Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,125 --> 00:00:43,958
…that's what the client wants.
2
00:00:44,041 --> 00:00:46,291
And now,
instead of solving the problem himself…
3
00:00:46,375 --> 00:00:47,750
…he's dumped it on us.
4
00:00:47,833 --> 00:00:51,250
The client can't just move the deadline
up two months! We have a contract.
5
00:00:51,333 --> 00:00:53,166
We're nowhere
near ready for the Beta test.
6
00:00:53,250 --> 00:00:55,583
It's gonna be a shitstorm,
I'm telling you guys!
7
00:00:55,666 --> 00:00:57,500
Nearly all the quests
are riddled with bugs.
8
00:00:57,583 --> 00:00:59,416
We need your input here, Tim.
9
00:00:59,500 --> 00:01:03,083
Tim, are you listening? We need
your technical advice here, please.
10
00:01:03,166 --> 00:01:05,708
Are you…?
11
00:01:05,791 --> 00:01:07,375
Come on, this is bullshit.
12
00:01:08,541 --> 00:01:10,458
Please, come on! Hello!
13
00:01:25,375 --> 00:01:27,583
Tell me three things you love about me.
14
00:01:27,666 --> 00:01:30,750
Your eyes, your heart, and your freckles,
15
00:01:30,833 --> 00:01:33,375
as shining stars in an infinite sky.
16
00:01:34,875 --> 00:01:36,833
I love your laugh.
17
00:01:36,916 --> 00:01:39,958
Every time you laugh, it makes me happy.
18
00:01:42,125 --> 00:01:43,833
Hello.
19
00:01:43,916 --> 00:01:46,958
I love that
you can tell such great stories,
20
00:01:47,041 --> 00:01:49,250
even if they're just for computer games.
21
00:01:49,333 --> 00:01:51,916
Look, you're in there.
22
00:02:25,208 --> 00:02:27,125
Ah, shit.
23
00:02:51,916 --> 00:02:53,333
Tim?
24
00:02:54,625 --> 00:02:55,750
Are you all right?
25
00:02:57,541 --> 00:02:58,541
Hey!
26
00:02:59,750 --> 00:03:01,875
Man, Liv, don't sneak up on me like that.
27
00:03:01,958 --> 00:03:03,875
Sorry.
28
00:03:04,708 --> 00:03:05,875
Everything okay?
29
00:03:05,958 --> 00:03:08,250
Yeah. All good.
30
00:03:11,333 --> 00:03:13,041
Come downstairs, you should see this.
31
00:03:13,125 --> 00:03:15,083
I should try to jump back on.
32
00:03:16,791 --> 00:03:17,666
Hey, Anton.
33
00:03:17,750 --> 00:03:18,750
Hey, Olivia.
34
00:03:20,708 --> 00:03:22,791
And please make sure that your co-workers
35
00:03:22,875 --> 00:03:24,795
stop banging against
the neighbors' door cameras.
36
00:03:24,875 --> 00:03:28,000
Hey, Mr. Friedman,
almost done with the renovations?
37
00:03:28,083 --> 00:03:29,750
Took us long enough, didn't it?
38
00:03:38,333 --> 00:03:41,958
There's a big fire in the harbor district.
It's been all over the news today.
39
00:03:42,041 --> 00:03:43,583
Thank you.
40
00:03:43,666 --> 00:03:46,166
You've been patient,
it's been a long three months.
41
00:03:46,666 --> 00:03:49,083
But, from now on,
things will be much better.
42
00:03:49,958 --> 00:03:52,208
Yeah, I know they will. See you around.
43
00:03:52,291 --> 00:03:53,833
- Have a good night.
- You too.
44
00:03:54,458 --> 00:03:55,791
You wanna grab some pizza?
45
00:03:55,875 --> 00:03:59,291
- Honey, I have a meeting with my team.
- It'll just be a minute.
46
00:04:16,916 --> 00:04:19,208
Look what I just got back from the shop.
47
00:04:24,625 --> 00:04:25,666
Okay.
48
00:04:27,791 --> 00:04:30,666
Last road trip before the big day!
49
00:04:30,750 --> 00:04:32,916
Whoo!
50
00:04:36,875 --> 00:04:37,875
Paris?
51
00:04:40,333 --> 00:04:42,041
- What do you mean?
- Paris.
52
00:04:42,125 --> 00:04:46,208
We can leave now, drive all night,
and have breakfast at the Café de Flore.
53
00:04:47,166 --> 00:04:49,291
After Paris, we keep going. Anywhere.
54
00:04:49,375 --> 00:04:50,375
A fresh start.
55
00:04:52,291 --> 00:04:53,875
A new life for us.
56
00:04:57,666 --> 00:04:58,958
I quit my job.
57
00:05:01,375 --> 00:05:03,291
I believe we need that, Tim.
58
00:05:05,208 --> 00:05:06,666
It'll be good for you.
59
00:05:10,750 --> 00:05:12,791
If we don't go to Paris now,
we'll never do it.
60
00:05:13,750 --> 00:05:16,541
I know it's what I promised,
and I still want to do it, okay?
61
00:05:16,625 --> 00:05:19,458
I just…
I can't walk away from my job right now.
62
00:05:20,041 --> 00:05:21,833
I meant it, Liv, this game is my, um…
63
00:05:24,750 --> 00:05:26,750
It… It's important to me, okay?
64
00:05:31,750 --> 00:05:33,416
Can we just go another day?
65
00:05:37,208 --> 00:05:38,416
Sure. Another day.
66
00:05:42,791 --> 00:05:44,125
Sorry, I have to take this.
67
00:05:44,208 --> 00:05:47,708
Hey, they brought the release date
forward by two months. Do you know why?
68
00:07:12,125 --> 00:07:13,125
Liv?
69
00:07:18,291 --> 00:07:19,708
Liv?
70
00:07:24,916 --> 00:07:26,250
I'm leaving without you.
71
00:07:28,500 --> 00:07:30,083
And I won't be coming back.
72
00:07:32,458 --> 00:07:33,750
Uh…
73
00:07:35,875 --> 00:07:38,708
- Are you serious?
- I just know you'll never change.
74
00:07:44,125 --> 00:07:46,166
Wait a minute,
does that mean you're leaving me?
75
00:07:46,250 --> 00:07:48,333
That this is it, or…?
76
00:07:55,375 --> 00:07:56,625
What is this?
77
00:07:58,583 --> 00:07:59,833
I have no idea.
78
00:08:15,291 --> 00:08:16,375
Let me go.
79
00:08:17,875 --> 00:08:20,035
I have nothing to do with this,
how am I supposed to...
80
00:08:20,083 --> 00:08:21,875
- Let me go!
- Hey, I… I just…
81
00:08:21,958 --> 00:08:25,041
I swear I have no idea
what the fuck this is. Shit!
82
00:08:25,125 --> 00:08:26,125
Hello?
83
00:08:41,791 --> 00:08:42,875
Tim?
84
00:09:21,125 --> 00:09:23,416
Maybe it's connected to
the renovation somehow?
85
00:09:24,916 --> 00:09:26,208
Hello!
86
00:09:28,625 --> 00:09:30,541
Jesus, do something! Fuck!
87
00:09:33,041 --> 00:09:34,916
Hello?
88
00:09:35,333 --> 00:09:36,208
LANDLORD
89
00:09:36,291 --> 00:09:38,875
Hello? Can anyone hear me?
90
00:09:38,958 --> 00:09:41,041
Is anyone there? Hello?
91
00:09:46,208 --> 00:09:47,541
{\an8}NO NETWORK CONNECTION!
92
00:09:49,791 --> 00:09:52,000
Do you have reception?
93
00:09:52,083 --> 00:09:53,666
- What?
- Check your phone.
94
00:09:59,041 --> 00:10:00,375
The Wi-Fi must be out.
95
00:10:02,666 --> 00:10:04,458
Shit, it's completely dead.
96
00:10:05,541 --> 00:10:07,708
- Any luck?
- No.
97
00:10:18,541 --> 00:10:20,541
It's not carbon fiber.
98
00:10:21,041 --> 00:10:23,375
It's not liquid granite.
99
00:10:24,208 --> 00:10:26,000
What is this material?
100
00:10:33,083 --> 00:10:34,583
None of this makes sense.
101
00:10:34,666 --> 00:10:36,750
The way the tiles are arranged,
the different sizes.
102
00:10:36,833 --> 00:10:38,833
Why would anyone build a wall like this?
103
00:10:38,916 --> 00:10:40,500
You're the architect.
104
00:10:52,333 --> 00:10:54,125
- Want me to try it?
- Get off me!
105
00:11:00,208 --> 00:11:01,208
Okay, come here.
106
00:11:20,541 --> 00:11:22,541
This thing must go through the stairwell.
107
00:11:38,416 --> 00:11:41,416
There's no way you can wall off
an entire building overnight!
108
00:12:01,416 --> 00:12:02,416
Hello?
109
00:12:03,833 --> 00:12:05,041
- Hey!
- Hey!
110
00:12:05,125 --> 00:12:06,708
You guys okay in there?
111
00:12:07,875 --> 00:12:09,041
Hey!
112
00:12:09,125 --> 00:12:10,791
Do you have any idea what's going on?
113
00:12:10,875 --> 00:12:13,583
We can't reach our Airbnb host,
and now nothing's working in here.
114
00:12:13,666 --> 00:12:15,291
- Same here!
- Shit.
115
00:12:16,208 --> 00:12:17,625
I want a refund!
116
00:12:17,708 --> 00:12:19,948
- Before anything else...
- Baby, that's not a good idea.
117
00:12:20,750 --> 00:12:21,809
- I know, but...
- Leave it.
118
00:12:21,833 --> 00:12:24,125
Is there a black wall
around your place too?
