All language subtitles for Incredibles.2.2018.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:39,975 --> 00:00:44,975 Subtitles by explosiveskull Resync by GoldenBeard 3 00:00:52,504 --> 00:00:55,104 File 82-712. 4 00:00:55,106 --> 00:00:57,273 Agent Rick Dicker interrogating. 5 00:00:57,275 --> 00:00:58,644 State your name, please. 6 00:01:01,713 --> 00:01:04,650 Uh, Tony. Tony Rydinger. 7 00:01:07,686 --> 00:01:09,285 Tell me about the incident. 8 00:01:09,287 --> 00:01:12,522 Well, there's this girl, um, in my class. 9 00:01:12,524 --> 00:01:14,156 I saw her at the track meet. 10 00:01:14,158 --> 00:01:16,793 - You're, uh, Violet, right? - That's me. 11 00:01:16,795 --> 00:01:18,828 I sort of knew her, but she'd changed. 12 00:01:18,830 --> 00:01:21,163 Relaxed. She was more sure of herself. 13 00:01:21,165 --> 00:01:22,431 Cool, cute. 14 00:01:22,433 --> 00:01:23,767 I asked her out to a movie. 15 00:01:23,769 --> 00:01:24,834 So, Friday? 16 00:01:24,836 --> 00:01:26,435 - Friday. - Friday. 17 00:01:26,437 --> 00:01:27,804 And I went to watch the track meet. 18 00:01:27,806 --> 00:01:31,608 Not long after, this thing happened in the parking lot. 19 00:01:46,324 --> 00:01:48,525 Behold! The Underminer! 20 00:01:48,527 --> 00:01:53,362 I am always beneath you, but nothing is beneath me! 21 00:01:53,364 --> 00:01:55,197 As if things aren't weird enough, 22 00:01:55,199 --> 00:01:56,733 I look over and I see these boots. 23 00:01:56,735 --> 00:01:58,300 You two, stay here. 24 00:01:58,302 --> 00:01:59,769 Wait. Should we be doing this? 25 00:01:59,771 --> 00:02:01,337 It is still illegal. 26 00:02:01,339 --> 00:02:02,606 They looked like superheroes. 27 00:02:02,608 --> 00:02:04,373 - We're gonna lose him. - Oh, all right. 28 00:02:04,375 --> 00:02:05,575 One of you patrol the perimeter, 29 00:02:05,577 --> 00:02:06,843 keep the crowds back and safe. 30 00:02:06,845 --> 00:02:08,410 The other, watch after Jack-Jack. 31 00:02:08,412 --> 00:02:09,311 But I thought we were gonna go with... 32 00:02:09,313 --> 00:02:10,346 You heard your mother. 33 00:02:10,348 --> 00:02:12,216 Trampoline me. 34 00:02:16,955 --> 00:02:18,354 I call perimeter! 35 00:02:18,356 --> 00:02:19,455 You're not going anywhere, 36 00:02:19,457 --> 00:02:20,890 you little maggoty creep! 37 00:02:20,892 --> 00:02:22,726 I see my chance to get out of there. 38 00:02:22,728 --> 00:02:26,261 But there's something familiar about one of the kids' voices. 39 00:02:26,263 --> 00:02:27,797 The girl, she's upset 40 00:02:27,799 --> 00:02:29,666 and she throws down her mask... 41 00:02:29,668 --> 00:02:31,233 and it's her! 42 00:02:31,235 --> 00:02:32,702 Oh. Tony! 43 00:02:32,704 --> 00:02:33,703 Hi. 44 00:02:33,705 --> 00:02:35,639 Uh, this isn't what you think it is. 45 00:02:35,641 --> 00:02:37,373 It was just getting too freaky. 46 00:02:37,375 --> 00:02:39,408 I couldn't handle it and ran off. 47 00:02:39,410 --> 00:02:40,810 I feel kinda bad about it. 48 00:02:40,812 --> 00:02:43,680 Maybe I should've said "hi" or something? 49 00:02:43,682 --> 00:02:45,782 It's not her fault superheroes are illegal. 50 00:02:45,784 --> 00:02:47,784 And it's not like I don't like strong girls. 51 00:02:47,786 --> 00:02:50,352 I'm pretty secure manhood-wise. 52 00:02:50,354 --> 00:02:51,688 What is that? 53 00:02:51,690 --> 00:02:54,423 Have you told anyone else about this? Your parents? 54 00:02:54,425 --> 00:02:56,392 No, they'd only think I was hiding something. 55 00:02:56,394 --> 00:02:58,662 - You know what I mean? - Sure, kid. 56 00:02:58,664 --> 00:03:00,396 I like this girl, Mr. Dicker. 57 00:03:00,398 --> 00:03:02,398 I'm supposed to go out with her Friday night. 58 00:03:02,400 --> 00:03:05,802 Now, things are just gonna be weird. 59 00:03:05,804 --> 00:03:08,470 I wish I could forget I ever saw her in that suit. 60 00:03:08,472 --> 00:03:09,875 You will, kid. 61 00:03:10,676 --> 00:03:12,511 You will. 62 00:03:24,690 --> 00:03:26,422 Come on! 63 00:03:44,408 --> 00:03:48,011 Consider yourself undermined! 64 00:03:59,991 --> 00:04:02,694 Ooh. 65 00:04:11,636 --> 00:04:14,003 - Underminer! - We meet again... Huh? 66 00:04:18,744 --> 00:04:21,880 Oh, great! Now, he's on the agenda. 67 00:04:37,361 --> 00:04:38,962 Incredible! 68 00:04:38,964 --> 00:04:40,462 Meet Jack Hammer! 69 00:04:50,075 --> 00:04:51,843 Buh-bye! 70 00:05:07,391 --> 00:05:10,093 No, no, no! No, no, no! 71 00:05:14,633 --> 00:05:17,903 Everybody, stay back! Okay? Stay back! 72 00:05:19,704 --> 00:05:22,507 You're not sticking me with babysitting! 73 00:05:26,144 --> 00:05:30,379 I can't steer it or stop it. And the Underminer's escaped! 74 00:05:30,381 --> 00:05:32,483 We'll have to stop it... Bob! The monorail! 75 00:05:39,423 --> 00:05:41,560 Frozone! Yeah! 76 00:05:46,097 --> 00:05:47,462 We have to stop this thing 77 00:05:47,464 --> 00:05:48,698 before it gets to the overpass! 78 00:05:48,700 --> 00:05:51,034 I'll try to keep it away from the buildings! 79 00:06:01,112 --> 00:06:02,848 Hey, lady! 80 00:06:04,448 --> 00:06:06,182 Thank you so much, young man! 81 00:06:10,889 --> 00:06:13,658 What? 82 00:06:14,125 --> 00:06:15,459 Violet! 83 00:06:18,163 --> 00:06:20,532 Ahh! 84 00:06:29,174 --> 00:06:31,174 Stop! 85 00:06:31,176 --> 00:06:33,078 Everybody, stop! 86 00:07:02,641 --> 00:07:04,643 - Heads up, Dad! - Dash! 87 00:07:06,711 --> 00:07:09,478 Violet! Who's watching Jack-Jack? 88 00:07:09,480 --> 00:07:10,980 Dash is watching him! 89 00:07:10,982 --> 00:07:12,982 Violet, here, you take him! 90 00:07:22,494 --> 00:07:23,826 It's headed for City Hall! 91 00:07:23,828 --> 00:07:26,865 Mom needs help! 92 00:07:31,202 --> 00:07:33,770 They're out in public again! This is our chance! 93 00:07:33,772 --> 00:07:35,941 Follow them, follow Frozone! 94 00:07:49,721 --> 00:07:52,824 Bob! Help me with the boiler! 95 00:08:09,207 --> 00:08:10,807 That should do it! 96 00:08:10,809 --> 00:08:12,809 What are you kids doing? Get out of here! 97 00:08:12,811 --> 00:08:14,210 This thing's gonna blow! 98 00:08:14,212 --> 00:08:15,914 There's no time! 99 00:08:27,726 --> 00:08:29,726 We did it! 100 00:08:29,728 --> 00:08:31,160 Freeze, Supers! 101 00:08:31,162 --> 00:08:33,732 Oh, what did we do? 102 00:08:37,602 --> 00:08:40,138 Excuse me, Mr. Zone? 103 00:08:42,040 --> 00:08:45,208 Sorry, but I'm not really supposed to be here. 104 00:08:45,210 --> 00:08:47,110 Which seems wrong... 105 00:08:47,112 --> 00:08:48,211 doesn't it? 106 00:08:48,213 --> 00:08:52,050 Perhaps you'd be interested in changing that law? 107 00:08:53,585 --> 00:08:55,184 Superheroes including Frozone, 108 00:08:55,186 --> 00:08:57,053 Mr. Incredible, and Elastigirl... 109 00:08:57,055 --> 00:08:59,222 caused further damage to the city. 110 00:08:59,224 --> 00:09:01,724 The Underminer remains at large. 111 00:09:01,726 --> 00:09:03,593 We didn't start this fight. 112 00:09:03,595 --> 00:09:04,994 Well, you didn't finish it either! 113 00:09:04,996 --> 00:09:07,130 Did you stop the Underminer from inflicting more damage? 114 00:09:07,132 --> 00:09:08,064 No. 115 00:09:08,066 --> 00:09:09,699 Did you stop him from robbing the banks? 116 00:09:09,701 --> 00:09:11,167 - No. - Did you catch him? 117 00:09:11,169 --> 00:09:13,669 - No. - The banks were insured. 118 00:09:13,671 --> 00:09:14,937 We have infrastructure in place 119 00:09:14,939 --> 00:09:16,172 to deal with these matters. 120 00:09:16,174 --> 00:09:17,974 If you had simply done nothing... 121 00:09:17,976 --> 00:09:19,642 everything would now be 122 00:09:19,644 --> 00:09:20,943 proceeding in an orderly fashion. 123 00:09:20,945 --> 00:09:23,379 You'd have preferred we do nothing? 124 00:09:23,381 --> 00:09:25,083 Without a doubt. 125 00:09:29,254 --> 00:09:30,787 You weren't much help. 126 00:09:30,789 --> 00:09:32,822 Do you want out of the hole? 127 00:09:32,824 --> 00:09:35,994 First you gotta put down the shovel. 128 00:09:38,763 --> 00:09:40,932 Well, that went poorly. 129 00:09:41,666 --> 00:09:43,800 Dad, this is probably 130 00:09:43,802 --> 00:09:47,070 not the best time to tell you about this... 131 00:09:47,072 --> 00:09:50,141 but something else happened today with a kid... 132 00:09:51,109 --> 00:09:53,044 and my mask. 133 00:10:06,357 --> 00:10:07,857 Oh, hey, Rick. 134 00:10:07,859 --> 00:10:10,226 Violet thinks a friend of hers, a kid named Tony... 135 00:10:10,228 --> 00:10:13,196 might have seen her in the outfit, without her mask. 136 00:10:13,198 --> 00:10:15,364 - Talkative type? - Don't know. 137 00:10:15,366 --> 00:10:16,833 Last name is Rydinger. 138 00:10:16,835 --> 00:10:19,168 Tony Rydinger. 139 00:10:19,170 --> 00:10:20,837 I'll check it out. 140 00:10:20,839 --> 00:10:22,338 Bob, Helen... 141 00:10:22,340 --> 00:10:24,974 a word if you don't mind. 142 00:10:24,976 --> 00:10:27,977 Uh, the program's been shut down. 143 00:10:27,979 --> 00:10:29,412 What? 144 00:10:29,414 --> 00:10:31,114 Politicians don't understand people... 145 00:10:31,116 --> 00:10:34,450 who do good simply because it's right. 146 00:10:34,452 --> 00:10:36,152 It makes 'em nervous. 147 00:10:36,154 --> 00:10:38,988 They've been gunning for Supers for years. 148 00:10:38,990 --> 00:10:41,390 Today was all they needed. 149 00:10:41,392 --> 00:10:43,292 Anyway... 150 00:10:43,294 --> 00:10:44,861 I'm done. 151 00:10:44,863 --> 00:10:46,829 I'm afraid two more weeks in the motel 152 00:10:46,831 --> 00:10:48,264 is the best I can do for ya. 153 00:10:48,266 --> 00:10:49,398 It ain't much. 154 00:10:49,400 --> 00:10:50,733 You've done plenty, Rick. 155 00:10:50,735 --> 00:10:52,235 We won't forget. 156 00:10:52,237 --> 00:10:54,470 Well, it has been a great honor 157 00:10:54,472 --> 00:10:56,005 working with you good people. 158 00:10:56,007 --> 00:10:58,474 Thanks for everything, and good luck. 159 00:10:58,476 --> 00:11:01,012 Yeah. You, too. 160 00:11:15,226 --> 00:11:17,095 Did you wash your hands? 161 00:11:18,229 --> 00:11:20,965 With soap? 162 00:11:22,367 --> 00:11:24,335 Did you dry them? 163 00:11:28,173 --> 00:11:32,875 What? Is this all vegetables? Who ordered all vegetables? 164 00:11:32,877 --> 00:11:35,044 I did. They're good and you're going to have some. 165 00:11:36,080 --> 00:11:38,915 Are we going to talk about it? 166 00:11:38,917 --> 00:11:41,150 - What? - The elephant in the room. 167 00:11:41,152 --> 00:11:43,786 - What elephant? - I guess not then. 168 00:11:43,788 --> 00:11:44,987 You're referring to today. 169 00:11:44,989 --> 00:11:46,789 Yeah, what's the deal with today? 170 00:11:46,791 --> 00:11:48,191 We all made mistakes. 171 00:11:48,193 --> 00:11:49,158 For example, 172 00:11:49,160 --> 00:11:51,194 you kids were supposed to watch Jack-Jack. 173 00:11:51,196 --> 00:11:54,430 Babysitting, while you guys did the important stuff. 174 00:11:54,432 --> 00:11:56,199 We talked about this. 175 00:11:56,201 --> 00:11:57,466 You're not old enough to decide about these things. 176 00:11:57,468 --> 00:11:58,834 We are old enough to help out. 177 00:11:58,836 --> 00:11:59,936 Yeah! 178 00:11:59,938 --> 00:12:01,538 Isn't that what you tell us, Dad? 179 00:12:01,540 --> 00:12:04,974 Yeah, well, "help out" can mean many different things. 180 00:12:04,976 --> 00:12:06,776 But we're supposed to help, if there's trouble. 181 00:12:06,778 --> 00:12:08,144 - Well, yeah, but... - Aren't you 182 00:12:08,146 --> 00:12:09,845 - glad we helped today? - Yeah, I know but... 183 00:12:09,847 --> 00:12:10,947 You said that you were proud of us. 184 00:12:10,949 --> 00:12:12,848 Well, yeah, I was. Am! 185 00:12:12,850 --> 00:12:14,217 We wanna fight bad guys! 186 00:12:14,219 --> 00:12:17,253 No, you don't! 187 00:12:17,255 --> 00:12:19,288 You said things were different now. 188 00:12:19,290 --> 00:12:21,857 And they were, on the island. 189 00:12:21,859 --> 00:12:23,459 But I didn't mean that from now on... 190 00:12:23,461 --> 00:12:26,229 So now, we've gotta go back to never using our powers. 191 00:12:26,231 --> 00:12:27,531 It defines who I am. 192 00:12:27,533 --> 00:12:29,198 We're not saying you have... 193 00:12:29,200 --> 00:12:31,367 - What? - Someone on TV said it. 194 00:12:31,369 --> 00:12:32,969 Can we just eat? 195 00:12:32,971 --> 00:12:35,838 The dinner, while it's hot? 196 00:12:35,840 --> 00:12:37,406 Did we do something wrong? 197 00:12:37,408 --> 00:12:38,908 - Yes. - No. 198 00:12:38,910 --> 00:12:41,177 We didn't do anything wrong. 199 00:12:41,179 --> 00:12:43,412 Superheroes are illegal. 200 00:12:43,414 --> 00:12:45,381 Whether it's fair or not, that's the law. 201 00:12:45,383 --> 00:12:48,518 The law should be fair. What are we teaching our kids? 202 00:12:48,520 --> 00:12:49,852 To respect the law! 203 00:12:49,854 --> 00:12:51,254 Even when the law is disrespectful? 204 00:12:51,256 --> 00:12:54,090 If laws are unjust, there are laws to change them! 205 00:12:54,092 --> 00:12:55,258 Otherwise, it's chaos! 206 00:12:55,260 --> 00:12:57,362 Which is exactly what we have! 207 00:13:03,368 --> 00:13:05,368 I just thought it was kinda cool. 208 00:13:05,370 --> 00:13:09,405 - What was? - Fighting crime as a family. 209 00:13:09,407 --> 00:13:12,542 It was cool. 210 00:13:12,544 --> 00:13:15,579 But it's over. The world is what it is. 211 00:13:15,581 --> 00:13:17,880 We have to adapt. 212 00:13:17,882 --> 00:13:19,549 Are things bad? 213 00:13:19,551 --> 00:13:21,185 Things are fine. 214 00:13:22,420 --> 00:13:23,489 May I be excused? 215 00:13:27,626 --> 00:13:30,627 How much longer in the motel, Dad? 216 00:13:30,629 --> 00:13:33,464 - Uh... - Not much longer, honey. 217 00:13:40,872 --> 00:13:41,971 What are we gonna do? 218 00:13:41,973 --> 00:13:43,873 I don't know. 219 00:13:43,875 --> 00:13:45,374 Maybe Dicker will find something? 220 00:13:45,376 --> 00:13:46,510 Dicker is done, Bob. 221 00:13:46,512 --> 00:13:50,046 Any thought we had about being Supers again is fantasy. 222 00:13:50,048 --> 00:13:51,648 One of us has gotta get a job. 223 00:13:51,650 --> 00:13:53,049 One of us? 224 00:13:53,051 --> 00:13:55,117 You did a long stint at Insuricare. 225 00:13:55,119 --> 00:13:56,952 Hated every minute of it. 226 00:13:56,954 --> 00:13:58,488 I know it was hard on you. 227 00:13:58,490 --> 00:14:00,323 Maybe it's my turn in the private sector 228 00:14:00,325 --> 00:14:01,957 and you take care of the kids... 229 00:14:01,959 --> 00:14:05,461 No, I'm doing this. I need to do this. 230 00:14:05,463 --> 00:14:07,597 You know where my suit and ties are? 231 00:14:07,599 --> 00:14:09,031 Burned up when... 232 00:14:09,033 --> 00:14:10,966 The jet destroyed our house. 233 00:14:10,968 --> 00:14:12,335 Yeah. 234 00:14:12,337 --> 00:14:15,071 We can't count on anyone else now, Bob. 235 00:14:15,073 --> 00:14:16,339 It's just us. 236 00:14:16,341 --> 00:14:17,781 We can't wait for... 237 00:14:26,284 --> 00:14:28,552 No lifeguard on duty! 238 00:14:28,554 --> 00:14:30,152 Swim at your own risk. 239 00:14:30,154 --> 00:14:31,488 Oh, where'd you go today? 240 00:14:31,490 --> 00:14:33,657 I noticed you missed all the fun. 241 00:14:33,659 --> 00:14:36,493 Don't be mad because I know when to leave a party. 242 00:14:36,495 --> 00:14:38,194 I'm just as illegal as you guys. 243 00:14:38,196 --> 00:14:40,996 Besides, I knew the cops would let you go. 244 00:14:40,998 --> 00:14:42,599 Yeah, in spite of Bob's best efforts. 245 00:14:42,601 --> 00:14:44,233 Yeah, yeah, yeah. 246 00:14:44,235 --> 00:14:47,103 I heard the program shut down. 247 00:14:47,105 --> 00:14:49,004 How much longer are you in this motel? 248 00:14:49,006 --> 00:14:50,272 Two weeks. 249 00:14:50,274 --> 00:14:52,074 Now, you know the offer still stands. 250 00:14:52,076 --> 00:14:54,310 You're very generous, but there are five of us. 251 00:14:54,312 --> 00:14:56,112 We wouldn't do that to you and Honey. 252 00:14:56,114 --> 00:14:57,514 Well, door's always open. 253 00:14:57,516 --> 00:15:00,082 You know, the news isn't all bad. 254 00:15:00,084 --> 00:15:02,619 While you guys were being detained... 