Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from NaijaPrey.TV
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Download Latest Movies & Series on NaijaPrey.TV
3
00:00:19,891 --> 00:00:23,805
Based on true stories...
4
00:00:29,195 --> 00:00:34,109
Ashgabat, Turkmenistan 2006
5
00:01:19,198 --> 00:01:25,096
SAYARA
6
00:03:40,999 --> 00:03:45,998
Istanbul, Türkiye Today
7
00:04:22,780 --> 00:04:24,093
Son of a bitch...
8
00:04:24,725 --> 00:04:25,998
What is it about?
9
00:04:26,158 --> 00:04:28,472
An Istanbul man has been charged with assault and battery
10
00:04:28,553 --> 00:04:30,551
for assaulting his fiancée a month before their wedding
11
00:04:30,632 --> 00:04:32,942
on the grounds that she was wearing a tight tracksuit in public.
12
00:04:33,022 --> 00:04:34,982
The series of unfortunate events continued.
13
00:04:35,387 --> 00:04:37,525
Some time later, the young man
14
00:04:37,606 --> 00:04:39,020
showed up at the office
15
00:04:39,101 --> 00:04:41,522
from his ex-fiancée and offered to reconcile.
16
00:04:42,147 --> 00:04:43,692
When the young woman rejected him,
17
00:04:43,772 --> 00:04:48,264
He opened fire with his father's gun."
18
00:04:49,038 --> 00:04:50,764
Son of a bitch...
19
00:04:50,974 --> 00:04:52,939
A classic son of a bitch, indeed.
20
00:04:54,280 --> 00:04:56,207
A funny thing to say, isn't it?
21
00:04:56,367 --> 00:04:57,887
Such an eloquent pronunciation.
22
00:04:58,046 --> 00:05:00,708
- What? - "Son of a bitch."
23
00:05:00,888 --> 00:05:04,964
By puffing out the cheeks and making the mouth in a "U" shape.
24
00:05:05,124 --> 00:05:06,776
It's nice to pronounce.
25
00:05:06,936 --> 00:05:09,007
Yes, I like to say that too.
26
00:05:09,414 --> 00:05:10,859
Hello, Mr. Baris!
27
00:05:11,405 --> 00:05:13,526
- Hello Mr. Baris, welcome! - Hello guys.
28
00:05:13,686 --> 00:05:15,514
- How are you all? - Very well.
29
00:05:17,249 --> 00:05:19,471
- Take it easy. - See you later. Take care.
30
00:05:26,350 --> 00:05:27,571
Hello.
31
00:05:28,084 --> 00:05:29,345
How are you ?
32
00:05:29,425 --> 00:05:30,562
Not great.
33
00:05:30,897 --> 00:05:31,897
Welcome.
34
00:05:31,991 --> 00:05:34,011
It's so hot.
35
00:05:34,186 --> 00:05:35,675
Your hair looks great.
36
00:05:39,944 --> 00:05:41,303
See you later.
37
00:08:14,776 --> 00:08:16,056
Sayara.
38
00:08:16,698 --> 00:08:18,209
Hi how are you ?
39
00:08:19,714 --> 00:08:21,030
I haven't seen you all day.
40
00:08:21,111 --> 00:08:22,439
THANKS.
41
00:08:23,014 --> 00:08:24,859
Sayara, I wanted to talk to you.
42
00:08:25,019 --> 00:08:27,531
You see... We have a lot of female customers.
43
00:08:27,691 --> 00:08:29,411
In fact, more than our male clientele.
44
00:08:29,542 --> 00:08:31,884
And there is a high demand for self-defense courses
45
00:08:31,964 --> 00:08:33,828
from our female customers lately.
46
00:08:33,909 --> 00:08:35,764
But our teachers are generally
47
00:08:35,924 --> 00:08:37,822
more like sports teachers, you know.
48
00:08:37,902 --> 00:08:39,744
I thought about doing it myself for a while.
49
00:08:39,824 --> 00:08:43,088
And then I had an idea: why not Sayara?
50
00:08:44,000 --> 00:08:45,181
What do you mean?
51
00:08:46,666 --> 00:08:48,369
Your sister told me a little about you.
52
00:08:49,259 --> 00:08:50,424
My sister?
53
00:08:51,220 --> 00:08:52,486
What did she say?
54
00:08:53,592 --> 00:08:58,075
That at school in Turkmenistan back then no one could pick on you.
55
00:08:58,235 --> 00:09:01,639
She says you won a lot of tournaments when you were younger.
56
00:09:01,799 --> 00:09:03,530
You never told me about it.
57
00:09:03,994 --> 00:09:05,955
- Well. - I'm not going to lie...
58
00:09:06,900 --> 00:09:08,035
Listen...
59
00:09:08,293 --> 00:09:10,344
I checked the security camera several times.
60
00:09:10,424 --> 00:09:14,366
I mean, your morning exercises are so skillfully done.
61
00:09:15,330 --> 00:09:17,376
Your movements are fluid, you master martial arts.
62
00:09:17,457 --> 00:09:19,103
Come, be a teacher here.
63
00:09:19,306 --> 00:09:22,306
Anyone can mop the floor, right?
64
00:09:24,493 --> 00:09:25,493
I mean...
65
00:09:25,617 --> 00:09:29,217
You don't need to take off your scarf or anything else.
66
00:09:29,377 --> 00:09:30,949
If this is the problem for you...
67
00:09:31,109 --> 00:09:32,646
No, it's not about that.
68
00:09:32,806 --> 00:09:33,859
Well...
69
00:09:35,174 --> 00:09:37,056
- I promised my father. - Excuse me?
70
00:09:38,174 --> 00:09:40,322
I gave my word to my father. I promised him.
71
00:09:41,838 --> 00:09:43,111
Promise what?
72
00:09:45,970 --> 00:09:48,127
That I will never use what I learned from him.
73
00:09:48,442 --> 00:09:49,843
Wow.
74
00:09:50,501 --> 00:09:51,810
Why is this?
75
00:09:51,970 --> 00:09:54,690
But I'm not asking you to use your skills on anyone.
76
00:09:54,770 --> 00:09:56,981
I'm just asking if you can teach them.
77
00:09:57,141 --> 00:10:01,046
To those who need it, to those who want to learn, you see?
78
00:10:01,430 --> 00:10:03,796
- See you later, sir. - See you later.
79
00:10:08,569 --> 00:10:10,302
Okay. Well...
80
00:10:10,874 --> 00:10:13,655
No need to force things if you don't want to...
81
00:10:13,942 --> 00:10:18,062
I just thought you might get tired of cleaning the floors here.
82
00:10:18,737 --> 00:10:20,431
But it doesn't matter.
83
00:10:21,844 --> 00:10:23,604
Maybe we'll talk about it another time.
84
00:10:23,972 --> 00:10:25,208
It's good ?
85
00:10:27,077 --> 00:10:28,235
Good evening.
86
00:10:28,749 --> 00:10:30,084
M. Baris!
87
00:10:53,968 --> 00:10:55,081
Yes ?
88
00:10:58,147 --> 00:10:59,486
Good evening.
89
00:12:44,577 --> 00:12:45,631
Come on, come on.
90
00:12:46,181 --> 00:12:47,655
I came to get you.
91
00:13:14,953 --> 00:13:16,780
Do you have the key too?
92
00:13:17,733 --> 00:13:19,624
Yes, I have it.
93
00:13:19,984 --> 00:13:21,043
For what ?
94
00:13:21,203 --> 00:13:22,750
What do you mean by why?
95
00:13:23,276 --> 00:13:25,234
Well. You don't work here.
96
00:13:25,654 --> 00:13:27,398
Girl, didn't I get you that job?
97
00:13:27,583 --> 00:13:29,352
- So? - So?
98
00:13:30,224 --> 00:13:31,662
We are very close with Baris.
99
00:13:31,742 --> 00:13:33,217
He trusts me. He gave me the key.
100
00:13:33,297 --> 00:13:35,989
But why? What are you doing here?
101
00:13:37,085 --> 00:13:38,950
Sayara. What's wrong?
102
00:13:39,110 --> 00:13:40,404
Are you in a bad mood, as usual?
103
00:13:40,484 --> 00:13:42,404
Why are you upset? What's wrong?
104
00:13:44,687 --> 00:13:46,711
Why did you tell Baris about our father?
105
00:13:46,950 --> 00:13:48,098
Sayara!
106
00:13:49,000 --> 00:13:50,464
You did say something to him.
107
00:13:50,661 --> 00:13:51,930
Listen.
108
00:13:53,687 --> 00:13:55,348
I thought I would be of use to you.
109
00:13:55,508 --> 00:13:59,547
I just thought you could do what you love most and be happy.