119
00:12:24,791 --> 00:12:26,041
Yeah, man.
120
00:12:26,125 --> 00:12:28,291
Is this Superhost trying to kill us,
or what?
121
00:12:31,750 --> 00:12:32,750
Fuck.
122
00:12:33,708 --> 00:12:34,708
Fuck.
123
00:12:35,583 --> 00:12:36,583
Fuck.
124
00:12:37,666 --> 00:12:38,500
Fuck.
125
00:12:38,583 --> 00:12:39,583
Fuck.
126
00:12:39,916 --> 00:12:41,559
- Fuck!
- Okay, maybe you should take a hit.
127
00:12:41,583 --> 00:12:43,708
Did either of you
see anything at all last night?
128
00:12:44,500 --> 00:12:46,583
Like, what happened here, maybe?
129
00:12:46,666 --> 00:12:47,916
Anything at all?
130
00:12:48,000 --> 00:12:51,375
No. Uh, when we woke up just now,
131
00:12:52,750 --> 00:12:53,750
it was…
132
00:12:53,791 --> 00:12:55,333
It was already there.
133
00:12:57,000 --> 00:12:58,000
This…
134
00:12:58,791 --> 00:12:59,791
This thing.
135
00:13:06,000 --> 00:13:08,541
We're all going to die in here, aren't we?
136
00:13:11,166 --> 00:13:13,333
Hey, listen, you guys are not alone, okay?
137
00:13:13,416 --> 00:13:15,416
Everything will be all right.
138
00:13:16,333 --> 00:13:17,583
Shit.
139
00:13:18,416 --> 00:13:19,666
Shit.
140
00:13:23,250 --> 00:13:24,583
Baby? Don't.
141
00:13:24,666 --> 00:13:26,666
I need you to leave me some, okay?
142
00:13:37,083 --> 00:13:38,750
Shit.
143
00:13:42,875 --> 00:13:44,666
Shit, shit, shit, fuck.
144
00:13:55,333 --> 00:13:56,791
Nothing in the fridge, of course.
145
00:14:00,250 --> 00:14:02,875
Hey, there must be a simple solution here.
146
00:14:02,958 --> 00:14:05,916
We just need to try everything, like…
Like in a game.
147
00:14:10,541 --> 00:14:13,583
It's not one of your crappy,
silly video games, Tim.
148
00:14:16,083 --> 00:14:17,625
One of my crappy video games, Olivia?
149
00:14:18,208 --> 00:14:20,083
What do you mean?
150
00:14:20,166 --> 00:14:21,000
I can't do this.
151
00:14:21,083 --> 00:14:22,500
No, come on, what did you say?
152
00:14:22,583 --> 00:14:25,625
You realize we're going to be buried alive
in this shitty apartment, right?
153
00:14:25,708 --> 00:14:29,625
If you saw a walled-off house
suddenly appear in the middle of town,
154
00:14:29,708 --> 00:14:32,041
it would only be a matter of time
before you called it in.
155
00:14:32,125 --> 00:14:34,166
Except this house
156
00:14:34,250 --> 00:14:37,333
is completely plastered
with construction notices!
157
00:14:39,583 --> 00:14:42,208
We could've left here yesterday,
if you weren't so…
158
00:14:43,583 --> 00:14:44,583
Say it.
159
00:14:45,125 --> 00:14:45,958
Go on.
160
00:14:46,041 --> 00:14:47,041
We're done.
161
00:14:53,416 --> 00:14:54,833
It's all over anyway.
162
00:14:58,958 --> 00:14:59,958
Okay, cool.
163
00:15:00,000 --> 00:15:03,666
Just walk away!
Thanks so much for talking things over!
164
00:15:05,583 --> 00:15:06,583
Fuck!
165
00:16:17,708 --> 00:16:18,791
Sorry.
166
00:16:19,541 --> 00:16:20,708
I didn't mean it.
167
00:16:21,625 --> 00:16:22,666
Want a sip?
168
00:16:26,750 --> 00:16:27,958
Watch this.
169
00:17:03,083 --> 00:17:04,291
Okay, now what?
170
00:17:10,958 --> 00:17:13,375
This is where the magnetic field
is the strongest.
171
00:17:14,166 --> 00:17:16,833
Looks like it's on these squares.
172
00:17:18,208 --> 00:17:22,000
Maybe there's some way we can,
you know, interact with it?
173
00:17:22,083 --> 00:17:23,333
Or something.
174
00:17:32,500 --> 00:17:33,875
What… What are you doing?
175
00:17:34,791 --> 00:17:36,250
I'm trying to interact with it.
176
00:17:56,875 --> 00:17:57,958
Wow.
177
00:18:04,083 --> 00:18:06,291
Liv, I don't think that was a good idea.
Get down.
178
00:18:06,375 --> 00:18:07,916
Get down!
179
00:18:12,750 --> 00:18:13,750
Are you okay?
180
00:18:23,250 --> 00:18:24,250
Oh, shit.
181
00:18:59,208 --> 00:19:00,250
Ow.
182
00:19:08,500 --> 00:19:09,500
Ouch.
183
00:19:10,083 --> 00:19:11,083
Sorry.
184
00:19:20,958 --> 00:19:21,958
All done?
185
00:19:22,458 --> 00:19:23,458
Yeah.
186
00:19:35,375 --> 00:19:36,375
Thanks.
187
00:19:38,833 --> 00:19:39,833
Thank you.
188
00:20:08,250 --> 00:20:11,333
Just tell me
it'll have disappeared by tomorrow, okay?
189
00:20:21,000 --> 00:20:22,250
- I want out!
- Stop!
190
00:20:22,333 --> 00:20:23,500
- Hey!
- Get off me!
191
00:20:23,583 --> 00:20:25,125
- Hey!
- You guys need help?
192
00:20:25,208 --> 00:20:27,416
- Fuck, please!
- Fuckin' hell!
193
00:20:27,500 --> 00:20:28,958
- Holy shit.
- Hey!
194
00:20:39,958 --> 00:20:41,000
Hello?
195
00:20:46,583 --> 00:20:47,708
Hello?
196
00:20:55,791 --> 00:20:57,250
Um…
197
00:20:57,333 --> 00:20:59,708
Okay, we're gonna enter now. All right?
198
00:21:48,166 --> 00:21:49,166
Hey…
199
00:21:49,958 --> 00:21:51,125
Hey, hey, hey, hey.
200
00:21:51,750 --> 00:21:52,916
Are you injured?
201
00:21:53,791 --> 00:21:55,708
Hey. You okay?
202
00:21:59,083 --> 00:22:00,833
- Come here.
- I…
203
00:22:00,916 --> 00:22:03,083
I… I hit…
204
00:22:03,666 --> 00:22:05,583
He, uh…
205
00:22:05,666 --> 00:22:07,375
Come on, let's get out of here.
206
00:22:17,791 --> 00:22:19,375
[intense music playing
207
00:22:24,625 --> 00:22:25,958
Leave her alone!
208
00:22:26,041 --> 00:22:27,416
Leave her alone!
209
00:22:29,166 --> 00:22:31,125
Fuck! Ah!
210
00:22:31,208 --> 00:22:33,250
Don't you dare touch her again!
211
00:22:33,333 --> 00:22:35,934
- Hey, stop! What are you doing?
- If you touch her one more time...!
212
00:22:35,958 --> 00:22:37,625
Are you crazy?
213
00:22:37,708 --> 00:22:39,375
He never touched me! Stop!
214
00:22:39,458 --> 00:22:40,375
You're bleeding though!
215
00:22:40,458 --> 00:22:42,083
- It's not my blood, it's his!
- What?
216
00:22:42,166 --> 00:22:46,750
I was trying to break down the wall,
and I hit him by mistake.
217
00:22:46,833 --> 00:22:49,833
He would never dream of hurting me, okay?
218
00:22:49,916 --> 00:22:50,916
Never!
219
00:22:52,041 --> 00:22:54,041
I know you mean well, but…
220
00:22:54,666 --> 00:22:56,666
we just had a bit too much…
221
00:22:56,750 --> 00:22:59,000
too much last night. You know what I mean?
222
00:23:00,875 --> 00:23:02,291
He was trying to help.
223
00:23:09,791 --> 00:23:11,041
Is that necessary?
224
00:23:14,125 --> 00:23:16,000
Only until the drugs wear off.
225
00:23:18,416 --> 00:23:19,625
Are you okay?
226
00:23:21,375 --> 00:23:22,375
Are you?
227
00:23:24,250 --> 00:23:25,791
Here, hang onto this.
228
00:23:27,208 --> 00:23:28,375
I'll be right back.
229
00:23:35,416 --> 00:23:37,416
Sorry. For all this.
230
00:23:39,916 --> 00:23:41,041
It's okay.
231
00:23:43,166 --> 00:23:44,708
I'm Ana, by the way.
232
00:23:45,666 --> 00:23:46,916
This is Marvin.
233
00:24:01,041 --> 00:24:02,958
PRIVATE NO ENTRY
234
00:24:03,041 --> 00:24:05,416
We're planning a wedding next year.
235
00:24:05,500 --> 00:24:07,166
If you guys want to you can come.
236
00:24:07,791 --> 00:24:09,083
It's all good.
237
00:24:12,125 --> 00:24:13,750
I love you, baby.
238
00:24:14,625 --> 00:24:16,250
Just rest up, okay?
239
00:24:40,958 --> 00:24:42,000
Hi.
240
00:24:46,250 --> 00:24:48,500
Maybe there's something here
that could help us get out.
241
00:24:48,583 --> 00:24:49,583
Yeah.
242
00:25:12,916 --> 00:25:14,000
Olivia.
243
00:25:24,250 --> 00:25:26,041
Just leave it, man.
244
00:25:26,125 --> 00:25:27,541
You'll only wreck the ax.