255 00:15:02,621 --> 00:15:06,455 I was approached by a dude who represents this tycoon. 256 00:15:06,457 --> 00:15:08,525 - Winston Deavor. - Wants to talk... 257 00:15:08,527 --> 00:15:12,261 with me, with you two, about hero stuff. 258 00:15:12,263 --> 00:15:13,497 I checked him out. 259 00:15:13,499 --> 00:15:14,430 He's legit. 260 00:15:14,432 --> 00:15:16,298 Trained under Dicker. He wants to meet. 261 00:15:16,300 --> 00:15:18,434 Ah, jeez! More superhero trouble. 262 00:15:18,436 --> 00:15:20,469 We just came from the police station, Lucius. 263 00:15:20,471 --> 00:15:24,340 - When? - Tonight. I'm going there now. 264 00:15:24,342 --> 00:15:26,208 You enjoy, I'm sitting this one out. 265 00:15:26,210 --> 00:15:27,644 He wants all three of us. 266 00:15:27,646 --> 00:15:31,414 Honey, let's just at least hear what he has to say. 267 00:15:31,416 --> 00:15:34,183 You got the address, I'll meet you guys there. 268 00:15:34,185 --> 00:15:36,452 Go in our Supersuits? 269 00:15:36,454 --> 00:15:38,087 Yeah. 270 00:15:38,089 --> 00:15:40,356 Might wanna wear the old Supersuits. 271 00:15:40,358 --> 00:15:43,428 Got a feeling he's nostalgic. 272 00:15:46,998 --> 00:15:48,698 Where are you going? 273 00:15:48,700 --> 00:15:51,367 The fresh air is especially good tonight. 274 00:15:51,369 --> 00:15:52,636 If Jack-Jack wakes up... 275 00:15:52,638 --> 00:15:54,372 I know the drill. 276 00:16:04,148 --> 00:16:07,584 Your security badges. Please, this way. 277 00:16:07,586 --> 00:16:09,251 Hey, listen, you're my biggest fan. 278 00:16:09,253 --> 00:16:10,352 Good to see you. 279 00:16:10,354 --> 00:16:13,324 I'm your biggest fan. Shoot! 280 00:16:36,414 --> 00:16:40,049 I love superheroes! 281 00:16:40,051 --> 00:16:42,218 The powers, the costumes... 282 00:16:42,220 --> 00:16:44,053 the mythic struggles. 283 00:16:44,055 --> 00:16:46,155 Winston Deavor. You can call me Win. 284 00:16:46,157 --> 00:16:47,423 Genuine pleasure to meet you. 285 00:16:47,425 --> 00:16:49,225 - Frozone! - It's good to see you. 286 00:16:49,227 --> 00:16:50,560 - Elastigirl. - Nice to meet you. 287 00:16:50,562 --> 00:16:52,729 - Mr. Incredible! - Hello. 288 00:16:52,731 --> 00:16:55,499 ♪ Mr. Incredible, Incredible 289 00:16:55,501 --> 00:16:57,333 ♪ Incredible 290 00:16:57,335 --> 00:17:00,135 ♪ Catching the bad guys Pow, pow, pow ♪ 291 00:17:01,507 --> 00:17:03,573 ♪ Who's the cat Who's always chill 292 00:17:03,575 --> 00:17:07,243 ♪ When survival odds Are close to nil 293 00:17:07,245 --> 00:17:10,814 ♪ Frozone Frozone 294 00:17:10,816 --> 00:17:12,716 ♪ Frozone 295 00:17:12,718 --> 00:17:14,416 Yeah! 296 00:17:14,418 --> 00:17:16,620 Can't tell you what a thrill this is. And this... 297 00:17:16,622 --> 00:17:20,757 Oh, hello there, superheroes. I'm so sorry I'm late. 298 00:17:20,759 --> 00:17:22,659 ...is my tardy sister, Evelyn. 299 00:17:22,661 --> 00:17:26,596 And I'm scolding myself so you don't have to, Winston! 300 00:17:26,598 --> 00:17:28,130 Spectacular. 301 00:17:28,132 --> 00:17:30,199 My father was so proud 302 00:17:30,201 --> 00:17:33,335 that I was even remotely connected to you guys. 303 00:17:33,337 --> 00:17:35,539 He used to call you the last line of defense. 304 00:17:35,541 --> 00:17:37,507 He was your top supporter. 305 00:17:37,509 --> 00:17:40,142 He donated to superhero causes. 306 00:17:40,144 --> 00:17:41,410 He raised money 307 00:17:41,412 --> 00:17:43,312 for the Dynaguy statue in Avery Park. 308 00:17:43,314 --> 00:17:45,314 He got to know many Supers personally. 309 00:17:45,316 --> 00:17:46,816 Even installed a phone 310 00:17:46,818 --> 00:17:50,185 with direct lines to Gazerbeam and Fironic... 311 00:17:50,187 --> 00:17:51,588 in case of emergencies. 312 00:17:51,590 --> 00:17:54,323 He loved that, showed it off to everyone. 313 00:17:54,325 --> 00:17:55,559 He was heartbroken 314 00:17:55,561 --> 00:17:57,293 when you were all forced to go underground. 315 00:17:57,295 --> 00:17:58,695 Father believed the world 316 00:17:58,697 --> 00:18:00,699 would become more dangerous without you. 317 00:18:02,166 --> 00:18:04,302 He didn't know how right he was. 318 00:18:05,169 --> 00:18:06,636 There was a break-in. 319 00:18:08,439 --> 00:18:10,807 My father called Gazerbeam. 320 00:18:10,809 --> 00:18:12,441 The direct line. 321 00:18:12,443 --> 00:18:14,176 No answer. 322 00:18:14,178 --> 00:18:16,846 He called Fironic, no answer. 323 00:18:16,848 --> 00:18:20,149 Superheroes had just been made illegal... 324 00:18:20,151 --> 00:18:22,351 The robbers discovered him on the phone... 325 00:18:22,353 --> 00:18:23,722 and shot him. 326 00:18:25,524 --> 00:18:27,624 So... 327 00:18:27,626 --> 00:18:28,892 It must've been hard. 328 00:18:28,894 --> 00:18:30,493 Especially for Mother. 329 00:18:30,495 --> 00:18:33,663 She died a few months later. Heartbreak. 330 00:18:33,665 --> 00:18:36,533 If superheroes had not been forced underground... 331 00:18:36,535 --> 00:18:37,801 it never would've happened. 332 00:18:37,803 --> 00:18:40,402 Or Dad could've taken Mom to the safe room 333 00:18:40,404 --> 00:18:41,738 as soon as he knew there was trouble. 334 00:18:41,740 --> 00:18:43,272 I disagree strongly! 335 00:18:43,274 --> 00:18:45,409 But we're not going into it right now. 336 00:18:46,310 --> 00:18:47,409 The point is... 337 00:18:47,411 --> 00:18:49,311 nobody expected us 338 00:18:49,313 --> 00:18:51,748 to be able to actually run Dad's company. 339 00:18:51,750 --> 00:18:55,485 But with Evelyn as designer, and myself as operator... 340 00:18:55,487 --> 00:18:57,954 uh, we threw ourselves into building DEVTECH 341 00:18:57,956 --> 00:18:59,589 into what it is today. 342 00:18:59,591 --> 00:19:02,358 A world-class telecommunications company. 343 00:19:02,360 --> 00:19:03,760 Bigger than ever. 344 00:19:03,762 --> 00:19:06,863 Perfectly positioned to make some wrong things right. 345 00:19:06,865 --> 00:19:08,632 Hence, this meeting. 346 00:19:08,634 --> 00:19:10,366 Let me ask you something. 347 00:19:10,368 --> 00:19:12,201 What is the main reason 348 00:19:12,203 --> 00:19:13,770 you were all forced underground? 349 00:19:13,772 --> 00:19:15,839 - Ignorance. - Perception. 350 00:19:15,841 --> 00:19:18,374 Take today for example, with the Underminer. 351 00:19:18,376 --> 00:19:19,809 Difficult situation. 352 00:19:19,811 --> 00:19:22,211 You were faced with a lot of hard decisions. 353 00:19:22,213 --> 00:19:23,379 Oh, tell me about it. 354 00:19:23,381 --> 00:19:24,614 I can't. 355 00:19:24,616 --> 00:19:27,282 Because I didn't see it... 356 00:19:27,284 --> 00:19:28,885 neither did anyone else. 357 00:19:28,887 --> 00:19:31,286 So, when you fight bad guys like today... 358 00:19:31,288 --> 00:19:33,923 people don't see the fight or what led up to it. 359 00:19:33,925 --> 00:19:36,526 They see what politicians tell them to see. 360 00:19:36,528 --> 00:19:39,428 They see destruction and they see you. 361 00:19:39,430 --> 00:19:40,830 So, if we wanna change 362 00:19:40,832 --> 00:19:43,633 people's perceptions about superheroes... 363 00:19:43,635 --> 00:19:44,601 we need you 364 00:19:44,603 --> 00:19:46,970 to share your perceptions with the world. 365 00:19:46,972 --> 00:19:49,271 - How do we do that? - With cameras. 366 00:19:49,273 --> 00:19:53,409 We need you to share your perceptions with the world. 367 00:19:53,411 --> 00:19:54,644 How do we do that? 368 00:19:54,646 --> 00:19:56,846 We embed tiny cameras, like those, 369 00:19:56,848 --> 00:19:58,280 into your Supersuits. 370 00:19:58,282 --> 00:19:59,481 Wow, so small. 371 00:19:59,483 --> 00:20:00,984 And the picture is outstanding. 372 00:20:00,986 --> 00:20:02,752 Thanks! Designed 'em myself. 373 00:20:02,754 --> 00:20:04,353 We've got resources, lobbyists, 374 00:20:04,355 --> 00:20:05,689 worldwide connections... 375 00:20:05,691 --> 00:20:08,257 and very important, insurance. 376 00:20:08,259 --> 00:20:09,559 Insurance is key. 377 00:20:09,561 --> 00:20:11,961 All we need now are the super-est superheroes. 378 00:20:11,963 --> 00:20:14,430 It needs you three. Come on! 379 00:20:14,432 --> 00:20:17,801 Help me make all Supers legal again. 380 00:20:17,803 --> 00:20:18,902 This sounds great! 381 00:20:18,904 --> 00:20:21,370 Let's get this going. What's my first assignment? 382 00:20:21,372 --> 00:20:23,439 That enthusiasm is golden. 383 00:20:23,441 --> 00:20:25,709 Now hold on to it. But for our first move... 384 00:20:25,711 --> 00:20:29,478 Well, Elastigirl is our best play. 385 00:20:29,480 --> 00:20:32,316 Better than me? 386 00:20:32,851 --> 00:20:34,517 I mean, she's good. 387 00:20:34,519 --> 00:20:36,619 Really, a credit to her... 388 00:20:36,621 --> 00:20:39,489 You know. You know. 389 00:20:39,491 --> 00:20:40,790 With great respect... 390 00:20:40,792 --> 00:20:41,791 let's not test the whole 391 00:20:41,793 --> 00:20:43,693 "insurance-will-pay- for-everything" idea... 392 00:20:43,695 --> 00:20:45,895 on the first go 'round, okay? 393 00:20:45,897 --> 00:20:49,599 Wait a minute. You're saying what? I'm messy? 394 00:20:49,601 --> 00:20:51,634 Well, Evelyn did a cost-benefit analysis... 395 00:20:51,636 --> 00:20:54,003 comparing all your last five years of crime fighting 396 00:20:54,005 --> 00:20:55,705 before going underground. 397 00:20:55,707 --> 00:20:57,707 And Elastigirl's numbers are self-explanatory. 398 00:20:57,709 --> 00:20:59,743 Well, it's not a fair comparison! 399 00:20:59,745 --> 00:21:02,579 Heavyweight problems need heavyweight solutions. 400 00:21:02,581 --> 00:21:04,346 Of course! We're gonna solve 401 00:21:04,348 --> 00:21:06,415 all kinds of problems together. 402 00:21:06,417 --> 00:21:10,822 After the perfect launch with Elastigirl! 403 00:21:11,556 --> 00:21:13,990 So, what do you say? 404 00:21:13,992 --> 00:21:16,561 What do I say? 405 00:21:17,361 --> 00:21:19,562 I don't know. 406 00:21:19,564 --> 00:21:21,330 What do you mean, you don't know? 407 00:21:21,332 --> 00:21:23,666 A few hours ago, you were saying it was over... 408 00:21:23,668 --> 00:21:25,869 and being a superhero was a fantasy. 409 00:21:25,871 --> 00:21:27,971 Now, you get the offer of a lifetime 410 00:21:27,973 --> 00:21:29,639 and you don't know? 411 00:21:29,641 --> 00:21:32,809 It's not that simple, Bob. I wanna protect the kids! 412 00:21:32,811 --> 00:21:34,376 So do I. 413 00:21:34,378 --> 00:21:35,912 From jail, Bob! 414 00:21:35,914 --> 00:21:37,479 And how do you do that? 415 00:21:37,481 --> 00:21:39,649 By turning down a chance to change the law 416 00:21:39,651 --> 00:21:41,050 that forces them to hide what they are? 417 00:21:41,052 --> 00:21:43,686 They haven't decided what they are. They're still kids. 418 00:21:43,688 --> 00:21:46,022 Kids with powers, which makes them Supers... 419 00:21:46,024 --> 00:21:48,658 whether they decide to use those powers or not. 420 00:21:48,660 --> 00:21:50,026 This will benefit them. 421 00:21:50,028 --> 00:21:51,828 It's not a good time to be away. 422 00:21:51,830 --> 00:21:53,596 Dash is having trouble with homework... 423 00:21:53,598 --> 00:21:55,498 Vi is worried about her first date 424 00:21:55,500 --> 00:21:56,933 with that boy she likes, Tony... 425 00:21:56,935 --> 00:21:57,734 and Jack-Jack... 426 00:21:57,736 --> 00:22:00,703 Jack-Jack? What's wrong with him? 427 00:22:00,705 --> 00:22:02,005 Okay, nothing's wrong with Jack-Jack. 428 00:22:02,007 --> 00:22:04,774 But even a normal baby needs a lot of attention. 429 00:22:04,776 --> 00:22:06,609 I'm just not sure I can leave. 430 00:22:06,611 --> 00:22:08,044 Of course you can leave. 431 00:22:08,046 --> 00:22:10,146 You've got to. So that I... 432 00:22:10,148 --> 00:22:12,081 we can be Supers again, 433 00:22:12,083 --> 00:22:13,883 so our kids can have that choice. 434 00:22:13,885 --> 00:22:15,952 So you can have that choice. 435 00:22:15,954 --> 00:22:17,153 All right, yes! 436 00:22:17,155 --> 00:22:19,722 So I can have that choice. 437 00:22:19,724 --> 00:22:22,058 And I would do a great job! 438 00:22:22,060 --> 00:22:26,830 Regardless of what Deavor's pie charts say or whatever... 439 00:22:26,832 --> 00:22:28,798 But they want you. 440 00:22:28,800 --> 00:22:31,670 And you'll do a great... 441 00:22:32,436 --> 00:22:33,772 job... 442 00:22:34,139 --> 00:22:36,940 too. 443 00:22:36,942 --> 00:22:39,976 Well, that was excruciating to watch. 444 00:22:39,978 --> 00:22:42,011 I can't lie to you. 445 00:22:42,013 --> 00:22:45,480 It's nice to be wanted. Flattering, you know, but... 446 00:22:45,482 --> 00:22:46,549 But what's the choice? 447 00:22:46,551 --> 00:22:47,851 One, do this right, 448 00:22:47,853 --> 00:22:49,451 get well paid, we're out of the motel... 449 00:22:49,453 --> 00:22:51,054 and things get better for all Supers, 450 00:22:51,056 --> 00:22:52,454 including our kids. 451 00:22:52,456 --> 00:22:53,923 Or two... 452 00:22:53,925 --> 00:22:57,459 I find a job in two weeks or we're homeless. 453 00:22:57,461 --> 00:22:58,928 You know it's crazy, right? 454 00:22:58,930 --> 00:23:01,463 To help my family, I gotta leave it. 455 00:23:01,465 --> 00:23:02,565 To fix the law, I gotta break it. 456 00:23:02,567 --> 00:23:03,666 You'll be great. 457 00:23:03,668 --> 00:23:04,834 I know I will. 458 00:23:04,836 --> 00:23:05,902 But what about you? We have kids. 459 00:23:05,904 --> 00:23:07,704 I'll watch the kids, no problem. 460 00:23:07,706 --> 00:23:09,471 - Easy. - Easy, huh? 461 00:23:09,473 --> 00:23:10,940 You're adorable. 462 00:23:10,942 --> 00:23:12,474 Well, if there is a problem, 463 00:23:12,476 --> 00:23:13,610 I'll drop this thing and come right back. 464 00:23:13,612 --> 00:23:14,844 You won't need to. 465 00:23:14,846 --> 00:23:17,015 I got it, you go do this thing. 466 00:23:17,816 --> 00:23:19,749 Do it so... 467 00:23:19,751 --> 00:23:22,451 I can do it better. 468 00:23:22,453 --> 00:23:24,621 Deavor here. 469 00:23:24,623 --> 00:23:26,055 This is Elastigirl. 470 00:23:26,057 --> 00:23:27,092 I'm in. 471 00:23:30,562 --> 00:23:33,196 Mr. Deavor, it's wonderful... 472 00:23:33,198 --> 00:23:34,797 but it's too generous. 473 00:23:34,799 --> 00:23:36,232 Nonsense! That's the least we can do. 474 00:23:36,234 --> 00:23:37,767 We're partners now! 475 00:23:37,769 --> 00:23:39,736 Can't have my partners living in a motel. 476 00:23:39,738 --> 00:23:42,105 But whose house? Is it a house? 477 00:23:42,107 --> 00:23:44,007 It's my house. I have several. 478 00:23:44,009 --> 00:23:46,576 I'm not using that one. Stay as long as you need. 479 00:23:46,578 --> 00:23:48,144 I don't know what to say. 480 00:23:48,146 --> 00:23:50,515 How about "thanks"? 481 00:23:51,182 --> 00:23:53,082 This is our new house? 482 00:23:53,084 --> 00:23:56,586 Okay, easy, tiger. It's being loaned to us. 483 00:23:56,588 --> 00:23:58,655 This is homey. 484 00:23:58,657 --> 00:23:59,989 Look at this place. 485 00:23:59,991 --> 00:24:02,692 Deavor bought it from an eccentric billionaire... 486 00:24:02,694 --> 00:24:04,193 who liked to come and go without being seen... 487 00:24:04,195 --> 00:24:06,863 so the house has multiple hidden exits. 488 00:24:06,865 --> 00:24:08,531 Good thing we won't stand out. 489 00:24:08,533 --> 00:24:11,668 Wouldn't want to attract any unnecessary attention. 490 00:24:11,670 --> 00:24:13,703 It's got a big yard! 491 00:24:13,705 --> 00:24:15,939 Isn't this a bit much? 492 00:24:15,941 --> 00:24:17,740 Near a forest! 493 00:24:17,742 --> 00:24:19,609 Would you rather be at the motel? 494 00:24:19,611 --> 00:24:20,944 And a pool! 495 00:24:21,913 --> 00:24:24,080 What exactly is Mom's new job? 496 00:24:24,082 --> 00:24:26,716 The important thing is we're out of the motel. 497 00:24:26,718 --> 00:24:29,087 I like Mom's new job! 498 00:24:30,155 --> 00:24:32,090 Oh, ho, ho! 499 00:24:35,093 --> 00:24:38,027 Whoa. 500 00:24:38,029 --> 00:24:39,130 Whoa. 501 00:24:41,066 --> 00:24:43,533 Well, check out the water features. 