All language subtitles for Sayara.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC.NaijaPrey.TV_

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from NaijaPrey.TV 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Download Latest Movies & Series on NaijaPrey.TV 3 00:00:19,891 --> 00:00:23,805 Based on true stories... 4 00:00:29,195 --> 00:00:34,109 Ashgabat, Turkmenistan 2006 5 00:01:19,198 --> 00:01:25,096 SAYARA 6 00:03:40,999 --> 00:03:45,998 Istanbul, Türkiye Today 7 00:04:22,780 --> 00:04:24,093 Son of a bitch... 8 00:04:24,725 --> 00:04:25,998 What is it about? 9 00:04:26,158 --> 00:04:28,472 An Istanbul man has been charged with assault and battery 10 00:04:28,553 --> 00:04:30,551 for assaulting his fiancée a month before their wedding 11 00:04:30,632 --> 00:04:32,942 on the grounds that she was wearing a tight tracksuit in public. 12 00:04:33,022 --> 00:04:34,982 The series of unfortunate events continued. 13 00:04:35,387 --> 00:04:37,525 Some time later, the young man 14 00:04:37,606 --> 00:04:39,020 showed up at the office 15 00:04:39,101 --> 00:04:41,522 from his ex-fiancée and offered to reconcile. 16 00:04:42,147 --> 00:04:43,692 When the young woman rejected him, 17 00:04:43,772 --> 00:04:48,264 He opened fire with his father's gun." 18 00:04:49,038 --> 00:04:50,764 Son of a bitch... 19 00:04:50,974 --> 00:04:52,939 A classic son of a bitch, indeed. 20 00:04:54,280 --> 00:04:56,207 A funny thing to say, isn't it? 21 00:04:56,367 --> 00:04:57,887 Such an eloquent pronunciation. 22 00:04:58,046 --> 00:05:00,708 - What? - "Son of a bitch." 23 00:05:00,888 --> 00:05:04,964 By puffing out the cheeks and making the mouth in a "U" shape. 24 00:05:05,124 --> 00:05:06,776 It's nice to pronounce. 25 00:05:06,936 --> 00:05:09,007 Yes, I like to say that too. 26 00:05:09,414 --> 00:05:10,859 Hello, Mr. Baris! 27 00:05:11,405 --> 00:05:13,526 - Hello Mr. Baris, welcome! - Hello guys. 28 00:05:13,686 --> 00:05:15,514 - How are you all? - Very well. 29 00:05:17,249 --> 00:05:19,471 - Take it easy. - See you later. Take care. 30 00:05:26,350 --> 00:05:27,571 Hello. 31 00:05:28,084 --> 00:05:29,345 How are you ? 32 00:05:29,425 --> 00:05:30,562 Not great. 33 00:05:30,897 --> 00:05:31,897 Welcome. 34 00:05:31,991 --> 00:05:34,011 It's so hot. 35 00:05:34,186 --> 00:05:35,675 Your hair looks great. 36 00:05:39,944 --> 00:05:41,303 See you later. 37 00:08:14,776 --> 00:08:16,056 Sayara. 38 00:08:16,698 --> 00:08:18,209 Hi how are you ? 39 00:08:19,714 --> 00:08:21,030 I haven't seen you all day. 40 00:08:21,111 --> 00:08:22,439 THANKS. 41 00:08:23,014 --> 00:08:24,859 Sayara, I wanted to talk to you. 42 00:08:25,019 --> 00:08:27,531 You see... We have a lot of female customers. 43 00:08:27,691 --> 00:08:29,411 In fact, more than our male clientele. 44 00:08:29,542 --> 00:08:31,884 And there is a high demand for self-defense courses 45 00:08:31,964 --> 00:08:33,828 from our female customers lately. 