245
00:25:28,041 --> 00:25:29,041
Says who, huh?
246
00:25:29,625 --> 00:25:31,000
The guy who just tried to kill me?
247
00:25:31,916 --> 00:25:34,041
- What?
- Yeah, you totally went for him, babe.
248
00:25:41,791 --> 00:25:42,791
Sorry.
249
00:25:44,291 --> 00:25:46,791
I told you you should go easy on the MDE.
250
00:25:46,875 --> 00:25:49,166
- What?
- But you told me to take some more!
251
00:25:49,250 --> 00:25:51,458
What else could I have suggested?
Meditation?
252
00:25:53,833 --> 00:25:55,791
I was worried about you!
253
00:25:56,583 --> 00:25:57,666
I love you.
254
00:25:58,250 --> 00:26:00,625
I love you too.
255
00:26:00,708 --> 00:26:01,541
Mm…
256
00:26:01,625 --> 00:26:03,500
I don't think he's wrong.
257
00:26:03,583 --> 00:26:06,041
That thing is still
our best chance of getting out of here.
258
00:26:06,125 --> 00:26:07,205
Okay, so what should we do?
259
00:26:09,416 --> 00:26:10,583
Go through the floor.
260
00:26:11,458 --> 00:26:13,375
Our floor, the ground floor, the basement.
261
00:26:13,458 --> 00:26:15,916
What's in the basement?
262
00:26:17,916 --> 00:26:21,208
This building was constructed
a little before the turn of the century.
263
00:26:21,291 --> 00:26:23,125
1897, to be exact.
264
00:26:23,208 --> 00:26:26,416
An air-raid shelter was added
during the Second World War.
265
00:26:26,500 --> 00:26:28,333
I saw it when we moved in.
266
00:26:29,666 --> 00:26:31,583
And, uh, how does that get us out?
267
00:26:32,458 --> 00:26:34,666
Some of those shelters
connect to the subway system.
268
00:26:56,291 --> 00:26:58,291
What do you think this is all about?
269
00:26:58,375 --> 00:26:59,666
No idea.
270
00:26:59,750 --> 00:27:02,791
Maybe it's like
some kind of twisted escape room.
271
00:27:02,875 --> 00:27:05,541
There have also been
a ton of alien videos on TikTok.
272
00:27:06,500 --> 00:27:08,916
- Maybe it's aliens.
- Yeah, could be.
273
00:27:09,000 --> 00:27:10,208
Who gives a crap what it is?
274
00:27:10,291 --> 00:27:12,291
I'm telling you guys, it's the Superhost!
275
00:27:12,375 --> 00:27:15,291
- He owns the whole place, doesn't he?
- He's also super nice.
276
00:27:16,333 --> 00:27:18,291
But it's always the nice guys.
277
00:27:18,833 --> 00:27:20,000
Let's just try to get out.
278
00:27:36,875 --> 00:27:38,083
Mr. Oswalt?
279
00:27:38,166 --> 00:27:39,500
Hello?
280
00:27:55,000 --> 00:27:56,416
Mr. Oswalt?
281
00:27:58,958 --> 00:28:00,000
Hello?
282
00:28:00,500 --> 00:28:02,166
Tim. Here.
283
00:28:03,375 --> 00:28:04,625
Thanks.
284
00:28:11,416 --> 00:28:13,541
Fuck off. Go back upstairs.
285
00:28:18,208 --> 00:28:21,267
- I'm sorry about all this, I wanted-
- You're not getting any of my supplies.
286
00:28:21,291 --> 00:28:23,051
- Up the rope.
- We don't want your supplies.
287
00:28:23,125 --> 00:28:24,625
Get the hell out!
288
00:28:24,708 --> 00:28:26,291
Mr. Oswalt.
289
00:28:26,375 --> 00:28:27,500
Please.
290
00:28:30,041 --> 00:28:31,083
We must get through here.
291
00:28:31,166 --> 00:28:33,875
Not through my apartment, you won't.
Just piss off.
292
00:28:41,250 --> 00:28:42,250
Grandpa, stop it.
293
00:28:43,166 --> 00:28:44,500
Go back to your room, Lea.
294
00:28:45,083 --> 00:28:47,041
They're our neighbors, not our enemies.
295
00:28:47,125 --> 00:28:48,708
Yeah, and in three days' time,
296
00:28:48,791 --> 00:28:51,541
these "neighbors"
will kill us for a sip of water.
297
00:28:51,625 --> 00:28:55,083
In three days, we could get out of here
if we help them find the tunnel.
298
00:28:57,625 --> 00:28:59,875
So that means
there is a tunnel in the basement?
299
00:29:01,666 --> 00:29:02,875
Just tell them.
300
00:29:06,875 --> 00:29:08,166
Yes, there is.
301
00:29:09,125 --> 00:29:10,625
Then help us, please, sir.
302
00:29:11,875 --> 00:29:13,166
Please, Grandpa.
303
00:29:20,333 --> 00:29:23,375
If anyone lays a finger on her, I…
304
00:29:24,166 --> 00:29:25,750
I won't give you second chance.
305
00:29:29,708 --> 00:29:30,916
Okay.
306
00:29:46,416 --> 00:29:47,708
We have a ladder here.
307
00:29:50,416 --> 00:29:51,666
We can use it later.
308
00:29:54,291 --> 00:29:56,708
Hey, I don't want to piss anybody off,
309
00:29:56,791 --> 00:29:59,500
but don't you think
it's time you let me out of this thing?
310
00:29:59,583 --> 00:30:01,750
Why do you have him all taped up?
311
00:30:06,291 --> 00:30:07,750
We had a misunderstanding.
312
00:30:10,125 --> 00:30:11,458
Absolutely.
313
00:30:15,250 --> 00:30:19,166
I suppose if you go crazy again,
Mr. Oswalt will blow your head off.
314
00:30:20,083 --> 00:30:21,958
Am I right?
315
00:30:23,333 --> 00:30:24,333
Mm-hm.
316
00:30:25,083 --> 00:30:27,458
Nothing like a bit of exercise
317
00:30:28,125 --> 00:30:29,791
to sober you up. Hm?
318
00:30:30,666 --> 00:30:31,833
Yeah.
319
00:30:45,750 --> 00:30:46,750
Shit.
320
00:30:47,333 --> 00:30:48,958
{\an8}NO IDEA WHAT'S HAPPENING HERE
321
00:30:49,041 --> 00:30:50,916
{\an8}I'M SO SORRY
I FEEL TERRIBLE PLEASE FORGIVE ME
322
00:30:52,791 --> 00:30:54,208
It's not gonna work.
323
00:31:01,000 --> 00:31:04,416
I… Last night,
I had a fight with my girlfriend.
324
00:31:07,125 --> 00:31:09,041
In the end, I told her to leave.
325
00:31:09,625 --> 00:31:11,916
And I just wish that…
326
00:31:14,041 --> 00:31:15,958
- I'd...
- You'll see her again.
327
00:31:18,125 --> 00:31:19,333
We're gonna get out.
328
00:31:21,833 --> 00:31:22,833
You sure?
329
00:31:23,750 --> 00:31:24,791
Very sure.
330
00:31:37,291 --> 00:31:38,708
It happened so quickly.
331
00:31:44,791 --> 00:31:47,291
I woke up just after 4:00
to go to the bathroom,
332
00:31:48,625 --> 00:31:50,250
and when I got back…
333
00:31:52,666 --> 00:31:54,250
It was already there.
334
00:31:55,208 --> 00:31:56,750
Out of nowhere.
335
00:31:57,583 --> 00:31:58,708
Just like that.
336
00:32:24,708 --> 00:32:26,041
Mr. Oswalt?
337
00:32:26,541 --> 00:32:27,583
Is… Is this yours?
338
00:32:28,666 --> 00:32:29,541
What is this?
339
00:32:29,625 --> 00:32:31,708
It's a camera. Did you have it installed?
340
00:32:32,291 --> 00:32:33,958
That thing isn't ours.
341
00:32:34,041 --> 00:32:36,833
It was Mr. Friedman
who installed the detectors.
342
00:32:38,416 --> 00:32:40,666
But, from now on,
things will be much better.
343
00:33:05,375 --> 00:33:07,666
- What the hell's going on around here?
- Fuck.
344
00:33:07,750 --> 00:33:08,666
They're filming us?
345
00:33:08,750 --> 00:33:10,750
This is all a fucking game, man!
346
00:33:10,833 --> 00:33:13,083
It's a Squid Game, Big Brother thing!
347
00:33:13,166 --> 00:33:15,291
A bunch of super rich motherfuckers
are sitting around
348
00:33:15,375 --> 00:33:16,958
jerking off to our suffering.
349
00:33:17,041 --> 00:33:18,791
And your landlord
is the fucking gamemaster.
350
00:33:18,875 --> 00:33:20,291
Yeah, just like I said!
351
00:33:20,375 --> 00:33:23,166
Why don't we just ask him ourselves?
352
00:33:24,208 --> 00:33:25,875
He lives just behind this wall.
353
00:33:28,166 --> 00:33:29,833
Another hole then?
354
00:33:39,333 --> 00:33:40,333
Mr. Friedman?
355
00:33:42,166 --> 00:33:43,333
Mr. Friedman!
356
00:33:49,541 --> 00:33:50,541
Here we go.
357
00:33:52,625 --> 00:33:54,166
We'd prefer to stay back here.
358
00:33:57,000 --> 00:33:58,000
Okay.
359
00:34:04,541 --> 00:34:06,916
Anyone got a problem
with me borrowing that thing?
360
00:34:07,958 --> 00:34:09,333
Yeah.
361
00:34:10,125 --> 00:34:11,166
We all do.
362
00:34:42,625 --> 00:34:44,333
This is way cooler.
