All language subtitles for Remember.2015.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano Download
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,064 --> 00:01:05,361 Ruth? 2 00:01:15,409 --> 00:01:16,661 Ruth? 3 00:01:46,690 --> 00:01:48,317 Where's my wife? 4 00:01:49,318 --> 00:01:51,821 Mr. Guttman! You can't be sneaking up on me like that! 5 00:01:52,487 --> 00:01:54,160 Where is my wife? Where is Ruth? 6 00:01:56,158 --> 00:01:57,785 I'm sorry, Mr. Guttman, 7 00:01:59,161 --> 00:02:01,459 your wife passed away about a week ago. 8 00:02:04,541 --> 00:02:05,713 Ah. 9 00:02:17,721 --> 00:02:19,473 I'm sorry. Who are you? 10 00:02:19,598 --> 00:02:21,441 My name's Paula. 11 00:02:21,558 --> 00:02:23,811 I was Mrs. Guttman's nursing aide. 12 00:02:24,561 --> 00:02:27,155 Your family asked me to stay on for another week or two. 13 00:02:29,232 --> 00:02:30,484 Let's get some breakfast. 14 00:02:31,234 --> 00:02:33,236 You'll be feeling better after breakfast. 15 00:02:33,654 --> 00:02:34,906 Where are your shoes? 16 00:02:35,530 --> 00:02:37,703 Hold on, let me get you some slippers. Tell you what. 17 00:02:37,824 --> 00:02:39,542 Trade your hat for some slippers, okay? 18 00:02:39,660 --> 00:02:41,253 All right. Now come in. 19 00:02:44,790 --> 00:02:46,417 - Good morning, Zev. - Good morning. 20 00:02:46,541 --> 00:02:49,385 I hope you're not too hungry. Breakfast is crummy as usual. 21 00:02:49,503 --> 00:02:51,301 That's okay. I'm not too hungry. 22 00:02:52,422 --> 00:02:54,766 That's Cele. She was friends with your wife. 23 00:02:54,883 --> 00:02:57,386 I know who she is. I know who she is. 24 00:03:06,395 --> 00:03:08,272 Could you give us a minute, please? 25 00:03:08,605 --> 00:03:10,653 Oh, no problem... 26 00:03:11,525 --> 00:03:12,492 Max. 27 00:03:12,609 --> 00:03:14,953 You don't have to tell me everyone's name. 28 00:03:22,285 --> 00:03:25,459 Tonight is the last night sitting shiva for Ruth, yes? 29 00:03:27,624 --> 00:03:30,252 Do you remember what you said you would do 30 00:03:30,919 --> 00:03:32,887 when Ruth died? 31 00:03:36,299 --> 00:03:37,471 No. 32 00:03:38,802 --> 00:03:40,429 It's okay. It's okay. 33 00:03:41,722 --> 00:03:42,814 'Pa- 34 00:03:43,557 --> 00:03:44,934 wrote everything down 35 00:03:45,642 --> 00:03:46,859 so you... 36 00:03:46,977 --> 00:03:48,445 could remember. 37 00:03:55,819 --> 00:03:57,196 Come on, Mr. Rosenbaum. 38 00:04:15,380 --> 00:04:16,552 Darling. 39 00:04:17,340 --> 00:04:19,593 Do you know when this picture was taken? 40 00:04:20,844 --> 00:04:24,314 It's from their wedding day. 41 00:04:24,431 --> 00:04:26,479 1946. 42 00:04:27,017 --> 00:04:29,019 Did you meet nanny in Germany? 43 00:04:30,353 --> 00:04:31,775 Uh, no, no. 44 00:04:32,606 --> 00:04:36,031 I met her in America. I met her... 45 00:04:36,902 --> 00:04:38,370 Coney... 46 00:04:39,613 --> 00:04:41,741 - Coney Island. - Yeah. 47 00:04:42,449 --> 00:04:44,702 Why don't you show this to your brother, eh? 48 00:04:47,037 --> 00:04:48,710 Adam, look at this! 49 00:04:51,583 --> 00:04:54,507 Here. Put this away in your pocket. 50 00:04:56,421 --> 00:04:57,513 Now, 51 00:04:58,048 --> 00:04:59,391 stand up. 52 00:05:00,509 --> 00:05:01,977 Tell everyone you're tired, 53 00:05:03,553 --> 00:05:06,727 and go read it alone. 54 00:05:07,349 --> 00:05:08,566 Alone. 55 00:05:08,975 --> 00:05:10,397 You're tired. 56 00:05:10,769 --> 00:05:11,941 Yeah, yeah. 57 00:05:12,062 --> 00:05:13,735 Yeah. Good. 58 00:05:20,821 --> 00:05:22,414 Forgive me, I... 59 00:05:22,531 --> 00:05:25,910 I'm a little tired, I think I should go to bed. 60 00:05:26,034 --> 00:05:28,036 Yeah. Okay, Dad. 61 00:05:29,704 --> 00:05:30,921 It's been a long week. 62 00:05:32,332 --> 00:05:33,549 Yeah. 63 00:06:32,475 --> 00:06:34,728 - Penn Station, right? - Yeah. 64 00:06:54,039 --> 00:06:55,416 Last call! 65 00:06:55,540 --> 00:06:57,634 49 Lake Shore Limited! 66 00:06:57,751 --> 00:06:59,128 Last call! 67 00:07:00,086 --> 00:07:03,010 Last call, 49 Lake Shore Limited! 68 00:07:08,011 --> 00:07:09,854 ls that your mother? 69 00:07:10,555 --> 00:07:11,727 Yeah. 70 00:07:13,099 --> 00:07:14,601 She's not coming with you? 71 00:07:15,852 --> 00:07:17,695 No. I'm going to see my dad. 72 00:07:18,980 --> 00:07:20,027 Oh. 73 00:07:21,524 --> 00:07:23,993 So, you're traveling all alone? 74 00:07:24,110 --> 00:07:26,863 I'm not alone. My brothers are right over there. 75 00:07:28,531 --> 00:07:29,657 On? 76 00:07:30,033 --> 00:07:31,535 Oh, I see. 77 00:07:34,788 --> 00:07:36,131 Are you going to Cleveland too? 78 00:07:36,623 --> 00:07:37,624 Yeah. 79 00:07:37,749 --> 00:07:39,547 Why don't you fly? It's faster. 80 00:07:41,127 --> 00:07:43,676 I don't know. 81 00:07:44,506 --> 00:07:45,678 That's not a good reason. 82 00:07:47,217 --> 00:07:49,595 You're a real whipper snapper, aren't you? 83 00:07:49,719 --> 00:07:51,062 Why don't you fly to Cleveland? 84 00:07:51,805 --> 00:07:53,557 Three plane tickets is too expensive. 85 00:07:54,099 --> 00:07:55,726 That's what my mom and dad said. 86 00:07:56,226 --> 00:07:57,978 Well, that is a good reason. 87 00:07:59,896 --> 00:08:03,025 I don't fly because my friend told me to take the train 88 00:08:03,149 --> 00:08:06,653 in the letter he wrote to me. 89 00:08:10,115 --> 00:08:11,833 I guess that's a good reason, too. 90 00:08:11,950 --> 00:08:13,748 My name is Tyler. 91 00:08:14,911 --> 00:08:16,254 Nice to meet you, Tyler. 92 00:08:17,080 --> 00:08:18,707 My name's Zev. 93 00:08:19,541 --> 00:08:20,838 That's a strange name. 94 00:08:20,959 --> 00:08:23,758 In Hebrew, it means "Wolf." 95 00:08:23,878 --> 00:08:26,131 Cool! 96 00:08:33,972 --> 00:08:36,270 I have planned everything for you. 97 00:08:37,517 --> 00:08:40,236 You must follow these steps precisely. 98 00:08:41,187 --> 00:08:44,782 Cross them off as you accomplish each task. 99 00:08:46,860 --> 00:08:49,283 We've notified the police and they've issued 100 00:08:49,904 --> 00:08:52,703 a silver alert as well as a reverse 911 101 00:08:52,824 --> 00:08:55,452 to the community, our... our staff is doing all that we can. 102 00:08:55,577 --> 00:08:57,875 It's upsetting. I just can't believe 103 00:08:58,913 --> 00:09:00,085 this is happening. 104 00:09:00,206 --> 00:09:02,959 I can't tell you how sorry we all are. 105 00:09:03,793 --> 00:09:05,795 We do our best to keep an eye on everybody, 106 00:09:05,920 --> 00:09:07,763 but... I'm sure you can understand. 107 00:09:07,881 --> 00:09:09,849 Is there anything we can do to help? 108 00:09:10,592 --> 00:09:12,560 Besides paying you to lose people? 109 00:09:13,303 --> 00:09:14,976 Does your father have a credit card? 110 00:09:15,096 --> 00:09:17,269 You can tell them to call you if he uses it. 111 00:09:21,644 --> 00:09:22,770 Listen. 112 00:09:23,813 --> 00:09:25,656 Your mother's nursing aid told me that 113 00:09:26,733 --> 00:09:28,201 your dad's been very confused lately. 114 00:09:28,318 --> 00:09:30,696 Yeah, yeah. That's because he has dementia. 115 00:09:30,820 --> 00:09:33,619 And that's why my mother brought them here in the first place. 116 00:09:33,740 --> 00:09:34,912 I understand that. However, 117 00:09:35,658 --> 00:09:37,378 it's very common after the death of a spouse 118 00:09:37,660 --> 00:09:40,755 for more signs of neurocognitive disorders to emerge. 119 00:09:41,998 --> 00:09:44,358 Have you noticed that your father's been having mood swings? 120 00:09:45,335 --> 00:09:47,838 And he rarely plays the piano anymore? 121 00:09:49,923 --> 00:09:52,802 I've noticed a few things, Charles. 122 00:09:55,303 --> 00:09:56,725 I guess we were... 123 00:09:56,846 --> 00:10:00,191 so busy with your mom that I just dismissed them. 124 00:10:02,936 --> 00:10:05,689 Let me reassure you, we'll have him back here before you know it. 125 00:10:05,814 --> 00:10:07,657 In these situations, 126 00:10:08,358 --> 00:10:09,985 people never wander too far. 127 00:10:15,115 --> 00:10:16,662 Ruth? 128 00:10:19,202 --> 00:10:20,704 Ruth? 129 00:10:24,040 --> 00:10:25,257 Adam? 130 00:10:25,375 --> 00:10:27,173 Where is your grandmother? 131 00:10:29,379 --> 00:10:30,801 Adam? 132 00:10:30,922 --> 00:10:32,344 Where is your grandmother? 