Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:13:18,667 --> 00:13:20,750
You mustn't come down here.
2
00:13:20,833 --> 00:13:23,500
And change that uniform.
3
00:13:34,917 --> 00:13:37,167
Freda, it's time for school.
4
00:17:35,292 --> 00:17:36,792
She's making herself at home.
5
00:17:36,875 --> 00:17:38,833
Like a maggot in the bacon.
6
00:22:33,958 --> 00:22:35,125
Have you seen him?
7
00:22:36,708 --> 00:22:37,625
Have you seen him?
8
00:22:37,708 --> 00:22:39,500
Leave her alone.
9
00:24:03,458 --> 00:24:04,500
Go to your room!
10
00:24:05,792 --> 00:24:06,917
Now!
11
00:25:25,917 --> 00:25:28,042
I don't want you going
down there any more.
12
00:25:29,375 --> 00:25:31,125
Understood?
13
00:25:31,208 --> 00:25:33,000
It's their house now.
14
00:25:33,083 --> 00:25:34,125
Just like that.
15
00:25:36,375 --> 00:25:38,208
You'd prefer to live
in a camp?
16
00:25:39,500 --> 00:25:40,792
Mummy was right.
17
00:25:42,625 --> 00:25:44,375
You're a coward.
18
00:25:46,292 --> 00:25:47,500
Don't stay up late.
19
00:25:48,542 --> 00:25:50,042
You have school
in the morning.
20
00:25:51,083 --> 00:25:52,292
Their lessons are stupid.
21
00:26:30,167 --> 00:26:31,667
Freda, where are you going?
22
00:27:47,167 --> 00:27:48,500
Don't listen to them.
They're idiots.
23
00:37:26,542 --> 00:37:27,583
Be careful.
24
00:37:42,750 --> 00:37:44,583
Get me some water.
I need to wash.
25
00:38:10,875 --> 00:38:12,333
Nice.
26
00:38:12,417 --> 00:38:14,042
Where did you get it?
27
00:38:14,125 --> 00:38:17,333
From the Englishman
who's stolen my home.
28
00:38:39,208 --> 00:38:40,333
You see this?
29
00:38:41,542 --> 00:38:43,042
You know what it is?
30
00:38:44,500 --> 00:38:46,542
It's the dust of our city.
31
00:38:46,625 --> 00:38:48,500
The ashes of our people.
32
00:38:49,833 --> 00:38:51,958
The remains of a young
German girl like you.
33
00:38:56,292 --> 00:38:58,042
What's that?
34
00:38:58,125 --> 00:38:59,750
The 8th letter.
35
00:39:00,750 --> 00:39:01,833
'H.'
36
00:39:03,292 --> 00:39:04,583
'Heil Hitler.'
37
00:44:38,333 --> 00:44:41,042
My God, what happened?
I'll call a doctor.
38
00:44:41,125 --> 00:44:42,417
No, I'm fine, Greta.
39
00:44:46,250 --> 00:44:47,458
I'm going to bed.
40
01:03:54,292 --> 01:03:55,917
Be back before dark.
41
01:03:56,000 --> 01:03:57,500
Of course.
42
01:12:39,292 --> 01:12:40,792
Do you like my hair?
43
01:12:57,667 --> 01:12:59,250
I liked the way
it was before.
44
01:13:10,958 --> 01:13:13,000
Like a true Hitler Madchen.
45
01:13:26,917 --> 01:13:29,917
Tell me about this Englishman
who took your house.
46
01:28:11,250 --> 01:28:12,292
Go on...
47
01:28:13,542 --> 01:28:15,042
...shoot!
48
01:28:15,125 --> 01:28:16,208
Come on...
49
01:28:16,292 --> 01:28:17,333
...do it.
50
01:30:48,083 --> 01:30:49,667
What boy?
51
01:30:51,792 --> 01:30:53,292
Freda, answer me.
52
01:30:55,667 --> 01:30:57,750
I have always tried
to protect you.
53
01:30:57,833 --> 01:30:59,333
Why would you do this?
54
01:31:16,542 --> 01:31:17,542
Listen to me.
55
01:31:20,250 --> 01:31:22,000
You're my daughter.
56
01:31:24,292 --> 01:31:26,833
I know I've not
always shown it...
57
01:31:27,875 --> 01:31:30,292
...but you're the most
important thing in my life.
58
01:31:36,875 --> 01:31:38,875
I miss Mummy.
59
01:31:42,500 --> 01:31:43,583
So do I.
60
01:31:48,375 --> 01:31:49,875
But we have each other.
61
01:31:52,000 --> 01:31:54,375
We still have each other.
3706
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.