741 --> 00:10:20,077
Damn it. I keep forgetting her name.
Uh, Dennison's…
172
00:10:20,161 --> 00:10:21,162
Uh...
173
00:10:21,662 --> 00:10:22,747
Dennison's what?
174
00:10:23,331 --> 00:10:25,666
-Partner, friend?
-He brought her?
175
00:10:25,750 --> 00:10:27,752
They started dating like five minutes ago.
176
00:10:27,835 --> 00:10:29,587
-He did.
-It's that serious?
177
00:10:29,670 --> 00:10:30,921
Presumably.
178
00:10:32,173 --> 00:10:33,174
Is she pregnant?
179
00:10:34,008 --> 00:10:35,009
I did not ask.
180
00:10:35,092 --> 00:10:37,970
-Well, why else would he bring her?
-Fondness?
181
00:10:39,096 --> 00:10:40,139
It's time.
182
00:11:04,914 --> 00:11:07,625
You took me into your confidence.
183
00:11:07,708 --> 00:11:08,918
Yes.
184
00:11:09,001 --> 00:11:11,420
Following a prolonged period of deception,
185
00:11:11,504 --> 00:11:14,882
and… …only after your hand
was forced by the Russians.
186
00:11:14,965 --> 00:11:19,762
Nonetheless… you trusted me
to keep my thoughts to myself,
187
00:11:19,845 --> 00:11:22,515
and… I…
188
00:11:23,015 --> 00:11:24,016
Did not.
189
00:11:24,600 --> 00:11:25,685
No, I did not.
190
00:11:25,768 --> 00:11:28,979
You made a few careers in the press pool.
At least there's that.
191
00:11:30,981 --> 00:11:31,982
Indeed.
192
00:11:34,527 --> 00:11:40,866
I have come to know the tang of betrayal.
I did not wish it on you.
193
00:11:40,950 --> 00:11:42,368
Only your predecessor.
194
00:11:42,868 --> 00:11:46,122
Sadly, we were in my house. He was not.
195
00:11:46,205 --> 00:11:49,750
Sadly, it is his legacy that lives on.
196
00:11:50,251 --> 00:11:51,085
Not yours.
197
00:11:52,837 --> 00:11:56,382
I cannot accept responsibility
for my predecessor's actions,
198
00:11:56,465 --> 00:11:59,468
but I profoundly regret the consequences.
199
00:11:59,552 --> 00:12:02,054
The 41 young men and women
who are now dead.
200
00:12:02,138 --> 00:12:04,140
Yes. It was an unspeakable tragedy.
201
00:12:04,223 --> 00:12:06,684
But I won't let it stop us
from averting a catastrophe.
202
00:12:06,767 --> 00:12:09,353
And I think that's what we have
on our hands.
203
00:12:09,437 --> 00:12:12,356
The United States
has received credible intelligence
204
00:12:12,440 --> 00:12:13,858
from a highly classified source
205
00:12:13,941 --> 00:12:18,529
identifying the disabled Russian submarine
off your coast as a B-90 Sarov.
206
00:12:19,155 --> 00:12:20,489
I'm aware of that.
207
00:12:21,198 --> 00:12:24,368
We've learned it's also carrying a weapon
called the Poseidon.
208
00:12:27,955 --> 00:12:31,083
It's an underwater drone
powered by a small nuclear reactor
209
00:12:31,167 --> 00:12:33,544
armed with a nuclear warhead
and designed to contaminate
210
00:12:33,627 --> 00:12:36,464
an unusually large area
with radioactive fallout.
211
00:12:36,547 --> 00:12:38,090
I know what it is, madam.
212
00:12:39,592 --> 00:12:42,261
The Poseidon is a fictional tool
designed by the Russians
213
00:12:42,344 --> 00:12:44,346
to place fear in our hearts.
214
00:12:44,430 --> 00:12:46,307
I see that it has succeeded.
215
00:12:46,390 --> 00:12:49,894
That's what I believed as well.
Unfortunately, it appears to be real.
216
00:12:49,977 --> 00:12:54,148
And at the moment, it's 12 nautical miles
off your northeast coast.
217
00:12:57,276 --> 00:12:59,779
If you let China help you
retrieve the sub,
218
00:12:59,862 --> 00:13:02,031
you'll be handing them a doomsday weapon.
219
00:13:03,240 --> 00:13:05,242
Every second that sub remains
in your waters,
220
00:13:05,326 --> 00:13:08,496
you're risking a radiation crisis
and a Russian incursion.
221
00:13:10,039 --> 00:13:11,373
You're in a bind.
222
00:13:14,251 --> 00:13:16,170
The United States would like to help.
223
00:13:33,687 --> 00:13:35,022
Motherfucker.
224
00:13:40,402 --> 00:13:41,320
Hello!
225
00:13:41,403 --> 00:13:43,989
-Ambassador!
-This is… Wow!
226
00:13:44,073 --> 00:13:46,534
-Welcome.
-Glad you could join us.
227
00:13:46,617 --> 00:13:49,703
-Come on in. Lot of beauty.
-Sorry to keep you waiting.
228
00:13:49,787 --> 00:13:52,206
-Not at all.
-I was herding the cats. Hi.
229
00:13:52,998 --> 00:13:54,458
It's good to see you again.
230
00:13:55,251 --> 00:13:56,126
It is.
231
00:13:56,919 --> 00:13:59,922
-We've met before.
-No, I remember, of course.
232
00:14:00,005 --> 00:14:01,590
It's nice to see you again.
233
00:14:02,883 --> 00:14:05,344
-Uh, are we taking a photo?
-Yes.
234
00:14:05,427 --> 00:14:07,054
Perhaps if we're all in a line.
235
00:14:07,137 --> 00:14:08,556
Okay, yes.
236
00:14:08,639 --> 00:14:12,434
Uh, ma'am, can I borrow you for a moment?
I'm sorry. It's urgent.
237
00:14:12,518 --> 00:14:13,853
Ye… Um…
238
00:14:14,645 --> 00:14:16,188
I'm so sorry.
239
00:14:21,569 --> 00:14:22,486
Mm.
240
00:14:24,029 --> 00:14:26,782
-He walked out?
-I need you to listen to me.
241
00:14:26,866 --> 00:14:29,952
I wanted to listen to you.
That's why I called you 83 times.
242
00:14:30,035 --> 00:14:33,122
She told him Poseidon's not only real,
but floating off our coast.
243
00:14:34,415 --> 00:14:35,416
Yes!
244
00:14:36,000 --> 00:14:37,501
He thinks she's lying.
245
00:14:39,753 --> 00:14:40,754
What?
246
00:14:40,838 --> 00:14:41,714
Lying?
247
00:14:41,797 --> 00:14:44,341
He thinks she flew 3,000 miles
just to lie to him?
248
00:14:44,425 --> 00:14:45,968
About an underwater Chernobyl?
249
00:14:46,051 --> 00:14:48,679
It's a move.