133 00:10:33,216 --> 00:10:34,809 Were you talking to me, Zev? 134 00:10:35,135 --> 00:10:36,978 I asked you where your grandmother is. 135 00:10:38,388 --> 00:10:41,187 One is in New York. One is in Ohio. 136 00:10:43,768 --> 00:10:45,111 Where is your sister? 137 00:10:46,187 --> 00:10:47,404 I don't have a sister. 138 00:10:49,023 --> 00:10:50,821 Stop playing with that thing. 139 00:10:51,234 --> 00:10:52,201 Answer me. 140 00:10:54,279 --> 00:10:56,247 Are... are you okay, Zev? 141 00:10:58,283 --> 00:10:59,705 Where are we? 142 00:10:59,826 --> 00:11:01,078 We're on a train. 143 00:11:01,870 --> 00:11:03,167 To where? 144 00:11:03,288 --> 00:11:04,790 Cleveland. 145 00:11:05,915 --> 00:11:06,916 Cleveland? 146 00:11:08,168 --> 00:11:09,886 You're going to see a friend. 147 00:11:10,003 --> 00:11:11,255 What friend? 148 00:11:12,380 --> 00:11:14,849 The one who wrote you the letter in your pocket. 149 00:11:19,179 --> 00:11:21,022 Can I have my PSP back? 150 00:11:40,158 --> 00:11:41,956 Ruth is dead. 151 00:11:48,458 --> 00:11:49,960 Zev, 152 00:11:50,793 --> 00:11:52,921 I'm going to sit with my brothers for a little bit. 153 00:12:31,501 --> 00:12:33,174 - Excuse me. - Yeah? 154 00:12:33,294 --> 00:12:35,968 Hi. Uh... My son there said that you were sitting 155 00:12:36,089 --> 00:12:38,569 next to him on the train and that you seemed a little confused. 156 00:12:38,841 --> 00:12:40,684 Oh, yes, that. 157 00:12:40,802 --> 00:12:42,520 I'm sorry about that. Oh, no, no, no. 158 00:12:42,845 --> 00:12:44,313 There's no need to apologize. We... 159 00:12:44,889 --> 00:12:47,642 just want to make sure you're okay. Oh, yes, I'm okay. 160 00:12:47,767 --> 00:12:49,940 Thank you. I'm okay. 161 00:12:50,061 --> 00:12:51,904 Um... You need help getting somewhere? 162 00:12:52,021 --> 00:12:54,991 No, no. Someone will be meeting me here. 163 00:12:55,817 --> 00:12:57,911 My friend said that he had a... 164 00:12:58,027 --> 00:12:59,870 sign with my name on it. 165 00:12:59,988 --> 00:13:02,241 Okay. Well, we'll help you find him. 166 00:13:03,866 --> 00:13:05,118 The cars are just down here. 167 00:13:09,789 --> 00:13:11,041 Is your last name Guttman? 168 00:13:11,499 --> 00:13:12,842 Yeah. 169 00:13:13,334 --> 00:13:14,881 Looks like you're riding in style. 170 00:13:16,421 --> 00:13:18,173 Bye, Zev. 171 00:13:18,298 --> 00:13:20,471 Goodbye. Goodbye. 172 00:13:21,217 --> 00:13:22,343 Let's go, boys. 173 00:13:22,468 --> 00:13:24,095 - Mr. Guttman? - Yeah. 174 00:13:24,929 --> 00:13:26,055 Good. 175 00:13:39,193 --> 00:13:40,570 - Good evening. - Evening. 176 00:13:41,362 --> 00:13:42,739 How can I help you? 177 00:13:42,864 --> 00:13:46,038 My friend recommended your shop to me. 178 00:13:46,409 --> 00:13:48,912 Well, tell your friend we appreciate the recommendation. 179 00:13:49,037 --> 00:13:51,210 What are you looking to pick up? Oh... 180 00:13:51,914 --> 00:13:53,587 Something small. 181 00:13:54,917 --> 00:13:55,793 Sure thing. Okay. 182 00:13:55,918 --> 00:13:57,841 Can I see your driver's license? Yeah. 183 00:14:06,054 --> 00:14:07,055 Yeah... 184 00:14:08,181 --> 00:14:09,398 . okay- 185 00:14:09,974 --> 00:14:12,147 Beachwood. Nice town. 186 00:14:12,268 --> 00:14:13,861 Yes. But, um... 187 00:14:14,187 --> 00:14:15,484 We've moved. 188 00:14:16,397 --> 00:14:18,399 We live closer to my son. 189 00:14:20,360 --> 00:14:21,862 What are you doing with my license? 190 00:14:21,986 --> 00:14:25,957 I'm entering your information into the FBI background check database. 191 00:14:26,074 --> 00:14:27,246 Oh. 192 00:14:27,367 --> 00:14:29,165 What do they look for? 193 00:14:29,577 --> 00:14:31,796 A bunch of stuff. Whether you're a convicted felon, 194 00:14:31,913 --> 00:14:33,506 if you've been involved in a crime of violence, 195 00:14:33,623 --> 00:14:35,216 dishonorably discharged from the army, 196 00:14:35,333 --> 00:14:38,303 mentally competent. If you've got more than one DUI offense 197 00:14:38,419 --> 00:14:40,342 in the last five years, if you're a fugitive, 198 00:14:40,463 --> 00:14:42,303 or currently charged with a felony. Fugitive? 199 00:14:43,216 --> 00:14:44,896 Yeah, like, if you're running from the law. 200 00:14:44,967 --> 00:14:47,095 Do I look like I can run? 201 00:14:51,349 --> 00:14:54,148 Uh, okay. Let me show you some of our smaller handguns. 202 00:14:54,268 --> 00:14:57,272 We got everything. SIG Sauers, 1911s, Glocks, 203 00:14:57,397 --> 00:14:58,944 single action, double action. 204 00:14:59,065 --> 00:15:01,159 Sir, do you know much about guns? Um... 205 00:15:02,360 --> 00:15:04,533 - No. Why? - It's all right. 206 00:15:04,654 --> 00:15:06,156 We get all types in here. 207 00:15:06,656 --> 00:15:08,249 Uh, okay. Beginners... 208 00:15:08,991 --> 00:15:10,368 usually go with a .22. 209 00:15:10,493 --> 00:15:12,587 It's light. Easy to use. Very little recoil. 210 00:15:15,289 --> 00:15:17,542 I think that's what my friend suggested. 211 00:15:17,667 --> 00:15:19,385 Okay. In my opinion, 212 00:15:19,502 --> 00:15:22,426 you might as well get yourself a BB gun if you get a .22. 213 00:15:23,131 --> 00:15:27,102 Look, I'm not trying to give you the hard sell, but $500 more, 214 00:15:27,218 --> 00:15:30,313 you can get yourself a gun with real stopping power. 215 00:15:31,389 --> 00:15:34,563 Now this is a 9mm Glock 17. 216 00:15:34,684 --> 00:15:36,937 Glock? It is German, no? 217 00:15:37,061 --> 00:15:39,484 You're in the right neighborhood. Manufactured in Austria. 218 00:15:40,314 --> 00:15:43,284 That's the most popular law enforcement pistol in the world. Okay? 219 00:15:43,401 --> 00:15:45,870 It's got very little recoil so probably won't hurt your hand 220 00:15:45,987 --> 00:15:47,830 but it'll definitely hurt the intruder. 221 00:15:47,947 --> 00:15:50,496 Is it easy to use? 222 00:15:50,616 --> 00:15:52,084 I hope! 223 00:15:52,493 --> 00:15:53,619 Yeah, it's simple. 224 00:15:54,370 --> 00:15:55,713 Yeah, but... 225 00:15:56,038 --> 00:15:58,166 Would you mind, could you... 226 00:15:58,291 --> 00:16:00,168 write down the instructions for me? 227 00:16:02,378 --> 00:16:04,927 Uh, sure. I mean, I can show you how to use it. 228 00:16:05,047 --> 00:16:08,722 No, that would be good. But please, write it down for me. 229 00:16:09,719 --> 00:16:11,437 Sometimes I forget things. 230 00:16:17,393 --> 00:16:21,569 Yeah, we all do, right? That's no problem. 231 00:16:21,689 --> 00:16:23,441 Okay, you're good to go. 232 00:16:23,566 --> 00:16:25,409 I'll grab a pen, and um... 233 00:16:25,526 --> 00:16:27,369 write it all down for you. 234 00:16:34,994 --> 00:16:38,294 - Mr. Guttman? - Guttman. Yeah... 235 00:16:38,414 --> 00:16:39,506 How did you know? 236 00:16:39,624 --> 00:16:42,298 Your friend called earlier and said you'd be arriving soon. 237 00:16:42,418 --> 00:16:44,136 Your room's all ready for you. 238 00:16:44,253 --> 00:16:46,051 We have you in... 239 00:16:46,172 --> 00:16:49,051 125. Just down the hall. 240 00:16:50,510 --> 00:16:53,514 - How much do I owe? - It's all taken care of, 241 00:16:53,638 --> 00:16:55,265 including incidentals. 242 00:16:56,098 --> 00:16:58,942 Oh, and I booked your taxi for the morning, like your friend asked. 243 00:16:59,060 --> 00:17:00,437 Thank you. 244 00:17:16,577 --> 00:17:18,454 - Hello? - Hello. 245 00:17:19,330 --> 00:17:20,673 - Zev? - Yeah. 246 00:17:20,790 --> 00:17:22,167 It's Max. 247 00:17:22,291 --> 00:17:25,295 I gave the hotel some instructions. 248 00:17:26,087 --> 00:17:29,182 Are you okay'? Yes, yes, I'm okay, Max. 249 00:17:31,300 --> 00:17:33,428 And you got the gun? 250 00:17:34,303 --> 00:17:35,600 Yeah, yeah. 251 00:17:36,389 --> 00:17:37,686 Good. Good. 252 00:17:38,140 --> 00:17:40,518 You know what to do. 253 00:17:41,811 --> 00:17:44,485 Just take care of yourself, yeah? 254 00:17:45,648 --> 00:17:48,242 You have a good night, Max. 255 00:17:48,359 --> 00:17:49,656 Good night, Zev. 256 00:18:29,191 --> 00:18:30,568 Ruth? 257 00:18:32,153 --> 00:18:33,370 Ruth? 258 00:18:38,200 --> 00:18:39,372 Ruth? 259 00:18:40,578 --> 00:18:42,546 Turn on the lights, please. 260 00:18:44,248 --> 00:18:45,875 It's dark in here. I can't... 261 00:18:46,584 --> 00:18:47,881 I can't see. 262 00:20:09,792 --> 00:20:11,510 - Hello. - Hi. 263 00:20:11,627 --> 00:20:14,506 Is Rudy Kurlander home? 264 00:20:14,630 --> 00:20:16,382 Yeah. He is downstairs. 