All language subtitles for twisted.metal.s02e04.720p.web-dl-_feranki1980

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,069 --> 00:00:11,030 I'm hosting a tournament, and I invite the best drivers to compete. 2 00:00:11,790 --> 00:00:12,790 John? 3 00:00:12,890 --> 00:00:16,670 Quiet! We call ourselves the Dolls. The divide between insiders and outsiders 4 00:00:16,670 --> 00:00:19,930 grows by the day. I'm entering the tournament. I'm going to wish to bring 5 00:00:19,930 --> 00:00:23,070 all the city walls. It's bad out here, John, and it's getting worse. This 6 00:00:23,070 --> 00:00:25,370 monster's after me! Who is he? My best friend. 7 00:00:25,930 --> 00:00:26,930 Unfortunately, 8 00:00:27,250 --> 00:00:30,290 you missed every major organ on his body. When you're the last survivor, 9 00:00:30,450 --> 00:00:32,070 everyone will know Sweet Tooth is the best. 10 00:00:32,369 --> 00:00:34,870 Look, I was thinking... Come with me. You're lucky I'm available. 11 00:00:35,480 --> 00:00:39,260 I heard you and Quiet made quite the team. Just like all the time. John and I 12 00:00:39,260 --> 00:00:40,260 are going to take a V -tour. 13 00:00:44,680 --> 00:00:47,920 I'm Mayhem. You're looking at the best driver on the West Coast. 14 00:00:48,400 --> 00:00:51,960 Ruben, you don't have a goddamn clue what you're doing. What the hell is 15 00:00:52,240 --> 00:00:53,680 This wasn't on the final exam! 16 00:00:54,160 --> 00:00:56,680 If you two are going to win, you're going to need some special weapons. And 17 00:00:56,680 --> 00:00:59,500 most overpowered specials can only be found in Diesel City. 18 00:00:59,720 --> 00:01:01,960 That's cool, but we don't have any money. We're going to steal them. 19 00:01:42,990 --> 00:01:45,270 You want to steal a bunch of weapons out of this place. 20 00:01:46,030 --> 00:01:47,810 Looks like you're going to need a plan to do that. 21 00:01:48,130 --> 00:01:49,130 Good thing I've got one. 22 00:01:50,410 --> 00:01:51,410 So here's the deal. 23 00:01:51,770 --> 00:01:54,070 The cardinal rule of Diesel City is no violence. 24 00:01:54,890 --> 00:01:56,690 Dozens of snipers in there make sure of that. 25 00:01:56,970 --> 00:01:59,050 You die from their bullet. 26 00:01:59,630 --> 00:02:01,450 Diesel City is for buyers only. 27 00:02:01,770 --> 00:02:04,610 So whatever gas you bring is swapped out for an in -house currency. 28 00:02:04,990 --> 00:02:08,930 And while the bazaar's got a whole slew of fine -ass weaponry... The most lethal 29 00:02:08,930 --> 00:02:12,410 ordinance can be found deep in the emperor's inner sanctum, locked away in 30 00:02:12,410 --> 00:02:16,790 vault, and for good reason. These are game changers. S -tier special weapons. 31 00:02:17,070 --> 00:02:18,150 The nasty shit. 32 00:02:18,570 --> 00:02:19,570 They have an emperor here? 33 00:02:19,890 --> 00:02:22,890 Sick. The biggest hurdle will be opening up the vault. 34 00:02:23,350 --> 00:02:26,610 The switch that controls the door is way up there. 35 00:02:26,990 --> 00:02:27,990 The crow's nest. 36 00:02:29,110 --> 00:02:32,990 So how do we get into the inner sanctum? Only the highest paying customers are 37 00:02:32,990 --> 00:02:36,810 allowed. And the people with most money are the representatives from the insider 38 00:02:36,810 --> 00:02:40,040 cities. I think the official term is a gaggle of fucknuts. 39 00:02:40,380 --> 00:02:43,720 You blend in with them, get yourself a lanyard, boom. 40 00:02:44,080 --> 00:02:45,080 You're in. 41 00:02:47,280 --> 00:02:48,740 I'll take the lead on this one. 42 00:02:49,300 --> 00:02:50,620 Really? You? 43 00:02:50,920 --> 00:02:54,560 Yeah, me. I used to live with insiders. I know how their brain works. 