Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,080
Naughty America.
2
00:00:02,260 --> 00:00:03,640
Nobody. Nobody.
3
00:00:04,120 --> 00:00:05,540
Nobody. Does it better.
4
00:00:11,800 --> 00:00:15,180
Yes, bro, I'm literally outside of your
house right now. I was not kidding.
5
00:00:17,980 --> 00:00:19,940
Yeah, Kevin, I've come to collect.
6
00:00:20,160 --> 00:00:22,460
It's been months. You've been dodging my
calls.
7
00:00:23,260 --> 00:00:24,580
What do you want me to do, man?
8
00:00:28,140 --> 00:00:32,240
Well, I know you get paid this Friday,
but you keep saying that and you've told
9
00:00:32,240 --> 00:00:33,740
me this like three, four times.
10
00:00:34,640 --> 00:00:39,060
Brother, look, you're being immature
and... So you're not even home?
11
00:00:42,140 --> 00:00:43,360
Okay, you want to be like that?
12
00:00:43,900 --> 00:00:48,660
Alright, cool. Well, I'll take matters
into my own hands and I'll just talk to
13
00:00:48,660 --> 00:00:49,660
your mom about it or something.
14
00:00:52,120 --> 00:00:55,560
Yeah, I didn't want it to get to this
point either, but you're being mad
15
00:00:55,560 --> 00:00:56,560
immature about this.
16
00:00:58,070 --> 00:01:00,590
Bro, you know what? Whatever. I'm just
gonna handle it myself.
17
00:01:09,090 --> 00:01:10,090
Hi,
18
00:01:19,150 --> 00:01:21,570
Johnny! Hey, Miss Bourbon. How are you?
19
00:01:21,790 --> 00:01:23,150
I'm doing okay. Are you okay?
20
00:01:24,270 --> 00:01:26,990
or knock him pretty abruptly. Is
everything okay?
21
00:01:27,770 --> 00:01:29,910
Yeah, I'm sorry about that.
22
00:01:30,390 --> 00:01:35,750
It's actually, I'm having like a little
issue with your son, and I came to
23
00:01:35,750 --> 00:01:38,590
handle it with him, but he's not even
home.
24
00:01:38,830 --> 00:01:39,830
What happened?
25
00:01:39,870 --> 00:01:41,410
What did he do?
26
00:01:42,130 --> 00:01:46,950
Basically, I let him borrow some money,
and he hasn't even paid me back in
27
00:01:46,950 --> 00:01:52,450
months, and it's kind of been months
since he... Why would he do that? Oh, my
28
00:01:52,450 --> 00:01:54,250
God. He's my best friend.
29
00:01:55,110 --> 00:01:58,210
Johnny, you know he's irresponsible with
everything.
30
00:01:58,830 --> 00:02:00,550
I know, but... Everything.
31
00:02:01,050 --> 00:02:04,850
Oh, God, I don't even want to know how
much you loaned him.
32
00:02:06,050 --> 00:02:07,190
No, just like a few hundred dollars.
33
00:02:07,850 --> 00:02:12,310
And I need it because, you know... This
is horrible.
34
00:02:12,710 --> 00:02:17,610
Right. He told me he needed some college
textbooks and this and that.
35
00:02:17,850 --> 00:02:21,090
College textbooks? We're already in
his... We're halfway through his prep.
36
00:02:21,530 --> 00:02:23,030
Well, so then you paid for it all?
37
00:02:25,130 --> 00:02:28,590
Yeah, I mean, I don't know what
textbooks he's needing on top of what
38
00:02:28,590 --> 00:02:33,310
already... Well, I mean, look, I really
don't want to drag you into... I'll just
39
00:02:33,310 --> 00:02:34,730
probably... Well, no, I'm responsible.
40
00:02:34,930 --> 00:02:37,610
I mean, he's my son, so, you know.
41
00:02:38,750 --> 00:02:43,270
I'm sure we could figure something out.
I don't know, but... Yeah, I'm so sorry.
42
00:02:43,330 --> 00:02:44,330
This is terrible.
43
00:02:44,350 --> 00:02:48,130
It's okay. Yeah, come on in. We'll
figure something out. We'll talk about
44
00:02:48,130 --> 00:02:49,130
We'll talk about this? Yeah, of course.