He knows perfectly well I'm not lying.
250
00:14:48,762 --> 00:14:50,264
I'm not sure it is.
251
00:14:50,347 --> 00:14:53,225
I mean, we just admitted to lying
about the aircraft carrier.
252
00:14:53,309 --> 00:14:55,477
-Our word is no longer…
-Worth shit.
253
00:14:55,561 --> 00:14:57,104
Is he going back to China?
254
00:14:58,439 --> 00:14:59,273
I don't know.
255
00:14:59,356 --> 00:15:02,943
The Poseidon could sink Taiwan.
Does he understand that?
256
00:15:03,027 --> 00:15:05,696
If he doesn't believe us,
we just have to convince him.
257
00:15:05,779 --> 00:15:07,573
Let's bring in the station chief.
258
00:15:07,656 --> 00:15:09,950
Maybe Trowbridge will believe it
from someone else.
259
00:15:10,034 --> 00:15:11,827
I'm sure, really. Anyone else.
260
00:15:11,911 --> 00:15:15,497
-Eidra? I think it should be a guy.
-Who? You?
261
00:15:15,581 --> 00:15:18,876
The PM struggles with higher pitch.
262
00:15:18,959 --> 00:15:21,128
I'm not creating the dynamic,
just naming it.
263
00:15:21,211 --> 00:15:23,422
-Ma'am, may I step out for a moment?
-Yeah.
264
00:15:24,548 --> 00:15:27,927
Bring in the station chief.
Tell her to watch her pitch.
265
00:15:34,516 --> 00:15:36,518
It's not a move, is it?
266
00:15:37,186 --> 00:15:38,604
I don't think it is.
267
00:15:40,481 --> 00:15:42,149
Can you tell him you believe it?
268
00:15:42,733 --> 00:15:45,527
Yes, but I can't very well
tell him why, can I?
269
00:15:45,611 --> 00:15:48,447
-Well, you could, but…
-About my source?
270
00:15:48,530 --> 00:15:50,991
Look, it's not what either of us want,
but…
271
00:15:51,075 --> 00:15:53,786
And then say I went directly
to the Americans,
272
00:15:53,869 --> 00:15:56,747
because I didn't think he could be trusted
with the information?
273
00:15:56,830 --> 00:15:59,458
I will be tried
as an agent of the Kremlin.
274
00:15:59,541 --> 00:16:01,585
-That's extreme.
-My source will be executed.
275
00:16:01,669 --> 00:16:04,380
-Along with his entire family.
-Can we extract them?
276
00:16:04,964 --> 00:16:07,758
Can you extract them
to a country without any windows
277
00:16:07,841 --> 00:16:09,385
from which they might accidentally fall?
278
00:16:09,468 --> 00:16:12,346
You're right. I'm sorry.
It was a bad idea.
279
00:16:17,893 --> 00:16:19,436
You really want me to do it?
280
00:16:20,646 --> 00:16:24,525
I don't want any of this,
but I can't pretend it's not an option.
281
00:16:25,109 --> 00:16:27,569
Trowbridge doesn't believe
the weapon exists.
282
00:16:27,653 --> 00:16:29,154
You can tell him it's true.
283
00:16:29,238 --> 00:16:30,614
Was this Hal's idea?
284
00:16:32,825 --> 00:16:33,826
No.
285
00:16:34,493 --> 00:16:37,037
Excellent way of removing me
from the playing field.
286
00:16:39,957 --> 00:16:43,794
-No. He's not an animal.
-It's the kind of thing he'd do, though.
287
00:16:43,877 --> 00:16:46,922
Sacrifice his career
in a dangerous crisis.
288
00:16:47,006 --> 00:16:49,341
I'd love to take this
out of the personal domain.
289
00:16:49,425 --> 00:16:51,760
-It's a strategic move.
-That he'd comfortably make.
290
00:16:51,844 --> 00:16:54,221
-Jesus Christ.
-In a heartbeat, no?
291
00:16:54,304 --> 00:16:55,931
Yes, he would.
292
00:17:00,019 --> 00:17:04,314
Your delegation would like to cancel
tonight's dinner for the principals.
293
00:17:04,398 --> 00:17:07,609
Mine prefers you all handle the discomfort
294
00:17:07,693 --> 00:17:11,280
of dining with people you do not respect
in lieu of informing the press
295
00:17:11,363 --> 00:17:13,991
that we failed so epically
right out of the gate.
296
00:17:32,051 --> 00:17:34,094
-Yellow?
-I don't want to talk about it.
297
00:17:37,347 --> 00:17:41,769
I was not informed in advance
about the sash.
298
00:17:44,438 --> 00:17:45,814
We should have left.
299
00:17:46,732 --> 00:17:49,568
-Good evening.
-That's her. That's the girlfriend.
300
00:17:49,651 --> 00:17:51,653
-Hi!
-Hello.
301
00:17:51,737 --> 00:17:53,906
May I introduce to you Thema Aseidu.
302
00:17:53,989 --> 00:17:55,115
A pleasure.
303
00:17:55,949 --> 00:17:58,160
Dennison. Thema Aseidu-Dennison.
304
00:18:00,287 --> 00:18:01,455
-What?
-We, um…
305
00:18:01,538 --> 00:18:04,041
Married each other.
306
00:18:04,124 --> 00:18:05,793
-Congratulations.
-Oh, thank you.
307
00:18:05,876 --> 00:18:07,336
-A hug? Seeing as you're family?
-Yes.
308
00:18:07,419 --> 00:18:09,838
-Congratulations. You didn't tell me.
-So happy for you.
309
00:18:09,922 --> 00:18:12,925
-I'm telling you now, I believe.
-Congratulations, Mrs. Dennison.
310
00:18:13,008 --> 00:18:15,636
-Aseidu-Dennison.
-I think that's what we agreed.
311
00:18:15,719 --> 00:18:17,930
-It is.
-I signed something.
312
00:18:18,013 --> 00:18:20,641
Of course, it all happened very quickly.
313
00:18:20,724 --> 00:18:22,559
-She's funny.
-Arranged marriage.
314
00:18:22,643 --> 00:18:23,519
Was it?
315
00:18:24,645 --> 00:18:26,146
-No.
-No.
316
00:18:27,231 --> 00:18:29,650
I understand today was an utter failure.
317
00:18:30,442 --> 00:18:32,986
-Oh, we're gonna be friends.
-I love her.
318
00:18:33,070 --> 00:18:34,196
As do I.
319
00:18:34,279 --> 00:18:35,697
Ah.
320
00:18:35,781 --> 00:18:36,782
Ah, here they are.
321
00:18:37,491 --> 00:18:39,451
Good evening, fine people.
322
00:18:39,535 --> 00:18:41,829
My goodness, what an attractive crowd.
323
00:18:41,912 --> 00:18:45,165
Madam President, ladies and gentlemen,
324
00:18:45,249 --> 00:18:48,085
the prime minister and Mrs. Trowbridge
would like to invite you
325
00:18:48,168 --> 00:18:49,670
to join them in the dining room.