265 00:20:52,585 --> 00:20:54,007 Are you... 266 00:20:54,336 --> 00:20:55,679 Rudy Kurlander? 267 00:20:56,505 --> 00:20:57,552 Yes. 268 00:20:57,673 --> 00:20:59,346 I'm Rudy Kurlander. 269 00:20:59,842 --> 00:21:01,139 Who are you? 270 00:21:01,260 --> 00:21:02,477 Can you, uh... 271 00:21:02,845 --> 00:21:03,971 turn off the television? 272 00:21:09,518 --> 00:21:11,361 Do I know you? 273 00:21:19,028 --> 00:21:20,450 Now, please... 274 00:21:23,616 --> 00:21:24,993 stand by the window. 275 00:21:26,702 --> 00:21:27,828 Who are you? 276 00:21:29,705 --> 00:21:31,298 Stand by the window. 277 00:21:32,333 --> 00:21:34,427 I am not going to do anything until you tell me 278 00:21:34,543 --> 00:21:36,295 who you are and why you're here. 279 00:21:37,296 --> 00:21:38,513 Let us not argue. 280 00:21:39,298 --> 00:21:41,016 Just stand by the window. 281 00:22:13,332 --> 00:22:14,584 Now what? 282 00:22:19,547 --> 00:22:22,391 I need to see light on your face. 283 00:22:23,968 --> 00:22:25,811 - Turn your head. - Who are you? 284 00:22:25,928 --> 00:22:27,430 Don't yell. 285 00:22:27,555 --> 00:22:28,772 Please, don't yell. 286 00:22:30,349 --> 00:22:31,976 Do as I say. Turn your head. 287 00:22:36,105 --> 00:22:37,573 Are you German? 288 00:22:38,107 --> 00:22:39,108 Yeah. 289 00:22:40,401 --> 00:22:42,904 - You are also German? - Ja. 290 00:22:44,572 --> 00:22:45,698 How old are you? 291 00:22:46,699 --> 00:22:47,996 Eighty-eight. 292 00:22:49,118 --> 00:22:51,120 Were you in the German army? 293 00:22:52,580 --> 00:22:53,957 What did you do? 294 00:22:54,707 --> 00:22:57,756 - It is in the past. - English. Please, English. 295 00:22:57,877 --> 00:23:01,552 I do not like to speak German. It's seventy years ago. 296 00:23:01,672 --> 00:23:03,015 I was very young. 297 00:23:03,132 --> 00:23:04,634 Answer the question. 298 00:23:07,094 --> 00:23:08,596 Are you a Jew? 299 00:23:09,972 --> 00:23:11,064 Yeah. 300 00:23:11,974 --> 00:23:14,147 - Were you at Auschwitz? - No! 301 00:23:15,144 --> 00:23:16,896 We are too old for lies. 302 00:23:19,440 --> 00:23:21,613 I didn't know about Auschwitz 303 00:23:22,484 --> 00:23:24,157 until after the war. 304 00:23:24,486 --> 00:23:26,079 I was in North Africa. 305 00:23:27,489 --> 00:23:29,036 With General Rommel. 306 00:23:31,994 --> 00:23:33,996 - You have proof? - Yes. 307 00:23:35,539 --> 00:23:36,961 Over there. 308 00:23:46,008 --> 00:23:50,013 When I became a US citizen, the immigration officer asked me 309 00:23:51,096 --> 00:23:53,474 if I had ever associated 310 00:23:53,599 --> 00:23:55,818 with the Nazi government of Germany 311 00:23:55,935 --> 00:23:58,939 or worked at a concentration camp. 312 00:24:01,023 --> 00:24:03,526 I told the officer what I'll tell you. 313 00:24:04,944 --> 00:24:07,868 Yes, I served for my country. I was a soldier. 314 00:24:08,781 --> 00:24:11,204 I was a proud German and that's what the men did. 315 00:24:12,534 --> 00:24:15,208 I'm still proud of my service. 316 00:24:22,795 --> 00:24:24,138 That's Rommel. 317 00:24:26,757 --> 00:24:28,555 As far as the Jews... 318 00:24:32,596 --> 00:24:36,146 I didn't care about the Jews. I thought Hitler was right. 319 00:24:37,768 --> 00:24:40,237 They caused many problems for the country. 320 00:24:41,480 --> 00:24:46,031 I thought we were deporting them or putting them in work camps... 321 00:24:47,152 --> 00:24:48,654 Not what they did. 322 00:24:52,116 --> 00:24:53,618 It was shameful, 323 00:24:54,535 --> 00:24:55,912 but that was not me. 324 00:25:08,924 --> 00:25:12,053 - Hello? - Ls this Max? 325 00:25:12,928 --> 00:25:13,975 Yes. 326 00:25:14,638 --> 00:25:15,890 This is Zev. 327 00:25:16,015 --> 00:25:17,642 Uh... It was... 328 00:25:18,225 --> 00:25:19,272 not him. 329 00:25:20,853 --> 00:25:23,948 - Are you sure? - Yeah, I'm sure. 330 00:25:25,524 --> 00:25:26,867 Then you must go on. 331 00:25:27,735 --> 00:25:29,203 You must do 332 00:25:30,195 --> 00:25:31,868 what you said you would. 333 00:25:47,004 --> 00:25:49,006 There have been rumors for years 334 00:25:49,131 --> 00:25:53,011 that a number of Auschwitz SS officers 335 00:25:53,135 --> 00:25:56,981 stole the identities of executed prisoners 336 00:25:57,097 --> 00:25:58,815 near the end of the war. 337 00:25:59,767 --> 00:26:02,520 Shortly after my stroke, 338 00:26:02,644 --> 00:26:06,069 evidence was found that an Auschwitz Blockfuhrer 339 00:26:06,774 --> 00:26:10,199 emigrated from Germany in the 1940s 340 00:26:10,319 --> 00:26:14,165 and was most likely living under the name. 341 00:26:14,281 --> 00:26:16,579 Rudy Kurlander. 342 00:26:17,201 --> 00:26:19,499 The Simon Wiesenthal Center 343 00:26:19,620 --> 00:26:22,840 has found four Rudy Kurlanders 344 00:26:22,956 --> 00:26:25,254 who emigrated during that period. 345 00:26:26,043 --> 00:26:28,546 However, there is not enough proof 346 00:26:28,670 --> 00:26:30,593 to arrest any of them. 347 00:26:34,009 --> 00:26:38,355 His real name is Otto Wallisch. 348 00:26:40,724 --> 00:26:43,773 You must find him. 349 00:26:48,732 --> 00:26:52,362 I'm looking for my father. He's almost 90 years old. 350 00:26:53,862 --> 00:26:56,081 His name is Zev. 351 00:26:56,198 --> 00:26:57,791 I'm looking for my father. 352 00:26:58,367 --> 00:26:59,914 He's 90 years old. 353 00:27:00,035 --> 00:27:02,754 He went wandering a few days ago. 354 00:27:03,080 --> 00:27:05,549 His name is Zev Guttman. 355 00:27:05,666 --> 00:27:08,886 I don't know if he has any identification on him, 356 00:27:09,002 --> 00:27:11,846 or... I don't even know if he remembers his name. 357 00:27:11,964 --> 00:27:15,309 I've been wondering if anybody has been brought into the hospital. 358 00:27:17,886 --> 00:27:21,060 Do you not think I've already called the police? 359 00:27:28,147 --> 00:27:29,820 Ladies and gentlemen, 360 00:27:29,940 --> 00:27:31,283 we're approaching the Canadian border, 361 00:27:31,400 --> 00:27:34,529 at which point, we're all gonna have to get off the bus for inspection. 362 00:27:34,653 --> 00:27:36,951 If you can have your passports and any travel documents ready, 363 00:27:37,072 --> 00:27:39,996 it'll make the process a lot faster. Thank you. 364 00:28:03,765 --> 00:28:04,937 Declaration card? 365 00:28:07,269 --> 00:28:08,816 Purpose of your trip? 366 00:28:08,937 --> 00:28:11,440 To see a friend. 367 00:28:11,773 --> 00:28:12,813 What's your friend's name? 368 00:28:12,858 --> 00:28:14,952 - Rudy Kurlander. - Where does he live? 369 00:28:15,068 --> 00:28:18,447 Foyer Des... Foyer... 370 00:28:25,120 --> 00:28:27,248 - Can I see that? - Yeah, of course. 371 00:28:29,458 --> 00:28:32,257 - Foyer Des Pionniers Nursing Home? - Yeah. 372 00:28:32,377 --> 00:28:34,675 And you'll be staying at the Queen's Motel in Hearst, Ontario? 373 00:28:34,796 --> 00:28:35,797 That's right. 374 00:28:36,173 --> 00:28:37,493 How long will you be in Canada? 375 00:28:38,133 --> 00:28:40,807 Two nights. Maybe. 376 00:28:41,970 --> 00:28:43,187 Passport? 377 00:29:02,324 --> 00:29:03,951 Sir, your passport's expired. 378 00:29:05,369 --> 00:29:07,121 - It is? - Yeah. 379 00:29:10,332 --> 00:29:12,050 Do you have a driver's license? 380 00:29:12,167 --> 00:29:13,919 Oh, of course. 381 00:29:18,924 --> 00:29:20,141 Hang on a second. 382 00:29:37,901 --> 00:29:39,323 Alright, you're good to go. 383 00:29:40,028 --> 00:29:41,280 But, sir, renew your passport. 384 00:29:43,240 --> 00:29:46,164 I didn't think it was necessary at my age. 385 00:29:47,911 --> 00:29:49,037 Have fun with your friend. 386 00:29:49,162 --> 00:29:50,539 Thank you. 387 00:30:24,406 --> 00:30:25,703 Excuse me. 388 00:30:25,824 --> 00:30:26,916 How can I help you, sir? 389 00:30:27,034 --> 00:30:30,584 Rudy Kurlander. Which room is he in? 390 00:30:30,912 --> 00:30:32,414 Kurlander? 391 00:30:32,539 --> 00:30:34,917 Yes, Kurlander. He's in room 238. 392 00:30:35,042 --> 00:30:38,171 Just go down this hallway and take the elevators. 393 00:30:38,295 --> 00:30:41,925 When you exit the elevator, make a left, then you take a right. 