502 00:24:45,704 --> 00:24:47,038 - Oh! - Wow. 503 00:24:49,107 --> 00:24:51,140 Wicked cool! 504 00:24:56,715 --> 00:24:58,181 Hey! Dash! Stop it! 505 00:24:58,183 --> 00:24:59,983 - Not the couch! Stop it! - No! Dash! 506 00:24:59,985 --> 00:25:01,584 Stop! 507 00:25:01,586 --> 00:25:02,752 - Don't touch the buttons! - The couch! 508 00:25:02,754 --> 00:25:03,920 - Dash! - No! 509 00:25:03,922 --> 00:25:05,855 No, no! 510 00:25:05,857 --> 00:25:07,757 Oh, no. Oh, boy. 511 00:25:07,759 --> 00:25:10,199 This isn't me. 512 00:25:12,030 --> 00:25:15,598 I'm not all dark and angsty. 513 00:25:15,600 --> 00:25:16,733 I'm Elastigirl. 514 00:25:16,735 --> 00:25:18,735 I'm, you know, flexible. 515 00:25:18,737 --> 00:25:19,969 E designed this? 516 00:25:19,971 --> 00:25:22,939 No, some guy named Alexander Galbaki. 517 00:25:22,941 --> 00:25:25,074 Glad it's you and not me, 518 00:25:25,076 --> 00:25:27,810 'cause you're gonna hear from her. 519 00:25:27,812 --> 00:25:29,212 This note came with it. 520 00:25:29,214 --> 00:25:30,215 What? 521 00:25:37,155 --> 00:25:39,155 A new Elasticycle. 522 00:25:39,157 --> 00:25:42,091 Elasticycle? I didn't know you had a bike. 523 00:25:42,093 --> 00:25:42,992 Hey, I had a mohawk. 524 00:25:42,994 --> 00:25:44,827 There's a lot about me you don't know. 525 00:25:44,829 --> 00:25:46,863 Yeah, but... A mohawk? 526 00:25:46,865 --> 00:25:49,198 Ah, you didn't miss anything. 527 00:25:51,636 --> 00:25:54,003 Oh, yeah! This one's electric. 528 00:25:54,005 --> 00:25:57,108 - What's that mean? - Whoa, whoa, whoa, whoa. 529 00:25:59,844 --> 00:26:02,812 Means it's torque-y. I'll get the hang of it. 530 00:26:02,814 --> 00:26:04,080 You will be great. 531 00:26:04,082 --> 00:26:05,915 I will be great. And you will, too. 532 00:26:05,917 --> 00:26:07,717 We will both be great. 533 00:26:07,719 --> 00:26:08,953 Bye, sweetie. 534 00:26:31,776 --> 00:26:33,142 Wait a minute! 535 00:26:33,144 --> 00:26:34,677 - Is that Elastigirl? - I think that's Elastigirl. 536 00:26:34,679 --> 00:26:36,848 Hey! Elastigirl! 537 00:26:42,854 --> 00:26:44,989 Marry me, Elastigirl! 538 00:26:47,092 --> 00:26:48,424 ♪ Here comes Elastigirl 539 00:26:48,426 --> 00:26:49,826 ♪ Stretching her 540 00:26:49,828 --> 00:26:51,094 No theme songs 541 00:26:51,096 --> 00:26:53,231 or I'll turn this bus right around! 542 00:26:56,668 --> 00:26:58,234 Look at that. 543 00:26:58,236 --> 00:26:59,235 New Urbem. 544 00:26:59,237 --> 00:27:01,370 You wanna make a big crime fighting statement... 545 00:27:01,372 --> 00:27:03,106 you go where the crime is big. 546 00:27:03,108 --> 00:27:05,708 Strange thing to be excited about, Winston. 547 00:27:05,710 --> 00:27:07,979 It's like a superhero's playground! 548 00:27:11,783 --> 00:27:14,250 No Sugar Bombs on my watch. 549 00:27:17,255 --> 00:27:18,354 Where's Mom? 550 00:27:18,356 --> 00:27:19,689 She's up and out. 551 00:27:19,691 --> 00:27:21,124 She's at her new job doing hero work. 552 00:27:21,126 --> 00:27:23,926 But I thought superheroes were still illegal. 553 00:27:23,928 --> 00:27:25,361 They are, for now. 554 00:27:25,363 --> 00:27:28,731 So Mom is getting paid to break the law? 555 00:27:28,733 --> 00:27:29,966 She's not breaking... 556 00:27:29,968 --> 00:27:32,335 She's an advocate for superheroes. 557 00:27:32,337 --> 00:27:33,469 It's a new job. 558 00:27:33,471 --> 00:27:36,272 So, Mom is going out illegally... 559 00:27:36,274 --> 00:27:39,742 to explain why she shouldn't be illegal. 560 00:27:39,744 --> 00:27:41,444 Hey... Hey! 561 00:27:41,446 --> 00:27:43,146 The bus is here! 562 00:27:43,148 --> 00:27:47,817 Whoa! Grab your stuff quickly! Go on, get on the... 563 00:27:47,819 --> 00:27:50,054 Put your homework in your pack! 564 00:27:51,055 --> 00:27:52,157 Bye-bye! 565 00:27:58,029 --> 00:28:00,429 We're gonna get along just fine... 566 00:28:00,431 --> 00:28:04,033 'cause you don't ask any hard questions. 567 00:28:06,771 --> 00:28:08,137 All right. All locations, 568 00:28:08,139 --> 00:28:09,405 we need to know where you want us. 569 00:28:09,407 --> 00:28:10,773 Stand by. 570 00:28:10,775 --> 00:28:13,476 Seems strange to wait for crime. 571 00:28:13,478 --> 00:28:15,311 Relax. You're smack in the middle... 572 00:28:15,313 --> 00:28:18,948 of the worst crime area in the city. It's perfect. 573 00:28:18,950 --> 00:28:20,349 It's a superhero's playground. 574 00:28:20,351 --> 00:28:22,051 "It's a superhero's playground." Right. 575 00:28:22,053 --> 00:28:23,753 You know, after we went underground... 576 00:28:23,755 --> 00:28:25,788 my husband used to listen to a police scanner... 577 00:28:25,790 --> 00:28:27,390 waiting for something to happen. 578 00:28:27,392 --> 00:28:29,325 And I got mad at him for it. 579 00:28:31,029 --> 00:28:32,461 Oh, I'm such a hypocrite. 580 00:28:32,463 --> 00:28:34,130 - All units. - Something's up. 581 00:28:34,132 --> 00:28:35,666 We've been picking up some chatter about 582 00:28:35,668 --> 00:28:38,868 potential disruptions to the hovertrain's opening ceremony. 583 00:28:38,870 --> 00:28:41,170 - Disruption or threat? - Both. 584 00:28:41,172 --> 00:28:42,805 Station's at Fifty-Fourth and Nottingham. 585 00:28:42,807 --> 00:28:44,907 A potential threat! Perfect! 586 00:28:44,909 --> 00:28:47,245 Fifty-fourth and Nottingham. Go, go, go! 587 00:28:48,947 --> 00:28:52,348 Hey, Vi! I want you back here by 10:30. 588 00:28:52,350 --> 00:28:53,416 11-ish? 589 00:28:53,418 --> 00:28:55,818 10-ish, heading for 9:30-ish. 590 00:28:55,820 --> 00:28:57,887 10:30-ish it is. 591 00:28:57,889 --> 00:28:59,422 Enjoy the movie. 592 00:28:59,424 --> 00:29:01,525 "In the county of Noddoff... 593 00:29:01,527 --> 00:29:03,459 "the Frubbers of Freep... 594 00:29:03,461 --> 00:29:08,833 "are all giving in to the sweet succor of sleep." 595 00:29:18,343 --> 00:29:20,843 We will control the horizontal... 596 00:29:20,845 --> 00:29:23,014 we will control the vertical. 597 00:29:28,820 --> 00:29:32,121 That's not the way you're supposed to do it, Dad. 598 00:29:32,123 --> 00:29:33,990 They want us to do it this way. 599 00:29:33,992 --> 00:29:36,993 I don't know that way! Why would they change math? 600 00:29:36,995 --> 00:29:39,228 - It's okay, Dad. - Math is math! 601 00:29:39,230 --> 00:29:41,330 I'll just wait for Mom to get back. 602 00:29:41,332 --> 00:29:42,331 What? 603 00:29:42,333 --> 00:29:45,201 She won't understand it any better than I do... 604 00:29:45,203 --> 00:29:46,871 The Outer Limits. 605 00:29:49,841 --> 00:29:51,240 "All over Doozle-Dorf, 606 00:29:51,242 --> 00:29:53,876 "the Fribbers of Frupp are going to sleep... 607 00:29:53,878 --> 00:29:56,045 "'cause they just can't keep up. 608 00:29:56,047 --> 00:29:59,882 "All over Doozle-Dorf, Doozles are dozing. 609 00:29:59,884 --> 00:30:04,287 "Eyelids so heavy, they're drooping. 610 00:30:05,456 --> 00:30:07,290 "Closing! The point is: 611 00:30:07,292 --> 00:30:10,026 "Everyone, everyone's hitting the sack! 612 00:30:10,028 --> 00:30:13,262 "Everyone's getting the sleep that they lack." 613 00:30:13,264 --> 00:30:16,465 Mayors often brag about their cities... 614 00:30:16,467 --> 00:30:18,267 and I'm no exception. 615 00:30:18,269 --> 00:30:19,536 And I'm willing to admit 616 00:30:19,538 --> 00:30:21,904 that New Urbem is not the only city... 617 00:30:21,906 --> 00:30:24,173 Are you sure the police are gonna be okay with this? 618 00:30:24,175 --> 00:30:26,175 Sure. You're making life easy for them. 619 00:30:26,177 --> 00:30:27,577 They still haven't forgiven us 620 00:30:27,579 --> 00:30:29,412 for the last time we made life easy for them. 621 00:30:29,414 --> 00:30:31,447 I know the Chief of Police. There won't be a problem. 622 00:30:31,449 --> 00:30:32,348 With all due respect... 623 00:30:32,350 --> 00:30:34,984 if you alone had handled the Underminer... 624 00:30:34,986 --> 00:30:36,986 things would have been different. 625 00:30:36,988 --> 00:30:38,354 I'm just saying. 626 00:30:38,356 --> 00:30:40,456 ...on budget and ahead of schedule... 627 00:30:40,458 --> 00:30:44,093 to launch our magnificent new hovertrain. 628 00:30:44,095 --> 00:30:46,596 It can get you where you need to go 629 00:30:46,598 --> 00:30:48,565 at ridiculous speeds. 630 00:30:48,567 --> 00:30:52,201 The future is open for business! 631 00:31:12,156 --> 00:31:13,623 Wait. The train has stopped. 632 00:31:17,161 --> 00:31:18,396 It's going the wrong direction. 633 00:31:19,964 --> 00:31:21,498 It's going the wrong way. 634 00:31:21,500 --> 00:31:22,501 I'm going after it. 635 00:31:27,372 --> 00:31:30,005 This thing's really moving. 636 00:31:30,007 --> 00:31:32,343 100 and climbing. How much track is built? 637 00:31:33,612 --> 00:31:35,113 About 25 miles. 638 00:31:42,353 --> 00:31:44,654 No one can shut this thing down? 639 00:31:44,656 --> 00:31:46,023 They've tried. No-go. 640 00:31:48,025 --> 00:31:49,394 Is that Elastigirl? 641 00:31:57,034 --> 00:31:58,234 Overrides? 642 00:31:58,236 --> 00:31:59,516 They're locked out of the system. 643 00:32:06,310 --> 00:32:08,678 - What about a fail-safe? - Not enough time. 644 00:32:11,583 --> 00:32:13,550 Someone's calling! Switching over. 645 00:32:13,552 --> 00:32:15,451 Hey, Mom. I can't find my high-tops 646 00:32:15,453 --> 00:32:17,119 and Dad can't find them either. 647 00:32:17,121 --> 00:32:19,321 But he won't call you and ask, so I am. 648 00:32:19,323 --> 00:32:20,990 Do not call your mother! 649 00:32:20,992 --> 00:32:22,391 Dash, honey. Can't talk right now. 650 00:32:22,393 --> 00:32:24,293 Look under your bed, okay. How much time? 651 00:32:24,295 --> 00:32:26,262 Less than two minutes! 652 00:32:26,264 --> 00:32:28,344 There's a shortcut. Cut through the culvert up ahead. 653 00:32:36,407 --> 00:32:38,644 I don't know if I can stay with it. 654 00:34:47,171 --> 00:34:48,838 What the heck was that? 655 00:34:48,840 --> 00:34:51,140 Is everybody all right? Is anybody injured? 656 00:34:51,142 --> 00:34:52,410 Are you all right? 657 00:34:55,681 --> 00:34:57,448 Your story better be good. 658 00:34:59,183 --> 00:35:01,283 Hey. Hey! 659 00:35:01,285 --> 00:35:02,786 What happened? 660 00:35:36,253 --> 00:35:37,487 Honey, why are you... 661 00:35:37,489 --> 00:35:40,324 Don't say anything. 662 00:35:44,395 --> 00:35:46,763 It's Dad. Are you okay? 663 00:35:46,765 --> 00:35:49,966 I'm fine. I don't wanna talk about it. 664 00:35:49,968 --> 00:35:51,635 Tony didn't even call? 665 00:35:51,637 --> 00:35:53,670 I don't wanna talk about it. 666 00:35:53,672 --> 00:35:55,404 - Oh, honey... - Dad! 667 00:35:55,406 --> 00:35:59,274 If you want me to feel better, then leave me alone. 668 00:35:59,276 --> 00:36:00,376 Please? 669 00:36:00,378 --> 00:36:01,578 See, there's nothing 670 00:36:01,580 --> 00:36:02,912 a cop hates worse than a missing child. 671 00:36:02,914 --> 00:36:05,515 My kid brother's son. Today is his first birthday. 672 00:36:05,517 --> 00:36:06,883 Oh, but if anybody 673 00:36:06,885 --> 00:36:09,218 can find that child, it's you, Roman. 674 00:36:09,220 --> 00:36:11,755 Because you're a wonderful policeman. 675 00:36:11,757 --> 00:36:14,557 This is a holdup. 676 00:36:14,559 --> 00:36:16,660 All right, get your hands up, turn your back. 677 00:36:16,662 --> 00:36:17,927 Put your hands behind 678 00:36:17,929 --> 00:36:19,428 your heads and keep them there! 679 00:36:19,430 --> 00:36:20,830 Don't move! 680 00:36:20,832 --> 00:36:23,933 Drop that. All right, now get over there. 681 00:36:23,935 --> 00:36:26,402 Watch the door. 682 00:36:26,404 --> 00:36:27,673 You think I'm kiddin'? 683 00:36:31,308 --> 00:36:32,441 Now. 684 00:36:35,814 --> 00:36:37,547 I said now! 685 00:36:37,549 --> 00:36:40,282 I got it! Come on, I tell you, come on! 686 00:36:41,953 --> 00:36:43,555 You wanna get killed? 687 00:37:39,443 --> 00:37:40,812 Uh-oh. 688 00:38:17,649 --> 00:38:20,950 No, no, no! 689 00:38:23,655 --> 00:38:25,824 No! 690 00:38:27,125 --> 00:38:29,726 No, no, no. 691 00:38:29,728 --> 00:38:31,561 No, no, no. 692 00:38:31,563 --> 00:38:33,765 No, no, no! 693 00:38:41,573 --> 00:38:45,008 You have powers! 694 00:38:45,010 --> 00:38:46,609 Yeah, baby, 695 00:38:46,611 --> 00:38:48,678 and there's not a scratch on you! 696 00:38:48,680 --> 00:38:50,412 Did you go through the locked door? 697 00:38:50,414 --> 00:38:52,682 Are those your powers? 698 00:38:52,684 --> 00:38:54,784 Who can multiply like rabbits 699 00:38:54,786 --> 00:38:57,754 and go right through any solid... 700 00:39:01,726 --> 00:39:04,496 Oh, my God! 701 00:39:09,534 --> 00:39:10,967 - Hello? - Hey, honey. 702 00:39:10,969 --> 00:39:12,836 - You weren't gonna call me? - Oh, hey! 703 00:39:12,838 --> 00:39:14,971 No. I mean, yes, yeah... 704 00:39:14,973 --> 00:39:17,406 I just didn't wanna wake you. 705 00:39:17,408 --> 00:39:20,475 The strangest thing just happened out in the yard. 706 00:39:20,477 --> 00:39:21,611 Sounds like I just woke you up. 707 00:39:21,613 --> 00:39:23,112 No, no. 708 00:39:23,114 --> 00:39:24,814 - It's just, Jack-Jack... - He had an accident! 709 00:39:24,816 --> 00:39:25,882 I knew it! 710 00:39:25,884 --> 00:39:27,817 I'm coming home right now! I never should have... 711 00:39:27,819 --> 00:39:30,153 No accident. Stay there and finish your mission. 712 00:39:30,155 --> 00:39:31,688 You never should... 713 00:39:31,690 --> 00:39:33,756 What? You don't think I can do this? 714 00:39:33,758 --> 00:39:36,458 No, no. Sorry. I misspoke. 715 00:39:36,460 --> 00:39:37,861 Do you need me to come back? 716 00:39:37,863 --> 00:39:40,730 No, no. No, I've got this. Everything's great. 717 00:39:40,732 --> 00:39:42,466 What happened with Jack-Jack? 718 00:39:43,635 --> 00:39:45,869 Nothing. He's in excellent health. 719 00:39:45,871 --> 00:39:47,971 Well, that's good. 720 00:39:47,973 --> 00:39:50,640 - How was Violet's date? - Uh... 721 00:39:50,642 --> 00:39:52,441 That was tonight, right? 722 00:39:52,443 --> 00:39:55,011 Yes. Good. 723 00:39:55,013 --> 00:39:57,013 All fine and good. 724 00:39:57,015 --> 00:39:58,982 And Jack-Jack went down with no trouble? 725 00:39:58,984 --> 00:40:00,750 Fine, yes, no trouble. 726 00:40:00,752 --> 00:40:02,619 And Dash got his homework done? 727 00:40:02,621 --> 00:40:03,887 All done. 728 00:40:03,889 --> 00:40:05,154 So, things haven't spiraled out 729 00:40:05,156 --> 00:40:06,155 of control the moment I left? 730 00:40:06,157 --> 00:40:08,024 Amazing as it may seem, 731 00:40:08,026 --> 00:40:10,693 it has been quite uneventful in fact. 732 00:40:10,695 --> 00:40:12,128 How about you? 733 00:40:12,130 --> 00:40:15,033 I saved a runaway train! 734 00:40:16,601 --> 00:40:18,134 It was so great! 735 00:40:18,136 --> 00:40:20,904 The mayor was there to cut the ribbon on this new train. 736 00:40:20,906 --> 00:40:22,705 Elastigirl pursued the train 737 00:40:22,707 --> 00:40:24,874 and was able to successfully activate... 738 00:40:24,876 --> 00:40:27,176 Blah, blah, blah. He says a few words, cuts the ribbon... 739 00:40:27,178 --> 00:40:28,511 and the train starts pulling 740 00:40:28,513 --> 00:40:30,046 out of the station backwards... 741 00:40:30,048 --> 00:40:31,748 ...track of its brand new hovertrain... 742 00:40:31,750 --> 00:40:33,516 ...malfunctioned... 743 00:40:33,518 --> 00:40:34,719 ...thanking Elastigirl... 744 00:40:35,921 --> 00:40:37,186 Superhero Elastigirl... 745 00:40:37,188 --> 00:40:38,521 Elastigirl... 746 00:40:38,523 --> 00:40:41,791 Boom! No casualties! 747 00:40:41,793 --> 00:40:43,059 ...specialized motorbike, 748 00:40:43,061 --> 00:40:44,661 saving all of the passengers... 749 00:40:44,663 --> 00:40:45,762 One thing leads to another 750 00:40:45,764 --> 00:40:46,930 and suddenly, I go after it! 751 00:40:46,932 --> 00:40:49,232 I'm telling you, honey, it was a saga! 752 00:40:49,234 --> 00:40:51,200 That's fantastic, honey! 753 00:40:51,202 --> 00:40:53,603 And on your first night! 754 00:40:53,605 --> 00:40:56,639 I am so proud of you, really. 755 00:40:56,641 --> 00:40:58,174 I'm proud of you, honey. 756 00:40:58,176 --> 00:41:00,843 I know you want to get out there and you will soon. 757 00:41:00,845 --> 00:41:02,812 And you'll be amazing. 