Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:59,244 --> 00:02:01,038
Grey worm: "My name
2
00:02:02,039 --> 00:02:04,166
"is grey worm.
3
00:02:06,001 --> 00:02:08,211
"I come from
4
00:02:08,295 --> 00:02:10,881
"the summer iiis."
5
00:02:11,465 --> 00:02:12,841
Missandei: "Isles."
6
00:02:13,342 --> 00:02:15,761
"Summer isles."
7
00:02:16,678 --> 00:02:18,930
Grey worm: "Summer isles."
8
00:02:26,980 --> 00:02:29,358
I am from an island called naath.
9
00:02:32,569 --> 00:02:34,321
When they took you?
10
00:02:34,863 --> 00:02:37,157
When did they take me?
11
00:02:40,327 --> 00:02:42,537
I was five years old.
12
00:02:42,913 --> 00:02:44,581
You remember your home?
13
00:02:46,083 --> 00:02:49,086
I remember
when they rowed us away from shore.
14
00:02:50,796 --> 00:02:54,341
How white the beaches were.
15
00:02:56,093 --> 00:02:58,428
How tall the trees.
16
00:03:00,806 --> 00:03:03,475
And I remember my village burning.
17
00:03:05,560 --> 00:03:07,854
Smoke rising into the sky.
18
00:03:16,029 --> 00:03:17,322
Do you remember your home?
19
00:03:19,533 --> 00:03:21,368
Unsumed.
20
00:03:21,451 --> 00:03:23,787
Always unsullied.
21
00:03:23,870 --> 00:03:27,082
Before unsullied, nothing.
22
00:03:27,165 --> 00:03:28,959
That's not true.
23
00:03:31,169 --> 00:03:33,797
Perhaps one day
you will return to the summer isles.
24
00:03:33,964 --> 00:03:35,757
I don't want return.
25
00:03:41,304 --> 00:03:42,639
"Kill the masters."
26
00:03:43,140 --> 00:03:44,766
Kill the masters.
27
00:03:47,102 --> 00:03:48,770
Daenerys: How are the lessons coming?
28
00:03:50,063 --> 00:03:51,940
Missandei: Very well, your grace.
29
00:03:52,482 --> 00:03:55,026
Missandei is teacher good, my queen.
30
00:03:58,196 --> 00:03:59,781
You'll have to continue later.
31
00:04:02,826 --> 00:04:04,161
It's time.
32
00:05:13,271 --> 00:05:14,272
You heard her!
33
00:05:14,898 --> 00:05:17,150
She said she came to free us!
34
00:05:18,026 --> 00:05:19,402
You're a fool.
35
00:05:19,486 --> 00:05:20,821
The masters are too strong.
36
00:05:20,904 --> 00:05:22,531
She will protect us.
37
00:05:23,406 --> 00:05:25,325
She defeated the masters' champion.
38
00:05:28,870 --> 00:05:30,664
She has a great army.
39
00:05:32,415 --> 00:05:35,418
You want to live the rest of your days
in chains?
40
00:05:35,502 --> 00:05:36,711
I want to live.
41
00:05:36,795 --> 00:05:38,755
You saw what they did to those children.
42
00:05:39,005 --> 00:05:42,259
What do you think they'll do to us?
43
00:05:42,467 --> 00:05:45,220
I've been through two slave revolts, boy.
44
00:05:45,303 --> 00:05:46,972
They always end the same way:
45
00:05:47,556 --> 00:05:50,934
The masters in power and the slaves dead.
46
00:05:51,268 --> 00:05:52,894
All men must die.
47
00:05:55,856 --> 00:05:57,774
But I promise you,
48
00:05:58,775 --> 00:06:02,988
a single day of freedom is worth
more than a lifetime in chains.
49
00:06:04,698 --> 00:06:05,782
Who are you?
50
00:06:05,949 --> 00:06:08,451
This one is called grey worm.
51
00:06:09,035 --> 00:06:12,914
I was taken as a baby
by the masters of astapor,
52
00:06:13,456 --> 00:06:15,667
raised and trained as unsullied.
53
00:06:16,710 --> 00:06:19,212
Now I fight for Daenerys,
54
00:06:19,296 --> 00:06:21,464
the mother of dragons
55
00:06:22,173 --> 00:06:24,467
and breaker of chains.
56
00:06:25,176 --> 00:06:26,595
You are unsullied?
57
00:06:27,178 --> 00:06:30,307
They taught you how to fight
before you could walk.
58
00:06:31,850 --> 00:06:33,310
We are not soldiers!
59
00:06:33,476 --> 00:06:34,686
We have no training,
60
00:06:35,020 --> 00:06:36,021
no weapons.
61
00:06:53,914 --> 00:06:57,751
There are three slaves in
this city for every master.
62
00:06:58,251 --> 00:07:02,005
No one can give you your freedom, brothers.
63
00:07:02,255 --> 00:07:04,883
If you want it,
64
00:07:04,966 --> 00:07:06,927
you must take it.
65
00:07:54,057 --> 00:07:57,143
Slaves: Mhysal
66
00:08:35,432 --> 00:08:38,893
Slaves: Mhysal
67
00:08:42,856 --> 00:08:44,441
Daenerys: Remind me, ser jorah,
68
00:08:44,524 --> 00:08:48,194
how many children
did the great masters nail to mileposts?
69
00:08:48,278 --> 00:08:50,363
163, khaleesi.
70
00:08:51,698 --> 00:08:53,324
That was it.
71
00:09:02,125 --> 00:09:04,335
Barristan: Your grace, may I have a word?
72
00:09:10,091 --> 00:09:11,468
The city is yours.
73
00:09:11,760 --> 00:09:13,970
All these people,
they're your subjects now.
74
00:09:15,638 --> 00:09:19,726
Sometimes it is better to
answer injustice with mercy.
75
00:09:20,310 --> 00:09:23,813
I will answer injustice with justice.
76
00:10:42,976 --> 00:10:44,811
What the hell was that?
77
00:10:44,894 --> 00:10:49,357
That was me knocking your arse
to the dirt with your own hand.
78
00:10:52,694 --> 00:10:53,862
You're a rare talent.
79
00:10:54,571 --> 00:10:56,781
When you're fighting cripples, anyway.
80
00:10:58,449 --> 00:11:00,410
You learned to fight
like a good little boy.
81
00:11:00,493 --> 00:11:03,746
I'll bet that thrust through the mad
king's back was pretty as a picture.
