All language subtitles for She.Starts.the.Fire.1992.BluRay.1080p.LPCM2.0.x265.10bit-CHD_Subtitles06_PGS-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,417 --> 00:01:19,750 Well... 2 00:01:19,875 --> 00:01:20,917 In this world, 3 00:01:21,042 --> 00:01:23,042 there are numerous incredible things 4 00:01:30,292 --> 00:01:32,375 I am called Charles Siu 5 00:01:32,542 --> 00:01:35,500 Nick named Barbacue Pork. Funny? 6 00:01:35,625 --> 00:01:38,417 I am a student of a Supernatural Research Centre 7 00:01:38,542 --> 00:01:41,333 My master is Chor Tin-ngai who is very famous in this field 8 00:01:41,458 --> 00:01:44,583 Those who don't know him will greet him as Master 9 00:01:44,708 --> 00:01:47,625 Those who know him will call him charlatan 10 00:01:47,750 --> 00:01:50,167 Those who hate him will call him bastard 11 00:01:50,333 --> 00:01:52,333 That's too much! 12 00:01:52,875 --> 00:01:54,000 Recently, 13 00:01:54,125 --> 00:01:58,417 the income of our research centre is going less & less 14 00:01:58,542 --> 00:01:59,792 Why? 15 00:01:59,958 --> 00:02:01,458 Why? 16 00:02:03,042 --> 00:02:03,958 Because of you all! 17 00:02:04,083 --> 00:02:05,708 Not enough faith! 18 00:02:05,875 --> 00:02:07,792 You refuse to contact new believers 19 00:02:07,958 --> 00:02:09,333 Many people trust him 20 00:02:09,458 --> 00:02:10,833 Even the TV station trusts him 21 00:02:10,958 --> 00:02:13,417 Just few predictations from him, 22 00:02:13,542 --> 00:02:15,750 will draw numerous audiences watching his programme 23 00:02:15,833 --> 00:02:16,958 I've checked 24 00:02:17,083 --> 00:02:22,417 Those who were born in 1956 25 00:02:22,542 --> 00:02:23,208 they're having bad luck in this year 26 00:02:23,333 --> 00:02:26,125 Especially those who was born on the 12th of the month 27 00:02:26,250 --> 00:02:26,833 The one you mean is me? 28 00:02:27,000 --> 00:02:29,375 Today, he should stay away from fire! 29 00:02:29,542 --> 00:02:33,917 Never touch anything related to fire! 30 00:02:34,042 --> 00:02:37,125 How about fried ham? 31 00:02:44,333 --> 00:02:46,292 He is great! 32 00:02:46,417 --> 00:02:47,375 So, 33 00:02:47,542 --> 00:02:50,667 how can the citizen stop trusting him? 34 00:02:50,792 --> 00:02:53,458 So, he is getting rich 35 00:02:54,292 --> 00:02:57,000 I have a sister called Tracy 36 00:02:57,167 --> 00:02:59,875 She is busy, 37 00:03:00,000 --> 00:03:01,583 so don't distrub her 38 00:03:01,708 --> 00:03:05,958 May I show you my girlfriend, May Lo 39 00:03:06,083 --> 00:03:08,500 Actually, I am not sure about our relationship 40 00:03:09,750 --> 00:03:10,833 - Fried eggs & ham - OK... 41 00:03:11,000 --> 00:03:13,583 - No...I prefer... - Barbecue pork buns! 42 00:03:13,750 --> 00:03:15,458 - OK! - No... 43 00:03:15,625 --> 00:03:17,583 - What? - Hamburger! 44 00:03:17,750 --> 00:03:21,500 - No... - I want rice roll! 45 00:03:21,625 --> 00:03:24,250 You'd better buy it in Wanchai 46 00:03:25,083 --> 00:03:26,792 Please! 47 00:03:50,250 --> 00:03:51,458 Go! 48 00:03:58,833 --> 00:04:00,458 Shit! 49 00:04:15,792 --> 00:04:18,375 Be punctual! 50 00:04:18,958 --> 00:04:22,750 OK! Remember! 51 00:04:23,750 --> 00:04:25,458 It'll be OK 52 00:04:31,958 --> 00:04:33,125 Do you want the phone? 53 00:04:33,250 --> 00:04:33,833 What? 54 00:04:33,958 --> 00:04:35,333 The phone! 55 00:04:36,083 --> 00:04:36,833 You first! 56 00:04:37,000 --> 00:04:37,750 You first! 57 00:04:37,875 --> 00:04:38,958 No! You first! 58 00:04:39,083 --> 00:04:40,542 You first! 59 00:04:40,667 --> 00:04:43,125 Cut the crap! It's my turn! 60 00:04:43,542 --> 00:04:45,333 I've been waiting for a long time 61 00:04:45,458 --> 00:04:47,250 So what? I'll use it first 62 00:04:47,375 --> 00:04:48,083 What a beast! 63 00:04:48,208 --> 00:04:50,042 Want me to teach you a lesson? 64 00:04:50,833 --> 00:04:52,292 Wait a minute! 65 00:04:54,708 --> 00:04:55,542 Want to make a call? 66 00:04:55,667 --> 00:04:56,833 A kiss can do! 67 00:04:56,958 --> 00:04:59,083 Don't get angry! I can't be angry! 68 00:04:59,208 --> 00:05:00,667 Don't get angry! 69 00:05:00,833 --> 00:05:01,500 What are you doing? 70 00:05:01,625 --> 00:05:02,708 So what? Beat me if you dare! 71 00:05:02,833 --> 00:05:05,000 Well! Watch out! 72 00:05:06,125 --> 00:05:08,833 See! How great am I! 73 00:05:16,208 --> 00:05:18,500 Help... 74 00:05:20,833 --> 00:05:22,958 Damn it... 75 00:05:28,250 --> 00:05:31,667 Take it away... 76 00:05:31,792 --> 00:05:34,542 I lost so much! 77 00:05:34,667 --> 00:05:36,833 I'm in real bad luck! 78 00:05:36,958 --> 00:05:38,375 I wonder, maybe I offended any jinx! 79 00:05:38,500 --> 00:05:42,208 We've played over 200 rounds! 80 00:05:42,375 --> 00:05:45,917 I wonder! You bitches must be cheating my money 81 00:05:47,042 --> 00:05:51,625 Well! Money pays for the bad luck! 82 00:05:56,583 --> 00:05:58,250 Hello! 83 00:05:59,875 --> 00:06:03,542 I prefer going to sleep to listening your call! 84 00:06:11,000 --> 00:06:14,958 Mom, how can I get rid of the curse? 85 00:06:15,083 --> 00:06:19,500 No way! Just remember that 86 00:06:19,625 --> 00:06:21,542 Your words will... 87 00:06:21,667 --> 00:06:24,458 be a curse anyway 88 00:06:24,792 --> 00:06:30,500 Whey you are getting excited or falling in love 89 00:06:30,625 --> 00:06:32,917 Fire will come out from your mouth! 90 00:06:33,083 --> 00:06:35,417 So, I can't fall in love! 91 00:06:35,583 --> 00:06:40,208 Maybe a fireman can be OK 92 00:06:40,667 --> 00:06:44,292 Your auntie in HK, 93 00:06:44,417 --> 00:06:47,375 is nicked named Big Beer 94 00:06:47,833 --> 00:06:50,875 She is your only relative left 95 00:06:51,000 --> 00:06:52,875 Don't lose your temper! 96 00:06:53,000 --> 00:06:56,792 Don't leave me! 97 00:06:56,917 --> 00:07:04,750 Mom! 98 00:07:06,167 --> 00:07:07,917 Who is it? 99 00:07:08,042 --> 00:07:10,250 Who is calling me? 100 00:07:10,750 --> 00:07:13,542 Who the hell is it? 101 00:07:14,250 --> 00:07:14,875 Big Beer! 102 00:07:15,042 --> 00:07:15,625 It's you! 103 00:07:15,750 --> 00:07:18,375 Are you knocking my door 104 00:07:18,542 --> 00:07:19,500 with hammer? 105 00:07:19,625 --> 00:07:21,125 No! It's not hammer 106 00:07:21,292 --> 00:07:23,750 But my tits! I've made it 20 years ago 107 00:07:23,875 --> 00:07:26,292 I was made by paraffin wax! 108 00:07:26,417 --> 00:07:28,667 So it is as strong as iron now! 109 00:07:28,792 --> 00:07:30,542 Yeah! 110 00:07:30,667 --> 00:07:33,042 How can you do this to my door! 111 00:07:33,208 --> 00:07:35,208 See! There is a hole! 112 00:07:35,333 --> 00:07:36,750 Why don't you use the bell? 113 00:07:36,875 --> 00:07:37,875 Why do you come here? 114 00:07:38,042 --> 00:07:39,167 It's big shit! 115 00:07:39,333 --> 00:07:41,125 Your girls all quitted 116 00:07:41,250 --> 00:07:43,333 And they join the China City Night Club today! 117 00:07:43,500 --> 00:07:46,208 Now, I'm the only one left 118 00:07:48,292 --> 00:07:51,000 Hey, how are you? 119 00:07:52,500 --> 00:07:54,167 The girls of Big Beer left her for another night-club 120 00:07:54,292 --> 00:07:55,625 Really? 121 00:07:55,750 --> 00:07:56,333 What's the matter? 122 00:07:56,500 --> 00:07:57,625 Big Beer's girls left her for another night-club 123 00:07:57,792 --> 00:07:59,875 She was so angry! She wanted to jump to death! 124 00:08:03,208 --> 00:08:04,292 She jumped & was dead now 125 00:08:04,458 --> 00:08:05,542 Really? 126 00:08:06,583 --> 00:08:07,417 Big Beer jumped to death! 127 00:08:07,542 --> 00:08:10,583 Someone saw her corpse, it was terribly ugly! 128 00:08:10,708 --> 00:08:12,167 Bib Beer jumped to death! 129 00:08:12,292 --> 00:08:14,625 Someone saw her soul! 130 00:08:14,750 --> 00:08:16,250 Really? 131 00:08:16,417 --> 00:08:18,958 Hey! Big Beer... 132 00:08:20,542 --> 00:08:23,125 Ghost! 133 00:08:24,125 --> 00:08:25,667 Why don't you go to hell? 134 00:08:25,833 --> 00:08:29,625 I've never heard you scream when you make love with your clients! 135 00:08:31,125 --> 00:08:32,292 Brother Wing 136 00:08:33,250 --> 00:08:36,000 I've worked here for so many years, 137 00:08:36,833 --> 00:08:40,333 from virgin till now, I've achieved a lot 138 00:08:41,208 --> 00:08:43,792 The heartless girls left without a word? 139 00:08:45,667 --> 00:08:48,875 I'll ask my buddy Fatty Ching 140 00:08:49,000 --> 00:08:50,958 to skin them! 141 00:08:51,750 --> 00:08:54,542 Wake up, Big Beer! 142 00:08:54,667 --> 00:08:57,792 Fatty Ching has been a charlatan in Wong Tai Sin Temple for years 143 00:08:57,917 --> 00:09:00,167 You still treat him as your boss? 144 00:09:00,292 --> 00:09:01,917 Your girls! 145 00:09:02,042 --> 00:09:03,917 Complain you of cheating 146 00:09:04,042 --> 00:09:06,333 their money! 147 00:09:06,458 --> 00:09:09,875 You'd better beware of their boy friends! Maybe they'll skin you 148 00:09:10,250 --> 00:09:14,125 Don't misunderstand me! 149 00:09:14,292 --> 00:09:16,875 I won't do that! 150 00:09:17,000 --> 00:09:19,417 You know, I wont' lose! 151 00:09:19,542 --> 00:09:22,458 Give me 3 days 152 00:09:22,583 --> 00:09:24,125 I'll find 10 beauties 153 00:09:24,250 --> 00:09:26,208 to work under me 154 00:09:26,375 --> 00:09:27,583 As an advantage to our club 155 00:09:27,708 --> 00:09:29,333 Advantage? 156 00:09:32,708 --> 00:09:35,167 I think it's bandage! 157 00:09:38,750 --> 00:09:41,125 Damn you Fat bitch! 158 00:09:41,125 --> 00:09:42,708 You'd better suck! 159 00:09:42,833 --> 00:09:43,958 What's wrong with you? 160 00:09:44,083 --> 00:09:46,125 I've over 40 girls! 161 00:09:46,292 --> 00:09:47,458 All are smart! 162 00:09:47,625 --> 00:09:50,458 You'd better retire now! 163 00:09:51,250 --> 00:09:53,042 Let's fight one to one, so what? 164 00:09:53,208 --> 00:09:54,333 Big Beer 165 00:09:54,500 --> 00:09:57,167 What? 166 00:09:57,292 --> 00:10:00,792 Team 38 is the most popular team in our club 167 00:10:00,958 --> 00:10:03,292 if you hurt even a hair of her 168 00:10:03,417 --> 00:10:05,458 I'll fire you! 169 00:10:05,958 --> 00:10:08,958 Look! So much hair on the ground! 170 00:10:09,083 --> 00:10:10,167 If I see her tomorrow, 171 00:10:10,167 --> 00:10:11,708 - I'll quit too! - OK... 172 00:10:11,875 --> 00:10:13,875 Are you joined to bully me? 173 00:10:14,000 --> 00:10:15,250 So what? 174 00:10:15,417 --> 00:10:18,250 Nothing... 175 00:10:19,333 --> 00:10:21,417 Please don't angry with me 176 00:10:21,542 --> 00:10:25,125 I'm bad! My mouth stinks! 177 00:10:25,250 --> 00:10:26,708 Forgive me! 178 00:10:26,833 --> 00:10:27,875 I'll buy you some bird nest 179 00:10:28,042 --> 00:10:30,708 as compensation 180 00:10:30,833 --> 00:10:33,625 Don't get angry! 181 00:10:33,750 --> 00:10:35,167 OK? 182 00:10:35,292 --> 00:10:37,500 Listen, Big Beer 183 00:10:37,625 --> 00:10:40,667 You've only Fat Cat in your team 184 00:10:40,833 --> 00:10:42,458 If you don't find some beauties for me 185 00:10:42,583 --> 00:10:44,333 Go & work in the toilet 186 00:10:44,833 --> 00:10:48,542 You disgusting! Are you asking me to serve in the toilet? 187 00:10:48,667 --> 00:10:52,750 No! To serve the maid of the toilet 188 00:10:57,708 --> 00:11:01,125 Kidding! What are you doing? 189 00:11:01,250 --> 00:11:03,292 Are you robbed? 190 00:11:12,667 --> 00:11:14,500 What are you doing? Big Beer! 191 00:11:14,625 --> 00:11:22,792 Beauty is always the same as general, it's poor for them to get old 192 00:11:24,500 --> 00:11:28,125 Are you back, Mr. Landlord? 193 00:11:31,083 --> 00:11:34,167 You are too kind to me, 194 00:11:34,292 --> 00:11:36,333 I can't repay you in my life 195 00:11:36,458 --> 00:11:37,917 Are you drunk? 196 00:11:38,042 --> 00:11:39,958 The rent I owe you for years... 197 00:11:40,125 --> 00:11:42,708 That should be two years and 11 months exact 198 00:11:42,875 --> 00:11:44,875 Don't be that serious! 199 00:11:49,167 --> 00:11:50,792 What? Are you confessing? 