44 00:02:54,860 --> 00:02:58,080 Do you even know what an hors d 'oeuvre is? And you won't believe how they spell 45 00:02:58,080 --> 00:02:59,080 that shit. 46 00:02:59,440 --> 00:03:03,740 Listen, how are we going to blend in? I mean, we're filthy. I don't even know 47 00:03:03,740 --> 00:03:05,280 whose blood this is. Here you go. 48 00:03:07,290 --> 00:03:09,570 Mr. and Mrs. Dipshit reporting for duty. 49 00:03:11,710 --> 00:03:15,690 Okay, so while you two look for the vault, I'll sneak up to the crow's nest 50 00:03:15,690 --> 00:03:19,570 get the door open. You have 30 minutes to get your asses there. 20 minutes. 51 00:03:20,150 --> 00:03:21,150 Yeah. 52 00:03:21,550 --> 00:03:22,550 What? 53 00:03:22,810 --> 00:03:26,830 30 minutes. Yeah, that's what I meant. You gotta be in and out, okay? 54 00:03:27,310 --> 00:03:28,510 Mayhem, you'll stay back here. 55 00:03:28,990 --> 00:03:30,910 Shit goes sideways, we might need a getaway driver. 56 00:03:31,250 --> 00:03:32,670 Ah, hell yeah! 57 00:03:33,070 --> 00:03:34,650 Totally drive us the fuck out of here. 58 00:03:36,170 --> 00:03:37,170 She ready for this? 59 00:03:37,350 --> 00:03:39,270 Yeah. Keys, bitch. 60 00:03:42,150 --> 00:03:43,150 Thank you. 61 00:03:43,670 --> 00:03:44,670 Okay. 62 00:03:45,170 --> 00:03:47,990 You two ready to debut the new spring collection? 63 00:03:49,910 --> 00:03:52,690 Wow. You look like a loose turn. 64 00:03:59,690 --> 00:04:00,870 God damn. 65 00:04:01,310 --> 00:04:02,310 We good? 66 00:04:03,210 --> 00:04:04,350 Yeah, we're good. 67 00:04:06,380 --> 00:04:07,380 All right, let's go. 68 00:04:08,740 --> 00:04:11,060 Bye. Don't die in there. 69 00:04:16,980 --> 00:04:18,000 Offering to the emperor. 70 00:04:26,320 --> 00:04:27,580 20 pieces each. 71 00:04:28,620 --> 00:04:34,020 Welcome to Diesel City, where commerce is created and conflict is not 72 00:04:35,289 --> 00:04:36,289 Happy shopping. 73 00:04:45,710 --> 00:04:47,990 Remember, vault for 30 minutes. 74 00:04:50,990 --> 00:04:52,030 That's a bold choice. 75 00:04:53,170 --> 00:04:54,170 Knights of Nebraska. 76 00:04:55,030 --> 00:04:57,830 I heard they took over Topeka and then killed what was left of the law. 77 00:04:58,410 --> 00:05:01,330 I guess they can wear whatever funny fucking hats they want. 78 00:05:04,040 --> 00:05:05,600 So this is Disney City. 79 00:05:06,180 --> 00:05:07,640 Holy shit. 80 00:05:14,660 --> 00:05:15,660 A for all these? 81 00:05:15,900 --> 00:05:18,900 Mm -hmm. And if you're interested, I'm running a sale on 40 caliber. 82 00:05:19,260 --> 00:05:20,440 Hey, they got grenades. 83 00:05:21,060 --> 00:05:22,060 Can we have some? 84 00:05:22,360 --> 00:05:23,600 We have grenades in the truck. 85 00:05:23,900 --> 00:05:27,020 No, but these ones have little metal pieces in them. I'll never ask for 86 00:05:27,020 --> 00:05:28,460 again. Not this time. 87 00:05:29,240 --> 00:05:30,240 Thank you. 88 00:05:30,440 --> 00:05:33,400 I know you're excited, but you need to calm down a little bit, okay? 89 00:05:33,980 --> 00:05:36,940 Remember, this is about us winning the tournament, not about you buying 90 00:05:36,940 --> 00:05:38,900 you want. I do want to win the tournament. 91 00:05:39,220 --> 00:05:42,300 Exactly. And these bullets I got us, they're armor piercing. 92 00:05:42,960 --> 00:05:43,960 Pretty sweet, huh? 93 00:05:44,240 --> 00:05:45,199 Yeah, I guess. 94 00:05:45,200 --> 00:05:47,860 Trust me, you're going to have plenty of toys to play with, okay? 95 00:05:48,520 --> 00:05:50,720 See, that's why I like working with you two. 96 00:05:50,960 --> 00:05:53,360 You do the premeditating, I do the murder. 