82
00:11:04,080 --> 00:11:06,124
You want to fight pretty
or you want to win?
83
00:11:06,207 --> 00:11:07,834
You talk to my brother this way?
84
00:11:08,001 --> 00:11:09,460
All the time.
85
00:11:10,003 --> 00:11:11,671
He got used to it.
86
00:11:19,596 --> 00:11:20,796
Jaime: Do you think he did it?
87
00:11:23,808 --> 00:11:27,187
Oh, he hated the little twat, sure.
88
00:11:27,270 --> 00:11:28,271
But who didn't?
89
00:11:29,606 --> 00:11:31,691
And poison's not his style.
90
00:11:32,483 --> 00:11:34,611
Or murder.
91
00:11:36,529 --> 00:11:38,449
You want to know for sure,
why don't you ask him?
92
00:11:43,661 --> 00:11:45,101
You haven't been to see him yet, eh?
93
00:11:46,414 --> 00:11:48,208
We're done for today.
94
00:11:51,377 --> 00:11:53,537
Your brother ever tell you
how I came into his service?
95
00:11:53,963 --> 00:11:57,342
You stood for him in
his trial by combat at the eyrie.
96
00:11:58,968 --> 00:12:03,181
But only when lady arryn
demanded the trial take place that day.
97
00:12:04,140 --> 00:12:05,642
You were his first choice.
98
00:12:06,726 --> 00:12:08,061
He named you for his champion
99
00:12:08,144 --> 00:12:11,564
because he knew you would ride
day and night to come fight for him.
100
00:12:13,733 --> 00:12:14,943
You gonna fight for him now?
101
00:12:23,493 --> 00:12:25,954
Jaime: To tell you the
truth, this isn't so bad.
102
00:12:26,037 --> 00:12:29,207
Four walls. A pot to piss in.
103
00:12:30,458 --> 00:12:34,462
I was chained to a wooden post
covered in my own shit for months.
104
00:12:37,465 --> 00:12:40,009
Is that supposed to make me feel better?
105
00:12:40,093 --> 00:12:41,511
Maybe a bit.
106
00:12:45,181 --> 00:12:46,421
I'm sorry I didn't come sooner.
107
00:12:47,141 --> 00:12:49,018
It's complicated.
108
00:12:50,853 --> 00:12:51,896
So how is our sister?
109
00:12:52,021 --> 00:12:53,064
How do you think?
110
00:12:53,564 --> 00:12:55,566
Her son died in her arms.
111
00:12:55,858 --> 00:12:56,859
Herson?
112
00:13:05,910 --> 00:13:07,578
- You know what's coming?
- Hmm.
113
00:13:07,912 --> 00:13:10,415
My trial for regicide.
114
00:13:12,041 --> 00:13:15,503
I know
the whole bloody country thinks I'm guilty,
115
00:13:15,586 --> 00:13:17,672
that one of my three judges
116
00:13:17,839 --> 00:13:20,216
has wished me dead
more times than I can count.
117
00:13:20,300 --> 00:13:22,427
And thatjudge is my father.
118
00:13:24,095 --> 00:13:25,471
As for Cersei,
119
00:13:25,555 --> 00:13:27,682
well, she's probably working on a way
120
00:13:27,807 --> 00:13:29,976
to avoid a trial altogether
by having me killed.
121
00:13:30,643 --> 00:13:33,229
She did ask.
122
00:13:33,771 --> 00:13:36,316
So, should I turn around and close my eyes?
123
00:13:36,691 --> 00:13:37,900
Depends.
124
00:13:38,818 --> 00:13:39,861
Did you do it?
125
00:13:41,195 --> 00:13:43,573
The kingslayer brothers. You like it?
126
00:13:44,449 --> 00:13:45,783
I like it.
127
00:13:48,202 --> 00:13:50,413
You're really asking if I killed your son?
128
00:13:51,205 --> 00:13:53,875
Are you really asking
if I'd kill my brother?
129
00:13:58,004 --> 00:13:59,297
How can I help you?
130
00:14:00,506 --> 00:14:01,799
You could set me free.
131
00:14:03,259 --> 00:14:04,927
You know I can't.
132
00:14:06,095 --> 00:14:08,181
Then there's really nothing else to say.
133
00:14:08,264 --> 00:14:10,683
What do you want me to do? Kill the guards?
134
00:14:10,767 --> 00:14:12,647
Sneak you out of the city
in the back of a cart?
135
00:14:12,685 --> 00:14:14,325
I'm the lord commander of the kingsguard.
136
00:14:14,437 --> 00:14:15,897
Sorry, I'd forgotten.
137
00:14:15,980 --> 00:14:18,024
I'd hate for you to do
something inappropriate.
138
00:14:18,107 --> 00:14:19,442
Inappropriate?
139
00:14:19,525 --> 00:14:22,528
You're accused of killing the king.
Freeing you is treason.
140
00:14:22,612 --> 00:14:24,530
Except I didn't do it.
141
00:14:24,614 --> 00:14:26,366
Which is why we're having a trial.
142
00:14:26,449 --> 00:14:27,450
Oh!
143
00:14:27,533 --> 00:14:29,035
A trial.
144
00:14:29,118 --> 00:14:31,829
If the killer threw himself
before the iron throne,
145
00:14:31,913 --> 00:14:36,042
confessed to his crimes,
and gave irrefutable evidence of his guilt,
146
00:14:36,125 --> 00:14:37,502
it wouldn't matter to Cersei.
147
00:14:37,585 --> 00:14:40,463
She won't rest until my head's on a spike.
148
00:14:40,671 --> 00:14:41,798
Not just yours.
149
00:14:43,174 --> 00:14:45,968
She's offering a knighthood to
whomever finds sansa stark.
150
00:14:46,302 --> 00:14:47,720
Sansa couldn't have done this.
151
00:14:47,804 --> 00:14:50,306
She had more reason than
anyone in the seven kingdoms.
152
00:14:50,390 --> 00:14:51,682
Do you think it's a coincidence
153
00:14:51,808 --> 00:14:53,452
she disappeared the
same night Joffrey died?
154
00:14:53,476 --> 00:14:54,644
No, but
155
00:14:56,312 --> 00:14:58,106
sansa's not a killer.
156
00:15:01,109 --> 00:15:02,318
Not yet, anyway.
157
00:15:16,124 --> 00:15:18,084
Where are you taking me?