394 00:30:42,049 --> 00:30:43,972 238 will be on your left. 395 00:30:45,260 --> 00:30:46,603 Did you get that? 396 00:30:47,846 --> 00:30:49,974 Why don't I just show you where your friend's room is? 397 00:30:50,098 --> 00:30:51,099 Thank you. 398 00:31:18,877 --> 00:31:20,299 Uh... 399 00:31:20,420 --> 00:31:22,468 Are you Rudy Kurlander? 400 00:31:25,008 --> 00:31:26,760 Rudy Kurlander? 401 00:31:26,885 --> 00:31:28,137 Here. 402 00:31:54,371 --> 00:31:58,001 - Are you Rudy Kurlander? - Yeah. 403 00:32:01,044 --> 00:32:02,216 Are you German? 404 00:32:03,004 --> 00:32:04,051 Yes. 405 00:32:07,509 --> 00:32:10,479 Were you at Auschwitz? 406 00:32:14,141 --> 00:32:15,358 Yes. 407 00:32:19,229 --> 00:32:22,028 I was at Auschwitz. 408 00:32:24,151 --> 00:32:27,155 My whole family was 409 00:32:28,697 --> 00:32:30,244 murdered 410 00:32:30,949 --> 00:32:32,417 at Auschwitz. 411 00:32:35,036 --> 00:32:36,504 I'm so sorry. 412 00:32:38,457 --> 00:32:40,175 - You're... you're sorry- 413 00:32:41,960 --> 00:32:43,303 - Yeah. 414 00:32:46,298 --> 00:32:51,429 What you did is something you cannot apologize for. 415 00:32:56,224 --> 00:32:59,068 I swore I would kill the man responsible 416 00:32:59,186 --> 00:33:01,029 for the death of my family. 417 00:33:11,573 --> 00:33:13,325 You're Jewish? 418 00:33:14,117 --> 00:33:15,494 Homosexual. 419 00:33:21,166 --> 00:33:23,214 It is I who am sorry. 420 00:33:28,215 --> 00:33:32,095 I'm sorry. I'm so sorry! 421 00:34:51,548 --> 00:34:53,141 Moszkowski. 422 00:34:54,175 --> 00:34:55,848 You know Moszkowski? 423 00:34:56,177 --> 00:34:59,021 My old piano teacher used to say 424 00:34:59,139 --> 00:35:01,688 that the three greatest composers 425 00:35:02,517 --> 00:35:04,770 were Mendelssohn, Meyerbeer 426 00:35:05,353 --> 00:35:06,605 and Moszkowski. 427 00:35:07,188 --> 00:35:09,862 - Do you still play? - Oh... 428 00:35:10,525 --> 00:35:12,243 No. 429 00:35:12,360 --> 00:35:14,454 No, I don't know, I'm not sure! 430 00:35:14,571 --> 00:35:15,697 Well... 431 00:35:16,698 --> 00:35:19,668 Why don't you give it a try? 432 00:35:20,452 --> 00:35:22,295 Oh... Well... 433 00:35:25,874 --> 00:35:27,171 Mendelssohn. 434 00:35:27,542 --> 00:35:28,759 Maybe. 435 00:37:16,985 --> 00:37:19,329 Hello, sir. Welcome to Boise. 436 00:37:20,613 --> 00:37:21,990 Do you have a reservation? 437 00:37:22,407 --> 00:37:25,377 I have a note that you need a taxi pickup at 8:00 am. 438 00:37:25,493 --> 00:37:30,499 So, we have our complimentary breakfast which starts at 6:00 a.m. 439 00:37:32,625 --> 00:37:35,720 And if you just head through the lobby to your left... 440 00:37:43,011 --> 00:37:44,558 Here, let me help you, okay? 441 00:37:51,895 --> 00:37:55,399 There is one thing. I forgot to pack more clothes. 442 00:37:55,523 --> 00:37:56,900 - Extra clothes. - Oh! 443 00:37:57,025 --> 00:37:59,528 We can definitely help you out with that. 444 00:37:59,652 --> 00:38:02,405 So, there's a downtown shuttle that leaves every hour on the hour 445 00:38:02,530 --> 00:38:06,285 and it's going to drop you right off at the mall on North Milwaukee street. 446 00:38:07,494 --> 00:38:10,054 You should be able to get everything you need there... 447 00:38:15,585 --> 00:38:18,680 Sir, would you like me to do that? 448 00:38:19,506 --> 00:38:20,723 Sir, are you okay? 449 00:38:23,009 --> 00:38:26,309 Would you like to head up to your room now? Okay. 450 00:38:40,527 --> 00:38:42,700 - Can I help you find anything? - Oh, yes. 451 00:38:42,821 --> 00:38:45,074 I want to buy a new shirt. 452 00:38:45,865 --> 00:38:47,913 We have a great deal on short-sleeve button downs. 453 00:38:48,034 --> 00:38:48,994 - Yeah? - Can I show you? 454 00:38:49,410 --> 00:38:50,957 - Thank you. - Yeah. 455 00:38:51,079 --> 00:38:53,207 You can always find the best deals at the end of the season. 456 00:38:53,331 --> 00:38:54,753 Oh, right. 457 00:39:03,800 --> 00:39:05,973 Excuse me, sir. You set off the alarm. 458 00:39:06,094 --> 00:39:07,812 I'm gonna have to check your bag. 459 00:39:07,929 --> 00:39:09,852 Oh. Do I look like a thief? 460 00:39:10,348 --> 00:39:12,601 Oh, it doesn't matter, sir, you set off the alarm. 461 00:39:12,725 --> 00:39:14,898 I've got to check your bag no matter what, so... 462 00:39:15,019 --> 00:39:16,020 There's the receipt. 463 00:39:17,355 --> 00:39:18,835 Oh, there's your problem right there. 464 00:39:18,940 --> 00:39:20,613 They left the security tag on. 465 00:39:21,109 --> 00:39:22,952 I'll have to check your other bag too, sir. 466 00:39:34,956 --> 00:39:35,957 Is that a Glock? 467 00:39:37,000 --> 00:39:38,001 Yeah. 468 00:39:41,087 --> 00:39:43,840 Reminds me of my first gun. 469 00:39:44,799 --> 00:39:46,426 You have a good day, sir. 470 00:39:46,551 --> 00:39:50,852 There you go. Thanks very much. Thank you. Thank you... 471 00:40:46,569 --> 00:40:48,321 Would you like a refill? 472 00:40:48,446 --> 00:40:50,323 - Yes. Thank you. - You're very welcome. 473 00:40:51,699 --> 00:40:54,543 Could you tell me how far is Bruneau is from here? 474 00:40:54,661 --> 00:40:57,585 I've never actually been to Bruneau, but it's in Owyhee County, 475 00:40:57,705 --> 00:41:00,549 so, I'd say that should probably take you about 30, 40 minutes or so. 476 00:41:00,667 --> 00:41:02,795 - Oh. - I heard it's beautiful country down there. 477 00:41:02,919 --> 00:41:04,466 I never get to go but my friends... 478 00:41:04,587 --> 00:41:05,713 - on! - Ah. 479 00:41:05,838 --> 00:41:07,010 Oh, I'm so sorry! 480 00:41:07,131 --> 00:41:08,929 I got coffee on your letter. Oh, God. 481 00:41:09,050 --> 00:41:10,017 No, you're ruining my letter! 482 00:41:10,134 --> 00:41:11,932 - No, no, no! - I'm sorry. 483 00:41:12,053 --> 00:41:15,557 This letter is very important! Stop! Stop! Stop! 484 00:41:22,188 --> 00:41:24,987 "Besides me," 485 00:41:25,108 --> 00:41:29,204 "you are the only person" 486 00:41:31,072 --> 00:41:34,918 "who can still recognize" 487 00:41:37,954 --> 00:41:41,879 "the face of the man" 488 00:41:42,792 --> 00:41:48,219 "who murdered our families." 489 00:42:37,638 --> 00:42:39,311 - Nobody's home? - No. 490 00:42:39,766 --> 00:42:41,366 You want me to take you somewhere else? 491 00:42:41,559 --> 00:42:44,108 - No, no, no. I will wait. - Here. 492 00:42:46,314 --> 00:42:49,158 Give me a call whenever you want me to come back and get you. 493 00:42:49,817 --> 00:42:51,239 What do I owe you? 494 00:42:51,986 --> 00:42:54,080 Oh, you already paid me, remember? 495 00:42:56,324 --> 00:42:58,201 Just call me if you need a ride later. 496 00:43:48,876 --> 00:43:49,877 Morning. 497 00:43:53,256 --> 00:43:55,805 Morning to you too, sweetie. 498 00:44:06,727 --> 00:44:07,728 Yeah... 499 00:44:11,399 --> 00:44:12,901 Dinner time, Mr. Rosenbaum. 500 00:44:14,235 --> 00:44:15,236 Uh... 501 00:44:15,736 --> 00:44:17,238 Bring me back some food, yeah? 502 00:44:18,739 --> 00:44:20,958 Are you sure? You haven't been outside the apartment all day. 503 00:44:21,075 --> 00:44:23,749 - Yes. - Okay. 504 00:44:54,901 --> 00:44:56,244 Can I help you with something? 505 00:44:57,069 --> 00:44:59,913 I'm looking for Rudy Kurlander. 506 00:45:03,951 --> 00:45:06,124 Well, you came to the right place but, uh... 507 00:45:09,165 --> 00:45:11,714 My old man passed away about three months ago. 508 00:45:12,710 --> 00:45:15,463 Oh, I didn't know this. I am so sorry. 509 00:45:17,798 --> 00:45:18,799 Hmm... 510 00:45:23,471 --> 00:45:24,991 How long have you been waiting here? 511 00:45:26,474 --> 00:45:27,475 All day. 512 00:45:30,978 --> 00:45:32,195 You want a drink? 513 00:45:34,273 --> 00:45:35,445 A drink would be nice. 514 00:45:36,817 --> 00:45:37,784 Come on in. 515 00:45:37,902 --> 00:45:40,155 I could use another drink myself. 516 00:45:40,279 --> 00:45:42,782 - Thank you. - Beer or a water? 517 00:45:42,907 --> 00:45:45,126 Just water, please. 518 00:45:48,329 --> 00:45:50,878 Oh, Eva. Good girl. Good girl. 519 00:45:52,792 --> 00:45:54,510 Listen, I am a little scared of dogs. 520 00:45:54,919 --> 00:45:56,519 Eva's all bark and no bite. Come on in. 521 00:45:56,879 --> 00:46:00,349 But I'm sure that's true but I'm... I'm quite scared. 522 00:46:00,466 --> 00:46:02,309 Oh, I'll put her away for you. Okay. 523 00:46:02,843 --> 00:46:04,641 Here we go. Good girl. 524 00:46:04,762 --> 00:46:06,014 Quiet, girl. Eva! 525 00:46:06,138 --> 00:46:07,765 Eva, shush, quiet. 