758 00:41:02,814 --> 00:41:04,047 I couldn't have done this 759 00:41:04,049 --> 00:41:05,682 if you hadn't taken over so well. 760 00:41:05,684 --> 00:41:07,517 Thanks for handling everything. 761 00:41:07,519 --> 00:41:08,918 It's nothing. 762 00:41:08,920 --> 00:41:12,021 I love you, honey. I'll be back soon. 763 00:41:12,023 --> 00:41:14,993 - Sweet dreams. - Sweet dreams, honey. 764 00:41:31,142 --> 00:41:34,043 "Hey, Dad, it's okay. 765 00:41:34,045 --> 00:41:36,846 "I'll just wait for Mom to get home." 766 00:41:36,848 --> 00:41:39,818 As if she could... I know how to... 767 00:41:40,585 --> 00:41:41,987 I can do math. 768 00:41:51,830 --> 00:41:54,199 Oh, brother... 769 00:41:56,835 --> 00:41:58,737 Wait for Mom! 770 00:41:59,938 --> 00:42:02,207 What am I, a substitute parent? 771 00:42:04,976 --> 00:42:07,012 It's not my fault they changed math. 772 00:42:15,653 --> 00:42:17,987 Come on, buddy. Come on. 773 00:42:17,989 --> 00:42:20,790 I think I understand your math assignment. 774 00:42:20,792 --> 00:42:24,627 We still have some time to finish it before your test. 775 00:42:24,629 --> 00:42:26,596 So first, you wanna put all the numbers 776 00:42:26,598 --> 00:42:28,364 by themselves on one side. 777 00:42:28,366 --> 00:42:30,199 ...you change the sign. 778 00:42:30,201 --> 00:42:33,236 That means a plus becomes a minus and a minus... 779 00:42:33,238 --> 00:42:34,737 You got it? 780 00:42:34,739 --> 00:42:36,141 Yeah, baby! 781 00:42:50,155 --> 00:42:52,722 Oh. Uh, hello. 782 00:42:52,724 --> 00:42:54,057 We're in a new house. 783 00:42:54,059 --> 00:42:57,326 I did write my address on your locker... 784 00:42:57,328 --> 00:42:59,362 in permanent ink. 785 00:42:59,364 --> 00:43:01,664 Oh, is that what that is? 786 00:43:01,666 --> 00:43:03,166 Did you forget? 787 00:43:03,168 --> 00:43:05,203 Forget what? 788 00:43:05,970 --> 00:43:08,173 That's funny. 789 00:43:11,242 --> 00:43:12,811 Points for funny. 790 00:43:13,945 --> 00:43:16,079 Oh, was it the weird outfit? 791 00:43:16,081 --> 00:43:18,681 Because there's a reason. 792 00:43:18,683 --> 00:43:20,817 I'm in a drama class... 793 00:43:20,819 --> 00:43:23,019 and they just wanna do Shakespeare... 794 00:43:23,021 --> 00:43:24,987 but they're like, "Try to make it relevant for the kids." 795 00:43:24,989 --> 00:43:27,256 So, like, "Oh, superheroes! Kids love superheroes." 796 00:43:27,258 --> 00:43:28,691 Yeah, yeah, yeah. 797 00:43:28,693 --> 00:43:29,659 You wanna wear one kind of tights... 798 00:43:29,661 --> 00:43:30,927 and then they're like, 799 00:43:30,929 --> 00:43:32,228 "No, wear these other kind of tights." 800 00:43:32,230 --> 00:43:33,264 Do I know you? 801 00:43:42,107 --> 00:43:44,273 Many say your speech today is critical. 802 00:43:44,275 --> 00:43:47,043 Both sides just want the best for their people. 803 00:43:47,045 --> 00:43:50,913 We are so close to finally getting peace in the region. 804 00:43:50,915 --> 00:43:52,815 I haven't done this in a while. 805 00:43:52,817 --> 00:43:55,118 This is good. The train gives us momentum. 806 00:43:55,120 --> 00:43:57,353 Just go out there and be your charming self... 807 00:43:57,355 --> 00:43:58,821 and capitalize on it. 808 00:43:58,823 --> 00:44:01,290 Ms. Elastigirl, they're ready for you. 809 00:44:01,292 --> 00:44:03,061 Hey, stretch a leg. 810 00:44:04,996 --> 00:44:06,729 Thank you, Chad. It was fun. 811 00:44:06,731 --> 00:44:09,000 Ambassador, your documents. We're moving to the rooftop. 812 00:44:10,001 --> 00:44:12,001 Oh, Madame Ambassador, hello! 813 00:44:12,003 --> 00:44:13,369 Oh, you are Elastigirl! 814 00:44:13,371 --> 00:44:15,872 This is why now I'm shaking your hand. 815 00:44:15,874 --> 00:44:18,007 It was so sad when you went underground. 816 00:44:18,009 --> 00:44:22,011 I am glad to see you back in your shiny outfit. 817 00:44:22,013 --> 00:44:23,412 That means so much coming from you. 818 00:44:23,414 --> 00:44:24,747 Good luck with your speech. 819 00:44:24,749 --> 00:44:26,115 This way, Ambassador. 820 00:44:26,117 --> 00:44:27,450 Bring lasting peace! 821 00:44:27,452 --> 00:44:29,352 I will, when you defeat evil. 822 00:44:29,354 --> 00:44:31,454 Okay. 823 00:44:31,456 --> 00:44:33,224 Three, two... 824 00:44:33,992 --> 00:44:35,291 For over 15 years, 825 00:44:35,293 --> 00:44:36,893 superheroes have been in hiding. 826 00:44:36,895 --> 00:44:38,895 Forced into it by a society 827 00:44:38,897 --> 00:44:40,429 no longer willing to support them. 828 00:44:40,431 --> 00:44:42,064 That may soon be changing... 829 00:44:42,066 --> 00:44:44,501 due to a growing movement to bring the Supers back. 830 00:44:44,503 --> 00:44:46,335 Here, fresh on the heels of her own 831 00:44:46,337 --> 00:44:48,271 heroic save of a runaway train... 832 00:44:48,273 --> 00:44:51,807 and sporting a new look, is the superhero, Elastigirl. 833 00:44:51,809 --> 00:44:53,142 - Welcome! - Hello, Chad. 834 00:44:53,144 --> 00:44:55,311 All the polls are going in your direction. 835 00:44:55,313 --> 00:44:57,046 That's true. Things are good... 836 00:44:57,048 --> 00:44:58,447 Hello. 837 00:44:58,449 --> 00:45:00,149 Uh, hello? 838 00:45:00,151 --> 00:45:02,351 Do I have your attention? 839 00:45:02,353 --> 00:45:03,786 Yes, Chad. 840 00:45:03,788 --> 00:45:05,054 Of course I do. 841 00:45:05,056 --> 00:45:06,923 I'm appearing on your screen. 842 00:45:06,925 --> 00:45:09,992 Reading the words I'm saying off of another screen. 843 00:45:09,994 --> 00:45:11,894 Screens are everywhere. 844 00:45:11,896 --> 00:45:13,056 We are controlled by screens. 845 00:45:14,832 --> 00:45:19,802 And screens are controlled by me... 846 00:45:19,804 --> 00:45:21,370 Screenslaver. 847 00:45:21,372 --> 00:45:22,805 Hey! 848 00:45:22,807 --> 00:45:24,941 I control this broadcast... 849 00:45:24,943 --> 00:45:27,343 and this idiotic anchorman you see before you. 850 00:45:27,345 --> 00:45:29,078 What's wrong with him? 851 00:45:29,080 --> 00:45:30,079 The signal's been hijacked. I'll check it out. 852 00:45:30,081 --> 00:45:31,847 Don't look at any monitors. 853 00:45:31,849 --> 00:45:34,116 I could hijack the ambassador's aerocade... 854 00:45:34,118 --> 00:45:36,419 while it's still airborne. 855 00:45:36,421 --> 00:45:38,223 Right, Elastigirl? 856 00:45:40,325 --> 00:45:42,927 Nearest window! Where's the nearest window? 857 00:45:55,240 --> 00:45:57,106 - Oh, what's going on? - Where's Elastigirl? 858 00:45:57,108 --> 00:45:58,843 Which one? 859 00:46:07,352 --> 00:46:09,252 Elastigirl! What are you doing here? 860 00:46:09,254 --> 00:46:11,588 The ambassador is in danger. Which chopper is she... 861 00:46:11,590 --> 00:46:13,124 Look out! 862 00:46:14,593 --> 00:46:16,961 Follow them and get me close! 863 00:46:19,464 --> 00:46:22,267 Get out of the sky, and touch down safely! 864 00:46:31,209 --> 00:46:34,844 Stand down! It's Elastigirl. 865 00:46:34,846 --> 00:46:36,447 Stay in your seat, ma'am! 866 00:46:43,121 --> 00:46:45,254 We're under attack! 867 00:46:45,256 --> 00:46:48,226 Quick, go! Protect the ambassador! 868 00:46:51,597 --> 00:46:52,895 Open the door! 869 00:46:52,897 --> 00:46:54,098 Do as she says! 870 00:46:56,134 --> 00:46:57,233 Can you all swim? 871 00:46:57,235 --> 00:46:58,903 - Yeah. - No! 872 00:47:20,224 --> 00:47:23,192 We're gonna have to slingshot! Hang on! 873 00:47:30,201 --> 00:47:32,536 Are you all right, ma'am? 874 00:47:32,538 --> 00:47:34,339 I'm perfectly fine... 875 00:47:36,575 --> 00:47:38,142 Ah! Ooh! Ah! Oh! 876 00:47:44,148 --> 00:47:46,949 Boys are jerks and superheroes suck. 877 00:47:46,951 --> 00:47:48,250 Good morning! 878 00:47:48,252 --> 00:47:50,152 He takes one look at me in that suit... 879 00:47:50,154 --> 00:47:54,056 and decides to pretend he doesn't even know me. 880 00:47:54,058 --> 00:47:56,158 He's protecting himself. 881 00:47:56,160 --> 00:47:59,028 If he really did see you, it's best that he forget. 882 00:47:59,030 --> 00:48:00,963 It's better for you, too. 883 00:48:00,965 --> 00:48:03,065 I can't tell you how many memories 884 00:48:03,067 --> 00:48:05,368 Dicker's had to erase over the years... 885 00:48:05,370 --> 00:48:07,169 when someone figured out 886 00:48:07,171 --> 00:48:08,971 your mother's or my identity. 887 00:48:08,973 --> 00:48:11,307 It was Dicker! 888 00:48:11,309 --> 00:48:13,543 - You told him about Tony! - Honey... 889 00:48:13,545 --> 00:48:16,481 You had me erased from Tony's mind! 890 00:48:29,994 --> 00:48:31,695 I hate superheroes! 891 00:48:31,697 --> 00:48:33,998 And I renounce them! 892 00:48:40,037 --> 00:48:41,971 I renounce them! 893 00:48:50,616 --> 00:48:52,516 Is she having adolescence? 894 00:48:53,685 --> 00:48:55,351 A new report out today shows that, 895 00:48:55,353 --> 00:48:57,186 when it comes to decision-making... 896 00:48:57,188 --> 00:48:59,021 people have more trust in a monkey 897 00:48:59,023 --> 00:49:00,389 throwing darts than Congress. 898 00:49:00,391 --> 00:49:02,559 What's going on, Tommy? A protest? 899 00:49:02,561 --> 00:49:04,661 They're here in support. 900 00:49:04,663 --> 00:49:06,996 Support? Support of what? 901 00:49:06,998 --> 00:49:09,566 Well, in support of you. 902 00:49:12,170 --> 00:49:14,671 Wow. Oh, hey... 903 00:49:14,673 --> 00:49:17,306 Thanks for coming out. Hi. 904 00:49:17,308 --> 00:49:20,075 Oh, my goodness. Thanks so much. 905 00:49:20,077 --> 00:49:21,210 Oh, hello. 906 00:49:21,212 --> 00:49:22,581 What does your sign say? 907 00:49:27,051 --> 00:49:28,618 Ka-boom! Ka-pow! 908 00:49:28,620 --> 00:49:31,220 Supers should be legal now! 909 00:49:31,222 --> 00:49:33,523 Talk to ya. Oh, what do ya know! 910 00:49:33,525 --> 00:49:34,624 Ellenwood. 911 00:49:34,626 --> 00:49:36,660 Oh, now you wanna return my calls 912 00:49:36,662 --> 00:49:38,027 about superheroes, huh? 913 00:49:38,029 --> 00:49:39,729 Oh. I'll have to call you back. 914 00:49:39,731 --> 00:49:41,130 Oh, that felt good. 915 00:49:41,132 --> 00:49:42,331 Felicia, hold my calls, please. 916 00:49:42,333 --> 00:49:44,133 Hey! It's working! 917 00:49:44,135 --> 00:49:46,268 Hey, the ambassador made a big speech 918 00:49:46,270 --> 00:49:47,470 about superheroes today. 919 00:49:47,472 --> 00:49:49,205 Turns out saving someone's life 920 00:49:49,207 --> 00:49:50,607 makes a good impression on them. Who knew, huh? 921 00:49:50,609 --> 00:49:53,108 I'm getting calls from all over the world. 922 00:49:53,110 --> 00:49:55,512 Media awareness is up 72%. 923 00:49:55,514 --> 00:49:57,614 The push for superhero legalization 924 00:49:57,616 --> 00:49:59,616 is becoming a worldwide movement! 925 00:49:59,618 --> 00:50:01,518 I have big plans for our next move. 926 00:50:01,520 --> 00:50:03,352 We're gonna have a summit at sea. 927 00:50:03,354 --> 00:50:04,453 We'll use our ship... 928 00:50:04,455 --> 00:50:06,690 we'll gather leaders and Supers... 929 00:50:06,692 --> 00:50:09,425 - from all over the world. - That's great. 930 00:50:09,427 --> 00:50:10,560 I'm happy. 931 00:50:10,562 --> 00:50:12,228 I'm happy the numbers are up. 932 00:50:12,230 --> 00:50:15,331 I'm happy the ambassador is pro-superhero... 933 00:50:15,333 --> 00:50:17,099 and I'm happy you're happy. 934 00:50:17,101 --> 00:50:20,369 I'm hearing that you're happy, but why am I not feeling it? 935 00:50:20,371 --> 00:50:22,104 Because I didn't get him! 936 00:50:22,106 --> 00:50:23,507 Screenslaver is still out there. 937 00:50:23,509 --> 00:50:26,342 All I did was play his game and win this round. 938 00:50:26,344 --> 00:50:27,511 He's gonna want more 939 00:50:27,513 --> 00:50:29,646 and as long as he gets to play, he wins. 940 00:50:29,648 --> 00:50:31,715 One thing I've learned in business? 941 00:50:31,717 --> 00:50:33,650 Smell the flowers. 942 00:50:33,652 --> 00:50:35,184 They don't bloom that often. 943 00:50:35,186 --> 00:50:36,653 What do you want on your tombstone? 944 00:50:36,655 --> 00:50:37,787 "She worried a lot"? 945 00:50:37,789 --> 00:50:39,789 All right, stop talking. 946 00:50:39,791 --> 00:50:41,192 Show her. 947 00:50:46,264 --> 00:50:49,265 This is just so exciting, isn't it? Huh? 948 00:50:51,269 --> 00:50:53,202 Oh, wow. Uh... 949 00:50:53,204 --> 00:50:56,405 Wow! Elastigirl, there you are. 950 00:50:56,407 --> 00:50:57,841 - Hello. - I didn't... 951 00:50:57,843 --> 00:50:59,308 Wow! 952 00:50:59,310 --> 00:51:01,645 Come on, get yourself together, Karen. 953 00:51:01,647 --> 00:51:04,748 Hi, my superhero name is Voyd. 954 00:51:04,750 --> 00:51:08,752 I just wanna thank you, for, like, for being you! 955 00:51:10,689 --> 00:51:14,292 Okay, what I can do, um, is this. 956 00:51:19,397 --> 00:51:21,463 Yeah. 957 00:51:21,465 --> 00:51:25,234 That is impressive. Very interdimensional. 958 00:51:25,236 --> 00:51:27,436 I felt like an outcast before. 959 00:51:27,438 --> 00:51:32,174 But now, with you being you, I feel like... 960 00:51:33,579 --> 00:51:34,580 Yay, me. 961 00:51:35,647 --> 00:51:37,614 I flew them in from all over. 962 00:51:37,616 --> 00:51:39,481 They've all been in hiding. 963 00:51:39,483 --> 00:51:41,685 They have powers, secret identities... 964 00:51:41,687 --> 00:51:44,554 and names they've given themselves. 965 00:51:44,556 --> 00:51:46,856 I'm Screech. It's a pleasure. 966 00:51:46,858 --> 00:51:48,257 I've always considered you 967 00:51:48,259 --> 00:51:50,326 the gold standard for superheroes. 968 00:51:50,328 --> 00:51:52,461 Well, thanks. You're too nice. 969 00:51:52,463 --> 00:51:54,363 I am called Brick. 970 00:51:54,365 --> 00:51:57,734 Nice to meet you, Brick. Uh, where are you from? 971 00:51:57,736 --> 00:51:59,301 Wisconsin. 972 00:51:59,303 --> 00:52:02,438 Oh. Elastigirl. I assume your powers are... 973 00:52:02,440 --> 00:52:04,708 You know, zapping things electrically... 974 00:52:04,710 --> 00:52:07,242 charging things, bolts of lightning, that kind of stuff. 975 00:52:07,244 --> 00:52:08,712 Name's Reflux. 976 00:52:08,714 --> 00:52:11,681 Medical condition or superpower, you decide. 977 00:52:11,683 --> 00:52:13,315 That's a little line 978 00:52:13,317 --> 00:52:14,751 I say just to put people at ease. 979 00:52:14,753 --> 00:52:15,885 Hope I don't offend. 980 00:52:15,887 --> 00:52:17,921 Oh, no, no, no. Reflux. Love it. 981 00:52:19,357 --> 00:52:22,257 Well, I do look forward to working with you. 982 00:52:22,259 --> 00:52:25,327 Yes, that is impressive. Keep practicing. 983 00:52:26,698 --> 00:52:28,230 Ow! 984 00:52:31,268 --> 00:52:34,638 Well, I'm beat. Congratulations. Big day. 985 00:52:34,640 --> 00:52:37,206 Good night, ladies. I will see you tomorrow. 986 00:52:37,208 --> 00:52:38,508 Good night. 987 00:52:38,510 --> 00:52:40,209 Must be nice for you, 988 00:52:40,211 --> 00:52:41,778 being out front after all this time. 989 00:52:41,780 --> 00:52:43,345 Out front? 990 00:52:43,347 --> 00:52:45,915 Well, it's been a while since your superhero days... 991 00:52:45,917 --> 00:52:47,751 and even then, you were kind of 992 00:52:47,753 --> 00:52:49,351 in Mr. Incredible's shadow. 993 00:52:49,353 --> 00:52:50,787 Nah, I beg to differ. 994 00:52:50,789 --> 00:52:52,789 I'm not... I'm not saying you weren't big. 995 00:52:52,791 --> 00:52:54,791 No, you were, and are, a superstar... 996 00:52:54,793 --> 00:52:57,727 but you have the stage to yourself now. 997 00:52:57,729 --> 00:52:59,763 And people have to pay attention. 998 00:52:59,765 --> 00:53:01,564 Oh, you mean, "It's a man's world" and all that? 999 00:53:01,566 --> 00:53:03,432 Well, what world do you live in? 1000 00:53:03,434 --> 00:53:04,768 Your brother runs DEVTECH. 1001 00:53:04,770 --> 00:53:08,905 I don't want his job. I invent, he sells. 1002 00:53:08,907 --> 00:53:12,474 I ask you, which of us has the greater influence? 1003 00:53:12,476 --> 00:53:13,943 Which side of me are you asking? 1004 00:53:13,945 --> 00:53:15,411 The believer or the cynic? 1005 00:53:15,413 --> 00:53:16,680 The cynic... 1006 00:53:16,682 --> 00:53:18,414 Would say selling is more important 1007 00:53:18,416 --> 00:53:20,449 because the best sellers have the most buyers. 