200 00:11:50,917 --> 00:11:56,250 A dead won't tell lies... 201 00:11:57,958 --> 00:12:00,333 You want me to lend you money? No way! 202 00:12:00,500 --> 00:12:02,458 You... 203 00:12:02,583 --> 00:12:04,625 You haven't paid the rent 204 00:12:04,750 --> 00:12:07,000 over 2 years, 205 00:12:07,167 --> 00:12:09,042 but I don't mind, pay if you have money 206 00:12:09,458 --> 00:12:11,542 Sleeping pills 207 00:12:11,667 --> 00:12:13,958 The peanuts are rotten, it smells like pills 208 00:12:14,125 --> 00:12:16,625 Sleeping pills! 209 00:12:16,792 --> 00:12:19,000 Sleeping pills? 210 00:12:19,333 --> 00:12:20,750 Such a large pack of sleeping pills? 211 00:12:22,750 --> 00:12:25,208 Don't worry, I will send you to the hospital 212 00:12:27,208 --> 00:12:28,708 So heavy! 213 00:12:34,458 --> 00:12:35,375 Someone is ringing the bell 214 00:12:35,500 --> 00:12:38,417 Sit well, I am going to ask for help! 215 00:12:39,625 --> 00:12:41,292 Don't move 216 00:12:41,417 --> 00:12:43,458 Sit well! 217 00:12:45,375 --> 00:12:47,833 Keep your balance, hold it 218 00:12:48,000 --> 00:12:50,000 Don't worry, I am asking for help! 219 00:12:50,167 --> 00:12:54,042 Don't move, I will be back soon 220 00:13:01,667 --> 00:13:02,750 It's you again! 221 00:13:02,875 --> 00:13:04,833 I come to look for my aunt 222 00:13:04,958 --> 00:13:08,000 Her nickname is Big Beer 223 00:13:12,750 --> 00:13:14,792 It hurts... 224 00:13:14,917 --> 00:13:16,458 Are you OK? 225 00:13:16,583 --> 00:13:17,917 Big Beer? 226 00:13:19,292 --> 00:13:21,667 Aunt, I am Wendy 227 00:13:21,792 --> 00:13:22,833 Aunt? Who is it? 228 00:13:22,958 --> 00:13:24,750 I have found you! 229 00:13:25,583 --> 00:13:28,875 No. I was cursed by a wizard when I was a child 230 00:13:29,000 --> 00:13:31,833 What I talk would only bring bad luck 231 00:13:31,958 --> 00:13:36,542 Also, I would bring fire to where I reach 232 00:13:36,667 --> 00:13:39,167 You can start fire? 233 00:13:40,042 --> 00:13:42,958 My family was all dead because of the curse 234 00:13:43,083 --> 00:13:45,917 So I always travelled among the relatives 235 00:13:46,083 --> 00:13:50,542 I have no relatives now, but an aunt, Big Beer 236 00:13:51,708 --> 00:13:54,500 So just live here 237 00:13:54,917 --> 00:13:56,750 Objection! 238 00:13:56,875 --> 00:13:58,458 Tracy! 239 00:14:00,167 --> 00:14:00,958 What the hell it is? 240 00:14:01,083 --> 00:14:04,542 What a bad tasted house! 241 00:14:04,708 --> 00:14:05,875 It's none of my business, 242 00:14:06,042 --> 00:14:07,583 the furnitures are hers 243 00:14:07,708 --> 00:14:09,875 She has thrown away mine 244 00:14:10,000 --> 00:14:11,458 I can't help then 245 00:14:11,625 --> 00:14:12,583 Taste has nothing to do 246 00:14:12,750 --> 00:14:15,875 with this woman 247 00:14:16,500 --> 00:14:17,708 What a big mouth! 248 00:14:17,833 --> 00:14:19,125 What a big mouth! 249 00:14:19,250 --> 00:14:20,208 Why you criticized my taste once you stepped in 250 00:14:20,333 --> 00:14:22,083 I don't think I have bad taste! 251 00:14:22,208 --> 00:14:23,833 Have you tasted my body! 252 00:14:24,917 --> 00:14:27,292 I know you always let others to taste your body 253 00:14:27,417 --> 00:14:30,667 I won't tall to such uncivilized person 254 00:14:30,792 --> 00:14:32,125 Am I uncivilized? 255 00:14:34,792 --> 00:14:37,958 I don't think you have ever read my favourite books 256 00:14:38,083 --> 00:14:40,000 Whay are they? 257 00:14:41,292 --> 00:14:43,042 Mad magazine, Mickey mouse, The beauty and the beast, 258 00:14:43,167 --> 00:14:45,375 Playboy, Penthouse... 259 00:14:45,500 --> 00:14:48,292 Yes Good No Thank You 260 00:14:48,417 --> 00:14:50,000 Have you ever seen these before? 261 00:14:50,125 --> 00:14:51,500 I am not that cheap as you 262 00:14:51,792 --> 00:14:54,083 She hasn't paid the rent over 2 years, why don't you kick her out? 263 00:14:54,250 --> 00:14:55,958 It's not the way to do good to the society! 264 00:14:56,125 --> 00:14:58,917 What proof do you have to prove it's your house? 265 00:14:59,042 --> 00:15:00,833 Give me the title deed 266 00:15:01,167 --> 00:15:03,167 Lost, right? 267 00:15:03,292 --> 00:15:05,833 Why do you tell her this? 268 00:15:05,958 --> 00:15:08,292 I told her accidently in my dream 269 00:15:08,417 --> 00:15:10,125 Did you sleep with her? 270 00:15:10,833 --> 00:15:12,833 I always sleep in the sitting room 271 00:15:12,958 --> 00:15:13,917 Sleep? OK! 272 00:15:14,083 --> 00:15:15,833 It's none of my business of your bad taste about women 273 00:15:15,958 --> 00:15:17,417 But I wish you can raise your minimum requirement 274 00:15:17,542 --> 00:15:19,500 a little bit higher 275 00:15:19,625 --> 00:15:22,167 Am I not good? 276 00:15:22,333 --> 00:15:25,458 What I have are nature born, 277 00:15:25,583 --> 00:15:27,917 unlike hers... 278 00:15:28,042 --> 00:15:32,250 What about me? 279 00:15:32,375 --> 00:15:35,208 She is a plastic surgery doctor 280 00:15:35,333 --> 00:15:37,167 She always practises 281 00:15:37,292 --> 00:15:39,917 at home 282 00:15:40,042 --> 00:15:41,583 But her lisence was banned 283 00:15:41,750 --> 00:15:45,042 She can make you the same look as Stephen Chow 284 00:15:45,167 --> 00:15:46,000 Cut the crap 285 00:15:46,125 --> 00:15:46,958 I can't stand 286 00:15:46,958 --> 00:15:48,500 the stuffy air of this house 287 00:15:48,625 --> 00:15:50,792 Cigarette is hazardous to health, everybody knows it 288 00:15:50,917 --> 00:15:53,833 It's not fair for pushing us to take 2nd hand cigarette 289 00:15:53,958 --> 00:15:59,875 Tracy Siu, come to blow it off if you have guts 290 00:16:04,417 --> 00:16:06,625 I'll take you to work tomorrow 291 00:16:06,750 --> 00:16:08,333 You can earn much from it 292 00:16:08,458 --> 00:16:10,333 What is it? 293 00:16:10,458 --> 00:16:12,000 PR officer 294 00:16:12,125 --> 00:16:13,500 What should a PR do? 295 00:16:13,667 --> 00:16:15,458 Nothing special 296 00:16:15,583 --> 00:16:17,042 Just say hello, 297 00:16:17,167 --> 00:16:20,000 chatting, eating, etc 298 00:16:20,167 --> 00:16:21,500 How much money can I earn? 299 00:16:21,625 --> 00:16:26,583 Maybe 80 to 100 thousand per month 300 00:16:26,708 --> 00:16:29,208 That is club girl 301 00:16:34,417 --> 00:16:36,667 Actually, 302 00:16:36,792 --> 00:16:40,375 my girls have all quitted recently, 303 00:16:40,500 --> 00:16:42,917 So no one helps me now 304 00:16:43,042 --> 00:16:46,375 I hope you can help me once 305 00:16:46,542 --> 00:16:50,333 Just do two days 306 00:16:50,458 --> 00:16:53,833 No one can take your advantage, I'll take care of you 307 00:16:56,250 --> 00:16:58,833 You are my niece, right? 308 00:16:58,958 --> 00:17:00,417 If I have another way to solve my problem, 309 00:17:00,583 --> 00:17:04,667 I won't ask for your help 310 00:17:04,792 --> 00:17:06,917 I have a big mouth, 311 00:17:07,042 --> 00:17:09,333 but I have a good heart too 312 00:17:09,625 --> 00:17:13,542 I eat vegetables twice a month 313 00:17:13,667 --> 00:17:16,042 Don't cry, I promise you 314 00:17:16,167 --> 00:17:16,958 Really? 315 00:17:17,083 --> 00:17:18,625 I don't think you will cheat me 316 00:17:21,667 --> 00:17:23,250 Big Beer brings a beauty here 317 00:17:23,417 --> 00:17:24,917 Really? 318 00:17:25,083 --> 00:17:26,875 Big Beer's new girl 319 00:17:27,042 --> 00:17:27,958 is perfect! 320 00:17:28,083 --> 00:17:29,125 Really? 321 00:17:29,250 --> 00:17:31,042 Big Beer has brought a perfect beauty here 322 00:17:31,208 --> 00:17:33,125 She has 3 tits and 3 bottoms 323 00:17:33,292 --> 00:17:34,792 Really? 324 00:17:34,917 --> 00:17:36,083 Big Beer's new girl has 10 more tits! 325 00:17:36,250 --> 00:17:37,500 Many customers are waiting for her 326 00:17:37,667 --> 00:17:38,958 Really? 327 00:17:39,167 --> 00:17:42,542 Hey, Room V7, V9 and V8 328 00:17:42,708 --> 00:17:44,083 all need Wendy now 329 00:17:44,208 --> 00:17:45,750 You know, 330 00:17:45,875 --> 00:17:47,250 we'd better make it slow to ensure the quality! 331 00:17:47,375 --> 00:17:48,625 Yes... 332 00:17:48,750 --> 00:17:49,917 Take Wendy to room V7 333 00:17:50,083 --> 00:17:51,500 OK 334 00:17:53,625 --> 00:17:57,250 Be frank, do you want Wendy tomorrow night? 335 00:17:57,417 --> 00:17:58,833 Sure! Big Beer 336 00:17:58,958 --> 00:18:01,208 All customers are interested in Wendy 337 00:18:01,333 --> 00:18:04,125 They are willing to pay full escorts for 2 months 338 00:18:04,292 --> 00:18:05,250 She is great! 339 00:18:05,375 --> 00:18:09,083 I tell you, Wendy hates that Big tits monster 340 00:18:09,208 --> 00:18:09,792 She won't come to work 341 00:18:09,958 --> 00:18:12,917 if that monster is still here 342 00:18:13,042 --> 00:18:15,417 Big Beer, she is suffering now 343 00:18:15,542 --> 00:18:17,917 She is taking rest in these days 344 00:18:18,042 --> 00:18:20,542 Most important of all, ask Wendy to come to work, got it? 345 00:18:20,667 --> 00:18:21,500 I will consider it 346 00:18:21,667 --> 00:18:22,542 Can I take consideration? 347 00:18:22,667 --> 00:18:25,625 Sure you can. Just go ahead 348 00:18:25,750 --> 00:18:27,958 Ladida! 349 00:18:32,667 --> 00:18:35,083 Am I refusing to pay? 350 00:18:35,208 --> 00:18:37,250 She is as old as my mom! 351 00:18:37,375 --> 00:18:38,917 Are you doing business? 352 00:18:39,958 --> 00:18:41,000 She is dumb too! 353 00:18:41,167 --> 00:18:44,500 Be smart, just talk something to make my boss happy 354 00:18:45,417 --> 00:18:47,875 I want to take a pack of cigarette, may I? 355 00:18:49,542 --> 00:18:52,417 Sure! But on pack is not enough 356 00:18:52,542 --> 00:18:53,958 Why not 107? 357 00:18:54,083 --> 00:18:56,000 That's fine 358 00:18:56,542 --> 00:18:57,125 Come on, eat this... 359 00:18:57,125 --> 00:19:00,417 Help... 360 00:19:00,542 --> 00:19:03,583 Government warning, smoking is hazadous to health 361 00:19:03,708 --> 00:19:06,625 You smoke so much! 362 00:19:07,667 --> 00:19:10,000 Brother Cannon, Wendy is here 363 00:19:10,125 --> 00:19:12,333 Have a chat, bye bye 364 00:19:21,667 --> 00:19:23,708 Boss! 365 00:19:27,167 --> 00:19:29,542 Beauty, how are you? 366 00:19:31,750 --> 00:19:35,500 How can a lousy nightclub has a beauty like this 367 00:19:35,667 --> 00:19:38,917 Why don't we have fun tonight? 368 00:19:39,083 --> 00:19:41,667 I won't go, I just come to say hello 369 00:19:41,792 --> 00:19:44,458 Say hello? 370 00:19:44,583 --> 00:19:45,625 Why not a wet kiss? 371 00:19:45,792 --> 00:19:47,292 Don't! Let go of me 372 00:19:47,458 --> 00:19:48,875 What are you scaring of? 373 00:19:49,000 --> 00:19:50,292 Hands off! 374 00:19:50,417 --> 00:19:51,542 Brother Cannon! 375 00:19:51,667 --> 00:19:52,583 Come on, you will get used to it soon 376 00:19:52,708 --> 00:19:55,000 Brother Cannon, how are you? 377 00:19:55,083 --> 00:19:55,750 - Who are you? - Can't you recognise me? 378 00:19:55,750 --> 00:19:58,958 - What's your name? - Don't you recognise me? 379 00:19:59,083 --> 00:20:01,042 Wendy has come to a wrong room, 380 00:20:01,167 --> 00:20:03,875 she should go to V7 381 00:20:04,000 --> 00:20:05,375 Take a seat, 382 00:20:05,500 --> 00:20:06,542 enjoy yourself 383 00:20:06,667 --> 00:20:08,583 Sit down! 384 00:20:08,708 --> 00:20:10,250 Leave if you have guts 385 00:20:10,375 --> 00:20:12,000 I'll ruin your club at once 386 00:20:12,167 --> 00:20:13,583 No! I am not leaving, 387 00:20:13,708 --> 00:20:15,208 I just want to go for a recess 388 00:20:15,333 --> 00:20:18,542 One minute! You're gentleman! Right? 389 00:20:18,667 --> 00:20:23,042 After your smoke, she will be back 390 00:20:23,417 --> 00:20:25,583 Just take a seat, help yourself 391 00:20:25,750 --> 00:20:28,958 Don't cheat me 392 00:20:29,125 --> 00:20:31,042 I am not only a gentleman 393 00:20:31,208 --> 00:20:32,375 I am smart too 394 00:20:32,500 --> 00:20:35,333 Everybody knows it 395 00:20:35,458 --> 00:20:36,375 No one dares to cheat you 396 00:20:36,500 --> 00:20:38,500 But I think she wants to cheat you 397 00:20:38,625 --> 00:20:40,333 Who is your manager? 398 00:20:40,458 --> 00:20:41,958 You don't have professional spirit 399 00:20:42,083 --> 00:20:43,083 in smoking! 