158
00:15:18,418 --> 00:15:20,128
I'm getting married to your aunt lysa.
159
00:15:20,753 --> 00:15:22,380
She's waiting for us at the eyrie.
160
00:15:22,505 --> 00:15:24,298
You'll be safe there.
161
00:15:37,437 --> 00:15:38,855
Did you kill Joffrey?
162
00:15:40,022 --> 00:15:41,732
Did I kill Joffrey?
163
00:15:43,693 --> 00:15:45,361
I've been in the vale for weeks.
164
00:15:45,653 --> 00:15:46,696
I know it was you.
165
00:15:47,655 --> 00:15:50,366
And who helped me with this conspiracy?
166
00:15:52,785 --> 00:15:54,495
There was ser dontos.
167
00:15:54,579 --> 00:15:56,581
You used him to get me
out of king's landing,
168
00:15:56,664 --> 00:15:59,333
but you would never
trust him to kill the king.
169
00:15:59,709 --> 00:16:00,877
Why not?
170
00:16:00,960 --> 00:16:02,640
Because you're too smart to trust a drunk.
171
00:16:03,796 --> 00:16:05,381
Then perhaps it was your husband.
172
00:16:07,675 --> 00:16:09,969
How do you know?
173
00:16:10,052 --> 00:16:11,554
I just do.
174
00:16:12,638 --> 00:16:15,933
You're right.
He wasn't involved in Joffrey's death.
175
00:16:17,018 --> 00:16:18,144
But you were.
176
00:16:19,562 --> 00:16:22,940
Do you remember
that lovely necklace dontos gave you?
177
00:16:24,275 --> 00:16:28,613
I don't suppose you noticed
that a stone was missing after the feast.
178
00:16:30,907 --> 00:16:31,908
The poison.
179
00:16:34,660 --> 00:16:35,953
I don't understand.
180
00:16:36,037 --> 00:16:38,539
The lannisters gave you wealth, power.
181
00:16:38,623 --> 00:16:40,416
Joffrey made you the lord of harrenhal.
182
00:16:41,083 --> 00:16:43,711
A man with no motive
is a man no one suspects.
183
00:16:44,337 --> 00:16:46,255
Always keep your foes confused.
184
00:16:46,547 --> 00:16:50,009
If they don't know who
you are or what you want,
185
00:16:50,092 --> 00:16:52,136
they can't know what you plan to do next.
186
00:16:55,723 --> 00:16:57,475
I don't believe you.
187
00:16:58,768 --> 00:17:00,686
If they catch you, they'll put your head
188
00:17:00,811 --> 00:17:02,730
on a spike just like my father's.
189
00:17:03,064 --> 00:17:05,900
You'd risk that just to confuse them?
190
00:17:08,361 --> 00:17:10,988
So many men, they risk so little.
191
00:17:11,697 --> 00:17:14,200
They spend their lives avoiding danger.
192
00:17:14,951 --> 00:17:16,494
And then they die.
193
00:17:18,162 --> 00:17:21,457
I'd risk everything to get what I want.
194
00:17:23,376 --> 00:17:24,710
And what do you want?
195
00:17:31,050 --> 00:17:32,218
Everything.
196
00:17:34,470 --> 00:17:37,765
My friendship
with the lannisters was productive.
197
00:17:38,182 --> 00:17:39,183
But Joffrey,
198
00:17:40,560 --> 00:17:44,981
a vicious boy with a crown on his head,
is not a reliable ally.
199
00:17:45,523 --> 00:17:47,233
And who could trust a friend like that?
200
00:17:47,775 --> 00:17:49,527
Who could trust you?
201
00:17:51,153 --> 00:17:53,281
I don't want friends like me.
202
00:17:53,364 --> 00:17:55,658
My new friends are predictable.
203
00:17:55,866 --> 00:17:57,243
Very reasonable people.
204
00:17:58,327 --> 00:18:00,496
As for what happened to Joffrey,
205
00:18:00,705 --> 00:18:04,333
that was something
my new friends wanted very badly.
206
00:18:04,709 --> 00:18:06,877
Nothing like a thoughtful gift
207
00:18:07,003 --> 00:18:09,171
to make a new friendship grow strong.
208
00:18:09,839 --> 00:18:11,674
Margaery: I can't believe you're going.
209
00:18:11,757 --> 00:18:14,427
Leaving me alone here with these people.
210
00:18:14,510 --> 00:18:16,554
Olenna: The time has come, my dear.
211
00:18:16,637 --> 00:18:19,473
There's nothing more tedious than a trial.
212
00:18:19,682 --> 00:18:21,892
Except perhaps these gardens.
213
00:18:22,226 --> 00:18:25,563
If I have to take one more leisurely stroll
through these gardens,
214
00:18:25,646 --> 00:18:28,065
I'll fling myself from the cliffs.
215
00:18:29,525 --> 00:18:31,125
Olenna: Have you been to see tommen yet?
216
00:18:33,863 --> 00:18:37,283
Have they even agreed to the match?
No one tells me anything.
217
00:18:37,366 --> 00:18:41,287
I wasn't originally meant to
marry your grandfather Luthor.
218
00:18:41,370 --> 00:18:45,499
He was engaged to my sister,
your great-aunt viola.
219
00:18:46,459 --> 00:18:49,378
I was to be given to
some Targaryen or other.
220
00:18:49,629 --> 00:18:52,256
Marrying a Targaryen
was all the rage back then.
221
00:18:53,341 --> 00:18:56,052
But the moment I saw my intended,
222
00:18:56,218 --> 00:18:58,971
with his twitchy little ferret's face
223
00:18:59,055 --> 00:19:02,224
and ludicrous silver hair,
I knew he wouldn't do.
224
00:19:03,100 --> 00:19:08,606
So the evening
before Luthor was to propose to my sister,
225
00:19:08,689 --> 00:19:11,484
I got lost on my way back
from my embroidery lesson
226
00:19:11,567 --> 00:19:13,903
and happened upon his chamber.
227
00:19:15,321 --> 00:19:16,614
How absentminded of me.
228
00:19:16,697 --> 00:19:18,199
Mmm-hmm.
229
00:19:18,282 --> 00:19:21,661
The following morning,
Luthor never made it down the stairs
230
00:19:21,744 --> 00:19:25,122
to propose to my sister
'cause the boy couldn't bloody walk.