110
00:14:00,037 --> 00:14:01,960
That's all there is to know.
111
00:14:02,212 --> 00:14:05,947
Instead of sweeping the floor all day...
112
00:14:57,117 --> 00:14:59,117
I know I'm not the perfect big sister.
113
00:14:59,242 --> 00:15:01,100
Come on, don't start now. Please.
114
00:15:01,180 --> 00:15:03,037
Well, not that, but...
115
00:15:03,442 --> 00:15:04,587
Really...
116
00:15:05,486 --> 00:15:07,832
Okay, okay, I'll shut up.
117
00:15:07,992 --> 00:15:09,187
Let go.
118
00:15:17,984 --> 00:15:19,234
What is this ?
119
00:15:36,108 --> 00:15:37,115
What ?
120
00:15:37,195 --> 00:15:39,750
Sayara, I forgot something at the gym.
121
00:15:40,211 --> 00:15:41,490
- I'll be right back. - My sister!
122
00:15:41,570 --> 00:15:42,735
Attends.
123
00:15:43,601 --> 00:15:44,851
Sister, I told you!
124
00:15:45,126 --> 00:15:46,703
Sayara, I just need to get something I forgot.
125
00:15:46,783 --> 00:15:47,783
I said. Wait.
126
00:15:47,883 --> 00:15:49,352
Are you a psychopath?
127
00:15:49,705 --> 00:15:51,498
Be careful how you talk to your older sister!
128
00:15:51,578 --> 00:15:53,305
Are you a psychopath, sister?
129
00:15:54,961 --> 00:15:56,437
Everyone in the gym is talking about you.
130
00:15:56,517 --> 00:15:57,766
Are you conscious?
131
00:15:58,844 --> 00:16:00,781
Do you see what situation you've put us in?
132
00:16:01,937 --> 00:16:03,896
I told you to let go of my arm, Sayara!
133
00:16:03,977 --> 00:16:05,219
Let him go!
134
00:17:15,078 --> 00:17:16,473
What the hell is this?
135
00:17:17,474 --> 00:17:19,054
Clover?
136
00:17:20,140 --> 00:17:22,400
It stinks!
137
00:17:22,874 --> 00:17:23,989
- Yonca, stop! - Look at me!
138
00:17:24,069 --> 00:17:25,559
- Look at me, I said! - What are you doing!
139
00:17:25,639 --> 00:17:26,993
- What are you doing! - Let me see your face!
140
00:17:27,073 --> 00:17:28,183
- What are you doing! - Come on! Let me see your face.
141
00:17:28,263 --> 00:17:30,303
- Let me go! - Damn it, let her go!
142
00:17:30,903 --> 00:17:32,097
Rose !
143
00:17:32,421 --> 00:17:34,687
Are you okay? Let me see your face!
144
00:17:35,046 --> 00:17:36,526
Let me see your face, I said!
145
00:17:37,757 --> 00:17:41,405
You broke his nose, you psycho bitch!
146
00:17:44,210 --> 00:17:48,206
Aren't you ashamed to sleep with a married man who has children?
147
00:17:48,366 --> 00:17:50,628
- You bitch! - Hey, Yonca!
148
00:17:50,788 --> 00:17:54,831
Enough! Damn it, I'll kill you!
149
00:17:54,991 --> 00:17:56,569
Calm down!
150
00:17:57,100 --> 00:17:59,681
Enough! Fucking hell!
151
00:18:08,436 --> 00:18:09,671
Rose...
152
00:18:10,288 --> 00:18:11,632
Rose...
153
00:18:26,477 --> 00:18:28,410
Are you completely crazy?
154
00:18:30,272 --> 00:18:31,816
You've become a real psychopath.
155
00:18:31,897 --> 00:18:33,897
Just because we slept together a few times?
156
00:18:35,335 --> 00:18:36,775
How many times has this happened?
157
00:18:38,210 --> 00:18:39,650
How many times has this happened?
158
00:18:40,384 --> 00:18:43,085
People are talking about us, you bitch!
159
00:18:43,530 --> 00:18:45,376
You have no pride?
160
00:18:45,996 --> 00:18:47,717
No respect for yourself?
161
00:18:48,506 --> 00:18:50,534
Didn't I tell you from the start?
162
00:18:50,694 --> 00:18:53,024
I said I had a family.
163
00:18:53,897 --> 00:18:57,147
I said there could be nothing between us,
164
00:18:57,540 --> 00:18:59,533
that we couldn't become lovers.
165
00:18:59,693 --> 00:19:01,140
My wife is not jealous,
166
00:19:01,301 --> 00:19:03,827
Who the fuck are you to spy on me, bitch?
167
00:19:04,960 --> 00:19:07,538
Because your wife doesn't know what kind of man you are.
168
00:19:09,428 --> 00:19:10,999
Listen...
169
00:19:11,592 --> 00:19:12,831
Don't call me or text me anymore.
170
00:19:12,911 --> 00:19:14,704
Don't come to this gym.
171
00:19:14,864 --> 00:19:16,317
Do you understand me?
172
00:19:17,267 --> 00:19:18,856
Get the hell out of here!
173
00:19:22,356 --> 00:19:23,473
Ok.
174
00:19:24,543 --> 00:19:25,700
I'm going.
175
00:19:27,903 --> 00:19:29,632
And then what are you going to do?
176
00:19:31,330 --> 00:19:33,857
Can you be as hard on the other girls you fuck as you are on me?
177
00:19:33,937 --> 00:19:35,715
Shut up! Shut up!
178
00:19:36,120 --> 00:19:38,680
Do other girls let you beat them like I do?
179
00:19:38,778 --> 00:19:40,309
Delete my number from your phone.
180
00:19:40,528 --> 00:19:41,968
Leave the keys at the gym.
181
00:19:42,098 --> 00:19:44,192
And get the fuck out of my life.
182
00:19:44,989 --> 00:19:47,493
Don't ever ask me for a cent again. Understand?
183
00:19:47,653 --> 00:19:49,266
I advise you against it...
184
00:19:49,426 --> 00:19:50,629
Hein ?
185
00:19:52,129 --> 00:19:53,687
What? What are you going to do?
186
00:19:54,677 --> 00:19:56,117
What are you going to do, bitch?
187
00:19:56,328 --> 00:19:57,810
What are you going to do?
188
00:19:58,122 --> 00:20:00,490
I'll send our videos to your wife.
189
00:20:22,308 --> 00:20:24,364
I swear to God,
190
00:20:26,864 --> 00:20:28,857
If you do that I'll kill you, Yonca.
191
00:20:32,378 --> 00:20:35,075
I swear, I will kill you.
192
00:20:38,482 --> 00:20:39,738
And I will tell my father too.
193
00:20:39,818 --> 00:20:42,052
It will be said that it was suicide.
194
00:20:43,179 --> 00:20:45,459
Nobody will be able to do anything...
195
00:20:46,998 --> 00:20:52,541
I will send your mother and sister away. I will expel them.
196
00:20:52,701 --> 00:20:55,318
They can eat shit, I don't care.
197
00:20:59,943 --> 00:21:01,505
Do you understand?
198
00:21:06,950 --> 00:21:09,058
Why are you crying, you psychopath?
199
00:21:10,302 --> 00:21:14,570
My God, what have I gotten myself into!
200
00:21:33,744 --> 00:21:35,184
Fucking bitch.
201
00:21:40,263 --> 00:21:43,162
Yes, it's my fault. It's my fault.
202
00:21:44,693 --> 00:21:46,213
I've protected you all this time.
203
00:21:46,302 --> 00:21:47,624
It's my fault.
204
00:21:57,393 --> 00:21:58,926
What are you doing ?
205
00:21:59,459 --> 00:22:00,853
Okay, I apologize.
206
00:22:03,029 --> 00:22:04,349
Let's reconcile.
207
00:22:05,106 --> 00:22:06,915
Come on, fuck you, Yonca.
208
00:22:08,008 --> 00:22:10,896
I'm so sorry, Baris... Please.
209
00:22:11,255 --> 00:22:12,630
Please, what?
210
00:22:13,265 --> 00:22:14,556
We make up.
211
00:22:19,166 --> 00:22:20,887
Are you really crazy?
212
00:22:23,294 --> 00:22:25,725
Yes, I am! Didn't you know that?
213
00:22:26,873 --> 00:22:29,263
You broke the girl's nose, Yonca.
214
00:22:30,033 --> 00:22:31,814
Okay, I'm sorry about that too.
215
00:22:31,974 --> 00:22:33,654
Are you sorry? She's going to talk now.
216
00:22:33,810 --> 00:22:36,112
She's going to tell everyone!
217
00:22:37,201 --> 00:22:38,505
All right...
218
00:22:41,473 --> 00:22:43,140
So punish me.