46 00:08:33,909 --> 00:08:35,764 But our teachers are generally 47 00:08:35,924 --> 00:08:37,822 more like sports teachers, you know. 48 00:08:37,902 --> 00:08:39,744 I thought about doing it myself for a while. 49 00:08:39,824 --> 00:08:43,088 And then I had an idea: why not Sayara? 50 00:08:44,000 --> 00:08:45,181 What do you mean? 51 00:08:46,666 --> 00:08:48,369 Your sister told me a little about you. 52 00:08:49,259 --> 00:08:50,424 My sister? 53 00:08:51,220 --> 00:08:52,486 What did she say? 54 00:08:53,592 --> 00:08:58,075 That at school in Turkmenistan back then no one could pick on you. 55 00:08:58,235 --> 00:09:01,639 She says you won a lot of tournaments when you were younger. 56 00:09:01,799 --> 00:09:03,530 You never told me about it. 57 00:09:03,994 --> 00:09:05,955 - Well. - I'm not going to lie... 58 00:09:06,900 --> 00:09:08,035 Listen... 59 00:09:08,293 --> 00:09:10,344 I checked the security camera several times. 60 00:09:10,424 --> 00:09:14,366 I mean, your morning exercises are so skillfully done. 61 00:09:15,330 --> 00:09:17,376 Your movements are fluid, you master martial arts. 62 00:09:17,457 --> 00:09:19,103 Come, be a teacher here. 63 00:09:19,306 --> 00:09:22,306 Anyone can mop the floor, right? 64 00:09:24,493 --> 00:09:25,493 I mean... 65 00:09:25,617 --> 00:09:29,217 You don't need to take off your scarf or anything else. 66 00:09:29,377 --> 00:09:30,949 If this is the problem for you... 67 00:09:31,109 --> 00:09:32,646 No, it's not about that. 68 00:09:32,806 --> 00:09:33,859 Well... 69 00:09:35,174 --> 00:09:37,056 - I promised my father. - Excuse me? 70 00:09:38,174 --> 00:09:40,322 I gave my word to my father. I promised him. 71 00:09:41,838 --> 00:09:43,111 Promise what? 72 00:09:45,970 --> 00:09:48,127 That I will never use what I learned from him. 73 00:09:48,442 --> 00:09:49,843 Wow. 74 00:09:50,501 --> 00:09:51,810 Why is this? 75 00:09:51,970 --> 00:09:54,690 But I'm not asking you to use your skills on anyone. 76 00:09:54,770 --> 00:09:56,981 I'm just asking if you can teach them. 77 00:09:57,141 --> 00:10:01,046 To those who need it, to those who want to learn, you see? 78 00:10:01,430 --> 00:10:03,796 - See you later, sir. - See you later. 79 00:10:08,569 --> 00:10:10,302 Okay. Well... 80 00:10:10,874 --> 00:10:13,655 No need to force things if you don't want to... 81 00:10:13,942 --> 00:10:18,062 I just thought you might get tired of cleaning the floors here. 82 00:10:18,737 --> 00:10:20,431 But it doesn't matter. 83 00:10:21,844 --> 00:10:23,604 Maybe we'll talk about it another time. 84 00:10:23,972 --> 00:10:25,208 It's good ? 85 00:10:27,077 --> 00:10:28,235 Good evening. 86 00:10:28,749 --> 00:10:30,084 M. Baris! 87 00:10:53,968 --> 00:10:55,081 Yes ? 88 00:10:58,147 --> 00:10:59,486 Good evening. 89 00:12:44,577 --> 00:12:45,631 Come on, come on. 90 00:12:46,181 --> 00:12:47,655 I came to get you. 91 00:13:14,953 --> 00:13:16,780 Do you have the key too? 92 00:13:17,733 --> 00:13:19,624 Yes, I have it. 93 00:13:19,984 --> 00:13:21,043 For what ? 