363
00:35:20,458 --> 00:35:21,458
Fuck.
364
00:35:23,000 --> 00:35:24,500
- Oh, Jesus.
- Fuck.
365
00:35:26,458 --> 00:35:27,750
Where are they?
366
00:35:27,833 --> 00:35:28,875
What?
367
00:35:28,958 --> 00:35:30,000
His hands?
368
00:35:51,375 --> 00:35:52,583
He's got no hands.
369
00:35:56,458 --> 00:36:00,416
Hey, Liv? Liv, hey!
Hey, let's try not to panic, okay?
370
00:36:00,500 --> 00:36:03,875
Liv, you have to focus on breathing, okay?
371
00:36:03,958 --> 00:36:07,333
You're gonna be fine. Just breathe,
please. Keep breathing in and out, please!
372
00:36:07,416 --> 00:36:10,333
- Liv, come on, you can do this.
- I have to get out. I have to get out.
373
00:36:28,708 --> 00:36:29,916
Do we have any more drugs?
374
00:36:30,000 --> 00:36:31,625
Babe, fuck no!
375
00:36:32,666 --> 00:36:36,500
We should just have gone to Munich
and hung out in some fucking beer garden!
376
00:37:23,250 --> 00:37:28,166
- And you, um, searched everywhere, right?
- Yes, but no killer, no nothing!
377
00:37:28,250 --> 00:37:31,458
Mr. Oswalt, did you hear
anyone besides Friedman?
378
00:37:31,541 --> 00:37:33,541
- Did he have company or...
- No, he was alone.
379
00:37:34,666 --> 00:37:36,625
- Saturday, Grandpa. It's Saturday.
- Mm.
380
00:37:36,708 --> 00:37:38,458
Maybe none of this is real.
381
00:37:39,000 --> 00:37:41,208
Maybe it's all just a nightmare.
382
00:37:41,291 --> 00:37:44,000
Yeah. Or just a really bad trip.
383
00:37:46,291 --> 00:37:47,916
- Mm-mm.
- Forget about the supplies!
384
00:37:48,000 --> 00:37:49,375
Just let it go now.
385
00:37:50,041 --> 00:37:52,250
Maybe we're actually
hooked up to machines.
386
00:37:52,333 --> 00:37:54,291
Some kind of sick AI or something.
387
00:37:54,375 --> 00:37:57,083
Babe, that's…
That's the plot of the Matrix.
388
00:37:57,166 --> 00:37:59,416
It could still be happening.
That movie is really old!
389
00:37:59,500 --> 00:38:02,041
Just break, you stupid fucking floor!
390
00:38:02,125 --> 00:38:03,500
Break!
391
00:38:04,875 --> 00:38:08,583
Tim, what if this has something to do
with the fire in the harbor district?
392
00:38:09,250 --> 00:38:12,291
FIRE IN HARBOR DISTRICT
BRINGS TRAFFIC TO A STANDSTILL
393
00:38:12,375 --> 00:38:13,958
It's too far away.
394
00:38:14,041 --> 00:38:15,041
This fucking…
395
00:38:30,500 --> 00:38:31,500
Tim!
396
00:38:46,375 --> 00:38:47,375
Tim!
397
00:38:49,458 --> 00:38:50,541
Can you hear me?
398
00:38:54,000 --> 00:38:56,208
Tim. Everything okay?
399
00:38:56,833 --> 00:38:57,875
Oh, shit.
400
00:39:02,708 --> 00:39:03,708
Ah.
401
00:39:11,250 --> 00:39:13,625
- Oh my God. Hey, hey!
- Marvin.
402
00:39:14,458 --> 00:39:15,875
Oh, fuck. Shit.
403
00:39:15,958 --> 00:39:17,000
Let me see…
404
00:39:18,250 --> 00:39:20,166
Fuck. We fucked up again.
405
00:39:21,041 --> 00:39:22,125
Are you okay?
406
00:39:23,208 --> 00:39:24,416
Yeah.
407
00:39:24,500 --> 00:39:25,500
Yeah.
408
00:39:32,791 --> 00:39:35,375
Okay. Come on.
We have to get down somehow.
409
00:39:35,458 --> 00:39:37,958
No, my dear, I'm not going down there.
410
00:39:38,041 --> 00:39:39,583
I don't wanna break my neck.
411
00:39:39,666 --> 00:39:41,625
No! I'm staying up here.
412
00:39:44,250 --> 00:39:46,333
There's no way
I'll leave you here alone, okay?
413
00:39:48,625 --> 00:39:49,625
God…
414
00:39:57,875 --> 00:40:00,541
Here. Take this and go, dear.
415
00:40:01,708 --> 00:40:02,875
For your safety.
416
00:40:04,166 --> 00:40:05,333
Have you lost your mind?
417
00:40:07,416 --> 00:40:10,958
I'm not leaving you behind, even if
I have to carry you on my shoulders.
418
00:40:11,041 --> 00:40:13,333
So just hide that gun, and come with us.
419
00:40:26,500 --> 00:40:29,791
Your mother
wouldn't have listened to me either.
420
00:40:29,875 --> 00:40:31,083
That's for sure.
421
00:40:36,708 --> 00:40:37,833
You got this.
422
00:40:43,833 --> 00:40:44,875
Wow.
423
00:40:45,833 --> 00:40:47,500
Now that's what I call an entrance.
424
00:40:53,375 --> 00:40:55,625
You're like angels descending from heaven.
425
00:40:55,708 --> 00:40:58,041
Though you don't look like angels, I know.
426
00:41:01,083 --> 00:41:02,708
Sorry, you are…?
427
00:41:03,291 --> 00:41:04,875
Sorry, I'm Yuri.
428
00:41:04,958 --> 00:41:07,833
I'm a good friend of Anton's.
I'm visiting for a few days.
429
00:41:07,916 --> 00:41:11,416
Tell me, what's the idea with the ceiling?
I don't get it.
430
00:41:11,500 --> 00:41:13,666
It's the only way to get to the basement.
431
00:41:13,750 --> 00:41:16,416
There's an old air raid shelter down there
that leads to an exit.
432
00:41:19,333 --> 00:41:21,250
You have no idea
what's going on here, do you?
433
00:41:25,750 --> 00:41:27,083
Contamination.
434
00:41:31,458 --> 00:41:34,291
Old guy, you know
what I'm talking about, don't you?
435
00:41:34,375 --> 00:41:37,875
I was in offensives during the war,
but they were nothing like this.
436
00:41:37,958 --> 00:41:40,078
My friend, you have no idea
what you're talking about.
437
00:41:40,125 --> 00:41:41,125
I'm telling you.
438
00:41:41,708 --> 00:41:45,000
This thing, this thing here,
is a defense measure.
439
00:41:45,750 --> 00:41:48,291
Super, ultra, high tech.
440
00:41:50,333 --> 00:41:52,958
Designed to protect us,
of course, you know guys?
441
00:41:53,041 --> 00:41:54,791
Against any type of attack.
442
00:41:54,875 --> 00:41:57,458
Okay, do you have
any proof to support this theory?
443
00:41:58,041 --> 00:41:59,833
Don't you guys watch the news?
444
00:41:59,916 --> 00:42:02,541
And I'm not talking about
any of that lying, mainstream bullshit.
445
00:42:06,250 --> 00:42:07,375
Deep State.
446
00:42:08,166 --> 00:42:10,000
New world order, ever heard of it?
447
00:42:13,166 --> 00:42:14,875
Where exactly is Anton?
448
00:42:18,000 --> 00:42:19,958
Heart failure, probably.
449
00:42:22,541 --> 00:42:24,416
All of a sudden, he just collapsed.
450
00:42:24,500 --> 00:42:26,416
Right in front of that wall over there.
451
00:42:27,000 --> 00:42:30,000
Maybe his pacemaker
shorted out, who knows?
452
00:42:30,958 --> 00:42:32,958
Here one second, gone the next.
453
00:42:38,000 --> 00:42:40,291
He's always been very sensitive.
454
00:42:40,375 --> 00:42:42,333
But always a genius at what he did.
455
00:42:44,208 --> 00:42:45,208
I'm sorry.
456
00:42:45,875 --> 00:42:48,000
Yeah, our condolences.
457
00:42:49,291 --> 00:42:50,416
Thank you.
458
00:42:52,708 --> 00:42:54,541
- We have to keep going.
- You should stay.
459
00:42:57,166 --> 00:43:00,583
What if he's right? What if
everything out there is contaminated?
460
00:43:00,666 --> 00:43:02,000
Then we'll die out there.
461
00:43:02,583 --> 00:43:03,416
And if it's not?
462
00:43:03,500 --> 00:43:04,333
But if it is?
463
00:43:04,416 --> 00:43:06,583
We'll just get murdered
like the Superhost.
464
00:43:12,958 --> 00:43:14,000
We'll take our chances.
465
00:43:14,083 --> 00:43:15,583
Yep, sorry, we're out.
466
00:43:15,666 --> 00:43:16,666
Yep.
467
00:43:23,541 --> 00:43:24,583
Wait, um..
468
00:43:28,500 --> 00:43:31,166
- I'll carry this myself, honey.
- Oh.
469
00:43:31,916 --> 00:43:32,833
Thank you.
470
00:43:32,916 --> 00:43:33,916
I'm coming.
471
00:43:55,333 --> 00:43:56,458
It killed him.
472
00:44:01,416 --> 00:44:02,416
The wall?
473
00:44:03,750 --> 00:44:06,500
The stress over
what the wall could be killed him.
474
00:44:06,583 --> 00:44:08,500
It was like he was possessed by it.
475
00:44:09,291 --> 00:44:11,750
Not everyone can handle the truth,
you know?
476
00:44:12,250 --> 00:44:14,500
Some people lose their minds over it.