219
00:22:44,740 --> 00:22:45,752
What ?
220
00:22:45,912 --> 00:22:47,340
Punish me.
221
00:22:49,345 --> 00:22:50,751
As always.
222
00:22:51,786 --> 00:22:53,438
Beat me harder.
223
00:22:54,317 --> 00:22:56,252
Whip me. Make me cry.
224
00:22:56,412 --> 00:22:58,958
Break my arm, break my leg.
225
00:22:59,866 --> 00:23:01,210
Beat me.
226
00:23:01,471 --> 00:23:02,557
My sister...
227
00:23:05,037 --> 00:23:06,599
Come on sister, let's go.
228
00:23:14,255 --> 00:23:15,880
See you tomorrow, Baris.
229
00:23:16,720 --> 00:23:18,779
I'm so sorry about tonight.
230
00:23:19,841 --> 00:23:21,804
I got lost for a moment.
231
00:23:25,005 --> 00:23:26,294
I love you.
232
00:23:53,498 --> 00:23:55,620
First of all, why did you get yourself into this mess with
233
00:23:55,701 --> 00:23:57,518
a psycho bitch, son?
234
00:23:57,598 --> 00:23:59,678
Giving him the keys to the office and everything else...
235
00:23:59,800 --> 00:24:01,872
What do you do with this kind of girl?
236
00:24:02,739 --> 00:24:05,299
He's addicted to her, my brother. He can't let her go.
237
00:24:05,394 --> 00:24:06,707
She is like her heroine.
238
00:24:08,026 --> 00:24:09,384
But why don't you get rid of her?
239
00:24:09,464 --> 00:24:11,226
Is she holding you by the balls?
240
00:24:11,386 --> 00:24:14,297
I think we should invite this Yonca over to my house.
241
00:24:14,457 --> 00:24:15,649
This evening.
242
00:24:19,520 --> 00:24:21,050
The building is empty too.
243
00:24:21,511 --> 00:24:23,492
Upstairs, next door, no neighbors.
244
00:24:23,652 --> 00:24:27,180
Then we'll drop her off at the hospital in the morning, man.
245
00:24:28,699 --> 00:24:30,121
Brother Emin?
246
00:24:30,572 --> 00:24:31,920
Are you up for it?
247
00:24:32,849 --> 00:24:34,773
Bro. Don't be ridiculous.
248
00:24:35,589 --> 00:24:36,718
Shut up, you idiot.
249
00:24:36,878 --> 00:24:39,022
Who are you to tell me what to do?
250
00:24:40,083 --> 00:24:42,674
If it can help our brother...
251
00:24:43,937 --> 00:24:45,362
Why not ?
252
00:24:46,728 --> 00:24:48,529
How can we get her to come?
253
00:24:48,824 --> 00:24:50,875
I'm telling you, bro.
254
00:24:51,140 --> 00:24:53,261
Let's have Baris send him a message, then let's see...
255
00:24:53,472 --> 00:24:55,053
Let him call and invite her.
256
00:24:55,407 --> 00:24:58,168
She'd even take a taxi all the way to Bursa, man.
257
00:24:59,261 --> 00:25:00,510
This is Nur.
258
00:25:04,308 --> 00:25:05,576
Yes ?
259
00:25:07,456 --> 00:25:08,654
I'm busy.
260
00:25:16,753 --> 00:25:18,735
She will take a picture with you.
261
00:25:18,947 --> 00:25:21,475
- Bro. - Come on man, get up.
262
00:25:22,137 --> 00:25:23,454
Come, my sister, come.
263
00:25:24,690 --> 00:25:26,462
- Hello, Mr. Deniz. - Hello.
264
00:25:26,622 --> 00:25:30,117
- I like your new series on Netflix. - Thank you.
265
00:25:30,277 --> 00:25:31,462
Can we take a picture, please?
266
00:25:31,542 --> 00:25:33,016
Yes of course.
267
00:25:37,346 --> 00:25:38,578
Okay. Thank you.
268
00:25:38,738 --> 00:25:41,083
Thank you. Thank you very much.
269
00:25:43,989 --> 00:25:45,507
Dude, you're crazy to let a woman take pictures
270
00:25:45,587 --> 00:25:46,698
while we're doing this shit?
271
00:25:46,778 --> 00:25:50,024
Shut your mouth, son. This is my house, I do what I want.
272
00:25:50,327 --> 00:25:51,797
- Just bullshit. - Not cool.
273
00:25:52,318 --> 00:25:53,708
Come on, it's your turn.
274
00:25:54,320 --> 00:25:58,453
You're not in your Netflix trailer here, bastard.
275
00:25:58,613 --> 00:26:01,097
Watch your tone with me, or I'll fuck your mother too.
276
00:26:01,675 --> 00:26:02,675
Nothing could be easier!
277
00:26:02,811 --> 00:26:03,984
- Yeah, yeah. - Easy.
278
00:26:04,144 --> 00:26:05,253
Go ahead!
279
00:26:39,167 --> 00:26:40,344
Sister, what are you doing?
280
00:26:40,424 --> 00:26:42,016
- I'm going out. - Are you going out?
281
00:26:42,176 --> 00:26:44,617
- It's 2 a.m. - Baris sent a taxi.
282
00:26:44,777 --> 00:26:46,003
Line ?
283
00:26:46,597 --> 00:26:48,197
He says he wants to apologize.
284
00:26:48,523 --> 00:26:49,955
He wants to apologize?
285
00:26:50,231 --> 00:26:52,007
What are you, a parrot?
286
00:27:00,738 --> 00:27:02,464
What's going on at this time?
287
00:27:02,704 --> 00:27:04,988
- Nothing, Mom. - And these shoes?
288
00:27:05,263 --> 00:27:06,517
My boyfriend called.
289
00:27:06,598 --> 00:27:08,142
He has an important topic he wants to talk about.
290
00:27:08,222 --> 00:27:10,302
I'll take care of him and come back. Okay?
291
00:27:12,651 --> 00:27:14,043
Why at this hour?
292
00:27:14,203 --> 00:27:15,851
Mom, will you go to bed?
293
00:27:16,011 --> 00:27:17,212
Come on, now. Come on, my love.
294
00:27:17,292 --> 00:27:18,677
I'll be back soon. Come on.
295
00:27:28,677 --> 00:27:29,797
What is this?
296
00:27:29,949 --> 00:27:32,259
Like I'm going abroad or something?
297
00:27:32,339 --> 00:27:33,881
The taxi is waiting outside. I'll go.
298
00:27:34,338 --> 00:27:35,439
Bye.
299
00:27:40,253 --> 00:27:41,531
He's not her boyfriend.
300
00:27:41,691 --> 00:27:43,850
He's a married man. And he has a baby.
301
00:28:37,300 --> 00:28:39,863
Excuse me, whose house are you staying with?
302
00:28:40,551 --> 00:28:41,755
Learn.
303
00:28:42,480 --> 00:28:43,836
Surname ?
304
00:28:44,730 --> 00:28:45,931
I don't know.
305
00:28:46,517 --> 00:28:47,909
Door number?
306
00:28:49,755 --> 00:28:51,059
I don't know.
307
00:28:54,152 --> 00:28:57,331
Miss, smoking is prohibited in the building.
308
00:28:58,477 --> 00:28:59,892
And then shit.
309
00:29:03,559 --> 00:29:04,863
Door number?
310
00:29:05,754 --> 00:29:08,699
This is the 17th floor. The door number is 389.
311
00:30:19,206 --> 00:30:22,660
My poor little one. She has empty hands.
312
00:30:24,503 --> 00:30:27,351
Would you jump off a cliff if I asked you?
313
00:30:31,038 --> 00:30:34,444
You said it yourself, remember, I'm a freak...
314
00:30:42,007 --> 00:30:43,169
Hello.
315
00:30:43,922 --> 00:30:45,305
Hello.
316
00:30:45,781 --> 00:30:48,640
Can a person get so into a song?
317
00:30:55,434 --> 00:30:58,709
What are you doing here, at this hour, in this dress?
318
00:31:00,549 --> 00:31:02,516
My lover called me and I came.
319
00:31:03,024 --> 00:31:04,484
Your lover called you and you came.
320
00:31:04,644 --> 00:31:06,378
Oh. Great. Okay.
321
00:31:07,214 --> 00:31:08,214
And you ?
322
00:31:08,307 --> 00:31:09,970
Well, today was Lunatic Day.
323
00:31:10,050 --> 00:31:12,643
So we were dancing.
324
00:31:14,181 --> 00:31:18,854
I heard you've been a bad girl, huh?
325
00:31:19,265 --> 00:31:21,599
We also heard that you really regret it.
326
00:31:21,679 --> 00:31:23,319
But did we hear correctly?