231
00:19:25,581 --> 00:19:27,750
And once he could, the only thing he wanted
232
00:19:27,917 --> 00:19:30,086
was what I'd given him the night before.
233
00:19:31,128 --> 00:19:32,213
I was good.
234
00:19:32,588 --> 00:19:34,715
I was very good.
235
00:19:37,009 --> 00:19:39,303
You are even better.
236
00:19:39,929 --> 00:19:41,222
But you need to act quickly.
237
00:19:41,931 --> 00:19:45,226
Cersei may be vicious,
but she's not stupid.
238
00:19:45,309 --> 00:19:48,354
She'll turn the boy against you
as soon as she can.
239
00:19:48,437 --> 00:19:51,524
And by the time you're married,
it'll be too late.
240
00:19:51,607 --> 00:19:53,109
Luckily for you, the queen regent
241
00:19:53,234 --> 00:19:54,694
is rather distracted at the moment.
242
00:19:54,777 --> 00:19:57,655
Mourning her dear departed boy.
243
00:19:58,114 --> 00:20:01,784
Accusing her brother of his murder,
which he didn't commit.
244
00:20:02,284 --> 00:20:03,369
He could have done.
245
00:20:03,452 --> 00:20:05,204
But he didn't.
246
00:20:05,287 --> 00:20:06,706
You don't know, grandmother.
247
00:20:06,831 --> 00:20:08,249
But I do know.
248
00:20:09,625 --> 00:20:12,628
You don't think
I'd let you marry that beast, do you?
249
00:20:14,171 --> 00:20:15,756
What? I don't understand.
250
00:20:15,881 --> 00:20:17,466
Shh.
251
00:20:18,175 --> 00:20:20,928
Don't you worry yourself about all that.
252
00:20:22,930 --> 00:20:25,349
You just do what needs to be done.
253
00:20:27,017 --> 00:20:28,644
Jon: Bring it through!
254
00:20:36,986 --> 00:20:38,320
And again.
255
00:20:45,661 --> 00:20:47,288
Very nice. Good.
256
00:20:47,663 --> 00:20:50,332
A lot of wildlings fight
with a weapon in each hand.
257
00:20:51,584 --> 00:20:53,169
First thing you want to do
258
00:20:53,627 --> 00:20:56,338
is disarm them to try and even the odds.
259
00:21:10,311 --> 00:21:11,353
Let's see what you can do.
260
00:21:13,689 --> 00:21:15,191
Olly, you just watch for now.
261
00:21:15,483 --> 00:21:16,484
I can fight.
262
00:21:16,776 --> 00:21:18,527
Have you ever held a sword before?
263
00:21:18,819 --> 00:21:21,071
I was the best Archer in our Hamlet.
264
00:21:21,197 --> 00:21:23,199
I was!
265
00:21:23,657 --> 00:21:25,326
I believe you.
266
00:21:25,409 --> 00:21:26,952
We'll go hunting for rabbits one day.
267
00:21:27,286 --> 00:21:28,537
Right now, watch and learn.
268
00:21:31,248 --> 00:21:32,500
You two.
269
00:21:33,375 --> 00:21:36,128
Take it slow, try and disarm each other.
270
00:22:02,363 --> 00:22:04,615
You know how to fight.
271
00:22:04,698 --> 00:22:06,242
You could have gone easier on him.
272
00:22:07,201 --> 00:22:08,921
He wouldn't have learned anything that way.
273
00:22:09,620 --> 00:22:11,247
Alliser: Lord snow.
274
00:22:12,206 --> 00:22:14,500
What do you think you're doing?
275
00:22:15,292 --> 00:22:16,919
Grenn and I were helping them.
276
00:22:17,086 --> 00:22:18,754
Grenn's a ranger. You're a steward.
277
00:22:19,255 --> 00:22:22,216
Maybe you forgot that while you
were off with your wildling bitch,
278
00:22:22,299 --> 00:22:23,300
but I didn't.
279
00:22:25,219 --> 00:22:26,428
Someone has to train them.
280
00:22:26,679 --> 00:22:28,430
And that someone isn't you.
281
00:22:28,764 --> 00:22:30,599
Go find a chamber pot to empty.
282
00:22:33,936 --> 00:22:35,437
Go on. Do it.
283
00:22:36,397 --> 00:22:38,440
You traitor's bastard.
284
00:22:38,524 --> 00:22:40,192
Give me an excuse.
285
00:22:40,276 --> 00:22:42,945
Mormont's not here to protect you now.
286
00:22:54,456 --> 00:22:56,083
Get back to work.
287
00:22:56,667 --> 00:22:57,751
Now!
288
00:22:59,503 --> 00:23:01,046
I said now!
289
00:23:04,592 --> 00:23:07,469
The bastard's well-liked. You're not.
290
00:23:07,887 --> 00:23:10,389
You think I care if they
like me? We're at war.
291
00:23:10,472 --> 00:23:12,141
For now.
292
00:23:12,224 --> 00:23:14,602
But you can't be acting commander forever.
293
00:23:14,685 --> 00:23:16,562
There will be a choosing.
294
00:23:16,645 --> 00:23:18,230
The old maester will insist on it.
295
00:23:19,273 --> 00:23:22,818
You might reconsider his request
to march on craster's.
296
00:23:25,029 --> 00:23:26,906
Let the mutineers take care of snow.
297
00:23:28,073 --> 00:23:30,993
Or you might be taking orders from him
the rest of your life.
298
00:23:47,092 --> 00:23:48,135
A bastard, eh?
299
00:23:49,345 --> 00:23:51,221
Took you for highborn.
300
00:23:52,389 --> 00:23:54,058
My father was highborn.
301
00:23:54,141 --> 00:23:56,769
My mother wasn't.
302
00:23:59,647 --> 00:24:01,106
Name's Locke.
303
00:24:04,026 --> 00:24:05,235
Jon snow.
304
00:24:08,656 --> 00:24:09,823
You fight well.
305
00:24:10,115 --> 00:24:11,700
What brought you up here?
306
00:24:11,784 --> 00:24:13,369
A sense of duty.
307
00:24:14,036 --> 00:24:16,121
I wanted to do my part
for the safety of the realm.
308
00:24:20,042 --> 00:24:22,503
I was a game warden in the stormlands.
309
00:24:22,586 --> 00:24:25,005
Fed a prized partridge to my hungry kids.
310
00:24:25,172 --> 00:24:26,882
I was stupid enough to get caught.