477
00:44:18,833 --> 00:44:20,416
I'm sorry about your friend.
478
00:44:21,625 --> 00:44:22,875
Yeah, me too.
479
00:44:27,958 --> 00:44:28,958
Hey.
480
00:44:32,083 --> 00:44:33,083
Good luck, okay?
481
00:44:51,583 --> 00:44:52,583
The way's clear.
482
00:45:15,916 --> 00:45:16,916
Okay.
483
00:45:18,958 --> 00:45:20,250
You can come down.
484
00:45:27,541 --> 00:45:29,458
- You think you can manage it?
- Yeah.
485
00:45:30,250 --> 00:45:31,250
Okay.
486
00:45:36,041 --> 00:45:37,041
Okay, come.
487
00:45:40,208 --> 00:45:41,333
Wait, wait.
488
00:46:53,583 --> 00:46:54,583
That's it?
489
00:46:56,125 --> 00:46:57,750
Yeah, looks like it.
490
00:46:58,583 --> 00:47:00,375
Yes!
491
00:47:32,708 --> 00:47:35,875
- No! No! This can't be happening!
- This is bullshit!
492
00:47:35,958 --> 00:47:38,166
Hey, Liv? Liv, step back, okay?
493
00:47:39,541 --> 00:47:43,166
No! How's that even possible?
We're seven feet underground.
494
00:47:43,250 --> 00:47:45,166
- Damn it! Those…
- What the fuck is this?
495
00:47:45,250 --> 00:47:47,333
…fucking capitalist scumbags!
496
00:47:47,416 --> 00:47:49,875
It's all right.
497
00:47:50,875 --> 00:47:52,833
We will get out of here.
498
00:47:52,916 --> 00:47:56,875
- Fucking pigs!
- Marvin! Stop, Marvin! Stop, man!
499
00:47:56,958 --> 00:47:58,166
We still need this thing.
500
00:47:58,250 --> 00:48:00,125
- You're gonna break it! Enough!
- Stop it!
501
00:48:00,208 --> 00:48:02,666
- Stop it, baby!
- Get out of my way before I break you!
502
00:48:02,750 --> 00:48:04,208
Enough, boy. Calm down.
503
00:48:06,375 --> 00:48:07,666
Fuck.
504
00:48:13,000 --> 00:48:14,333
I'm chill you guys.
505
00:48:20,833 --> 00:48:22,166
Sorry. I'm calm now.
506
00:48:22,958 --> 00:48:25,208
I'm very calm.
507
00:48:26,875 --> 00:48:29,958
This goddamn stupid fucking shit.
508
00:48:30,041 --> 00:48:32,083
Stupid fucking wall!
509
00:48:43,416 --> 00:48:45,666
Get down! Everyone down!
510
00:48:54,166 --> 00:48:56,250
- Liv, you okay?
- Yeah.
511
00:48:59,791 --> 00:49:01,000
Grandpa?
512
00:49:03,875 --> 00:49:05,333
Grandpa!
513
00:49:05,416 --> 00:49:09,458
No, no, no, no, no, no, no, no.
514
00:49:10,458 --> 00:49:12,541
No, no, no, no, no, no!
515
00:49:13,916 --> 00:49:15,166
It'll all be okay.
516
00:49:16,125 --> 00:49:18,000
Come on, you guys, help me!
517
00:49:23,500 --> 00:49:24,500
It'll be okay.
518
00:49:26,083 --> 00:49:28,375
First aid kit.
Is there a first aid kit anywhere?
519
00:49:28,458 --> 00:49:30,666
- You have to apply pressure...
- Fuck off, Marvin!
520
00:49:35,625 --> 00:49:37,500
I love you.
521
00:49:41,291 --> 00:49:44,916
It'll all be okay. It'll all be okay.
522
00:50:48,958 --> 00:50:50,625
I'm really sorry.
523
00:50:56,708 --> 00:50:59,833
But you should be grateful. I mean it.
524
00:51:07,291 --> 00:51:10,583
Don't you understand
you would've probably all died out there?
525
00:51:18,083 --> 00:51:19,083
Hey.
526
00:51:19,791 --> 00:51:21,416
You can trust me.
527
00:51:27,083 --> 00:51:30,041
I just wanted to say that
it'll probably take a while for us
528
00:51:30,125 --> 00:51:32,875
to get all the backup systems
to be fully operational.
529
00:51:34,375 --> 00:51:37,250
I'm 100% sure
this thing has an air filter system
530
00:51:37,333 --> 00:51:39,708
that we have
no technical understanding of.
531
00:51:41,791 --> 00:51:42,833
Why us?
532
00:51:47,833 --> 00:51:50,041
Maybe there's a reason we're all here.
533
00:51:52,750 --> 00:51:56,250
Maybe there are similarities
in our lives, you know?
534
00:51:59,708 --> 00:52:03,291
Like, when I was 15
I was dead for two minutes.
535
00:52:04,208 --> 00:52:05,500
Bike accident.
536
00:52:08,708 --> 00:52:11,083
Has anyone else
had a near-death experience?
537
00:52:11,166 --> 00:52:12,208
How about you guys?
538
00:52:19,958 --> 00:52:21,875
My mom died of cancer two years ago.
539
00:52:24,458 --> 00:52:26,083
I was with her when she died.
540
00:52:32,708 --> 00:52:34,041
I've killed someone.
541
00:52:40,958 --> 00:52:43,375
On duty. I'm a policeman.
542
00:52:47,583 --> 00:52:48,958
I'm still not over it.
543
00:52:53,208 --> 00:52:54,875
We already know what you did.
544
00:52:56,750 --> 00:52:57,791
It was an accident.
545
00:52:57,875 --> 00:52:59,750
No, it was your fault, Marvin!
546
00:53:01,416 --> 00:53:02,833
I'm sorry.
547
00:53:02,916 --> 00:53:05,541
I had no idea that
the bullets would come back at us.
548
00:53:07,708 --> 00:53:08,708
I'm sorry, Lea.
549
00:53:10,416 --> 00:53:11,583
I'm sorry!
550
00:53:12,375 --> 00:53:13,833
I'm so sorry.
551
00:53:17,583 --> 00:53:19,250
What about the two of you?
552
00:53:19,333 --> 00:53:21,208
What about the two of you?
553
00:53:36,916 --> 00:53:38,541
Tim and I have lost a child.
554
00:53:43,166 --> 00:53:44,333
Liv, please…
555
00:53:47,166 --> 00:53:48,166
A miscarriage.
556
00:53:57,000 --> 00:53:58,000
Fuck.
557
00:53:59,583 --> 00:54:01,791
How could you bring that up?
It's not their business!
558
00:54:01,875 --> 00:54:03,666
Sure it is. It's our business.
559
00:54:03,750 --> 00:54:05,392
You think this is the time to bring it up?
560
00:54:05,416 --> 00:54:07,375
Yes, maybe it is, Tim.
561
00:54:08,083 --> 00:54:10,375
Because I don't know
if we're going to survive this.
562
00:54:14,916 --> 00:54:16,958
Okay. What do you want me to say?
563
00:54:19,833 --> 00:54:21,708
Yeah. It's what happened to us.
564
00:54:24,833 --> 00:54:26,250
"What happened to us?"
565
00:54:31,250 --> 00:54:32,250
Say it.
566
00:54:34,916 --> 00:54:37,000
- Say it!
- Fine! We lost our child!
567
00:54:37,666 --> 00:54:40,416
That's what happened!
And it really fucking hurt!
568
00:54:40,500 --> 00:54:42,541
Now you're leaving me after seven years,
569
00:54:42,625 --> 00:54:45,916
because I didn't have the balls
to quit my job at the drop of a hat!
570
00:54:46,000 --> 00:54:47,125
It was for us!
571
00:54:48,041 --> 00:54:50,083
It was a way
to get our lives back on track!
572
00:54:50,166 --> 00:54:52,208
It was never about your crappy job!
573
00:54:52,875 --> 00:54:55,291
It was how we would find each other again!
574
00:54:55,375 --> 00:54:57,135
To start healing.
But you weren't interested.
575
00:54:57,166 --> 00:55:00,250
- That's total bullshit!
- You didn't say anything at all!
576
00:55:00,333 --> 00:55:01,333
Nothing!
577
00:55:05,916 --> 00:55:07,458
When we came back from the hospital,
578
00:55:07,541 --> 00:55:11,208
you sat down
in front of your computer and that was it!
579
00:55:12,416 --> 00:55:14,333
We never talked about it again!
580
00:55:14,416 --> 00:55:18,625
Our life is made up of silence, and
a few promises of "I'll do that later."
581
00:55:18,708 --> 00:55:21,666
Later, later, later.
But "later" never comes!
582
00:55:21,750 --> 00:55:22,625
That's not fair.
583
00:55:22,708 --> 00:55:24,958
- I kept working, that was my way…
- Not fair?
584
00:55:25,041 --> 00:55:26,166
…to deal with it somehow.
585
00:55:26,250 --> 00:55:27,416
Will you just listen!
586
00:55:27,500 --> 00:55:30,220
For two whole years, I have held
myself back and that was your fault!
587
00:55:30,666 --> 00:55:32,125
And it's making me sick!
588
00:55:33,291 --> 00:55:36,583
All I want is to start again
but I can't because of you!
589
00:55:41,500 --> 00:55:43,625
When I needed you back then…
590
00:55:45,833 --> 00:55:47,333
That's when you ran away.
591
00:55:48,625 --> 00:55:52,250
You built a fucking wall around yourself
so no one can ever reach you!
592
00:55:53,125 --> 00:55:55,375
You don't exist anymore!
593
00:56:35,541 --> 00:56:37,500
We can't just sit around
and hope for a miracle.
594
00:56:38,291 --> 00:56:39,291
We have to get out.