400 00:20:43,208 --> 00:20:45,042 Give her a good lesson! 401 00:20:45,167 --> 00:20:47,833 Smoke decently! Am I right? 402 00:20:49,167 --> 00:20:51,583 Sit down... 403 00:20:51,708 --> 00:20:55,750 Brother Bo, I am glad you are in Hong Kong 404 00:20:55,875 --> 00:20:59,667 You should show us your supernatural power 405 00:20:59,792 --> 00:21:02,042 OK... 406 00:21:03,292 --> 00:21:05,125 Fire! 407 00:21:09,208 --> 00:21:11,208 It's great! 408 00:21:11,917 --> 00:21:12,667 What? 409 00:21:12,792 --> 00:21:14,625 So powerful? 410 00:21:14,750 --> 00:21:16,875 Sure! 411 00:21:17,167 --> 00:21:19,583 How can you get what we have in mind? 412 00:21:19,708 --> 00:21:23,042 Sure, I can see what you have eaten 413 00:21:23,208 --> 00:21:26,167 Fatty, you have eaten the skin of the banana too 414 00:21:26,292 --> 00:21:28,708 I can tell there is skin of pig 415 00:21:28,875 --> 00:21:30,417 in your stomach too 416 00:21:30,583 --> 00:21:33,667 You haven't had your circumcision 417 00:21:33,792 --> 00:21:36,833 Do you have super power of eyes? 418 00:21:38,583 --> 00:21:40,375 Your underwear is red 419 00:21:40,500 --> 00:21:42,958 Yours is black 420 00:21:43,125 --> 00:21:43,750 How about me? 421 00:21:43,875 --> 00:21:45,667 You haven't 422 00:21:45,792 --> 00:21:47,000 Really? 423 00:21:47,125 --> 00:21:49,208 Yes... 424 00:21:50,792 --> 00:21:53,208 Master Chow, 425 00:21:53,333 --> 00:21:55,875 Wendy is here 426 00:22:04,833 --> 00:22:06,625 What are you doing? 427 00:22:06,792 --> 00:22:08,750 I sacrify myself to protect you 428 00:22:08,917 --> 00:22:11,792 He can see through yuor clothes 429 00:22:11,917 --> 00:22:14,958 Are you that great? 430 00:22:15,083 --> 00:22:16,958 Then I want to bring you to Macau 431 00:22:17,083 --> 00:22:19,708 So that you can pre-tell us the result in gambling 432 00:22:19,833 --> 00:22:21,750 What can you see through? 433 00:22:21,917 --> 00:22:23,833 You have a big one 434 00:22:24,000 --> 00:22:26,750 You are disgusting! 435 00:22:26,917 --> 00:22:28,583 I mean a big stone of your gall 436 00:22:29,250 --> 00:22:30,917 Gallstone? 437 00:22:37,333 --> 00:22:38,250 Beauty 438 00:22:38,375 --> 00:22:38,958 Master! 439 00:22:39,083 --> 00:22:40,167 Drink it 440 00:22:40,333 --> 00:22:41,583 I don't know how to drink 441 00:22:41,708 --> 00:22:42,625 You should drink it 442 00:22:42,750 --> 00:22:44,250 Sure, sure. Drink! 443 00:22:44,375 --> 00:22:45,917 I'll drink it for her 444 00:22:46,042 --> 00:22:47,375 Can you stand it? 445 00:22:47,500 --> 00:22:49,167 Sure! 446 00:22:49,333 --> 00:22:51,042 So drink it 447 00:22:54,625 --> 00:22:56,708 Where is the wine? 448 00:22:56,833 --> 00:22:57,917 Inside her stomach! 449 00:22:58,042 --> 00:23:01,167 Are you kidding? 450 00:23:02,833 --> 00:23:04,083 Why am I feeling so high? 451 00:23:04,250 --> 00:23:05,250 Why do you make my aunt drunk? 452 00:23:05,375 --> 00:23:06,667 Bitch, stop bull shitting! 453 00:23:06,792 --> 00:23:08,833 I want to make you drunk 454 00:23:09,208 --> 00:23:10,542 You have stomachache 455 00:23:12,417 --> 00:23:15,875 You have headache, heartache, eyeache... 456 00:23:16,000 --> 00:23:18,833 Stomachache, pain all over the body 457 00:23:19,125 --> 00:23:20,625 What sort of supernatural power is it? 458 00:23:20,792 --> 00:23:23,125 That is "Luck never comes but curse will come true" 459 00:23:23,292 --> 00:23:24,375 You bitch! 460 00:23:24,542 --> 00:23:26,167 You will have enteritis till next month! 461 00:23:26,292 --> 00:23:29,667 I want to shit now! 462 00:23:31,542 --> 00:23:32,917 Aunt! 463 00:23:33,042 --> 00:23:35,542 Master, should we go and have a look? 464 00:23:35,708 --> 00:23:38,875 No, because we have discovered his girl, so forget him 465 00:23:39,042 --> 00:23:40,667 What shall we do now? 466 00:23:40,792 --> 00:23:41,917 Wendy, 467 00:23:42,042 --> 00:23:44,167 I am Chor Tin-ngai 468 00:23:44,292 --> 00:23:46,833 I can tell you are great among the people 469 00:23:47,000 --> 00:23:48,583 You must be rich 470 00:23:57,958 --> 00:23:58,750 What's the matter? 471 00:23:58,875 --> 00:24:00,000 Robbery! 472 00:24:01,333 --> 00:24:02,958 I am hurt! 473 00:24:04,417 --> 00:24:07,958 - Where is Wendy? - She was kidnapped! 474 00:24:09,417 --> 00:24:10,708 Stop! 475 00:24:10,833 --> 00:24:14,375 Come back, hey, come back... 476 00:24:21,375 --> 00:24:24,333 I am back, so what? 477 00:24:25,375 --> 00:24:27,208 Nothing... 478 00:24:27,333 --> 00:24:29,125 So stop calling me 479 00:24:29,292 --> 00:24:30,417 See you! 480 00:24:31,042 --> 00:24:32,500 Let's go! 481 00:24:34,542 --> 00:24:35,833 Cannon? 482 00:24:36,000 --> 00:24:37,000 Who is he? 483 00:24:37,125 --> 00:24:38,625 He is triad member! 484 00:24:38,792 --> 00:24:41,458 He didn't pay me when he came to ask for his fortune last time 485 00:24:41,583 --> 00:24:45,167 Damn! Where has he taken Wendy to? 486 00:24:45,292 --> 00:24:47,625 Wendy must be taken to his... 487 00:24:47,792 --> 00:24:49,792 Cannon Ball Room 488 00:24:55,542 --> 00:24:57,125 You beast! You bad egg! 489 00:24:57,250 --> 00:24:59,167 You will be punished by law! 490 00:24:59,333 --> 00:25:00,792 You should not talk in such civilized way 491 00:25:00,958 --> 00:25:01,792 These lines are out of date 492 00:25:01,917 --> 00:25:02,958 What shall I say? 493 00:25:03,083 --> 00:25:03,792 You should say: 494 00:25:03,917 --> 00:25:06,333 Damn you bastard, go to hell beast! You scum! 495 00:25:06,458 --> 00:25:08,542 I'll chop you into pieces! 496 00:25:08,708 --> 00:25:10,833 So, it is up date! 497 00:25:11,000 --> 00:25:13,708 Don't you know 498 00:25:13,833 --> 00:25:16,292 why didn't I take you to motel? 499 00:25:16,458 --> 00:25:18,125 I don't know... 500 00:25:18,250 --> 00:25:19,792 Because, I have raped many women before, 501 00:25:19,917 --> 00:25:22,167 but not a one on the snooker table 502 00:25:22,292 --> 00:25:23,625 Understand? 503 00:25:25,917 --> 00:25:27,750 I promise you 504 00:25:29,000 --> 00:25:30,750 On one condition 505 00:25:31,500 --> 00:25:33,292 What? 506 00:25:33,458 --> 00:25:35,167 I won't kiss with you 507 00:25:35,333 --> 00:25:37,042 OK, take the girl on the table 508 00:25:37,208 --> 00:25:38,708 I will go myself 509 00:25:38,833 --> 00:25:39,833 Go! 510 00:25:40,000 --> 00:25:41,792 What are you doing? 511 00:25:41,917 --> 00:25:43,417 Don't you want to rape me? 512 00:25:43,542 --> 00:25:46,417 I won't ill-treat myself! 513 00:25:46,542 --> 00:25:49,875 You beast, you scum! Go to hell! 514 00:25:50,042 --> 00:25:51,625 Damn you! 515 00:25:52,750 --> 00:25:54,583 Hold me... 516 00:25:54,708 --> 00:25:56,542 Bump yourself to the wall 517 00:25:59,125 --> 00:26:01,042 What she talks, curse will work! 518 00:26:01,167 --> 00:26:03,458 Keep her mouth shut! 519 00:26:10,417 --> 00:26:11,708 Are you Cannon? 520 00:26:11,833 --> 00:26:13,292 You needn't know who I am 521 00:26:13,417 --> 00:26:15,000 Release Big Beer 522 00:26:16,792 --> 00:26:18,583 So obedient? 523 00:26:25,458 --> 00:26:27,875 Let's have a good talk, don't get mad 524 00:26:33,917 --> 00:26:36,958 Move! It'll make me excited 525 00:26:37,708 --> 00:26:40,417 But I feel high too if you don't move 526 00:26:44,250 --> 00:26:45,375 Beat me, that's even great! 527 00:26:45,500 --> 00:26:47,833 After raping you, I will sell you to brothel 528 00:26:47,958 --> 00:26:49,542 And sell your aunt to the Philippines 529 00:26:49,667 --> 00:26:51,208 to serve the Philippino maid 530 00:27:02,083 --> 00:27:04,375 What's the matter? 531 00:27:04,500 --> 00:27:07,000 The bitch knows how to start fire! 532 00:27:08,000 --> 00:27:09,542 Aunt! 533 00:27:12,750 --> 00:27:14,708 Revenge for me 534 00:27:15,208 --> 00:27:16,917 Bump to the wall 535 00:27:19,750 --> 00:27:21,458 Don't come over 536 00:27:30,417 --> 00:27:31,792 Why don't you hurt? 537 00:27:31,917 --> 00:27:33,500 Why don't you hurt? 538 00:27:33,625 --> 00:27:34,750 I did get hurt! 539 00:27:34,875 --> 00:27:36,583 Some one kicked on my back, 540 00:27:36,708 --> 00:27:37,708 I feel painful! 541 00:27:37,833 --> 00:27:39,417 Let me see it 542 00:27:40,333 --> 00:27:42,208 Are you hurt? 543 00:27:44,500 --> 00:27:48,667 Then...Enjoy your life! 544 00:27:49,417 --> 00:27:51,458 I won't let you go! 545 00:27:51,583 --> 00:27:53,083 Charles, 546 00:27:53,208 --> 00:27:55,458 take Wendy away for me 547 00:27:55,583 --> 00:27:57,042 We? Go together? 548 00:28:02,000 --> 00:28:05,375 Mr. Ho, I come to share your wealth! 549 00:28:17,750 --> 00:28:19,000 Want any insurance? 550 00:28:19,125 --> 00:28:22,833 Come on 551 00:28:24,958 --> 00:28:26,958 Will you buy any insurance? 552 00:28:29,750 --> 00:28:31,667 I have no money! 553 00:28:31,833 --> 00:28:34,833 So don't come to bet 554 00:28:39,333 --> 00:28:45,417 King, queen, jack 555 00:28:47,917 --> 00:28:50,083 How can we win? 556 00:28:50,250 --> 00:28:52,208 If the banker get more than 21 points 557 00:28:52,375 --> 00:28:53,625 Over? 558 00:28:54,333 --> 00:28:55,417 Over! 559 00:28:55,542 --> 00:28:56,500 Bravo! 560 00:28:56,625 --> 00:28:58,458 We won! 561 00:29:07,708 --> 00:29:09,333 Ask her to get more again! 562 00:29:09,458 --> 00:29:10,583 Over! 563 00:29:12,667 --> 00:29:21,958 Over! 564 00:29:27,500 --> 00:29:34,042 More... 565 00:29:34,167 --> 00:29:37,583 It's annoying! 566 00:29:39,708 --> 00:29:43,625 Any one wants more cards? 567 00:29:43,833 --> 00:29:48,458 No 568 00:30:05,458 --> 00:30:08,167 Dear audience... 569 00:30:08,292 --> 00:30:09,708 Over! 570 00:30:11,708 --> 00:30:14,167 Where is my card? 571 00:30:15,667 --> 00:30:19,292 It's an ace, can't you see it? 572 00:30:23,667 --> 00:30:24,625 Now we have so much money 573 00:30:24,792 --> 00:30:25,750 We can repay it to Cannon 574 00:30:25,875 --> 00:30:26,792 So we need not hide up 575 00:30:26,917 --> 00:30:27,708 Fine! 576 00:30:27,833 --> 00:30:29,083 I am familiar with Lee Qun, 577 00:30:29,208 --> 00:30:31,375 a call can solve our problem 578 00:30:31,500 --> 00:30:34,458 Just forget any cannon 579 00:30:34,625 --> 00:30:37,417 Come back now, I want to meet you urgently 580 00:30:37,583 --> 00:30:39,458 Why your voice is so strange? 581 00:30:39,583 --> 00:30:42,000 It's cold here 582 00:30:42,125 --> 00:30:44,083 Well, we'd better contact later, 583 00:30:44,250 --> 00:30:45,625 bye! 584 00:30:47,458 --> 00:30:48,333 Take it 585 00:30:48,500 --> 00:30:49,500 Grenade? 586 00:30:49,625 --> 00:30:51,167 What's the matter? 587 00:30:51,292 --> 00:30:52,750 There must be something strange 588 00:30:52,917 --> 00:30:55,292 He always cheats our money 589 00:30:55,417 --> 00:30:56,792 It's such a mess, 590 00:30:56,917 --> 00:30:58,542 why doesn't he make use of this chance? 591 00:30:58,667 --> 00:31:00,417 What'll we do? 592 00:31:04,083 --> 00:31:07,208 What you said will become curse, right? 593 00:31:07,375 --> 00:31:08,000 Bingo! 594 00:31:08,125 --> 00:31:19,708 Cannon is arrested by cops... 595 00:33:15,417 --> 00:33:17,083 God, thank you very much! 596 00:33:17,250 --> 00:33:19,042 Wendy is save! 597 00:33:19,208 --> 00:33:20,708 Thank God! 598 00:33:20,875 --> 00:33:22,542 This short-sighted guy is fine too! 599 00:33:22,667 --> 00:33:25,125 Thank you... 600 00:33:25,250 --> 00:33:27,583 What you are worshipping is not Avalokitesvara 601 00:33:28,750 --> 00:33:30,208 The meat you eat in a vegetarian shop 602 00:33:30,333 --> 00:33:31,833 is not real meat 603 00:33:31,958 --> 00:33:32,833 Right? 604 00:33:32,958 --> 00:33:35,542 Come on, greet the god 605 00:33:37,333 --> 00:33:39,083 I've something to talk to you 606 00:33:42,083 --> 00:33:44,542 Now, we are relative 607 00:33:44,708 --> 00:33:46,583 Wendy has a share of his house then 608 00:33:46,708 --> 00:33:48,542 At least, half of it 609 00:33:48,708 --> 00:33:52,333 She's been with you in these days 610 00:33:52,500 --> 00:33:56,167 I just take it as a marriage 611 00:33:56,708 --> 00:33:59,875 So I want to have $500,000 as lucky money 612 00:34:00,042 --> 00:34:03,042 I want the money for investment, on Wendy's behalf 613 00:34:03,375 --> 00:34:04,250 I tell you, 614 00:34:04,417 --> 00:34:07,292 one'd be sharp tongue once a day 615 00:34:07,417 --> 00:34:10,042 Your quota has just been over 616 00:34:10,167 --> 00:34:11,917 You crazy! 