97 00:05:54,220 --> 00:05:58,640 Speaking of, I know killing is a big no -no around here, but I'm pretty sure I 98 00:05:58,640 --> 00:06:01,300 can get away with it. I mean, it can't be that hard. 99 00:06:12,080 --> 00:06:13,080 I missed it, that guy. 100 00:06:13,360 --> 00:06:14,360 Oh, man. 101 00:06:14,700 --> 00:06:15,700 Woo! 102 00:06:16,060 --> 00:06:17,940 See? That's why you gotta behave. 103 00:06:18,460 --> 00:06:19,480 They're always watching. 104 00:06:20,080 --> 00:06:23,240 Where there's a willing clown, there's a way to murder. 105 00:06:23,880 --> 00:06:24,880 Know what I'm saying? 106 00:06:25,260 --> 00:06:28,040 Look, why don't you go pick out something special for the tournament? 107 00:06:28,600 --> 00:06:29,559 Here you go. 108 00:06:29,560 --> 00:06:31,320 Get whatever you want, so long as it's useful. 109 00:06:31,700 --> 00:06:33,300 Okay? Have fun. 110 00:06:34,680 --> 00:06:35,680 And no murder. 111 00:06:37,020 --> 00:06:38,020 Sure thing, Stu. 112 00:06:54,890 --> 00:06:56,270 to get some lanyards without a fight. 113 00:06:56,770 --> 00:06:57,770 Any ideas? 114 00:06:59,210 --> 00:07:00,210 No. 115 00:07:00,350 --> 00:07:01,410 Oh, way to take the lead. 116 00:07:02,770 --> 00:07:03,850 Here come some insiders. 117 00:07:04,250 --> 00:07:06,490 Okay. I'm going to have to pull out the big guns. 118 00:07:09,530 --> 00:07:10,530 Hello, boys. 119 00:07:12,870 --> 00:07:14,590 Oh, you can't be serious. 120 00:07:15,500 --> 00:07:17,080 Look, you're a cute chick. 121 00:07:17,320 --> 00:07:19,740 Quiet, but you look like you're trying to push out a fart right now. 122 00:07:20,720 --> 00:07:23,540 You have to be here anyway. You're supposed to be in the car. Well, I'm 123 00:07:23,540 --> 00:07:26,060 your awkward asses. That's what I'm doing. Oh, shit. 124 00:07:26,340 --> 00:07:27,620 Oh, where'd you get those? 125 00:07:27,880 --> 00:07:30,540 Well, I asked nicely, and they just gave them to me. What do you think? 126 00:07:31,040 --> 00:07:32,040 Not bad. 127 00:07:32,580 --> 00:07:33,580 Good pull, mate. 128 00:07:34,320 --> 00:07:37,340 No, no way. This guy doesn't even look like me. He wears glasses. Huh. 129 00:07:37,580 --> 00:07:38,580 Got you covered, chief. 130 00:07:41,320 --> 00:07:42,320 He's involved. 131 00:07:47,440 --> 00:07:49,100 How's everything so crisp and clear? 132 00:07:49,600 --> 00:07:52,360 What are you talking about? You know how the world is usually blurry? 133 00:07:52,760 --> 00:07:54,880 With these, it... What? 134 00:07:55,460 --> 00:07:59,080 You gotta try these. Have your eyes always been that color? 135 00:07:59,340 --> 00:08:00,660 Well, I've done my job. 136 00:08:00,920 --> 00:08:03,080 Hey, your job is a getaway driver. 137 00:08:04,480 --> 00:08:06,320 You're going back to the car, right? 138 00:08:06,540 --> 00:08:07,860 Oh, yeah, definitely. 139 00:08:12,960 --> 00:08:13,960 Glasses. 140 00:08:15,360 --> 00:08:16,360 They're working. 141 00:08:28,040 --> 00:08:28,939 Welcome back, Mr. Davis. 142 00:08:28,940 --> 00:08:29,940 Of course. 143 00:08:33,200 --> 00:08:34,200 Mr. Basso. 144 00:08:34,620 --> 00:08:38,120 And a good time stew from the fine people of Spokane. 145 00:08:40,059 --> 00:08:41,059 Sure. 146 00:08:41,620 --> 00:08:42,620 Spokane, go brah. 147 00:08:56,360 --> 00:08:58,560 We can tell Mayhem we found fuck -not -iron. 148 00:08:58,840 --> 00:09:00,100 Ooh, look, drinks. 149 00:09:03,460 --> 00:09:04,460 Damn, 150 00:09:05,040 --> 00:09:07,780 this flavor is intoxicating. Damn, that is sweet. 151 00:09:08,320 --> 00:09:09,980 Usually needs its full booze. 152 00:09:20,120 --> 00:09:21,120 There's the sinus. 153 00:09:21,140 --> 00:09:24,180 Yeah, so someone actually, like, killed my lube guy. 154 00:09:25,180 --> 00:09:26,820 Crazy, like who would kill an essential worker? 155 00:09:27,080 --> 00:09:28,520 I bet the vault's behind there. 