All language subtitles for Inferno.aka.Desert.Heat.1999.1080p.BluRay.DTS.x264-OBLiGATED-Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:12,770 --> 00:03:16,100 I want to tell you about the craziest white man I ever met. 2 00:03:16,100 --> 00:03:18,150 We go way back, Eddie and me. 3 00:03:18,150 --> 00:03:20,270 Met in the army. 4 00:03:20,270 --> 00:03:25,490 Hadn't heard from him in a while before I got his postcard. 5 00:03:25,490 --> 00:03:28,740 Never been to visit before. 6 00:03:28,740 --> 00:03:31,450 Postcard says you were bringing me a surprise. 7 00:03:31,450 --> 00:03:33,450 Is that it? 8 00:03:33,450 --> 00:03:36,540 - Yeah. - I appreciate it, Eddie. 9 00:03:36,540 --> 00:03:41,290 I really do. Always loved that bike. 10 00:03:41,290 --> 00:03:43,500 I am sorry it broke down. 11 00:03:43,500 --> 00:03:48,380 Hey, it's an old Indian, just like me. 12 00:03:48,380 --> 00:03:51,850 It's not the end of the world. What you're going to do, kill yourself? 13 00:03:51,850 --> 00:03:56,890 That's what I am here for, Johnny. 14 00:03:56,890 --> 00:04:00,230 Postcard didn't say when you were coming... 15 00:04:00,230 --> 00:04:04,280 ...so I lit a fire last night. 16 00:04:04,280 --> 00:04:07,490 The smoke told me when you'd be here. 17 00:04:07,490 --> 00:04:10,410 - I have been watching for you. - You know why I came to see you? 18 00:04:10,410 --> 00:04:12,990 I got a pretty good idea, amigo. 19 00:04:12,990 --> 00:04:16,160 What good did we do? 20 00:04:16,160 --> 00:04:18,330 Nothing! 21 00:04:18,330 --> 00:04:21,000 We used to do it real good, Johnny. 22 00:04:21,000 --> 00:04:23,000 The killing... 23 00:04:23,000 --> 00:04:26,380 The memories... 24 00:04:26,380 --> 00:04:30,300 the haunt, Johnny. 25 00:04:30,300 --> 00:04:31,220 Haunt me, Johnny! 26 00:04:39,020 --> 00:04:42,150 That's why you got the medal, Eddie. 27 00:04:42,150 --> 00:04:43,190 Hey. 28 00:04:44,150 --> 00:04:48,900 I had this dream about the Devil. 29 00:04:48,900 --> 00:04:53,240 He reserved a whole floor in hell... 30 00:04:53,240 --> 00:04:55,830 just for me, man. 31 00:04:55,830 --> 00:05:01,170 What do you think about that? 32 00:05:01,170 --> 00:05:03,960 Tell me more about your dream, Eddie. 33 00:05:03,960 --> 00:05:04,960 Oh yea... my dream. 34 00:05:11,630 --> 00:05:17,220 I think about it a lot, Johnny... I think about it a lot. 35 00:05:17,220 --> 00:05:20,940 Check it out! 36 00:05:20,940 --> 00:05:21,850 Fenito... enough. 37 00:05:26,480 --> 00:05:33,820 That's why I am here, Johnny... to kill myself. 38 00:05:35,070 --> 00:05:39,410 I need your okay. 39 00:05:39,410 --> 00:05:41,870 I need your okay, man. 40 00:05:41,870 --> 00:05:42,960 You know? 41 00:05:46,170 --> 00:05:47,210 Eddie... 42 00:05:49,420 --> 00:05:50,670 you do not need my okay. 43 00:06:07,230 --> 00:06:11,030 Look at this...! He could have killed me. 44 00:06:11,030 --> 00:06:11,900 This fucking guy. 45 00:06:24,710 --> 00:06:27,330 Hey, you! Cycle man! 46 00:06:27,330 --> 00:06:30,340 What in the hell, you're shooting at, boy? 47 00:06:30,340 --> 00:06:34,340 - You damn near killed us back there. - Leave me alone. 48 00:06:34,340 --> 00:06:37,010 - I don't want any trouble. - What I think you need to do, son... 49 00:06:37,010 --> 00:06:43,390 ....is apologize to me and my brothers for almost killing us. 50 00:06:43,390 --> 00:06:47,980 Hey, Johnny! What do you think? 51 00:06:47,980 --> 00:06:55,110 - Maybe they can do it. - Who the fuck are you talking to? 52 00:06:55,110 --> 00:06:59,330 My best friend. 53 00:06:59,330 --> 00:07:03,290 I will tell you what, mister. 54 00:07:03,290 --> 00:07:07,880 Why don't you just give us this here motorcycle... 55 00:07:07,880 --> 00:07:12,300 and maybe... maybe me and my brothers, will just forget about this whole incident. 56 00:07:12,300 --> 00:07:15,630 No, no, no, no, no. 57 00:07:15,630 --> 00:07:20,850 No, no, that's a gift for my friend. 58 00:07:20,850 --> 00:07:21,890 Hey. 59 00:07:23,560 --> 00:07:26,350 You really shouldn't be driving the way you are, mister. 60 00:07:26,350 --> 00:07:29,480 Please. Leave me alone. 61 00:07:29,480 --> 00:07:32,070 And you... get off of my bike. 62 00:07:32,070 --> 00:07:39,700 Whatever you say, chief. So sorry, man. 63 00:07:42,450 --> 00:07:49,040 Now, come on! Get you some! 64 00:07:52,960 --> 00:07:59,390 - You can do it. - Get up. 65 00:08:00,140 --> 00:08:01,430 Yeah! 66 00:08:04,850 --> 00:08:09,770 Look at that. I am fresh out. 67 00:08:09,770 --> 00:08:14,280 Hey, there's a car coming. 68 00:08:14,280 --> 00:08:17,360 Wait. Slow down, Vern. Wait a minute. 69 00:08:17,360 --> 00:08:19,410 Vern, slow down. Somebody is in trouble. 70 00:08:19,410 --> 00:08:22,620 Yeah, and it's none of our business. 71 00:08:22,620 --> 00:08:24,620 Vern, they're going to kill him. 72 00:08:24,620 --> 00:08:27,200 - It's just Vern and Dottie. - They ain't going to say nothing. 73 00:08:27,200 --> 00:08:29,580 They better not. I don't want trouble with the Hogan’s... 74 00:08:29,580 --> 00:08:35,590 and if you're smart, you will keep your mouth shut too. 75 00:08:35,590 --> 00:08:39,050 - I am putting this in the damn truck. - I will give you a hand. 76 00:08:39,050 --> 00:08:44,470 - You make sure he's dead first. - Give me the gun, Peaty. 77 00:08:44,470 --> 00:08:48,430 - Peaty, give him the gun. - I can do it, Matt. 78 00:08:48,430 --> 00:08:50,640 You go on. I can do it, all right? 79 00:08:50,640 --> 00:08:58,070 - All right, Jess. Let him do it. - Don't miss. 80 00:08:58,490 --> 00:09:04,490 - Come on, hurry up, man. - What are you waiting for? 81 00:09:04,490 --> 00:09:12,250 - Let's go! - I am sorry, mister. 82 00:09:17,130 --> 00:09:24,430 - Damn! I didn't think he had it in him. - Me neither. 83 00:09:26,220 --> 00:09:27,220 Come on. 84 00:09:43,160 --> 00:09:45,160 Thanks, Buddy. 85 00:09:45,160 --> 00:09:48,830 - Where's Dottie today? - Late, as usual. 86 00:09:48,830 --> 00:09:52,620 Oh. Well, could you give her these for me? 87 00:09:52,620 --> 00:09:54,960 - What's that? - These. 88 00:09:54,960 --> 00:09:57,670 Oh, Buddy, that is so sweet. 89 00:09:57,670 --> 00:10:00,260 - She's really going to like those. - Really? 90 00:10:00,260 --> 00:10:04,090 Well, Rhonda, do you think Dottie would go out with me? 91 00:10:04,090 --> 00:10:08,640 She likes you, Buddy. Why don't you ask her? 92 00:10:08,640 --> 00:10:12,270 All right. I will. 93 00:10:12,270 --> 00:10:14,600 I better get my ass in gear... 94 00:10:14,600 --> 00:10:16,610 or they're going to discontinue the run. 95 00:10:16,610 --> 00:10:21,240 There's one passenger out there, and it's military. Half price. 96 00:10:21,240 --> 00:10:24,280 Oh, could you tell her I am sorry I missed her? 97 00:10:24,280 --> 00:10:25,700 - Sure will. - See you, Pop. 98 00:10:31,660 --> 00:10:37,630 It's not my turn. I paid last time. 99 00:10:37,630 --> 00:10:39,840 What do you say you sit on my lap and we talk about... 100 00:10:39,840 --> 00:10:45,010 ....the first thing that pops up? 101 00:10:45,010 --> 00:10:47,850 Let's split this hole. 102 00:10:47,850 --> 00:10:52,270 Keep the change, sweet thing. 103 00:10:52,270 --> 00:10:57,270 Ow! Give me frostbite. 104 00:10:57,270 --> 00:10:59,860 - You're late. - The shortcut through the dry lake... 105 00:10:59,860 --> 00:11:02,820 ....we saw this poor boy getting the mess beat out of him.... 106 00:11:02,820 --> 00:11:06,320 ...by the Hogan’s, and I think... - We saw a flying saucer. Unbelievable! 107 00:11:06,320 --> 00:11:08,780 Please. Please! 108 00:11:08,780 --> 00:11:11,160 Just start filling the ketchup bottles. 109 00:11:11,160 --> 00:11:14,750 And Buddy left these for you, Dottie. 110 00:11:14,750 --> 00:11:17,420 - Isn't he sweet? - Whoa, whoa, whoa. 111 00:11:17,420 --> 00:11:19,840 I thought you said they cancelled his run. 112 00:11:19,840 --> 00:11:21,840 Look what he got me, Vern. 113 00:11:21,840 --> 00:11:26,720 Says here the army may be conducting maneuvers around here. 114 00:11:26,720 --> 00:11:28,720 Army's not coming, Pop... 115 00:11:28,720 --> 00:11:31,260 and the flyboys have gone too. 116 00:11:31,260 --> 00:11:33,890 Should have sold this place when I was a kid.... 117 00:11:33,890 --> 00:11:36,600 ....before they put in the interstate. 118 00:11:36,600 --> 00:11:38,900 Here's a fresh cup, Mr. Early. 119 00:11:38,900 --> 00:11:41,440 Oh, thank you, Rhonda. Thank you. 120 00:11:41,440 --> 00:11:43,940 My Bertie should be here any time now. 121 00:11:43,940 --> 00:11:47,360 She's been away finding me a job as a handyman. 122 00:11:47,360 --> 00:11:50,530 She should be here any time. Any time. 123 00:11:50,530 --> 00:11:53,490 I wish you'd teach me some patience, Mr. Early. 124 00:11:53,490 --> 00:11:58,120 Oh, Rhonda, patience is always there waiting for you. 125 00:11:58,120 --> 00:12:01,590 Well, that is good to hear. 126 00:12:01,590 --> 00:12:08,090 You know, Bertie is gone three years now, and he is still waiting. 