45
00:02:49,950 --> 00:02:56,310
come in we'll get angled all right thank
you of course here come take a seat and
46
00:02:56,310 --> 00:03:02,770
we'll just work this out so okay so what
exactly happened
47
00:03:02,770 --> 00:03:09,670
or when or just so i can get an idea i'm
trying to backtrack here uh right so
48
00:03:09,670 --> 00:03:16,550
um like maybe a couple months ago in
december i i let him borrow like
49
00:03:16,970 --> 00:03:21,110
the money he said he needed for the
college textbooks it's not quite
50
00:03:21,110 --> 00:03:26,130
okay i was like really you know until
about what four or six weeks ago or
51
00:03:26,130 --> 00:03:31,450
something it was so it was like an
emergency for him and i was like yo i
52
00:03:31,450 --> 00:03:35,810
don't worry dude i you're my best friend
and then i keep texting him and i'm
53
00:03:35,810 --> 00:03:39,450
calling him like yo when are you gonna
have that money i let you back and he's
54
00:03:39,450 --> 00:03:46,310
like friday i get paid friday i get paid
i I haven't seen the money ever since.
55
00:03:46,730 --> 00:03:48,370
So you've been asking for like three
weeks.
56
00:03:49,250 --> 00:03:52,230
Basically. He just got back from
vacation with his girlfriend.
57
00:03:52,490 --> 00:03:54,490
I mean, did you see him posting all
those photos?
58
00:03:55,970 --> 00:04:00,230
Yeah, I saw that. And I was like, dude,
if you have enough money to spend on
59
00:04:00,230 --> 00:04:02,770
vacation, you have enough money to repay
me.
60
00:04:03,470 --> 00:04:07,890
I told him that. And he was like, yeah,
bro, no worries. As soon as I get back,
61
00:04:07,930 --> 00:04:08,930
I'll settle.
62
00:04:09,010 --> 00:04:11,930
The money was definite. I would put...
63
00:04:12,560 --> 00:04:16,399
I would put signature on that the money
was for his vacation. Because we already
64
00:04:16,399 --> 00:04:20,660
have his prep handled for college.
That's like, we're getting battled.
65
00:04:21,620 --> 00:04:26,120
Well, look, I'm really sorry to bring
you into all this, but whatever.
66
00:04:26,640 --> 00:04:29,920
Again, if you could just give him like a
little chat and say, hey, like Johnny
67
00:04:29,920 --> 00:04:32,700
came by, we talked. Yeah, I think, okay.
68
00:04:34,000 --> 00:04:35,000
I'm going to make.
69
00:04:35,500 --> 00:04:36,540
So I'm going to make something.
70
00:04:37,220 --> 00:04:40,160
I'm thinking I'm going to make some tea.
You maybe need to calm down a little
71
00:04:40,160 --> 00:04:42,600
bit. Passion fruit tea. Really good to
calm down.
72
00:04:43,000 --> 00:04:44,140
Yeah. Da -da -da.
73
00:04:44,480 --> 00:04:47,520
I'm trying to... This is really... We're
going to figure out... Now that we're
74
00:04:47,520 --> 00:04:50,380
getting to the bottom of it, we're going
to figure out how to remedy this
75
00:04:50,380 --> 00:04:53,180
situation and get it handled. Because I
don't want you to be in this situation
76
00:04:53,180 --> 00:04:56,620
even though I could sit here and say,
oh, I told you so. That's not going to
77
00:04:56,620 --> 00:04:59,860
anywhere. Yeah, it's really stressful
for me too because I need to be in my
78
00:04:59,860 --> 00:05:00,860
and...
79
00:05:01,230 --> 00:05:04,390
And, you know, I'm such a nice person. I
thought he would just be nice back and
80
00:05:04,390 --> 00:05:06,270
look, now here I am in a pickle.
81
00:05:06,870 --> 00:05:11,290
Well, yeah, it's not just nice. He has
to follow through with what was agreed
82
00:05:11,290 --> 00:05:12,290
on. Right.
83
00:05:12,970 --> 00:05:14,090
Right. Okay.
84
00:05:14,670 --> 00:05:18,830
I'm going to make some passion fruit
tea. It'll calm everything down.
85
00:05:19,770 --> 00:05:23,670
We're going to game plan, figure out how
to remedy and get some resolution with
86
00:05:23,670 --> 00:05:24,670
this.
87
00:05:25,230 --> 00:05:26,570
Do you want, do you want sugar?
88
00:05:27,670 --> 00:05:28,990
Sure, Ms. Bourbon. Thank you.
89
00:05:29,530 --> 00:05:31,470
I appreciate it. Just sit tight, okay?
90
00:05:31,730 --> 00:05:32,730
All right.
91
00:05:57,390 --> 00:05:59,190
Hey, Johnny, do you want hot or cold?
92
00:05:59,890 --> 00:06:01,490
Oh, uh, shit.
93
00:06:01,770 --> 00:06:04,690
Um, it's not what it looked like.