156 00:09:29,700 --> 00:09:30,700 So rude. 157 00:09:31,900 --> 00:09:32,900 Okay. 158 00:09:33,940 --> 00:09:36,300 Lay low and make our way over. 159 00:09:36,540 --> 00:09:38,920 All right. You know, blend in. All right. 160 00:09:44,720 --> 00:09:45,140 Looking 161 00:09:45,140 --> 00:09:52,620 like 162 00:09:52,620 --> 00:09:53,620 we've got a couple bogeys. 163 00:09:55,470 --> 00:09:56,650 to go right now. 164 00:10:00,090 --> 00:10:01,150 Well, well, well. 165 00:10:02,670 --> 00:10:04,690 Where the fuck do you think you're going? 166 00:10:10,790 --> 00:10:13,910 So what exactly are you two up to? 167 00:10:15,750 --> 00:10:19,970 Top of the morning, Taser. I'm Deb from Spook House. I can see your badge. 168 00:10:20,270 --> 00:10:23,870 Yeah, I'm Rick, but you can call me Big Rick. 169 00:10:24,320 --> 00:10:25,320 from Kirkland. 170 00:10:25,700 --> 00:10:26,700 Yummy. 171 00:10:28,460 --> 00:10:30,740 You know, I've never heard a Spokane accent before. 172 00:10:31,060 --> 00:10:32,280 It's fucking hideous. 173 00:10:34,460 --> 00:10:35,460 I love it. 174 00:10:36,420 --> 00:10:37,700 Stupid accent. 175 00:10:38,000 --> 00:10:42,720 So, what I want to know is, what are you guys doing here together? 176 00:10:44,140 --> 00:10:48,720 Kirkland and Spokane haven't had diplomatic relations since the Menor 177 00:10:51,020 --> 00:10:55,380 Trying to turn my little weapons market soiree into a peace summit, are we? 178 00:10:55,720 --> 00:10:57,000 Oh, you doubt we are, sir. 179 00:10:57,680 --> 00:10:58,680 Guilty. 180 00:10:59,120 --> 00:11:00,480 Oh, really? 181 00:11:01,000 --> 00:11:02,000 Okay. 182 00:11:04,280 --> 00:11:08,180 How is Kirkland since the whole sabotage? 183 00:11:08,420 --> 00:11:10,040 We're maintaining. 184 00:11:10,600 --> 00:11:13,240 Hoisting their drinking water with laxatives was genius. 185 00:11:13,460 --> 00:11:17,840 Break their sewers, fill their hospitals, make them feel dirty for 186 00:11:18,480 --> 00:11:19,480 Smoke can don't play. 187 00:11:20,200 --> 00:11:21,200 No, no, no. 188 00:11:22,460 --> 00:11:25,120 We almost killed all the bastards on their way in. 189 00:11:27,840 --> 00:11:28,320 Is 190 00:11:28,320 --> 00:11:35,420 that 191 00:11:35,420 --> 00:11:36,420 even you? 192 00:11:38,240 --> 00:11:42,240 Looks like someone benefited from those laxatives. 193 00:11:46,020 --> 00:11:47,360 Diarrhea looks great on you. 194 00:11:48,140 --> 00:11:50,220 He's still a bullshite, though. 195 00:11:52,200 --> 00:11:58,600 Deb. I love Deb, you know? It's so funny. I can't understand a fucking word 196 00:11:58,600 --> 00:12:02,380 you're saying, but this whole lovers from different towns, Romeo and Juliet 197 00:12:02,380 --> 00:12:05,100 bullshit gets me rock fucking hard. 198 00:12:06,440 --> 00:12:09,460 Now, if you'll excuse me, I've got to go prepare for the main event. 199 00:12:10,140 --> 00:12:11,280 Enjoy the auction. 200 00:12:12,200 --> 00:12:13,200 Stay hydrated. 201 00:12:22,730 --> 00:12:23,730 with two fucking clothes. 202 00:12:25,570 --> 00:12:29,530 Oh, banana berry. Fucking yum, dude. Amazing. 203 00:12:32,130 --> 00:12:33,550 Fifteen coins for one mithril? 204 00:12:33,910 --> 00:12:34,910 That's highway robbery. 205 00:12:35,230 --> 00:12:36,890 I can give you, uh, twelve. 206 00:12:37,470 --> 00:12:39,270 Twelve? Twelve is an insult. 207 00:12:39,490 --> 00:12:40,490 Stu! 208 00:12:41,350 --> 00:12:43,130 Stubert! Ta -da! 209 00:12:43,870 --> 00:12:44,870 Hey. 210 00:12:45,290 --> 00:12:46,910 I need some of those coins back. 211 00:12:47,150 --> 00:12:48,150 Sorry, fresh out. 212 00:12:48,410 --> 00:12:51,070 This thing is gorgeous, right? It's real velvet. 213 00:12:51,290 --> 00:12:52,199 Touch it. 214 00:12:52,200 --> 00:12:53,200 You spent all of our money? 