326
00:18:49,753 --> 00:18:54,424
Well, we certainly don't want
to keep them waiting, do we?
327
00:19:09,940 --> 00:19:11,233
Why'd he walk out?
328
00:19:13,026 --> 00:19:14,111
Trowbridge?
329
00:19:14,194 --> 00:19:17,739
We told him the tech
on board the Russian sub,
330
00:19:17,823 --> 00:19:20,200
in China's hands,
could be extremely dangerous.
331
00:19:20,784 --> 00:19:22,411
He thinks we're making it up.
332
00:19:23,328 --> 00:19:25,664
Well, you say that like he's stupid.
333
00:19:26,874 --> 00:19:29,668
I mean, would you… believe us?
334
00:19:29,751 --> 00:19:33,046
Two weeks after Rayburn told your country
to attack itself?
335
00:19:33,547 --> 00:19:34,631
I would.
336
00:19:37,885 --> 00:19:39,469
Did you know what Rayburn did?
337
00:19:41,221 --> 00:19:42,306
Eventually.
338
00:19:43,974 --> 00:19:45,851
How did you keep working for him?
339
00:19:47,019 --> 00:19:48,187
It was difficult.
340
00:19:48,770 --> 00:19:51,648
But you stayed. When did you know?
341
00:19:54,193 --> 00:19:56,862
-Did you know before the ship blew?
-No.
342
00:19:56,945 --> 00:19:58,071
But before he died.
343
00:20:01,825 --> 00:20:04,703
When you talked to my mother…
344
00:20:06,246 --> 00:20:09,333
When I was in the hospital,
and you called my mom…
345
00:20:09,917 --> 00:20:11,752
The car bomb was Roylin's people.
346
00:20:11,835 --> 00:20:16,256
When you called my mom,
did you know it was our president's fault?
347
00:20:17,507 --> 00:20:18,759
Yes.
348
00:20:22,054 --> 00:20:23,597
Would you have said something?
349
00:20:24,431 --> 00:20:27,226
If you knew
of a nightmarish geostrategic catastrophe,
350
00:20:27,309 --> 00:20:28,644
would you have called me and said,
351
00:20:28,727 --> 00:20:31,230
"Hey, I know this is
above your security clearance,
352
00:20:31,313 --> 00:20:34,066
but I feel like I should tell you
because we're friends"?
353
00:20:34,149 --> 00:20:36,151
-No.
-So what's my out here?
354
00:20:36,235 --> 00:20:37,527
I don't know.
355
00:20:43,075 --> 00:20:44,326
You know what? Yeah.
356
00:20:46,328 --> 00:20:50,123
That's what you used to do.
Not because we were friends.
357
00:20:50,874 --> 00:20:54,586
Because I was that person.
I was the one you trusted.
358
00:20:54,670 --> 00:20:56,463
Yeah. And then you took off.
359
00:20:57,172 --> 00:20:58,173
Wow.
360
00:20:59,299 --> 00:21:00,759
What happened to
361
00:21:01,593 --> 00:21:05,514
"You're not leaving, Stewie,
you're just fighting on another front"?
362
00:21:05,597 --> 00:21:06,848
It wasn't true.
363
00:21:13,480 --> 00:21:14,564
This place is creepy.
364
00:21:17,901 --> 00:21:20,153
-You need me to step out?
-We sure do.
365
00:21:33,458 --> 00:21:35,085
I don't know. I was gonna ask you.
366
00:21:38,588 --> 00:21:39,756
He's taking it hard.
367
00:21:40,257 --> 00:21:42,217
He gave a bunch of his life
to Bill Rayburn.
368
00:21:42,301 --> 00:21:43,468
No, he didn't.
369
00:21:43,969 --> 00:21:46,388
He gave a bunch of his life
to the American people.
370
00:21:59,484 --> 00:22:02,279
-Did you give them the tour?
-Ralph did the honors.
371
00:22:02,863 --> 00:22:04,698
The Camellia House was breathtaking.
372
00:22:04,781 --> 00:22:06,533
-Was it?
-Stunning.
373
00:22:10,495 --> 00:22:13,081
And you? Were you not stunned?
374
00:22:13,165 --> 00:22:15,959
I, um, missed the tour.
375
00:22:17,336 --> 00:22:20,088
-Turns out she is not a spouse.
-No?
376
00:22:20,172 --> 00:22:23,550
-I am, but also sometimes…
-Not.
377
00:22:23,633 --> 00:22:25,927
A spouse and not a spouse.
378
00:22:26,636 --> 00:22:28,096
Heisenberg's wife.
379
00:22:34,436 --> 00:22:35,437
Schrodinger's.
380
00:22:35,520 --> 00:22:36,563
Unnecessary.
381
00:22:36,646 --> 00:22:38,190
-Pardon?
-The cat?
382
00:22:38,273 --> 00:22:39,816
-Yes.
-Yeah.
383
00:22:41,568 --> 00:22:43,278
I'm sorry, where did the cat come in?
384
00:22:43,362 --> 00:22:47,366
Heisenberg's uncertainty principle.
The cat's alive and dead at the same time.
385
00:22:47,449 --> 00:22:51,453
Heisenberg has an uncertainty principle.
386
00:22:52,371 --> 00:22:56,249
And we're uncertain
if Schrodinger's cat is alive or dead,
387
00:22:56,958 --> 00:22:59,169
but we do know the cat is Schrodinger's.
388
00:23:00,670 --> 00:23:04,132
So if that's the reference, then she's
389
00:23:04,674 --> 00:23:06,510
Schrodinger's wife.
390
00:23:13,767 --> 00:23:15,936
-Because you're an ambassador and spouse.
-I got there.
391
00:23:16,019 --> 00:23:18,939
-Thank you.
-Did you or shall we take it from the top?
392
00:23:20,190 --> 00:23:21,775
Were you a physicist?
393
00:23:21,858 --> 00:23:23,568
-Was I?
-He's a biologist.
394
00:23:23,652 --> 00:23:26,613
Was the question
about field or verb tense?
395
00:23:26,696 --> 00:23:29,741
-I suppose it's about uncertainty.
-Are we back to the cat?
396
00:23:29,825 --> 00:23:33,829
Mrs. Trowbridge is, I think, aware
that I'm taking some time off,
397
00:23:33,912 --> 00:23:37,624
so my career is alive and dead
at the same time.
398
00:23:39,960 --> 00:23:41,586
Like the North Atlantic Alliance.
399
00:23:44,798 --> 00:23:47,634
I'm sorry I missed the Camellia tour.
I'd have liked to see it.
400
00:23:47,717 --> 00:23:49,719
At the rate we're going, you'll have time.
401
00:23:49,803 --> 00:23:52,848
We made a good start. More to come.
402
00:23:52,931 --> 00:23:56,977
Yes, 250 years.
We can only hope it's not the bitter end.