526 00:46:07,890 --> 00:46:10,860 Girl, quiet. Calm down, Eva. Shush. 527 00:46:11,519 --> 00:46:13,362 Eva, shush. Shush. 528 00:46:13,479 --> 00:46:15,982 Eva, calm down now. Calm down. 529 00:46:21,404 --> 00:46:22,997 Quiet! 530 00:46:39,547 --> 00:46:42,391 That's my, urn, kid's graduation. 531 00:46:43,884 --> 00:46:45,261 Dad always loved that photo. 532 00:46:46,053 --> 00:46:48,181 - I'm gonna get... grab your water for you. - Yeah. 533 00:46:48,556 --> 00:46:50,934 When was that taken? Your father looks so young. 534 00:46:51,058 --> 00:46:53,527 That was, uh, in 1997. 535 00:46:54,520 --> 00:46:57,899 - Oh. - Yeah. Dad aged well, didn't he? 536 00:46:58,024 --> 00:46:59,241 1997. 537 00:46:59,817 --> 00:47:04,038 He always said that he was one of the Kurlanders with good genes. 538 00:47:05,489 --> 00:47:06,490 Here you go. 539 00:47:13,998 --> 00:47:16,296 Oh, you were thirstier than Eva. 540 00:47:17,585 --> 00:47:19,258 - Another one? - Oh, please. 541 00:47:19,587 --> 00:47:21,464 And then I won't bother you again. 542 00:47:21,589 --> 00:47:23,933 Oh, no, no. It's no bother at all. 543 00:47:24,842 --> 00:47:26,264 Stay as long as you like. 544 00:47:27,470 --> 00:47:31,100 Ever since, uh... since Dad died, it's been pretty lonely out here. 545 00:47:33,434 --> 00:47:35,937 You know, I'm just driving around 546 00:47:36,270 --> 00:47:41,197 doing my rounds, with nothing but the radio and the occasional dispatch. 547 00:47:42,401 --> 00:47:45,120 It's good to have someone to talk to when I come home. 548 00:47:45,946 --> 00:47:48,119 Eva's great and all, but not much for conversation. 549 00:47:48,574 --> 00:47:50,952 Here's your water. You're not married? 550 00:47:51,077 --> 00:47:54,081 No, no. Have a seat. I was, you know, twice. 551 00:47:54,997 --> 00:47:57,341 The first one, uh, took my house, 552 00:47:58,292 --> 00:48:00,010 the second one left before... 553 00:48:00,127 --> 00:48:01,970 the quarry takes this one. 554 00:48:03,172 --> 00:48:06,267 That was... Ooh, hell, seven years already. 555 00:48:07,176 --> 00:48:08,616 I wouldn't mind getting another one, 556 00:48:09,303 --> 00:48:12,432 but Bruneau ain't exactly the best singles scene 557 00:48:13,474 --> 00:48:16,227 and, well, I ain't exactly the best single. 558 00:48:18,896 --> 00:48:23,242 Did your father ever talk to you about Germany? 559 00:48:24,485 --> 00:48:25,657 Are you kidding me? 560 00:48:26,278 --> 00:48:27,996 He never stopped talking about Germany. 561 00:48:29,407 --> 00:48:31,330 Did he ever speak to you about the war? 562 00:48:31,909 --> 00:48:32,910 Of course. 563 00:48:33,577 --> 00:48:35,079 You know he was a collector, right? 564 00:48:35,663 --> 00:48:36,664 Ah. 565 00:48:38,541 --> 00:48:41,215 I got a bunch of his stuff. You wanna go take a look? 566 00:48:42,169 --> 00:48:43,170 Yeah. 567 00:48:44,004 --> 00:48:45,677 Watch your step. Just come down here. 568 00:48:54,348 --> 00:48:56,521 Eva, quiet! Eva, shh. 569 00:48:56,642 --> 00:49:00,237 Hey, listen, uh, it's kind of a mess in here. 570 00:49:00,354 --> 00:49:02,152 Let me just move some boxes and I'll... 571 00:49:02,606 --> 00:49:05,029 I'll let you in the other room. 572 00:49:10,197 --> 00:49:11,198 Here we go. 573 00:49:12,324 --> 00:49:14,497 There we go. There. Come on. Oh! 574 00:49:16,704 --> 00:49:17,705 Come on in. 575 00:49:24,211 --> 00:49:27,681 That was, uh... that was Dad's pride and joy. 576 00:49:29,300 --> 00:49:36,058 The dealer he bought it from swore it was flying in Berlin on November 19, 1938. 577 00:49:37,183 --> 00:49:38,435 Kristallnacht. 578 00:49:39,560 --> 00:49:41,187 Kristallnacht. . . Yeah. 579 00:49:43,564 --> 00:49:46,613 Dad used to say that that flag, um, 580 00:49:47,193 --> 00:49:50,743 witnessed the beginning of history. 581 00:49:52,239 --> 00:49:53,240 You know? 582 00:49:59,079 --> 00:50:01,628 - What is in these boxes? - Uh, just... 583 00:50:02,583 --> 00:50:05,632 a bunch more of Dad's prize pieces. You know? 584 00:50:05,753 --> 00:50:08,097 I already sold most of the collection 585 00:50:08,214 --> 00:50:13,596 but, uh, these are the things he was sentimental about. 586 00:50:15,596 --> 00:50:19,351 Just haven't been able to let myself get rid of 'em, you know? 587 00:50:23,646 --> 00:50:25,406 You wanna look around? You wanna look around? 588 00:50:25,481 --> 00:50:27,108 - Thank you. - Yeah. 589 00:50:42,623 --> 00:50:44,216 Yeah, that was a first printing. 590 00:50:45,125 --> 00:50:48,550 A guy offered me six grand for it but I just... just couldn't part with it. 591 00:50:51,131 --> 00:50:53,304 I guess I'm just as sentimental as my old man, huh? 592 00:50:56,762 --> 00:51:00,232 You're welcome to look around at... at anything you like. 593 00:51:00,808 --> 00:51:02,651 I'm just gonna give Eva her dinner. 594 00:51:22,496 --> 00:51:23,497 Quiet! Shh! 595 00:51:39,513 --> 00:51:40,810 Priceless, right? 596 00:51:43,267 --> 00:51:44,268 Yeah. 597 00:51:45,436 --> 00:51:48,656 I guess I shouldn't leave it stuffed in a box like that. 598 00:52:04,204 --> 00:52:05,330 You want another drink? 599 00:52:06,123 --> 00:52:07,375 Yes. That would be good. 600 00:52:08,709 --> 00:52:11,713 More water, or something a little stronger? 601 00:52:12,504 --> 00:52:14,882 Maybe something a little stronger. 602 00:52:15,382 --> 00:52:16,383 All right. 603 00:52:17,384 --> 00:52:19,307 Now you're speaking my language. 604 00:52:19,720 --> 00:52:20,721 Yeah... 605 00:52:25,809 --> 00:52:27,482 To Dad. 606 00:52:33,442 --> 00:52:34,910 You know, my dad was, uh... 607 00:52:36,236 --> 00:52:37,453 My dad was there that night. 608 00:52:38,238 --> 00:52:40,787 - What night was that? - Um, Kristal... 609 00:52:40,908 --> 00:52:42,706 - Kristallnacht. - Yeah. Kristallnacht. 610 00:52:43,494 --> 00:52:45,542 Yeah, he said he had a hammer 611 00:52:46,163 --> 00:52:48,336 and he broke a bunch of jewelry store windows. 612 00:52:48,457 --> 00:52:50,380 He ever tell you that story? No. 613 00:52:50,501 --> 00:52:51,593 No? 614 00:52:52,378 --> 00:52:54,506 I so wish you were here when he was still alive. 615 00:52:54,630 --> 00:52:58,055 You know, every once in a while, some of his buddies would come by 616 00:52:58,175 --> 00:53:01,645 and they'd just sit around, tell stories, drink, you know? 617 00:53:02,596 --> 00:53:05,395 He loved to talk about the old days. 618 00:53:07,226 --> 00:53:08,853 You okay? You're sweating there. 619 00:53:09,561 --> 00:53:12,360 - Oh, I feel a little hot. Yes. - Well, take your jacket off. 620 00:53:12,481 --> 00:53:13,653 Come here. Mmm. 621 00:53:14,400 --> 00:53:17,654 Yeah, take your jacket off and, hey, I just want to tell you something. 622 00:53:17,778 --> 00:53:19,496 - You are more than welcome... - Oh. 623 00:53:19,613 --> 00:53:22,708 To spend the night if you like, if you don't mind sleeping in dad's old bed. 624 00:53:22,825 --> 00:53:24,827 - You're very kind. No, thank you. - No, no. 625 00:53:24,952 --> 00:53:27,922 Well, all right, the offer's on the table. Oh, thank you. 626 00:53:28,288 --> 00:53:30,711 Any friend of Dad's is a friend of mine. 627 00:53:31,625 --> 00:53:35,505 How'd you know him? Did you serve with my dad? 628 00:53:35,921 --> 00:53:38,800 - No. - Well, how did you know him then? 629 00:53:40,843 --> 00:53:43,642 I knew him from Auschwitz. 630 00:53:49,685 --> 00:53:50,686 Auschwitz? 631 00:53:51,770 --> 00:53:53,818 My dad wished he served at Auschwitz. 632 00:53:54,398 --> 00:53:56,821 You mean your father was not at Auschwitz? 633 00:53:57,901 --> 00:53:58,868 What are you... 634 00:53:58,986 --> 00:54:01,535 Are you serious? My dad was a cook in the army. 635 00:54:06,243 --> 00:54:08,416 He was not a Blockfuhrer? 636 00:54:08,829 --> 00:54:13,460 I don't even know what that is. No, my dad was 10 when the war started. 637 00:54:14,001 --> 00:54:16,379 Most that the Germans let him do was, you know, 638 00:54:16,503 --> 00:54:19,256 break a bunch of windows and cook some Wiener Schnitzel, you know? 639 00:54:19,381 --> 00:54:22,601 I am sorry to have bothered you. 640 00:54:22,718 --> 00:54:27,019 I have the wrong Rudy Kurlander. No, no, no. Whoa. Whoa. Whoa. 641 00:54:27,514 --> 00:54:30,893 Wait a minute, you were at Auschwitz? 