215 00:12:53,880 --> 00:12:56,700 The money we need for actual weapons on a stupid tape? 216 00:12:56,980 --> 00:12:57,980 Watch this. 217 00:12:58,900 --> 00:12:59,900 Hey, what are you doing? 218 00:13:01,920 --> 00:13:02,920 Shit. 219 00:13:03,260 --> 00:13:07,060 I killed two other yo -yos like that the same way. No one even noticed. 220 00:13:07,660 --> 00:13:08,660 Unbelievable. 221 00:13:08,880 --> 00:13:11,480 Even when you have a plan, you still just do whatever you want to do. 222 00:13:11,700 --> 00:13:12,740 I don't think you understand. 223 00:13:13,080 --> 00:13:18,540 I am investing in history because this cape belonged to Count Dracula. 224 00:13:19,580 --> 00:13:20,800 No way that's true. 225 00:13:21,260 --> 00:13:23,300 The vendor I bought this from was a learned man. 226 00:13:23,560 --> 00:13:24,860 Not a chance he would lie to me. 227 00:13:25,120 --> 00:13:29,420 Regardless if it was owned by a Dracula, the point is, I ask you one thing. One 228 00:13:29,420 --> 00:13:30,119 simple thing. 229 00:13:30,120 --> 00:13:32,020 You need to come with us, sir. What? Why? 230 00:13:32,640 --> 00:13:33,940 Sweet Tooth, a little help. 231 00:13:34,160 --> 00:13:35,160 Sweet Tooth! 232 00:13:35,500 --> 00:13:36,500 Catch you later, Stu. 233 00:13:38,300 --> 00:13:40,480 Count Sweet Tooth is on the hunt. 234 00:13:41,840 --> 00:13:47,040 Is he still looking at us? 235 00:13:50,060 --> 00:13:53,620 Look, there's only 15 minutes left. Let's just scope out what we want out of 236 00:13:53,620 --> 00:13:55,040 vault. Like this. 237 00:13:55,740 --> 00:13:58,400 Ghost missiles. I wonder if they could go through walls. 238 00:13:58,720 --> 00:13:59,980 Every missile goes through walls. 239 00:14:01,020 --> 00:14:02,020 How about this? 240 00:14:03,440 --> 00:14:04,440 Boomerang blast. 241 00:14:04,900 --> 00:14:07,180 Don't tell me they come back to you. 242 00:14:07,440 --> 00:14:09,280 No, that would be so useless. 243 00:14:09,600 --> 00:14:13,620 Don't be so quick to discount the boomerang blast. It's more difficult to 244 00:14:13,620 --> 00:14:16,240 master, yes, but it is one of our more lethal options. 245 00:14:16,660 --> 00:14:18,740 It feels like easy use. 246 00:14:19,120 --> 00:14:20,120 Be sort to either. 247 00:14:20,300 --> 00:14:22,080 A lady who knows what she wants. 248 00:14:22,320 --> 00:14:27,040 If you prefer something a bit simpler, may I suggest the napalm cones? 249 00:14:27,760 --> 00:14:32,940 These rockets deploy liquid napalm. They can melt an outsider's skin in seven 250 00:14:32,940 --> 00:14:33,859 seconds flat. 251 00:14:33,860 --> 00:14:35,960 I'm assuming this is for perimeter defense, yes? 252 00:14:36,260 --> 00:14:37,260 Of course. 253 00:14:37,360 --> 00:14:42,340 New San Francisco just implemented this system and is very pleased with the 254 00:14:42,340 --> 00:14:46,460 results. They cleared out an entire encampment of pedestrians near their 255 00:14:46,600 --> 00:14:47,600 Lickety split. 256 00:14:48,190 --> 00:14:51,390 The smell will go away eventually. 257 00:14:51,910 --> 00:14:53,290 That's fucked up, man. 258 00:14:54,110 --> 00:14:56,410 It is, isn't it? Thanks so much, sir. 259 00:14:57,410 --> 00:15:01,950 You get together. The people outside the walls are just trying to hang on. This 260 00:15:01,950 --> 00:15:03,590 guy's talking about them like they're roaches. 261 00:15:03,830 --> 00:15:06,090 Every city has weapons like this now. 262 00:15:06,850 --> 00:15:07,850 Everyone. 263 00:15:08,090 --> 00:15:09,810 Keeping people out isn't enough anymore. 