127 00:12:08,090 --> 00:12:10,340 He's my kind of guy. 128 00:12:10,340 --> 00:12:16,930 Little old for you, isn't he? 129 00:12:38,870 --> 00:12:42,750 - Way to go, Peaty, man. - We didn't think you had it in you. 130 00:12:42,750 --> 00:12:45,500 Two shots in the head. That's my little brother. 131 00:12:45,500 --> 00:12:47,590 - Ain't no big deal. - I wonder where that son of a bitch... 132 00:12:47,590 --> 00:12:49,630 ....was from - what planet. 133 00:12:49,630 --> 00:12:51,760 Peaty, what's that thing worth, that .45? 134 00:12:51,760 --> 00:12:55,510 - Four hundred, maybe more. - All right. Run that over to Eli's. 135 00:12:55,510 --> 00:12:57,770 Tell Lester if he don't give you four and a half for it... 136 00:12:57,770 --> 00:13:00,270 ....I will shove it up his brother's tight little ass. 137 00:13:00,270 --> 00:13:02,770 I don't know. They might enjoy that. 138 00:13:02,770 --> 00:13:04,730 Hey, you guys, hurry it up. 139 00:13:04,730 --> 00:13:06,820 I don't want to be late and get Ramsey all riled up. 140 00:13:06,820 --> 00:13:09,490 - Come on, Peaty. You need the practice. - Bullshit. 141 00:13:09,490 --> 00:13:11,490 I am every bit as good at collecting as you are. 142 00:13:11,490 --> 00:13:13,740 We will see about that. Hey, good morning, you all. 143 00:13:13,740 --> 00:13:16,540 It's time to pass the plate. 144 00:13:16,540 --> 00:13:19,790 I am afraid we're a little short this month. 145 00:13:19,790 --> 00:13:23,920 Oh. Count it. And I am afraid Yale are going to have a serious problem then. 146 00:13:23,920 --> 00:13:25,960 Yeah, like a goddamn broken arm. 147 00:13:25,960 --> 00:13:28,960 You can't take the Lord's name in vain, sonny. 148 00:13:28,960 --> 00:13:31,130 Sorry, ma'am. 149 00:13:31,130 --> 00:13:34,800 Look, Mrs. Howard, I don't want Peaty to get any more upset than he is... 150 00:13:34,800 --> 00:13:38,680 ....and end up breaking both of his arms. 151 00:13:38,680 --> 00:13:40,850 Oh, no. Not that, Henry. 152 00:13:40,850 --> 00:13:46,400 Well, looky here. It's a miracle. Hallelujah! 153 00:13:46,400 --> 00:13:49,240 - You all take it easy now. - Have a nice day, ma'am. 154 00:13:49,240 --> 00:13:51,400 - Why did you do that? - Oh, by the way. 155 00:13:51,400 --> 00:13:53,910 Saturday night I got this date with this cute little sinner. 156 00:13:53,910 --> 00:13:58,370 Could I get some clean sheets this time? 157 00:13:58,370 --> 00:13:58,410 - I got to lie down. - Lord, Lord, oh, Lord. Could I get some clean sheets this time? 158 00:13:58,410 --> 00:14:01,040 - I got to lie down. - Lord, Lord, oh, Lord. 159 00:14:01,040 --> 00:14:07,840 That was the reverend's money. 160 00:14:40,790 --> 00:14:43,250 Come on, let's see. 161 00:14:43,250 --> 00:14:46,790 - Pure this time, right? - Hundred percent. 162 00:14:46,790 --> 00:14:48,090 Good. 163 00:14:49,800 --> 00:14:51,840 Anybody seen my idiot sons? 164 00:14:51,840 --> 00:14:54,800 You know those boys, Gunny. You just... just can't count on them. 165 00:14:54,800 --> 00:14:57,010 Goddamn it. 166 00:14:57,010 --> 00:15:00,600 I told them to be here. Goddamn it! 167 00:15:00,600 --> 00:15:07,020 It looks like the plane's on time for a change. 168 00:15:16,280 --> 00:15:18,780 We're sitting ducks. 169 00:15:18,780 --> 00:15:20,990 Count's good. 170 00:15:20,990 --> 00:15:23,000 - You haven't lost your touch, Chang. - Thanks. 171 00:15:23,000 --> 00:15:25,000 Be back on Friday for the rest. 172 00:15:25,000 --> 00:15:31,420 We will be ready. No sweat. 173 00:15:51,480 --> 00:15:53,650 Good morning, Dad. Sorry we're late. 174 00:15:53,650 --> 00:15:56,150 Morning, Peaty. Where you two been? 175 00:15:56,150 --> 00:16:02,790 You were supposed to be here to back me up. 176 00:16:02,790 --> 00:16:07,120 What about you? You're on my payroll, and you do like you're told. 177 00:16:07,120 --> 00:16:08,870 What the hell is that? 178 00:16:08,870 --> 00:16:12,750 Oh, it's like a '49 Indian, Pa. I got a good deal on it. 179 00:16:12,750 --> 00:16:14,760 I see that. 180 00:16:14,760 --> 00:16:16,920 Now you show me the pink slip. 181 00:16:16,920 --> 00:16:20,140 Well, like I said, I got a great deal on it, Gunny. It... 182 00:16:20,140 --> 00:16:22,510 Damn it! The last thing I need right now is trouble. 183 00:16:22,510 --> 00:16:26,270 - Is this bike going to be trouble? - No, sir. 184 00:16:26,270 --> 00:16:29,350 - You sure? - Dead sure. Right, Peaty? 185 00:16:29,350 --> 00:16:31,650 Right. Absolutely, Dad. No trouble at all. 186 00:16:31,650 --> 00:16:33,690 Don't even think about it. 187 00:16:33,690 --> 00:16:36,900 Shit. Fucking dickwads! 188 00:16:36,900 --> 00:16:39,150 Stupid sons of.... 189 00:16:39,150 --> 00:16:43,620 Oh, great. Just fucking great. Do you know how to tell time? 190 00:16:43,620 --> 00:16:46,370 - Yes, sir. - Then be here on time for once. 191 00:16:46,370 --> 00:16:50,620 We been through this a dozen times, and you're never fucking here. 192 00:16:50,620 --> 00:16:52,130 Oh, shut up. 193 00:17:11,560 --> 00:17:12,610 You're fading on me. 194 00:17:25,280 --> 00:17:29,000 That's a good boy, Oki. I could really use your help. 195 00:17:29,000 --> 00:17:29,830 What do you say? 196 00:17:53,520 --> 00:17:56,440 Man, you're a sick mother. 197 00:17:56,440 --> 00:17:58,440 - Hey, what's the stink in here? - Smells like death. 198 00:17:58,440 --> 00:18:01,150 - Check your boots. - It ain't me. 199 00:18:01,150 --> 00:18:04,370 - Smells like some damn manure in here. - Maybe the outhouse fell over. 200 00:18:04,370 --> 00:18:06,990 - Can I get you boys some coffee? - Who you talking to? 201 00:18:06,990 --> 00:18:09,790 - You, bitch. - Better red than dead, asshole. 202 00:18:09,790 --> 00:18:12,620 Fuck you! Your boss shorted us 15 gallons of ephedrine. 203 00:18:12,620 --> 00:18:15,630 Why don't you boys take your differences outside? 204 00:18:15,630 --> 00:18:19,550 Well, you heard our town constable. You gents best be moving along. 205 00:18:19,550 --> 00:18:21,590 - Shut the fuck up! - Shut the hell up, ass wipe! 206 00:18:21,590 --> 00:18:23,590 - Get the fuck out of here. - You want to fucking make me? 207 00:18:23,590 --> 00:18:26,680 - No need to be rude. - Get the fuck out of my way. 208 00:18:26,680 --> 00:18:28,930 - Oh, shoot me. - Get out of my way. 209 00:18:28,930 --> 00:18:30,890 Say hey to your wife and my kids for me. 210 00:18:30,890 --> 00:18:31,850 Fuck you, fucker. 211 00:18:38,400 --> 00:18:40,650 - What will you have? - Come on, Rhonda. 212 00:18:40,650 --> 00:18:43,110 You know we like Dottie to take our order. 213 00:18:43,110 --> 00:18:46,700 Dottie the hottie. You got nice tits... no offense... 214 00:18:46,700 --> 00:18:51,410 ....but hers are bigger and firmer. 215 00:18:51,410 --> 00:18:53,540 And people say you're not sensitive, Jessie. 216 00:18:53,540 --> 00:18:59,840 Sure I am. Especially right around the tip of my dick. 217 00:18:59,840 --> 00:19:06,140 - Don't talk to Rhonda like that. - You going to stop him, Pop? 218 00:19:06,140 --> 00:19:09,260 Hey, sweetheart, did you maybe see something... 219 00:19:09,260 --> 00:19:11,640 ...that could have upset you or something? 220 00:19:11,640 --> 00:19:14,520 No. I am fine. 221 00:19:14,520 --> 00:19:18,730 Really. You sure about that? 222 00:19:18,730 --> 00:19:26,700 - I am fine. - She won't even look me in the eye. 223 00:19:29,950 --> 00:19:32,200 Johnny. 224 00:19:32,200 --> 00:19:33,500 John.... 225 00:19:39,590 --> 00:19:43,460 - Six toes. - Morning. 226 00:19:43,460 --> 00:19:44,380 How'd you find me? 227 00:19:55,890 --> 00:19:58,480 I feel like a football. 228 00:19:58,480 --> 00:20:05,190 I did a lot of stitching on you, Eddie. 229 00:20:05,950 --> 00:20:10,530 See you still like your tequila. 230 00:20:10,530 --> 00:20:13,660 If I stay drunk... 231 00:20:13,660 --> 00:20:16,210 I won't kill anything. 232 00:20:16,210 --> 00:20:17,210 Except the tequila. 233 00:20:26,010 --> 00:20:28,680 You seem at peace. 234 00:20:28,680 --> 00:20:30,260 I think I am. 235 00:20:32,970 --> 00:20:35,430 Boy, but we had some wild times, huh? 236 00:20:35,430 --> 00:20:39,480 All the broads and the booze. 237 00:20:39,480 --> 00:20:42,060 Cigareets and whiskey 238 00:20:42,060 --> 00:20:44,400 And wild, wild women 239 00:20:44,400 --> 00:20:46,690 They will drive you crazy 240 00:20:46,690 --> 00:20:49,240 They will drive you insane 241 00:20:49,240 --> 00:20:51,530 Cigareets and whiskey 242 00:20:51,530 --> 00:20:54,160 And wild, wild women 243 00:20:54,160 --> 00:20:56,370 They will drive you crazy 244 00:20:56,370 --> 00:21:00,330 They will drive you insane 245 00:21:00,330 --> 00:21:01,460 Remember? 246 00:21:03,590 --> 00:21:04,960 I remember. 