94 00:13:21,203 --> 00:13:22,750 What do you mean by why? 95 00:13:23,276 --> 00:13:25,234 Well. You don't work here. 96 00:13:25,654 --> 00:13:27,398 Girl, didn't I get you that job? 97 00:13:27,583 --> 00:13:29,352 - So? - So? 98 00:13:30,224 --> 00:13:31,662 We are very close with Baris. 99 00:13:31,742 --> 00:13:33,217 He trusts me. He gave me the key. 100 00:13:33,297 --> 00:13:35,989 But why? What are you doing here? 101 00:13:37,085 --> 00:13:38,950 Sayara. What's wrong? 102 00:13:39,110 --> 00:13:40,404 Are you in a bad mood, as usual? 103 00:13:40,484 --> 00:13:42,404 Why are you upset? What's wrong? 104 00:13:44,687 --> 00:13:46,711 Why did you tell Baris about our father? 105 00:13:46,950 --> 00:13:48,098 Sayara! 106 00:13:49,000 --> 00:13:50,464 You did say something to him. 107 00:13:50,661 --> 00:13:51,930 Listen. 108 00:13:53,687 --> 00:13:55,348 I thought I would be of use to you. 109 00:13:55,508 --> 00:13:59,547 I just thought you could do what you love most and be happy. 110 00:14:00,037 --> 00:14:01,960 That's all there is to know. 111 00:14:02,212 --> 00:14:05,947 Instead of sweeping the floor all day... 112 00:14:57,117 --> 00:14:59,117 I know I'm not the perfect big sister. 113 00:14:59,242 --> 00:15:01,100 Come on, don't start now. Please. 114 00:15:01,180 --> 00:15:03,037 Well, not that, but... 115 00:15:03,442 --> 00:15:04,587 Really... 116 00:15:05,486 --> 00:15:07,832 Okay, okay, I'll shut up. 117 00:15:07,992 --> 00:15:09,187 Let go. 118 00:15:17,984 --> 00:15:19,234 What is this ? 119 00:15:36,108 --> 00:15:37,115 What ? 120 00:15:37,195 --> 00:15:39,750 Sayara, I forgot something at the gym. 121 00:15:40,211 --> 00:15:41,490 - I'll be right back. - My sister! 122 00:15:41,570 --> 00:15:42,735 Attends. 123 00:15:43,601 --> 00:15:44,851 Sister, I told you! 124 00:15:45,126 --> 00:15:46,703 Sayara, I just need to get something I forgot. 125 00:15:46,783 --> 00:15:47,783 I said. Wait. 126 00:15:47,883 --> 00:15:49,352 Are you a psychopath? 127 00:15:49,705 --> 00:15:51,498 Be careful how you talk to your older sister! 128 00:15:51,578 --> 00:15:53,305 Are you a psychopath, sister? 129 00:15:54,961 --> 00:15:56,437 Everyone in the gym is talking about you. 130 00:15:56,517 --> 00:15:57,766 Are you conscious? 131 00:15:58,844 --> 00:16:00,781 Do you see what situation you've put us in? 132 00:16:01,937 --> 00:16:03,896 I told you to let go of my arm, Sayara! 133 00:16:03,977 --> 00:16:05,219 Let him go! 134 00:17:15,078 --> 00:17:16,473 What the hell is this? 135 00:17:17,474 --> 00:17:19,054 Clover? 136 00:17:20,140 --> 00:17:22,400 It stinks! 137 00:17:22,874 --> 00:17:23,989 - Yonca, stop! - Look at me! 138 00:17:24,069 --> 00:17:25,559 - Look at me, I said! - What are you doing! 139 00:17:25,639 --> 00:17:26,993 - What are you doing! - Let me see your face! 140 00:17:27,073 --> 00:17:28,183 - What are you doing! - Come on! Let me see your face. 141 00:17:28,263 --> 00:17:30,303 - Let me go! - Damn it, let her go! 142 00:17:30,903 --> 00:17:32,097 Rose ! 143 00:17:32,421 --> 00:17:34,687 Are you okay? Let me see your face! 144 00:17:35,046 --> 00:17:36,526 Let me see your face, I said! 145 00:17:37,757 --> 00:17:41,405 You broke his nose, you psycho bitch! 