311
00:24:26,966 --> 00:24:29,051
Chose the wall over losing my hand.
312
00:24:29,343 --> 00:24:32,596
Figured I wouldn't have to
suck up to any highborn cunts here.
313
00:24:32,763 --> 00:24:34,431
Alliser: Come on, get on with it.
314
00:24:34,515 --> 00:24:36,934
What are you waiting for? Summer?
315
00:24:37,017 --> 00:24:38,060
Guess I was wrong.
316
00:24:58,664 --> 00:25:00,833
You sent for me, your grace?
317
00:25:00,916 --> 00:25:03,043
Your grace.
318
00:25:03,127 --> 00:25:04,795
How formal of you.
319
00:25:06,672 --> 00:25:09,466
How many kingsguards
are posted outside tommen's door?
320
00:25:11,093 --> 00:25:13,846
Ser boros is on duty tonight.
Tomorrow I believe...
321
00:25:13,929 --> 00:25:15,139
So one?
322
00:25:16,765 --> 00:25:19,393
You have one man guarding the future king?
323
00:25:19,476 --> 00:25:21,687
I promise you tommen's safe.
324
00:25:21,770 --> 00:25:22,855
We're protecting him.
325
00:25:23,897 --> 00:25:26,108
The way you protected Joffrey?
326
00:25:27,568 --> 00:25:29,862
Why did catelyn stark set you free?
327
00:25:29,945 --> 00:25:31,196
What?
328
00:25:31,321 --> 00:25:32,573
I've been wondering for months.
329
00:25:33,157 --> 00:25:36,785
Ever since that great cow
brought you back to the capital.
330
00:25:37,786 --> 00:25:38,996
Why did she set you free?
331
00:25:39,079 --> 00:25:41,874
You know why. She'd hoped
I'd send her daughters back to her.
332
00:25:47,463 --> 00:25:49,089
She hoped or did you promise?
333
00:25:49,173 --> 00:25:50,799
I swore by all the gods
334
00:25:50,883 --> 00:25:53,111
that if her daughters were alive,
I'd return them to her.
335
00:25:53,135 --> 00:25:56,180
So you made a sacred vow to the enemy.
336
00:25:56,263 --> 00:25:58,390
I wanted to get back to you.
337
00:25:59,433 --> 00:26:00,833
Should I have told her to fuck off?
338
00:26:01,560 --> 00:26:02,978
You didn't mean it, then?
339
00:26:03,062 --> 00:26:05,898
You have no loyalty to catelyn stark?
340
00:26:05,981 --> 00:26:07,691
Catelyn stark's dead.
341
00:26:07,775 --> 00:26:10,255
So if I told you to leave the
capital right now and find sansa,
342
00:26:10,986 --> 00:26:14,323
if I told you to find that
murderous little bitch
343
00:26:14,406 --> 00:26:16,325
and bring me her head,
344
00:26:17,159 --> 00:26:18,368
would you do it?
345
00:26:23,457 --> 00:26:25,167
I know you went to see Tyrion.
346
00:26:27,628 --> 00:26:31,465
That creature who murdered our son.
347
00:26:33,926 --> 00:26:36,011
I had to see him.
348
00:26:36,178 --> 00:26:37,513
I had to know for myself.
349
00:26:38,388 --> 00:26:39,389
And?
350
00:26:41,225 --> 00:26:43,769
He didn't do it, Cersei.
351
00:26:43,852 --> 00:26:46,271
You've always pitied him.
352
00:26:46,730 --> 00:26:49,525
Our poor little brother.
353
00:26:49,817 --> 00:26:53,529
Abused by the world,
despised by his father and sister.
354
00:26:54,363 --> 00:26:56,573
He'd kill us all if he could.
355
00:26:59,368 --> 00:27:02,746
I want four men at tommen's door
day and night.
356
00:27:04,623 --> 00:27:07,000
That will be all, lord commander.
357
00:27:41,410 --> 00:27:43,412
Ser pounce?
358
00:27:57,426 --> 00:27:59,553
Tommen: How did you
get past the kingsguard?
359
00:27:59,636 --> 00:28:01,430
Kingsguard.
360
00:28:03,849 --> 00:28:06,768
I don't think you're supposed to be here.
361
00:28:07,436 --> 00:28:10,063
Mother doesn't allow me
to have visitors at night.
362
00:28:10,147 --> 00:28:12,274
I'm not a visitor, your grace.
363
00:28:12,524 --> 00:28:15,444
Word has it I'm to be your bride.
364
00:28:20,824 --> 00:28:23,368
Did you know that people
in arranged marriages
365
00:28:23,452 --> 00:28:26,288
often never meet until their wedding day?
366
00:28:29,208 --> 00:28:32,544
Before we decide to
spend our lives together,
367
00:28:32,628 --> 00:28:34,922
we ought to get to know one another.
368
00:28:35,005 --> 00:28:36,506
Don't you think?
369
00:28:38,842 --> 00:28:40,135
Yes.
370
00:28:41,511 --> 00:28:42,671
But if my mother found out...
371
00:28:42,721 --> 00:28:43,805
It can be our secret.
372
00:28:47,309 --> 00:28:49,478
If we're going to be man and wife,
373
00:28:49,561 --> 00:28:53,148
we'll have a few secrets from her, I hope.
374
00:28:55,150 --> 00:28:57,903
So, your grace...
375
00:28:57,986 --> 00:28:59,655
Yes?
376
00:29:00,989 --> 00:29:03,033
Tell me a secret.
377
00:29:10,165 --> 00:29:12,584
Hello. Aren't you a proper fellow?
378
00:29:12,668 --> 00:29:14,711
That's ser pounce.
379
00:29:15,671 --> 00:29:17,047
Very handsome.
380
00:29:19,341 --> 00:29:20,717
Joffrey didn't like him.
381
00:29:21,468 --> 00:29:23,220
He threatened to skin him alive
382
00:29:23,345 --> 00:29:25,138
and mix his innards up in my food
383
00:29:25,222 --> 00:29:26,848
so I wouldn't know I was eating him.
384
00:29:27,015 --> 00:29:28,684
That's very cruel.
385
00:29:30,519 --> 00:29:32,437
You don't strike me as cruel.
386
00:29:36,692 --> 00:29:37,734
I don't think I am.
387
00:29:37,818 --> 00:29:39,778
That's a relief.
388
00:29:40,070 --> 00:29:42,030
Because you know
what happens when we marry?