617 00:34:13,542 --> 00:34:16,208 You want to brush her off? 618 00:34:16,333 --> 00:34:18,917 Do you mean it? 619 00:34:19,042 --> 00:34:20,292 Damn you Charles! 620 00:34:20,417 --> 00:34:22,083 What do you think I am? 621 00:34:22,208 --> 00:34:23,708 You are my baby 622 00:34:23,833 --> 00:34:25,000 But he thinks you are willing to be his baby 623 00:34:25,167 --> 00:34:26,250 What do you treat her? 624 00:34:26,417 --> 00:34:28,333 Rubbish? Used up tissue? 625 00:34:28,458 --> 00:34:30,208 What do you want? 626 00:34:32,125 --> 00:34:33,500 Please, make it slighter 627 00:34:33,625 --> 00:34:36,542 My luggage is valuable! 628 00:34:36,667 --> 00:34:38,167 If you damage it, how can you afford to pay it? 629 00:34:38,292 --> 00:34:39,625 Please pick up my Armani! 630 00:34:39,750 --> 00:34:40,667 Don't put it there 631 00:34:40,792 --> 00:34:41,917 Put it over there! 632 00:34:42,042 --> 00:34:45,292 Or I'll sue you in the Consumer Council 633 00:34:45,417 --> 00:34:46,875 What are you doing? 634 00:34:47,000 --> 00:34:48,833 Charles, I'm so poor! 635 00:34:48,958 --> 00:34:51,250 Kwok! He scolded me! 636 00:34:51,417 --> 00:34:52,833 So I beated him! 637 00:34:52,958 --> 00:34:54,125 But he could skip it! 638 00:34:54,292 --> 00:34:56,000 So I fetched a chopper in the kitchen 639 00:34:56,125 --> 00:34:57,000 He went away! 640 00:34:57,125 --> 00:34:58,750 See, isn't he inhuman? 641 00:34:58,917 --> 00:35:00,417 What are you? 642 00:35:00,583 --> 00:35:03,042 Watch our for my stuff! 643 00:35:03,750 --> 00:35:05,750 Leon, Jackie, Andy, stop it! 644 00:35:05,875 --> 00:35:07,833 You'll have food later, be good! 645 00:35:07,958 --> 00:35:09,083 So, I decided to break our relationship 646 00:35:09,208 --> 00:35:12,167 Don't you think he is heartless? 647 00:35:15,167 --> 00:35:18,417 Thank you God! Someone is being brushed off! 648 00:35:18,542 --> 00:35:21,833 Wendy, we'd take more vegetarian meals 649 00:35:22,000 --> 00:35:22,583 Why! 650 00:35:22,583 --> 00:35:25,167 Karma! The bad people will have their punishment 651 00:35:25,333 --> 00:35:25,958 Really? 652 00:35:25,958 --> 00:35:28,042 Just learn from her example! 653 00:35:28,167 --> 00:35:30,250 You, fat dwarf! Shut up! 654 00:35:30,375 --> 00:35:31,167 Where are my knives? 655 00:35:31,292 --> 00:35:34,833 I'll cut your tongue out for cooking spaghetti 656 00:35:35,000 --> 00:35:37,542 What'd I do now? 657 00:35:37,708 --> 00:35:39,083 Stay few days in here 658 00:35:39,208 --> 00:35:41,458 OK! I promise you 659 00:35:41,583 --> 00:35:42,875 Miss! Your stuff is fixed 660 00:35:43,000 --> 00:35:44,250 Charles, pay him 661 00:35:44,417 --> 00:35:45,667 What? 662 00:35:45,792 --> 00:35:49,167 Someone said she'd not step in this house anymore 663 00:35:49,292 --> 00:35:51,583 Wendy, take precaution by opening the umbrella 664 00:35:51,750 --> 00:35:53,167 Umbrella 665 00:35:53,292 --> 00:35:56,542 Beware of the jelly 666 00:35:56,667 --> 00:35:58,000 & scilicon! 667 00:35:58,125 --> 00:36:00,292 I've a share of this house 668 00:36:00,417 --> 00:36:01,625 So why can't I move in? 669 00:36:01,750 --> 00:36:02,833 You'd better get away 670 00:36:02,958 --> 00:36:08,208 Have you got any permission from your sister-in-law? 671 00:36:08,333 --> 00:36:10,208 What? You've affair with her? 672 00:36:10,375 --> 00:36:13,083 Oh my god! 673 00:36:13,208 --> 00:36:15,167 Shit! 674 00:36:15,292 --> 00:36:16,708 She is your sister-in-law 675 00:36:16,875 --> 00:36:18,167 Greet her with tea now 676 00:36:18,333 --> 00:36:19,583 Don't be ridiculous 677 00:36:19,583 --> 00:36:21,625 I've guessed you'd use this method! 678 00:36:21,750 --> 00:36:23,417 Charles! 679 00:36:23,583 --> 00:36:24,833 You'd teach her a good lesson 680 00:36:24,958 --> 00:36:25,625 Beat her! 681 00:36:25,750 --> 00:36:27,750 Why are you so easily tempted? 682 00:36:27,875 --> 00:36:29,583 Did they give you drugs, or threaten you with violence? 683 00:36:29,708 --> 00:36:31,125 You can sue them 684 00:36:31,250 --> 00:36:32,000 if you are raped 685 00:36:32,125 --> 00:36:34,417 Shut up! 686 00:36:34,875 --> 00:36:36,500 I'm the only man here 687 00:36:36,625 --> 00:36:39,500 You'd listen my words 688 00:36:39,625 --> 00:36:43,958 The house is big enough for 4 of you 689 00:36:44,667 --> 00:36:47,083 You'll sleep in the guest room 690 00:36:47,250 --> 00:36:49,625 You, go back to your room 691 00:36:49,792 --> 00:36:50,875 You, move to my room 692 00:36:51,000 --> 00:36:52,167 No! 693 00:36:52,333 --> 00:36:54,000 I'll sleep in the sitting room 694 00:37:00,875 --> 00:37:02,542 I can't answer your question 695 00:37:02,667 --> 00:37:05,750 It's related to my personal matter 696 00:37:05,917 --> 00:37:07,625 Yes, these is something wrong between my boy friend and I 697 00:37:07,750 --> 00:37:08,708 You get it? 698 00:37:08,875 --> 00:37:09,750 Really? 699 00:37:09,917 --> 00:37:11,167 Great! 700 00:37:12,667 --> 00:37:14,917 Will he come & ask me back? 701 00:37:15,042 --> 00:37:17,333 You must be kidding! 702 00:37:17,625 --> 00:37:22,042 I'm such a good girl! It's hard for him to find another one 703 00:37:22,750 --> 00:37:24,250 Who is it? 704 00:37:25,458 --> 00:37:27,167 There is one single line in this house 705 00:37:27,333 --> 00:37:28,625 You've used it over 30 minutes 706 00:37:28,792 --> 00:37:30,917 My brother doesn't complain! 707 00:37:31,083 --> 00:37:31,708 Damn you! 708 00:37:31,833 --> 00:37:33,875 Go to hell! 709 00:37:34,042 --> 00:37:34,917 Now I complain! 710 00:37:35,083 --> 00:37:37,208 Cut the line! 711 00:37:37,333 --> 00:37:39,625 Well, let's say goodbye now 712 00:37:40,750 --> 00:37:43,708 She used to talk over 6 hours 713 00:37:43,875 --> 00:37:45,000 Forget it! 714 00:37:45,125 --> 00:37:45,750 Now I'm giving you face 715 00:37:45,750 --> 00:37:48,250 If not so, I can kill her very easily! 716 00:37:49,792 --> 00:37:51,458 Charles, come here 717 00:37:52,042 --> 00:37:54,042 Why did you cut the line so soon? 718 00:37:54,167 --> 00:37:57,125 I don't know her, she's dialed a wrong number 719 00:37:57,917 --> 00:38:01,167 Charles, can Wendy starts the fire? 720 00:38:01,292 --> 00:38:04,875 Would her words become curse? 721 00:38:05,000 --> 00:38:05,917 How do you know it? 722 00:38:06,083 --> 00:38:07,542 I went to the sitting room 723 00:38:07,667 --> 00:38:09,208 last night 724 00:38:09,333 --> 00:38:11,625 I learnt it from your somniloquy 725 00:38:12,958 --> 00:38:14,750 What did I say? 726 00:38:14,917 --> 00:38:16,083 Nothing special 727 00:38:16,208 --> 00:38:18,083 You told me the things happened in these 3 months 728 00:38:18,250 --> 00:38:19,083 How you held a themometer 729 00:38:19,208 --> 00:38:21,958 in a hotel room... 730 00:38:22,583 --> 00:38:25,250 I won't tell you anymore, I'll be shy 731 00:38:25,417 --> 00:38:28,333 I'll wear a mask when I sleep next time 732 00:38:29,500 --> 00:38:31,917 Charles, dinner time 733 00:38:32,042 --> 00:38:33,625 Come down and have dinner 734 00:38:33,792 --> 00:38:35,667 How many years has your liscence be banned? 735 00:38:35,833 --> 00:38:37,375 50 years! 736 00:38:37,542 --> 00:38:39,792 I broke the tits of Miss Great Mammal 737 00:38:39,917 --> 00:38:42,417 One member of the investigation board was her fan 738 00:38:42,583 --> 00:38:44,208 What do you have in mind? 739 00:38:44,333 --> 00:38:45,958 Nothing! 740 00:38:46,083 --> 00:38:48,167 Will you support my living? 741 00:38:48,292 --> 00:38:49,375 Should I support Kwok's 742 00:38:49,500 --> 00:38:51,667 and his hen's living too? 743 00:38:51,792 --> 00:38:52,667 No 744 00:38:52,792 --> 00:38:55,417 He is sensitive to hens 745 00:38:55,583 --> 00:38:56,833 Time for eating 746 00:38:57,000 --> 00:38:58,667 Wendy 747 00:38:58,792 --> 00:39:00,333 We are family now 748 00:39:00,458 --> 00:39:02,667 What you want to amend, 749 00:39:02,792 --> 00:39:04,583 tell me 750 00:39:04,750 --> 00:39:06,542 I'll do it for you 751 00:39:06,708 --> 00:39:07,958 It's free 752 00:39:08,125 --> 00:39:10,375 Thanks! I don't need it 753 00:39:10,500 --> 00:39:14,458 But precaution is better than cure 754 00:39:14,625 --> 00:39:16,167 Gravity 755 00:39:16,333 --> 00:39:18,208 is women's greatest enemy 756 00:39:18,375 --> 00:39:21,583 I can do a good demonstration to you 757 00:39:21,708 --> 00:39:23,125 Let's do a test 758 00:39:28,000 --> 00:39:29,708 What's the matter? 759 00:39:29,833 --> 00:39:32,167 We're young, we can afford it 760 00:39:32,292 --> 00:39:35,417 Put a pen under your tits, 761 00:39:35,583 --> 00:39:37,667 if it doesn't drop at once 762 00:39:37,792 --> 00:39:39,750 That's poor! 763 00:39:40,625 --> 00:39:43,833 What are you looking? 764 00:39:50,125 --> 00:39:51,125 7th race? 765 00:39:51,292 --> 00:39:53,708 OK. I'll drop it down first 766 00:39:53,833 --> 00:39:57,583 7th race, 5, 2 & 6, OK 767 00:40:11,167 --> 00:40:12,292 Bravo! 768 00:40:12,417 --> 00:40:14,792 What? It's of different size! 769 00:40:15,417 --> 00:40:17,417 Kwok used to use his left hand 770 00:40:17,542 --> 00:40:19,000 Let's eat 771 00:40:19,125 --> 00:40:21,292 Time for eating! 772 00:40:27,250 --> 00:40:31,167 Why did you fry such tiny fishes 773 00:40:42,208 --> 00:40:44,750 Jacket, Andy, Leon! 774 00:40:44,875 --> 00:40:49,417 I've said!! See 775 00:40:52,375 --> 00:40:53,417 Tracy! 776 00:40:53,583 --> 00:40:55,417 What do you want? 777 00:41:00,125 --> 00:41:02,667 Nothing special! 778 00:41:02,792 --> 00:41:05,375 Nothing! 779 00:41:05,542 --> 00:41:08,833 I'm not threatening! 780 00:41:08,958 --> 00:41:10,292 We are good friends 781 00:41:10,417 --> 00:41:14,333 Enjoy your meal 782 00:41:14,500 --> 00:41:16,167 I'm going upstairs 783 00:41:27,583 --> 00:41:29,458 What does she want? 784 00:41:29,625 --> 00:41:31,500 She had a cunning smile? 785 00:41:31,625 --> 00:41:34,083 Would she kill me? 786 00:41:34,250 --> 00:41:36,000 I'm a little bit scared! 787 00:41:36,125 --> 00:41:38,625 I don't think so! 788 00:41:39,625 --> 00:41:43,250 Maybe, in the mid-night, 789 00:41:43,417 --> 00:41:45,208 she'll go to your room and do plastic surgery for you 790 00:41:45,333 --> 00:41:46,875 I know her very well 791 00:41:47,042 --> 00:41:48,250 She hasn't killed a hen 792 00:41:48,375 --> 00:41:51,208 The most evil way she did was to throw a cat into acid 793 00:41:56,500 --> 00:41:58,375 Welcome to our show, 794 00:41:58,542 --> 00:41:59,875 "The incredible" 795 00:42:00,000 --> 00:42:01,500 In our last show 796 00:42:01,667 --> 00:42:03,375 Master Ampit did give us 797 00:42:03,500 --> 00:42:05,042 an obvious hint that, 798 00:42:05,167 --> 00:42:08,208 Master Chor is a charlatan 799 00:42:09,917 --> 00:42:13,167 You all are lucky this time 800 00:42:13,292 --> 00:42:17,125 We've invited 2 masters here 801 00:42:17,250 --> 00:42:18,667 to prove themselves 802 00:42:18,833 --> 00:42:19,500 Here comes the duel! 803 00:42:19,667 --> 00:42:22,125 Actually, the game is very simple 804 00:42:22,250 --> 00:42:23,958 Who gets the biggest, who will win 805 00:42:25,958 --> 00:42:27,250 Come on 806 00:42:28,750 --> 00:42:29,875 Come on 807 00:42:30,000 --> 00:42:32,167 Don't be afraid 808 00:42:35,750 --> 00:42:36,708 Be frank, 809 00:42:36,833 --> 00:42:40,625 our supernatural power is not for fun 810 00:42:40,750 --> 00:42:42,625 As you said, 811 00:42:42,792 --> 00:42:45,208 you mean you are not capable, right? 812 00:42:45,333 --> 00:42:46,542 Are you incapable? 813 00:42:46,667 --> 00:42:47,792 That means you are charlatan 814 00:42:47,917 --> 00:42:49,708 Sure he is, 815 00:42:49,833 --> 00:42:51,083 no need to continue now 816 00:42:51,208 --> 00:42:53,042 He is charlatan! 