1008 00:53:20,451 --> 00:53:22,251 Doesn't matter what you're selling. 1009 00:53:22,253 --> 00:53:23,987 It only matters what people buy. 1010 00:53:23,989 --> 00:53:25,689 This is true. 1011 00:53:25,691 --> 00:53:27,657 If I discovered the origin of the universe... 1012 00:53:27,659 --> 00:53:29,291 my brother would find a way 1013 00:53:29,293 --> 00:53:32,261 to market it as a, uh, foot massager. 1014 00:53:34,599 --> 00:53:36,499 So, what would the believer say? 1015 00:53:36,501 --> 00:53:38,835 The believer would tell you to make your mark. 1016 00:53:38,837 --> 00:53:41,303 Don't wait for permission, assert yourself 1017 00:53:41,305 --> 00:53:42,806 and impose your will on the status quo. 1018 00:53:42,808 --> 00:53:44,674 - Sounds like my brother. - What? 1019 00:53:44,676 --> 00:53:45,975 You sound like my brother. 1020 00:53:45,977 --> 00:53:47,376 Well, he's not wrong. 1021 00:53:47,378 --> 00:53:48,712 There is an art to getting a reaction... 1022 00:53:48,714 --> 00:53:50,446 Oh! I know how to get him. 1023 00:53:50,448 --> 00:53:53,482 - My brother? - No. Screenslaver! 1024 00:53:53,484 --> 00:53:56,285 You're tech-savvy. I need to lock onto a signal... 1025 00:53:56,287 --> 00:53:57,453 and trace its origin. 1026 00:53:57,455 --> 00:53:58,588 How fast can you slap something together 1027 00:53:58,590 --> 00:53:59,789 and meet me at the airport? 1028 00:53:59,791 --> 00:54:00,790 Airport? 1029 00:54:00,792 --> 00:54:02,559 Need to go out of town, pronto. 1030 00:54:02,561 --> 00:54:03,727 I can get your contraption together by 5:00 a.m. 1031 00:54:03,729 --> 00:54:05,829 I need to get on TV. Chad! 1032 00:54:05,831 --> 00:54:07,597 I'll get my brother to set up an exclusive with him 1033 00:54:07,599 --> 00:54:08,765 tonight on the newscast. 1034 00:54:08,767 --> 00:54:09,966 Finish our interview by phone! 1035 00:54:09,968 --> 00:54:11,333 Promote the hell out of it. 1036 00:54:11,335 --> 00:54:12,736 Independence from Screenslavery! 1037 00:54:12,738 --> 00:54:15,572 - Chad tonight. - Boom! 1038 00:54:18,744 --> 00:54:20,409 - Dicker. - Yeah, hey, Rick. 1039 00:54:20,411 --> 00:54:22,011 You remember that kid I mentioned to you? 1040 00:54:22,013 --> 00:54:23,312 Tony Rydinger. 1041 00:54:23,314 --> 00:54:25,014 Mind wipe? Yeah, nice kid. 1042 00:54:25,016 --> 00:54:26,716 Well, you also wiped out 1043 00:54:26,718 --> 00:54:28,718 the Friday night date my daughter had with him. 1044 00:54:28,720 --> 00:54:31,353 In fact, you wiped out my daughter. 1045 00:54:31,355 --> 00:54:33,623 Oops. Not an exact science, Bob. 1046 00:54:33,625 --> 00:54:35,492 Rick, you gotta help me here. 1047 00:54:35,494 --> 00:54:38,528 Violet hates me, and you, and superheroes. 1048 00:54:38,530 --> 00:54:41,030 I gotta fix this. What do you know about Tony? 1049 00:54:41,032 --> 00:54:42,431 Um... 1050 00:54:42,433 --> 00:54:43,900 Not much. 1051 00:54:43,902 --> 00:54:45,502 Seems like a good kid. 1052 00:54:45,504 --> 00:54:47,670 Popular, plays sports, music. 1053 00:54:47,672 --> 00:54:51,508 Parents own The Happy Platter, kid works there part time. 1054 00:54:51,510 --> 00:54:53,678 Happy Platter? 1055 00:54:56,380 --> 00:54:58,915 Why did we drive all the way across town 1056 00:54:58,917 --> 00:55:00,717 for The Happy Platter? 1057 00:55:00,719 --> 00:55:04,353 We'd like a booth over there, near the philodendron. 1058 00:55:04,355 --> 00:55:06,489 Good, right? Near the philodendron. 1059 00:55:08,760 --> 00:55:11,928 This platter doesn't look all that happy to me. 1060 00:55:11,930 --> 00:55:13,897 It looks bored. 1061 00:55:13,899 --> 00:55:15,799 Ha-ha! The Bored Platter! 1062 00:55:15,801 --> 00:55:18,367 I thought Vi would want a change of pace 1063 00:55:18,369 --> 00:55:19,536 from drive-in food. 1064 00:55:19,538 --> 00:55:21,436 I like drive-in food. 1065 00:55:21,438 --> 00:55:23,405 Does this mean vegetables? 1066 00:55:23,407 --> 00:55:25,407 A balanced diet means vegetables, kiddo. 1067 00:55:25,409 --> 00:55:27,510 Get used to it. 1068 00:55:27,512 --> 00:55:29,546 Good evening, everyone. 1069 00:55:29,548 --> 00:55:31,147 Oh, no! 1070 00:55:31,149 --> 00:55:32,749 - Is she all right? - Violet, are you okay? 1071 00:55:32,751 --> 00:55:33,950 Nothing to see here. 1072 00:55:33,952 --> 00:55:35,718 Yeah, more napkins would be good. 1073 00:55:35,720 --> 00:55:36,853 - I'm fine, I'm fine. - It happens all the time here. 1074 00:55:36,855 --> 00:55:37,754 Mops it right up. 1075 00:55:37,756 --> 00:55:40,657 Normally, she doesn't ever drip like this. 1076 00:55:40,659 --> 00:55:42,826 - Would you like water, sir? - Yes. 1077 00:55:42,828 --> 00:55:45,795 Yes, I would. This is my daughter... 1078 00:55:45,797 --> 00:55:47,497 - who you must know, right? - God. Stop. 1079 00:55:47,499 --> 00:55:48,832 - Hello. - Violet. 1080 00:55:48,834 --> 00:55:49,999 Hello, Violet. 1081 00:55:51,136 --> 00:55:52,602 Hey, Vi, say hi to... 1082 00:55:52,604 --> 00:55:53,970 Don't push it, Dad. 1083 00:55:53,972 --> 00:55:55,972 I'm Dash, her little brother. 1084 00:55:55,974 --> 00:55:57,140 Hello. 1085 00:55:57,142 --> 00:55:59,609 Mmm. This is really good water. 1086 00:55:59,611 --> 00:56:00,910 It's very refreshing. 1087 00:56:00,912 --> 00:56:01,778 Spring water, is it? 1088 00:56:01,780 --> 00:56:04,681 I don't know, sir. I think it's tap. 1089 00:56:04,683 --> 00:56:06,448 Well, it is very good. 1090 00:56:06,450 --> 00:56:07,851 Excellent tap. 1091 00:56:07,853 --> 00:56:09,986 Excuse me. 1092 00:56:09,988 --> 00:56:11,821 Well, nice to meet you. 1093 00:56:11,823 --> 00:56:13,556 - Where'd she go? - Mmm. 1094 00:56:13,558 --> 00:56:16,659 To find a good place to be angry? 1095 00:56:16,661 --> 00:56:19,562 Tonight, we go now to a special remote interview... 1096 00:56:19,564 --> 00:56:20,763 with Elastigirl. 1097 00:56:20,765 --> 00:56:21,798 How you feeling, Chad? 1098 00:56:21,800 --> 00:56:23,066 You doing all right? 1099 00:56:23,068 --> 00:56:25,568 I'm fine. The doctors checked me out. 1100 00:56:25,570 --> 00:56:27,570 I have no memory of the event. 1101 00:56:27,572 --> 00:56:29,471 I gotta tell you, it's pretty strange 1102 00:56:29,473 --> 00:56:30,840 to see a recording... 1103 00:56:30,842 --> 00:56:33,509 of yourself the night before and have no recollection. 1104 00:56:33,511 --> 00:56:35,078 I don't think anyone needs to worry. 1105 00:56:35,080 --> 00:56:37,547 We've taken many precautions tonight though. 1106 00:56:37,549 --> 00:56:38,882 Where are you right now? 1107 00:56:38,884 --> 00:56:41,918 On a case, in a secure undisclosed location. 1108 00:56:41,920 --> 00:56:43,620 I wanna talk about you... 1109 00:56:43,622 --> 00:56:46,022 starting with your save of a runaway train. 1110 00:56:46,024 --> 00:56:48,591 Here's an exclusive unedited clip 1111 00:56:48,593 --> 00:56:50,026 from your own suit cam. 1112 00:56:50,028 --> 00:56:51,127 Roll the clip. 1113 00:56:51,129 --> 00:56:53,897 This thing's really moving. 1114 00:56:53,899 --> 00:56:56,633 100 and climbing. How much track is built? 1115 00:56:56,635 --> 00:56:59,569 About 25 miles. 1116 00:56:59,571 --> 00:57:02,772 The Screenslaver interrupts this program... 1117 00:57:02,774 --> 00:57:04,207 for an important announcement. 1118 00:57:04,209 --> 00:57:06,109 I'll be damned. She knew. 1119 00:57:06,111 --> 00:57:07,877 Let's see if your gadget works. 1120 00:57:07,879 --> 00:57:10,146 Don't bother watching the rest. 1121 00:57:10,148 --> 00:57:11,648 Gotcha! 1122 00:57:11,650 --> 00:57:13,883 Elastigirl doesn't save the day. 1123 00:57:13,885 --> 00:57:16,753 She only postpones her defeat. 1124 00:57:16,755 --> 00:57:18,955 And while she postpones her defeat... 1125 00:57:18,957 --> 00:57:22,625 you eat chips and watch her confront problems... 1126 00:57:22,627 --> 00:57:24,894 that you are too lazy to deal with. 1127 00:57:24,896 --> 00:57:27,797 Superheroes are part of your brainless desire... 1128 00:57:27,799 --> 00:57:31,034 to replace true experience with simulation. 1129 00:57:31,036 --> 00:57:34,537 You don't talk, you watch talk shows. 1130 00:57:34,539 --> 00:57:38,107 You don't play games, you watch game shows. 1131 00:57:38,109 --> 00:57:41,177 Travel, relationships, risk... 1132 00:57:41,179 --> 00:57:44,113 every meaningful experience must be packaged... 1133 00:57:44,115 --> 00:57:47,684 and delivered to you to watch at a distance. 1134 00:57:47,686 --> 00:57:50,153 So that you can remain ever sheltered... 1135 00:57:50,155 --> 00:57:51,854 ever passive... 1136 00:57:51,856 --> 00:57:54,257 ever ravenous consumers... 1137 00:57:54,259 --> 00:57:57,260 who can't bring themselves to rise from their couches... 1138 00:57:57,262 --> 00:58:01,698 break a sweat and participate in life. 1139 00:58:01,700 --> 00:58:04,267 You want superheroes to protect you... 1140 00:58:04,269 --> 00:58:08,571 and make yourselves ever more powerless in the process. 1141 00:58:08,573 --> 00:58:12,108 While you tell yourselves you're being looked after. 1142 00:58:12,110 --> 00:58:14,243 That your interests are being served. 1143 00:58:14,245 --> 00:58:17,113 And your rights are being upheld. 1144 00:58:17,115 --> 00:58:20,249 So that the system can keep stealing from you... 1145 00:58:20,251 --> 00:58:23,119 smiling at you all the while. 1146 00:58:23,121 --> 00:58:26,823 Go ahead, send your Supers to stop me. 1147 00:58:26,825 --> 00:58:29,158 Grab your snacks, watch your screens, 1148 00:58:29,160 --> 00:58:31,260 and see what happens. 1149 00:58:31,262 --> 00:58:34,297 You are no longer in control. 1150 00:58:34,299 --> 00:58:35,900 I am. 1151 01:00:17,435 --> 01:00:19,170 Find anything? 1152 01:01:09,888 --> 01:01:11,189 Sorry! 1153 01:01:43,421 --> 01:01:44,921 What happened? 1154 01:01:44,923 --> 01:01:47,990 What happened is you destroyed my evidence. 1155 01:01:47,992 --> 01:01:49,759 What's going on? What did I do? 1156 01:01:49,761 --> 01:01:51,227 What did you guys do to me? 1157 01:01:51,229 --> 01:01:54,997 That's right, punk. Blame the system. 1158 01:01:54,999 --> 01:01:56,899 Your tracker worked like a charm, Evelyn. 1159 01:01:56,901 --> 01:01:58,167 You're a genius. 1160 01:01:58,169 --> 01:01:59,068 Aw, shucks! 1161 01:01:59,070 --> 01:02:01,871 I'm just the genius behind the genius. 1162 01:02:01,873 --> 01:02:04,240 Hey, Dad. 1163 01:02:04,242 --> 01:02:08,244 We're doing fractions and denismals and percentages 1164 01:02:08,246 --> 01:02:09,312 and I don't get 'em. 1165 01:02:09,314 --> 01:02:10,446 Aren't you... 1166 01:02:10,448 --> 01:02:11,914 Didn't we get all caught up? 1167 01:02:11,916 --> 01:02:13,349 Yeah, we were caught up... 1168 01:02:13,351 --> 01:02:16,819 and now we're doing fractions and percentages and demicels. 1169 01:02:16,821 --> 01:02:18,187 Decimals. 1170 01:02:18,189 --> 01:02:19,489 ...the addition of the Incredibile, 1171 01:02:19,491 --> 01:02:20,890 the super car... 1172 01:02:20,892 --> 01:02:23,259 once driven by superhero, Mr. Incredible. 1173 01:02:23,261 --> 01:02:26,229 It's the kind of thing you buy when you have everything else. 1174 01:02:26,231 --> 01:02:28,565 They said it was beyond repair. 1175 01:02:28,567 --> 01:02:30,099 Hey, it was in perfect condition. 1176 01:02:30,101 --> 01:02:31,901 You used to drive that? 1177 01:02:31,903 --> 01:02:33,402 They said it was destroyed. 1178 01:02:33,404 --> 01:02:35,271 Long thought lost or destroyed, 1179 01:02:35,273 --> 01:02:37,440 the famous car turned up at private auction. 1180 01:02:37,442 --> 01:02:38,941 They said it was... 1181 01:02:38,943 --> 01:02:40,943 That's my car! 1182 01:02:48,853 --> 01:02:51,320 Stupid water feature! 1183 01:02:51,322 --> 01:02:54,090 This car is just loaded with amazing gadgets. 1184 01:02:54,092 --> 01:02:55,258 Care to demonstrate? 1185 01:02:55,260 --> 01:02:57,426 I'd love to, but we haven't figured out 1186 01:02:57,428 --> 01:02:58,995 how to make them work yet. 1187 01:03:00,932 --> 01:03:04,068 Wow! It works? 1188 01:03:05,270 --> 01:03:06,536 Huh? 1189 01:03:06,538 --> 01:03:09,005 What are you doing? This is not a toy! 1190 01:03:09,007 --> 01:03:10,273 That's a rocket launcher! 1191 01:03:10,275 --> 01:03:12,275 Sweet! Which one launches the rocket? 1192 01:03:12,277 --> 01:03:14,010 Hey! This is not your car! 1193 01:03:14,012 --> 01:03:15,344 It's not your car, either! 1194 01:03:15,346 --> 01:03:17,146 It is so! It's the Incredibile. 1195 01:03:17,148 --> 01:03:19,181 - Why's that guy have it? - He shouldn't! 1196 01:03:19,183 --> 01:03:20,950 Launch the rockets! Launch the rockets! 1197 01:03:20,952 --> 01:03:22,418 Launch the rockets! 1198 01:03:22,420 --> 01:03:23,953 - I'm not launching anything! - I wanna blow it up! 1199 01:03:23,955 --> 01:03:25,021 Do you think I want an angry rich guy... 1200 01:03:25,023 --> 01:03:26,523 coming after me right now... 1201 01:03:26,525 --> 01:03:28,257 - when I'm trying not to... - I'm not sure 1202 01:03:28,259 --> 01:03:29,325 - what's happened here, Mark. - ...distract your mother. 1203 01:03:29,327 --> 01:03:31,027 But everyone here has scattered 1204 01:03:31,029 --> 01:03:32,928 and I'm afraid I'll need to move at any minute. 1205 01:03:32,930 --> 01:03:35,466 Rich guy got my car. 1206 01:03:37,335 --> 01:03:40,102 So, you're not gonna steal your car 1207 01:03:40,104 --> 01:03:41,507 back from the rich guy? 1208 01:03:50,214 --> 01:03:52,281 What the heck is that? 1209 01:03:56,020 --> 01:03:58,054 Jack-Jack has powers? 1210 01:03:58,056 --> 01:03:59,188 Well, yeah, but... 1211 01:03:59,190 --> 01:04:00,624 - You knew about this? - Yeah. 1212 01:04:00,626 --> 01:04:02,458 - Why didn't you tell us? - I don't know. 1213 01:04:02,460 --> 01:04:04,994 We're your kids. We need to know these things. 1214 01:04:04,996 --> 01:04:06,295 - Did you tell Mom? - No. 1215 01:04:06,297 --> 01:04:08,197 - Why not? - Your mother is not... 1216 01:04:08,199 --> 01:04:09,932 You'd want us to tell you, wouldn't you? 1217 01:04:09,934 --> 01:04:11,267 - Why would you not tell Mom? - Because I didn't wanna... 1218 01:04:11,269 --> 01:04:12,468 What? 1219 01:04:12,470 --> 01:04:13,670 - Come on, man. - Because it's not the time. 1220 01:04:13,672 --> 01:04:14,937 - Why? - Because... 1221 01:04:14,939 --> 01:04:16,038 So uncool! 1222 01:04:16,040 --> 01:04:18,174 Because I'm formulating, okay? 1223 01:04:18,176 --> 01:04:21,077 I'm taking in information, I'm processing! 1224 01:04:21,079 --> 01:04:23,145 I'm doing the math, I'm fixing the boyfriend... 1225 01:04:23,147 --> 01:04:24,380 and keeping the baby 1226 01:04:24,382 --> 01:04:25,615 from turning into a flaming monster! 1227 01:04:25,617 --> 01:04:27,051 How do I do it? 1228 01:04:28,019 --> 01:04:30,186 By rolling with the punches, baby! 1229 01:04:30,188 --> 01:04:32,922 I eat thunder and crap lightning, okay? 1230 01:04:32,924 --> 01:04:34,491 'Cause I'm Mr. Incredible! 1231 01:04:34,493 --> 01:04:38,027 Not Mr. So-So or Mr. Mediocre-Guy. 1232 01:04:38,029 --> 01:04:40,597 Mr. Incredible! 1233 01:04:42,233 --> 01:04:44,467 We should call Lucius. 1234 01:04:44,469 --> 01:04:46,135 No. I can handle it. 1235 01:04:46,137 --> 01:04:48,471 There's no way I'm gonna... 1236 01:04:57,549 --> 01:04:59,317 Dada. 1237 01:05:00,118 --> 01:05:02,251 I'm calling Lucius. 1238 01:05:05,524 --> 01:05:08,257 Looks normal to me. When did this start happening? 1239 01:05:08,259 --> 01:05:10,292 Since Helen got the job. 1240 01:05:10,294 --> 01:05:12,228 - I assume she knows? - Are you kidding? 1241 01:05:12,230 --> 01:05:13,530 I can't tell her about this, 1242 01:05:13,532 --> 01:05:15,064 not while she's doing hero work! 1243 01:05:15,066 --> 01:05:16,365 Mama! 1244 01:05:16,367 --> 01:05:17,734 Girls, come on. 1245 01:05:17,736 --> 01:05:19,268 Leave the saving the world to the men? 1246 01:05:19,270 --> 01:05:20,637 - I don't think so. - Mama! 1247 01:05:20,639 --> 01:05:22,506 I've got to succeed! 1248 01:05:22,508 --> 01:05:24,206 So she can succeed. 1249 01:05:24,208 --> 01:05:26,676 - So we can succeed! - I get it, Bob! 1250 01:05:26,678 --> 01:05:29,646 I get it. When was the last time you slept? 