247 00:21:08,340 --> 00:21:12,970 I remember the killing too. 248 00:21:12,970 --> 00:21:20,100 I remember that if it wasn't for you, I wouldn't be here. 249 00:21:20,100 --> 00:21:24,360 You know, my people say that if you save a man's life... 250 00:21:24,360 --> 00:21:27,780 your souls are locked together forever. 251 00:21:27,780 --> 00:21:31,410 That's why I came to see you. 252 00:21:31,410 --> 00:21:34,330 I wanted to get your okay... 253 00:21:34,330 --> 00:21:35,240 ....to take a journey. 254 00:21:39,460 --> 00:21:43,040 Well, I got things I got to do then. 255 00:21:43,040 --> 00:21:46,340 I have to look at the moon. 256 00:21:46,340 --> 00:21:53,180 Talk to the smoke. Listen to the wind. 257 00:21:53,180 --> 00:22:00,730 Nothing's easy with an Indian. 258 00:22:17,620 --> 00:22:19,580 They buzz me all the time. 259 00:22:19,580 --> 00:22:22,160 There's an Air Force bombing range right over those mountains. 260 00:22:22,160 --> 00:22:27,170 Looks like F-15's today. 261 00:22:27,170 --> 00:22:30,090 What are you going to do when you catch those three brothers? 262 00:22:30,090 --> 00:22:30,130 - Get your gift back. - You got me a gift and they took it? What are you going to do when you catch those three brothers? 263 00:22:30,130 --> 00:22:36,010 - Get your gift back. - You got me a gift and they took it? 264 00:22:36,010 --> 00:22:39,220 Yeah. They're going to kill you. 265 00:22:39,220 --> 00:22:43,600 And if the Hogan’s don't, then the Heathens will. 266 00:22:43,600 --> 00:22:45,480 Heathens? 267 00:22:45,480 --> 00:22:49,230 They're in the dope business with the Hogan’s. 268 00:22:49,230 --> 00:22:51,940 Hey, what do you say we do a little "divide and conquer"? 269 00:22:51,940 --> 00:22:53,900 Like we used to in the old days. 270 00:22:53,900 --> 00:23:01,250 They're making life pretty miserable for the good people around here. 271 00:23:04,290 --> 00:23:07,840 Hear that coyote? You and him are a lot alike. 272 00:23:07,840 --> 00:23:12,420 Coyote's got courage, wisdom, a sense of mischief. 273 00:23:12,420 --> 00:23:18,970 And he's got a small dick, just like you. 274 00:23:18,970 --> 00:23:24,350 - I am going to take a piss. - It's windy up here. 275 00:23:24,350 --> 00:23:27,440 This ain't windy. It's Oki. 276 00:23:27,440 --> 00:23:34,570 He's glad you're feeling better. 277 00:23:39,740 --> 00:23:42,200 Good morning, Mr. Early. 278 00:23:42,200 --> 00:23:45,080 Ah. Good morning, Rhonda. 279 00:23:45,080 --> 00:23:48,920 What has got you up at the crack of dawn? 280 00:23:48,920 --> 00:23:51,710 Well, I had a dream last night. 281 00:23:51,710 --> 00:23:55,260 Oh, a dream. What was it about? 282 00:23:55,260 --> 00:23:58,550 Well, I dreamed that I heard the sound of the coyote... 283 00:23:58,550 --> 00:24:02,100 ...and that today was going to be a glorious day. 284 00:24:02,100 --> 00:24:05,230 - Oh, a glorious day, huh? - Very glorious. 285 00:24:05,230 --> 00:24:06,890 Well, I would like to hear more about that. 286 00:24:06,890 --> 00:24:08,730 Why don't you come in and help me make the coffee. 287 00:24:08,730 --> 00:24:16,700 That would be my pleasure, my dear. My pleasure. 288 00:24:19,740 --> 00:24:22,580 My lucky hat, Eddie. 289 00:24:22,580 --> 00:24:23,450 Thanks. 290 00:24:25,000 --> 00:24:27,000 Here. You might need this. 291 00:24:27,000 --> 00:24:29,000 I have got a gun... 292 00:24:29,000 --> 00:24:31,840 ...and I am going to get it back. 293 00:24:31,840 --> 00:24:33,840 Which way is town? 294 00:24:33,840 --> 00:24:36,380 Take the game trail down to the road... 295 00:24:36,380 --> 00:24:38,510 ...then head west. 296 00:24:38,510 --> 00:24:42,970 Highway Patrol comes through about once a week. 297 00:24:42,970 --> 00:24:45,850 See you around, Indian. 298 00:24:45,850 --> 00:24:48,890 I am going to get your gift back, then... 299 00:24:48,890 --> 00:24:55,730 I want your okay to take a journey. 300 00:24:56,940 --> 00:25:00,700 Yo! When you get to town, head straight for the diner. 301 00:25:00,700 --> 00:25:08,290 Some of Rhonda's apple pie will put a smile on your face. 302 00:25:56,960 --> 00:25:59,840 My heavens! What was that? 303 00:25:59,840 --> 00:26:03,550 Nothing to worry about, ma'am. Just the flyboys showing off. 304 00:26:03,550 --> 00:26:07,100 - You folks just passing through? - Yeah. We're looking for some UFOs. 305 00:26:07,100 --> 00:26:10,560 We got lost the minute we turned off the interstate. 306 00:26:10,560 --> 00:26:13,440 - Lost, huh? - Well, not exactly lost. 307 00:26:13,440 --> 00:26:15,610 Oh, Clarence, you have always been lost. 308 00:26:15,610 --> 00:26:17,940 You got a map to the interstate? 309 00:26:17,940 --> 00:26:20,280 Don't need no map, Ivy. 310 00:26:20,280 --> 00:26:23,490 - Well, we're fresh out. - Choke and die, you old farts! 311 00:26:23,490 --> 00:26:25,820 - What was that? - Let's go, Ivy. 312 00:26:25,820 --> 00:26:27,990 - What'd he say? - I don't know, Ivy. 313 00:26:27,990 --> 00:26:34,630 - Come back and see us, hear? - Oh, you bet you. 314 00:26:43,260 --> 00:26:45,300 - I am going to head to the Pearly Gates. - All right. I will meet you there. 315 00:26:45,300 --> 00:26:51,100 See you in a few. Check up on that .45! 316 00:26:51,100 --> 00:26:53,770 You two jackasses ain't sold that gun yet? 317 00:26:53,770 --> 00:26:55,770 Does it look sold to you? 318 00:26:55,770 --> 00:26:58,570 Man, that's pitiful. 319 00:26:58,570 --> 00:27:05,030 Come on, give me the envelope. I ain't got all fucking day. 320 00:27:05,240 --> 00:27:09,540 You inbreeds. You're real good at running credit card scams... 321 00:27:09,540 --> 00:27:12,330 ....and ripping off old folks looking for space ships. 322 00:27:12,330 --> 00:27:14,670 That's real cute, but if my father has to come down here... 323 00:27:14,670 --> 00:27:21,380 ....you two lowlifes are going to pee your little SWAT team pants. 324 00:27:21,380 --> 00:27:22,260 Isn't that right? 325 00:27:29,810 --> 00:27:31,180 Thought so. 326 00:28:05,470 --> 00:28:06,840 Oh, my God. 327 00:28:10,640 --> 00:28:13,810 Rhonda, you remember about the time I told you... 328 00:28:13,810 --> 00:28:17,440 .....when me and Vern saw that guy getting all beat up by the Hogan’s? 329 00:28:17,440 --> 00:28:18,810 That's him. 330 00:28:21,940 --> 00:28:23,440 - Dottie, I talk to you for a minute? - Not.... 331 00:28:23,440 --> 00:28:25,320 I thought I told you to keep your mouth shut. 332 00:28:25,320 --> 00:28:26,400 Keep your mouth shut! 333 00:29:01,110 --> 00:29:08,240 Hey! If you're looking for UFOs, take a fucking hike. 334 00:29:08,240 --> 00:29:10,490 That guy on the bike... who is he? 335 00:29:10,490 --> 00:29:13,240 Hey, scumbag, you want information, dial 411. 336 00:29:13,240 --> 00:29:18,160 Now get the fuck out. 337 00:29:18,160 --> 00:29:24,960 - That .45! - Where did you get it? 338 00:29:25,920 --> 00:29:30,220 From your grandma. 339 00:29:30,220 --> 00:29:31,300 Oh, yeah, my grandma. 340 00:29:37,060 --> 00:29:39,350 Yeah, she's... she's dead. 341 00:29:39,350 --> 00:29:45,940 I have been taking shit all day. 342 00:29:51,240 --> 00:29:51,990 Catch! 343 00:29:57,700 --> 00:30:00,660 - That a gunshot, Pop? - It's probably Lester and Leon... 344 00:30:00,660 --> 00:30:03,580 ....shooting ground squirrels out in back. 345 00:30:03,580 --> 00:30:07,300 There hasn't been any ground squirrels around here since I was a baby. 346 00:30:07,300 --> 00:30:09,170 I bet it's him. 347 00:30:25,610 --> 00:30:27,320 Praise the Lord! 348 00:30:27,320 --> 00:30:30,030 Praise his everlasting glory! 349 00:30:30,030 --> 00:30:32,700 Save us, Jesus! 350 00:30:32,700 --> 00:30:36,780 Save us... Henry, what are you doing out there? 351 00:30:36,780 --> 00:30:41,870 Not five minutes ago, I saw a man in a straw hat go into Eli's Emporium. 352 00:30:41,870 --> 00:30:44,040 Then I just heard a gunshot. 353 00:30:44,040 --> 00:30:46,130 - We'd better call the State Police. - Why? 354 00:30:46,130 --> 00:30:49,210 It takes them an hour to get out here even when they know where they're going. 355 00:30:49,210 --> 00:30:52,970 What if the man in the straw hat is a robber? A rapist? 356 00:30:52,970 --> 00:30:56,550 What do we do if he comes in here? 357 00:30:56,550 --> 00:31:01,930 We could rent him a room. 358 00:31:01,930 --> 00:31:09,320 - Praise the Lord, praise the Lord - Rent him a room? 359 00:31:15,950 --> 00:31:19,490 If there's anybody still alive out there... 360 00:31:19,490 --> 00:31:27,330 ....I'd sure like you to get me out of the stink back here. 361 00:31:31,550 --> 00:31:34,970 Well, don't just stand there. Get me out of here. 362 00:31:34,970 --> 00:31:41,890 They keep the key over the door jamb. 363 00:31:53,280 --> 00:31:56,610 Well, that's better. 364 00:31:56,610 --> 00:32:04,620 Now, let's get out of the stink. 365 00:32:06,250 --> 00:32:08,210 My whole damn foot's asleep. 366 00:32:08,210 --> 00:32:09,460 Follow me. 367 00:32:16,220 --> 00:32:23,390 Where's the tank? Bring my goddamn tank. 368 00:32:23,390 --> 00:32:28,650 Well, get it out here. I ain't going to live forever. 