403
00:23:57,978 --> 00:24:01,773
I'm sure everybody's doing their best.
As should we.
404
00:24:02,482 --> 00:24:05,569
-Oh, I am. This is my best.
-Right?
405
00:24:06,069 --> 00:24:08,447
She acts like I'm not trying my best.
406
00:24:08,530 --> 00:24:11,074
This is what it looks like
when I'm trying my best.
407
00:24:11,158 --> 00:24:12,826
-Precisely.
-Could be a lot worse.
408
00:24:12,909 --> 00:24:14,953
-It sure could.
-I know it could.
409
00:24:20,417 --> 00:24:22,419
Aren't you glad you got married?
410
00:24:22,502 --> 00:24:24,671
We know there'll be bumps along the road.
411
00:24:24,754 --> 00:24:25,881
How long has it been?
412
00:24:25,964 --> 00:24:28,633
-Four weeks.
-A private ceremony. Very small.
413
00:24:28,717 --> 00:24:32,137
We've both been married before,
and neither of us craves the spotlight.
414
00:24:32,721 --> 00:24:35,432
-No?
-You can still have a party.
415
00:24:35,515 --> 00:24:39,269
-We had one months after the wedding.
-She said they didn't want to make a fuss.
416
00:24:39,352 --> 00:24:41,855
That's what you said.
You had the time of your life, so…
417
00:24:41,938 --> 00:24:44,232
Well, that was a good party.
418
00:24:45,400 --> 00:24:47,569
-Is it a family home?
-No.
419
00:24:47,652 --> 00:24:50,113
It's the prime minister's
for entertaining.
420
00:24:50,697 --> 00:24:54,159
I don't think the American people
are prepared to buy us a place like this.
421
00:24:54,242 --> 00:24:57,037
Of course
you have your own seaside estate.
422
00:24:57,537 --> 00:25:00,415
I hope you'll forgive me.
I have to step out for a moment.
423
00:25:01,750 --> 00:25:04,044
In the Great War, this was a hospital.
424
00:25:04,127 --> 00:25:05,128
Really?
425
00:25:12,677 --> 00:25:13,845
I'll talk to him.
426
00:25:14,429 --> 00:25:17,224
I'll tell Nicol the Russians told me
about the Poseidon.
427
00:25:17,307 --> 00:25:20,060
Callum… you really don't have to.
428
00:25:20,143 --> 00:25:23,939
I do. And we both know it.
I was just being--
429
00:25:24,022 --> 00:25:26,399
No, you weren't.
430
00:25:27,275 --> 00:25:29,236
Just took a minute
to get my head around it.
431
00:25:30,195 --> 00:25:34,199
We will do everything in our power
to protect your source.
432
00:25:34,282 --> 00:25:35,283
And you.
433
00:25:37,619 --> 00:25:38,745
I know you will.
434
00:25:49,673 --> 00:25:52,509
It wasn't a drain on the public purse.
It was a gift of the government.
435
00:25:52,592 --> 00:25:55,136
-A gift from the king?
-No, from a private citizen.
436
00:25:55,220 --> 00:25:56,555
Not aristocratic?
437
00:25:57,055 --> 00:26:00,225
Who was she?
It was a woman. Do you remember?
438
00:26:01,017 --> 00:26:03,603
-I do.
-Callum will tell Nicol he was the source.
439
00:26:03,687 --> 00:26:05,188
She was American.
440
00:26:05,272 --> 00:26:07,190
Really? No, I didn't know that.
441
00:26:07,274 --> 00:26:09,109
Daughter of a New York banker.
442
00:26:09,192 --> 00:26:11,736
-It's good. It's what we need.
-No.
443
00:26:12,571 --> 00:26:14,698
-It's not.
-We'll talk about it later.
444
00:26:18,118 --> 00:26:21,663
-It's a hard no. Copy?
-I do.
445
00:26:21,746 --> 00:26:24,249
See, the Americans,
they touch each other all the time.
446
00:26:24,332 --> 00:26:26,084
That's the key to a successful marriage.
447
00:26:26,167 --> 00:26:29,045
-Sorry, we're being rude.
-Absence. That's the key.
448
00:26:29,754 --> 00:26:32,591
-They live on different continents.
-Yes.
449
00:26:32,674 --> 00:26:36,052
I should make you ambassador to Moldova.
I'd miss you terribly.
450
00:26:36,136 --> 00:26:37,178
Is that a slight?
451
00:26:37,262 --> 00:26:40,056
Moldova's a…
a complicated place, actually.
452
00:26:40,140 --> 00:26:41,057
No, it isn't.
453
00:26:41,141 --> 00:26:42,142
Brazil.
454
00:26:42,225 --> 00:26:43,059
Ambitious.
455
00:26:43,143 --> 00:26:45,186
You think I… I can't handle it?
456
00:26:50,275 --> 00:26:51,860
The White House has no comment.
457
00:26:52,569 --> 00:26:54,571
Thank you.
458
00:26:57,449 --> 00:26:58,700
Wow.
459
00:26:58,783 --> 00:27:01,578
I should send you abroad.
How would you feel about Nepal?
460
00:27:01,661 --> 00:27:04,873
-Because it's chilly and remote?
-Never crossed my mind.
461
00:27:09,919 --> 00:27:13,465
Red lines are down.
Everybody hates everybody.
462
00:27:13,548 --> 00:27:17,010
Callum is a live channel
to not only the UK,
463
00:27:17,093 --> 00:27:20,055
who somehow ended up
on our fucking enemies list, but Russia.
464
00:27:20,138 --> 00:27:23,016
-And you want to burn him?
-It's a trade-off.
465
00:27:23,516 --> 00:27:27,062
I'm not happy about it, and neither is he,
but we don't have another move.
466
00:27:27,145 --> 00:27:28,521
I think you're happy about it.
467
00:27:28,605 --> 00:27:30,273
I think the moment he told you,
468
00:27:30,357 --> 00:27:34,361
you were so moved by his noble sacrifice
that you dropped to your knees
469
00:27:34,444 --> 00:27:36,863
in front of his resplendent,
gallows-bound cock.
470
00:27:36,946 --> 00:27:38,740
-You know what?
-What?
471
00:27:40,200 --> 00:27:41,785
-What?!
-Sorry.
472
00:27:43,286 --> 00:27:46,164
Gallows-bound cock is just… It's funny.
473
00:27:46,247 --> 00:27:49,793
It's not. Kate, why can't you be happy?
474
00:27:53,296 --> 00:27:55,340
You're happy with him.
475
00:27:56,299 --> 00:27:58,426
Do you see how hard I'm trying
not to ruin it?
476
00:27:58,510 --> 00:28:02,764
Your disregard for that
is such a fucking bummer.
477
00:28:06,393 --> 00:28:07,394
I am grateful.
478
00:28:07,477 --> 00:28:11,272
-No, you're not.
-I am. I… I know that you are trying.
479
00:28:11,356 --> 00:28:12,357
So be happy.