264 00:15:10,190 --> 00:15:11,190 They want them gone. 265 00:15:11,330 --> 00:15:15,290 I know people on the inside, guards even, and they don't say anything about 266 00:15:15,290 --> 00:15:16,290 stuff like this. 267 00:15:16,400 --> 00:15:17,720 Yeah, you think they would tell you? 268 00:15:22,080 --> 00:15:24,500 Fuck them, and fuck this. 269 00:15:25,080 --> 00:15:28,420 We're taking them all down. The system, the walls, all of it. 270 00:15:33,560 --> 00:15:35,420 Okay, chin -chin. 271 00:15:35,860 --> 00:15:41,340 Everybody wrap up your bits, and we will announce the winners after playtime. 272 00:15:42,560 --> 00:15:44,020 Everybody follow me. 273 00:15:44,620 --> 00:15:48,600 Come on, you little... rats, come to your Pied Piper. 274 00:15:49,020 --> 00:15:50,020 Later. 275 00:16:01,720 --> 00:16:02,920 Hate them. 276 00:16:08,960 --> 00:16:14,740 Mind if I cape in? 277 00:16:25,870 --> 00:16:28,030 Thank you. Never killed with a lady before. 278 00:16:28,530 --> 00:16:29,530 Masked or otherwise. 279 00:16:29,930 --> 00:16:31,350 I'm... Sweet tooth, I know. 280 00:16:31,890 --> 00:16:34,390 Ah, finally someone gets it. 281 00:16:34,670 --> 00:16:37,710 It would be my honor to kill alongside you. 282 00:16:38,170 --> 00:16:39,170 Whatever. 283 00:16:41,470 --> 00:16:42,810 Oh, I like her. 284 00:16:51,770 --> 00:16:52,770 I'll take it, coach. 285 00:17:01,390 --> 00:17:02,390 Thank you, my good man. 286 00:17:04,790 --> 00:17:05,790 Where are these? 287 00:17:06,010 --> 00:17:08,190 One vulture, one holy man. 288 00:17:08,550 --> 00:17:10,109 Are you leaving your bottoms on? 289 00:17:11,890 --> 00:17:14,670 Yeah. Suit yourselves, weirdos. 290 00:17:30,860 --> 00:17:32,580 Give me the package, Melman. 291 00:17:33,540 --> 00:17:37,560 You love being on the outside, don't you? 292 00:17:38,060 --> 00:17:39,440 Dirty little outsiders. 293 00:17:40,060 --> 00:17:46,620 Yes! Play your roles, you holy men, you butchers. Revel in your lawlessness, you 294 00:17:46,620 --> 00:17:48,120 nasty little vultures. 295 00:17:48,400 --> 00:17:52,600 And remember, no pleasure is forbidden on the outside. 296 00:17:53,240 --> 00:17:54,440 Hello, Mr. 297 00:17:54,660 --> 00:17:55,660 Holy Man. 298 00:17:55,780 --> 00:17:57,600 I'm a wrapped little trash boy. 299 00:17:58,820 --> 00:17:59,880 Rip me open. 300 00:18:00,160 --> 00:18:02,440 Hey, I understand role -playing, man, but I'll pass. 301 00:18:02,680 --> 00:18:03,700 You look awful thirsty. 302 00:18:04,100 --> 00:18:06,880 How about a cup of freshly squeezed ass? 303 00:18:07,280 --> 00:18:09,600 I've had my share of trash ass for today, thanks. 304 00:18:09,940 --> 00:18:11,000 Shoulders, pen -flying man. 305 00:18:13,080 --> 00:18:14,080 This way. 306 00:18:15,060 --> 00:18:18,940 Our vulture nest was raided last week, and it was all your fault. 307 00:18:19,160 --> 00:18:20,620 Now you have to pay the price. 308 00:18:21,220 --> 00:18:22,220 And skin. 309 00:18:22,340 --> 00:18:27,820 Oh, um, no, thank you. Oh, look, a holy man. Oh, my skin, it's his prisoner now. 310 00:18:29,930 --> 00:18:33,450 She was kind of hot, right? Yes, absolutely. Just trying a little too 311 00:18:33,450 --> 00:18:34,450 know? 312 00:18:36,510 --> 00:18:39,730 His Majesty is looking at us. Just, you know, play along. 313 00:18:40,670 --> 00:18:41,670 Sell it. 314 00:18:42,610 --> 00:18:43,610 Oh, yeah. 315 00:18:43,910 --> 00:18:49,370 I'm an outsider. I deserve to be on all fours like a bad, bad doggy. 316 00:18:49,990 --> 00:18:53,630 Yeah, I'm a dirty, doggy boy, too. 317 00:19:23,360 --> 00:19:25,400 This is really bad on the knee. 318 00:19:25,660 --> 00:19:26,700 Yeah, that's right, busy. 319 00:19:29,020 --> 00:19:31,520 And now, a treat. 320 00:19:31,840 --> 00:19:37,980 I looked around Diesel City today for the crudest, sweatiest, most deliciously 321 00:19:37,980 --> 00:19:42,860 desperate outsider I could find. And then I brought him back here so we could 322 00:19:42,860 --> 00:19:44,480 punish him with pleasure. 