817 00:42:55,167 --> 00:42:56,708 Master Ampit, why not put it in another way? 818 00:42:56,833 --> 00:42:58,292 Why not you show us first? 819 00:42:58,333 --> 00:43:01,208 [...I'Il show it 820 00:43:01,375 --> 00:43:14,375 I show it... 821 00:43:19,125 --> 00:43:20,583 He means to bully our master 822 00:43:20,708 --> 00:43:22,333 Help him 823 00:43:22,458 --> 00:43:24,083 I'll try my best 824 00:43:26,375 --> 00:43:27,833 Only one card 825 00:43:28,000 --> 00:43:29,917 can defeat me 826 00:43:30,042 --> 00:43:33,292 Let's see the real power of Master Chor 827 00:43:33,417 --> 00:43:35,458 Come on 828 00:43:36,500 --> 00:43:39,458 How bad he is, he will lose 829 00:43:58,500 --> 00:44:00,792 Bravo... 830 00:44:02,625 --> 00:44:06,042 Wendy is so great, there is no point for her to help Chor 831 00:44:06,208 --> 00:44:08,250 If she starts her business, she will be rich 832 00:44:08,375 --> 00:44:12,792 Yes, she seems to be a magician! 833 00:44:12,917 --> 00:44:14,542 Yes... 834 00:44:14,667 --> 00:44:18,667 Who is talking to you? Idiot! 835 00:44:18,792 --> 00:44:20,667 I'm going to be rich, 836 00:44:20,833 --> 00:44:23,000 Wendy will give me money if she earns any 837 00:44:23,167 --> 00:44:27,375 Then I will move out, I won't live in this haunted house again 838 00:44:28,417 --> 00:44:31,167 Human beings are animal with conscience 839 00:44:31,333 --> 00:44:35,750 Wendy is so kind-hearted 840 00:44:35,875 --> 00:44:37,417 I have 841 00:44:37,583 --> 00:44:39,667 to tell her that, 842 00:44:39,792 --> 00:44:42,458 some heartless beasts are planning to use her to cheat money 843 00:44:42,583 --> 00:44:43,292 What did you say? 844 00:44:43,458 --> 00:44:45,667 I mean you are foolish! 845 00:44:45,792 --> 00:44:48,208 Once a woman marries, she can get rid of her mom too 846 00:44:48,333 --> 00:44:50,042 You are her aunt only 847 00:44:50,208 --> 00:44:50,833 What? 848 00:44:50,833 --> 00:44:52,750 Cheat and give you money... 849 00:44:52,917 --> 00:44:54,792 You nuts! 850 00:44:54,917 --> 00:44:55,792 Is it the common fact? 851 00:44:55,917 --> 00:44:57,958 Isn't it true? 852 00:44:59,000 --> 00:45:01,875 But I am generous 853 00:45:02,000 --> 00:45:03,417 I won't mind 854 00:45:03,583 --> 00:45:05,125 what you have done to me 855 00:45:05,292 --> 00:45:07,667 Just like cleaning the blackboard, all gone 856 00:45:07,833 --> 00:45:09,875 According to commercial benefits, 857 00:45:10,000 --> 00:45:11,833 I think we can co-operate 858 00:45:12,000 --> 00:45:13,542 What? 859 00:45:17,167 --> 00:45:20,667 Why should I co-operate with you? 860 00:45:20,792 --> 00:45:22,292 Because I have many ideas 861 00:45:22,417 --> 00:45:25,500 Which can make Wendy leave Chor 862 00:45:25,625 --> 00:45:29,000 & make her own money 863 00:45:29,167 --> 00:45:31,708 Then, we'll try our best be the sales and promoters 864 00:45:31,875 --> 00:45:34,833 We will be damn rich! 865 00:45:34,958 --> 00:45:37,750 I don't think you are that helpful this time 866 00:45:37,875 --> 00:45:40,500 Business is business 867 00:45:40,625 --> 00:45:43,000 Money can clear all hatred 868 00:45:43,125 --> 00:45:45,292 That's right 869 00:45:45,417 --> 00:45:46,167 What do you have in mind? 870 00:45:46,333 --> 00:45:47,792 Sure, let say... 871 00:45:53,500 --> 00:45:55,167 Bravo! 872 00:45:57,458 --> 00:45:59,375 This is for you 873 00:46:00,125 --> 00:46:02,375 It's too generous of you 874 00:46:02,500 --> 00:46:04,833 No, I can't take it 875 00:46:05,250 --> 00:46:07,208 If you refuse, I will have bad feeling 876 00:46:07,333 --> 00:46:09,292 No, I can't take it 877 00:46:09,417 --> 00:46:11,917 Don't refuse it, the fish is fainting 878 00:46:12,042 --> 00:46:14,250 Let's call this fish Aaron, like it or not? 879 00:46:14,417 --> 00:46:16,000 It's cute 880 00:46:16,125 --> 00:46:17,833 I love it, thank you 881 00:46:17,958 --> 00:46:20,333 Don't mention it 882 00:46:20,500 --> 00:46:22,583 You are home! 883 00:46:22,708 --> 00:46:27,667 About the rent I owe you... 884 00:46:28,167 --> 00:46:30,833 Now, I pay a part of it first 885 00:46:31,000 --> 00:46:33,875 and the rest... 886 00:46:34,667 --> 00:46:36,167 I hope I can pay you all 887 00:46:36,292 --> 00:46:38,875 before that day comes 888 00:46:39,000 --> 00:46:42,500 I am sorry, it's an old debt 889 00:46:42,625 --> 00:46:50,875 - l am like willow... - Auntie 890 00:46:51,083 --> 00:46:52,000 What happened to her? 891 00:46:52,167 --> 00:46:55,708 She...nothing happened 892 00:46:56,375 --> 00:46:58,958 In fact, she is a good person 893 00:46:59,500 --> 00:47:01,083 What does that mean? 894 00:47:02,667 --> 00:47:06,458 I promised her...I won't tell! 895 00:47:06,625 --> 00:47:10,208 Why don't you tell... wonder... 896 00:47:10,375 --> 00:47:12,708 Stop it. Let's go up and check it 897 00:47:12,875 --> 00:47:17,833 Fatty Cat, this is your favourite dress 898 00:47:17,958 --> 00:47:20,500 Now, take it as a present 899 00:47:20,625 --> 00:47:23,292 I've never promised to lend you this 900 00:47:23,417 --> 00:47:25,833 But now, take it 901 00:47:25,833 --> 00:47:26,833 - Big Beer! - What happened? 902 00:47:27,000 --> 00:47:29,958 I've no chance to wear it 903 00:47:30,125 --> 00:47:32,292 What happened? 904 00:47:32,417 --> 00:47:35,833 Nothing, I am very happy... 905 00:47:36,000 --> 00:47:38,083 You look so strange! 906 00:47:38,250 --> 00:47:40,375 What's happened? 907 00:47:40,542 --> 00:47:43,333 Nothing... 908 00:47:43,958 --> 00:47:45,792 Charles, please go out 909 00:47:45,917 --> 00:47:47,958 What? 910 00:47:53,167 --> 00:47:55,792 Now, you can tell me 911 00:48:03,833 --> 00:48:06,000 I can't stand 912 00:48:06,167 --> 00:48:08,333 anymore! 913 00:48:08,500 --> 00:48:11,875 No, please control yourself 914 00:48:12,042 --> 00:48:13,208 What are you hidden from me? 915 00:48:13,333 --> 00:48:16,250 Why? 916 00:48:16,417 --> 00:48:19,792 Wendy, I know you are good to me 917 00:48:19,917 --> 00:48:24,667 If I...I will go in peace 918 00:48:24,833 --> 00:48:27,167 Are you... 919 00:48:28,125 --> 00:48:30,500 Wy don't you tell her? 920 00:48:30,667 --> 00:48:33,208 Why not tell her earlier? 921 00:48:33,333 --> 00:48:37,625 So she can be well prepared 922 00:48:37,792 --> 00:48:44,542 Wendy, close your eyes first 923 00:48:46,750 --> 00:48:49,583 Give me your hands 924 00:48:49,750 --> 00:48:52,292 Touch and feel it 925 00:48:54,750 --> 00:48:55,750 What is it? 926 00:48:55,875 --> 00:48:57,000 Bowling ball? 927 00:48:57,125 --> 00:48:59,083 Knock it 928 00:49:01,458 --> 00:49:03,708 What kind of noise is it? 929 00:49:03,833 --> 00:49:06,958 Wendy, open your eyes and have a look 930 00:49:10,917 --> 00:49:14,292 I have breast cancer 931 00:49:16,750 --> 00:49:17,875 Did you... 932 00:49:18,042 --> 00:49:22,042 Sut up! 933 00:49:22,167 --> 00:49:23,708 Why don't you go to a doctor? 934 00:49:23,833 --> 00:49:25,875 She did. I introduced her the doctor 935 00:49:26,042 --> 00:49:29,333 And it is proved that it Is going worse and worse 936 00:49:29,458 --> 00:49:31,125 She can live 70 days more 937 00:49:31,250 --> 00:49:34,208 It's fate 938 00:49:34,958 --> 00:49:38,125 The most famous doctor of breast cancer, 939 00:49:38,250 --> 00:49:41,167 Dr. HB Ng is now in France 940 00:49:41,333 --> 00:49:45,125 The only way is going to USA for special treatment 941 00:49:45,292 --> 00:49:47,167 Why don't you go? 942 00:49:47,292 --> 00:49:49,208 It's not a piece of cake 943 00:49:49,333 --> 00:49:51,167 We need $2 million 944 00:49:51,292 --> 00:49:52,458 How much in US dollar? 945 00:49:52,625 --> 00:49:55,167 About $300,000 US dollars 946 00:49:55,292 --> 00:49:56,250 How can we get 947 00:49:56,417 --> 00:49:59,083 so much money? 948 00:49:59,208 --> 00:50:01,667 You are my only relative left, 949 00:50:01,833 --> 00:50:04,042 I have to save you 950 00:50:04,167 --> 00:50:06,750 I am glad you are concerning me so much 951 00:50:06,917 --> 00:50:10,625 I appreciate it very much 952 00:50:11,125 --> 00:50:15,667 How can we earn so much money in such a short time? 953 00:50:15,792 --> 00:50:18,458 Unless, like Chor Tin-ngai, 954 00:50:18,625 --> 00:50:21,667 to open a centre to cheat money 955 00:50:23,250 --> 00:50:24,542 Can he earn much? 956 00:50:24,708 --> 00:50:27,208 Sure! He can earn much from the centre 957 00:50:27,333 --> 00:50:29,167 But I understand that, 958 00:50:29,333 --> 00:50:32,875 although you are having supernatural power 959 00:50:33,000 --> 00:50:33,917 you will feel like a chartatan 960 00:50:34,083 --> 00:50:38,417 if you practise the way as Chor 961 00:50:38,542 --> 00:50:42,167 Well, I will quit after curing aunt 962 00:50:42,333 --> 00:50:44,167 Or, maybe it can help others 963 00:50:44,292 --> 00:50:48,333 You are really smart, you have great analysis power 964 00:50:48,458 --> 00:50:52,708 No...you can't do that! 965 00:50:55,542 --> 00:50:59,583 Because of you, I am willing to do anything 966 00:51:03,917 --> 00:51:07,042 Tracy, how can we open a research centre? 967 00:51:07,167 --> 00:51:10,208 Chor cheats the ignorant women 968 00:51:10,375 --> 00:51:12,000 to pay his debt 969 00:51:12,125 --> 00:51:14,375 First of all, we should disclose his secret 970 00:51:14,542 --> 00:51:16,417 Yes 971 00:51:30,792 --> 00:51:32,417 Do you mean it? 972 00:51:35,042 --> 00:51:37,917 But if we don't do that 973 00:51:38,083 --> 00:51:40,167 I can't cure aunt 974 00:51:42,250 --> 00:51:44,375 Let's talk it later 975 00:52:10,250 --> 00:52:11,750 Who is it? 976 00:52:17,583 --> 00:52:19,542 Who touched me, who will be in deep shit 977 00:52:24,958 --> 00:52:28,375 I am fine, I have to go out now 978 00:52:29,167 --> 00:52:31,708 Oh, it's you 979 00:52:34,833 --> 00:52:35,500 Which one is fake? 980 00:52:35,667 --> 00:52:37,292 This one 981 00:52:40,000 --> 00:52:46,167 Dear audience, here comes the Killing Spear! 982 00:53:04,625 --> 00:53:07,000 Cunning and sensual! 983 00:53:07,125 --> 00:53:09,083 Tracy is right 984 00:53:09,250 --> 00:53:11,000 I hope you will be hurt 985 00:53:15,667 --> 00:53:17,833 Master! 986 00:53:18,000 --> 00:53:20,000 I've got the fake one with me 987 00:53:24,333 --> 00:53:27,208 Before calling ambulance, 988 00:53:27,333 --> 00:53:30,875 we've proved that Chor is a charlatan! 989 00:53:31,042 --> 00:53:31,667 Right? 990 00:53:31,792 --> 00:53:33,125 Yes 991 00:53:33,250 --> 00:53:34,708 Call the ambulance 992 00:53:35,917 --> 00:53:38,292 "She Starts The Fire" 993 00:53:40,917 --> 00:53:45,292 No. 200 to 210, please come in 994 00:53:45,458 --> 00:53:46,333 Have you been waiting long? 995 00:53:46,500 --> 00:53:48,625 Yes... 996 00:53:56,417 --> 00:53:58,708 Kid 997 00:53:58,833 --> 00:54:01,000 Come out, evil spirit 998 00:54:01,167 --> 00:54:05,250 You all come out... 999 00:54:05,417 --> 00:54:06,042 Master! 1000 00:54:06,208 --> 00:54:07,833 You evil spirit which harm the world! 1001 00:54:07,958 --> 00:54:09,792 Master, is it necessary to do so? 1002 00:54:09,917 --> 00:54:12,333 Don't think that the kid is talking, it's the scream of the evil spirit 1003 00:54:12,458 --> 00:54:15,333 Go on beating the evil spirit 1004 00:54:15,458 --> 00:54:16,542 It's useless to beat him here 1005 00:54:16,708 --> 00:54:18,208 Take him to the dark room 1006 00:54:18,333 --> 00:54:19,458 Help, mom! 1007 00:54:19,583 --> 00:54:20,542 Hands off! 1008 00:54:20,708 --> 00:54:22,750 Come out, evil spirit 1009 00:54:22,875 --> 00:54:25,333 Come in, I'll go on beating you 1010 00:54:25,458 --> 00:54:26,958 Shut up! 1011 00:54:26,958 --> 00:54:30,458 "Beat evil in the dark room" 1012 00:54:34,750 --> 00:54:36,167 Master! 1013 00:54:39,292 --> 00:54:40,750 Has your son learnt judo? 1014 00:54:40,875 --> 00:54:41,833 Yes, he has learnt for 2 years 1015 00:54:41,958 --> 00:54:42,708 Why don't you tell me earlier? 1016 00:54:42,875 --> 00:54:44,750 He fough back! 1017 00:54:44,875 --> 00:54:46,292 Take the weapon! 1018 00:54:48,375 --> 00:54:50,667 Don't worry, I'll kick away the evil spirit for your son 1019 00:54:50,792 --> 00:54:53,125 How dare you counter attack? 