595
00:56:39,333 --> 00:56:40,333
But how?
596
00:56:41,541 --> 00:56:44,500
We search Friedman's apartment.
597
00:56:45,958 --> 00:56:48,958
Maybe there are some documents
or plans for the renovation,
598
00:56:49,041 --> 00:56:51,916
the video surveillance,
something, some kind of explanation.
599
00:56:56,416 --> 00:56:57,616
Action for the sake of action.
600
00:56:57,666 --> 00:56:59,166
Do you have a better idea?
601
00:56:59,958 --> 00:57:01,166
Hm. Yeah, tell us.
602
00:57:01,250 --> 00:57:03,208
We could play cards, pass the time.
603
00:57:03,291 --> 00:57:04,750
Poker, if you like, or…
604
00:57:06,125 --> 00:57:07,125
Monopoly.
605
00:57:10,583 --> 00:57:13,000
You know, this tastes really good.
You're missing out.
606
00:57:13,500 --> 00:57:14,958
I hate beans!
607
00:57:19,500 --> 00:57:22,291
Hey, Marvin! What's life like in Madrid?
608
00:57:22,375 --> 00:57:23,458
I dunno.
609
00:57:24,708 --> 00:57:26,125
We live in Barcelona.
610
00:57:29,625 --> 00:57:30,708
Anton.
611
00:57:31,416 --> 00:57:32,458
What?
612
00:57:33,333 --> 00:57:34,333
Hm?
613
00:57:35,875 --> 00:57:39,125
The notes he made.
Maybe there's something in them.
614
00:57:39,208 --> 00:57:40,541
We could check them out.
615
00:57:41,250 --> 00:57:43,375
I already checked. It's just gibberish.
616
00:57:43,458 --> 00:57:45,208
You'd only be wasting your time.
617
00:57:45,291 --> 00:57:47,875
I think it's good idea. Let's split up.
618
00:57:49,416 --> 00:57:50,416
Okay.
619
00:58:07,833 --> 00:58:08,916
The pattern of the tiles.
620
00:58:10,833 --> 00:58:12,958
Looks like he was
trying to find something in it.
621
00:58:13,958 --> 00:58:15,875
Maybe they've been arranged somehow.
622
00:58:16,583 --> 00:58:18,041
In terms of size or shape.
623
00:58:21,458 --> 00:58:23,625
Yeah. Four squares.
624
00:58:23,708 --> 00:58:26,541
Arranged exactly
how they were in our unit.
625
00:58:28,291 --> 00:58:31,250
We discovered
that the magnetic field is strongest here.
626
00:58:34,791 --> 00:58:35,875
What is it?
627
00:58:35,958 --> 00:58:37,041
You guys are lucky.
628
00:58:38,000 --> 00:58:39,041
Why's that?
629
00:58:39,125 --> 00:58:41,166
At least you're both stuck here together.
630
00:58:44,041 --> 00:58:45,041
Sorry.
631
00:58:48,166 --> 00:58:50,125
The Tibetan Book of the Dead.
632
00:58:51,375 --> 00:58:53,250
"How to Win Friends."
633
00:58:54,875 --> 00:58:56,875
A lot of very different interests.
634
00:58:56,958 --> 00:58:58,166
A lot of shit.
635
00:58:59,375 --> 00:59:00,375
"No Exit."
636
00:59:14,958 --> 00:59:17,916
Am I crazy, or is this room
smaller than the one upstairs?
637
00:59:19,958 --> 00:59:20,958
I don't know.
638
00:59:45,666 --> 00:59:46,708
There's another room!
639
00:59:47,333 --> 00:59:48,500
Are you sure?
640
00:59:48,583 --> 00:59:49,750
Yeah, it's behind this wall.
641
00:59:49,833 --> 00:59:50,958
How do we get in?
642
01:00:01,041 --> 01:00:02,166
This is a door.
643
01:00:03,833 --> 01:00:04,833
Look at this.
644
01:00:07,000 --> 01:00:08,000
Show me.
645
01:00:18,833 --> 01:00:19,833
Stop, don't touch it!
646
01:00:21,000 --> 01:00:23,541
Ten numbers,
millions of different combinations.
647
01:00:24,416 --> 01:00:25,458
That's just great.
648
01:00:27,708 --> 01:00:29,375
- We need flour.
- What?
649
01:00:31,125 --> 01:00:32,125
We need flour.
650
01:00:39,541 --> 01:00:40,583
Look.
651
01:00:42,666 --> 01:00:43,666
His business card.
652
01:00:46,041 --> 01:00:47,500
"Nano Defense?"
653
01:00:55,291 --> 01:00:57,125
Epsilon Nano Defense?
654
01:00:57,625 --> 01:00:59,083
Do you know about this, Yuri?
655
01:00:59,583 --> 01:01:00,583
He was a programmer.
656
01:01:01,250 --> 01:01:02,666
He never talked about his work.
657
01:01:03,708 --> 01:01:05,875
Didn't want to talk, or couldn't?
658
01:01:21,291 --> 01:01:22,416
What happened to this?
659
01:01:22,500 --> 01:01:25,500
He smashed things against the wall
whenever he couldn't find a solution.
660
01:01:30,916 --> 01:01:32,125
Like I said…
661
01:01:55,958 --> 01:01:56,958
Look at this.
662
01:01:57,625 --> 01:01:59,541
Code. Code for what?
663
01:02:00,708 --> 01:02:01,708
A code to open it?
664
01:02:04,791 --> 01:02:06,541
Do you have a problem with that, Yuri?
665
01:02:07,125 --> 01:02:10,333
That lethal radiation will seep in here
as soon as we open the wall?
666
01:02:13,250 --> 01:02:14,291
Yeah, sure.
667
01:02:19,250 --> 01:02:22,791
Okay, that narrows the number
of combinations from millions
668
01:02:24,041 --> 01:02:25,125
to 24.
669
01:02:26,916 --> 01:02:29,125
- You did that all in your head?
- Yeah.
670
01:02:29,833 --> 01:02:30,708
Hmm.
671
01:02:30,791 --> 01:02:31,833
I'll get the others.
672
01:02:33,208 --> 01:02:35,041
Okay, come on.
673
01:02:41,750 --> 01:02:45,375
Um, listen, I don't mean to scare you.
I'm sorry, okay?
674
01:02:46,083 --> 01:02:49,000
I just don't want anyone else to get hurt.
You understand?
675
01:02:50,375 --> 01:02:52,166
Hey, come on. We found something upstairs.
676
01:02:54,000 --> 01:02:55,000
I'll stay here.
677
01:02:58,166 --> 01:02:59,500
Come on, Yuri.
678
01:03:15,541 --> 01:03:17,416
Are you sure we should go in there?
679
01:03:17,500 --> 01:03:21,958
What if it's the secret hideout of
some kind of psychopathic hand collector?
680
01:03:22,666 --> 01:03:25,208
Or else,
what if the killer is still in there?
681
01:03:25,291 --> 01:03:27,166
- Marvin.
- Yeah?
682
01:03:28,041 --> 01:03:29,541
Shut up, man. Come on.
683
01:03:39,541 --> 01:03:40,625
Fuck…
684
01:03:49,166 --> 01:03:50,166
Hello?
685
01:03:55,958 --> 01:03:57,125
Gun beats machete.
686
01:04:03,833 --> 01:04:04,833
Hello?
687
01:04:10,500 --> 01:04:11,500
Holy shit.
688
01:04:13,416 --> 01:04:15,208
Fucking game master.
689
01:04:17,375 --> 01:04:19,291
I told you this was a death game.
690
01:04:19,791 --> 01:04:21,583
This was a total death game, man!
691
01:04:31,333 --> 01:04:32,333
Marvin!
692
01:04:32,750 --> 01:04:33,833
We're in here!
693
01:04:35,708 --> 01:04:36,708
Shit…
694
01:04:39,458 --> 01:04:41,666
Hey. He was recording everything.
695
01:04:41,750 --> 01:04:44,166
He was streaming everything
for the super-elite.
696
01:04:45,125 --> 01:04:46,333
No way…
697
01:04:47,125 --> 01:04:48,333
Fucking game master.
698
01:04:48,416 --> 01:04:49,791
Just like I said.
699
01:04:50,625 --> 01:04:52,708
Or he's a crazy peeping Tom.
700
01:04:55,458 --> 01:04:57,041
There, click on that.
701
01:05:06,541 --> 01:05:08,625
We had sex four times in one hour.
702
01:05:11,875 --> 01:05:13,583
Could you please delete that?
703
01:05:14,625 --> 01:05:15,916
- There you go.
- Thanks.
704
01:05:21,500 --> 01:05:23,083
This is the day it happened.
705
01:05:23,166 --> 01:05:25,333
Wait, hold on. I'll drag that over here.
706
01:05:27,250 --> 01:05:28,250
Okay.
707
01:05:31,041 --> 01:05:32,041
Do you see that?
708
01:05:32,083 --> 01:05:33,083
Yes.
709
01:05:33,166 --> 01:05:35,916
- The wall wasn't there yet.
- Exactly.
710
01:05:39,041 --> 01:05:40,625
Stop.
711
01:05:58,833 --> 01:06:01,541
Can somebody
explain to me what we just saw? Hm?
712
01:06:17,291 --> 01:06:19,083
What did you find out, Anton?
713
01:07:01,291 --> 01:07:05,250
Yuri, didn't you tell us
that Anton collapsed in his bedroom?
714
01:07:06,166 --> 01:07:07,166
Yuri?
715
01:07:09,416 --> 01:07:12,041
I'll go check on him. Yuri?
716
01:07:14,000 --> 01:07:15,500
This was right before.
717
01:07:21,166 --> 01:07:23,625
What's he doing? Selfies?
718
01:07:31,041 --> 01:07:32,041
Lea?