94
00:06:05,690 --> 00:06:06,690
Johnny.
95
00:06:07,830 --> 00:06:13,190
Oh, God.
96
00:06:16,030 --> 00:06:17,570
Look, it's not what it looked like.
97
00:06:19,410 --> 00:06:21,730
You know I wouldn't do that kind of
stuff.
98
00:06:24,950 --> 00:06:25,950
I'm sorry.
99
00:06:27,980 --> 00:06:29,780
Look, I understand.
100
00:06:30,100 --> 00:06:36,960
This is just not the way we can handle
101
00:06:36,960 --> 00:06:37,960
things.
102
00:06:38,120 --> 00:06:39,120
Right.
103
00:06:39,460 --> 00:06:43,320
It's not the right way to handle any
situation.
104
00:06:43,900 --> 00:06:47,140
Man, but Kevin should have never even
put me in this situation to begin with.
105
00:06:47,980 --> 00:06:50,200
You're right. No, you're right.
Absolutely.
106
00:06:52,340 --> 00:06:55,440
Oh, God. This is just a really bad
situation.
107
00:06:56,730 --> 00:07:01,570
Look here, I'm sorry. I know you kind of
caught me doing something.
108
00:07:01,870 --> 00:07:02,870
I'm sorry.
109
00:07:06,150 --> 00:07:12,070
Look, um, I kind of have an idea.
110
00:07:13,570 --> 00:07:20,510
Maybe if you do something for me, we can
111
00:07:20,510 --> 00:07:23,790
pretend like that thing never happened.
112
00:07:25,040 --> 00:07:29,900
Oh, uh... What do you mean?
113
00:07:30,560 --> 00:07:36,860
Oh, uh... Oh, uh... What
114
00:07:36,860 --> 00:07:39,880
the fuck?
115
00:07:40,480 --> 00:07:42,960
Whoa, did I just kiss Kevin's arm?
116
00:07:45,720 --> 00:07:46,740
Huh?
117
00:07:47,800 --> 00:07:50,640
Oh, like, that kind of...
118
00:08:16,920 --> 00:08:20,040
I am you like it?
119
00:08:56,200 --> 00:08:57,200
Does that feel good, Johnny?
120
00:08:57,260 --> 00:08:58,280
Yeah, it feels really good.
121
00:08:59,140 --> 00:09:00,260
That's how we're going to solve it?
122
00:09:01,460 --> 00:09:02,480
We're going to solve everything?
123
00:09:03,300 --> 00:09:04,300
Everything.
124
00:09:04,560 --> 00:09:08,660
All of it. I don't have to worry about
nothing.
125
00:10:57,870 --> 00:11:01,910
Fuck, I'm so happy I came over here to
handle that. I am too.
126
00:11:08,550 --> 00:11:09,070
Do
127
00:11:09,070 --> 00:11:15,930
you
128
00:11:15,930 --> 00:11:16,970
like it? Yeah, I do.
129
00:11:17,190 --> 00:11:18,190
Yeah? Yeah.
130
00:11:18,610 --> 00:11:19,610
Yeah,
131
00:11:20,150 --> 00:11:21,890
you like how I suck on your cum?
132
00:12:38,980 --> 00:12:44,760
It's so tight It's tight
133
00:12:44,760 --> 00:12:52,560
It's
134
00:12:52,560 --> 00:12:53,560
so good
135
00:19:42,149 --> 00:19:46,290
Oh my goodness.
136
00:22:22,090 --> 00:22:23,090
Oh, yes.
137
00:22:23,130 --> 00:22:25,130
Oh, yes, I like you.
138
00:22:25,530 --> 00:22:26,730
I like you.
139
00:23:53,300 --> 00:23:54,460
It's so
140
00:23:54,460 --> 00:24:01,300
fucking good.
141
00:24:03,800 --> 00:24:06,140
Just like that, keep going.
142
00:24:29,149 --> 00:24:33,030
I give it to you. Give it to me. Give it
to me. Give it to me.
143
00:27:26,520 --> 00:27:27,520
I will.
144
00:27:28,000 --> 00:27:31,800
I will do it. I will do it.
145
00:28:30,380 --> 00:28:31,760
to you about it instead of him.
146
00:28:32,720 --> 00:28:35,600
Holy shit.
147
00:28:36,760 --> 00:28:37,960
That was amazing.
148
00:28:39,880 --> 00:28:40,880
Naughty America.
149
00:28:41,860 --> 00:28:43,380
Nobody. Nobody.
150
00:28:43,640 --> 00:28:45,260
Nobody. Does it better.
11278
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.