1020 00:54:53,792 --> 00:54:55,875 Don't worry, we are professional 1021 00:54:59,583 --> 00:55:01,125 She is the bitch! 1022 00:55:01,250 --> 00:55:02,417 Teach her a good lesson! 1023 00:55:02,542 --> 00:55:05,125 It's her, right? Beat her... 1024 00:55:05,250 --> 00:55:08,417 Kill her, she is so ugly looking! 1025 00:55:09,750 --> 00:55:12,333 Follow me 1026 00:55:12,458 --> 00:55:14,667 I hit your head, 1027 00:55:14,792 --> 00:55:16,458 I hit your head, 1028 00:55:16,625 --> 00:55:19,208 as you are bad 1029 00:55:19,375 --> 00:55:21,333 as you are bad 1030 00:55:21,500 --> 00:55:23,250 I hit your mouth, 1031 00:55:23,375 --> 00:55:25,583 I hit your mouth, 1032 00:55:25,708 --> 00:55:28,583 so that you will be dull 1033 00:55:28,708 --> 00:55:30,083 so that you will be dull 1034 00:55:30,208 --> 00:55:33,917 What are you doing? 1035 00:55:34,083 --> 00:55:36,875 Why hitting the paper doll, someone is screaming outside? 1036 00:55:37,000 --> 00:55:40,125 This is surround sound 1037 00:55:40,292 --> 00:55:43,333 Scientific method to hit bad people 1038 00:55:43,500 --> 00:55:45,833 Otherwise, how can I charge you $3000 per minute? 1039 00:55:46,000 --> 00:55:48,167 It's rather cheap, let's continue 1040 00:55:48,333 --> 00:55:50,500 I hit your bottom 1041 00:55:50,625 --> 00:55:52,292 I hit your bottom 1042 00:55:52,417 --> 00:55:54,208 you will have all sorts of sickness's symptom 1043 00:55:54,375 --> 00:55:56,667 you will have all sorts of sickness's symptom 1044 00:55:56,792 --> 00:55:57,625 Go! 1045 00:55:57,750 --> 00:55:58,417 Thank you 1046 00:55:58,583 --> 00:56:00,792 Recite the sutra 1047 00:56:00,917 --> 00:56:03,417 Read more! 1048 00:56:06,708 --> 00:56:07,375 How is it? 1049 00:56:07,500 --> 00:56:08,458 How much do you earn? 1050 00:56:08,625 --> 00:56:10,000 It's better than being robbers 1051 00:56:10,125 --> 00:56:11,958 I have achieved my wish 1052 00:56:12,083 --> 00:56:13,458 I have got a job which is better than robbing 1053 00:56:13,583 --> 00:56:14,333 Look! 1054 00:56:14,500 --> 00:56:17,375 You must be tired, are you painful? 1055 00:56:20,458 --> 00:56:23,750 I always feel sudden pain, it's too poor of me 1056 00:56:23,875 --> 00:56:27,333 I think the operation should be taken earlier 1057 00:56:27,500 --> 00:56:30,250 Maybe we should work on Sunday 1058 00:56:30,375 --> 00:56:33,583 Most important of all, we should cure you 1059 00:56:33,708 --> 00:56:38,250 Perhaps, it needs several operations 1060 00:56:38,417 --> 00:56:42,375 Don't worry about money 1061 00:56:42,542 --> 00:56:44,042 You are good girl 1062 00:56:44,167 --> 00:56:45,542 I am lucky to have a neice like you 1063 00:56:45,667 --> 00:56:46,917 Go for a rest now 1064 00:56:47,042 --> 00:56:47,917 You too 1065 00:56:48,042 --> 00:56:49,542 Go! 1066 00:56:52,125 --> 00:56:53,917 Who is it? That late! 1067 00:56:54,083 --> 00:56:57,042 We charge $3000 per minute... 1068 00:56:57,167 --> 00:56:58,708 Sorry, I am late 1069 00:56:58,833 --> 00:57:00,833 But I've tried my best to get here as soon as I could 1070 00:57:03,500 --> 00:57:06,750 Don't go, wait a minute 1071 00:57:19,542 --> 00:57:21,375 Come in 1072 00:57:21,500 --> 00:57:22,375 Are you St. Fire? 1073 00:57:22,500 --> 00:57:25,583 No, I am her au... 1074 00:57:25,750 --> 00:57:27,875 I am her sister 1075 00:57:30,208 --> 00:57:32,708 I have had a quarrel with my girlfriend 1076 00:57:32,875 --> 00:57:35,708 I want to ask whether there is chance for us again 1077 00:57:35,833 --> 00:57:39,042 Let me calculate... 1078 00:57:47,125 --> 00:57:49,875 May I be frank... 1079 00:57:50,000 --> 00:57:53,042 No hope! The end 1080 00:57:53,208 --> 00:57:54,958 Well, I am leaving 1081 00:57:56,375 --> 00:57:57,542 Don't go! 1082 00:57:57,667 --> 00:58:00,167 I don't want to waste time 1083 00:58:00,333 --> 00:58:05,500 Well, it's fate for us to meet, I'll help you 1084 00:58:05,625 --> 00:58:06,750 That means... 1085 00:58:06,875 --> 00:58:10,417 Take me to your home, I will give you some charms, 1086 00:58:10,583 --> 00:58:12,792 you two will be OK then 1087 00:58:17,375 --> 00:58:18,458 You have come 10 days, 1088 00:58:18,583 --> 00:58:21,042 how is my home's Fung-shui? 1089 00:58:21,167 --> 00:58:25,208 I have found many spiders in your home 1090 00:58:25,333 --> 00:58:30,042 You know, spiders influent Fung-shui! 1091 00:58:30,167 --> 00:58:31,375 I want to go to the kitchen 1092 00:58:31,542 --> 00:58:32,625 What are you cooking? 1093 00:58:32,750 --> 00:58:34,542 Just snack 1094 00:58:43,542 --> 00:58:44,625 Lobster? 1095 00:58:44,792 --> 00:58:47,917 It's nutritious, it can stimulate your hormone 1096 00:58:48,042 --> 00:58:50,000 It suits man 1097 00:58:50,125 --> 00:58:51,500 I have eaten beef, oyster today, 1098 00:58:51,667 --> 00:58:53,250 and now lobster? 1099 00:58:53,375 --> 00:58:55,458 Have some soup first 1100 00:58:55,583 --> 00:58:56,542 What is it? 1101 00:58:56,667 --> 00:58:59,250 Ox penis in soup! 1102 00:58:59,417 --> 00:59:00,708 Just wait for a while, OK? 1103 00:59:00,833 --> 00:59:02,208 OK 1104 00:59:04,583 --> 00:59:08,875 Hey, boss 1105 00:59:09,958 --> 00:59:12,542 I can't find 1106 00:59:12,667 --> 00:59:15,542 your girlfriend's photo 1107 00:59:15,667 --> 00:59:17,542 She has taken 1108 00:59:17,708 --> 00:59:19,958 all with her 1109 00:59:20,083 --> 00:59:22,583 She is so cruel! 1110 00:59:22,708 --> 00:59:25,917 Are you lonely? 1111 00:59:30,375 --> 00:59:33,167 Are you OK? 1112 00:59:33,292 --> 00:59:34,750 Nothing, I am fine 1113 00:59:35,708 --> 00:59:37,417 Don't move 1114 00:59:37,542 --> 00:59:40,125 There is spider 1115 00:59:40,708 --> 00:59:43,250 Don't move 1116 00:59:45,125 --> 00:59:45,917 It's caught 1117 00:59:46,042 --> 00:59:49,667 I am afraid, I feel dizzy 1118 00:59:49,792 --> 00:59:52,708 I scare spider so much! 1119 00:59:52,875 --> 00:59:55,125 - I want to lie down - I'll take you to my room 1120 00:59:55,250 --> 00:59:57,667 Yes, sure 1121 01:00:01,875 --> 01:00:03,042 I'll fetch you a glass of water 1122 01:00:03,167 --> 01:00:07,167 Don't! I am scare! Don't go! 1123 01:00:07,292 --> 01:00:08,542 You are smarter than my girlfriend! 1124 01:00:08,667 --> 01:00:12,417 She will be mad after seeing spider 1125 01:00:12,750 --> 01:00:14,375 Come back earlier 1126 01:00:14,500 --> 01:00:17,542 Take a rest 1127 01:00:32,083 --> 01:00:35,875 Don't think I am scared 1128 01:00:36,042 --> 01:00:40,667 Kwok Lap, I love you 1129 01:00:43,958 --> 01:00:44,667 Tracy 1130 01:00:44,792 --> 01:00:45,667 I just come back to collect my stuff 1131 01:00:45,792 --> 01:00:48,917 And return this key too 1132 01:00:49,083 --> 01:00:50,417 Where have you been? 1133 01:00:50,542 --> 01:00:52,125 Can't you listen to me? 1134 01:00:52,250 --> 01:00:53,917 I'll give you much timr for explaination later 1135 01:00:54,083 --> 01:00:55,250 I have something to talk to you too 1136 01:00:55,375 --> 01:00:56,833 I am thirsty 1137 01:01:06,042 --> 01:01:07,542 Is you taste changed? 1138 01:01:07,667 --> 01:01:11,333 You hate woman wearing brown pet shoes 1139 01:01:12,500 --> 01:01:14,875 She is a Fung-shiu master 1140 01:01:15,000 --> 01:01:16,625 Sorry, 1141 01:01:16,750 --> 01:01:19,042 I have no interest to know your new girlfriend's job 1142 01:01:21,167 --> 01:01:22,583 She isn't 1143 01:01:22,708 --> 01:01:26,167 Part-time hooker then? 1144 01:01:26,333 --> 01:01:28,375 Is she in your room now? 1145 01:01:28,500 --> 01:01:30,333 She is sick 1146 01:01:30,458 --> 01:01:32,875 Isn't bad timing for me to come? 1147 01:01:33,750 --> 01:01:36,958 Listen to me 1148 01:01:37,083 --> 01:01:41,917 Why? Why Tracy? 1149 01:01:42,542 --> 01:01:45,000 Maybe, I'll come back 2 hours later 1150 01:01:45,125 --> 01:01:47,125 Or, please ask her to go to the toilet 1151 01:01:47,250 --> 01:01:49,958 Just for 5 minutes, then I'll leave 1152 01:01:50,083 --> 01:01:52,958 OK, I will ask her out 1153 01:01:53,083 --> 01:01:54,958 Isabella 1154 01:01:56,250 --> 01:01:58,625 I can't let Tracy know I am here, 1155 01:01:58,750 --> 01:02:00,167 I can't! 1156 01:02:00,333 --> 01:02:02,458 Isabella 1157 01:02:09,333 --> 01:02:10,833 Spider! 1158 01:02:10,958 --> 01:02:14,083 What? Are you vomitting? 1159 01:02:14,208 --> 01:02:15,583 Help! Spider! 1160 01:02:15,708 --> 01:02:16,292 Tracy! 1161 01:02:16,458 --> 01:02:21,000 Help! 1162 01:02:21,125 --> 01:02:24,417 It's horrible! 1163 01:02:24,542 --> 01:02:28,125 Help! 1164 01:02:29,667 --> 01:02:30,792 Are you fine? 1165 01:02:30,958 --> 01:02:33,542 Is she your ex-girlfriend? 1166 01:02:33,667 --> 01:02:35,917 Yes 1167 01:02:38,583 --> 01:02:41,375 When I saw you looking at her 1168 01:02:41,500 --> 01:02:43,833 You do love her very much, right? 1169 01:02:43,958 --> 01:02:45,417 Sure 1170 01:02:47,375 --> 01:02:49,375 You two will have chance 1171 01:02:49,542 --> 01:02:53,000 to go together 1172 01:02:53,167 --> 01:02:55,375 And me... 1173 01:02:55,500 --> 01:02:57,750 I have to go now 1174 01:02:59,250 --> 01:03:01,000 We have received many letter from the audiences, 1175 01:03:01,125 --> 01:03:05,292 they want to know where St. Fire comes from 1176 01:03:05,417 --> 01:03:06,542 Malaysia 1177 01:03:06,667 --> 01:03:09,583 She comes from Malaysia 1178 01:03:09,708 --> 01:03:12,292 May 1179 01:03:12,458 --> 01:03:15,083 What's the matter? 1180 01:03:15,208 --> 01:03:17,458 She said she was cursed to start fire 1181 01:03:17,625 --> 01:03:19,208 when she was a child 1182 01:03:19,375 --> 01:03:23,833 And her words would become curse because of a wizard 1183 01:03:23,958 --> 01:03:25,875 So what? 1184 01:03:28,208 --> 01:03:31,917 Let's find the one who cursed her 1185 01:03:32,083 --> 01:03:33,208 Let's go to Indonesia 1186 01:03:33,333 --> 01:03:35,500 The one who cursed her was my dad 1187 01:03:35,667 --> 01:03:38,167 He loved the little girl because she was gifted 1188 01:03:38,292 --> 01:03:41,292 He wanted her to marry me 1189 01:03:41,417 --> 01:03:44,208 But her dad refused 1190 01:03:44,333 --> 01:03:48,042 So my dad cursed them 1191 01:03:48,167 --> 01:03:50,833 He wanted her to be hated by everyone 1192 01:03:51,000 --> 01:03:53,458 But he ruined her whole family 1193 01:03:53,958 --> 01:03:56,500 My dad regreted so much before his death 1194 01:03:56,667 --> 01:03:58,125 He wanted me to solve the curse for her 1195 01:03:58,292 --> 01:03:59,625 But I can't 1196 01:03:59,792 --> 01:04:01,083 Why? 1197 01:04:01,250 --> 01:04:03,708 This curse is a terrible one 1198 01:04:03,833 --> 01:04:05,958 Unless the girl is hopeless 1199 01:04:06,083 --> 01:04:08,667 Hopeless? 1200 01:04:12,500 --> 01:04:13,417 Cheers! 1201 01:04:13,542 --> 01:04:14,458 Hope all the people are getting 1202 01:04:14,625 --> 01:04:17,750 more & more superstitious! 1203 01:04:26,292 --> 01:04:27,417 Why are you so happy? 1204 01:04:27,542 --> 01:04:30,333 I just want to drink the sorrow out 1205 01:04:30,458 --> 01:04:31,875 Call Fatty Cat here now 1206 01:04:32,000 --> 01:04:32,833 Yes 1207 01:04:32,958 --> 01:04:36,625 Forget me. Just let me die 1208 01:04:36,750 --> 01:04:38,000 Don't worry, 1209 01:04:38,167 --> 01:04:41,708 I've found the best doctor in breast cancer for you 1210 01:04:43,958 --> 01:04:46,750 Miss, may I have a check? 