327
00:31:24,572 --> 00:31:27,917
We thought you might regret it a little. Huh?
328
00:31:33,008 --> 00:31:37,108
We heard you like to have fun while your lover watches.
329
00:31:37,268 --> 00:31:38,498
It's true ?
330
00:31:38,925 --> 00:31:40,491
I like to have fun, my love.
331
00:31:42,139 --> 00:31:43,989
- My love? - Yes.
332
00:31:44,616 --> 00:31:45,718
His love?
333
00:31:46,779 --> 00:31:47,779
SO...
334
00:31:47,921 --> 00:31:50,202
I'd better tie you up here. Huh?
335
00:31:52,234 --> 00:31:54,660
Would you have fun then, my love?
336
00:31:56,889 --> 00:32:01,470
You can do anything Baris lets you do, my love.
337
00:32:02,857 --> 00:32:04,264
- Baris? - Right, Baris?
338
00:32:05,436 --> 00:32:07,780
Right, Baris? His love.
339
00:32:08,063 --> 00:32:09,198
Hein ?
340
00:32:09,603 --> 00:32:10,797
Line !
341
00:32:17,995 --> 00:32:19,388
Well, then.
342
00:32:22,069 --> 00:32:23,437
Let's go.
343
00:32:24,475 --> 00:32:25,581
Shall we start right away?
344
00:32:25,741 --> 00:32:28,253
- Yes, let's start. - Yes, let's start.
345
00:32:28,413 --> 00:32:30,081
Wow. Exactly.
346
00:32:30,241 --> 00:32:31,915
Who is first?
347
00:32:34,334 --> 00:32:35,381
Yes.
348
00:32:41,983 --> 00:32:45,616
Come on, all that and I bet you won't even be able to last 2 hours.
349
00:32:57,819 --> 00:32:59,122
Can I say something?
350
00:32:59,850 --> 00:33:01,530
Could you do me a small favor?
351
00:33:05,279 --> 00:33:06,717
In the other direction.
352
00:33:09,795 --> 00:33:11,186
Oh shit !
353
00:33:14,116 --> 00:33:15,938
Oh shit! Indeed.
354
00:33:16,560 --> 00:33:17,724
Shit !
355
00:34:34,045 --> 00:34:35,764
What else are you going to do to him, bro?
356
00:34:35,844 --> 00:34:38,004
Are you seriously going to break his arms and legs?
357
00:34:39,029 --> 00:34:40,499
I have a question, Baran.
358
00:34:42,092 --> 00:34:44,258
You see? Baris regrets it now.
359
00:34:45,427 --> 00:34:47,146
Just like when he was a child.
360
00:35:35,123 --> 00:35:36,683
What are you laughing at, you bastard?
361
00:35:37,881 --> 00:35:39,491
Are you calling me a bastard now?
362
00:35:41,748 --> 00:35:43,652
You dirty asshole.
363
00:35:48,248 --> 00:35:49,428
With what?
364
00:35:51,436 --> 00:35:52,573
Asshole!
365
00:35:54,346 --> 00:35:57,315
You were singing another tune, while I was fucking your ass.
366
00:35:58,389 --> 00:35:59,799
You're just a bitch.
367
00:36:00,747 --> 00:36:02,176
If it weren't for Baris's love
368
00:36:02,256 --> 00:36:03,931
You couldn't even come near my ass, could you?
369
00:36:04,012 --> 00:36:05,185
You bastard!
370
00:36:06,026 --> 00:36:07,697
- Watch out now! - What?
371
00:36:07,857 --> 00:36:09,339
Watch your tongue!
372
00:36:09,896 --> 00:36:11,399
What ?
373
00:36:18,670 --> 00:36:19,828
What's up, man?
374
00:36:21,629 --> 00:36:22,811
You...
375
00:36:25,077 --> 00:36:27,264
Watch what you say or I'll fuck you!
376
00:36:30,125 --> 00:36:31,807
I'm really going to fuck you.
377
00:36:31,967 --> 00:36:33,209
And your mother and your sister too...
378
00:36:33,290 --> 00:36:34,705
What did you say?
379
00:36:35,636 --> 00:36:37,263
What did you say, what did you say?
380
00:36:38,932 --> 00:36:40,026
Why are you laughing?
381
00:36:40,186 --> 00:36:41,762
What more can you do, you bastard!
382
00:36:41,842 --> 00:36:44,137
I said I'll fuck your mother and your sister and all your relatives
383
00:36:44,217 --> 00:36:45,503
and those who died too.
384
00:36:45,663 --> 00:36:49,924
What are you talking about, huh?
385
00:36:50,084 --> 00:36:52,985
I'm going to fuck you!
386
00:36:53,145 --> 00:36:58,786
How dare you talk about my mother and sister like that?
387
00:36:59,082 --> 00:37:00,853
Fucking immigrant!
388
00:37:01,013 --> 00:37:04,823
Do you know who I am? Fucking bitch!
389
00:37:04,983 --> 00:37:06,743
Do you know who I am?
390
00:37:06,903 --> 00:37:11,949
My loved ones and those who died too, eh?
391
00:37:12,137 --> 00:37:15,065
Fuck off back where you came from.
392
00:37:15,225 --> 00:37:18,159
Fucking bitch.
393
00:37:18,319 --> 00:37:19,786
Damn you, you psychopath!
394
00:37:19,866 --> 00:37:21,484
Who the hell are you!
395
00:37:21,696 --> 00:37:23,410
Who the hell are you?
396
00:37:26,889 --> 00:37:31,383
What's wrong with this bitch?
397
00:37:31,563 --> 00:37:33,745
Huh? What's his problem?
398
00:37:36,311 --> 00:37:38,125
My finger is broken.
399
00:38:19,940 --> 00:38:24,588
Fuck you, you fucking bitch!
400
00:38:24,748 --> 00:38:28,120
Bitch!
401
00:38:28,482 --> 00:38:31,907
I'll fuck up your life, bitch!
402
00:39:23,303 --> 00:39:26,022
My sister... When you wake up, please call Mother.
403
00:39:26,232 --> 00:39:28,236
She worries when you're not there in the morning
404
00:39:29,187 --> 00:39:30,473
and your phone is off.
405
00:39:30,553 --> 00:39:31,920
Come on, call mom right away.
406
00:39:32,001 --> 00:39:33,071
Bye.
407
00:40:01,178 --> 00:40:02,256
Good morning.
408
00:40:02,993 --> 00:40:04,538
Oh, well.
409
00:40:05,124 --> 00:40:07,405
This is the first time I've heard you say hello.
410
00:40:07,536 --> 00:40:10,966
Do you know if Mr. Baris is coming today?
411
00:40:11,465 --> 00:40:14,202
Well, I don't know. He should already be here.
412
00:40:14,397 --> 00:40:15,992
His class will start soon.
413
00:40:16,560 --> 00:40:18,821
Gül isn't there. His phone is turned off.
414
00:40:19,260 --> 00:40:20,666
It's all on me now.
415
00:40:21,579 --> 00:40:23,419
He'll probably be here any minute.
416
00:40:24,464 --> 00:40:26,492
I didn't know you spoke Turkish.
417
00:40:27,266 --> 00:40:29,083
Oh! Mr. Emin is calling.
418
00:40:29,505 --> 00:40:30,817
Mr. Baris's partner.
419
00:40:33,270 --> 00:40:35,536
Hello? Yes, Mr. Emin?
420
00:40:36,384 --> 00:40:38,130
Yes. I'm at reception.
421
00:40:40,411 --> 00:40:41,567
What ?
422
00:40:43,592 --> 00:40:44,741
Comment ?
423
00:40:50,934 --> 00:40:52,036
What happened?
424
00:41:00,020 --> 00:41:01,255
Good...
425
00:41:03,630 --> 00:41:05,074
Sayara. Your sister...
426
00:41:06,263 --> 00:41:07,520
Clover...
427
00:41:08,026 --> 00:41:09,395
She committed suicide.
428
00:45:32,647 --> 00:45:33,792
Father ?
429
00:45:36,483 --> 00:45:40,191
It's not easy to do what I have to do sometimes, my daughter.
430
00:45:40,351 --> 00:45:41,521
Do you understand?
431
00:45:42,325 --> 00:45:43,522
I know, Father.
432
00:45:44,093 --> 00:45:45,632
How do you know?
433
00:45:46,366 --> 00:45:50,156
Thanks to what you teach me.
434
00:45:52,097 --> 00:45:55,218
My darling... I am a sinner.
435
00:45:57,194 --> 00:45:59,065
I have committed many great sins.
436
00:46:02,655 --> 00:46:03,678
Never mind.
437
00:46:07,736 --> 00:46:11,311
The darkness that is in me is also in you, Sayara.