389
00:29:42,364 --> 00:29:44,491
We say our vows in
front of the high septon.
390
00:29:44,825 --> 00:29:46,702
And after the ceremony, there's a feast.
391
00:29:46,868 --> 00:29:48,704
When we marry, I become yours.
392
00:29:48,787 --> 00:29:50,080
Forever.
393
00:29:53,208 --> 00:29:54,835
It's getting late.
394
00:29:56,628 --> 00:29:58,130
I should go.
395
00:29:59,214 --> 00:30:00,716
May I come and visit you again?
396
00:30:04,511 --> 00:30:06,263
All right, then.
397
00:30:11,059 --> 00:30:12,352
Remember,
398
00:30:13,145 --> 00:30:16,565
our little secret.
399
00:30:53,143 --> 00:30:54,770
Brienne: "Ser Jaime Lannister.
400
00:30:55,187 --> 00:30:59,232
"Knighted and named to the kingsguard
in his 16th year.
401
00:30:59,316 --> 00:31:03,445
"At the sack of king's landing,
murdered his king, aerys ii.
402
00:31:04,112 --> 00:31:07,115
"Pardoned by Robert Baratheon.
403
00:31:08,241 --> 00:31:10,035
"Thereafter known as the kingslayer."
404
00:31:10,452 --> 00:31:13,497
It's the duty of the lord commander
to fill those pages.
405
00:31:16,666 --> 00:31:19,294
And there's still room left on mine.
406
00:31:49,533 --> 00:31:50,659
Valyrian steel.
407
00:31:50,784 --> 00:31:51,827
Mmm.
408
00:31:54,663 --> 00:31:55,831
It's yours.
409
00:31:56,456 --> 00:31:57,833
I can't accept this.
410
00:31:57,999 --> 00:31:59,559
It was reforged from ned stark's sword.
411
00:32:00,127 --> 00:32:02,671
You'll use it to defend
ned stark's daughter.
412
00:32:04,381 --> 00:32:05,799
You swore an oath
413
00:32:06,466 --> 00:32:09,136
to return the stark girls to their mother.
414
00:32:09,219 --> 00:32:11,096
Lady stark's dead.
415
00:32:11,179 --> 00:32:12,514
Arya's probably dead, too,
416
00:32:12,597 --> 00:32:15,851
but there's still a chance to
find sansa and get her somewhere safe.
417
00:32:17,519 --> 00:32:18,854
I've got something else for you.
418
00:32:37,873 --> 00:32:40,125
I hope I got your measurements right.
419
00:32:43,044 --> 00:32:44,296
I'll find her.
420
00:32:46,548 --> 00:32:48,383
For lady catelyn.
421
00:32:52,721 --> 00:32:53,805
And for you.
422
00:33:01,021 --> 00:33:03,064
I almost forgot.
423
00:33:04,232 --> 00:33:06,401
I have one more gift.
424
00:33:10,238 --> 00:33:12,324
Brienne: I don't need a squire.
425
00:33:12,407 --> 00:33:13,825
Of course you do.
426
00:33:13,950 --> 00:33:15,202
He'll slow me down.
427
00:33:15,327 --> 00:33:16,536
My brother owes him a debt.
428
00:33:16,620 --> 00:33:20,415
He's not safe here. You'll be
keeping him from harm. It's chivalry.
429
00:33:20,499 --> 00:33:23,251
I won't slow you down, ser.
430
00:33:25,921 --> 00:33:26,922
My lady.
431
00:33:27,506 --> 00:33:29,299
I promise I'll serve you well.
432
00:33:29,424 --> 00:33:32,594
See? He's a good lad. You'll get along.
433
00:33:37,098 --> 00:33:40,185
Compliments of lord Tyrion.
434
00:33:40,268 --> 00:33:42,103
His axe from the Blackwater.
435
00:33:47,776 --> 00:33:49,319
What are you waiting for, a kiss?
436
00:33:51,404 --> 00:33:53,615
Ready the lady's horse.
437
00:34:03,124 --> 00:34:06,419
They say the best swords have names.
Any ideas?
438
00:34:12,926 --> 00:34:14,302
Oath keeper.
439
00:34:26,273 --> 00:34:27,649
Goodbye, brienne.
440
00:34:51,590 --> 00:34:53,675
Podrick: Come on, move.
441
00:35:18,241 --> 00:35:20,702
I should never have taken her away.
442
00:35:20,785 --> 00:35:22,454
Jon: She wasn't safe here.
443
00:35:22,579 --> 00:35:24,247
She's not safe out there.
444
00:35:24,539 --> 00:35:25,540
I should have known.
445
00:35:25,624 --> 00:35:27,602
You told us
there were wildlings south of the wall.
446
00:35:27,626 --> 00:35:30,462
If they're raiding the smaller villages,
mole's town could be next.
447
00:35:30,545 --> 00:35:32,213
Castle black could be next.
448
00:35:32,297 --> 00:35:33,715
I should go back for gilly.
449
00:35:33,882 --> 00:35:35,359
We have orders. No
one's to leave the castle.
450
00:35:35,383 --> 00:35:37,969
I remember when you disobeyed orders
and rode south to help robb.
451
00:35:38,053 --> 00:35:40,180
And I remember
who came after me and brought me home.
452
00:35:43,350 --> 00:35:46,227
I know how hard it is, Sam, believe me.
453
00:35:47,896 --> 00:35:50,649
When you told me about
bran going beyond the wall,
454
00:35:50,732 --> 00:35:52,543
all I could think about was
getting my strength back
455
00:35:52,567 --> 00:35:53,902
so I could go and find him.
456
00:35:55,320 --> 00:35:57,781
I wish I could have convinced him
to come back with me.
457
00:35:59,616 --> 00:36:02,077
I tried. Really, I did.
458
00:36:04,746 --> 00:36:06,706
How fast could they travel?
459
00:36:07,415 --> 00:36:10,460
A crippled boy being pulled on a sledge
by a simpleton?
460
00:36:10,543 --> 00:36:12,003
I don't know.
461
00:36:12,087 --> 00:36:14,839
They'd pass wildling villages.
462
00:36:14,923 --> 00:36:17,801
They could try and find
shelter at one of them.
463
00:36:19,052 --> 00:36:21,596
The wildlings have joined up with mance.
464
00:36:21,888 --> 00:36:24,933
Every village or sheltered place
will be deserted.
465
00:36:28,436 --> 00:36:30,271
Except...