719
01:07:41,208 --> 01:07:42,291
Yuri?
720
01:07:53,125 --> 01:07:54,166
What is that?
721
01:07:58,833 --> 01:08:00,313
It's light coming from the stairwell.
722
01:08:03,583 --> 01:08:05,500
Anton had found a way to get it open.
723
01:08:15,166 --> 01:08:16,166
Yuri?
724
01:08:20,958 --> 01:08:21,958
What are you doing?
725
01:08:26,250 --> 01:08:27,333
Where's Lea?
726
01:08:47,500 --> 01:08:48,875
What have you done, Yuri?
727
01:08:49,583 --> 01:08:50,583
I warned her.
728
01:08:56,416 --> 01:08:57,750
Ah, fuck!
729
01:08:57,833 --> 01:08:59,666
Lea?
730
01:09:02,083 --> 01:09:03,375
Listen, I'm so sorry…
731
01:09:04,041 --> 01:09:07,500
What are you crazy, man?
You just murdered her!
732
01:09:09,083 --> 01:09:10,875
Don't move.
733
01:09:10,958 --> 01:09:14,333
Marvin,
the wall is just here to protect us.
734
01:09:15,666 --> 01:09:17,916
If you don't want to understand that,
735
01:09:18,000 --> 01:09:20,541
then I'll just have to make sure you do.
736
01:09:23,500 --> 01:09:24,500
Oh, my God.
737
01:09:32,583 --> 01:09:33,791
Hey!
738
01:09:33,875 --> 01:09:34,875
Hey, that's enough!
739
01:09:36,416 --> 01:09:37,541
Yuri, let him go!
740
01:10:13,166 --> 01:10:15,000
Don't! Don't shoot!
741
01:10:16,375 --> 01:10:18,333
He might know the way out.
742
01:10:25,958 --> 01:10:26,958
You okay?
743
01:11:26,541 --> 01:11:28,333
APOCALYPTICAL
744
01:11:34,958 --> 01:11:36,583
I was worried about you.
745
01:11:36,666 --> 01:11:38,000
Don't worry, I'm okay.
746
01:11:38,500 --> 01:11:39,750
Everything's all right.
747
01:11:41,833 --> 01:11:43,500
I'm taking care of us both, Ana.
748
01:11:44,500 --> 01:11:46,958
- I love you like crazy.
- Me too.
749
01:11:48,083 --> 01:11:50,416
And later on, when we're out of here,
750
01:11:51,125 --> 01:11:52,125
we'll get married.
751
01:11:52,208 --> 01:11:54,208
Right away. No more waiting around.
752
01:11:55,125 --> 01:11:56,125
Okay?
753
01:12:05,041 --> 01:12:07,000
- I love you, baby.
- I love you.
754
01:12:10,666 --> 01:12:11,666
Hey.
755
01:12:13,291 --> 01:12:15,041
Can you keep an eye on him?
756
01:12:17,708 --> 01:12:18,708
Yeah.
757
01:12:36,500 --> 01:12:37,500
Liv, um…
758
01:12:39,833 --> 01:12:41,291
This isn't your fault.
759
01:12:43,458 --> 01:12:44,500
You couldn't have known.
760
01:12:46,291 --> 01:12:47,291
You're right.
761
01:12:55,958 --> 01:12:56,958
Hey.
762
01:13:00,458 --> 01:13:01,708
I'm sorry.
763
01:13:04,666 --> 01:13:05,666
I don't get it.
764
01:13:06,291 --> 01:13:07,958
What did he kill her for?
765
01:13:09,500 --> 01:13:11,291
Because of what she'd found.
766
01:13:11,375 --> 01:13:13,416
A way out, just like Anton.
767
01:13:21,166 --> 01:13:22,166
God…
768
01:13:22,583 --> 01:13:25,083
Maybe there's something on the video.
769
01:13:25,166 --> 01:13:26,416
I'll go take a look.
770
01:13:34,333 --> 01:13:36,250
What if the wall is a code?
771
01:13:36,333 --> 01:13:37,416
What kind of code?
772
01:13:37,500 --> 01:13:39,541
Normally, you build
a wall with identical bricks,
773
01:13:39,625 --> 01:13:41,083
all in the same pattern.
774
01:13:42,666 --> 01:13:44,166
Okay, but this is total chaos.
775
01:13:44,250 --> 01:13:45,666
- Nothing's the same.
- Exactly.
776
01:13:47,958 --> 01:13:48,958
Look at this.
777
01:13:49,958 --> 01:13:50,958
Intervals.
778
01:13:51,625 --> 01:13:53,625
Short, long, long, short.
779
01:13:54,208 --> 01:13:55,416
Maybe it's an interval code.
780
01:13:56,416 --> 01:13:58,916
- Like Morse code.
- Only much more complex than that.
781
01:13:59,000 --> 01:14:01,250
Which Anton was able to figure out.
782
01:14:03,375 --> 01:14:04,541
But why him?
783
01:14:05,583 --> 01:14:07,083
Because he worked for these guys.
784
01:14:09,125 --> 01:14:11,208
"Epsilon Nano Defense."
785
01:14:13,291 --> 01:14:14,625
You know where this is?
786
01:14:16,541 --> 01:14:17,750
In the harbor district.
787
01:14:19,958 --> 01:14:20,958
Wake up, asshole.
788
01:14:21,791 --> 01:14:24,000
How did Anton get the wall open? Tell us.
789
01:14:26,250 --> 01:14:27,791
You should be thanking me, Marvin.
790
01:14:27,875 --> 01:14:30,916
No, you should be thanking us
for not smashing your head in.
791
01:14:32,958 --> 01:14:35,375
Tell us about the code.
792
01:14:35,458 --> 01:14:36,916
Yuri, tell us how the wall opens!
793
01:14:37,500 --> 01:14:39,541
"All of humanity's problems
794
01:14:39,625 --> 01:14:42,375
stem from man's inability
to sit quietly in a room alone."
795
01:14:42,458 --> 01:14:45,375
- Blaise Pascal, 17th century.
- What the hell are you talking about?
796
01:14:45,458 --> 01:14:46,833
The story of mankind.
797
01:14:46,916 --> 01:14:50,583
Always going further,
marching forward towards our doom.
798
01:14:51,166 --> 01:14:53,166
Listen. Two options.
799
01:14:53,250 --> 01:14:54,958
Option one, you talk.
800
01:14:55,041 --> 01:14:56,333
And option two?
801
01:15:04,000 --> 01:15:05,000
Fuck!
802
01:15:07,333 --> 01:15:09,958
The harbor district fire,
was that at Epsilon?
803
01:15:13,000 --> 01:15:14,000
Yeah.
804
01:15:15,166 --> 01:15:16,958
Did they build this wall, Yuri?
805
01:15:17,458 --> 01:15:19,750
It's a defense system,
that's all I know about it.
806
01:15:21,875 --> 01:15:22,875
Yeah? Against what?
807
01:15:24,708 --> 01:15:26,333
Against what?
808
01:15:28,291 --> 01:15:30,166
It's against any kind of attack.
809
01:15:32,333 --> 01:15:34,291
Atomic, biological, chemical.
810
01:15:34,375 --> 01:15:35,625
Take your pick.
811
01:15:36,791 --> 01:15:38,083
We're at war.
812
01:15:43,000 --> 01:15:45,125
Is that really so hard to believe?
813
01:15:46,250 --> 01:15:47,250
Yeah.
814
01:15:47,916 --> 01:15:49,916
Especially hard coming from you!
815
01:15:50,000 --> 01:15:52,291
If everything out there is contaminated,
816
01:15:55,166 --> 01:15:58,791
then why did Anton
try to get out of this place?
817
01:15:59,541 --> 01:16:01,375
If it's so dangerous out there.
818
01:16:03,833 --> 01:16:06,583
Why get out,
if everything outside is dead?
819
01:16:11,541 --> 01:16:14,458
He thought that it was
only a system malfunction.
820
01:16:15,416 --> 01:16:16,500
Because of the fire.
821
01:16:16,583 --> 01:16:18,916
But you think it's a state of emergency.
822
01:16:21,333 --> 01:16:23,000
It's his opinion against yours.
823
01:16:24,833 --> 01:16:27,333
Crazy versus tech genius,
I know which side to choose.
824
01:16:29,041 --> 01:16:30,750
You know, Marvin,
825
01:16:30,833 --> 01:16:34,333
you can judge everyone and judge me
all you want, but at the end of the day…
826
01:16:35,916 --> 01:16:38,208
you'll fuck it up for everyone.
827
01:16:41,791 --> 01:16:45,458
Tell us how to get out of here,
you fucking dipshit! Fucking asshole!
828
01:16:46,250 --> 01:16:48,083
You're fucking sick! Start talking!
829
01:16:48,166 --> 01:16:49,166
Pull yourself together!
830
01:16:49,250 --> 01:16:51,166
- You have to stop!
- He's trying to kill us!
831
01:16:51,708 --> 01:16:55,083
He killed the one person who could
get us out of here, and now he won't talk!
832
01:16:55,166 --> 01:16:56,583
If he won't talk, we're stuck!
833
01:16:56,666 --> 01:16:59,083
We're all screwed, bro.
834
01:17:00,875 --> 01:17:01,958
I think I found something!
835
01:17:02,041 --> 01:17:03,541
Come take a look.
836
01:17:08,750 --> 01:17:10,208
This goes on for hours.
837
01:17:11,958 --> 01:17:13,083
What's he doing?
838
01:17:23,541 --> 01:17:24,625
He's programming.
839
01:17:24,708 --> 01:17:25,708
May I?
840
01:17:33,375 --> 01:17:36,666
He was programming something.
An app that he could open the wall with.
841
01:17:45,083 --> 01:17:46,208
We need his phone.