146 00:17:44,210 --> 00:17:48,206 Aren't you ashamed to sleep with a married man who has children? 147 00:17:48,366 --> 00:17:50,628 - You bitch! - Hey, Yonca! 148 00:17:50,788 --> 00:17:54,831 Enough! Damn it, I'll kill you! 149 00:17:54,991 --> 00:17:56,569 Calm down! 150 00:17:57,100 --> 00:17:59,681 Enough! Fucking hell! 151 00:18:08,436 --> 00:18:09,671 Rose... 152 00:18:10,288 --> 00:18:11,632 Rose... 153 00:18:26,477 --> 00:18:28,410 Are you completely crazy? 154 00:18:30,272 --> 00:18:31,816 You've become a real psychopath. 155 00:18:31,897 --> 00:18:33,897 Just because we slept together a few times? 156 00:18:35,335 --> 00:18:36,775 How many times has this happened? 157 00:18:38,210 --> 00:18:39,650 How many times has this happened? 158 00:18:40,384 --> 00:18:43,085 People are talking about us, you bitch! 159 00:18:43,530 --> 00:18:45,376 You have no pride? 160 00:18:45,996 --> 00:18:47,717 No respect for yourself? 161 00:18:48,506 --> 00:18:50,534 Didn't I tell you from the start? 162 00:18:50,694 --> 00:18:53,024 I said I had a family. 163 00:18:53,897 --> 00:18:57,147 I said there could be nothing between us, 164 00:18:57,540 --> 00:18:59,533 that we couldn't become lovers. 165 00:18:59,693 --> 00:19:01,140 My wife is not jealous, 166 00:19:01,301 --> 00:19:03,827 Who the fuck are you to spy on me, bitch? 167 00:19:04,960 --> 00:19:07,538 Because your wife doesn't know what kind of man you are. 168 00:19:09,428 --> 00:19:10,999 Listen... 169 00:19:11,592 --> 00:19:12,831 Don't call me or text me anymore. 170 00:19:12,911 --> 00:19:14,704 Don't come to this gym. 171 00:19:14,864 --> 00:19:16,317 Do you understand me? 172 00:19:17,267 --> 00:19:18,856 Get the hell out of here! 173 00:19:22,356 --> 00:19:23,473 Ok. 174 00:19:24,543 --> 00:19:25,700 I'm going. 175 00:19:27,903 --> 00:19:29,632 And then what are you going to do? 176 00:19:31,330 --> 00:19:33,857 Can you be as hard on the other girls you fuck as you are on me? 177 00:19:33,937 --> 00:19:35,715 Shut up! Shut up! 178 00:19:36,120 --> 00:19:38,680 Do other girls let you beat them like I do? 179 00:19:38,778 --> 00:19:40,309 Delete my number from your phone. 180 00:19:40,528 --> 00:19:41,968 Leave the keys at the gym. 181 00:19:42,098 --> 00:19:44,192 And get the fuck out of my life. 182 00:19:44,989 --> 00:19:47,493 Don't ever ask me for a cent again. Understand? 183 00:19:47,653 --> 00:19:49,266 I advise you against it... 184 00:19:49,426 --> 00:19:50,629 Hein ? 185 00:19:52,129 --> 00:19:53,687 What? What are you going to do? 186 00:19:54,677 --> 00:19:56,117 What are you going to do, bitch? 187 00:19:56,328 --> 00:19:57,810 What are you going to do? 188 00:19:58,122 --> 00:20:00,490 I'll send our videos to your wife. 189 00:20:22,308 --> 00:20:24,364 I swear to God, 190 00:20:26,864 --> 00:20:28,857 If you do that I'll kill you, Yonca. 191 00:20:32,378 --> 00:20:35,075 I swear, I will kill you. 192 00:20:38,482 --> 00:20:39,738 And I will tell my father too. 193 00:20:39,818 --> 00:20:42,052 It will be said that it was suicide. 