369 00:32:28,650 --> 00:32:32,150 You do Lester like this? 370 00:32:32,150 --> 00:32:33,780 And Leon too? 371 00:32:36,820 --> 00:32:43,330 You done them both... both at the same time? 372 00:32:43,330 --> 00:32:47,410 - They left me no choice. - Well, that sounds like them. 373 00:32:47,410 --> 00:32:50,790 Leon looks kind of peaceful, don't he? 374 00:32:50,790 --> 00:32:53,800 - Yeah. - You got a name? 375 00:32:53,800 --> 00:32:58,050 - Eddie Lomax. - Boys, meet Eddie Lomax. 376 00:32:58,050 --> 00:33:06,140 - Eddie Lomax, meet the boys. - Hi, boys. 377 00:33:07,430 --> 00:33:08,480 Oh, that feels good. 378 00:33:12,980 --> 00:33:15,690 My name's Eli Hamilton. 379 00:33:15,690 --> 00:33:19,320 About two months ago, when I took ill... 380 00:33:19,320 --> 00:33:24,740 ....Lester and Leon come down here supposedly to help me run the store. 381 00:33:24,740 --> 00:33:28,160 The bastards. Run the store, hell! 382 00:33:28,160 --> 00:33:30,790 They took over. 383 00:33:30,790 --> 00:33:33,920 Well, don't just sit there. Bring me the tank. 384 00:33:33,920 --> 00:33:37,090 They chained me to that chair back there. 385 00:33:37,090 --> 00:33:44,560 Told everybody I was in the hospital. No visitors allowed. 386 00:34:00,360 --> 00:34:07,490 They starved me and then they beat me. 387 00:34:07,490 --> 00:34:11,170 And they was my nephews. Imagine that! 388 00:34:11,170 --> 00:34:15,590 They hoped I'd die, but I didn't. 389 00:34:15,590 --> 00:34:22,430 And then you come along and killed them. 390 00:34:25,180 --> 00:34:27,930 I know where they hid their money. 391 00:34:27,930 --> 00:34:29,230 Here. 392 00:34:33,020 --> 00:34:37,520 You can have it all... you can have it all. I don't want your money. 393 00:34:37,520 --> 00:34:39,280 Well, then, take the truck. Make a run for it. 394 00:34:39,280 --> 00:34:43,570 - No. I have got some unfinished business. - What business? 395 00:34:43,570 --> 00:34:45,910 - You know the Hogan’s? - Oh, you going to kill them too? 396 00:34:45,910 --> 00:34:49,080 My advice is go ahead and kill them. 397 00:34:49,080 --> 00:34:52,670 Yeah. Wipe out the whole poisonous nest. 398 00:34:52,670 --> 00:34:59,260 - All of them? - Absolutely. 399 00:34:59,760 --> 00:35:01,970 But what about them? My kin folk? 400 00:35:01,970 --> 00:35:05,890 My mess. I will take care of it. 401 00:35:05,890 --> 00:35:08,560 Where you going now? 402 00:35:08,560 --> 00:35:11,430 - Get a bite to eat. - Straight ahead. 403 00:35:11,430 --> 00:35:14,900 And Rhonda's apple pie is famous in these here parts. 404 00:35:14,900 --> 00:35:19,530 Thanks... Oh, no. Thank you. 405 00:35:19,530 --> 00:35:23,280 - He's still alive. - I figured he would be. 406 00:35:23,280 --> 00:35:25,320 Trouble on the hoof, and it's coming this way. 407 00:35:25,320 --> 00:35:27,070 Shut up, Vern. 408 00:35:43,920 --> 00:35:49,310 So, just passing through? 409 00:35:49,310 --> 00:35:55,520 You're just passing through? 410 00:35:55,940 --> 00:36:02,190 - More or less. - Sure is hot today. 411 00:36:02,190 --> 00:36:03,070 What will you have? 412 00:36:12,660 --> 00:36:18,290 I would like a piece of your famous apple pie. 413 00:36:18,290 --> 00:36:21,380 Famous? And how would you know? 414 00:36:21,380 --> 00:36:26,050 Eli just told me. And Johnny said it would put a smile on my face. 415 00:36:26,050 --> 00:36:28,050 Johnny? 416 00:36:28,050 --> 00:36:31,350 - Johnny who? - Six toes. 417 00:36:31,350 --> 00:36:33,970 How do you know Johnny Six toes? 418 00:36:33,970 --> 00:36:36,100 We go way back. 419 00:36:36,100 --> 00:36:36,940 - Really? - Yeah. 420 00:36:42,270 --> 00:36:46,570 Way back. How about you? 421 00:36:46,570 --> 00:36:50,450 I was ten, and I got bit by a rattler... 422 00:36:50,450 --> 00:36:54,660 ...on my ankle... here. 423 00:36:54,660 --> 00:36:55,700 See? 424 00:36:57,620 --> 00:37:02,550 Johnny saved my life and we have been friends ever since. 425 00:37:02,550 --> 00:37:04,550 Johnny was right. 426 00:37:04,550 --> 00:37:05,920 About what? 427 00:37:10,470 --> 00:37:14,390 It's a good pie. 428 00:37:14,390 --> 00:37:17,480 Thank you. 429 00:37:17,480 --> 00:37:21,020 You know Lester and Leon? 430 00:37:21,020 --> 00:37:22,020 - Not anymore. - Oh. 431 00:37:29,200 --> 00:37:34,450 - So, uh, what brings you to town? - I am looking for the Hogan’s. 432 00:37:34,450 --> 00:37:36,450 - You just missed Jessie. - Dottie! 433 00:37:36,450 --> 00:37:40,880 - You got business with the Hogan’s? - They have got something of Johnny's... 434 00:37:40,880 --> 00:37:47,550 ....and I am going to get it back. - Yeah, right. 435 00:37:47,550 --> 00:37:51,140 Well, maybe I could help. 436 00:37:51,140 --> 00:37:54,640 Eddie Lomax. 437 00:37:54,640 --> 00:37:59,690 Rhonda Lomax... Uh, Reynolds. 438 00:37:59,690 --> 00:38:03,650 Rhonda Reynolds. And my granddad, Billing Reynolds. 439 00:38:03,650 --> 00:38:06,940 Oh. Sorry. Pie. 440 00:38:06,940 --> 00:38:13,950 - Just call me Pop. - Hi, Pop. 441 00:38:13,950 --> 00:38:19,870 Excuse me. I don't mean to be intrusive, but I am curious. 442 00:38:19,870 --> 00:38:25,750 Did my Bertie send you? 443 00:38:25,750 --> 00:38:28,300 Bertie did send you, didn't she? 444 00:38:28,300 --> 00:38:30,760 She said she was going to get me a good job... 445 00:38:30,760 --> 00:38:35,800 ....because I am such a wonderful handyman. 446 00:38:35,800 --> 00:38:38,850 A handyman? 447 00:38:38,850 --> 00:38:44,690 - I can use a handyman. - Well, then, I am your handyman. 448 00:38:44,690 --> 00:38:45,980 Yeah. 449 00:38:48,190 --> 00:38:53,950 Oh, no. No. It's on the house. 450 00:38:53,950 --> 00:38:58,490 - You're very kind. - My pleasure. 451 00:38:58,490 --> 00:39:04,880 - Let's go, handyman. - Right... o. 452 00:39:15,430 --> 00:39:20,100 See? I told you, Rhonda. It's going to be a glorious day today. Glorious. 453 00:39:20,100 --> 00:39:22,560 Hold on there. Hold on. 454 00:39:22,560 --> 00:39:24,940 got to fix that door. 455 00:39:24,940 --> 00:39:31,110 Hold on there. My name is Jubal. Jubal Early. 456 00:39:31,110 --> 00:39:34,530 - Hi, Jubal. Good to meet you. - Thank you. And you are? 457 00:39:34,530 --> 00:39:39,080 - Eddie Lomax. - Eddie Lomax. I like that. 458 00:39:39,080 --> 00:39:42,620 Nice to meet you, Eddie. This your first time through here? 459 00:39:42,620 --> 00:39:50,750 - Yes. First time. - I hope you have a great stay. 460 00:39:51,840 --> 00:39:52,590 Hello. 461 00:39:54,090 --> 00:39:56,840 What do we have here? 462 00:39:56,840 --> 00:39:59,180 Leon? 463 00:39:59,180 --> 00:40:02,680 And Lester? Did you kill them? 464 00:40:02,680 --> 00:40:05,690 Not my business, not my business. 465 00:40:05,690 --> 00:40:08,980 As far as I am concerned, I won't miss them one iota. 466 00:40:08,980 --> 00:40:11,320 Had a beautiful dog once. 467 00:40:11,320 --> 00:40:19,160 They shot him dead, and never said one word about it. Not one word. 468 00:40:19,160 --> 00:40:24,000 - Always wanted to do that. - Oh, you're back Eddie. Good. 469 00:40:24,000 --> 00:40:27,460 Hi, Jubal. I see you have met Eddie Lomax. 470 00:40:27,460 --> 00:40:29,460 Yes, I have. 471 00:40:29,460 --> 00:40:32,380 So, Eli, how are you? I have not seen you in quite a spell. 472 00:40:32,380 --> 00:40:36,720 - Quite a spell. - Yeah, well, I have been tied up. 473 00:40:36,720 --> 00:40:41,260 So, Mr. Lomax, what is the job? 474 00:40:41,260 --> 00:40:45,270 - Lose the bodies. - Privacy. That's me motto. 475 00:40:45,270 --> 00:40:47,520 No job too big or too small. 476 00:40:47,520 --> 00:40:50,860 I will tend to it straight away, sir. 477 00:40:50,860 --> 00:40:52,860 Gadzooks! 478 00:40:52,860 --> 00:40:55,530 Bloody well bled all over back here. 479 00:40:55,530 --> 00:40:58,110 He bloody well bled all over. 480 00:40:58,110 --> 00:40:59,990 However, not to worry. 481 00:40:59,990 --> 00:41:02,280 Some Spic and Span, a little elbow grease... 482 00:41:02,280 --> 00:41:05,700 ....several yards of Saran Wrap, and everything will be as good as new. 483 00:41:05,700 --> 00:41:07,960 Good as new. 484 00:41:07,960 --> 00:41:15,760 Well, gents, if you will excuse me, I will go fetch me truck. 485 00:41:16,970 --> 00:41:21,510 I won't be long. Won't be long. 486 00:41:21,510 --> 00:41:24,010 Why does he always repeat himself? 487 00:41:24,010 --> 00:41:25,430 I don't know. I don't know. 488 00:41:35,150 --> 00:41:38,780 Those damn hooligans. Now what are they up to? 489 00:41:38,780 --> 00:41:44,160 - The Heathens? - Yeah. Mangy pieces of shit. 490 00:41:44,160 --> 00:41:47,160 Hey, I have got something better than a .45! 491 00:41:47,160 --> 00:41:48,410 Follow me. 492 00:41:53,500 --> 00:41:54,670 Bring my goddamn tank! 493 00:42:15,900 --> 00:42:20,070 I knew you could do it. 494 00:42:20,070 --> 00:42:22,570 My nephews, them spawns of hell... 495 00:42:22,570 --> 00:42:25,580 ....they ripped off some of this stuff from an army depot. 