480
00:28:16,736 --> 00:28:21,324
It wasn't his idea,
so there was no martyr blowing.
481
00:28:21,825 --> 00:28:23,284
It was your idea?
482
00:28:23,952 --> 00:28:24,828
Yeah.
483
00:28:26,037 --> 00:28:29,290
-You're feeding him to the wolves.
-So come up with something else.
484
00:28:29,374 --> 00:28:31,501
-Wow! Never crossed my mind.
-Well, me neither.
485
00:28:31,584 --> 00:28:34,796
-That's why I came up with this.
-Well, come up with something else!
486
00:28:46,391 --> 00:28:49,352
Send an American sub down
to take pictures.
487
00:28:49,436 --> 00:28:51,563
There's one
right off the coast of Germany.
488
00:28:52,480 --> 00:28:53,857
You give the order,
489
00:28:53,940 --> 00:28:56,693
it can get to the Russian sub
in under three hours.
490
00:28:56,776 --> 00:28:57,819
To take pictures?
491
00:28:57,902 --> 00:29:00,780
The submarine carrying a weapon,
like the Poseidon,
492
00:29:00,864 --> 00:29:02,574
has to have a modified hull.
493
00:29:02,657 --> 00:29:03,992
It looks different.
494
00:29:04,075 --> 00:29:06,703
It's 12 miles off the coast
of the United Kingdom.
495
00:29:06,786 --> 00:29:09,748
We can't send a US military vessel
into British territorial waters
496
00:29:09,831 --> 00:29:11,124
without their permission.
497
00:29:11,207 --> 00:29:13,460
And I'm quite sure we're not getting it.
498
00:29:13,543 --> 00:29:17,630
We won't tell them about it till it's over
and we're showing them the pictures,
499
00:29:17,714 --> 00:29:21,301
at which point they'll be more concerned
with a doomsday weapon.
500
00:29:21,384 --> 00:29:24,387
Or… Nicol will continue to behave
501
00:29:24,471 --> 00:29:27,015
with the forethought of a squirrel
with a burr up its ass
502
00:29:27,098 --> 00:29:29,058
and declare it an act of war.
503
00:29:29,142 --> 00:29:31,644
I don't plan on being the first president
since Madison
504
00:29:31,728 --> 00:29:33,438
to go to war with the Redcoats.
505
00:29:48,119 --> 00:29:51,414
I think there's a way
to make this something you'll like.
506
00:30:06,554 --> 00:30:07,764
Fleeing?
507
00:30:08,264 --> 00:30:10,975
Oh, no. I… I didn't want to bother you.
508
00:30:11,768 --> 00:30:13,102
You're not.
509
00:30:15,939 --> 00:30:17,440
-You okay?
-Yes.
510
00:30:18,483 --> 00:30:20,610
Um, just out for a walk.
511
00:30:27,116 --> 00:30:32,455
I think, um… we may have found a way
to get back on track.
512
00:30:32,539 --> 00:30:33,540
Really?
513
00:30:33,623 --> 00:30:36,084
Hal is trying
to talk the president into it.
514
00:30:37,210 --> 00:30:39,379
Sometimes one of us is better than two.
515
00:30:41,172 --> 00:30:42,423
We can be a lot.
516
00:30:44,717 --> 00:30:45,718
I snore.
517
00:30:47,387 --> 00:30:48,471
Oh.
518
00:30:48,555 --> 00:30:49,722
Thema.
519
00:30:49,806 --> 00:30:53,351
She can't fall asleep
with that kind of sound… in the room.
520
00:30:53,434 --> 00:30:56,145
-Oof. Tough.
-Not really.
521
00:30:56,896 --> 00:31:01,609
I just give her a head start,
then I… come in once she's already out.
522
00:31:01,693 --> 00:31:03,361
It's… It's no trouble.
523
00:31:03,444 --> 00:31:06,739
I am sure she will get used to it.
524
00:31:07,365 --> 00:31:08,783
You guys, you know…
525
00:31:10,201 --> 00:31:12,328
-You're still…
-Getting to know each other?
526
00:31:12,412 --> 00:31:14,247
No, no, but, um…
527
00:31:15,164 --> 00:31:17,000
It was…
528
00:31:17,667 --> 00:31:19,836
-Fast.
-I hadn't noticed.
529
00:31:21,087 --> 00:31:22,380
She is great.
530
00:31:23,965 --> 00:31:25,049
I am…
531
00:31:26,384 --> 00:31:28,052
I am so happy for you.
532
00:31:30,388 --> 00:31:31,890
No need to be that happy.
533
00:31:34,475 --> 00:31:37,812
You and Hal seem
to be partnering effectively.
534
00:31:38,646 --> 00:31:40,315
Every little girl's dream.
535
00:31:40,398 --> 00:31:42,442
I thought you seemed…
536
00:31:43,985 --> 00:31:45,862
lighter recently.
537
00:31:47,906 --> 00:31:51,242
-Or perhaps I misread the signs.
-Really?
538
00:31:51,326 --> 00:31:54,203
Well, Nicol called you
a model of marital bliss.
539
00:31:55,204 --> 00:31:57,999
That… is delusional.
540
00:31:58,082 --> 00:32:01,377
I'm not sure.
It's part of the reason Thema and I…
541
00:32:03,046 --> 00:32:04,172
Oh, God.
542
00:32:04,255 --> 00:32:06,841
No, in… …in a good way.
543
00:32:06,925 --> 00:32:09,135
I threw myself at you,
and then you realized
544
00:32:09,218 --> 00:32:12,263
it was time to take shelter
in the love of a good woman?
545
00:32:12,347 --> 00:32:13,431
I mean it.
546
00:32:15,934 --> 00:32:18,728
I was moved by your struggles
with your marriage.
547
00:32:18,811 --> 00:32:20,563
Your sincere doubts,
548
00:32:20,647 --> 00:32:25,485
and your ability
to acknowledge other feelings.
549
00:32:26,945 --> 00:32:28,237
And then recommit.
550
00:32:31,240 --> 00:32:32,533
You do the work.
551
00:32:34,494 --> 00:32:37,497
Thema and I were involved
long before I met my wife.
552
00:32:40,792 --> 00:32:42,502
And it was imperfect.
553
00:32:42,585 --> 00:32:47,632
And then you met your wife,
who was not imperfect.
554
00:32:49,676 --> 00:32:51,177
My wife killed herself.
555
00:32:54,138 --> 00:32:55,723
Perfection is a mirage.
556
00:33:00,228 --> 00:33:02,355
Sucks the life out of a room
when I bring that up.
557
00:33:02,438 --> 00:33:04,023
No. No.
558
00:33:05,858 --> 00:33:07,443
I am so sorry.
559
00:33:11,572 --> 00:33:12,782
I'm gonna go to bed.
560
00:33:18,037 --> 00:33:19,247
Hmm.
561
00:33:28,923 --> 00:33:30,675
Be patient with yourself.