1251 01:05:29,648 --> 01:05:31,480 Who keeps track of that? 1252 01:05:31,482 --> 01:05:33,048 Besides, he's a baby. 1253 01:05:33,050 --> 01:05:35,418 I can handle it, I got this handled. 1254 01:05:35,420 --> 01:05:37,353 So, you good then? 1255 01:05:37,355 --> 01:05:39,756 You got everything under control? Right? 1256 01:05:42,594 --> 01:05:44,026 What the...? 1257 01:05:45,129 --> 01:05:47,196 Cookie! Cha Cha want a cookie? 1258 01:05:47,198 --> 01:05:50,132 Num-num cookie? Cha Cha wanna num-num? 1259 01:05:50,134 --> 01:05:53,002 Num-num cookie! Cookie! 1260 01:05:53,004 --> 01:05:54,170 - You're not... - Cookie! 1261 01:05:54,172 --> 01:05:55,471 - Oh, my God! - Cookie! 1262 01:05:55,473 --> 01:05:57,473 - Dada! Dada. Dada. - Whoa. 1263 01:05:57,475 --> 01:05:59,275 Okay! Okay. 1264 01:05:59,277 --> 01:06:01,243 So, he can still hear you from the... 1265 01:06:01,245 --> 01:06:03,279 From the other dimension, yeah. 1266 01:06:03,281 --> 01:06:05,381 That is freaky. I mean, that's not like... 1267 01:06:05,383 --> 01:06:08,417 Not like our other kids. No, it is not. 1268 01:06:08,419 --> 01:06:11,120 Full powers, totally random. 1269 01:06:11,122 --> 01:06:13,456 So now, he's what? Is he good? 1270 01:06:13,458 --> 01:06:15,592 Yeah, you'd think so, right? 1271 01:06:15,594 --> 01:06:18,695 Obviously, I can't keep giving him cookies! 1272 01:06:18,697 --> 01:06:20,664 - Uh-uh? - But if I stop... 1273 01:06:24,235 --> 01:06:26,235 Ahhh! He is freaking! Again, he is freaking! 1274 01:06:26,237 --> 01:06:27,737 No biting the daddy! 1275 01:06:27,739 --> 01:06:29,106 - What the...? - No biting! 1276 01:06:34,680 --> 01:06:37,114 Okay. 1277 01:06:38,517 --> 01:06:41,618 I think I just need a little bit of me time. 1278 01:06:41,620 --> 01:06:43,152 Then I'll be good to go. 1279 01:06:43,154 --> 01:06:45,321 Oh, you need more than me time, Bob. 1280 01:06:45,323 --> 01:06:47,223 You need major life realignment 1281 01:06:47,225 --> 01:06:48,457 on a number of levels. 1282 01:06:48,459 --> 01:06:51,227 Starting with baby superfreak here! 1283 01:06:51,229 --> 01:06:55,099 You need some solid outside-the-box thinking. 1284 01:07:03,642 --> 01:07:05,241 Galbaki? 1285 01:07:05,243 --> 01:07:09,311 Elastigirl's supersuit is by Galbaki? 1286 01:07:09,313 --> 01:07:10,780 Explain yourself! 1287 01:07:13,819 --> 01:07:16,586 Oh, my God. You're worse than I thought. 1288 01:07:16,588 --> 01:07:19,689 It's the baby. I brought the baby. 1289 01:07:21,259 --> 01:07:23,529 Oh, highly unusual. 1290 01:07:30,869 --> 01:07:32,669 You look ghastly, Robert. 1291 01:07:32,671 --> 01:07:34,838 I haven't been sleeping. 1292 01:07:34,840 --> 01:07:38,542 I broke my daughter, they keep changing math... 1293 01:07:38,544 --> 01:07:41,611 we needed double-A batteries, but I got triple-A's... 1294 01:07:41,613 --> 01:07:44,548 and now we still need double-A batteries. 1295 01:07:44,550 --> 01:07:46,850 I put one red thing in a load of whites 1296 01:07:46,852 --> 01:07:49,151 and now everything's pink. 1297 01:07:49,153 --> 01:07:50,419 And I think we need eggs. 1298 01:07:50,421 --> 01:07:54,189 Done properly, parenting is a heroic act. 1299 01:07:54,191 --> 01:07:55,692 Done properly. 1300 01:07:55,694 --> 01:07:58,862 I am fortunate that it has never afflicted me. 1301 01:07:58,864 --> 01:08:00,564 But you do not come to me 1302 01:08:00,566 --> 01:08:03,198 for eggs and batteries, Robert. 1303 01:08:03,200 --> 01:08:04,601 I design herowear 1304 01:08:04,603 --> 01:08:07,269 and Elastigirl must have a new suit. 1305 01:08:07,271 --> 01:08:09,873 Actually, it's Jack-Jack. 1306 01:08:09,875 --> 01:08:12,709 You also wish a new suit for the baby? 1307 01:08:12,711 --> 01:08:16,746 I would hardly classify this as an emergency. 1308 01:08:16,748 --> 01:08:19,516 Well, he's a special case. Worth studying. 1309 01:08:19,518 --> 01:08:21,618 If I could just leave him with you for a while... 1310 01:08:21,620 --> 01:08:23,454 Leave him? Here? 1311 01:08:24,556 --> 01:08:26,690 I am not a baby person, Robert. 1312 01:08:26,692 --> 01:08:29,659 I have no baby facilities. I am an artist. 1313 01:08:29,661 --> 01:08:32,731 I do not involve myself in the prosaic day-to-day to... 1314 01:08:33,699 --> 01:08:35,199 day. 1315 01:08:38,336 --> 01:08:40,304 Fascinating! 1316 01:08:42,741 --> 01:08:44,610 Are you seeing this, Robert? 1317 01:08:46,477 --> 01:08:47,613 Dada. 1318 01:08:56,555 --> 01:08:59,491 Oh, my God. 1319 01:09:00,424 --> 01:09:01,758 Yes! 1320 01:09:01,760 --> 01:09:03,593 Of course you can leave the baby overnight. 1321 01:09:03,595 --> 01:09:05,327 I'm sure filling in for Helen is challenging, 1322 01:09:05,329 --> 01:09:06,529 and you are very tired... 1323 01:09:06,531 --> 01:09:07,631 and the other children need you 1324 01:09:07,633 --> 01:09:09,331 and miss you, and you must go to them. 1325 01:09:09,333 --> 01:09:10,767 Auntie Edna will take care of everything... 1326 01:09:10,769 --> 01:09:13,572 so, drive safely and goodbye. I enjoy our visits. 1327 01:09:16,240 --> 01:09:17,907 "Auntie Edna"? 1328 01:09:22,413 --> 01:09:24,714 Attention. Attention. 1329 01:09:24,716 --> 01:09:27,383 I wanna thank everyone that came out tonight... 1330 01:09:27,385 --> 01:09:28,785 in support of superheroes... 1331 01:09:28,787 --> 01:09:32,388 and bringing them back into society! 1332 01:09:32,390 --> 01:09:33,990 You all made it happen. 1333 01:09:33,992 --> 01:09:35,424 The need for this has been made 1334 01:09:35,426 --> 01:09:36,793 crystal clear in recent days... 1335 01:09:36,795 --> 01:09:38,728 with bad actors like the self-proclaimed 1336 01:09:38,730 --> 01:09:40,897 Screenslaver threatening our peace. 1337 01:09:40,899 --> 01:09:42,499 His reign was short, huh? 1338 01:09:42,501 --> 01:09:44,601 And thanks to this woman... 1339 01:09:44,603 --> 01:09:47,771 a great super. You love her. You missed her. 1340 01:09:47,773 --> 01:09:51,675 Welcome back, Elastigirl. 1341 01:09:51,677 --> 01:09:54,476 Come on up here. Don't be bashful. 1342 01:09:54,478 --> 01:09:56,880 Come on. Get up here. 1343 01:09:56,882 --> 01:09:59,683 I want you to have this. 1344 01:09:59,685 --> 01:10:01,450 A memento. 1345 01:10:01,452 --> 01:10:04,821 Thanks, Winston, Evelyn, and everyone at DEVTECH. 1346 01:10:04,823 --> 01:10:06,823 I am forever in your debt. 1347 01:10:06,825 --> 01:10:08,558 And thanks to all of you, 1348 01:10:08,560 --> 01:10:11,661 your pressure changed all the right minds. 1349 01:10:11,663 --> 01:10:13,963 We've made amazing headway in a very short time... 1350 01:10:13,965 --> 01:10:17,433 which leads me to an important announcement. 1351 01:10:17,435 --> 01:10:19,636 Just now, at a worldwide summit... 1352 01:10:19,638 --> 01:10:21,538 leaders from more than a hundred 1353 01:10:21,540 --> 01:10:23,305 of the world's top countries... 1354 01:10:23,307 --> 01:10:26,843 have agreed to make superheroes legal again! 1355 01:10:28,647 --> 01:10:30,446 We'll gather superheroes and leaders 1356 01:10:30,448 --> 01:10:31,648 from all over the planet... 1357 01:10:31,650 --> 01:10:33,449 on our boat, the Everjust... 1358 01:10:33,451 --> 01:10:36,820 for a televised signing ceremony at sea. 1359 01:10:36,822 --> 01:10:40,724 Now if you'll excuse us, we got a ship to catch! 1360 01:10:43,895 --> 01:10:46,295 So good to see you. Thanks for coming out. 1361 01:10:46,297 --> 01:10:48,297 Hey. Hi, it's me, again. 1362 01:10:48,299 --> 01:10:51,433 Um, there's, uh, something I've always wanted to ask you. 1363 01:10:51,435 --> 01:10:54,003 Yeah, how do you balance the superhero stuff 1364 01:10:54,005 --> 01:10:55,805 with the life stuff? 1365 01:10:55,807 --> 01:10:58,007 I know I can handle the superhero stuff. 1366 01:11:00,912 --> 01:11:02,344 Uh-huh, uh-huh. Oh. 1367 01:11:02,346 --> 01:11:04,346 Would you please excuse me a moment? 1368 01:11:04,348 --> 01:11:07,050 Oh. Yeah, okay, see you later! Good talk! 1369 01:11:28,640 --> 01:11:30,942 - Hey, Vi. - Hey. 1370 01:11:32,010 --> 01:11:33,475 Where's Jack-Jack? 1371 01:11:33,477 --> 01:11:34,677 E's taking him for a little bit. 1372 01:11:34,679 --> 01:11:37,446 - Edna is babysitting? - Yeah. 1373 01:11:37,448 --> 01:11:39,516 And you're okay with this? 1374 01:11:39,518 --> 01:11:41,953 Yeah. I don't know why, but yeah. 1375 01:11:43,855 --> 01:11:46,558 I wanted to say something to you. 1376 01:11:47,592 --> 01:11:49,993 Sorry about Tony. 1377 01:11:49,995 --> 01:11:52,962 I didn't think about Dicker erasing his memory... 1378 01:11:52,964 --> 01:11:56,633 or about you having to pay the price for a choice... 1379 01:11:56,635 --> 01:12:00,570 you never made. It's not fair, I know. 1380 01:12:00,572 --> 01:12:02,639 And then, I made it worse at the restaurant 1381 01:12:02,641 --> 01:12:04,107 by trying to... 1382 01:12:04,109 --> 01:12:06,109 Anyway. Anyway... 1383 01:12:06,111 --> 01:12:07,977 I'm sorry. 1384 01:12:07,979 --> 01:12:09,546 I'm used to knowing 1385 01:12:09,548 --> 01:12:11,446 what the right thing to do is... 1386 01:12:11,448 --> 01:12:14,617 but now, I'm not sure anymore. 1387 01:12:14,619 --> 01:12:16,721 I just wanna be... 1388 01:12:18,957 --> 01:12:20,492 a good dad. 1389 01:12:24,129 --> 01:12:26,498 You're not good. 1390 01:12:28,432 --> 01:12:29,901 You're super. 1391 01:12:39,644 --> 01:12:42,612 Are superheroes allowed to drink on duty? 1392 01:12:42,614 --> 01:12:45,748 I'm definitely not on duty. Ignore the costume. 1393 01:12:45,750 --> 01:12:47,884 I know I should be up there... 1394 01:12:47,886 --> 01:12:50,086 but I had to step away from the grip and grins, you know? 1395 01:12:50,088 --> 01:12:53,489 Gotta get away to keep it pure. I know I do. 1396 01:12:53,491 --> 01:12:54,991 What are you getting away from? 1397 01:12:54,993 --> 01:12:58,561 Eh, you know, company stuff. My brother, mostly. 1398 01:12:58,563 --> 01:13:00,563 But you love him, you two are this company. 1399 01:13:00,565 --> 01:13:01,931 Yin and yang. 1400 01:13:01,933 --> 01:13:04,067 Yeah, I invent the stuff, he's good at people. 1401 01:13:04,069 --> 01:13:08,605 Pleasing them, engaging them, figuring out what they want. 1402 01:13:08,607 --> 01:13:10,740 I never know what people want. 1403 01:13:10,742 --> 01:13:12,577 What do you think they want? 1404 01:13:12,878 --> 01:13:13,943 Ease. 1405 01:13:13,945 --> 01:13:16,880 People will trade quality for ease every time. 1406 01:13:16,882 --> 01:13:20,482 It may be crap, but hey, it's convenient. 1407 01:13:20,484 --> 01:13:22,185 Yeah. Kind of like this case. 1408 01:13:22,187 --> 01:13:23,519 What? The Screenslaver? 1409 01:13:23,521 --> 01:13:25,221 Yeah, something's not sitting right. 1410 01:13:25,223 --> 01:13:26,756 It was too easy. 1411 01:13:26,758 --> 01:13:29,527 That was too easy? Wow. 1412 01:13:30,128 --> 01:13:32,161 - Funny. - What? 1413 01:13:32,163 --> 01:13:33,763 Look at that. 1414 01:13:33,765 --> 01:13:37,901 One of Screenslaver's monitors is tuned into my suit cam. 1415 01:13:37,903 --> 01:13:39,836 What? 1416 01:13:39,838 --> 01:13:41,971 Isn't the suit cam closed circuit? 1417 01:13:41,973 --> 01:13:42,739 It is. 1418 01:13:42,741 --> 01:13:45,608 Then how come Screenslaver has it? 1419 01:13:45,610 --> 01:13:47,076 Maybe he hacked it? 1420 01:13:47,078 --> 01:13:49,779 So, he's sophisticated enough to do that... 1421 01:13:49,781 --> 01:13:52,548 but he has simple locks on his doors? 1422 01:13:52,550 --> 01:13:54,584 Maybe he wanted you to find him. 1423 01:13:54,586 --> 01:13:56,052 He wanted to get caught? 1424 01:13:56,054 --> 01:13:58,021 He wanted you to win. 1425 01:13:58,023 --> 01:14:00,523 That makes no sense. He's a brilliant guy. 1426 01:14:00,525 --> 01:14:01,791 If he's smart enough to conceive 1427 01:14:01,793 --> 01:14:03,259 of technology like this... 1428 01:14:03,261 --> 01:14:05,795 he's smart enough to think of something to do with it. 1429 01:14:05,797 --> 01:14:07,931 The guy we put in jail delivered pizzas. 1430 01:14:07,933 --> 01:14:08,898 So? 1431 01:14:08,900 --> 01:14:10,700 Einstein was a patent clerk. 1432 01:14:10,702 --> 01:14:12,835 Look, you won. You got the guy who... 1433 01:14:12,837 --> 01:14:15,204 Wait. All Screenslaver needs to do 1434 01:14:15,206 --> 01:14:16,606 to hypnotize someone... 1435 01:14:16,608 --> 01:14:18,708 is get a screen in front of their eyes. 1436 01:14:18,710 --> 01:14:22,881 But what if the screen doesn't look like a screen? 1437 01:14:25,083 --> 01:14:29,619 What if the pizza guy is really a pizza guy... 1438 01:14:29,621 --> 01:14:30,920 but he was controlled by the screens 1439 01:14:30,922 --> 01:14:32,090 built into his glasses... 1440 01:14:33,558 --> 01:14:35,593 You are good. 1441 01:14:39,664 --> 01:14:40,697 Look, the robot! 1442 01:14:40,699 --> 01:14:42,098 It's taking off. 1443 01:14:42,100 --> 01:14:43,900 I'm not getting a reading yet. 1444 01:14:43,902 --> 01:14:44,902 - Press "fire"? - Now! 1445 01:14:47,939 --> 01:14:48,838 More power. 1446 01:14:48,840 --> 01:14:51,808 Oh, I hope this works, Dad. 1447 01:14:51,810 --> 01:14:54,711 I thought it was best to just let you sleep. 1448 01:14:54,713 --> 01:14:57,647 Seventeen hours. 1449 01:14:57,649 --> 01:15:00,016 How do you feel? 1450 01:15:00,018 --> 01:15:01,117 Super. 1451 01:15:01,119 --> 01:15:04,087 - You got it, Dad. - Hurray! 1452 01:15:04,089 --> 01:15:06,122 I can't tell you how much I appreciate 1453 01:15:06,124 --> 01:15:08,191 you watching Jack-Jack for me, E. 1454 01:15:08,193 --> 01:15:11,627 Yes, I'm sure your gratitude is quite inexpressible. 1455 01:15:11,629 --> 01:15:13,262 Don't ask me to do it again, darling. 1456 01:15:13,264 --> 01:15:14,864 My rates are far too high. 1457 01:15:14,866 --> 01:15:15,898 Oh, uh... 1458 01:15:15,900 --> 01:15:18,334 I am joking, Robert. I enjoyed the assignment. 1459 01:15:18,336 --> 01:15:20,269 He is bright and I am stimulating. 1460 01:15:20,271 --> 01:15:22,305 We deserve each other. 1461 01:15:22,307 --> 01:15:24,674 Your child is a polymorph. 1462 01:15:24,676 --> 01:15:27,010 Like all babies, he has enormous potential. 1463 01:15:27,012 --> 01:15:28,811 It is not unknown for supers 1464 01:15:28,813 --> 01:15:30,646 to have more than one power when young... 1465 01:15:30,648 --> 01:15:33,282 but this little one has many. 1466 01:15:33,284 --> 01:15:36,654 Yes, you have many powers. 1467 01:15:50,068 --> 01:15:52,301 I understand your lack of sleep 1468 01:15:52,303 --> 01:15:53,770 and coherency, Robert. 1469 01:15:53,772 --> 01:15:55,238 Babies can be anything, 1470 01:15:55,240 --> 01:15:56,906 and your child is no exception. 1471 01:15:56,908 --> 01:15:59,809 He has pure, unlimited potential, Robert. 1472 01:15:59,811 --> 01:16:02,879 He slept while I worked in a creative fever. 1473 01:16:02,881 --> 01:16:05,281 Auntie Edna stayed up all night... 1474 01:16:05,283 --> 01:16:08,051 making sure you look fabulous in your many forms. 1475 01:16:08,053 --> 01:16:10,753 What are you... You're putting him in the... 1476 01:16:10,755 --> 01:16:11,988 In the chamber, Robert. 1477 01:16:11,990 --> 01:16:13,790 He is part of the demonstration 1478 01:16:13,792 --> 01:16:14,924 and will be fine. 1479 01:16:14,926 --> 01:16:16,926 Your challenge is to manage a baby 1480 01:16:16,928 --> 01:16:18,694 who has multiple powers... 1481 01:16:18,696 --> 01:16:21,831 and no control over them, yes? 1482 01:16:21,833 --> 01:16:23,332 Huh. That sums it up. 1483 01:16:23,334 --> 01:16:24,867 I often work to music 1484 01:16:24,869 --> 01:16:27,804 and I noticed the baby responds to it as well. 1485 01:16:27,806 --> 01:16:29,806 Specifically, Mozart. 1486 01:16:29,808 --> 01:16:31,307 I blended Kevlar 1487 01:16:31,309 --> 01:16:33,676 with carbyne for durability under duress... 1488 01:16:33,678 --> 01:16:35,344 and cotton for comfort. 1489 01:16:35,346 --> 01:16:38,915 Interwoven with these fabrics are a mesh of tiny sensors... 1490 01:16:38,917 --> 01:16:41,984 that monitor the baby's physical properties. 