496 00:42:25,580 --> 00:42:30,370 You know how to use them? 497 00:42:30,370 --> 00:42:32,370 Well, I guess you do. 498 00:42:32,370 --> 00:42:34,920 Help yourself. 499 00:42:34,920 --> 00:42:38,590 I just need this for now. 500 00:42:38,590 --> 00:42:41,300 You're very kind. Thank you. 501 00:42:41,300 --> 00:42:43,840 - I owe you a debt of gratitude. - My pleasure. 502 00:42:43,840 --> 00:42:47,510 What are you going to do now? 503 00:42:47,510 --> 00:42:51,270 Take a shower. 504 00:42:51,270 --> 00:42:54,190 Good idea. 505 00:42:54,190 --> 00:42:58,860 Bungalow five. Made up fresh this morning. 506 00:42:58,860 --> 00:43:02,030 Thank you both. 507 00:43:02,030 --> 00:43:06,490 Young man? Have you been saved? 508 00:43:06,490 --> 00:43:09,080 I am afraid I am a bad boy, ma'am. 509 00:43:09,080 --> 00:43:10,330 But it's never too late. 510 00:43:16,960 --> 00:43:21,590 I hope you're right. 511 00:43:21,590 --> 00:43:22,840 Oh, ma'am. 512 00:43:25,180 --> 00:43:33,480 - I love your hair. - Why, thank you. 513 00:43:35,150 --> 00:43:43,280 - Henry, I don't think he's a rapist. - How would you know? 514 00:44:12,520 --> 00:44:13,560 Night-night, fellas. 515 00:44:19,650 --> 00:44:21,980 Hey, what do you say we do a little "divide and conquer"... 516 00:44:21,980 --> 00:44:23,070 ...like in the old days? 517 00:44:30,950 --> 00:44:33,000 - Good evening, Eddie. - Evening, Eddie. 518 00:44:33,000 --> 00:44:36,540 Good evening, boys. 519 00:44:36,540 --> 00:44:38,920 You sure smell a lot better. 520 00:44:38,920 --> 00:44:40,920 Thank you, Eli. 521 00:44:40,920 --> 00:44:44,340 Tell me. The Heathens... where do they hang out? 522 00:44:44,340 --> 00:44:48,010 You got a plan, huh? Not that you need to tell me what it is. 523 00:44:48,010 --> 00:44:52,100 There's a roadhouse about 15 miles down the highway.... 524 00:44:52,100 --> 00:44:54,100 ....the Bomb-Bay Cafe. 525 00:44:54,100 --> 00:44:58,150 Run by a tall, dark fella by the name of Singh. 526 00:44:58,150 --> 00:45:01,770 But fair warning. It can get pretty rough in there. 527 00:45:01,770 --> 00:45:03,780 Yeah, it can get very rough in there, Eddie. 528 00:45:03,780 --> 00:45:05,900 But that doesn't worry you, does it? 529 00:45:05,900 --> 00:45:09,370 You will need some wheels. Take that Dodge pickup there. 530 00:45:09,370 --> 00:45:13,910 Here. Help yourself. 531 00:45:13,910 --> 00:45:15,160 Thank you. 532 00:45:20,250 --> 00:45:23,250 You know, I bet he gets lots of pussy. 533 00:45:23,250 --> 00:45:24,760 Yeah. I bet. 534 00:45:45,780 --> 00:45:49,070 No! No, no, no, no! 535 00:45:49,070 --> 00:45:51,240 No more dancing. I don't want to dance anymore. 536 00:45:51,240 --> 00:45:53,240 - Get out! - Where the hell you going? 537 00:45:53,240 --> 00:45:55,740 - I can't dance all by myself. - You promised... 538 00:45:55,740 --> 00:45:57,830 ...to take us to the bus depot. 539 00:45:57,830 --> 00:46:00,540 - We want to go home! - One more dance, please? 540 00:46:00,540 --> 00:46:04,500 No more dancing. I want to go home. I am not putting.... 541 00:46:04,500 --> 00:46:11,970 ....You will go when I goddamn tell you to go! Now you dance! 542 00:46:14,260 --> 00:46:16,310 No more shooting! Please, I beg you, please! 543 00:46:16,310 --> 00:46:19,270 I tell you what. The next round is on the house. 544 00:46:19,270 --> 00:46:22,100 - Yeah! - The next round is in your foot! 545 00:46:22,100 --> 00:46:23,480 Now, dance! 546 00:46:28,610 --> 00:46:35,870 Hey! Can't we all just get along? 547 00:46:41,420 --> 00:46:44,210 - I don't want to get along. - Ah. 548 00:46:44,210 --> 00:46:47,130 Hey, Jack. Your girls here seem to have a thing... 549 00:46:47,130 --> 00:46:50,550 ....for this sissy in his sissy hat. 550 00:46:50,550 --> 00:46:54,050 What are you looking at? I own your ass. 551 00:46:54,050 --> 00:47:00,350 Hey! You're a very naughty boy. 552 00:47:00,350 --> 00:47:03,100 You're one smart motherfucker, ain't you? 553 00:47:03,100 --> 00:47:09,490 - Thank you. - Make him dead. 554 00:47:16,870 --> 00:47:19,330 Who's next? 555 00:47:19,330 --> 00:47:21,750 Drop your guns. 556 00:47:21,750 --> 00:47:22,580 Please. 557 00:47:28,210 --> 00:47:35,220 Hey, mister, take us with you. 558 00:47:39,180 --> 00:47:41,680 - Okay. Pick up the guns. - God! Oh, my God! 559 00:47:41,680 --> 00:47:47,440 You have just dispatched three of my best customers. I am a ruined man! 560 00:47:47,440 --> 00:47:50,900 Prithee, sir, who is going to pay for all this damage? 561 00:47:50,900 --> 00:47:54,570 - My new boss. - And who might that person be? 562 00:47:54,570 --> 00:47:57,530 - The Hogan’s. - Son of a bitch. 563 00:47:57,530 --> 00:47:58,530 All of you, inside. 564 00:48:03,330 --> 00:48:06,790 Thank you. Hey girls, did I look tough enough? 565 00:48:06,790 --> 00:48:08,790 Yeah. Real tough. 566 00:48:08,790 --> 00:48:10,750 You took a big chance for us, mister. 567 00:48:10,750 --> 00:48:14,930 Oh, no, no, no, no. I have my own reasons, and they have nothing to do with you two. 568 00:48:14,930 --> 00:48:22,020 Put those guns in the back and jump in. 569 00:48:39,490 --> 00:48:43,870 Maybe he's some kind of gunfighter or bounty hunter or something, you know? 570 00:48:43,870 --> 00:48:46,670 Whoever he is, he sure finished off that pig Spider. 571 00:48:46,670 --> 00:48:48,540 I mean, he just killed him like a bug. 572 00:48:48,540 --> 00:48:53,170 Yeah, but Eddie's got those gentle eyes, you know? 573 00:48:53,170 --> 00:48:57,930 Yeah. He sure does. 574 00:48:57,930 --> 00:49:02,390 I wonder if he's circumcised. 575 00:49:02,390 --> 00:49:05,480 Henry? Henry, you should be in bed. 576 00:49:05,480 --> 00:49:08,230 Hey, Marge... Marge. 577 00:49:08,230 --> 00:49:11,070 Good God. I can't help wondering... 578 00:49:11,070 --> 00:49:14,240 ....about those two poor, innocent girls. 579 00:49:14,240 --> 00:49:16,530 - What's he going to do to them? - Well, I don't know, dear. 580 00:49:16,530 --> 00:49:19,570 But I have to go to the store. We're out of Depends. 581 00:49:19,570 --> 00:49:23,200 And you should be asleep. Take your pill. 582 00:49:23,200 --> 00:49:30,750 You're right, dear. You're always right. 583 00:49:36,300 --> 00:49:41,890 Eddie. It's Carol, from next door. 584 00:49:41,890 --> 00:49:44,310 What do you want? 585 00:49:44,310 --> 00:49:47,390 I want to thank you. 586 00:49:47,390 --> 00:49:49,400 You're welcome. 587 00:49:49,400 --> 00:49:56,940 No, I... I really want to thank you. 588 00:50:07,290 --> 00:50:08,080 Hi. 589 00:50:09,620 --> 00:50:13,420 - Hi. - May I come in? 590 00:50:13,420 --> 00:50:14,710 Sure. 591 00:50:37,940 --> 00:50:39,190 Thank you. 592 00:50:47,370 --> 00:50:49,250 You're welcome. 593 00:50:52,420 --> 00:50:54,840 ¶ Oh, when the saints ¶ 594 00:50:54,840 --> 00:50:56,840 ¶ Go marching in ¶ 595 00:50:56,840 --> 00:51:01,380 ¶ Oh, when the saints go marching in ¶ 596 00:51:01,380 --> 00:51:05,890 ¶ Oh, Lord, I want to be in that number ¶ 597 00:51:05,890 --> 00:51:10,560 ¶ Oh, when the saints go marching in ¶ 598 00:51:10,560 --> 00:51:13,060 ¶ Oh, when the sun ¶ 599 00:51:13,060 --> 00:51:15,230 ¶ Begins to shine ¶ 600 00:51:15,230 --> 00:51:17,320 ¶ Oh, when the sun ¶ 601 00:51:17,320 --> 00:51:19,400 ¶ Begins to shine ¶ 602 00:51:19,400 --> 00:51:23,610 ¶ Oh, Lord, I want to be in that number ¶ 603 00:51:23,610 --> 00:51:28,080 ¶ Oh, when the sun... Begins to shine ¶ 604 00:51:40,260 --> 00:51:43,180 - Eddie, it's Rose. - What do you want? 605 00:51:43,180 --> 00:51:47,050 I just want to say thank you. I didn't know you were busy. 606 00:51:47,050 --> 00:51:49,180 Hey, you're next. 607 00:51:49,180 --> 00:51:53,520 - Really? - Praise the Lord. 608 00:51:53,520 --> 00:51:54,600 The door. 609 00:51:57,270 --> 00:52:04,410 He's spreading joy to everyone. 610 00:52:08,120 --> 00:52:11,910 Wait. Eddie, where are you going? 611 00:52:11,910 --> 00:52:15,920 I am going to go check on my bike. 612 00:52:15,920 --> 00:52:16,750 - Thanks. - Yeah. 613 00:52:20,380 --> 00:52:22,720 Where is he going? 614 00:52:22,720 --> 00:52:25,300 For a bike ride. 615 00:52:25,300 --> 00:52:32,520 Where does he get the energy? 616 00:52:41,940 --> 00:52:43,570 Sweet dreams. 617 00:53:07,680 --> 00:53:09,970 You're up early, Eddie. 618 00:53:09,970 --> 00:53:12,970 - Sorry I woke you. - Aw, forget it. 619 00:53:12,970 --> 00:53:16,810 At my age you don't sleep much anyway. 620 00:53:16,810 --> 00:53:19,100 - Do you mind? - Help yourself. 621 00:53:19,100 --> 00:53:22,360 Okay. Oh, listen. 622 00:53:22,360 --> 00:53:24,860 Send Jubal to the Bomb-Bay Cafe. 623 00:53:24,860 --> 00:53:27,740 He will know what to do.... clean-up job. 624 00:53:27,740 --> 00:53:30,570 And I have got two girls in my bungalow. 625 00:53:30,570 --> 00:53:32,870 Put them on the bus to Cleveland. 