323 00:19:45,320 --> 00:19:49,560 Ladies and gentlemen, behold, your king of dirt. 324 00:19:53,720 --> 00:19:55,660 Can you guys test out this machine? 325 00:19:55,940 --> 00:19:56,940 Sure. 326 00:20:01,420 --> 00:20:03,840 John, it's me, Stu. 327 00:20:04,060 --> 00:20:06,640 It calls itself Stu. 328 00:20:15,370 --> 00:20:16,490 A sex thing? 329 00:20:17,430 --> 00:20:18,710 Did I win a contest or something? 330 00:21:18,960 --> 00:21:19,959 Half foot long. 331 00:21:19,960 --> 00:21:26,320 I mean, it's not just more dog. See, the ratio of bun to dog varies the flavor 332 00:21:26,320 --> 00:21:28,240 in a very specific way. 333 00:21:28,620 --> 00:21:30,840 Fascinating. Yeah, I think so, too. 334 00:21:32,240 --> 00:21:33,920 And you're coming in, I guess. 335 00:21:34,660 --> 00:21:40,320 Um, so, so, are you normally a solo assassin, or is this, like, a special 336 00:21:40,320 --> 00:21:44,820 occasion? I do what it takes. Oh, cool. Real go -getter. Cool. Just like myself. 337 00:21:45,280 --> 00:21:47,180 Have you ever maybe considered teaming up? 338 00:21:47,590 --> 00:21:51,270 I mean, obviously I'm spoken for, but I don't know. I might be convinced to 339 00:21:51,270 --> 00:21:52,270 maybe take on a third. 340 00:21:52,690 --> 00:21:53,690 HVAC, water. 341 00:21:54,070 --> 00:21:55,070 Wait. 342 00:21:55,350 --> 00:21:56,350 EMP. 343 00:22:01,010 --> 00:22:03,070 They've got an electromagnetic pulse generator? 344 00:22:03,570 --> 00:22:06,270 Killing electricity on demand could be a game changer. 345 00:22:06,550 --> 00:22:08,190 Especially in a tournament. 346 00:22:09,070 --> 00:22:11,030 I call dibs. Find your keeper. 347 00:22:11,270 --> 00:22:12,270 Losers weepers. 348 00:22:20,520 --> 00:22:21,660 Shit, they got a lot of lasers. 349 00:22:23,900 --> 00:22:24,900 This one's on me. 350 00:23:07,080 --> 00:23:08,080 What is love? 351 00:23:08,560 --> 00:23:10,640 Baby, don't hurt me. 352 00:23:11,000 --> 00:23:13,880 Don't hurt me no more. 353 00:23:16,220 --> 00:23:18,260 Baby, don't hurt me. 354 00:23:18,680 --> 00:23:21,620 Don't hurt me no more. 355 00:23:47,660 --> 00:23:48,940 Get your thumb out of there! 356 00:23:54,040 --> 00:23:54,400 What 357 00:23:54,400 --> 00:24:01,900 are 358 00:24:01,900 --> 00:24:08,500 the weapons? 359 00:24:08,960 --> 00:24:11,580 Dolphy said we have to be in and out. I'll be done in two and a half. 360 00:24:45,490 --> 00:24:46,490 Oh, my God. 361 00:25:02,070 --> 00:25:07,410 Oh, yeah. 362 00:25:08,210 --> 00:25:09,410 How the hell do you get out of this place? 363 00:25:18,960 --> 00:25:19,799 No more sex. 364 00:25:19,800 --> 00:25:20,800 I'm depleted. 365 00:25:22,840 --> 00:25:23,840 Holy shit. 366 00:25:24,620 --> 00:25:25,640 Holy shit. 367 00:25:25,940 --> 00:25:26,540 What 368 00:25:26,540 --> 00:25:33,780 is 369 00:25:33,780 --> 00:25:35,280 wrong? 370 00:25:37,240 --> 00:25:38,580 And stay down. 371 00:25:51,760 --> 00:25:53,240 versus high quality development. 372 00:26:23,530 --> 00:26:24,630 He gave you the gift of flesh? 373 00:26:26,170 --> 00:26:27,170 Kill him! 374 00:26:27,690 --> 00:26:28,710 He didn't fuck me. 375 00:26:30,670 --> 00:26:31,690 I fucked you! 376 00:26:36,450 --> 00:26:37,450 Oh shit! 377 00:26:39,710 --> 00:26:40,589 Oh shit! 378 00:26:40,590 --> 00:26:41,589 The alarm! 379 00:26:41,590 --> 00:26:43,290 Oh my god! We gotta go! 380 00:26:43,870 --> 00:26:44,870 Did you finish? 381 00:26:45,430 --> 00:26:46,650 We really gotta go. 382 00:26:47,430 --> 00:26:48,570 Where are all the weapons? 383 00:26:49,750 --> 00:26:50,750 They're not blue! 384 00:27:01,740 --> 00:27:02,940 I get for trying to collaborate. 385 00:27:03,580 --> 00:27:05,000 Get out of my way. 386 00:28:00,620 --> 00:28:01,620 Stop it. 387 00:28:02,780 --> 00:28:04,500 Where the fuck is Mayhem? 