438
00:46:11,679 --> 00:46:16,499
But if someone crosses that line.
439
00:46:17,571 --> 00:46:19,475
Towards you or towards your mother,
440
00:46:20,124 --> 00:46:22,577
or towards your sister,
441
00:46:24,397 --> 00:46:29,319
you will go all the way without blinking.
442
00:46:29,592 --> 00:46:32,144
You will go to the bottom of this darkness.
443
00:46:32,350 --> 00:46:34,788
- Do you understand? - Yes, Father.
444
00:47:22,378 --> 00:47:23,577
So, thank God!
445
00:47:23,737 --> 00:47:25,755
I don't know what else to say.
446
00:47:28,799 --> 00:47:29,928
Defamation!
447
00:47:31,901 --> 00:47:33,665
This is defamation, dishonesty.
448
00:47:34,300 --> 00:47:35,498
Yes.
449
00:47:37,025 --> 00:47:38,319
Yes, that's true.
450
00:47:43,143 --> 00:47:44,303
Who is it ?
451
00:47:45,909 --> 00:47:48,018
Hey hey, enough is enough!
452
00:47:48,183 --> 00:47:49,753
Mother-in-law, can I call you later?
453
00:47:49,833 --> 00:47:51,423
The baby is acting up again.
454
00:47:51,583 --> 00:47:53,872
Okay, stepmom. Thanks.
455
00:47:54,246 --> 00:47:55,705
Greetings to all the family.
456
00:47:55,865 --> 00:47:58,151
Thank you for your support. Thank you very much.
457
00:47:58,426 --> 00:48:00,315
My dear, we are already having a terrible day.
458
00:48:00,395 --> 00:48:02,300
Please don't make it harder!
459
00:48:02,537 --> 00:48:03,659
Yes ?
460
00:48:03,819 --> 00:48:05,473
Yes? What do you want?
461
00:48:06,355 --> 00:48:08,415
Where is Baris?
462
00:48:09,237 --> 00:48:11,050
Excuse me, who are you?
463
00:48:11,668 --> 00:48:14,171
I brought Mr. Baris something from the gym.
464
00:48:14,331 --> 00:48:16,040
Baris isn't home. Give him to me.
465
00:48:16,121 --> 00:48:17,573
What is this ?
466
00:48:21,531 --> 00:48:22,910
When will he come?
467
00:48:23,675 --> 00:48:24,809
YOU...
468
00:48:25,341 --> 00:48:26,563
You are that girl.
469
00:48:26,644 --> 00:48:28,222
I'm calling the police right away.
470
00:48:29,612 --> 00:48:31,022
Give me your phone!
471
00:48:31,373 --> 00:48:32,478
Give it to me!
472
00:48:35,690 --> 00:48:37,028
What is your password?
473
00:48:37,821 --> 00:48:38,965
Tell me your password!
474
00:48:39,131 --> 00:48:43,367
One, one, zero, seven, seven, four.
475
00:48:46,231 --> 00:48:48,362
We're at Baran's. My father is coming, we're waiting for him.
476
00:48:48,443 --> 00:48:50,838
Can you send me the location?
477
00:48:55,487 --> 00:48:57,353
I told you this is Baran's father's house.
478
00:48:57,433 --> 00:49:00,620
Just send me the location, please.
479
00:51:54,735 --> 00:51:56,255
So my grandfather was offered
480
00:51:56,391 --> 00:51:59,593
this land in Beyoglu at the time. But he refused, didn't he?
481
00:52:00,218 --> 00:52:02,497
He was offered land in Kadikoy.
482
00:52:02,657 --> 00:52:03,920
But he refused. Why?
483
00:52:04,023 --> 00:52:05,900
It's crowded, there are a lot of traffic jams.
484
00:52:05,981 --> 00:52:08,940
Could you live there? You tell me. You can't.
485
00:52:09,086 --> 00:52:10,865
Now we have a beautiful house in Çekmeköy.
486
00:52:10,945 --> 00:52:12,709
It's nice here, it's calm and peaceful.
487
00:52:13,017 --> 00:52:15,218
So what would you do there? Right?
488
00:52:17,624 --> 00:52:18,944
You're not very talkative tonight?
489
00:52:19,909 --> 00:52:21,990
Hey Furkan, mind your own business, man.
490
00:52:22,070 --> 00:52:24,241
- Do you think they did it? - What?
491
00:52:24,587 --> 00:52:26,709
The girl... Do you think they have...
492
00:52:28,179 --> 00:52:29,979
I think the real question is:
493
00:52:31,187 --> 00:52:34,796
Did they kill the girl before throwing her out the window, or not?
494
00:52:35,617 --> 00:52:36,668
Fucking man!
495
00:52:36,828 --> 00:52:38,508
What's so funny? Should I cry?
496
00:52:39,499 --> 00:52:42,523
- Oh, Mr. Halil is coming. - Wait. You wait.
497
00:52:48,874 --> 00:52:50,761
Welcome, Mr. Deputy.
498
00:53:00,893 --> 00:53:02,433
You relentless ass-licker.
499
00:53:12,445 --> 00:53:13,691
Halil Baba, welcome...
500
00:53:13,851 --> 00:53:15,183
You filthy gypsy!
501
00:53:15,343 --> 00:53:17,363
I entrust my son to you. Bastard!
502
00:53:17,523 --> 00:53:19,061
And that's what you do?
503
00:53:19,221 --> 00:53:20,810
- Please! Stop! - Put your hand down!
504
00:53:20,890 --> 00:53:22,888
Halil Baba, please! Let me be your dog.
505
00:53:22,968 --> 00:53:25,038
You're already a dog!
506
00:53:25,471 --> 00:53:27,153
Do you consider yourself a member of the family?
507
00:53:27,233 --> 00:53:28,886
Do you consider yourself a boss?
508
00:53:29,366 --> 00:53:31,039
Do you consider yourself a nationalist?
509
00:53:31,929 --> 00:53:35,650
Because of scoundrels like you, the reputation of our people is tarnished.
510
00:53:36,212 --> 00:53:37,672
You son of a bitch.
511
00:53:39,062 --> 00:53:40,941
Please don't...
512
00:53:41,101 --> 00:53:43,900
Fuck your Halil Baba.
513
00:53:44,143 --> 00:53:46,115
You are all murderers!
514
00:53:46,653 --> 00:53:48,163
Bunch of sons of bitches!
515
00:53:48,513 --> 00:53:49,591
What the hell is this?
516
00:53:49,671 --> 00:53:52,234
What's wrong with you?
517
00:53:52,915 --> 00:53:54,354
Come on, tell me!
518
00:54:06,945 --> 00:54:09,288
You did this to your mother, didn't you?
519
00:54:11,223 --> 00:54:12,890
Did you do that too?
520
00:54:19,163 --> 00:54:21,498
I called you Baris.
521
00:54:22,335 --> 00:54:25,664
Your mother and I named you Baris, which means "peace."
522
00:54:28,960 --> 00:54:30,760
Amidst the chaos in the country...
523
00:54:30,920 --> 00:54:34,795
We gave you everything you asked for!
524
00:54:35,967 --> 00:54:37,864
Everything you asked for!
525
00:54:38,732 --> 00:54:40,943
You asked to go to Brazil. We sent you there.
526
00:54:41,252 --> 00:54:42,839
You asked to go to Thailand to learn kickboxing.
527
00:54:42,920 --> 00:54:44,178
we sent you there.
528
00:54:44,351 --> 00:54:45,991
You asked to start the gym.
529
00:54:46,116 --> 00:54:47,544
We did it.
530
00:54:47,801 --> 00:54:49,750
And that's what I deserve, son?
531
00:54:50,041 --> 00:54:51,060
Hein ?
532
00:54:51,896 --> 00:54:53,366
You infamous bastard!
533
00:54:56,995 --> 00:55:01,969
Thankfully, I was able to reach the prosecutor right away.
534
00:55:02,269 --> 00:55:05,412
I had to put up with his bullshit all day.
535
00:55:06,350 --> 00:55:08,903
He's still behind the door.
536
00:55:10,522 --> 00:55:12,979
The road ahead is not easy...
537
00:55:14,370 --> 00:55:17,419
But I'm going to screw up your lives.
538
00:55:18,162 --> 00:55:19,714
I'm going to screw up your lives.
539
00:55:19,874 --> 00:55:21,667
One by one. All of yours.
540
00:55:21,827 --> 00:55:23,850
Especially that bastard's!
541
00:55:24,045 --> 00:55:27,216
Fucking Gypsy! Bastard!
542
00:55:28,240 --> 00:55:33,303
Should I burn down your parking lot with your dad in it now?
543
00:55:34,111 --> 00:55:35,724
Should I burn your father?