626 00:53:32,870 --> 00:53:35,370 Two girls. Yeah, sure. 627 00:53:35,370 --> 00:53:37,290 I can take care of both of them. 628 00:53:37,290 --> 00:53:41,880 How many of them Heathens did you get down at the Bomb-Bay? 629 00:53:41,880 --> 00:53:45,380 - Just three. - Not bad. Not bad. 630 00:53:45,380 --> 00:53:50,390 And are you going after the Hogan’s? 631 00:53:59,140 --> 00:54:02,360 Cowards! Why the fuck didn't you kill him? 632 00:54:02,360 --> 00:54:05,940 - He was outgunned and outnumbered! - Fuck you, Ives. You weren't there. 633 00:54:05,940 --> 00:54:08,320 Who the fuck you talking to, fool? 634 00:54:08,320 --> 00:54:11,370 I will screw this up your ass and splatter your brains all over the desert. 635 00:54:11,370 --> 00:54:13,870 - Do you understand? - Back the fuck off. 636 00:54:13,870 --> 00:54:16,000 If you had any balls, you'd take him yourself. 637 00:54:16,000 --> 00:54:18,370 You keep talking like that, Irma... 638 00:54:18,370 --> 00:54:21,960 ....you're going to look funny sucking my dick with no teeth. 639 00:54:21,960 --> 00:54:25,750 We have tried to live in peace with the Hogan’s. 640 00:54:25,750 --> 00:54:27,880 Ramsey's broken the truce... 641 00:54:27,880 --> 00:54:30,050 ....by hiring this gunman. 642 00:54:30,050 --> 00:54:35,100 - So let's blow up his lab. - We ain't going to blow up his lab... 643 00:54:35,100 --> 00:54:38,560 ....because we're going to need it, brothers and sisters. 644 00:54:38,560 --> 00:54:40,560 We're going to need it... 645 00:54:40,560 --> 00:54:44,820 ....because we're going to take over his entire operation. 646 00:54:44,820 --> 00:54:46,820 Everything! 647 00:54:46,820 --> 00:54:48,990 Cut off the head of the snake... 648 00:54:48,990 --> 00:54:51,160 ...the body dies. 649 00:54:51,160 --> 00:54:55,030 Let's kill Ramsey. What do you say? Come on! 650 00:54:55,030 --> 00:54:57,450 Hold it! 651 00:54:57,450 --> 00:54:59,540 Ramsey's not even in town. 652 00:54:59,540 --> 00:55:02,040 - How do you know that? - because I know my enemies. 653 00:55:02,040 --> 00:55:06,340 First Thursday every month, the fat pig goes up to Vegas... 654 00:55:06,340 --> 00:55:08,800 ...with his bastard sons. 655 00:55:08,800 --> 00:55:11,220 He sees his stockbroker... 656 00:55:11,220 --> 00:55:16,390 ....then goes over to his hooker to get his knob waxed. 657 00:55:16,390 --> 00:55:21,520 He usually gets back between 12:00 and 1:00. 658 00:55:21,520 --> 00:55:27,860 We will be waiting for him! 659 00:55:37,120 --> 00:55:38,660 Daddy... 660 00:55:38,660 --> 00:55:41,040 ...Can I ask you a question? 661 00:55:41,040 --> 00:55:44,790 What's the matter now? You got to go pee-pee? 662 00:55:44,790 --> 00:55:48,960 No, sir. It's just that, well... 663 00:55:48,960 --> 00:55:53,630 ....Spit it out, weenie boy. 664 00:55:53,630 --> 00:55:58,720 I was just wondering, why are you riding me and Jesse so much and never Peaty? 665 00:55:58,720 --> 00:56:01,850 - He rides me plenty. - Shut up! He does not. 666 00:56:01,850 --> 00:56:04,190 - Shut up! - Yeah, all right. 667 00:56:04,190 --> 00:56:06,150 I love Peaty because I loved his mother. 668 00:56:06,150 --> 00:56:09,070 She died giving him birth. 669 00:56:09,070 --> 00:56:14,950 - He's our love child. - Oh, my God. 670 00:56:14,950 --> 00:56:16,990 Ah... well, what about me and Jess? 671 00:56:16,990 --> 00:56:19,120 You two are the unfortunate results... 672 00:56:19,120 --> 00:56:25,880 ....of some recreational fucking back when fucking was fun. 673 00:56:28,790 --> 00:56:30,750 Geez. 674 00:56:30,750 --> 00:56:33,880 Get over it. 675 00:56:33,880 --> 00:56:36,140 We got company. 676 00:56:36,140 --> 00:56:40,560 And they're closing fast. 677 00:56:40,560 --> 00:56:43,850 Heathens. They got us outgunned! 678 00:56:43,850 --> 00:56:49,940 As soon as we round the bend, jump! 679 00:57:32,480 --> 00:57:34,490 I am a chemist. I am not a doctor. 680 00:57:34,490 --> 00:57:37,240 It looks like he may have a concussion and possibly some internal injuries. 681 00:57:37,240 --> 00:57:40,240 - He should be in a hospital. - Okay, Chang, go back to work. 682 00:57:40,240 --> 00:57:42,830 - He's your son. - You're goddamn right he is! 683 00:57:42,830 --> 00:57:45,160 - You sure you're okay, boy? - Yeah, Dad, just a headache. 684 00:57:45,160 --> 00:57:48,580 I am going to get some real firepower. 685 00:57:48,580 --> 00:57:53,420 Wait a minute. Daddy! Think about it. Why would they attack us? 686 00:57:53,420 --> 00:57:55,760 We're in business together. It don't make no sense. 687 00:57:55,760 --> 00:57:58,720 A man shoots at me and mine, I shoot back and ask questions later. 688 00:57:58,720 --> 00:58:02,760 I am paying 500 bucks a head, and that weaselly little rat-fuck Ives is mine! 689 00:58:02,760 --> 00:58:06,140 - I want you to stay in and rest. - I will rest when I am dead, Daddy. 690 00:58:06,140 --> 00:58:10,600 Hell, they tried to kill me too. 691 00:58:10,600 --> 00:58:13,900 Well, ain't you a block off the old chip. 692 00:58:13,900 --> 00:58:20,160 - We're going pig hunting tonight. - Yea... 693 00:58:37,170 --> 00:58:38,760 Six toes? 694 00:58:38,760 --> 00:58:42,300 Always forget how easy it is to sneak up on a white man. 695 00:58:42,300 --> 00:58:44,930 I have been thinking about your problem. 696 00:58:44,930 --> 00:58:47,520 You been wanting to die for how long now? 697 00:58:47,520 --> 00:58:51,100 A year? You're not dead yet? 698 00:58:51,100 --> 00:58:54,230 It's easy to come up with 100 reasons to take the journey... 699 00:58:54,230 --> 00:58:59,780 ...but you only need one to go on living. 700 00:58:59,780 --> 00:59:02,030 I don't have one. 701 00:59:02,030 --> 00:59:04,490 Well, what about Rhonda? She's a nice girl. 702 00:59:04,490 --> 00:59:10,580 Ought to marry her, have some kids. 703 00:59:10,580 --> 00:59:13,170 Hey, there's something moving down there. 704 00:59:13,170 --> 00:59:17,130 Looks like a bunch of white guys with bushes on their heads. 705 00:59:17,130 --> 00:59:23,430 Old "divide and conquer" working, huh? 706 00:59:26,100 --> 00:59:27,350 Should we even the odds? 707 00:59:47,490 --> 00:59:49,120 Bastards! 708 00:59:49,120 --> 00:59:52,620 - Thought we got rid of you! - Think again! 709 00:59:52,620 --> 00:59:54,880 Answer me one thing! 710 00:59:54,880 --> 01:00:00,210 - How come you tried to kill us tonight? - Stop firing! 711 01:00:00,210 --> 01:00:01,510 Stop firing! 712 01:00:01,510 --> 01:00:04,180 - Forgot, huh? - Forgot what? 713 01:00:04,180 --> 01:00:06,470 Your hired gun wasted three of mine! 714 01:00:06,470 --> 01:00:09,310 At the Bomb-Bay! I don't take that laying down! 715 01:00:09,310 --> 01:00:12,770 - What hired gun? - Ramsey, you piece of shit. 716 01:00:12,770 --> 01:00:15,650 You know. Your man with the Colt .45! 717 01:00:15,650 --> 01:00:18,270 Matt, that's the guy from the dry lake. 718 01:00:18,270 --> 01:00:19,860 It's got to be! 719 01:00:19,860 --> 01:00:23,530 - Peaty, you told me you killed him. - I did! 720 01:00:23,530 --> 01:00:25,910 Peaty, what the hell is he talking about? Stop firing! 721 01:00:25,910 --> 01:00:28,580 The guy with the motorcycle. 722 01:00:28,580 --> 01:00:30,330 Motorcycle? 723 01:00:30,330 --> 01:00:33,410 It ain't my fault... You told me it would be no trouble! 724 01:00:33,410 --> 01:00:36,920 It ain't my fault! Peaty was supposed to cap him. He told me he would. 725 01:00:36,920 --> 01:00:39,300 There you go, screwing up again! 726 01:00:39,300 --> 01:00:41,760 - You just keep screwing up! - Lay off me, man! 727 01:00:41,760 --> 01:00:49,850 When are you going to learn, weenie boy? Get off me, old man! 728 01:01:01,400 --> 01:01:09,530 I said it wasn't me! I didn't do it! 729 01:01:10,410 --> 01:01:18,420 - You think you're tough enough? - Yes, I do! 730 01:01:19,040 --> 01:01:21,050 Daddy... Daddy. 731 01:01:24,260 --> 01:01:28,340 You killed him. 732 01:01:28,340 --> 01:01:32,350 You killed him, Matt. You killed him! 733 01:01:32,350 --> 01:01:35,640 You killed him, Peter, because you didn't shoot that guy... 734 01:01:35,640 --> 01:01:37,810 ...like you said you did! 735 01:01:37,810 --> 01:01:42,650 You lied to me, boy. And that's why Gunny’s dead! 736 01:01:42,650 --> 01:01:45,360 You're one of us! You're family! 737 01:01:45,360 --> 01:01:48,450 I am glad I ran away from home when I was a kid. 738 01:01:48,450 --> 01:01:50,370 You understand? 739 01:01:50,370 --> 01:01:53,660 It's getting a little too cozy down there, don't you think? 740 01:01:53,660 --> 01:01:55,660 - You like barbecue? - I love it. 741 01:01:55,660 --> 01:01:57,540 I am sorry, man! 742 01:02:01,670 --> 01:02:03,920 I told you we didn't hire no gunman! 743 01:02:03,920 --> 01:02:07,010 Up in the tower! It's the guy from the Bomb-Bay! 744 01:02:07,010 --> 01:02:11,220 I will get the cable. Get their attention. Then you beat it. 745 01:02:11,220 --> 01:02:16,140 It's a good plan, but one thing's wrong. 