388 00:28:10,380 --> 00:28:11,540 Where the hell have you been? 389 00:28:11,760 --> 00:28:14,100 That doesn't really seem like the most important question to be asked of her. 390 00:28:14,900 --> 00:28:16,060 Looking good, guy. 391 00:28:16,780 --> 00:28:18,080 May, you take shrapnel. 392 00:28:18,880 --> 00:28:19,940 I got my own pony. 393 00:28:21,240 --> 00:28:22,640 Yee -haw, Kit Kat. 394 00:28:35,180 --> 00:28:36,180 You look kind of different. 395 00:28:36,320 --> 00:28:38,260 I killed them. I killed them all. 396 00:28:38,840 --> 00:28:40,500 You mean, like, dead dead? 397 00:28:40,800 --> 00:28:45,780 Yeah. It was awesome. I knew you could do it, Stu. Gosh, I'm proud of you. 398 00:28:46,020 --> 00:28:48,120 Can't believe I missed it. It's okay. 399 00:28:48,360 --> 00:28:49,800 I got you a consolation prize. 400 00:28:51,840 --> 00:28:53,500 Okay, okay. Calm down, Stu. 401 00:28:53,880 --> 00:28:54,900 Yeah, yeah. 402 00:28:55,380 --> 00:28:56,339 Napalm cones. 403 00:28:56,340 --> 00:28:57,340 My favorite. 404 00:28:58,060 --> 00:29:00,320 Stu, remember this day. 405 00:29:01,140 --> 00:29:03,620 For on this day, you had your first massacre. 406 00:29:04,430 --> 00:29:08,710 You became a man, and this was your gore mitzvah. 407 00:29:10,330 --> 00:29:11,450 Tell me everything. 408 00:29:12,610 --> 00:29:13,810 I also had a lot of sex. 409 00:29:14,690 --> 00:29:16,690 Gross. I don't want to hear about any of that. 410 00:29:17,330 --> 00:29:18,330 Decorum. 411 00:29:18,670 --> 00:29:19,810 How'd you get an EMP? 412 00:29:20,350 --> 00:29:23,790 All we got was armor pierce and bullets and missiles that come back to you. 413 00:29:23,990 --> 00:29:26,050 I mean, that's not all you got. 414 00:29:27,130 --> 00:29:28,430 Ugh, you're nasty. 415 00:29:28,850 --> 00:29:29,649 What can I say? 416 00:29:29,650 --> 00:29:30,670 We make a good team. 417 00:29:32,030 --> 00:29:33,030 That we do. 418 00:29:33,919 --> 00:29:35,220 Hope it's enough to win the tournament. 419 00:29:35,540 --> 00:29:36,540 Not sure it is. 420 00:29:37,380 --> 00:29:42,040 Ever since I met you guys, I've seen a car man, a weird Grim Reaper biker dude, 421 00:29:42,120 --> 00:29:43,120 and a killer clown. 422 00:29:43,640 --> 00:29:45,100 You're going to need someone to watch your back. 423 00:29:46,680 --> 00:29:47,960 Which is why I'm entering, too. 424 00:29:49,760 --> 00:29:50,760 What about the dolls? 425 00:29:50,880 --> 00:29:51,880 The dolls have their orders. 426 00:29:52,220 --> 00:29:53,740 Think about it. Roadkill is fast. 427 00:29:54,540 --> 00:29:58,720 You take the lead, I set up the EMP, boom. No more competition. 428 00:29:59,580 --> 00:30:02,300 We race to the finish and make our wish. 429 00:30:03,580 --> 00:30:05,080 And it ends before it even starts. 430 00:30:05,400 --> 00:30:07,860 And in shrapnel, I'll be fucking unstoppable. 431 00:30:09,880 --> 00:30:11,860 Also, do we have any teepee? 432 00:30:12,360 --> 00:30:13,800 Yeah, got some in the car. 433 00:30:14,060 --> 00:30:15,600 Thank you. Uh -huh, hold tight. 434 00:30:21,520 --> 00:30:22,840 Tell me again about the cabin. 435 00:30:24,240 --> 00:30:25,980 You know I've never been there, right? 436 00:30:26,180 --> 00:30:27,180 I know. 437 00:30:27,620 --> 00:30:30,920 Just, you know, tell me anyway. Make it up. 438 00:30:36,780 --> 00:30:37,780 The air is sweet. 439 00:30:38,320 --> 00:30:42,820 At night, all you can hear are the owls and 440 00:30:42,820 --> 00:30:46,960 stars as far as the eye can see. 441 00:30:49,520 --> 00:30:50,520 Kind of like now? 442 00:30:51,080 --> 00:30:52,080 Yeah. 443 00:31:01,620 --> 00:31:02,660 Tournament starts tomorrow. 444 00:31:05,720 --> 00:31:06,720 You think we'll win? 30552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.