562
00:33:32,093 --> 00:33:33,553
And with Hal.
563
00:34:00,038 --> 00:34:01,247
She said yes.
564
00:34:12,258 --> 00:34:16,679
You're supposed to wait after you knock
until I tell you to come in.
565
00:34:16,763 --> 00:34:18,639
Are you thinking about quitting?
566
00:34:22,226 --> 00:34:24,729
-No.
-Billie says you leave things.
567
00:34:24,812 --> 00:34:26,064
Fuck her.
568
00:34:32,361 --> 00:34:33,362
I don't know.
569
00:34:35,364 --> 00:34:38,493
I don't know how I feel
about working for these people right now.
570
00:34:38,993 --> 00:34:42,497
Forty British soldiers died,
and it was President Rayburn's idea.
571
00:34:42,997 --> 00:34:45,625
I don't know
if this is what I want to represent.
572
00:34:45,708 --> 00:34:48,669
We go out and sell a story
I'm not sure I buy.
573
00:34:49,962 --> 00:34:53,716
"We're spreading peace and democracy."
It's bullshit.
574
00:34:54,467 --> 00:34:57,261
So, if you make a move,
575
00:34:58,429 --> 00:34:59,806
what would the explanation be?
576
00:35:00,556 --> 00:35:02,016
Well, that.
577
00:35:02,517 --> 00:35:04,268
Resigning in protest?
578
00:35:04,977 --> 00:35:05,978
Maybe.
579
00:35:07,146 --> 00:35:09,232
Don't act like
this is a crazy thing to do.
580
00:35:09,315 --> 00:35:11,109
Billie told me I should get a lawyer.
581
00:35:14,237 --> 00:35:17,782
I want you to think about
what happens if you do.
582
00:35:18,449 --> 00:35:19,909
You get a lawyer.
583
00:35:20,660 --> 00:35:23,246
You're a massive PR problem
for the administration.
584
00:35:23,329 --> 00:35:26,582
They already have a lawyer.
In fact, they have 1,800.
585
00:35:26,666 --> 00:35:31,003
They will drown yours in paper.
The bills will grow like a cancer.
586
00:35:31,087 --> 00:35:33,923
You'll try to get a new job
and opportunities will arise
587
00:35:34,006 --> 00:35:36,092
but then inexplicably vanish.
588
00:35:36,175 --> 00:35:39,262
You will find yourself needing
to ask friends to lend you money.
589
00:35:39,345 --> 00:35:42,056
But you won't have friends
who can openly associate with you,
590
00:35:42,140 --> 00:35:44,267
and they definitely can't lend you money.
591
00:35:45,059 --> 00:35:46,894
Are you worried
I'm gonna ask you for money?
592
00:35:46,978 --> 00:35:51,065
-How are you gonna get health insurance?
-I don't think I'll need it.
593
00:35:51,149 --> 00:35:53,734
-I'll just kill myself.
-Don't joke. It's what happens.
594
00:35:53,818 --> 00:35:56,988
-It's not what happens.
-You want me to make a list of names?
595
00:35:57,989 --> 00:35:59,824
If you want me to stay, say so.
596
00:36:00,408 --> 00:36:01,826
That is not my point.
597
00:36:03,161 --> 00:36:04,453
Do you want me to stay?
598
00:36:05,580 --> 00:36:06,581
Yes.
599
00:36:08,457 --> 00:36:10,084
"I want you to stay."
600
00:36:11,460 --> 00:36:14,881
I don't want you to throw out your career.
601
00:36:15,756 --> 00:36:19,510
"I… want you… to stay."
602
00:36:19,594 --> 00:36:23,181
When the country is fucked,
the good people can't walk away.
603
00:36:23,264 --> 00:36:24,557
That is not the time.
604
00:36:24,640 --> 00:36:26,017
"I want you to stay."
605
00:36:36,027 --> 00:36:37,236
I want you to stay.
606
00:36:52,835 --> 00:36:53,920
What was that?
607
00:36:56,130 --> 00:36:58,216
-Nothing?
-Nothing.
608
00:37:00,801 --> 00:37:02,136
Your face is red.
609
00:37:02,220 --> 00:37:04,931
We were sitting by the fire
in the delegation room,
610
00:37:05,014 --> 00:37:06,432
because it was freezing.
611
00:37:06,515 --> 00:37:09,018
-Who's we?
-I swear to God.
612
00:37:09,101 --> 00:37:10,186
Billie?
613
00:37:11,479 --> 00:37:14,607
Do you think Carolyn Rayburn
sat up at night grilling her husband
614
00:37:14,690 --> 00:37:17,276
about his interactions
with his vice president?
615
00:37:17,360 --> 00:37:18,736
Yeah, I do.
616
00:37:18,819 --> 00:37:21,364
You have a small and uninteresting mind.
617
00:37:21,447 --> 00:37:25,993
Why's he got to talk to you in the night
in a cold castle by a warm fire?
618
00:37:27,787 --> 00:37:30,373
I would love to be having a torrid affair.
619
00:37:30,998 --> 00:37:34,710
I wasn't. We were working.
It will happen again.
620
00:37:34,794 --> 00:37:38,381
I am fortunate to have a vice president
I can actually count on.
621
00:37:38,464 --> 00:37:40,675
No one saw it coming, least of all me.
622
00:37:41,634 --> 00:37:44,720
But when we huddle in dark corners,
we're simply looking for ways
623
00:37:44,804 --> 00:37:47,056
to keep the world in one piece.
624
00:37:47,640 --> 00:37:49,892
Is that really so hard to imagine?
625
00:37:50,935 --> 00:37:51,936
No.
626
00:37:53,145 --> 00:37:55,022
So why are you being like this?
627
00:37:55,982 --> 00:37:57,984
Well, according to Lydia Trowbridge,
628
00:37:58,067 --> 00:38:01,696
it's because I'm an increasingly
insignificant househusband
629
00:38:01,779 --> 00:38:03,572
married to a supernova.
630
00:38:07,410 --> 00:38:09,495
Lydia Trowbridge is a cunt.
631
00:38:28,889 --> 00:38:30,558
You don't have to tell the PM.
632
00:38:30,641 --> 00:38:32,977
-We found another way.
-How?
633
00:38:34,020 --> 00:38:40,818
It's another way. It's a hard sell.
But Hal talked the president into it.
634
00:38:42,778 --> 00:38:44,655
Fucking Christ. I didn't want to do that.
635
00:38:44,739 --> 00:38:47,575
I'm really sorry I asked you
to throw away your whole career.
636
00:38:47,658 --> 00:38:50,244
No, it… it's reasonable.
I'm just glad I didn't have to.
637
00:38:50,328 --> 00:38:51,454
Really glad.
638
00:39:09,638 --> 00:39:12,808
I'm so sorry, but I, uh… I wish I could.
639
00:39:12,892 --> 00:39:17,480
I have to… go back and help them
figure out how we're going to do this.