544
00:55:43,428 --> 00:55:44,568
What should be done?
545
00:55:45,021 --> 00:55:46,432
Look at her, man...
546
00:55:46,592 --> 00:55:47,756
Look at.
547
00:55:48,304 --> 00:55:49,596
What are you saying, man?
548
00:55:49,756 --> 00:55:50,994
What are you talking about ?
549
00:55:51,154 --> 00:55:52,396
Look at the eyelashes.
550
00:55:53,615 --> 00:55:55,991
The most important thing in a woman is her eyelashes.
551
00:55:56,071 --> 00:55:57,313
Look at.
552
00:55:59,896 --> 00:56:02,007
Have you ever seen an ankle like this?
553
00:56:03,075 --> 00:56:04,254
Wonderful.
554
00:56:04,944 --> 00:56:06,390
She must think I'm a cop.
555
00:56:06,470 --> 00:56:07,717
- Really? - Of course.
556
00:56:08,043 --> 00:56:09,301
I'll give him a good night's sleep tonight.
557
00:56:09,381 --> 00:56:10,670
That's good for you.
558
00:56:11,069 --> 00:56:13,678
Hello! Excuse me! Hello!
559
00:56:34,140 --> 00:56:35,284
Yes ?
560
00:58:26,611 --> 00:58:27,611
Mr. Prosecutor.
561
00:58:27,751 --> 00:58:29,429
Do you think the night will be long, sir?
562
00:58:29,509 --> 00:58:31,052
I don't know what to say anymore.
563
00:58:31,212 --> 00:58:32,264
This is really messed up.
564
00:58:32,424 --> 00:58:33,958
- But he doesn't listen to me. - Right?
565
00:58:34,118 --> 00:58:36,021
He acts like a spoiled brat.
566
00:58:36,181 --> 00:58:37,257
I hear you, Mr. Prosecutor.
567
00:58:37,337 --> 00:58:38,516
I'm a public prosecutor, for God's sake!
568
00:58:38,596 --> 00:58:40,648
- What am I doing here at this hour? - I hear you, Mr. Prosecutor.
569
00:58:40,728 --> 00:58:43,128
Stop with the "Gentlemen" and the "Prosecutors", damn it!
570
00:59:02,744 --> 00:59:03,964
Mr. Prosecutor...
571
01:00:31,455 --> 01:00:32,757
Allahu is great.
572
01:00:48,424 --> 01:00:49,683
Allahu is great.
573
01:00:52,393 --> 01:00:53,852
Allahu is great.
574
01:00:58,036 --> 01:00:59,304
Allahu is great.
575
01:01:20,924 --> 01:01:23,596
Have you ever killed anyone, Father?
576
01:01:27,158 --> 01:01:30,174
- Once. - Just once?
577
01:01:31,390 --> 01:01:35,459
Those who are warriors like you and me
578
01:01:35,619 --> 01:01:38,760
only remember their first murder.
579
01:01:39,385 --> 01:01:41,291
The rest... The rest is just darkness.
580
01:01:41,799 --> 01:01:43,119
Just darkness.
581
01:01:45,314 --> 01:01:50,729
And once you get in there, you can never get out of that darkness.
582
01:01:51,971 --> 01:01:54,705
Is that why you cry sometimes, Father?
583
01:01:56,322 --> 01:01:58,353
My beloved daughter.
584
01:02:15,518 --> 01:02:17,783
We named you Baris for a reason.
585
01:02:18,522 --> 01:02:20,350
We called you Baris.
586
01:02:26,683 --> 01:02:28,988
You get out of here and go upstairs.
587
01:02:29,222 --> 01:02:30,362
Get out!
588
01:02:44,354 --> 01:02:46,488
What happened to that girl, son? Tell me!
589
01:02:50,869 --> 01:02:51,913
What should I say?
590
01:02:52,073 --> 01:02:53,201
Tell me!
591
01:02:58,498 --> 01:03:00,534
Well, as I told the prosecutor.
592
01:03:00,694 --> 01:03:02,742
Fucking prosecutor...
593
01:03:03,539 --> 01:03:07,096
This shit is very similar to what you did 2 years ago with Baran in Cesme.
594
01:03:08,255 --> 01:03:11,495
If so, please tell me. I'll need to come up with a plan accordingly.
595
01:03:13,884 --> 01:03:15,631
What are you planning, Dad?
596
01:03:16,515 --> 01:03:18,460
This has nothing to do with this incident.
597
01:03:20,565 --> 01:03:22,002
So what is it all about?
598
01:03:23,070 --> 01:03:24,520
What happened, son?
599
01:03:31,456 --> 01:03:33,429
Do you know what happened, Dad?
600
01:03:36,744 --> 01:03:37,848
What ?
601
01:03:40,869 --> 01:03:43,549
Emin and Baran started beating her...
602
01:03:45,385 --> 01:03:47,723
They hit her on the head.
603
01:03:49,112 --> 01:03:51,511
His head was almost broken.
604
01:03:53,164 --> 01:03:54,597
My heart sank.
605
01:03:55,434 --> 01:03:56,760
I stood there frozen.
606
01:03:56,974 --> 01:03:58,174
Actually...
607
01:03:59,283 --> 01:04:00,864
...I was going to do something.
608
01:04:03,854 --> 01:04:05,891
I was going to hold Baran's arm.
609
01:04:06,051 --> 01:04:11,005
I was going to beat Emin if necessary and I was going to demolish them. But...
610
01:04:17,560 --> 01:04:20,385
I started thinking about my first day at school.
611
01:04:21,701 --> 01:04:23,266
It was a dark morning.
612
01:04:24,685 --> 01:04:25,950
Rainy.
613
01:04:26,908 --> 01:04:29,531
There was a huge crowd in front of the school.
614
01:04:32,146 --> 01:04:33,906
They were reading lists, etc.
615
01:04:34,374 --> 01:04:35,942
Mothers, fathers...
616
01:04:37,084 --> 01:04:38,996
Everyone was forming queues.
617
01:04:39,284 --> 01:04:40,860
Everyone was excited.
618
01:04:43,138 --> 01:04:45,154
I was holding my mother's hand.
619
01:04:46,088 --> 01:04:47,888
My mother was talking to someone.
620
01:04:51,223 --> 01:04:53,549
I looked up at his face...
621
01:04:55,123 --> 01:04:56,279
A handsome man...
622
01:04:57,112 --> 01:04:58,828
Like a movie star.
623
01:05:01,607 --> 01:05:05,720
I remember his black hair...
624
01:05:07,740 --> 01:05:09,904
I thought to myself, "What a handsome man."
625
01:05:10,207 --> 01:05:11,357
At this age...
626
01:05:13,161 --> 01:05:14,189
And then...
627
01:05:15,794 --> 01:05:17,306
...the man said something.
628
01:05:18,552 --> 01:05:19,863
He made a joke.
629
01:05:22,904 --> 01:05:24,232
My mother laughed.
630
01:05:31,177 --> 01:05:34,052
But it was a laugh that came from the bottom of the heart.
631
01:05:35,419 --> 01:05:36,722
I don't remember my mother ever having
632
01:05:36,802 --> 01:05:38,713
laughed like that at something you said.
633
01:05:41,880 --> 01:05:43,032
I was surprised.
634
01:05:44,005 --> 01:05:46,568
Then I was about to laugh,
635
01:05:49,005 --> 01:05:51,115
and my mother's face turned pale.
636
01:05:51,966 --> 01:05:53,127
You
637
01:05:55,232 --> 01:05:57,570
came out of nowhere, and you knocked the guy down.
638
01:05:59,607 --> 01:06:02,017
While you were getting us out of there,
639
01:06:02,177 --> 01:06:04,099
I saw the guy lying on the ground.
640
01:06:06,458 --> 01:06:08,037
He was still lying down.
641
01:06:10,646 --> 01:06:13,768
It was like a bucket of blood had come out of his head.
642
01:06:13,928 --> 01:06:15,193
You know, Dad?
643
01:06:17,216 --> 01:06:18,451
I have been
644
01:06:19,464 --> 01:06:21,452
surprised to see so much blood flowing
645
01:06:21,612 --> 01:06:24,358
of a person's head in such a short time.
646
01:06:27,607 --> 01:06:29,607
Then we walked away. We left.
647
01:06:31,692 --> 01:06:33,576
You enrolled me in another school.
648
01:06:37,130 --> 01:06:39,087
And no one ever said anything about it.
649
01:06:40,224 --> 01:06:41,537
Do you remember?
650
01:06:43,537 --> 01:06:44,677
So what?
651
01:06:56,404 --> 01:06:59,427
I've been thinking about nothing else since last night.
652
01:07:00,607 --> 01:07:03,091
I'm not thinking about the girl. Do you understand?