642 00:54:31,018 --> 00:54:33,487 - Oh. - None of my dad's buddies served at a camp. 643 00:54:33,604 --> 00:54:35,604 I must leave you now. I have bothered you enough. 644 00:54:35,689 --> 00:54:37,566 Bothered me? No, no, no. Please stay. 645 00:54:37,691 --> 00:54:40,615 Please stay. Share some stories. 646 00:54:40,736 --> 00:54:42,864 I'll grab another bottle. We'll just... 647 00:54:50,037 --> 00:54:51,459 What's that? 648 00:54:57,002 --> 00:54:58,003 What is that? 649 00:54:59,546 --> 00:55:00,547 What the fuck is that? 650 00:55:01,715 --> 00:55:04,719 Well... I'm sorry. I... 651 00:55:05,511 --> 00:55:06,512 I, uh... 652 00:55:08,680 --> 00:55:09,897 What the fuck is that? 653 00:55:14,686 --> 00:55:15,903 Are you a Jew? 654 00:55:18,649 --> 00:55:19,650 Yeah. 655 00:55:21,401 --> 00:55:22,618 You're a Jew? 656 00:55:25,823 --> 00:55:27,416 What the fuck's going on here? 657 00:55:28,367 --> 00:55:29,584 I'm sorry, I... 658 00:55:30,410 --> 00:55:32,458 Sit the fuck down. 659 00:55:34,540 --> 00:55:36,759 Please, let me go. 660 00:55:39,586 --> 00:55:41,554 What the fuck are you doing in my house? 661 00:55:41,672 --> 00:55:44,926 I made a mistake. Your father is the wrong man. 662 00:55:45,050 --> 00:55:46,347 My father? 663 00:55:49,596 --> 00:55:51,519 You said you were a friend of my dad. 664 00:55:53,433 --> 00:55:54,650 You lied to me. 665 00:55:54,768 --> 00:55:59,365 - I did not lie. I did not lie! - Jesus fucking Christ. 666 00:56:02,442 --> 00:56:05,946 You said you were a friend of my dad, you come into my house 667 00:56:06,530 --> 00:56:08,624 and you drink my fucking whiskey, 668 00:56:08,740 --> 00:56:11,664 and you're a dirty fucking Jew. 669 00:56:11,785 --> 00:56:13,913 Eva, shut the fuck up! 670 00:56:14,037 --> 00:56:16,460 Stop yelling! Please, stop yelling! I will go. 671 00:56:16,582 --> 00:56:17,708 Sit the fuck down! 672 00:56:18,083 --> 00:56:20,461 You gotta answer some questions right fucking now! 673 00:56:25,591 --> 00:56:28,140 Holy shit! Did you just piss on my couch? 674 00:56:29,011 --> 00:56:32,140 - I'm sorry. I'm so sorry. - What the fuck? 675 00:56:32,472 --> 00:56:33,473 Stop yelling! 676 00:56:33,807 --> 00:56:35,559 Eva, shut the fuck up! 677 00:56:35,684 --> 00:56:38,028 Are you giving me a fucking order, Jew? 678 00:56:38,145 --> 00:56:40,489 Eva, I said, "Shut the fuck up!" You know... 679 00:56:41,565 --> 00:56:46,492 you know what my dad would say if he knew a fucking Jew was in his house, huh? 680 00:56:46,612 --> 00:56:49,582 He would say, "Heil fucking Hitler." 681 00:56:49,698 --> 00:56:50,620 That's what he'd say. Yeah. 682 00:56:50,741 --> 00:56:54,712 Heil fucking Hitler! Heil Hitler! Heil Hitler! 683 00:56:54,828 --> 00:56:56,956 Heil Hitler! Heil Hitler, you fucking Jew! 684 00:56:57,080 --> 00:56:58,923 Eva, goddamn it, shut the fuck up! 685 00:56:59,041 --> 00:57:00,668 Shut up! What's your problem? 686 00:57:01,752 --> 00:57:03,174 Huh? Shut up! 687 00:57:04,421 --> 00:57:06,048 Stop it! Eva, quiet! 688 00:57:06,673 --> 00:57:07,765 Eva! 689 00:57:07,883 --> 00:57:10,853 Damn it, shut up! Shut up, damn it! Quiet! 690 00:57:11,762 --> 00:57:12,729 Eva, settle down. 691 00:57:17,184 --> 00:57:19,061 You want to meet a real life fucking Jew? 692 00:57:19,186 --> 00:57:20,529 Huh? Huh? 693 00:57:20,646 --> 00:57:21,863 Huh? Go get him. 694 00:57:23,899 --> 00:57:24,866 Ah! 695 00:57:26,860 --> 00:57:28,032 What the... 696 00:57:32,783 --> 00:57:34,205 You fucking kike! 697 00:57:34,534 --> 00:57:35,626 You fucking... 698 00:58:28,505 --> 00:58:29,802 Oh... 699 00:59:05,667 --> 00:59:07,169 You've reached John Kurlander. 700 00:59:07,294 --> 00:59:10,138 Leave me a message. Or if it's an emergency, call my cell phone. 701 00:59:10,672 --> 00:59:11,639 Ruth? 702 00:59:11,757 --> 00:59:14,010 Where you at, John? You're a half hour late 703 00:59:14,134 --> 00:59:15,807 and I can't cover your ass all morning. 704 00:59:15,927 --> 00:59:18,555 I swear, you best be having car trouble... What are you saying? 705 00:59:51,004 --> 00:59:52,005 My God. 706 01:00:05,727 --> 01:00:07,024 Oh... 707 01:00:44,724 --> 01:00:45,725 Hello. 708 01:00:46,059 --> 01:00:50,109 - Max, it's Zev. - Where have you been? 709 01:00:51,898 --> 01:00:54,071 I killed a man. 710 01:00:56,236 --> 01:00:57,237 Uh... 711 01:00:58,697 --> 01:01:04,204 Now is the hardest part. You must call the police. 712 01:01:05,662 --> 01:01:06,629 You must... No, no! 713 01:01:06,746 --> 01:01:09,169 He was not the man we are looking for. 714 01:01:13,295 --> 01:01:16,139 - Who was he? - It was a much younger man. 715 01:01:16,256 --> 01:01:19,351 I, uh... I saw his name on a box. 716 01:01:19,926 --> 01:01:21,894 It was John Kurlander. 717 01:01:23,054 --> 01:01:24,306 He is a Nazi. 718 01:01:27,267 --> 01:01:31,022 - How do you know this? - There were many Nazi things 719 01:01:31,146 --> 01:01:33,114 - in the house. Many things. - Oh. 720 01:01:35,358 --> 01:01:38,157 This is not what we set out to do. 721 01:01:40,280 --> 01:01:41,281 Zev. 722 01:01:42,365 --> 01:01:44,288 Do you want to continue? 723 01:01:45,327 --> 01:01:48,126 Yes, I must finish. 724 01:01:49,122 --> 01:01:50,123 I must. 725 01:01:51,333 --> 01:01:54,963 After all, this is the man who killed our families. 726 01:03:15,083 --> 01:03:16,130 Ruth? 727 01:03:19,045 --> 01:03:20,046 Ruth? 728 01:03:21,381 --> 01:03:24,055 Ruth! 729 01:03:43,028 --> 01:03:44,029 Hello. 730 01:03:45,488 --> 01:03:46,489 Yes. 731 01:03:50,952 --> 01:03:53,922 Oh, my God. Thank you. Thank you so much. 732 01:03:57,584 --> 01:03:58,585 Is he okay? 733 01:04:00,086 --> 01:04:02,134 No, he has dementia. Mm-hmm. 734 01:04:04,424 --> 01:04:05,425 I'm sorry. Uh... 735 01:04:06,092 --> 01:04:08,220 Where are you calling from? I can be there right away. 736 01:04:11,306 --> 01:04:12,979 Reno Memorial Hospital? 737 01:04:13,433 --> 01:04:15,435 Reno, Nevada? Reno? 738 01:04:16,436 --> 01:04:18,609 Is it possible that I could speak with my father? 739 01:04:22,609 --> 01:04:24,327 Yeah, thank you. Thank you very much. 740 01:04:24,444 --> 01:04:28,119 Guys, I gotta sneeze. 741 01:04:41,044 --> 01:04:42,091 Hello. 742 01:04:43,338 --> 01:04:44,339 Oh, hello, Charles. 743 01:04:45,924 --> 01:04:49,224 Yeah. Yeah, no, I'm fine. I'm fine. 744 01:04:49,552 --> 01:04:50,553 Thank you. 745 01:04:51,096 --> 01:04:54,020 I told the doctors not to bother you. 746 01:04:54,349 --> 01:04:55,350 Huh? 747 01:04:56,101 --> 01:04:58,229 Please, don't you worry about me. 748 01:04:59,270 --> 01:05:02,194 No. No. No. Don't you come to the hospital. 749 01:05:02,315 --> 01:05:04,488 Your mother will pick me up. 750 01:05:06,069 --> 01:05:08,492 Maybe you come with her, huh? 751 01:05:09,656 --> 01:05:14,162 Yeah, I'm fine. I'm fine. Yeah, yeah, yeah. Goodbye. Goodbye. 752 01:05:23,962 --> 01:05:25,384 Do you like cartoons? 753 01:05:25,505 --> 01:05:27,132 I like Disney Channel. 754 01:05:27,674 --> 01:05:31,144 - Mickey Mouse? - No. I like Phineas and Ferb. 755 01:05:31,261 --> 01:05:32,558 Oh. 756 01:05:32,679 --> 01:05:34,272 I never heard of them. 757 01:05:35,014 --> 01:05:36,391 I'll be right back, Molly. 758 01:05:38,143 --> 01:05:39,943 You finish your homework please. 759 01:05:42,439 --> 01:05:46,160 - Your name is Molly? - Molly Elizabeth. 760 01:05:46,526 --> 01:05:50,030 Do you like sweets, Molly Elizabeth? 761 01:05:51,364 --> 01:05:52,957 Well, uh... 762 01:05:53,366 --> 01:05:57,997 I think there are some caramels in my coat pocket. 763 01:05:59,247 --> 01:06:02,421 I always keep some there for my grandchildren. 764 01:06:03,042 --> 01:06:04,043 Ah. 765 01:06:05,545 --> 01:06:07,092 I can't find any. 766 01:06:07,213 --> 01:06:12,060 Well, my wife will bring some when she comes. 767 01:06:19,225 --> 01:06:21,523 - Are you Zev? - Yes. 768 01:06:22,395 --> 01:06:24,022 Can I open your letter? 769 01:06:24,397 --> 01:06:25,398 Uh-huh. 770 01:06:29,110 --> 01:06:31,454 - Whoa, you're rich! - What? 771 01:06:42,582 --> 01:06:44,050 Who's Max? 772 01:06:45,084 --> 01:06:46,085 Max? 773 01:06:47,337 --> 01:06:48,589 I'm not sure. 774 01:06:52,467 --> 01:06:57,268 Wait. Why don't you read the letter to me out loud? 775 01:06:58,515 --> 01:07:04,693 "Zev, there are some difficult things you must know." 776 01:07:05,313 --> 01:07:10,114 "Firstly, Ruth has passed away." 777 01:07:10,652 --> 01:07:12,654 "She had cancer." 