1491 01:16:41,986 --> 01:16:45,021 Oh, Lord! What is he doing? 1492 01:16:45,023 --> 01:16:48,091 Well, it's Mozart, Robert. Can you blame him? 1493 01:16:48,093 --> 01:16:50,393 The important thing is that the suit and tracker... 1494 01:16:50,395 --> 01:16:52,695 anticipated the change and alerted you. 1495 01:16:52,697 --> 01:16:53,796 Oh, no. Cookies. 1496 01:16:53,798 --> 01:16:55,298 I gotta get cookies! 1497 01:16:55,300 --> 01:16:57,266 You do not need cookies. 1498 01:16:57,268 --> 01:16:58,401 As I learned quite painfully 1499 01:16:58,403 --> 01:16:59,735 last night... 1500 01:16:59,737 --> 01:17:01,304 any solution involving cookies 1501 01:17:01,306 --> 01:17:04,373 will inevitably result in the demon baby. 1502 01:17:06,277 --> 01:17:07,810 "Combustion imminent"? 1503 01:17:07,812 --> 01:17:09,045 What does that mean? 1504 01:17:09,948 --> 01:17:11,714 It means fire, Robert, 1505 01:17:11,716 --> 01:17:13,950 for which the suit has countermeasures. 1506 01:17:13,952 --> 01:17:16,819 I suggest you extinguish the baby's flames 1507 01:17:16,821 --> 01:17:18,923 before he trips the sprinkler system. 1508 01:17:20,859 --> 01:17:22,692 The flame retardant 1509 01:17:22,694 --> 01:17:24,894 is blackberry lavender, darling. 1510 01:17:24,896 --> 01:17:27,797 Effective, edible, and delicious. 1511 01:17:27,799 --> 01:17:31,067 Well, what do you know? That is useful. 1512 01:17:31,069 --> 01:17:33,970 Although, I have doubtlessly exceeded your expectations 1513 01:17:33,972 --> 01:17:35,972 for a single night's work... 1514 01:17:35,974 --> 01:17:37,273 the suit and device contain 1515 01:17:37,275 --> 01:17:39,475 a few more features we need to discuss. 1516 01:17:39,477 --> 01:17:42,078 Thanks again, E, for everything. 1517 01:17:42,080 --> 01:17:43,813 How much do I owe you for... 1518 01:17:43,815 --> 01:17:46,782 Pish-posh, darling. Your bill will be covered by my fee... 1519 01:17:46,784 --> 01:17:48,885 for being Mr. Incredible, Elastigirl, 1520 01:17:48,887 --> 01:17:51,287 and Frozone's exclusive designer... 1521 01:17:51,289 --> 01:17:53,956 throughout the known universe and until the end of time. 1522 01:17:53,958 --> 01:17:55,992 But babysitting this one... 1523 01:17:55,994 --> 01:17:59,030 I do for free, darling. 1524 01:18:16,447 --> 01:18:17,780 I would resist 1525 01:18:17,782 --> 01:18:19,081 the temptation to stretch. 1526 01:18:19,083 --> 01:18:22,185 The temperature around you is well below freezing. 1527 01:18:22,187 --> 01:18:24,954 Try to stretch and you'll break. 1528 01:18:24,956 --> 01:18:27,757 So, you're the Screenslaver. 1529 01:18:27,759 --> 01:18:30,092 Yes and no. 1530 01:18:30,094 --> 01:18:32,895 Let's say, I created the character 1531 01:18:32,897 --> 01:18:34,797 and pre-recorded the messages. 1532 01:18:34,799 --> 01:18:36,165 Does Winston know? 1533 01:18:36,167 --> 01:18:39,101 That I'm the Screenslaver? Of course not. 1534 01:18:39,103 --> 01:18:41,538 Can you imagine what Mr. Free Enterprise 1535 01:18:41,540 --> 01:18:43,339 would do with my hypnosis technology? 1536 01:18:43,341 --> 01:18:45,007 Worse than what you're doing? 1537 01:18:45,009 --> 01:18:47,143 Hey, I'm using the technology 1538 01:18:47,145 --> 01:18:48,978 to destroy people's trust in it. 1539 01:18:48,980 --> 01:18:51,414 Like I'm using superheroes. 1540 01:18:51,416 --> 01:18:52,982 Who did I put in jail? 1541 01:18:52,984 --> 01:18:54,250 Pizza delivery guy. 1542 01:18:54,252 --> 01:18:56,052 Seemed the right height, build. 1543 01:18:56,054 --> 01:18:58,354 He gave you a pretty good fight. 1544 01:18:58,356 --> 01:18:59,956 I should say I gave you 1545 01:18:59,958 --> 01:19:01,324 a pretty good fight through him. 1546 01:19:01,326 --> 01:19:03,092 But it doesn't bother you 1547 01:19:03,094 --> 01:19:04,994 that an innocent man is in jail? 1548 01:19:04,996 --> 01:19:08,231 Eh, he was surly and the pizza was cold. 1549 01:19:08,233 --> 01:19:09,966 I counted on you. 1550 01:19:09,968 --> 01:19:11,400 That's why you failed. 1551 01:19:11,402 --> 01:19:12,969 What? 1552 01:19:12,971 --> 01:19:15,505 Why would you count on me? Because I built you a bike? 1553 01:19:15,507 --> 01:19:18,007 Because my brother knows the words 1554 01:19:18,009 --> 01:19:19,108 to your theme song? 1555 01:19:19,110 --> 01:19:20,843 We don't know each other. 1556 01:19:20,845 --> 01:19:22,445 But you can count on me anyway. 1557 01:19:22,447 --> 01:19:24,213 I am supposed to, aren't I? 1558 01:19:24,215 --> 01:19:26,816 Because you have some strange abilities 1559 01:19:26,818 --> 01:19:28,050 and a shiny costume... 1560 01:19:28,052 --> 01:19:30,487 the rest of us are supposed to put our lives 1561 01:19:30,489 --> 01:19:32,522 into your gloved hands. 1562 01:19:32,524 --> 01:19:35,057 That's what my father believed. 1563 01:19:35,059 --> 01:19:38,828 When our home was broken into, my mother wanted to hide. 1564 01:19:38,830 --> 01:19:41,130 Begged my father to use the safe room. 1565 01:19:41,132 --> 01:19:45,535 But Father insisted they call his superhero friends. 1566 01:19:45,537 --> 01:19:50,339 He died, pointlessly, stupidly... 1567 01:19:50,341 --> 01:19:53,009 waiting for heroes to save the day. 1568 01:19:53,011 --> 01:19:54,410 But why would you... 1569 01:19:54,412 --> 01:19:56,080 - Your brother... - Is a child! 1570 01:19:56,615 --> 01:19:58,281 He remembers the time 1571 01:19:58,283 --> 01:20:00,416 when we had parents and superheroes. 1572 01:20:00,418 --> 01:20:04,353 So, like a child, Winston conflates the two. 1573 01:20:04,355 --> 01:20:08,124 Mommy and Daddy went away because supers went away. 1574 01:20:08,126 --> 01:20:10,893 Our sweet parents were fools 1575 01:20:10,895 --> 01:20:12,995 to put their lives in anybody else's hands. 1576 01:20:12,997 --> 01:20:15,166 Superheroes keep us weak. 1577 01:20:15,900 --> 01:20:17,503 Are you gonna kill me? 1578 01:20:18,336 --> 01:20:19,337 Nah. 1579 01:20:21,372 --> 01:20:22,905 Using you is better. 1580 01:20:22,907 --> 01:20:25,908 You're gonna help me make supers illegal... 1581 01:20:25,910 --> 01:20:27,378 forever. 1582 01:20:32,383 --> 01:20:34,052 Dada. Dada. 1583 01:20:34,919 --> 01:20:37,121 Ready? Laser eyes. 1584 01:20:38,524 --> 01:20:39,589 Stop. 1585 01:20:39,591 --> 01:20:41,023 - Wow! - Yeah! 1586 01:20:41,025 --> 01:20:42,291 - Yay, Jack-Jack! - Yeah, baby! 1587 01:20:42,293 --> 01:20:43,560 And that's not all. Watch this. 1588 01:20:43,562 --> 01:20:45,363 Jack-Jack, blaster ready? 1589 01:20:50,101 --> 01:20:52,201 - No way. - That is crazy cool. 1590 01:20:52,203 --> 01:20:53,503 My turn. I get to blast him first! 1591 01:20:53,505 --> 01:20:54,904 - Let me try. I want him. - Give him to me. 1592 01:20:54,906 --> 01:20:56,339 Hey, I'm just demonstrating. 1593 01:20:56,341 --> 01:20:58,341 No firing the baby around the house, you understand? 1594 01:20:58,343 --> 01:21:01,010 This is potentially dangerous... 1595 01:21:01,012 --> 01:21:04,146 and we're trying to teach him to control his powers, okay? 1596 01:21:04,148 --> 01:21:06,017 Stop. See the screen. 1597 01:21:08,019 --> 01:21:10,319 He vanished! That's really cool! 1598 01:21:11,523 --> 01:21:13,089 Okay, good. Use the thing. 1599 01:21:13,091 --> 01:21:14,990 That's the current readout. Click it. See the readout? 1600 01:21:14,992 --> 01:21:16,959 Dimension four. See the shape? 1601 01:21:16,961 --> 01:21:18,928 That's the room. See where he is in relation? 1602 01:21:18,930 --> 01:21:20,098 So, where is he? 1603 01:21:21,500 --> 01:21:24,066 He's... there! 1604 01:21:24,068 --> 01:21:26,104 Okay. Come out. Num-num cookie? 1605 01:21:27,972 --> 01:21:29,305 - Yay, Jack-Jack! - Yeah, Jack-Jack! 1606 01:21:29,307 --> 01:21:31,242 That's really cool. 1607 01:21:37,482 --> 01:21:39,949 - Hello? - Elastigirl's in trouble. 1608 01:21:39,951 --> 01:21:41,250 What? What happened to her? 1609 01:21:41,252 --> 01:21:42,952 Sorry to tell you on the phone. 1610 01:21:42,954 --> 01:21:44,387 Meet me on our ship at DEVTECH. 1611 01:21:44,389 --> 01:21:46,556 The ship at DEVTECH. I'll be there in 15 minutes. 1612 01:21:46,558 --> 01:21:48,991 What's at the ship at DEVTECH? 1613 01:21:48,993 --> 01:21:50,527 Lucius? Bob. Helen's in trouble. 1614 01:21:50,529 --> 01:21:52,261 I need someone to watch the kids. 1615 01:21:52,263 --> 01:21:53,963 Suit up. It might get weird. 1616 01:21:53,965 --> 01:21:55,532 I'll be there. ASAP. Fifteen tops. 1617 01:21:55,534 --> 01:21:57,534 Where are you going ASAP? 1618 01:21:57,536 --> 01:21:59,168 You better be back ASAP! 1619 01:21:59,170 --> 01:22:00,403 And leaving that suit. 1620 01:22:00,405 --> 01:22:02,204 I gotta go. I'll be home soon. 1621 01:22:02,206 --> 01:22:03,540 Lucius will be here sooner. 1622 01:22:03,542 --> 01:22:05,709 No firing the baby around the house, okay? 1623 01:22:05,711 --> 01:22:07,476 What's at the ship at DEVTECH? 1624 01:22:07,478 --> 01:22:10,014 And why are you in your Supersuit? 1625 01:22:22,026 --> 01:22:23,426 Is that Mom's supersuit? 1626 01:22:23,428 --> 01:22:25,461 She may need it. You never know. 1627 01:22:25,463 --> 01:22:27,163 What's going on? 1628 01:22:27,165 --> 01:22:29,165 I don't know, but Dad called Lucius 1629 01:22:29,167 --> 01:22:31,167 after getting a call about Mom... 1630 01:22:31,169 --> 01:22:32,435 and then left. 1631 01:22:32,437 --> 01:22:34,203 I thought you renounced superheroes. 1632 01:22:34,205 --> 01:22:37,440 Yeah, well, I renounce my renunciation. 1633 01:22:37,442 --> 01:22:38,544 Put that on. 1634 01:22:49,688 --> 01:22:52,421 Hello there, little fella. 1635 01:22:52,423 --> 01:22:54,056 Hello. 1636 01:22:54,058 --> 01:22:55,291 You kids aren't safe. 1637 01:22:55,293 --> 01:22:56,526 The Deavors sent us to take you... 1638 01:22:56,528 --> 01:22:59,395 Well, isn't that redundant? 1639 01:22:59,397 --> 01:23:02,366 The Deavors just sent me here to guard the house. 1640 01:23:04,670 --> 01:23:07,403 'Cause the kids aren't safe. 1641 01:23:07,405 --> 01:23:09,371 I get it, managerial screw-up. 1642 01:23:09,373 --> 01:23:10,807 Tell Winston I handled it. 1643 01:23:10,809 --> 01:23:12,475 You understand, Ms... 1644 01:23:12,477 --> 01:23:13,743 Voyd. 1645 01:23:13,745 --> 01:23:15,346 Ms. Voyd. 1646 01:23:16,582 --> 01:23:17,582 Drive safely. 1647 01:23:27,358 --> 01:23:31,393 The thing is, he wants us to bring you, too. 1648 01:23:31,395 --> 01:23:32,496 Hey. 1649 01:23:34,098 --> 01:23:35,501 That isn't gonna hold them long. 1650 01:23:36,602 --> 01:23:38,234 Dash, grab the baby! 1651 01:23:41,072 --> 01:23:42,240 Spread out! 1652 01:23:44,375 --> 01:23:45,407 - Whoa! - Oh! 1653 01:23:45,409 --> 01:23:47,311 Dash! 1654 01:23:48,112 --> 01:23:49,515 We gotta get to my car. 1655 01:23:58,790 --> 01:24:00,857 What? What's going on? 1656 01:24:00,859 --> 01:24:02,260 Little fella! 1657 01:24:20,712 --> 01:24:22,378 It worked! 1658 01:24:28,119 --> 01:24:29,655 Incredibile, windows down! 1659 01:24:31,523 --> 01:24:32,524 Dive in! 1660 01:24:39,230 --> 01:24:41,698 Incredibile, set voice identification. 1661 01:24:41,700 --> 01:24:43,232 Loudly, say your names. 1662 01:24:43,234 --> 01:24:46,503 - Violet Parr. - Dashiell Robert Parr. 1663 01:24:50,474 --> 01:24:51,541 Lucius! 1664 01:24:51,543 --> 01:24:53,579 Incredibile, escape! 1665 01:25:01,820 --> 01:25:03,319 Fill me in! 1666 01:25:03,321 --> 01:25:05,220 Good news and bad news. We found her. 1667 01:25:05,222 --> 01:25:06,590 She seems physically fine 1668 01:25:06,592 --> 01:25:08,290 but she's had an encounter with Screenslaver... 1669 01:25:08,292 --> 01:25:10,596 and she's acting kind of strange. In here. 1670 01:25:14,332 --> 01:25:15,599 Strange how? 1671 01:25:23,875 --> 01:25:25,209 Helen? 1672 01:25:25,844 --> 01:25:27,546 Helen, what are you... 1673 01:25:36,220 --> 01:25:37,754 Helen, it's me. 1674 01:25:54,438 --> 01:25:56,508 Incredibile, pull over. 1675 01:26:00,979 --> 01:26:03,913 We can't go to E's. 1676 01:26:03,915 --> 01:26:06,482 You saw those goggles they put on Lucius. 1677 01:26:06,484 --> 01:26:08,450 They were wearing them, too. 1678 01:26:08,452 --> 01:26:11,286 They're all under someone's control. 1679 01:26:11,288 --> 01:26:13,792 They've probably done the same to Mom. 1680 01:26:15,292 --> 01:26:17,459 Okay. Bad guys after us. 1681 01:26:17,461 --> 01:26:19,261 No Mom, no Dad. 1682 01:26:19,263 --> 01:26:20,462 No Lucius. 1683 01:26:20,464 --> 01:26:24,301 But we have our powers, this car... 1684 01:26:24,970 --> 01:26:28,538 and... what? 1685 01:26:40,585 --> 01:26:43,488 Incredibile, take us to DEVTECH. 1686 01:26:46,658 --> 01:26:49,025 The kids have escaped in a tricked-out car, 1687 01:26:49,027 --> 01:26:50,560 but we got Frozone. 1688 01:26:50,562 --> 01:26:53,565 Bring him to the ship at DEVTECH immediately. 1689 01:26:58,904 --> 01:27:01,004 Aw, we missed 'em! 1690 01:27:01,006 --> 01:27:05,610 Oh, I wish the Incredibile could follow that boat. 1691 01:27:08,312 --> 01:27:09,846 - What did you do? - I don't know. 1692 01:27:09,848 --> 01:27:12,816 - What did you do? - I didn't do anything! 1693 01:27:20,458 --> 01:27:23,662 Wow, this car does anything I say. 1694 01:27:31,335 --> 01:27:33,069 We didn't plan this well. 1695 01:27:33,071 --> 01:27:34,738 What do you mean? We're here, aren't we? 1696 01:27:34,740 --> 01:27:36,338 Yes, we're here. 1697 01:27:36,340 --> 01:27:38,744 We need to be up there. 1698 01:27:39,711 --> 01:27:40,877 Hey... 1699 01:27:40,879 --> 01:27:45,347 What if the Incredibile has ejector seats? 1700 01:27:45,349 --> 01:27:46,750 Wait, what? No. 1701 01:27:46,752 --> 01:27:48,485 - Yeah, baby! - No, don't say any more... 1702 01:27:48,487 --> 01:27:49,953 Max power! Launch! 1703 01:27:57,428 --> 01:27:59,394 Come on. 1704 01:28:01,933 --> 01:28:03,600 Hello! Glad you could come. 1705 01:28:03,602 --> 01:28:05,570 Welcome to the conference. 1706 01:28:15,914 --> 01:28:17,714 Our stars, where are they? 1707 01:28:17,716 --> 01:28:19,015 The event's about to start. 1708 01:28:19,017 --> 01:28:21,050 They didn't want to upstage the others. 1709 01:28:21,052 --> 01:28:23,553 They'll join for the signing. 1710 01:28:23,555 --> 01:28:26,055 Welcome, guests! You're in for a treat. 1711 01:28:26,057 --> 01:28:30,693 This ship is the largest hydrofoil on the planet. 1712 01:28:30,695 --> 01:28:31,828 So, hold onto something... 1713 01:28:31,830 --> 01:28:34,633 because we're going to open her up! 1714 01:28:52,818 --> 01:28:55,485 We need to find Mom and Dad. Stay here. 1715 01:28:55,487 --> 01:28:56,686 I'm gonna search for them. 1716 01:28:56,688 --> 01:28:59,122 Wait! Who's gonna watch Jack-Jack? 1717 01:28:59,124 --> 01:29:01,157 Suck it up. I won't be long. 1718 01:29:01,159 --> 01:29:03,827 Wait. Wait, but, but wait! 1719 01:29:03,829 --> 01:29:06,629 This is important. They are in trouble. 1720 01:29:06,631 --> 01:29:09,566 It's up to us. To us, understand? 1721 01:29:09,568 --> 01:29:12,469 Keep him amused but quiet! 1722 01:29:13,672 --> 01:29:14,706 Ugh. 1723 01:29:24,516 --> 01:29:26,551 Shh! Quiet! 1724 01:29:27,451 --> 01:29:28,620 Huh? 1725 01:29:32,858 --> 01:29:33,859 Jack-Jack? 1726 01:29:43,702 --> 01:29:45,737 Jack-Jack? Jack-Jack! 1727 01:30:19,004 --> 01:30:19,869 Jack-Jack! 1728 01:30:19,871 --> 01:30:21,771 The mesmerized supers know we're here... 1729 01:30:21,773 --> 01:30:24,741 but I found Mom and Dad... Where's Jack-Jack? 1730 01:30:24,743 --> 01:30:27,911 You lost him? I gave you one thing to do! 1731 01:30:27,913 --> 01:30:29,681 The tracker. Use the tracker. 1732 01:30:33,585 --> 01:30:34,784 He's going up? 1733 01:30:34,786 --> 01:30:36,955 - He's in an elevator. - Let's go! 1734 01:30:38,890 --> 01:30:41,557 Hey, little baby. Where are your parents? 1735 01:30:44,095 --> 01:30:46,062 And here they are, folks! 1736 01:30:46,064 --> 01:30:48,965 The supers who started this whole thing. 1737 01:30:48,967 --> 01:30:50,967 I told you they'd be there in time. 1738 01:30:50,969 --> 01:30:53,670 Hey, did you make them new masks? 1739 01:30:53,672 --> 01:30:55,638 Yeah. Night vision, et cetera... 