653
01:07:03,646 --> 01:07:04,832
My family...
654
01:07:06,176 --> 01:07:08,326
I only think about my family.
655
01:07:12,404 --> 01:07:14,013
That doesn't make sense, does it?
656
01:07:15,787 --> 01:07:17,458
What is a family?
657
01:07:17,964 --> 01:07:19,367
What does family mean?
658
01:07:19,577 --> 01:07:22,077
I've been thinking about this since yesterday!
659
01:07:24,638 --> 01:07:27,091
Do you know what family is, Baris?
660
01:07:31,951 --> 01:07:33,170
Tell me ?
661
01:07:36,435 --> 01:07:38,630
Family is a sacrifice.
662
01:07:40,560 --> 01:07:42,696
May God be my witness.
663
01:07:42,856 --> 01:07:44,919
Family is synonymous with sacrifice.
664
01:07:51,216 --> 01:07:53,833
Put me in another school again, Dad.
665
01:07:58,606 --> 01:08:01,140
For the love of God!
666
01:08:01,300 --> 01:08:02,704
Why don't you answer?
667
01:08:18,857 --> 01:08:20,673
How many people inside?
668
01:08:21,214 --> 01:08:23,132
If you make a noise, I'll stick this knife in your neck.
669
01:08:23,212 --> 01:08:24,504
How many people inside?
670
01:08:24,584 --> 01:08:26,767
Five. Six.
671
01:08:26,927 --> 01:08:28,426
Five? Or six?
672
01:08:29,373 --> 01:08:30,935
- Six. - Good.
673
01:08:50,037 --> 01:08:51,645
My agent called my mother.
674
01:08:53,837 --> 01:08:54,880
And ?
675
01:08:57,966 --> 01:08:59,048
I'm fired from the show.
676
01:08:59,208 --> 01:09:00,474
And advertisements too.
677
01:09:03,333 --> 01:09:04,474
What did you expect?
678
01:09:05,361 --> 01:09:07,844
My career is over. My career is over!
679
01:09:09,685 --> 01:09:12,998
Are you seriously crying because you got fired from the show?
680
01:09:13,257 --> 01:09:14,331
I cry...
681
01:09:17,693 --> 01:09:18,856
because you...
682
01:09:22,294 --> 01:09:23,534
you killed that poor girl.
683
01:09:24,935 --> 01:09:26,310
Not you, but us.
684
01:09:26,638 --> 01:09:27,925
You were going to say we killed the girl, weren't you?
685
01:09:28,005 --> 01:09:30,165
What did I do? What did I do, man?
686
01:09:30,248 --> 01:09:31,779
What did I do?
687
01:09:32,087 --> 01:09:33,595
I told you to stop, damn it!
688
01:09:33,755 --> 01:09:35,706
Why didn't you stop, brother?
689
01:09:35,786 --> 01:09:37,537
Why didn't you stop?
690
01:09:37,749 --> 01:09:39,498
And why? Poor girl!
691
01:09:40,228 --> 01:09:42,548
You're a little too late to be making this drama now.
692
01:09:44,565 --> 01:09:45,799
Brother Emin...
693
01:09:46,604 --> 01:09:47,964
Brother Emin, please tell me.
694
01:09:48,107 --> 01:09:51,023
What did I do? I didn't do anything.
695
01:09:51,833 --> 01:09:54,833
Emin's lights are on, but no one is home.
696
01:09:56,138 --> 01:09:58,716
Stop your bullshit. I'll fuck your lights.
697
01:10:05,776 --> 01:10:07,058
You're still playing tough guys, huh?
698
01:10:07,138 --> 01:10:08,138
- Yes. - So what?
699
01:10:08,268 --> 01:10:10,489
So what happened to your endless talk about your relationships?
700
01:10:10,569 --> 01:10:11,980
Let me be your dog Halil Baba.
701
01:10:12,060 --> 01:10:13,705
Let me be what you want Halil Baba.
702
01:10:13,785 --> 01:10:15,705
And now you're the man again? Bastard!
703
01:10:20,091 --> 01:10:23,481
- Hey! Baran? Where are you going? - I'm going out.
704
01:10:30,669 --> 01:10:32,033
Brother Emin? You too?
705
01:10:33,005 --> 01:10:34,299
Where are you going?
706
01:10:34,459 --> 01:10:36,586
I'm going to take a fucking shit. Are you coming?
707
01:12:09,051 --> 01:12:11,481
Come on, come on.
708
01:12:13,890 --> 01:12:16,418
Yes. The elbows point downward.
709
01:12:18,064 --> 01:12:20,192
Expire.
710
01:12:21,434 --> 01:12:22,715
Leave no space.
711
01:12:23,418 --> 01:12:25,989
Your ear on my back.
712
01:12:28,223 --> 01:12:29,223
That's it.
713
01:12:30,223 --> 01:12:31,614
That's my daughter.
714
01:12:54,653 --> 01:12:56,535
Don't say a word.
715
01:12:56,768 --> 01:12:58,788
- What's going on? - Hands behind your back.
716
01:12:59,031 --> 01:13:00,582
Hands behind your back.
717
01:13:01,297 --> 01:13:02,425
Do it!
718
01:13:02,851 --> 01:13:04,372
All right.
719
01:13:04,532 --> 01:13:07,481
Easy! Easy!
720
01:13:16,059 --> 01:13:17,340
Samil Bazarov.
721
01:13:18,224 --> 01:13:19,715
Is this the girl's real father?
722
01:13:24,903 --> 01:13:26,277
It doesn't worry me.
723
01:13:26,911 --> 01:13:28,657
You're going to her house tonight.
724
01:13:28,817 --> 01:13:33,041
Bring the sister and mother here, right away.
725
01:13:36,278 --> 01:13:37,445
Mr. Halil, Sir.
726
01:13:44,106 --> 01:13:46,964
Why are you bringing Yonca's sister and mother here now?
727
01:13:55,278 --> 01:13:57,598
I can't reach Nur. Do you know where my wife is?
728
01:14:01,759 --> 01:14:03,235
- Holy shit! - Brother Emin!
729
01:14:05,998 --> 01:14:07,437
Hey, what's going on here?
730
01:14:08,895 --> 01:14:10,284
Sir, there is something wrong.
731
01:14:10,364 --> 01:14:12,080
No response from outside.
732
01:14:12,427 --> 01:14:13,768
What do you mean by that?
733
01:14:13,848 --> 01:14:15,267
Should I check, sir?
734
01:14:26,652 --> 01:14:27,848
Learn!
735
01:15:01,820 --> 01:15:03,162
Are you the one who killed Yonca?
736
01:15:04,678 --> 01:15:05,871
Sayara...
737
01:15:06,878 --> 01:15:08,588
Did you kill my sister?
738
01:15:21,384 --> 01:15:22,907
Put the handcuffs on yourself.
739
01:15:24,107 --> 01:15:25,353
Do it!
740
01:15:53,514 --> 01:15:55,391
Kill us, bitch!
741
01:15:58,274 --> 01:16:00,974
Kill me first, then these guys.
742
01:16:01,526 --> 01:16:05,908
Otherwise, I will tear you and your mother to pieces.
743
01:16:07,013 --> 01:16:09,502
I will wipe you off the face of the earth.
744
01:16:09,990 --> 01:16:12,791
As God is my witness, I will!
745
01:16:15,445 --> 01:16:16,530
Sayara...
746
01:16:19,764 --> 01:16:21,519
I don't know what your plan is
747
01:16:22,221 --> 01:16:25,514
but our family has more than 12,000 members.
748
01:16:27,412 --> 01:16:30,692
Whatever hole you go into
749
01:16:31,060 --> 01:16:33,486
We will find you and your mother.
750
01:16:36,532 --> 01:16:37,920
Listen, I swear to you
751
01:16:38,368 --> 01:16:41,608
that we didn't hurt your sister.
752
01:16:42,162 --> 01:16:43,983
She came to us of her own free will.
753
01:16:44,740 --> 01:16:49,211
We have records of messages and phone calls.
754
01:16:49,842 --> 01:16:51,278
You can see it for yourself.
755
01:16:51,593 --> 01:16:53,826
Shut the fuck up!
756
01:16:55,217 --> 01:16:58,104
We did it!
757
01:16:58,264 --> 01:16:59,748
We killed your sister!
758
01:17:00,199 --> 01:17:02,147
Now you're going to kill us! Huh?
759
01:17:02,333 --> 01:17:03,533
Go ahead!
760
01:17:03,860 --> 01:17:05,092
Kill us!
761
01:17:06,873 --> 01:17:08,420
What the hell is this?
762
01:17:08,681 --> 01:17:10,272
Bitch.