1211 01:04:47,333 --> 01:04:49,875 It's Chinese custom that it's impolite to touch a lady. Respect me 1212 01:04:50,000 --> 01:04:52,125 Big Beer, you should face the practical world 1213 01:04:52,250 --> 01:04:56,292 Dr. Ng is the best doctor in breast cancer 1214 01:04:56,417 --> 01:04:58,542 He will suggest to cut one away, I am sure 1215 01:04:58,708 --> 01:05:01,208 Big Beer, it's not wise to have a single one 1216 01:05:01,375 --> 01:05:03,125 If it's not balance, 1217 01:05:03,292 --> 01:05:05,750 you will feel dizzy when you walk 1218 01:05:06,875 --> 01:05:08,125 Not exactly 1219 01:05:08,250 --> 01:05:09,583 I can use 1220 01:05:09,708 --> 01:05:12,292 Chinese herbal treatment 1221 01:05:12,417 --> 01:05:13,917 I have learnt some incredible medical techniques 1222 01:05:14,042 --> 01:05:16,667 from a sorcercer 1223 01:05:16,792 --> 01:05:21,833 Now, I can cure you without any operation 1224 01:05:21,958 --> 01:05:24,542 Aunt, please let Dr. Ng to check you up 1225 01:05:24,708 --> 01:05:28,667 No, I can't be touched by man 1226 01:05:28,833 --> 01:05:31,458 Who touches me, who should marry me 1227 01:05:31,625 --> 01:05:32,458 Are you going to marry me? 1228 01:05:32,583 --> 01:05:33,542 If so, you can touch me 1229 01:05:33,708 --> 01:05:35,042 Don't you think you are virgin? 1230 01:05:35,167 --> 01:05:37,250 Sure, I am virgin 1231 01:05:37,375 --> 01:05:39,458 When did you see me sleeping with man? 1232 01:05:39,583 --> 01:05:40,542 You want to tell me 1233 01:05:40,542 --> 01:05:44,292 you're virgin after working 30 years in nightclub? 1234 01:05:45,667 --> 01:05:47,542 I have a solid and pure mind 1235 01:05:47,708 --> 01:05:49,083 Right? 1236 01:05:49,208 --> 01:05:50,667 I am confident to have a check in the hospital 1237 01:05:50,833 --> 01:05:51,708 Right? 1238 01:05:51,833 --> 01:05:53,375 But I have something to add 1239 01:05:53,500 --> 01:05:55,292 I am smart in riding bycicle 1240 01:05:55,458 --> 01:05:57,167 and playing gymnastics 1241 01:05:57,333 --> 01:05:59,083 I am not sure if it has broken or not 1242 01:05:59,250 --> 01:06:01,250 Dr. Ng, 1243 01:06:01,375 --> 01:06:04,208 you can't take advantage of a decent girl 1244 01:06:04,333 --> 01:06:07,042 It's not right for you to do so 1245 01:06:07,167 --> 01:06:08,250 What do you think? 1246 01:06:08,375 --> 01:06:11,000 Well, it's fate 1247 01:06:11,125 --> 01:06:13,833 I always love the women of your type 1248 01:06:13,958 --> 01:06:18,292 I will marry you 1249 01:06:18,417 --> 01:06:19,375 No, 1250 01:06:19,542 --> 01:06:22,625 she is now under special treatment 1251 01:06:22,750 --> 01:06:24,333 I am afraid it will mess the treatment 1252 01:06:24,458 --> 01:06:25,125 Yes 1253 01:06:25,250 --> 01:06:26,708 What sort of treatment is it? 1254 01:06:26,875 --> 01:06:28,625 What...so call... 1255 01:06:28,750 --> 01:06:30,625 Urine treatment 1256 01:06:30,750 --> 01:06:32,625 To cure cancer by drinking the patient's own uring 1257 01:06:32,792 --> 01:06:34,833 Yes. It's time to drink urine now 1258 01:06:34,958 --> 01:06:37,208 I'll take it out for you 1259 01:06:38,000 --> 01:06:39,792 Do you mean it? 1260 01:06:39,917 --> 01:06:43,958 Yes, it's my own urine, it doesn't matter 1261 01:06:44,125 --> 01:06:47,708 It's peanut 1262 01:06:47,833 --> 01:06:50,458 I have to drink 3 times a day, a bottle should be taken 1263 01:06:50,625 --> 01:06:52,500 So I put a jar in the refrigerator 1264 01:06:52,667 --> 01:06:55,667 Have you drink a wrong jar? 1265 01:06:55,833 --> 01:06:57,375 No 1266 01:06:57,542 --> 01:06:58,958 It doesn't matter to mix it with other juice 1267 01:06:59,083 --> 01:06:59,625 Yes 1268 01:06:59,625 --> 01:07:02,125 It does harm, it does harm 1269 01:07:02,250 --> 01:07:03,000 You mean it? 1270 01:07:03,167 --> 01:07:04,750 A mixed one will cause excitement 1271 01:07:04,875 --> 01:07:06,542 Excitement will cause heart attack and will die 1272 01:07:06,708 --> 01:07:08,208 Will you take this responsibility? 1273 01:07:08,375 --> 01:07:09,292 I dare not 1274 01:07:09,458 --> 01:07:11,458 That is, so shut up 1275 01:07:15,000 --> 01:07:17,542 Luckily, I have got a jar of apple juice inside the refrigerator 1276 01:07:17,667 --> 01:07:19,792 Tracy will be smart to get me that 1277 01:07:19,958 --> 01:07:23,417 - Come on, drink it now - Thank you 1278 01:07:23,542 --> 01:07:24,833 You have made it warm? 1279 01:07:25,000 --> 01:07:27,083 It's not good to be cold 1280 01:07:27,208 --> 01:07:28,292 - Thank you - Welcome 1281 01:07:28,417 --> 01:07:30,375 I'll drink it now 1282 01:07:32,542 --> 01:07:34,208 I have drunk the apple juice this afternoon 1283 01:07:34,333 --> 01:07:35,000 What is it then? 1284 01:07:35,125 --> 01:07:37,875 That's my... 1285 01:07:39,542 --> 01:07:41,917 Drink it or not? 1286 01:07:42,042 --> 01:07:45,042 You want to drink it? No! 1287 01:07:55,875 --> 01:08:00,000 Finish it if it is good for your health 1288 01:08:05,167 --> 01:08:08,167 Have a rest first 1289 01:08:13,667 --> 01:08:14,583 Tracy 1290 01:08:14,708 --> 01:08:16,333 Yes 1291 01:08:22,833 --> 01:08:26,417 The urine is nice after heating 1292 01:08:26,542 --> 01:08:28,000 Try one 1293 01:08:28,125 --> 01:08:29,750 No, you have cancer 1294 01:08:29,917 --> 01:08:31,500 Drink more 1295 01:08:31,625 --> 01:08:33,458 I have plenty left 1296 01:08:33,583 --> 01:08:34,583 Drink it 1297 01:08:34,750 --> 01:08:37,500 My tits are fine 1298 01:08:37,667 --> 01:08:39,667 Let me see it 1299 01:08:42,167 --> 01:08:42,750 What? 1300 01:08:42,750 --> 01:08:43,583 It's urine 1301 01:08:43,708 --> 01:08:45,208 So what to do then? 1302 01:08:45,333 --> 01:08:47,458 Since the patient is having such a strong mind 1303 01:08:47,583 --> 01:08:50,000 Just let her drink it to see what reaction will cause 1304 01:08:50,125 --> 01:08:51,708 Don't push her like this 1305 01:08:55,333 --> 01:08:57,083 Luckily! I come on time 1306 01:08:57,208 --> 01:09:00,792 Do you want me to let Wendy check my tits? 1307 01:09:12,292 --> 01:09:15,250 What'll we do now? 1308 01:09:15,375 --> 01:09:17,000 You are cheating me 1309 01:09:17,125 --> 01:09:18,667 I am framed! 1310 01:09:18,792 --> 01:09:21,958 You are cheating me! 1311 01:09:22,500 --> 01:09:24,250 Wendy 1312 01:09:27,500 --> 01:09:30,000 It's a very strange case 1313 01:09:30,125 --> 01:09:31,083 After your death, 1314 01:09:31,083 --> 01:09:34,542 can you donate your tits for our research? 1315 01:09:35,583 --> 01:09:38,083 Let me come in, I didn't cheat you 1316 01:09:38,208 --> 01:09:40,167 Let me stay calm 1317 01:09:40,292 --> 01:09:41,333 Well... 1318 01:09:41,458 --> 01:09:42,417 Charles 1319 01:09:42,542 --> 01:09:43,333 What's the matter? 1320 01:09:43,458 --> 01:09:45,208 Your call 1321 01:09:46,000 --> 01:09:47,292 Who is it? 1322 01:09:47,417 --> 01:09:50,458 Charles, I am dying, I want to suicide 1323 01:09:50,625 --> 01:09:51,792 What's the matter with you? 1324 01:09:51,958 --> 01:09:55,167 I am now in the office, if you don't come in ten minutes, 1325 01:09:55,292 --> 01:09:56,917 you can never see me 1326 01:09:57,042 --> 01:09:57,708 What a deep shit! 1327 01:09:57,833 --> 01:10:00,083 You will never see me again 1328 01:10:00,208 --> 01:10:01,792 No... 1329 01:10:12,792 --> 01:10:14,667 Please scream in a better way 1330 01:10:14,792 --> 01:10:17,583 You have seen many blue films! 1331 01:10:18,167 --> 01:10:21,250 Harder! Squeeze! 1332 01:10:22,792 --> 01:10:23,708 Isn't it so? 1333 01:10:23,833 --> 01:10:25,958 Yes, like making love 1334 01:10:26,083 --> 01:10:28,167 Use more force 1335 01:10:28,333 --> 01:10:30,125 Kidding? What are you doing? 1336 01:10:30,292 --> 01:10:31,458 There is nothing new 1337 01:10:31,583 --> 01:10:33,958 Forget it, just do it 1338 01:10:34,083 --> 01:10:35,708 May 1339 01:10:37,833 --> 01:10:39,500 Do according to our plan 1340 01:10:43,875 --> 01:10:45,375 May 1341 01:10:46,583 --> 01:10:47,750 Charles 1342 01:10:47,875 --> 01:10:48,708 Are you OK? 1343 01:10:48,833 --> 01:10:50,917 Don't you love me anymore? 1344 01:10:51,042 --> 01:10:52,708 Why are you back? 1345 01:10:52,875 --> 01:10:55,458 What are you doing in my office? 1346 01:10:55,625 --> 01:10:56,625 We did nothing! 1347 01:10:56,750 --> 01:10:57,875 No? 1348 01:10:58,000 --> 01:11:00,792 I think you are capable to do 100 times press up now 1349 01:11:00,917 --> 01:11:02,542 100 times? 1350 01:11:02,708 --> 01:11:04,042 To prove that, 1351 01:11:04,208 --> 01:11:05,792 I will do 200 times 1352 01:11:09,708 --> 01:11:11,958 I don't know what you are doing here 1353 01:11:12,083 --> 01:11:14,917 I will edit the shots later 1354 01:11:15,083 --> 01:11:19,042 Wendy will see a wonderful love scene 1355 01:11:19,250 --> 01:11:21,333 St. Fire, your call 1356 01:11:21,458 --> 01:11:22,208 Who is calling? 1357 01:11:22,333 --> 01:11:24,292 She said she is Big Beer 1358 01:11:28,333 --> 01:11:29,208 I won't answer her call 1359 01:11:29,375 --> 01:11:30,958 She won't answer your call 1360 01:11:33,125 --> 01:11:35,208 St. Fire, there is a tape for you 1361 01:11:36,375 --> 01:11:37,958 Thank you 1362 01:12:01,250 --> 01:12:03,375 Even you are cheating me 1363 01:12:05,833 --> 01:12:07,750 Ladies and gentlemen, 1364 01:12:07,875 --> 01:12:10,375 we have invited St. Fire... 1365 01:12:10,500 --> 01:12:12,708 To demonstrate her curse for several weeks 1366 01:12:12,833 --> 01:12:15,167 Now, she is going to 1367 01:12:15,292 --> 01:12:16,375 demonstrate some special thing for us 1368 01:12:16,542 --> 01:12:19,250 What is it? 1369 01:12:19,417 --> 01:12:21,500 The audience love seeing someone having bad luck 1370 01:12:21,625 --> 01:12:24,167 The worst thing makes biggest fun 1371 01:12:24,292 --> 01:12:26,708 Right? 1372 01:12:26,833 --> 01:12:28,125 Isn't it, Miss Wendy? 1373 01:12:28,292 --> 01:12:30,167 I don't know these 1374 01:12:33,500 --> 01:12:35,542 Do you want to quit now? 1375 01:12:36,833 --> 01:12:38,500 You are disgusting! 1376 01:12:39,958 --> 01:12:42,125 That's is, now go on your demonstration 1377 01:12:42,292 --> 01:12:44,083 Dear audience, the worst thing will bring biggest fun to us 1378 01:12:44,167 --> 01:12:45,250 Clap for her... 1379 01:12:45,417 --> 01:12:48,375 Bad luck... 1380 01:12:48,500 --> 01:12:50,292 Now, please go ahead 1381 01:12:50,417 --> 01:12:51,708 Do you want me to show you? 1382 01:12:51,833 --> 01:12:53,208 Of course 1383 01:12:53,333 --> 01:12:55,208 You have stomach-ache 1384 01:12:56,542 --> 01:12:58,667 Bump your head on the wall 1385 01:13:03,500 --> 01:13:07,500 Nothing works to me? 1386 01:13:10,417 --> 01:13:11,125 Another charlatan 1387 01:13:11,250 --> 01:13:13,208 is discredited again 1388 01:13:13,333 --> 01:13:16,458 This charlatan is called St. Fire 1389 01:13:19,083 --> 01:13:20,750 No cheating next time 1390 01:13:20,875 --> 01:13:22,125 We are going to stop you from cheating this time 1391 01:13:22,292 --> 01:13:23,625 If you do so again, we will teach you good lesson 1392 01:13:23,792 --> 01:13:25,000 Remember 1393 01:13:25,125 --> 01:13:26,500 Got it? 1394 01:13:26,625 --> 01:13:28,667 Yes 1395 01:13:34,792 --> 01:13:37,042 All returns to normal 1396 01:13:37,208 --> 01:13:39,958 What have you planned? 1397 01:13:40,125 --> 01:13:44,292 Just go back to the nightclub 1398 01:13:44,417 --> 01:13:47,292 and be the assistant in toilet 1399 01:13:48,000 --> 01:13:49,583 How about you? 1400 01:13:49,750 --> 01:13:54,500 I want to get marry 1401 01:13:58,500 --> 01:14:03,083 With whom? 1402 01:14:06,583 --> 01:14:08,292 I won't tell you 1403 01:14:10,625 --> 01:14:12,500 I know it already 1404 01:14:13,667 --> 01:14:15,250 Congratulation 1405 01:14:15,375 --> 01:14:17,042 Thank you 1406 01:14:17,208 --> 01:14:19,500 I plan to get marry in church 1407 01:14:19,625 --> 01:14:21,625 It's more romantic 1408 01:14:21,750 --> 01:14:23,625 You should come to attend our wedding 1409 01:14:23,750 --> 01:14:24,625 Attend your wedding? 1410 01:14:24,792 --> 01:14:26,333 You are home! 1411 01:14:30,583 --> 01:14:34,250 Do you have any news about Wendy? 1412 01:14:34,417 --> 01:14:37,542 I should be blamed, I shouldn't be that kind-hearted 1413 01:14:37,667 --> 01:14:39,875 How could I be trapped by Chor? 1414 01:14:40,292 --> 01:14:43,458 But no one was pushing you 1415 01:14:44,208 --> 01:14:46,750 Be positive. OK? 1416 01:14:46,875 --> 01:14:47,667 Let's think some ways 1417 01:14:47,833 --> 01:14:50,083 We should find Wendy back 1418 01:14:50,208 --> 01:14:53,125 How? It's not easy 1419 01:14:53,292 --> 01:14:54,917 We have reported to the police 1420 01:14:55,042 --> 01:14:57,667 They can't even find her 1421 01:14:57,792 --> 01:15:00,250 It's hard for us 1422 01:15:00,417 --> 01:15:02,583 to find her 1423 01:15:02,750 --> 01:15:05,625 After quarrelling 1424 01:15:05,750 --> 01:15:07,958 with my boyfriend, 1425 01:15:08,083 --> 01:15:08,875 I would go to the place 1426 01:15:09,042 --> 01:15:12,083 where we love to go 1427 01:15:12,208 --> 01:15:16,167 May be you can find her in such kind of place 1428 01:15:16,292 --> 01:15:18,042 What sort of place? 