778 01:07:13,363 --> 01:07:18,790 "She loved you and you were with her, holding her hand, at the end." 779 01:07:20,036 --> 01:07:24,633 "Secondly, you have dementia." 780 01:07:25,291 --> 01:07:28,761 "Recently you have been forgetting many things." 781 01:07:30,046 --> 01:07:33,141 That's normal. Old people always forget things. 782 01:07:33,466 --> 01:07:34,638 Yeah. Yeah. 783 01:07:35,635 --> 01:07:39,139 "You and I have a similar history. 784 01:07:39,681 --> 01:07:43,276 "We are both Auschwitz... 785 01:07:43,393 --> 01:07:46,818 - Auschwitz. Auschwitz. - "Auschwitz survivors." 786 01:07:47,397 --> 01:07:53,279 "Look at your left arm, you were prisoner 98814." 787 01:08:00,535 --> 01:08:03,209 "When the war ended," 788 01:08:03,329 --> 01:08:06,674 "I promised myself." 789 01:08:07,375 --> 01:08:12,506 "I would find the men responsible." 790 01:08:12,839 --> 01:08:17,310 "Working with Simon Wiesenthal," 791 01:08:17,427 --> 01:08:22,604 "I have helped to capture dozens of former Nazis" 792 01:08:22,724 --> 01:08:25,102 "all around the world." 793 01:08:25,226 --> 01:08:28,196 - What's a Nazi? - Nazi. Nazi. 794 01:08:31,107 --> 01:08:32,279 A bad person. 795 01:08:36,446 --> 01:08:39,746 Six months ago, God smiled upon me 796 01:08:39,866 --> 01:08:44,121 when you moved to the senior housing community. 797 01:08:44,871 --> 01:08:48,876 I immediately recognized you from Auschwitz, 798 01:08:49,459 --> 01:08:52,258 although you did not remember me. 799 01:08:54,213 --> 01:08:59,435 We are the last living survivors from our prison block. 800 01:08:59,552 --> 01:09:03,432 Besides me, you are the only person 801 01:09:03,556 --> 01:09:08,608 who could still recognize the face of the man who murdered our families. 802 01:09:10,521 --> 01:09:13,274 Simon Wiesenthal insisted 803 01:09:13,399 --> 01:09:17,279 that all war criminals be given public trials. 804 01:09:18,780 --> 01:09:23,661 However, we cannot give Wallisch that opportunity. 805 01:09:24,744 --> 01:09:27,247 Even if there was enough proof, 806 01:09:27,914 --> 01:09:31,418 he, like us, would probably die 807 01:09:31,542 --> 01:09:34,637 before he could be extradited to Germany. 808 01:09:36,172 --> 01:09:41,850 We have agreed that Otto Wallisch must die. 809 01:09:43,221 --> 01:09:46,191 You must kill him. 810 01:09:46,641 --> 01:09:51,272 "You promised to go once Ruth died." 811 01:09:51,771 --> 01:09:55,742 "You promised me and you promised Ruth." 812 01:09:59,779 --> 01:10:01,781 You did a very good job. 813 01:10:03,366 --> 01:10:04,367 Thanks. 814 01:10:06,452 --> 01:10:07,624 Who's Ruth? 815 01:10:08,538 --> 01:10:09,539 My wife. 816 01:10:10,331 --> 01:10:12,629 I thought she was bringing me candy. 817 01:10:13,668 --> 01:10:15,386 I thought so, too. 818 01:10:22,260 --> 01:10:25,514 Yes, I need to go to Holiday Inn Express 819 01:10:26,305 --> 01:10:28,774 3961 Lake Tahoe Boulevard. 820 01:10:29,809 --> 01:10:30,810 - South Lake? - Yeah. 821 01:10:30,935 --> 01:10:32,812 That's over an hour away. 822 01:10:32,937 --> 01:10:37,534 - Oh, that's... I have money. - Hop in. 823 01:10:57,545 --> 01:11:00,515 - Hello. Zev? - Yeah. 824 01:11:01,591 --> 01:11:03,639 Thank God. 825 01:11:04,844 --> 01:11:06,266 Where are you? 826 01:11:08,848 --> 01:11:09,974 Zev? 827 01:11:10,850 --> 01:11:11,851 Tahoe. 828 01:11:12,852 --> 01:11:16,573 You understand what you must do? 829 01:11:18,357 --> 01:11:19,779 There's only one left. 830 01:11:21,277 --> 01:11:23,621 Yeah, I understand... 831 01:11:26,365 --> 01:11:27,617 what I must do. 832 01:11:36,000 --> 01:11:37,000 - Morning. - Good morning. 833 01:11:37,043 --> 01:11:38,886 I'd like to check out, please. 834 01:11:40,505 --> 01:11:41,506 Thank you. 835 01:11:42,715 --> 01:11:45,309 - You hurt your hand? - Oh, yes, yes. 836 01:11:45,426 --> 01:11:47,804 It's... Well, I can move. Good. 837 01:11:48,763 --> 01:11:51,607 Okay, that'll be $106.20. 838 01:11:52,892 --> 01:11:56,362 I think I will have enough money for the taxi. 839 01:11:58,606 --> 01:12:01,405 Oh, uh, we take credit cards, too. 840 01:12:02,026 --> 01:12:03,027 Yeah. 841 01:12:04,570 --> 01:12:05,571 Thank you. 842 01:12:07,073 --> 01:12:10,373 Tahoe? What the heck is he doing in Tahoe? 843 01:12:11,452 --> 01:12:15,753 No, I'm just picking up a rental now and I guess I'll just drive up there. 844 01:12:15,873 --> 01:12:16,795 Yeah. 845 01:12:16,916 --> 01:12:20,671 Oh, look, can you try and find the name of the taxi company that picked him up? 846 01:12:22,004 --> 01:12:23,426 Thank you. 847 01:13:14,849 --> 01:13:16,476 Can I help you? 848 01:13:17,476 --> 01:13:20,150 Rudy Kurlander, he lives here? 849 01:13:20,813 --> 01:13:23,566 - Yes. - Can I speak with him? 850 01:13:24,150 --> 01:13:26,573 - He's still sleeping. - Oh. 851 01:13:26,694 --> 01:13:30,995 Well, could I wait for him to... wake up? 852 01:13:31,991 --> 01:13:33,459 It's important. 853 01:13:34,535 --> 01:13:35,661 What's this about? 854 01:13:35,786 --> 01:13:37,880 Well, it's private. 855 01:13:37,997 --> 01:13:41,046 And he knows me, he knows me. I knew him a long time ago. 856 01:13:43,753 --> 01:13:46,506 - Come on in. - Oh, thank you. Thank you. 857 01:13:49,133 --> 01:13:52,603 - Do you want a cup of coffee, Mr... - Guttman. 858 01:13:53,471 --> 01:13:55,519 Yes, coffee would be nice. Thank you. 859 01:13:55,640 --> 01:13:59,440 Uh, just black. Take a seat in the living room. 860 01:13:59,560 --> 01:14:00,857 I've got a pot brewing. 861 01:14:15,201 --> 01:14:17,795 That's from our family reunion a couple years ago. 862 01:14:18,871 --> 01:14:20,339 Oh. 863 01:14:20,456 --> 01:14:22,174 You have a big family. 864 01:14:22,917 --> 01:14:25,215 My father likes to say he fielded a soccer team. 865 01:14:25,544 --> 01:14:26,921 I'm his youngest. 866 01:14:27,880 --> 01:14:29,097 How old was your mother? 867 01:14:29,715 --> 01:14:31,888 She was a lot younger. It was his second marriage. 868 01:14:33,803 --> 01:14:36,556 - Thank you. - Can I ask you a question, Mr. Guttman? 869 01:14:38,057 --> 01:14:40,185 Does you being here have to do with Auschwitz? 870 01:14:42,103 --> 01:14:43,104 Yes. 871 01:14:44,647 --> 01:14:46,820 My father's not gonna want to talk about that. 872 01:14:46,941 --> 01:14:48,238 Oh. 873 01:14:49,568 --> 01:14:51,070 I understand. 874 01:14:53,489 --> 01:14:55,742 Would you like to join us for breakfast, Mr. Guttman? 875 01:14:55,866 --> 01:14:57,146 I'm making baked apple pancakes. 876 01:14:57,243 --> 01:14:59,587 I'm not very hungry. Thank you very much. 877 01:15:00,162 --> 01:15:02,256 I won't bother you for long. 878 01:15:02,790 --> 01:15:04,838 Are you sure? It's an old family recipe. 879 01:15:04,959 --> 01:15:08,759 Mmm. Yes, I am sure, but thank you just the same. 880 01:15:08,879 --> 01:15:11,974 If you'd excuse me, I am just going to run up and tell Dad you're here. 881 01:15:12,091 --> 01:15:13,513 Yeah, yeah. 882 01:15:34,613 --> 01:15:35,910 Uh, who are you? 883 01:15:36,282 --> 01:15:38,501 Oh, I am Zev. 884 01:15:38,617 --> 01:15:39,914 - Hi, Zev. - Inge. 885 01:15:45,291 --> 01:15:46,292 Who is that? 886 01:15:47,293 --> 01:15:51,093 Well, it's an old friend of your grandfather. 887 01:16:46,727 --> 01:16:47,979 You like Wagner? 888 01:16:50,856 --> 01:16:54,952 Yes. I have always loved Wagner. 889 01:16:55,903 --> 01:17:00,374 My daughter said someone I knew from Auschwitz was here. 890 01:17:02,076 --> 01:17:04,704 But a survivor should not like Wagner, no? 891 01:17:04,829 --> 01:17:08,003 You can't hate music. 892 01:17:10,709 --> 01:17:14,213 I, uh, didn't recognize your face in those pictures. 893 01:17:15,714 --> 01:17:16,715 But... 894 01:17:22,972 --> 01:17:23,973 Your voice... 895 01:17:28,144 --> 01:17:29,737 has not changed. 896 01:17:34,400 --> 01:17:37,745 I knew you would come to find me one day. 897 01:17:39,113 --> 01:17:40,410 Zev's your friend, Poppy? 898 01:17:41,031 --> 01:17:43,250 Inge, please go back into the kitchen. 899 01:17:44,243 --> 01:17:47,087 My friend and I need to discuss some things. 