640
00:39:18,230 --> 00:39:20,274
-The whole delegation's still at it?
-Mm-hmm.
641
00:40:17,915 --> 00:40:19,625
-And that's…
-Yes.
642
00:40:26,966 --> 00:40:30,136
-How did you…
-We have underwater drones too.
643
00:40:30,636 --> 00:40:32,930
They don't have warheads on them,
but they do have cameras.
644
00:40:33,514 --> 00:40:35,891
We sent a drone down to take pictures.
645
00:40:37,518 --> 00:40:40,938
You're holding all the evidence you need
to denounce me in the UN.
646
00:40:41,021 --> 00:40:42,106
I wanted to help you,
647
00:40:42,189 --> 00:40:46,735
but I sent a military surveillance vehicle
into your territorial waters to do it.
648
00:40:46,819 --> 00:40:48,863
You could call that an act of war.
649
00:40:49,697 --> 00:40:52,032
I'm willing to risk that
in hopes that you'll see it
650
00:40:52,116 --> 00:40:55,744
as a measure of my sincerity
and contrition.
651
00:40:56,662 --> 00:40:59,415
The trust between our nations
has been broken.
652
00:40:59,498 --> 00:41:02,042
That's our fault. Not yours.
653
00:41:06,088 --> 00:41:09,842
As soon as possible, we'd like to send
our people down to take care of it.
654
00:41:18,476 --> 00:41:19,477
No.
655
00:41:24,440 --> 00:41:26,901
Thanks for the offer. Big of you. But no.
656
00:41:28,277 --> 00:41:31,864
"No" is a move you only pull once.
657
00:41:31,947 --> 00:41:33,782
This is your third.
658
00:41:33,866 --> 00:41:37,161
At some point, you accept the generosity
of the United States
659
00:41:37,244 --> 00:41:39,371
or suffer the consequences
of going without it.
660
00:41:39,455 --> 00:41:40,498
Best of luck to you.
661
00:41:40,581 --> 00:41:43,000
-If this really is the Poseidon--
-If!
662
00:41:43,083 --> 00:41:46,420
Did you think that admitting
to still more American deception
663
00:41:46,504 --> 00:41:48,339
would make you look somehow trustworthy?
664
00:41:48,422 --> 00:41:51,342
Why let you near the thing?
You wouldn't take it for yourselves?
665
00:41:51,425 --> 00:41:55,304
You're gifting the Poseidon to China.
You'll be their favorite vassal state.
666
00:41:55,387 --> 00:41:57,431
Give the photos
to the intelligence agencies.
667
00:41:57,515 --> 00:41:59,266
They'll let us know if they're real.
668
00:41:59,350 --> 00:42:02,353
If it's real, which it appears to be,
the Russians will be looking for it.
669
00:42:02,937 --> 00:42:03,771
Runit Dome.
670
00:42:03,854 --> 00:42:06,649
…and botch the removal,
your seas are poisoned for generations.
671
00:42:06,732 --> 00:42:07,650
Do it.
672
00:42:07,733 --> 00:42:10,945
You. He likes you. He doesn't trust me.
673
00:42:11,028 --> 00:42:13,239
Oh, please.
The histrionics are unnecessary.
674
00:42:13,322 --> 00:42:16,742
I will not hand over an apocalypse weapon
to an unchecked superpower
675
00:42:16,825 --> 00:42:19,411
that still delusionally calls itself
a democracy.
676
00:42:19,495 --> 00:42:20,454
Delusionally?!
677
00:42:20,538 --> 00:42:23,707
Bury it in concrete
on the floor of the ocean.
678
00:42:24,208 --> 00:42:28,879
Like Runit Dome on the Marshall Islands.
The sub, the weapon, all of it.
679
00:42:29,380 --> 00:42:31,715
You're right. We can't be trusted.
680
00:42:32,716 --> 00:42:33,717
Give her a minute.
681
00:42:33,801 --> 00:42:37,638
No one can hold a power like that
and still pretend to be a democracy.
682
00:42:37,721 --> 00:42:38,681
It's genocidal.
683
00:42:40,432 --> 00:42:44,353
No one should have it.
Not Russia, not China, not you, not us.
684
00:42:44,436 --> 00:42:46,605
Bury it. Let it rot under the sea.
685
00:43:29,231 --> 00:43:31,942
DOD's gonna want to be out front
on the remediation mission.
686
00:43:32,026 --> 00:43:35,279
It freaks everybody out.
Better to talk about Ganon taking point.
687
00:43:35,362 --> 00:43:37,698
You mention Ganon in every paragraph.
688
00:43:37,781 --> 00:43:40,242
That's what talking about it looks like.
689
00:43:40,326 --> 00:43:42,620
Hi. Uh, sorry.
690
00:43:43,829 --> 00:43:44,997
What's up?
691
00:43:45,080 --> 00:43:47,833
Billie. I just…
I need to talk to Billie for a second.
692
00:43:52,630 --> 00:43:54,923
Um, I was just thinking… Um…
693
00:43:55,007 --> 00:43:58,010
Is there space on Air Force Two
694
00:43:58,093 --> 00:44:01,764
if, um, I wanted to come back to DC?
695
00:44:01,847 --> 00:44:02,848
Of course.
696
00:44:03,349 --> 00:44:06,226
I wanted to make sure we're aligned
697
00:44:07,061 --> 00:44:08,437
before I get, um…
698
00:44:09,188 --> 00:44:11,565
into a timeline with the Brits.
699
00:44:11,649 --> 00:44:14,860
That's good, actually.
I'll add your name to the manifest.
700
00:44:14,943 --> 00:44:16,904
Is this a 24-hour turnaround?
701
00:44:29,249 --> 00:44:30,250
Guys.
702
00:44:56,151 --> 00:44:57,152
I'm…
703
00:45:03,742 --> 00:45:07,579
I'm… ...so… sorry.
704
00:45:08,747 --> 00:45:10,290
You have to forgive me.
705
00:45:12,000 --> 00:45:15,212
-No.
-You have to take me back. I just…
706
00:45:17,047 --> 00:45:18,507
I am so sorry.
707
00:45:21,135 --> 00:45:23,971
I'm so sorry.
708
00:45:28,726 --> 00:45:30,060
I'm still here.
709
00:45:37,109 --> 00:45:38,360
We're still here.
710
00:46:02,342 --> 00:46:05,512
Okay, we're gonna do pictures,
but we're in a bit of a holding pattern.
711
00:46:05,596 --> 00:46:09,016
Because the president has a call,
and so now the PM also has a call?
712
00:46:09,600 --> 00:46:11,935
-Somebody told you.
-Four people told us.
713
00:46:12,436 --> 00:46:13,937
I'm gonna move things along.
714
00:46:17,524 --> 00:46:20,027
-Shave and a haircut…
-Two bits.
715
00:46:20,110 --> 00:46:22,446
-I like a gal with…
-Small tits.
716
00:46:24,990 --> 00:46:26,700
Everybody has a phone call.