746 01:02:16,140 --> 01:02:19,730 There he is! 747 01:02:19,730 --> 01:02:20,940 He's going up the side! 748 01:02:40,420 --> 01:02:47,090 Get him! Get that bastard! 749 01:02:49,800 --> 01:02:52,640 That ain't him! 750 01:02:52,640 --> 01:02:55,060 Where did you get the hat? 751 01:02:55,060 --> 01:02:59,640 - Do you like it? - You damn smart-ass! 752 01:02:59,640 --> 01:03:03,650 I guess it's my hat now. You like it? Damn it! 753 01:03:03,650 --> 01:03:07,320 Wait, wait, wait. Maybe it's that spooky Indian we always heard about. 754 01:03:07,320 --> 01:03:10,360 No, he never was for real. 755 01:03:10,360 --> 01:03:14,950 The guy with the Colt .45, you don't know nothing about him neither?... No. 756 01:03:14,950 --> 01:03:18,040 - Who is he, Chief? - Tell me! Tell me! 757 01:03:18,040 --> 01:03:20,870 - He's a coyote. - Coyote my ass! 758 01:03:20,870 --> 01:03:24,540 - String him up. - Somebody get me a rope, huh? 759 01:03:24,540 --> 01:03:29,420 Coyote my ass. Coyote man! Where you at? You hear me, boy? 760 01:03:29,420 --> 01:03:33,220 Stick around, we will have a little fun with your friend here. 761 01:03:33,220 --> 01:03:34,300 A little puppet show! 762 01:03:47,610 --> 01:03:49,650 How many cowboys does it take to find a stray dog? 763 01:03:49,650 --> 01:03:50,440 Eddie! 764 01:03:53,490 --> 01:03:59,750 Shut up! He's over there! 765 01:04:23,890 --> 01:04:31,860 This journey ain't over for you... or for her! 766 01:04:48,710 --> 01:04:52,090 Stand him up! 767 01:04:52,090 --> 01:04:55,800 Say sayonara to your Indian friend! 768 01:04:55,800 --> 01:04:59,260 There he is! Get him! 769 01:04:59,260 --> 01:05:07,100 Eddie... Name your first kid after me! 770 01:05:14,190 --> 01:05:21,370 You rejects can't do nothing right! 771 01:05:54,690 --> 01:06:00,820 Home, sweet home. Hey... army 772 01:06:15,970 --> 01:06:19,760 Cigareets and whiskey... 773 01:06:19,760 --> 01:06:22,300 ...And wild, wild women... 774 01:06:22,300 --> 01:06:25,140 ...They will drive you crazy... 775 01:06:25,140 --> 01:06:26,430 ...They will drive you insane. 776 01:06:58,720 --> 01:07:01,140 Is everything all right, Mr. Early? 777 01:07:01,140 --> 01:07:03,430 No, Rhonda, I am quite upset. 778 01:07:03,430 --> 01:07:05,970 Oh, well, what's the matter? 779 01:07:05,970 --> 01:07:11,230 I had a dream again last night, and it was quite troubling. 780 01:07:11,230 --> 01:07:13,610 I heard the howl of the coyote... 781 01:07:13,610 --> 01:07:19,530 ....but this time there was violence and blood and death. 782 01:07:19,530 --> 01:07:27,200 But that was just a bad dream, Mr. Early. That's nothing to worry about. 783 01:07:31,960 --> 01:07:36,050 You all, gather around, now, you know we hanged that Indian! We all hanged him. 784 01:07:36,050 --> 01:07:40,050 And I am offering a $10,000 reward for anybody that gets me that Eddie Coyote! 785 01:07:40,050 --> 01:07:43,760 Dead or alive. You understand? 786 01:07:43,760 --> 01:07:45,220 Now, Beserko, you go take... 787 01:07:45,220 --> 01:07:48,640 ...I got to go. - Good luck, my dear. Good luck. 788 01:07:48,640 --> 01:07:55,690 Peaty, come with me. We're going to check out Pearly Gates. 789 01:08:06,240 --> 01:08:10,620 Johnny... Johnny. 790 01:08:21,510 --> 01:08:25,220 Six toes, is he okay? 791 01:08:27,350 --> 01:08:28,390 - He's gone. - Oh no. 792 01:08:51,200 --> 01:08:55,580 You got to listen to me. They're looking all over for you. 793 01:08:55,580 --> 01:08:59,040 They have got a $10,000 reward on your head. 794 01:08:59,040 --> 01:09:00,300 It's okay. 795 01:09:46,050 --> 01:09:51,890 - I am going back to town. - I am going to go with you. 796 01:09:51,890 --> 01:09:53,520 Forget it. 797 01:09:53,520 --> 01:09:56,890 - Eddie.... - Johnny was my friend too. 798 01:12:36,010 --> 01:12:38,220 Now hold up. 799 01:12:38,220 --> 01:12:40,220 - Hey, we're closed! - Relax, Pop. 800 01:12:40,220 --> 01:12:41,390 Can't you read? 801 01:12:41,390 --> 01:12:43,600 - Hey, Vern! You're on deck! - Just shut up! 802 01:12:43,600 --> 01:12:45,520 Shut the hell up! 803 01:12:45,520 --> 01:12:47,520 I am not going to thank you for shit... Shut up! 804 01:12:47,520 --> 01:12:50,480 I am telling you one thing, we are not making... 805 01:12:50,480 --> 01:12:53,570 ...Shut your pie hole! 806 01:12:53,570 --> 01:12:56,620 - I get a share of the reward, right? - Sure do, Vern. 807 01:12:56,620 --> 01:12:58,530 Just show us where he is. 808 01:12:58,530 --> 01:13:01,370 - Oh, Vern... - It's all right, Pop. 809 01:13:01,370 --> 01:13:04,500 He's at the motel. Right there, the blue one. 810 01:13:04,500 --> 01:13:07,420 Let's go, see if he needs some room service. 811 01:13:11,090 --> 01:13:13,970 - Hey. - Let me go! 812 01:13:13,970 --> 01:13:17,050 - Hey. - Leave her alone! 813 01:13:17,050 --> 01:13:20,010 - You can't do that! - I just did! 814 01:13:20,010 --> 01:13:22,100 Come on! 815 01:13:22,100 --> 01:13:25,390 - You want to dance? - Yeah! 816 01:13:25,390 --> 01:13:28,150 Your dancing days are over, old man! 817 01:13:28,150 --> 01:13:33,780 - I am sorry, Pop! - Come on. 818 01:13:35,780 --> 01:13:42,790 Stick around, Dottie. You and me got a date. Oh... man. 819 01:13:43,540 --> 01:13:45,870 - Why'd you shoot Pop? - Put a lid on it! 820 01:13:45,870 --> 01:13:49,840 You want your reward, boy? Shut the fuck up! Alright go ahead. 821 01:13:49,840 --> 01:13:53,130 He's in bungalow three. The third one in the middle. The blue one. 822 01:13:53,130 --> 01:13:55,550 - Alright. - Remember, he's a damn cold-blooded killer. 823 01:13:55,550 --> 01:13:57,970 All right? Joe Bob, head over to Eli's. 824 01:13:57,970 --> 01:14:02,140 - Quick, let's get some ammo! - Yes, sir. 825 01:14:06,440 --> 01:14:09,940 - How's this? - No, that's a .38! 826 01:14:09,940 --> 01:14:12,230 - There. - No, that's a .45! 827 01:14:12,230 --> 01:14:15,570 - And this? - No, that's a suppository! 828 01:14:15,570 --> 01:14:21,580 Get your fricking hands up, wh... wh... where I can see them! 829 01:14:21,580 --> 01:14:22,740 What the hell was that? 830 01:14:30,710 --> 01:14:32,840 Jess, I got to talk to you... Jess... 831 01:14:32,840 --> 01:14:37,510 This is getting way out of control! Someone could get hurt, maybe even killed. 832 01:14:37,510 --> 01:14:41,180 Sounds like it should mean something to me, but it just don't. 833 01:14:41,180 --> 01:14:43,470 That's it! I quit! Get off me! 834 01:14:43,470 --> 01:14:46,980 I ain't crossing this line until I get a piece of that ten grand. 835 01:14:46,980 --> 01:14:50,230 Jess, go turn that chicken-ass tenor into a soprano for me. 836 01:14:50,230 --> 01:14:52,110 - Back off, Peaty. - Jessie, it's me. 837 01:14:52,110 --> 01:14:54,610 We went to high school together. I signed your yearbook. 838 01:14:54,610 --> 01:14:57,820 - I thought I recognized you. - Okay, I am coming. 839 01:15:02,740 --> 01:15:07,160 That wasn't funny, man! 840 01:15:07,160 --> 01:15:09,370 Good Lord! 841 01:15:09,370 --> 01:15:13,460 Why, you cleaved him open from the collarbone to the belly button. 842 01:15:13,460 --> 01:15:18,130 You don't see that every day. 843 01:15:34,860 --> 01:15:37,940 You got back doors to these shacks? 844 01:15:37,940 --> 01:15:41,450 - No, just windows. - All right, we will cover them. 845 01:15:41,450 --> 01:15:43,570 All right, then... Come on. Let's go! 846 01:15:43,570 --> 01:15:49,750 Let's get this coyote man. 847 01:15:54,290 --> 01:15:56,670 ¶ Mine eyes have seen the glory ¶ 848 01:15:56,670 --> 01:16:01,010 - Patience, Elijah... Patience. - ¶ Of the coming of the Lord ¶ 849 01:16:13,770 --> 01:16:16,820 Hey, mister! They have got this place surrounded! 850 01:16:16,820 --> 01:16:19,070 Give yourself up, mister! They're serious about this! 851 01:16:19,070 --> 01:16:21,150 - Get the hell out of there, Vern! - Come on out! 852 01:16:21,150 --> 01:16:28,540 Get out of the way, punk... They will kill you mister, if you don't come out! 853 01:16:44,090 --> 01:16:45,800 My God! 854 01:16:45,800 --> 01:16:48,010 Nobody could live through that, right? He's dead. 855 01:16:48,010 --> 01:16:52,140 - That's right. Now, go check it out. - Yeah, right! 856 01:16:52,140 --> 01:16:55,350 - You go in there and make for sure. - But he's dead! 857 01:16:55,350 --> 01:16:57,940 - He's dead. - Get your ass in there. 858 01:16:57,940 --> 01:16:59,440 He's dead! 859 01:16:59,440 --> 01:17:02,360 Stick your head in the door! 860 01:17:02,360 --> 01:17:03,200 Make sure he is! 861 01:17:06,780 --> 01:17:07,530 Go on! 862 01:17:10,080 --> 01:17:16,920 Hello, mister, are you there? 863 01:17:17,670 --> 01:17:21,050 There's nobody in there. It's empty and it's full of holes. 864 01:17:21,050 --> 01:17:24,050 Irma, go check it out. 865 01:17:24,050 --> 01:17:31,180 Buck, go with her. We got your back. 866 01:17:32,730 --> 01:17:34,730 It's a booby trap, that didn't go off. 867 01:17:34,730 --> 01:17:37,560 Circle around, men. We got to find him. 868 01:17:37,560 --> 01:17:39,980 - We can't let him get away! - You all see anything? 