1429 01:15:18,208 --> 01:15:20,792 Like the place you kissed her 1430 01:15:35,000 --> 01:15:38,375 Wendy, are you there? 1431 01:15:38,542 --> 01:15:40,958 What's wrong? 1432 01:15:41,083 --> 01:15:42,375 Idiot! 1433 01:15:42,542 --> 01:15:48,625 Wendy, where are you? 1434 01:16:18,375 --> 01:16:19,667 Sir, are you calling? 1435 01:16:19,792 --> 01:16:20,458 No 1436 01:16:20,458 --> 01:16:22,750 Why are you stealing the telephone? 1437 01:16:24,750 --> 01:16:26,167 Idiot! 1438 01:16:38,583 --> 01:16:40,458 Mister, what is this word? 1439 01:16:40,625 --> 01:16:41,875 I don't know! 1440 01:16:42,042 --> 01:16:42,875 How to write this word? 1441 01:16:43,000 --> 01:16:44,708 I don't know! 1442 01:16:44,833 --> 01:16:47,458 Do you know the word "Killing"? 1443 01:16:49,833 --> 01:16:50,458 Who are you? 1444 01:16:50,625 --> 01:16:54,083 I am Cannon 1445 01:16:54,250 --> 01:16:56,208 Are you in jail? 1446 01:16:56,333 --> 01:16:58,708 I have found you for a long time 1447 01:16:58,833 --> 01:17:00,167 Luckily I got some information 1448 01:17:00,333 --> 01:17:02,750 that Chor was selling gold in his office 1449 01:17:02,875 --> 01:17:04,792 so I planned to rob him 1450 01:17:04,917 --> 01:17:06,417 You are unlucky to meet me here 1451 01:17:06,583 --> 01:17:08,250 Did you escape from the prison? 1452 01:17:08,375 --> 01:17:10,792 Where is that bitch who can start fire? 1453 01:17:10,917 --> 01:17:13,625 Don't harm Wendy! 1454 01:17:13,750 --> 01:17:16,458 I was the king of Tsimshatsui East 1455 01:17:16,625 --> 01:17:18,958 But I was put in jail because of you bastard 1456 01:17:19,125 --> 01:17:21,417 I couldn't have any girl in prison 1457 01:17:21,542 --> 01:17:23,792 And I was raped by Beast Bill 1458 01:17:23,958 --> 01:17:25,708 I became his girl 1459 01:17:25,875 --> 01:17:28,625 I want a revenge. I want to rape your girl 1460 01:17:28,792 --> 01:17:29,417 No 1461 01:17:29,542 --> 01:17:30,333 Honey 1462 01:17:30,500 --> 01:17:31,750 Chor and the gold 1463 01:17:31,875 --> 01:17:35,208 are upstairs 1464 01:17:35,333 --> 01:17:37,625 Are you Beast Bill? 1465 01:17:37,792 --> 01:17:40,000 You are quite handsome 1466 01:17:41,208 --> 01:17:42,250 Good looking or not? 1467 01:17:42,417 --> 01:17:46,250 Rape him if you like 1468 01:17:46,417 --> 01:17:47,792 No 1469 01:17:50,167 --> 01:17:52,500 He deserves it 1470 01:18:02,333 --> 01:18:03,833 Maybe, I'll just make a call for him 1471 01:18:05,917 --> 01:18:08,083 I am Wendy 1472 01:18:08,208 --> 01:18:09,375 Cannon has escaped, 1473 01:18:09,500 --> 01:18:11,625 he kidnapped Charles and will rob Chor 1474 01:18:11,792 --> 01:18:13,625 Call the police now 1475 01:18:18,500 --> 01:18:20,333 I am useless 1476 01:18:23,750 --> 01:18:26,750 Just give me $50,000 each 1477 01:18:26,875 --> 01:18:30,458 you can get the gold seed from me 1478 01:18:30,583 --> 01:18:33,875 According to my method, plant it in milk 1479 01:18:34,000 --> 01:18:37,542 Then you can get a big gold later 1480 01:18:37,667 --> 01:18:42,250 Buy more seed, get more gold 1481 01:18:46,958 --> 01:18:48,292 Don't move! 1482 01:18:49,542 --> 01:18:53,000 You needn't shoot even you don't want to line up 1483 01:18:53,125 --> 01:18:54,750 Do you know me? 1484 01:18:54,875 --> 01:18:56,500 Impossible, 1485 01:18:56,625 --> 01:18:58,750 I have slept with so many young girls 1486 01:18:58,875 --> 01:19:00,333 I have no reason to forget 1487 01:19:00,458 --> 01:19:02,292 an ugly girl like you 1488 01:19:02,542 --> 01:19:04,417 I am your dad, Cannon 1489 01:19:04,583 --> 01:19:05,292 Can...Cannon? 1490 01:19:05,458 --> 01:19:06,417 Honey, 1491 01:19:06,542 --> 01:19:08,208 take the gold and money now 1492 01:19:08,375 --> 01:19:11,083 The gold is fake 1493 01:19:27,917 --> 01:19:29,792 Tell me where is the money! 1494 01:19:29,958 --> 01:19:32,208 I will rape you if you don't tell me 1495 01:19:32,333 --> 01:19:33,833 Don't... 1496 01:19:33,958 --> 01:19:34,625 As a friend, 1497 01:19:34,792 --> 01:19:37,417 I will get you some pills from the doctor 1498 01:19:37,542 --> 01:19:40,208 Bill, take him, I will help you 1499 01:19:40,333 --> 01:19:41,917 You bastard! 1500 01:19:42,083 --> 01:19:44,750 I have assisted you to do so many bad things 1501 01:19:44,875 --> 01:19:45,667 Don't... 1502 01:19:45,792 --> 01:19:47,625 I am not interested in women 1503 01:19:48,667 --> 01:19:51,167 But I am interested in you 1504 01:19:51,333 --> 01:19:52,792 As your friend, 1505 01:19:52,958 --> 01:19:55,333 I will take some pills for you from the doctor 1506 01:19:55,500 --> 01:19:57,042 Take your time 1507 01:19:57,208 --> 01:19:59,083 I'll help you 1508 01:19:59,250 --> 01:20:01,625 Pay attention, you are surrounded by the police now 1509 01:20:01,792 --> 01:20:04,250 Drop your weapons and surrender 1510 01:20:05,500 --> 01:20:07,292 Who reported to the police? 1511 01:20:15,792 --> 01:20:17,333 What's wrong? It's a mess 1512 01:20:17,500 --> 01:20:19,875 Forget it, just search for Wendy 1513 01:20:20,708 --> 01:20:22,708 Isn't it here? 1514 01:20:45,500 --> 01:20:48,792 Thank you, you saved my life 1515 01:20:48,958 --> 01:20:50,208 Isn't it lucky to have it done? 1516 01:20:50,333 --> 01:20:51,333 Yeah, 1517 01:20:51,500 --> 01:20:53,750 it can stand the bullets too 1518 01:20:53,875 --> 01:20:55,333 This is cheap and good 1519 01:20:55,458 --> 01:20:57,292 Some softer one, but that is expensive 1520 01:20:57,417 --> 01:20:58,333 I just want to promote it 1521 01:20:58,458 --> 01:20:59,208 That is 1522 01:20:59,333 --> 01:21:00,875 Listen, 1523 01:21:03,333 --> 01:21:05,833 if you don't surrender, we will attack 1524 01:21:05,958 --> 01:21:07,625 Come in, they don't have any weapons 1525 01:21:07,750 --> 01:21:09,667 Come in, quickly! 1526 01:21:09,792 --> 01:21:11,458 Go! 1527 01:21:11,792 --> 01:21:13,958 Why don't you knock? 1528 01:21:14,125 --> 01:21:15,625 Bitch! How dare you cheat me? 1529 01:21:15,792 --> 01:21:18,708 How dare you report to the police? 1530 01:21:18,833 --> 01:21:20,000 Tell them now, 1531 01:21:20,167 --> 01:21:21,958 I have few hostages with me 1532 01:21:22,083 --> 01:21:23,083 Hold it 1533 01:21:23,208 --> 01:21:26,583 You want to escape? Come back 1534 01:21:27,542 --> 01:21:29,625 If you are like him, you can leave here now 1535 01:21:29,750 --> 01:21:32,167 I am sorry 1536 01:21:33,375 --> 01:21:36,250 Great! 1537 01:21:36,375 --> 01:21:38,250 OK! We can go now 1538 01:21:38,375 --> 01:21:42,750 Hold it, once more 1539 01:21:42,875 --> 01:21:44,542 Not enough? 1540 01:21:44,667 --> 01:21:45,833 Not enough! 1541 01:21:46,000 --> 01:21:47,792 Once more strike 1542 01:21:55,083 --> 01:21:59,542 - Bitch! - Nice 1543 01:21:59,667 --> 01:22:01,375 You ask for it! 1544 01:22:01,500 --> 01:22:06,042 So cruel! 1545 01:22:06,167 --> 01:22:15,542 I want to kill you bitch! 1546 01:22:15,833 --> 01:22:17,625 Too much! 1547 01:22:17,792 --> 01:22:20,667 Why did you faint so easily! 1548 01:22:20,792 --> 01:22:21,875 How can you stand it? 1549 01:22:22,042 --> 01:22:23,542 Let me see it 1550 01:22:23,708 --> 01:22:25,208 Bitch, get up! 1551 01:22:25,375 --> 01:22:28,667 Isn't it correct? 1552 01:22:30,083 --> 01:22:31,458 That's fine 1553 01:22:31,583 --> 01:22:34,333 You said so 1554 01:22:38,833 --> 01:22:43,083 Charles, we are in deep shit, I am sorry 1555 01:22:43,208 --> 01:22:45,333 I don't scare dying, 1556 01:22:45,500 --> 01:22:49,125 but I hope to for not see Wendy before I die 1557 01:22:49,292 --> 01:22:53,958 I can't explain to her that I didn't fall for you 1558 01:22:54,125 --> 01:22:55,833 he should be blamed 1559 01:22:56,000 --> 01:22:58,375 He wanted me to frame you 1560 01:22:58,500 --> 01:23:01,833 If we can see Wendy again 1561 01:23:01,958 --> 01:23:03,333 I'll tell her the truth 1562 01:23:03,500 --> 01:23:07,125 I'll tell her you are loving her 1563 01:23:07,292 --> 01:23:09,000 Save it 1564 01:23:09,125 --> 01:23:12,333 Even Wendy is here, I'll tell her you two are having affair 1565 01:23:12,500 --> 01:23:15,625 I love harming people 1566 01:23:15,917 --> 01:23:17,792 Have appendicitis 1567 01:23:18,958 --> 01:23:19,917 Wendy 1568 01:23:20,083 --> 01:23:20,833 Who are you? 1569 01:23:20,958 --> 01:23:22,417 The gun doesn't work 1570 01:23:23,042 --> 01:23:25,208 Your knees go to your chest 1571 01:23:25,333 --> 01:23:27,458 Your fists go to your mouth 1572 01:23:27,625 --> 01:23:29,667 Pain on your ass! 1573 01:23:31,417 --> 01:23:32,167 Bitch! You are here 1574 01:23:32,292 --> 01:23:34,583 Walk backward 1575 01:23:35,375 --> 01:23:37,333 You bite your tongue 1576 01:23:37,750 --> 01:23:39,542 Sister, watch my power 1577 01:23:44,000 --> 01:23:45,542 Your right foot steps on your left foot 1578 01:23:49,042 --> 01:23:49,667 Don't go... 1579 01:23:49,792 --> 01:23:51,167 Wendy, you gain your supernatural power again 1580 01:23:51,333 --> 01:23:54,542 Don't move, or I will shoot you 1581 01:23:57,167 --> 01:23:58,708 You have so many enemies 1582 01:23:58,875 --> 01:24:00,333 Go 1583 01:24:06,792 --> 01:24:08,500 What shall we do? 1584 01:24:09,458 --> 01:24:12,208 You three will be trapped in the lift 1585 01:24:22,375 --> 01:24:24,917 The lift will make you sick, going up and down 1586 01:25:04,708 --> 01:25:06,583 Go to hell 1587 01:25:06,750 --> 01:25:15,500 Help, I don't want to go to hell 1588 01:25:15,625 --> 01:25:17,083 Wendy, let them go 1589 01:25:17,250 --> 01:25:18,667 No way, they're so bad 1590 01:25:19,875 --> 01:25:21,625 For our children's sake, 1591 01:25:21,750 --> 01:25:23,250 gain more merits 1592 01:25:23,375 --> 01:25:25,583 Leave them to the police 1593 01:25:27,042 --> 01:25:28,292 OK 1594 01:25:32,458 --> 01:25:34,458 Are you thinking the good of our children? 1595 01:25:34,583 --> 01:25:36,333 You disgusting 1596 01:25:37,333 --> 01:25:38,958 Now, do you trust me? 1597 01:25:39,083 --> 01:25:41,500 No 1598 01:25:41,958 --> 01:25:43,333 Why? 1599 01:25:44,167 --> 01:25:46,167 Not next time 1600 01:25:48,917 --> 01:25:52,333 Help... 1601 01:25:52,458 --> 01:25:55,375 Help...Hurry up! 1602 01:25:56,125 --> 01:25:58,500 Choi, stop the reporters 1603 01:25:59,333 --> 01:26:02,083 Honey 1604 01:26:03,625 --> 01:26:05,917 Get lost! 1605 01:26:07,750 --> 01:26:10,208 I am scared by the thief... 1606 01:26:10,333 --> 01:26:12,125 Step aside 1607 01:26:12,250 --> 01:26:14,208 Anything wrong? 1608 01:26:14,333 --> 01:26:15,375 Nothing... 1609 01:26:15,542 --> 01:26:17,917 I am scared! And the gun... 1610 01:26:18,042 --> 01:26:19,833 OK, OK... 1611 01:26:20,750 --> 01:26:24,583 Tracy, who is he? 1612 01:26:24,750 --> 01:26:27,125 He is the one who is going to marry me 1613 01:26:27,250 --> 01:26:29,042 He is the Superintendent 1614 01:26:29,167 --> 01:26:30,375 Hands off 1615 01:26:30,500 --> 01:26:31,792 Chief! 1616 01:26:31,917 --> 01:26:35,208 Congratulation 1617 01:26:37,792 --> 01:26:39,875 Kwok 1618 01:26:47,875 --> 01:26:50,042 Let's go to register 1619 01:26:53,542 --> 01:26:54,958 He touched my ass 1620 01:26:55,125 --> 01:26:56,292 Why did you touch 1621 01:26:56,417 --> 01:26:58,875 my girl's bottom? 1622 01:26:59,000 --> 01:27:01,458 Did you see it? 1623 01:27:01,625 --> 01:27:03,792 Or, was I the one who touched my ass? 1624 01:27:03,917 --> 01:27:06,042 Stop, or I will chop you to death 1625 01:27:12,500 --> 01:27:14,583 What are you doing? 1626 01:27:14,708 --> 01:27:16,083 You passed it to me? 1627 01:27:16,250 --> 01:27:18,500 You are St. Fire too 103578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.