717
00:46:27,659 --> 00:46:30,078
-Could I have a moment?
-Sure.
718
00:46:32,122 --> 00:46:33,332
I'll be outside.
719
00:46:34,833 --> 00:46:36,001
I'm glad I ran into you.
720
00:46:36,084 --> 00:46:38,754
I may have to go back
to Washington for a bit.
721
00:46:38,837 --> 00:46:43,008
-Just to make sure I… I have buy-in.
-The Russians found the sub.
722
00:46:44,551 --> 00:46:46,845
-What?
-And they took the fucking weapon.
723
00:46:46,929 --> 00:46:48,472
The Poseidon's not there anymore.
724
00:46:51,225 --> 00:46:52,351
Are you sure?
725
00:46:52,434 --> 00:46:55,646
Radiation levels
around the sub dropped 62%.
726
00:46:55,729 --> 00:46:58,106
Two things are feeding the numbers
in that zone.
727
00:46:58,190 --> 00:47:01,151
A nuclear power sub
and a nuclear dispersion missile.
728
00:47:01,652 --> 00:47:05,197
The only reason for a 60% drop
in ambient radiation is--
729
00:47:05,280 --> 00:47:06,698
One of them is gone.
730
00:47:06,782 --> 00:47:09,910
Maybe I'm wrong.
Maybe the sensors are fucked.
731
00:47:09,993 --> 00:47:11,495
I hope I'm wrong.
732
00:47:11,578 --> 00:47:13,789
I don't want to tell Nicol
until we're sure.
733
00:47:13,872 --> 00:47:16,208
-When in Washington, if you could--
-Of course.
734
00:47:16,291 --> 00:47:19,378
DNI is military intelligence, I guess.
735
00:47:19,461 --> 00:47:21,588
Though you know I'm not their biggest fan.
736
00:47:22,589 --> 00:47:23,590
Yeah?
737
00:47:27,469 --> 00:47:30,848
-This really isn't necessary.
-Of course it is. You'll treasure it.
738
00:47:31,682 --> 00:47:34,893
Oh, Ambassador,
you're in the happy couple's photo.
739
00:47:34,977 --> 00:47:36,311
-Sorry.
-Not at all.
740
00:47:36,395 --> 00:47:38,605
You've blinked again.
We'll have to try another.
741
00:47:38,689 --> 00:47:41,149
-How'd he take it?
-Russia found the sub.
742
00:47:42,609 --> 00:47:44,361
-What?
-They took the weapon.
743
00:47:44,444 --> 00:47:47,281
This the Ellesborough chapter
of the hurry-up-and-wait society?
744
00:47:47,364 --> 00:47:48,615
Where's the president?
745
00:47:49,449 --> 00:47:51,493
Gosh, man, I don't know.
746
00:47:51,577 --> 00:47:52,953
Aha! Progress.
747
00:47:53,036 --> 00:47:54,997
Hello. How is everyone?
748
00:47:55,581 --> 00:47:56,832
Ma'am.
749
00:47:59,918 --> 00:48:02,004
That worked out, huh? The two of them.
750
00:48:02,087 --> 00:48:03,171
Mm-hmm.
751
00:48:04,298 --> 00:48:07,718
Wasn't sure how it was gonna go.
752
00:48:07,801 --> 00:48:09,678
She was pretty sure
she was gonna hate him.
753
00:48:09,761 --> 00:48:11,388
Worried for naught.
754
00:48:14,558 --> 00:48:15,893
Doesn't bother you?
755
00:48:18,103 --> 00:48:18,937
What?
756
00:48:20,647 --> 00:48:24,401
Their extremely productive
working relationship.
757
00:48:26,153 --> 00:48:28,238
Oh. No.
758
00:48:30,782 --> 00:48:32,701
Are you… concerned?
759
00:48:33,452 --> 00:48:35,287
-No.
-Okay.
760
00:48:36,038 --> 00:48:37,915
-I asked her about it.
-Oh, really?
761
00:48:37,998 --> 00:48:41,168
She assured me it wasn't intimacy.
762
00:48:41,251 --> 00:48:44,630
Just the quiet plotting
of world domination.
763
00:48:51,762 --> 00:48:53,513
Here. Man of the hour.
764
00:48:53,597 --> 00:48:54,973
Sorry to keep you.
765
00:48:55,057 --> 00:48:57,684
-No, I think that was my fault.
-Not at all. Mine.
766
00:48:57,768 --> 00:49:00,312
If we can close the door
behind the prime minister.
767
00:49:01,021 --> 00:49:03,357
And facing the camera.
768
00:49:04,650 --> 00:49:06,234
Wonderful.
769
00:49:06,318 --> 00:49:07,277
Did you take it?
770
00:49:10,948 --> 00:49:13,367
-What?
-The Poseidon isn't on the sub.
771
00:49:13,450 --> 00:49:16,495
Did the Russians take it? Or did you two?
772
00:49:17,829 --> 00:49:20,666
Why did Grace say
she sent an unmanned drone?
773
00:49:21,166 --> 00:49:25,379
She sent an Ohio-class submarine
big enough to put the Poseidon on board.
774
00:49:25,462 --> 00:49:26,296
Stop.
775
00:49:26,380 --> 00:49:28,966
You made a secret plan
with somebody last night.
776
00:49:30,008 --> 00:49:33,261
-Was it her or me?
-We'll talk about it on the plane.
777
00:49:33,345 --> 00:49:36,056
-She's gonna want you involved.
-I'm already involved.
778
00:49:36,139 --> 00:49:39,101
You used me
to sell a lie to the prime minister.
779
00:49:39,184 --> 00:49:42,896
When the Brits find out,
they will consider this an act of war.
780
00:49:42,980 --> 00:49:44,731
-So will the Russians.
-They won't find out.
781
00:49:44,815 --> 00:49:46,984
-The Russians will assume it's the Brits.
-No.
782
00:49:47,067 --> 00:49:49,736
If they think the Brits
stole their weapon,
783
00:49:50,570 --> 00:49:52,614
they will attack the United Kingdom.
784
00:49:54,449 --> 00:49:55,951
Mr. Vice President?
785
00:49:56,535 --> 00:50:00,122
Kate. You will tell no one.
786
00:50:00,205 --> 00:50:01,206
Sir?
787
00:50:08,046 --> 00:50:10,132
Everything... okay?
788
00:50:10,215 --> 00:50:11,425
Not entirely.
789
00:50:12,300 --> 00:50:13,927
What does "not entirely" mean?
790
00:50:15,637 --> 00:50:16,722
She knows.
791
00:50:21,768 --> 00:50:23,895
And facing the camera.
792
00:50:27,107 --> 00:50:28,233
All together.
793
00:50:29,776 --> 00:50:32,779
And perhaps smiling. All forgiven.
794
00:50:36,658 --> 00:50:38,994
Nothing to worry about. Right?
795
00:50:49,337 --> 00:50:50,380
Wonderful.
56686
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.