869 01:17:39,980 --> 01:17:47,030 - No, Matt, nothing. - You all search over here? 870 01:17:50,830 --> 01:17:54,210 Peaty, what in the hell you're doing over here, boy? 871 01:17:54,210 --> 01:17:56,580 - Backing you up. - Backing me up. 872 01:17:56,580 --> 01:17:57,880 Yeah. 873 01:18:02,210 --> 01:18:05,800 You didn't even fire one damn shot, did you? 874 01:18:05,800 --> 01:18:07,180 Did you?... 875 01:18:13,020 --> 01:18:16,190 Well, that's just weak, man. 876 01:18:16,190 --> 01:18:18,560 Real weak. 877 01:18:20,650 --> 01:18:25,360 No shit! Can't even count on your own blood. 878 01:18:25,990 --> 01:18:31,830 Shut the fuck up, and quit your fussing over that booby trap. Let's get out of here! 879 01:18:31,830 --> 01:18:34,950 - Looks like, I got me a new shotgun. - No, you didn't. I saw it first. 880 01:18:34,950 --> 01:18:37,710 Hey, Buck, Irma, let's help find the coyote! 881 01:18:37,710 --> 01:18:39,880 Did find something it's caught on something. Yeah, your greedy little hand. 882 01:18:39,880 --> 01:18:46,300 No, it's not. I feel something over here. 883 01:18:50,260 --> 01:18:52,850 - You okay? - Eli was right. 884 01:18:52,850 --> 01:18:59,190 - You get good mileage to a full tank. - You did a good job. 885 01:18:59,190 --> 01:19:01,610 Go check on Pop, huh? 886 01:19:01,610 --> 01:19:04,610 - Be careful. - Go get him then, big King Kong! 887 01:19:04,610 --> 01:19:08,490 - Take your ten grand and shove it! - Peaty, you all right? 888 01:19:08,490 --> 01:19:10,530 - Beserko! Shark! - Jess, you okay? 889 01:19:10,530 --> 01:19:13,830 No, I am pissed off! Now what? 890 01:19:13,830 --> 01:19:16,450 You all head over to Eli's, check on Joe Bob. 891 01:19:16,450 --> 01:19:20,290 Peaty, this is your last chance to be a man. Are we straight? 892 01:19:20,290 --> 01:19:22,040 - Yeah. - You sure? 893 01:19:22,040 --> 01:19:23,960 Alright, I am going to check out that gas station. 894 01:19:23,960 --> 01:19:29,300 - Matt, I won't let you down, okay? - Come out... come out. 895 01:19:29,300 --> 01:19:33,970 I am going to kill him! Come on, you son of a bitch! 896 01:19:50,150 --> 01:19:52,700 All right, Mother Theresa, where is he? 897 01:19:52,700 --> 01:19:55,620 Repent! Repent, you sinner! 898 01:19:55,620 --> 01:19:57,700 Take him, Lord! Take him now! 899 01:19:57,700 --> 01:20:01,080 - What's going on? - The Lord's will. 900 01:20:01,080 --> 01:20:07,380 - Again? - Get him off me... Get him off me! 901 01:20:13,430 --> 01:20:16,810 Good going. You got that coyote, huh? 902 01:20:17,100 --> 01:20:20,350 Right hat. 903 01:20:20,350 --> 01:20:22,980 Wrong guy. 904 01:20:40,080 --> 01:20:42,000 What the hell is this? 905 01:20:42,000 --> 01:20:46,040 You know what the Bible says: "Live by the sword, die by the sword." 906 01:20:46,040 --> 01:20:51,300 That's funny. Where's the dude with the .45? 907 01:20:51,300 --> 01:20:54,550 Don't you joke with me, little chink! I am not joking with you! 908 01:20:54,550 --> 01:20:57,140 - I am going to ask you one more time! - He don't know where he is. 909 01:20:57,140 --> 01:21:00,020 - Will find him, brother. - You are not my brother! 910 01:21:00,020 --> 01:21:02,690 You are a liar and a coward... 911 01:21:02,690 --> 01:21:05,600 ...and you do not tell me what to do! 912 01:21:05,600 --> 01:21:08,360 We would not be in this mess if you had just shot that guy... 913 01:21:08,360 --> 01:21:10,570 ....when you had the chance, you little coward! 914 01:21:10,570 --> 01:21:13,740 Now's your chance. 915 01:21:20,700 --> 01:21:28,090 He's a long bugger, this one. We will need another one of these. 916 01:21:32,210 --> 01:21:33,050 Get out of here. 917 01:22:03,080 --> 01:22:05,120 Ah, ah, you should have killed him... 918 01:22:05,120 --> 01:22:07,370 ...because I am going to kill him as soon as I am done killing your ass. 919 01:22:07,370 --> 01:22:11,880 Now, drop it. Drop it! 920 01:22:11,880 --> 01:22:19,090 Now, turn around, nice and slow, like. 921 01:22:23,470 --> 01:22:26,230 What's the matter? That hurt? 922 01:22:26,230 --> 01:22:28,400 Where are all your little friends now? 923 01:22:28,400 --> 01:22:35,900 This is what happens when you mess with my town! 924 01:22:36,820 --> 01:22:41,160 Last chance to see the coyote! I said get up, boy! 925 01:22:41,160 --> 01:22:43,370 Get up! Get up! 926 01:22:43,370 --> 01:22:47,120 Stand up, little one! 927 01:22:47,120 --> 01:22:50,170 You're pissing me off, you mutt! 928 01:22:50,170 --> 01:22:54,710 Come here, baby. Say adios, baby. 929 01:22:54,710 --> 01:22:57,840 Checkout time. 930 01:22:57,840 --> 01:23:01,600 Come on. Get up. Need a little hand? You need a hand? 931 01:23:01,600 --> 01:23:04,600 You have been causing too much hell around my town! 932 01:23:04,600 --> 01:23:08,770 Stand up! I don't want to kill you laying down. 933 01:23:08,770 --> 01:23:09,770 Come on! 934 01:23:11,940 --> 01:23:15,150 Teach you a damn lesson. 935 01:23:15,150 --> 01:23:18,740 You going to pay for what have you done to my family. 936 01:23:18,740 --> 01:23:22,070 Knock it off, old man! 937 01:23:22,070 --> 01:23:24,410 Everybody see this? 938 01:23:24,410 --> 01:23:32,000 Is everybody watching? It's a beautiful day to die. 939 01:24:37,270 --> 01:24:38,030 Eddie, 940 01:25:02,260 --> 01:25:05,140 I got the bastard! 941 01:25:05,140 --> 01:25:06,850 You? No! 942 01:25:06,850 --> 01:25:08,810 It was me. 943 01:25:08,810 --> 01:25:13,730 Army didn't give me a sharpshooter medal for nothing, you know. 944 01:25:13,730 --> 01:25:16,440 What the hell you talking about? You're all blind! 945 01:25:16,440 --> 01:25:19,820 - I got him! - I love you. 946 01:25:19,820 --> 01:25:21,190 I love you. 947 01:25:25,610 --> 01:25:28,910 It has never missed a shot! Never missed a shot! 948 01:25:28,910 --> 01:25:34,210 I beg your pardon sir, but my grandfather was close to Rudyard Kipling... 949 01:25:34,210 --> 01:25:36,290 ...another excellent marksman. 950 01:25:36,290 --> 01:25:38,960 They were very close, like this. 951 01:25:38,960 --> 01:25:41,210 You didn't even have a bullet in your gun. 952 01:25:41,210 --> 01:25:45,550 - Oh, prithee, sir. What was in my gun? - A suppository! 953 01:26:16,120 --> 01:26:18,630 - Cream, no sugar. - Dottie, this is going to be a gold mine. 954 01:26:18,630 --> 01:26:21,590 They're going to start running busses here every two hours. 955 01:26:21,590 --> 01:26:23,800 I know. It's a lifesaver for us too. 956 01:26:23,800 --> 01:26:28,590 - Thank you. - You're welcome, ma'am. 957 01:26:28,590 --> 01:26:33,020 Dottie, I don't want to be forward, but do you like Samurai movies? 958 01:26:33,020 --> 01:26:35,350 I don't know. I have never been to one. 959 01:26:35,350 --> 01:26:40,150 Well, they're like Westerns, only Japanese. 960 01:26:40,150 --> 01:26:43,480 Anyway, there's a special showing on in Sun City... 961 01:26:43,480 --> 01:26:45,490 ...one of my favorites, called Yojimbo. 962 01:26:45,490 --> 01:26:49,780 I'd sure love it, if you'd see it with me on Friday night. 963 01:26:49,780 --> 01:26:54,290 Well, that sounds real nice, Buddy. 964 01:26:54,290 --> 01:26:57,500 I could just drive down. What time should I meet you? 965 01:26:57,500 --> 01:27:01,540 Oh, no, no. I will come and pick you up. Say around 5:00 o'clock? 966 01:27:01,540 --> 01:27:04,800 - I will be ready. - Great. 967 01:27:04,800 --> 01:27:08,380 Oh my God, that must be Bertie. 968 01:27:12,100 --> 01:27:15,390 - King me, sir, please. - All right. 969 01:27:15,390 --> 01:27:18,390 A very lucky day for you, Mr. Singh. 970 01:27:18,390 --> 01:27:21,940 And a very lucky day, indeed, for us all. Very lucky. 971 01:27:21,940 --> 01:27:25,400 Our town is experiencing a genuine renaissance... 972 01:27:25,400 --> 01:27:28,200 ...and we owe it all to Eddie. 973 01:27:28,200 --> 01:27:31,780 A hell of an idea of his, telling the tabloids... 974 01:27:31,780 --> 01:27:34,990 ...about all the alien activity around here. 975 01:27:34,990 --> 01:27:40,670 Whoever knew there were so many nuts in the world with money. 976 01:27:40,670 --> 01:27:44,090 - That's a good one. - I made you boys some brownies. 977 01:27:44,090 --> 01:27:46,260 Thank you very much. 978 01:27:46,260 --> 01:27:49,590 - Now, Bertie, you must sit and rest. - Thank you. 979 01:27:49,590 --> 01:27:53,850 - And Eli, you must stop smoking. - Why? 980 01:27:53,850 --> 01:27:59,520 Because my Bertie and I... are having a baby. 981 01:27:59,520 --> 01:28:01,690 - Congratulations. - Thank you. 982 01:28:01,690 --> 01:28:04,650 Congratulations, my friend. 983 01:28:14,660 --> 01:28:17,750 Hey, hey, look who's here! 984 01:28:20,870 --> 01:28:24,420 - You see him too? - I do now. 76315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.