466
00:36:33,775 --> 00:36:35,944
Sam: Craster's?
467
00:36:37,112 --> 00:36:39,112
- You think bran might have found...
- Locke: Snow.
468
00:36:40,949 --> 00:36:42,867
I don't mean to interrupt.
469
00:36:42,951 --> 00:36:45,537
Thorne wants to see you.
470
00:36:48,289 --> 00:36:50,834
Your foray to craster's keep,
471
00:36:52,001 --> 00:36:53,294
I'll sanction it.
472
00:36:53,628 --> 00:36:57,215
But I won't order anyone to go with you.
473
00:36:57,590 --> 00:36:59,801
Volunteers only.
474
00:37:00,051 --> 00:37:02,262
Thank you, ser alliser.
475
00:37:12,814 --> 00:37:14,899
Brothers.
476
00:37:26,453 --> 00:37:28,788
I'm going beyond the wall to craster's keep
477
00:37:28,997 --> 00:37:31,958
to capture the mutineers holed up there
478
00:37:32,083 --> 00:37:33,752
or kill them.
479
00:37:33,835 --> 00:37:36,921
I'm asking for volunteers to come with me.
480
00:37:37,714 --> 00:37:40,800
There's 60 miles of wilderness
between here and craster's,
481
00:37:40,884 --> 00:37:44,179
and mance rayder has an army
bearing down on us,
482
00:37:44,262 --> 00:37:45,597
but we have to do this.
483
00:37:46,514 --> 00:37:48,975
Our survival may depend on us getting to
484
00:37:49,100 --> 00:37:51,561
these mutineers before mance does.
485
00:37:51,728 --> 00:37:55,774
They know the wall. They know our defences.
486
00:37:55,857 --> 00:37:58,818
If mance learns what they know, we're lost.
487
00:38:01,029 --> 00:38:03,448
But if that's not enough,
488
00:38:03,531 --> 00:38:04,824
then consider this.
489
00:38:05,658 --> 00:38:08,536
If the night's watch are truly brothers,
490
00:38:08,620 --> 00:38:10,914
then lord commander mormont
was our father.
491
00:38:12,373 --> 00:38:14,751
He lived and died for the watch
492
00:38:14,834 --> 00:38:16,961
and he was betrayed by his own men.
493
00:38:17,045 --> 00:38:18,671
Stabbed in the back by cowards.
494
00:38:18,963 --> 00:38:20,632
He deserved far better.
495
00:38:20,715 --> 00:38:24,344
All we can give him now is justice.
496
00:38:25,595 --> 00:38:27,347
Who will join me?
497
00:39:17,438 --> 00:39:19,691
I can't let a recruit
come north of the wall.
498
00:39:19,774 --> 00:39:22,235
Then let me say my vows.
499
00:39:22,318 --> 00:39:24,237
If it's a fight you're heading for,
500
00:39:24,362 --> 00:39:26,281
then you need men who know how.
501
00:39:38,376 --> 00:39:39,586
Thank you, brothers.
502
00:39:47,802 --> 00:39:49,804
Woman: No, don't.
503
00:39:50,638 --> 00:39:51,973
Don't, please.
504
00:39:52,140 --> 00:39:53,391
Woman 2: Please don't.
505
00:39:53,474 --> 00:39:56,311
Ow! You're hurting me.
506
00:40:02,317 --> 00:40:06,571
Karl Tanner from gin alley
507
00:40:06,654 --> 00:40:13,077
drinking wine from the skull
of jeor fucking mormont.
508
00:40:19,125 --> 00:40:23,046
Any command for us, lord commander?
509
00:40:23,463 --> 00:40:25,173
What's that?
510
00:40:26,049 --> 00:40:28,009
Fuck 'em till they're dead?
511
00:40:29,552 --> 00:40:31,721
Did you hear that, boys?
512
00:40:31,804 --> 00:40:33,348
Fuck 'em till they're dead.
513
00:40:41,105 --> 00:40:42,106
Rast.
514
00:40:47,820 --> 00:40:49,989
Go outside and feed the beast.
515
00:40:50,198 --> 00:40:52,200
We should kill that thing.
516
00:40:53,868 --> 00:40:56,913
You should shut your fucking hole,
517
00:40:56,996 --> 00:40:59,165
ugly little cunt.
518
00:41:00,041 --> 00:41:03,294
You look like a fucking ballsack. Ugly.
519
00:41:03,378 --> 00:41:05,880
Look at your stupid cunt face.
520
00:41:05,964 --> 00:41:09,759
I could piss in any gutter
and soak five of you.
521
00:41:11,135 --> 00:41:14,639
Know how much they paid me to
kill a man in king's landing?
522
00:41:15,598 --> 00:41:17,225
Seven silvers.
523
00:41:17,392 --> 00:41:21,145
They told me a man's name
and that man never saw daylight again.
524
00:41:21,229 --> 00:41:24,107
None of them cocksuckers got away from me.
525
00:41:27,986 --> 00:41:30,655
Haven't lost a fight since I was nine.
526
00:41:32,323 --> 00:41:34,158
Maybe it's time.
527
00:41:34,742 --> 00:41:37,161
What do you think? Eh?
528
00:41:37,870 --> 00:41:40,039
Maybe you're the man.
529
00:41:41,290 --> 00:41:43,292
Eh, cunt?
530
00:41:45,920 --> 00:41:48,256
I wouldn't stand a chance.
531
00:41:49,257 --> 00:41:50,258
None of us would.
532
00:41:50,425 --> 00:41:53,261
I was a fucking legend in gin alley.
533
00:41:54,095 --> 00:41:56,681
A fucking legend!
534
00:41:56,764 --> 00:42:00,476
I would take any knight, any time.
535
00:42:01,102 --> 00:42:04,355
You fucking cunts in steel plate.
Fucking cowards.
536
00:42:13,072 --> 00:42:16,451
Women: A gift for the gods.
537
00:42:16,617 --> 00:42:18,119
A gift for the gods.
538
00:42:18,244 --> 00:42:19,620
What the fuck is that?
539
00:42:19,871 --> 00:42:22,874
Craster's last child. A boy.
540
00:42:22,957 --> 00:42:24,542
What am I supposed to do with him?
541
00:42:25,793 --> 00:42:27,462
What did craster do?
542
00:42:27,587 --> 00:42:30,423
Kill 'em before they could grow up
and do the same to him?