842
01:17:57,916 --> 01:17:58,958
It's no interval code.
843
01:17:59,541 --> 01:18:01,916
It's an optical code
that his cellphone could interpret!
844
01:18:02,000 --> 01:18:03,458
- A QR code?
- Exactly.
845
01:18:08,625 --> 01:18:10,833
But if his cellphone is the key,
846
01:18:10,916 --> 01:18:13,250
and the wall is the door, what's the lock?
847
01:18:14,625 --> 01:18:15,625
Here.
848
01:18:19,916 --> 01:18:20,916
The magnetic field.
849
01:18:27,541 --> 01:18:28,625
Light!
850
01:18:29,916 --> 01:18:32,083
Light is an electromagnetic wave.
851
01:18:39,208 --> 01:18:40,208
There it is.
852
01:18:42,500 --> 01:18:44,375
We just need a phone that works.
853
01:19:03,583 --> 01:19:04,750
Everything okay, babe?
854
01:19:06,083 --> 01:19:07,416
We're getting out of here.
855
01:19:10,125 --> 01:19:11,500
It's a mistake.
856
01:19:12,083 --> 01:19:13,958
- It's a huge mistake.
- Shut your mouth.
857
01:19:27,708 --> 01:19:28,708
It works.
858
01:19:30,333 --> 01:19:31,708
Those are buttons?
859
01:19:32,875 --> 01:19:34,166
Look at the squares.
860
01:19:36,500 --> 01:19:37,750
Try them.
861
01:19:58,166 --> 01:19:59,541
There.
862
01:20:10,791 --> 01:20:12,208
Whoa!
863
01:20:26,416 --> 01:20:27,666
You seeing this?
864
01:20:34,958 --> 01:20:37,583
Maybe it's a kind of portal.
865
01:20:41,083 --> 01:20:42,083
Be careful, Ana.
866
01:20:49,458 --> 01:20:50,458
Wow.
867
01:21:01,583 --> 01:21:03,916
It's so warm.
868
01:21:10,666 --> 01:21:14,083
Hey, Marvin.
If that door opens, we're all dead.
869
01:21:16,000 --> 01:21:17,625
I can feel something.
870
01:21:23,875 --> 01:21:25,166
Something's moving back there.
871
01:21:27,875 --> 01:21:28,875
All dead.
872
01:21:32,833 --> 01:21:34,250
Babe, get your hand out!
873
01:21:35,291 --> 01:21:37,500
I can't.
874
01:21:38,583 --> 01:21:40,458
- What?
- My hand's stuck!
875
01:21:40,958 --> 01:21:42,916
It is stuck!
876
01:21:43,708 --> 01:21:44,958
Help me! Come on.
877
01:21:45,041 --> 01:21:46,541
It's too strong!
878
01:21:47,041 --> 01:21:48,291
Pull, pull!
879
01:21:48,375 --> 01:21:50,958
Pull! Pull!
880
01:21:51,041 --> 01:21:52,125
All together.
881
01:21:52,208 --> 01:21:53,791
Pull!
882
01:21:53,875 --> 01:21:55,416
Come on! Pull her out!
883
01:21:56,750 --> 01:21:58,833
Pull, pull, pull! Pull her out!
884
01:22:05,458 --> 01:22:08,291
It's closing up. It's closing up! Harder!
885
01:22:09,875 --> 01:22:10,875
Harder!
886
01:22:16,375 --> 01:22:17,875
Ah!
887
01:23:01,541 --> 01:23:03,583
It's not going to let us out.
888
01:23:05,541 --> 01:23:06,541
None of us.
889
01:23:14,125 --> 01:23:17,708
Marvin! No, no, no! Marvin! No! No, wait!
890
01:23:31,000 --> 01:23:32,250
Oh, fuck…
891
01:24:07,958 --> 01:24:08,958
I'm sorry, Liv.
892
01:24:12,958 --> 01:24:16,250
I didn't say anything then
because when it happened…
893
01:24:20,500 --> 01:24:23,380
something broke inside of me that
I didn't know how to put back together.
894
01:24:25,083 --> 01:24:27,875
And that's why you
completely ignored me for two years.
895
01:24:33,083 --> 01:24:35,708
I needed you to talk to me about it.
896
01:24:39,250 --> 01:24:42,750
I just felt less and less alive
with every passing day.
897
01:24:45,666 --> 01:24:49,083
Like you had just decided
to bury me along with her.
898
01:25:08,875 --> 01:25:09,875
I never wanted that.
899
01:25:15,208 --> 01:25:17,125
I would've liked to be a family together.
900
01:25:19,208 --> 01:25:21,000
I know you would've been a great mom.
901
01:25:29,041 --> 01:25:30,916
One thing that you love about me.
902
01:25:33,333 --> 01:25:36,666
I love that you did everything
you could to keep us together.
903
01:25:37,416 --> 01:25:39,166
Even though I was a fool.
904
01:25:43,333 --> 01:25:45,500
That's what you do when you love someone.
905
01:26:11,375 --> 01:26:12,666
You wanna get out of here?
906
01:26:18,833 --> 01:26:21,583
Okay, when I pressed these buttons,
the wall liquefied.
907
01:26:22,583 --> 01:26:23,583
Top to bottom?
908
01:26:25,583 --> 01:26:27,958
- I'll try the other way round.
- And if that's wrong?
909
01:26:29,250 --> 01:26:30,958
There's a one in 24 chance.
910
01:26:32,791 --> 01:26:33,791
Okay.
911
01:26:37,208 --> 01:26:38,500
Okay.
912
01:26:42,375 --> 01:26:43,750
The light flashes…
913
01:26:47,083 --> 01:26:48,083
Stop, hang on!
914
01:26:49,625 --> 01:26:53,041
Every key flashes the phone
a certain number of times, am I right?
915
01:26:53,125 --> 01:26:57,416
So the first button you just pressed
flashed it once, right?
916
01:26:58,083 --> 01:26:59,083
Yeah.
917
01:26:59,833 --> 01:27:01,625
The second had four, the next six.
918
01:27:04,583 --> 01:27:08,291
Which means we can figure out
the correct button order
919
01:27:09,333 --> 01:27:11,458
if we just count
the number of light flashes.
920
01:27:11,958 --> 01:27:13,458
And we have those on video.
921
01:27:15,708 --> 01:27:17,500
- The selfies.
- Yeah.
922
01:27:20,750 --> 01:27:23,750
There. That was six. Six light flashes.
923
01:27:24,416 --> 01:27:25,791
It was this one, the third button.
924
01:27:26,583 --> 01:27:27,583
Okay.
925
01:27:29,750 --> 01:27:31,291
One. Just one.
926
01:27:32,208 --> 01:27:33,375
The bottom one.
927
01:27:34,791 --> 01:27:36,125
Four.
928
01:27:37,166 --> 01:27:38,166
Second from the bottom.
929
01:27:40,250 --> 01:27:41,333
And that's the last one.
930
01:27:43,416 --> 01:27:44,583
Twice.
931
01:27:45,208 --> 01:27:46,208
This one.
932
01:27:47,041 --> 01:27:48,125
That means,
933
01:27:49,166 --> 01:27:50,791
this is the right order,
934
01:27:50,875 --> 01:27:52,833
starting with this one
and going clockwise.
935
01:27:54,583 --> 01:27:55,708
So we have it?
936
01:27:56,333 --> 01:27:57,333
We have it.
937
01:28:14,250 --> 01:28:15,583
Okay, come.
938
01:28:25,458 --> 01:28:27,166
What if everything really is contaminated?
939
01:28:27,250 --> 01:28:28,583
What if it's not?
940
01:28:29,458 --> 01:28:30,916
We have to take the risk.
941
01:28:31,000 --> 01:28:32,750
Okay. Ready?
942
01:28:35,250 --> 01:28:36,541
Tim!
943
01:28:36,625 --> 01:28:37,791
Tim!
944
01:28:37,875 --> 01:28:39,041
Get off!
945
01:28:40,208 --> 01:28:41,541
Stop!
946
01:29:26,583 --> 01:29:27,583
Tim!
947
01:29:36,291 --> 01:29:38,041
Run. Run!
948
01:29:39,833 --> 01:29:41,083
Run, Olivia!
949
01:29:42,000 --> 01:29:43,000
Run, Olivia!
950
01:29:48,666 --> 01:29:51,083
Open the wall! Open the wall!
951
01:29:56,166 --> 01:29:57,166
Fuck!
952
01:29:59,333 --> 01:30:01,291
Come on, Olivia, hurry, please!
953
01:30:03,083 --> 01:30:04,166
Come on, come on, come on.
954
01:30:16,125 --> 01:30:18,541
It's opening! It's opening!
955
01:30:31,500 --> 01:30:33,583
Go! Run! Go!
956
01:30:35,083 --> 01:30:36,083
Go now!
957
01:30:36,708 --> 01:30:38,416
Olivia! Please, go!
958
01:31:37,208 --> 01:31:38,208
Thanks.
959
01:33:32,125 --> 01:33:33,125
Tim.
960
01:34:03,875 --> 01:34:06,166
…state of emergency in Hamburg,
961
01:34:06,250 --> 01:34:10,666
with government officials confirming
that a fire at Epsilon Nano Defense
962
01:34:10,750 --> 01:34:14,500
is what triggered a serious malfunction in
the secret defense system that's been in…
963
01:34:14,583 --> 01:34:16,875
…still investigating
the cause of the fire.
964
01:34:16,958 --> 01:34:19,375
Whether it was an electrical issue
or an act of sabotage,
965
01:34:19,458 --> 01:34:20,958
it appears as though…
966
01:34:21,041 --> 01:34:25,125
…are encouraging everyone
who has already been able to reach safety
967
01:34:25,208 --> 01:34:27,791
to remain calm and stay together.
65580
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.