1740 01:30:55,640 --> 01:30:57,006 They look good, right? 1741 01:30:57,008 --> 01:30:58,775 So simple, even he can do it. 1742 01:30:58,777 --> 01:31:02,779 And we're back live in three, two, one... 1743 01:31:02,781 --> 01:31:04,547 This is a momentous occasion. 1744 01:31:04,549 --> 01:31:06,182 We've all managed to accomplish 1745 01:31:06,184 --> 01:31:09,686 something extraordinarily rare in today's world. 1746 01:31:09,688 --> 01:31:11,554 We agree on something. 1747 01:31:14,626 --> 01:31:17,727 We agree to undo a bad decision. 1748 01:31:17,729 --> 01:31:19,028 To make sure 1749 01:31:19,030 --> 01:31:20,930 a few extraordinarily gifted members... 1750 01:31:20,932 --> 01:31:23,733 of the world's many countries are treated fairly. 1751 01:31:23,735 --> 01:31:27,103 To invite them once again to use their gifts... 1752 01:31:27,105 --> 01:31:28,604 to benefit the world. 1753 01:31:28,606 --> 01:31:30,106 I thank all of you 1754 01:31:30,108 --> 01:31:32,976 for representing your nation's commitment to superheroes. 1755 01:31:32,978 --> 01:31:35,545 With special thanks to Ambassador Selick. 1756 01:31:35,547 --> 01:31:37,246 Yeah, it's okay. Let her hear you. 1757 01:31:37,248 --> 01:31:38,715 Thank you. Thank you so much. 1758 01:31:38,717 --> 01:31:40,016 Thank you, Ambassador, 1759 01:31:40,018 --> 01:31:42,151 for your early and very crucial support. 1760 01:31:42,153 --> 01:31:44,887 I can't think of anyone more deserving than you... 1761 01:31:44,889 --> 01:31:46,723 to be the first signature 1762 01:31:46,725 --> 01:31:49,861 on the International Superhero Accord. 1763 01:31:50,895 --> 01:31:52,998 There it is! 1764 01:32:06,711 --> 01:32:08,611 Holy cow! 1765 01:32:08,613 --> 01:32:10,982 I know he's on fire. Just put him out. 1766 01:32:17,622 --> 01:32:19,624 They're coming. 1767 01:32:28,833 --> 01:32:30,299 Is it okay to give him that? 1768 01:32:30,301 --> 01:32:33,269 I wasn't hearing any better ideas. 1769 01:32:57,328 --> 01:32:59,062 No! 1770 01:32:59,064 --> 01:33:00,797 Come on, Jack-Jack. 1771 01:33:00,799 --> 01:33:02,065 We have to go. 1772 01:33:02,067 --> 01:33:03,201 Cookie num-num? 1773 01:33:15,814 --> 01:33:18,648 - Mama, Mama. - I see him. He's getting away! 1774 01:33:18,650 --> 01:33:19,951 Stand back. 1775 01:33:23,855 --> 01:33:26,024 - Darn it! - He's heading for Mom. 1776 01:33:28,393 --> 01:33:31,828 It is done. The world is super again. 1777 01:33:37,102 --> 01:33:39,769 Group photo. Come on. Group photo, everyone. 1778 01:33:39,771 --> 01:33:42,705 Squeeze in. That's it. Historic occasion. 1779 01:33:42,707 --> 01:33:44,175 Everyone, smile. 1780 01:33:50,849 --> 01:33:52,815 Go on phase two. 1781 01:33:52,817 --> 01:33:55,218 Years of mandated hiding and silence 1782 01:33:55,220 --> 01:33:56,853 have made us bitter. 1783 01:33:56,855 --> 01:33:58,721 You bring us out into the light... 1784 01:33:58,723 --> 01:34:00,022 only to clean up the messes 1785 01:34:00,024 --> 01:34:02,091 your lack of discipline creates. 1786 01:34:02,093 --> 01:34:04,727 Your bodies and your character are weak. 1787 01:34:04,729 --> 01:34:08,397 Your promises are empty, and you will pay for it. 1788 01:34:08,399 --> 01:34:10,266 We no longer serve you. 1789 01:34:10,268 --> 01:34:11,868 We serve only us. 1790 01:34:11,870 --> 01:34:13,905 May the fittest survive. 1791 01:34:16,274 --> 01:34:17,306 Well, we, um... 1792 01:34:17,308 --> 01:34:20,076 Some very alarming moments there... 1793 01:34:20,078 --> 01:34:22,879 before the, uh, technical difficulties. 1794 01:34:22,881 --> 01:34:24,282 Please bear with us. 1795 01:34:37,295 --> 01:34:38,961 What? 1796 01:34:38,963 --> 01:34:40,463 Mayday! Mayday! Mayday! 1797 01:34:40,465 --> 01:34:42,031 Hold! Let him talk. 1798 01:34:42,033 --> 01:34:44,033 Superheroes have forcibly taken the bridge. Repeat. 1799 01:34:44,035 --> 01:34:45,035 Now. 1800 01:34:56,214 --> 01:34:57,813 A little further. 1801 01:34:57,815 --> 01:34:59,851 Little further. Stop. 1802 01:35:05,423 --> 01:35:07,990 What the... A baby? 1803 01:35:07,992 --> 01:35:10,028 Mom and Dad. Uncle Lucius? 1804 01:35:12,463 --> 01:35:14,197 - My mama. - Jack-Jack, no! 1805 01:35:17,235 --> 01:35:19,070 A super baby? 1806 01:35:23,908 --> 01:35:25,341 No, no, no! 1807 01:35:25,343 --> 01:35:26,344 Put him down! 1808 01:35:28,146 --> 01:35:29,812 - Grab her! - No! 1809 01:35:29,814 --> 01:35:30,982 Hold Jack-Jack. 1810 01:35:39,190 --> 01:35:41,123 No! 1811 01:35:41,125 --> 01:35:42,992 Hey, it's me! 1812 01:35:42,994 --> 01:35:44,393 Yeah, that's what I thought last time. 1813 01:35:44,395 --> 01:35:47,298 Kids, what are you... 1814 01:35:48,900 --> 01:35:51,501 You came for us? 1815 01:35:51,503 --> 01:35:52,868 Don't be mad. 1816 01:35:52,870 --> 01:35:55,340 Oh, sweetie, how could I be mad? 1817 01:35:56,241 --> 01:35:58,542 I'm proud. 1818 01:35:58,544 --> 01:36:00,409 Not to break up a tender moment, 1819 01:36:00,411 --> 01:36:01,911 but where are we? 1820 01:36:01,913 --> 01:36:03,379 Is this DEVTECH's ship? 1821 01:36:03,381 --> 01:36:05,381 Evelyn Deavor controls the Screenslaver... 1822 01:36:05,383 --> 01:36:08,184 and until a second ago, us. 1823 01:36:08,186 --> 01:36:10,253 Where's the crew? 1824 01:36:10,255 --> 01:36:12,455 Collision detected. Correct course. 1825 01:36:12,457 --> 01:36:13,856 Uh-oh. Did I do that? 1826 01:36:13,858 --> 01:36:17,061 Mom, the suit? Try this. 1827 01:36:19,264 --> 01:36:21,933 Phase Three. Go on Phase Three! 1828 01:36:25,103 --> 01:36:27,470 Why are the kids here? You didn't go to the house? 1829 01:36:27,472 --> 01:36:28,871 I went to the house. 1830 01:36:28,873 --> 01:36:30,239 You didn't escape? How did you not escape? 1831 01:36:30,241 --> 01:36:32,441 Hey! We just saved you! 1832 01:36:32,443 --> 01:36:34,511 Escape? Escape from who? 1833 01:36:37,415 --> 01:36:38,449 Those guys! 1834 01:36:41,152 --> 01:36:43,886 What the...? Jack-Jack has powers? 1835 01:36:43,888 --> 01:36:46,022 We know. Fight now, talk later. 1836 01:37:19,190 --> 01:37:20,923 Jack-Jack. 1837 01:37:20,925 --> 01:37:22,258 Laser eyes! 1838 01:37:32,036 --> 01:37:33,235 Ah-ha! 1839 01:37:43,948 --> 01:37:45,149 Ugh. 1840 01:37:50,088 --> 01:37:52,121 Come with me, Winston. 1841 01:37:52,123 --> 01:37:54,090 - Did I faint? - You'll be safe here. 1842 01:37:54,092 --> 01:37:56,094 Safe? Safe from what? 1843 01:37:57,195 --> 01:37:59,462 Where are the diplomats? The supers? 1844 01:37:59,464 --> 01:38:00,597 Still hypnotized. 1845 01:38:00,599 --> 01:38:03,101 What have you done? 1846 01:38:07,238 --> 01:38:09,438 Evelyn, she's escaping. 1847 01:38:09,440 --> 01:38:10,473 Well, go after her. 1848 01:38:10,475 --> 01:38:11,273 Finish your mission. 1849 01:38:11,275 --> 01:38:13,976 I can't just go! What about the kids? 1850 01:38:13,978 --> 01:38:16,580 - Jack-Jack, who's gonna... - Mom! 1851 01:38:16,582 --> 01:38:18,449 Go. We've got this. 1852 01:38:20,218 --> 01:38:22,118 Voyd, come with me. 1853 01:38:22,120 --> 01:38:23,520 I'll go shut down the engine. 1854 01:38:23,522 --> 01:38:25,187 I'll try to slow the ship from the bow. 1855 01:38:25,189 --> 01:38:28,124 Wait, someone's missing. Where's the crusher guy? 1856 01:38:28,126 --> 01:38:29,994 Strap in now! 1857 01:38:45,343 --> 01:38:47,011 It's for your own good. 1858 01:38:47,311 --> 01:38:49,011 No! 1859 01:38:49,013 --> 01:38:50,346 This is. 1860 01:39:01,426 --> 01:39:04,061 - We're too late. - Get me up to the jet. 1861 01:39:28,019 --> 01:39:30,754 Hey, you did this. Can you undo it? 1862 01:39:30,756 --> 01:39:33,088 You want me to un-crush? 1863 01:39:33,090 --> 01:39:34,724 What? No one's ever asked for that? 1864 01:39:34,726 --> 01:39:37,727 No. To un-crush is silly. Why un-crush? 1865 01:39:37,729 --> 01:39:39,328 To get into the engine room. 1866 01:39:39,330 --> 01:39:40,564 Oh, forget it. We don't have enough time. 1867 01:39:40,566 --> 01:39:43,132 What if I said to un-punch someone? 1868 01:39:43,134 --> 01:39:44,302 What do you do? 1869 01:39:48,039 --> 01:39:49,573 Welcome aboard, Elastigirl. 1870 01:39:49,575 --> 01:39:51,273 Although we haven't yet reached 1871 01:39:51,275 --> 01:39:52,611 our cruising altitude... 1872 01:39:54,145 --> 01:39:56,513 feel free to roam about the cabin. 1873 01:39:56,515 --> 01:39:59,181 Or just relax... 1874 01:39:59,183 --> 01:40:02,153 and let the cabin roam about you. 1875 01:40:11,095 --> 01:40:13,095 I can't get to the engine room! 1876 01:40:13,097 --> 01:40:14,498 We gotta do something! 1877 01:40:14,500 --> 01:40:16,165 Because trying to slow it down ain't working. 1878 01:40:16,167 --> 01:40:18,100 Hey! What about turning the boat? 1879 01:40:18,102 --> 01:40:19,301 The steering's been destroyed! 1880 01:40:19,303 --> 01:40:22,104 - Dash means from the outside! - Yeah! 1881 01:40:22,106 --> 01:40:23,205 If we break off one of the foils 1882 01:40:23,207 --> 01:40:24,373 and turn the rudder... 1883 01:40:24,375 --> 01:40:26,743 we can veer the ship away from the city! 1884 01:40:26,745 --> 01:40:28,210 That might work. 1885 01:40:28,212 --> 01:40:29,345 I'll turn the front, you turn the rear. 1886 01:40:29,347 --> 01:40:31,447 Using the rudder? That's underwater. 1887 01:40:31,449 --> 01:40:32,716 How am I supposed to get... 1888 01:40:32,718 --> 01:40:34,618 All right. Come on, kids. 1889 01:40:34,620 --> 01:40:37,654 Dad, I know this is going to work. 1890 01:40:37,656 --> 01:40:40,189 But if it doesn't, and we crash... 1891 01:40:40,191 --> 01:40:43,593 my shields are probably better protection than the ship. 1892 01:40:43,595 --> 01:40:47,265 I should stay here. With Jack-Jack. 1893 01:40:47,799 --> 01:40:49,298 That's my girl. 1894 01:40:49,300 --> 01:40:51,737 Remember, Bob, we're both turning right! 1895 01:40:58,409 --> 01:41:00,411 You know what's sad? 1896 01:41:03,682 --> 01:41:05,582 If it weren't for your core beliefs... 1897 01:41:05,584 --> 01:41:08,319 I think we could have been good friends. 1898 01:41:09,320 --> 01:41:11,289 At least... 1899 01:41:12,223 --> 01:41:14,258 I have core beliefs. 1900 01:41:15,694 --> 01:41:17,159 We have breaking news... 1901 01:41:17,161 --> 01:41:19,295 While there is still no radio contact, 1902 01:41:19,297 --> 01:41:20,830 the ship has changed direction... 1903 01:41:20,832 --> 01:41:22,131 and is heading towards land 1904 01:41:22,133 --> 01:41:23,502 at a high rate of speed. 1905 01:41:27,773 --> 01:41:29,307 So, Dash... 1906 01:41:30,441 --> 01:41:31,908 I am going to the rudder. 1907 01:41:31,910 --> 01:41:35,210 Once I turn the ship, you hit the pull up button. 1908 01:41:35,212 --> 01:41:37,179 - Okay, Dad. - Now lower me down... 1909 01:41:41,319 --> 01:41:44,621 The reputations of superheroes are ruined. 1910 01:41:44,623 --> 01:41:48,192 You will never become legal. Ever. 1911 01:41:48,560 --> 01:41:49,793 Never? 1912 01:41:49,795 --> 01:41:51,360 No. 1913 01:41:51,362 --> 01:41:53,429 - Ever? - No. 1914 01:41:53,431 --> 01:41:56,733 Not even a little smidgee-widgee? 1915 01:41:56,735 --> 01:41:58,200 Oh, hypoxia. 1916 01:41:58,202 --> 01:41:59,836 When you don't have enough oxygen, 1917 01:41:59,838 --> 01:42:02,206 things seem really silly. 1918 01:42:08,446 --> 01:42:10,513 Things get sillier 1919 01:42:10,515 --> 01:42:12,616 and sillier and then you die. 1920 01:42:12,618 --> 01:42:14,584 I don't wanna die. 1921 01:42:14,586 --> 01:42:16,521 Ah, nobody does. 1922 01:42:17,288 --> 01:42:18,521 Really. 1923 01:42:18,523 --> 01:42:20,759 Not such a bad way to go. 1924 01:42:39,578 --> 01:42:41,678 Everyone, we need to get to the back of the ship. 1925 01:42:41,680 --> 01:42:44,415 All supers, protect your ambassadors! 1926 01:42:45,249 --> 01:42:46,618 Follow. 1927 01:42:49,588 --> 01:42:51,788 Dad's been underwater for too long. 1928 01:42:59,831 --> 01:43:01,463 We gotta pull him up. 1929 01:43:01,465 --> 01:43:02,868 Wait. It's too soon. 1930 01:43:16,948 --> 01:43:18,581 I'm gonna press the button! 1931 01:43:18,583 --> 01:43:19,584 Not yet! 1932 01:43:34,465 --> 01:43:36,434 It's turning. It's working. 1933 01:43:40,005 --> 01:43:42,339 - Now! - Dash, now! 1934 01:43:45,309 --> 01:43:46,712 Save yourself. Make a chute. 1935 01:43:49,014 --> 01:43:51,047 Make a chute. Make a chute. 1936 01:43:51,049 --> 01:43:52,582 Make a chute! 1937 01:43:54,786 --> 01:43:56,822 Helen! Brace yourselves! 1938 01:44:04,963 --> 01:44:06,698 Crash positions! 1939 01:44:25,316 --> 01:44:26,549 Whoo. 1940 01:44:26,551 --> 01:44:29,855 I missed Jack-Jack's first power? 1941 01:44:30,756 --> 01:44:33,388 Actually, you missed the first 17. 1942 01:44:33,390 --> 01:44:34,991 Oh! 1943 01:44:46,738 --> 01:44:51,406 The fact that you saved me doesn't make you right. 1944 01:44:51,408 --> 01:44:53,375 But it does make you alive. 1945 01:44:53,377 --> 01:44:55,344 And I'm grateful for that. 1946 01:44:55,346 --> 01:44:58,380 I'm sorry, but she'll go to prison. 1947 01:44:58,382 --> 01:45:00,016 Well, I'm sorry she's rich 1948 01:45:00,018 --> 01:45:02,384 and will probably get no more than a slap on the wrist. 1949 01:45:02,386 --> 01:45:04,988 First of all, Violet, I like you. 1950 01:45:04,990 --> 01:45:07,857 And who knows what the future may bring... 1951 01:45:07,859 --> 01:45:11,628 but I have a good feeling about all of you. 1952 01:45:11,630 --> 01:45:13,096 Hmm. Good feeling. 1953 01:45:13,098 --> 01:45:14,864 Should we be worried? 1954 01:45:14,866 --> 01:45:17,634 You guys got the next shift. I'm beat. Oh! 1955 01:45:17,636 --> 01:45:19,602 I saw what you did back there. That was incredible! 1956 01:45:19,604 --> 01:45:20,837 No pun intended. 1957 01:45:20,839 --> 01:45:22,572 Sorry I had to punch you. 1958 01:45:24,142 --> 01:45:27,679 Yeah, baby! My sweet ride! 1959 01:45:39,825 --> 01:45:43,458 And in recognition of the extraordinary service 1960 01:45:43,460 --> 01:45:44,661 they have demonstrated... 1961 01:45:44,663 --> 01:45:47,130 the legal status of superheroes 1962 01:45:47,132 --> 01:45:49,464 is hereby restored. 1963 01:45:58,442 --> 01:46:00,442 You don't know me, do you? 1964 01:46:00,444 --> 01:46:01,811 No, I don't... 1965 01:46:01,813 --> 01:46:02,979 Wait. 1966 01:46:02,981 --> 01:46:05,081 Are you the girl with the water? 1967 01:46:05,083 --> 01:46:07,584 I'm Violet Parr. 1968 01:46:07,586 --> 01:46:09,118 - I'm Tony. - Okay. 1969 01:46:09,120 --> 01:46:11,823 You split up into separate groups and stuff... 1970 01:46:20,065 --> 01:46:21,463 Tony, this is my mom. 1971 01:46:21,465 --> 01:46:22,665 Pleased to meet you. 1972 01:46:22,667 --> 01:46:24,701 - This is my dad. - Oh, we've met. 1973 01:46:24,703 --> 01:46:26,769 And this is embarrassing. 1974 01:46:26,771 --> 01:46:28,037 Charmed, I'm sure. 1975 01:46:28,039 --> 01:46:30,206 My little brother, Dash. 1976 01:46:30,208 --> 01:46:32,441 And the baby is Jack-Jack. 1977 01:46:32,443 --> 01:46:35,477 I tried to limit it to one parent. 1978 01:46:35,479 --> 01:46:38,147 We're all going to a movie, too, Tony. Don't mind us. 1979 01:46:38,149 --> 01:46:39,448 We'll be sitting 1980 01:46:39,450 --> 01:46:40,617 on the other side of the theater. 1981 01:46:40,619 --> 01:46:42,151 Not watching you. 1982 01:46:42,153 --> 01:46:44,087 He's kidding. 1983 01:46:44,089 --> 01:46:47,190 They are only dropping us off at the theater. 1984 01:46:47,192 --> 01:46:49,926 They have other things to do. 1985 01:46:49,928 --> 01:46:52,662 So, you guys are close, I guess. 1986 01:46:52,664 --> 01:46:55,031 - Yeah, I guess. - We can get closer. 1987 01:46:55,033 --> 01:46:56,532 Bob. 1988 01:47:11,049 --> 01:47:12,215 Stop! Let us out! 1989 01:47:12,217 --> 01:47:13,883 Here, large popcorn, small soda. 1990 01:47:13,885 --> 01:47:16,619 Save me a seat, center, about eight rows back. 1991 01:47:16,621 --> 01:47:19,724 I'll be back before the previews are over. 1992 01:47:30,808 --> 01:47:33,636 Subtitles by explosiveskull Resync by GoldenBeard 1992 01:47:34,305 --> 01:47:40,358 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 141738

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.