543
00:42:32,341 --> 00:42:33,468
All right.
544
00:42:37,096 --> 00:42:38,806
Don't need another mouth to feed.
545
00:42:38,931 --> 00:42:40,641
Hand him over.
546
00:42:40,767 --> 00:42:42,435
He didn't kill them.
547
00:42:42,518 --> 00:42:43,561
He offered them.
548
00:42:43,686 --> 00:42:44,687
To who?
549
00:42:44,771 --> 00:42:45,813
To the gods.
550
00:42:47,648 --> 00:42:49,067
The white walkers.
551
00:42:49,150 --> 00:42:51,402
Women: A gift for the gods.
552
00:42:51,486 --> 00:42:54,030
A gift for the gods.
553
00:42:54,113 --> 00:42:56,574
A gift for the gods.
554
00:42:57,325 --> 00:42:58,326
Shut up!
555
00:43:08,961 --> 00:43:11,214
If it worked for him...
556
00:43:13,174 --> 00:43:16,010
Let's give the walkers what they want.
557
00:43:23,559 --> 00:43:25,686
Rast is headed that way.
558
00:44:52,732 --> 00:44:54,775
Pink-eyed fuck.
559
00:44:58,321 --> 00:45:00,072
You thirsty?
560
00:45:21,052 --> 00:45:22,220
Fuck!
561
00:45:55,836 --> 00:45:57,380
Hodor
562
00:46:03,803 --> 00:46:04,845
Do you hear that?
563
00:46:11,811 --> 00:46:13,187
Is that a baby?
564
00:46:13,938 --> 00:46:15,731
It's coming.
565
00:46:16,357 --> 00:46:17,400
I'm going out there.
566
00:46:18,317 --> 00:46:19,652
No, we need to stay together.
567
00:46:19,735 --> 00:46:21,529
I'm going.
568
00:47:03,279 --> 00:47:04,905
Meera: Bran.
569
00:47:05,072 --> 00:47:06,657
Hodor: Hodor.
570
00:47:06,741 --> 00:47:08,510
- Bran, what happened?
- It's summer. He's hurt.
571
00:47:08,534 --> 00:47:09,910
They've caught him in a trap.
572
00:47:10,077 --> 00:47:11,454
Who?
573
00:47:11,537 --> 00:47:13,914
I didn't see, but they
have my brother's wolf.
574
00:47:16,250 --> 00:47:17,835
They have ghost.
575
00:47:23,424 --> 00:47:24,842
Bran: They're night's watch.
576
00:47:25,426 --> 00:47:26,761
Look.
577
00:47:27,511 --> 00:47:29,388
Jon might be here.
578
00:47:29,472 --> 00:47:32,850
If Jon was here,
why would they put his wolf in a cage?
579
00:47:39,106 --> 00:47:42,026
They might have been night's watch once,
not any more.
580
00:47:42,109 --> 00:47:43,509
We're not safe here. We need to go.
581
00:47:43,611 --> 00:47:44,945
Bran: No.
582
00:47:45,071 --> 00:47:47,281
Bran, we need to go now.
583
00:47:47,531 --> 00:47:48,949
I'm not leaving without summer.
584
00:47:56,290 --> 00:47:57,730
Can you remember where the cage was?
585
00:47:58,334 --> 00:48:00,044
The east side of the keep.
586
00:48:02,296 --> 00:48:03,696
If I'm not back soon, we'll meet...
587
00:48:05,800 --> 00:48:07,343
Hodor
588
00:48:21,023 --> 00:48:22,191
Hodor
589
00:48:25,444 --> 00:48:26,821
hodor
590
00:48:31,158 --> 00:48:32,451
Hodor
591
00:48:33,869 --> 00:48:37,081
if I was your size,
I'd be king of the fucking world.
592
00:48:48,926 --> 00:48:50,469
Help him up.
593
00:49:13,451 --> 00:49:15,202
This is nice.
594
00:49:16,829 --> 00:49:18,581
Fine leather.
595
00:49:20,166 --> 00:49:22,168
You're no wildling.
596
00:49:22,460 --> 00:49:24,962
Important. Highborn.
597
00:49:27,506 --> 00:49:29,049
Who are you?
598
00:49:38,434 --> 00:49:40,227
You see, where I come from,
599
00:49:40,311 --> 00:49:43,314
a commoner like me
slaps a little lord like you,
600
00:49:43,397 --> 00:49:45,816
I'd lose me right hand.
601
00:49:45,900 --> 00:49:49,487
But we're a long way from home, aren't we?
602
00:49:51,071 --> 00:49:52,740
And then the two of you,
603
00:49:52,823 --> 00:49:58,579
fancy-looking folks north of the wall
creeping through the woods.
604
00:49:59,997 --> 00:50:02,249
Isn't that a bit odd?
605
00:50:05,628 --> 00:50:07,671
I like your curly hair.
606
00:50:09,548 --> 00:50:12,301
My mom had curls like that.
607
00:50:13,302 --> 00:50:16,138
Beautiful brown curls.
608
00:50:17,348 --> 00:50:20,351
Why'd you drag a crippled boy
all the way up here?
609
00:50:25,314 --> 00:50:28,817
See, you haven't played this game before.
610
00:50:29,735 --> 00:50:31,737
A highborn hostage,
611
00:50:32,530 --> 00:50:34,615
that's valuable.
612
00:50:35,241 --> 00:50:37,034
But three of them,
613
00:50:38,118 --> 00:50:40,788
that's a lot of mouths to feed.
614
00:50:40,871 --> 00:50:42,498
Rast: What the fuck's wrong with him?
615
00:50:42,581 --> 00:50:43,958
Come here.
616
00:50:44,124 --> 00:50:45,501
No, please.
617
00:50:45,960 --> 00:50:47,002
Please, let me help him.
618
00:50:47,169 --> 00:50:48,212
Karl: Who are you?
619
00:50:48,462 --> 00:50:49,505
Please.
620
00:50:49,630 --> 00:50:50,673
Who are you?
621
00:50:50,798 --> 00:50:55,052
I'm Brandon stark of winterfell.
622
00:50:57,304 --> 00:50:58,639
It's Jon snow's brother.
623
00:51:01,809 --> 00:51:04,103
It's meera. I'm right here.
624
00:51:04,186 --> 00:51:08,774
And I thought
this was gonna be another boring day.
625
00:51:13,988 --> 00:51:15,489
Meera: I'm right here.
41084
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.