900 01:17:50,124 --> 01:17:52,377 I have not forgotten you. 901 01:17:53,419 --> 01:17:56,093 Please... let us go outside. 902 01:17:57,381 --> 01:18:01,056 I do not want my family to hear... what we have to say. 903 01:18:07,266 --> 01:18:08,813 It has been a long time... 904 01:18:10,394 --> 01:18:12,943 since anyone knew who I was. 905 01:18:15,149 --> 01:18:17,368 I cannot even remember when. 906 01:18:20,446 --> 01:18:24,292 Over the years people have looked at me 907 01:18:25,117 --> 01:18:29,793 and I think they know, but they never do. 908 01:18:32,124 --> 01:18:36,925 Or maybe they were just too scared to say anything. 909 01:18:39,965 --> 01:18:45,313 Sometimes, I come out here and speak my name. 910 01:18:48,307 --> 01:18:50,150 I talk to myself. 911 01:18:51,477 --> 01:18:54,105 I remind myself of who I was. 912 01:18:57,358 --> 01:19:01,329 It is the only way to know I existed... 913 01:19:03,030 --> 01:19:05,749 before I became who I am now. 914 01:19:07,284 --> 01:19:13,212 Well, living a lie is not a life. 915 01:19:16,001 --> 01:19:18,845 I always knew you would find me. 916 01:19:24,843 --> 01:19:26,311 It has been too long. 917 01:19:27,263 --> 01:19:28,981 We are old men now. 918 01:19:30,349 --> 01:19:35,025 Take your hands off of me, Otto. 919 01:19:37,856 --> 01:19:38,823 Excuse me? 920 01:19:38,941 --> 01:19:42,070 I said, "Take your hands off of me." 921 01:19:43,946 --> 01:19:47,450 You called me Otto. 922 01:19:48,033 --> 01:19:49,125 I think you're confused. 923 01:19:49,243 --> 01:19:53,248 No, your name is Otto Wallisch. 924 01:19:53,372 --> 01:19:57,047 You were a Blockfuhrer at Auschwitz. 925 01:19:57,501 --> 01:20:01,005 And you killed my family. 926 01:20:03,173 --> 01:20:04,390 Are you crazy? 927 01:20:07,011 --> 01:20:12,359 You've lived a lie for so long you've convinced yourself it is true. 928 01:20:13,976 --> 01:20:14,977 ' L... 929 01:20:17,563 --> 01:20:19,110 I do not understand. 930 01:20:19,231 --> 01:20:20,278 Let me help you... 931 01:20:22,401 --> 01:20:24,153 understand. 932 01:20:34,288 --> 01:20:36,211 It's like we're running a hotel. 933 01:20:37,958 --> 01:20:40,006 Go tell Pop-Pop breakfast is ready. 934 01:20:43,881 --> 01:20:45,724 Who is it? My name's Charles Guttman. 935 01:20:45,841 --> 01:20:47,593 I think my father's here. 936 01:20:48,093 --> 01:20:50,471 Hi, I'm so sorry to bother you, 937 01:20:50,596 --> 01:20:54,817 but I was told that a taxi dropped my dad off here a little while ago. 938 01:20:54,933 --> 01:20:56,981 Yeah, he's outside with my father. 939 01:20:58,437 --> 01:20:59,438 Thank God. 940 01:21:00,564 --> 01:21:03,613 He's been missing for a week. 941 01:21:03,942 --> 01:21:05,068 Missing? 942 01:21:06,320 --> 01:21:09,620 I had no idea. Come on. Thank you. 943 01:21:22,252 --> 01:21:24,175 - Dad? - Oh, my God. 944 01:21:24,296 --> 01:21:27,095 - Mommy? - Please do not be frightened. 945 01:21:27,216 --> 01:21:28,217 Don't be scared. 946 01:21:28,550 --> 01:21:32,475 Dad, why don't you, uh, lower the gun? 947 01:21:33,639 --> 01:21:35,107 - Charles? - Yeah. 948 01:21:36,141 --> 01:21:38,143 - What are you doing here? - Uh... 949 01:21:39,144 --> 01:21:40,646 Dad, put the gun down. 950 01:21:41,313 --> 01:21:44,408 - Put down the gun, Dad. - No. No. 951 01:21:45,150 --> 01:21:47,152 Not until he tells the truth. 952 01:21:50,280 --> 01:21:51,657 Why are you doing this? 953 01:21:52,366 --> 01:21:54,243 Tell them who you are. 954 01:21:54,368 --> 01:21:57,042 Please, stop this madness. 955 01:21:57,162 --> 01:21:59,506 Tell them what you did. 956 01:21:59,915 --> 01:22:02,384 - Leave them alone, please. - English! 957 01:22:02,501 --> 01:22:03,548 I beg you. 958 01:22:04,044 --> 01:22:06,172 I want them to understand what you're saying. 959 01:22:06,672 --> 01:22:08,312 Dad, what is he talking about? 960 01:22:08,924 --> 01:22:11,677 Do not listen to him. He is crazy! 961 01:22:12,678 --> 01:22:13,679 Ach so? 962 01:22:16,640 --> 01:22:18,233 You have a very easy choice. 963 01:22:19,101 --> 01:22:21,274 You can tell the truth and she lives, 964 01:22:21,395 --> 01:22:24,069 or you can lie and watch her die. 965 01:22:24,189 --> 01:22:25,156 You have three seconds. 966 01:22:25,274 --> 01:22:26,241 - One. - Please stop. 967 01:22:26,358 --> 01:22:28,156 - Two. - Please, just shoot me. 968 01:22:28,277 --> 01:22:29,244 - Dad, stop it! - Three. 969 01:22:29,361 --> 01:22:30,408 Okay. Okay. 970 01:22:31,697 --> 01:22:33,244 Okay. 971 01:22:42,374 --> 01:22:44,718 During the war, 972 01:22:46,420 --> 01:22:48,172 I was not a prisoner. 973 01:22:48,714 --> 01:22:49,715 Louder. 974 01:22:52,384 --> 01:22:54,682 - During the war I was not a prisoner. - Louder! 975 01:22:56,054 --> 01:22:58,728 During the war I was not a prisoner! 976 01:23:09,067 --> 01:23:10,410 I was a Nazi. 977 01:23:14,114 --> 01:23:15,457 I was SS. 978 01:23:16,992 --> 01:23:19,290 I was a Blockfuhrer at Auschwitz. 979 01:23:20,746 --> 01:23:22,419 Did you kill people? 980 01:23:23,582 --> 01:23:24,583 Yes. 981 01:23:25,459 --> 01:23:30,260 - You killed people, Poppy? - How many people did you kill? 982 01:23:31,298 --> 01:23:32,299 I don't know. 983 01:23:33,467 --> 01:23:34,514 Many!- 984 01:23:37,346 --> 01:23:40,441 And now tell them your real name. 985 01:23:47,648 --> 01:23:49,275 My name is... 986 01:23:52,319 --> 01:23:53,741 Kunibert Sturm. 987 01:23:54,738 --> 01:23:55,739 No. 988 01:23:56,615 --> 01:23:58,913 Your name is Wallisch! 989 01:23:59,034 --> 01:24:01,378 No, it's Kunibert Sturm. 990 01:24:01,495 --> 01:24:03,998 You are Otto Wallisch! 991 01:24:04,122 --> 01:24:05,339 No. 992 01:24:06,625 --> 01:24:10,721 You! You are Otto Wallisch! 993 01:24:14,132 --> 01:24:16,100 You're lying. 994 01:24:17,261 --> 01:24:18,513 No. 995 01:24:21,098 --> 01:24:24,443 It's the first time I haven't lied in 70 years. 996 01:24:26,186 --> 01:24:28,655 You are Otto Wallisch. 997 01:24:30,232 --> 01:24:34,408 I am Kunibert Sturm. We were both Blockfuhrers. 998 01:24:35,529 --> 01:24:38,032 No... 999 01:24:38,156 --> 01:24:39,453 I was a prisoner. 1000 01:24:40,158 --> 01:24:41,501 Look at your arm. 1001 01:24:42,452 --> 01:24:47,128 You are number 98814. I am 98813. 1002 01:24:49,126 --> 01:24:54,553 We tattooed each other. It was our only way to escape. 1003 01:25:10,731 --> 01:25:11,823 Dad? 1004 01:25:13,692 --> 01:25:14,818 Is that true? 1005 01:25:15,569 --> 01:25:19,164 No, it's all lies. It's all lies. 1006 01:25:19,740 --> 01:25:21,663 It's not true. 1007 01:25:21,783 --> 01:25:23,330 Lies? 1008 01:25:26,538 --> 01:25:28,131 How could you forget? 1009 01:25:29,333 --> 01:25:32,462 You took the name Zev because it means wolf. 1010 01:25:34,171 --> 01:25:36,890 You said we were wolves! 1011 01:25:47,559 --> 01:25:49,186 Oh, my God. 1012 01:26:03,158 --> 01:26:04,580 I remember. 1013 01:26:08,372 --> 01:26:09,373 Dad? 1014 01:26:12,334 --> 01:26:13,381 Dad! 1015 01:26:17,172 --> 01:26:18,389 Right now, we're still waiting 1016 01:26:18,507 --> 01:26:20,307 to hear from the Lake Tahoe Police Department. 1017 01:26:20,384 --> 01:26:23,558 They haven't spoken to reporters or released a statement just yet. 1018 01:26:23,679 --> 01:26:26,683 But they have assured us that we will hear from them in some way 1019 01:26:26,807 --> 01:26:27,808 within the hour. 1020 01:26:27,933 --> 01:26:31,528 Residents, though, are, as you can imagine, just stunned. 1021 01:26:31,645 --> 01:26:35,240 I've spoken to some people who do not want to comment on camera. 1022 01:26:35,357 --> 01:26:38,156 I did speak to one, though, who told me that... 1023 01:26:38,276 --> 01:26:42,622 - Poor Zev. - Tragic. Absolutely tragic. 1024 01:26:42,739 --> 01:26:45,288 He couldn't have known what he was doing. 1025 01:26:49,496 --> 01:26:52,340 He knew exactly what he was doing. 1026 01:26:54,376 --> 01:26:56,470 What? What are you talking about, Max? 1027 01:27:00,882 --> 01:27:03,305 The man he killed 1028 01:27:04,428 --> 01:27:08,979 was named Kunibert Sturm. 1029 01:27:11,810 --> 01:27:13,653 And Zev's name 1030 01:27:16,314 --> 01:27:19,534 was Otto Wallisch. 1031 01:27:23,321 --> 01:27:25,244 They were the men who... 1032 01:27:27,242 --> 01:27:30,462 murdered my family. 72307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.