763
01:17:10,621 --> 01:17:12,118
Bitch!
764
01:17:15,734 --> 01:17:16,826
You.
765
01:17:19,047 --> 01:17:20,676
I'll start with you.
766
01:17:21,192 --> 01:17:22,675
Start what?
767
01:17:25,856 --> 01:17:27,490
No weapons. No rules.
768
01:17:28,029 --> 01:17:30,559
You're all going to fight me, one-on-one.
769
01:17:33,963 --> 01:17:35,862
If one of you five wins, I lose.
770
01:17:36,789 --> 01:17:38,350
Naturally...
771
01:17:41,647 --> 01:17:43,178
If you win?
772
01:17:50,656 --> 01:17:53,015
Oh shit! I think it's a good idea.
773
01:17:59,317 --> 01:18:00,650
Let's begin.
774
01:18:43,887 --> 01:18:46,001
Who do you think we are? You little shit!
775
01:18:48,638 --> 01:18:51,012
Do you know who you're talking to?
776
01:18:51,575 --> 01:18:52,976
Turkmen bitch!
777
01:18:55,138 --> 01:18:57,787
It is Halil Ataberk who stands before you!
778
01:18:58,172 --> 01:18:59,502
Halil Ataberk!
779
01:19:40,025 --> 01:19:41,233
Stop!
780
01:20:34,106 --> 01:20:35,110
Line...
781
01:20:35,270 --> 01:20:36,950
Baris called your sister.
782
01:20:37,110 --> 01:20:38,553
Your sister came of her own free will.
783
01:20:38,714 --> 01:20:40,796
I swear to you... I swear to you.
784
01:20:41,144 --> 01:20:42,829
Let the Quran be my witness.
785
01:20:43,080 --> 01:20:44,573
Your sister came of her own free will, I swear.
786
01:20:44,653 --> 01:20:46,020
Check the messages.
787
01:20:46,267 --> 01:20:47,723
Check the phone.
788
01:20:48,225 --> 01:20:49,481
Enough.
789
01:20:56,938 --> 01:20:58,107
What is this?
790
01:21:03,692 --> 01:21:04,929
What is this?
791
01:21:05,162 --> 01:21:07,402
What's this? No, I don't want to fight.
792
01:21:08,029 --> 01:21:09,871
I don't want to fight.
793
01:21:10,209 --> 01:21:11,256
Sayara...
794
01:21:11,647 --> 01:21:13,135
I'm not one of them.
795
01:21:13,295 --> 01:21:15,723
Brother Emin, Brother Emin, tell him I'm not guilty.
796
01:21:15,803 --> 01:21:17,162
Tell him, bro.
797
01:21:17,656 --> 01:21:19,070
Hey, let him go, sister.
798
01:21:19,296 --> 01:21:20,778
Let him go, woman!
799
01:21:20,938 --> 01:21:22,268
I said that's enough!
800
01:21:22,428 --> 01:21:23,870
You killed him, that's not enough!
801
01:21:24,030 --> 01:21:25,201
Enough !
802
01:21:26,290 --> 01:21:28,250
I am innocent.
803
01:21:29,060 --> 01:21:30,440
I swear I am innocent.
804
01:21:30,600 --> 01:21:33,719
I didn't do anything. I didn't hurt your sister.
805
01:21:35,967 --> 01:21:37,717
Those bastards did it!
806
01:21:37,903 --> 01:21:39,784
I was there because of those bastards.
807
01:21:39,944 --> 01:21:41,530
Listen, I swear.
808
01:21:41,789 --> 01:21:42,799
I'll help you in court.
809
01:21:42,959 --> 01:21:44,678
I will be your witness.
810
01:21:44,838 --> 01:21:46,324
I didn't kill anyone.
811
01:21:47,209 --> 01:21:50,580
I swear, I didn't even touch her.
812
01:21:51,381 --> 01:21:53,717
Believe me. I don't want to hurt you.
813
01:22:13,701 --> 01:22:15,084
Son of a bitch!
814
01:23:48,296 --> 01:23:49,428
Come to me.
815
01:23:50,287 --> 01:23:51,645
Come to me, come to me.
816
01:23:53,952 --> 01:23:55,368
It's my turn! Come on.
817
01:24:10,380 --> 01:24:13,582
Calm down! Easy, now...
818
01:24:15,627 --> 01:24:17,337
Why did you kill my sister?
819
01:24:20,724 --> 01:24:23,005
Why did you kill my sister?
820
01:24:24,544 --> 01:24:28,509
Listen. I told you your sister came on her terms.
821
01:24:28,669 --> 01:24:30,427
We did nothing.
822
01:24:31,092 --> 01:24:34,484
We didn't kill your sister.
823
01:24:34,831 --> 01:24:37,875
Your sister came to us on her own.
824
01:24:38,196 --> 01:24:40,376
I told you to check the messages.
825
01:24:40,536 --> 01:24:43,596
I swear on the holy book, she came to us, of her own free will.
826
01:24:43,756 --> 01:24:45,130
She was naked under her coat.
827
01:24:45,568 --> 01:24:47,872
There are many things you don't know.
828
01:24:48,185 --> 01:24:49,427
Calm down.
829
01:24:49,871 --> 01:24:51,107
Calm down.
830
01:25:03,614 --> 01:25:07,301
That's all she asked for.
831
01:25:07,963 --> 01:25:09,214
Do you understand?
832
01:27:07,280 --> 01:27:09,170
Using your canines, make a lateral movement.
833
01:27:14,358 --> 01:27:15,487
You do it too.
834
01:27:17,592 --> 01:27:19,202
Exactly. Like that. Okay?
835
01:27:30,139 --> 01:27:31,522
My smart daughter.
836
01:27:49,763 --> 01:27:51,548
Why did you kill Yonca?
837
01:27:56,951 --> 01:27:58,634
Go ahead, untie me.
838
01:28:00,350 --> 01:28:01,823
If you untie me,
839
01:28:01,983 --> 01:28:03,725
they are chasing her
840
01:28:04,657 --> 01:28:07,123
that I will tear you to pieces.
841
01:28:10,890 --> 01:28:12,101
But I won't kill you.
842
01:28:29,035 --> 01:28:30,174
Sayara...
843
01:28:31,120 --> 01:28:32,562
I have a surprise for you.
844
01:28:32,982 --> 01:28:34,113
Shut up!
845
01:28:47,248 --> 01:28:49,812
What's wrong, bitch? Can't you reach me?
846
01:28:54,436 --> 01:28:55,606
Come on, come on!
847
01:28:56,357 --> 01:28:58,517
Yeah, man! I did it! Baris, man! I got it, man!
848
01:30:52,889 --> 01:30:55,502
Come to me. Come.
849
01:31:25,396 --> 01:31:26,519
What are you going to do?
850
01:31:27,720 --> 01:31:29,197
You're finished, aren't you?
851
01:31:37,370 --> 01:31:38,679
It's my turn.
852
01:31:40,646 --> 01:31:41,809
One.
853
01:31:47,490 --> 01:31:48,719
One!
854
01:31:56,787 --> 01:31:58,124
One!
855
01:32:02,381 --> 01:32:03,631
Where are you going?
856
01:32:04,138 --> 01:32:05,360
Come here!
857
01:32:07,002 --> 01:32:08,378
Come here!
858
01:32:09,951 --> 01:32:11,584
Where are you going?
859
01:32:26,287 --> 01:32:27,529
Father?
860
01:32:28,123 --> 01:32:29,162
Father?
861
01:33:40,232 --> 01:33:42,045
Sayara stop! What are you doing?
862
01:33:42,261 --> 01:33:43,566
Stop! What are you doing, Sayara?
863
01:33:43,646 --> 01:33:45,004
I told you to stop!
864
01:33:46,358 --> 01:33:48,206
You were supposed to fight everyone.
865
01:33:48,671 --> 01:33:50,418
Sayara! What are you doing!
866
01:33:50,578 --> 01:33:53,281
You said you would fight all of us!
867
01:33:56,152 --> 01:33:57,385
I changed my mind.
868
01:34:01,998 --> 01:34:03,247
What are you doing ?
869
01:34:03,605 --> 01:34:05,199
Sayara! What are you doing?
870
01:34:12,358 --> 01:34:14,278
Sayara, stop! What are you doing? Stop!
871
01:34:19,902 --> 01:34:21,263
Sayara, miss!
872
01:34:45,420 --> 01:34:47,729
Stop! Stop! Stop! Stop! Stop! Stop! Stop!
873
01:34:52,551 --> 01:34:54,832
Sayara! Stop! Stop! Stop! Stop!
874
01:34:54,997 --> 01:34:57,303
Stop! Stop! Stop!
875
01:35:41,584 --> 01:35:47,115
SAYARA58687
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.