194 00:20:43,179 --> 00:20:45,459 Nobody will be able to do anything... 195 00:20:46,998 --> 00:20:52,541 I will send your mother and sister away. I will expel them. 196 00:20:52,701 --> 00:20:55,318 They can eat shit, I don't care. 197 00:20:59,943 --> 00:21:01,505 Do you understand? 198 00:21:06,950 --> 00:21:09,058 Why are you crying, you psychopath? 199 00:21:10,302 --> 00:21:14,570 My God, what have I gotten myself into! 200 00:21:33,744 --> 00:21:35,184 Fucking bitch. 201 00:21:40,263 --> 00:21:43,162 Yes, it's my fault. It's my fault. 202 00:21:44,693 --> 00:21:46,213 I've protected you all this time. 203 00:21:46,302 --> 00:21:47,624 It's my fault. 204 00:21:57,393 --> 00:21:58,926 What are you doing ? 205 00:21:59,459 --> 00:22:00,853 Okay, I apologize. 206 00:22:03,029 --> 00:22:04,349 Let's reconcile. 207 00:22:05,106 --> 00:22:06,915 Come on, fuck you, Yonca. 208 00:22:08,008 --> 00:22:10,896 I'm so sorry, Baris... Please. 209 00:22:11,255 --> 00:22:12,630 Please, what? 210 00:22:13,265 --> 00:22:14,556 We make up. 211 00:22:19,166 --> 00:22:20,887 Are you really crazy? 212 00:22:23,294 --> 00:22:25,725 Yes, I am! Didn't you know that? 213 00:22:26,873 --> 00:22:29,263 You broke the girl's nose, Yonca. 214 00:22:30,033 --> 00:22:31,814 Okay, I'm sorry about that too. 215 00:22:31,974 --> 00:22:33,654 Are you sorry? She's going to talk now. 216 00:22:33,810 --> 00:22:36,112 She's going to tell everyone! 217 00:22:37,201 --> 00:22:38,505 All right... 218 00:22:41,473 --> 00:22:43,140 So punish me. 219 00:22:44,740 --> 00:22:45,752 What ? 220 00:22:45,912 --> 00:22:47,340 Punish me. 221 00:22:49,345 --> 00:22:50,751 As always. 222 00:22:51,786 --> 00:22:53,438 Beat me harder. 223 00:22:54,317 --> 00:22:56,252 Whip me. Make me cry. 224 00:22:56,412 --> 00:22:58,958 Break my arm, break my leg. 225 00:22:59,866 --> 00:23:01,210 Beat me. 226 00:23:01,471 --> 00:23:02,557 My sister... 227 00:23:05,037 --> 00:23:06,599 Come on sister, let's go. 228 00:23:14,255 --> 00:23:15,880 See you tomorrow, Baris. 229 00:23:16,720 --> 00:23:18,779 I'm so sorry about tonight. 230 00:23:19,841 --> 00:23:21,804 I got lost for a moment. 231 00:23:25,005 --> 00:23:26,294 I love you. 232 00:23:53,498 --> 00:23:55,620 First of all, why did you get yourself into this mess with 233 00:23:55,701 --> 00:23:57,518 a psycho bitch, son? 234 00:23:57,598 --> 00:23:59,678 Giving him the keys to the office and everything else... 235 00:23:59,800 --> 00:24:01,872 What do you do with this kind of girl? 236 00:24:02,739 --> 00:24:05,299 He's addicted to her, my brother. He can't let her go. 237 00:24:05,394 --> 00:24:06,707 She is like her heroine. 238 00:24:08,026 --> 00:24:09,384 But why don't you get rid of her? 239 00:24:09,464 --> 00:24:11,226 Is she holding you by the balls? 240 00:24:11,386 --> 00:24:14,297 I think we should invite this Yonca over to my house. 241 00:24:14,457 --> 00:24:15,649 This evening. 242 00:24:19,520 --> 00:24:21,050 The building is empty too. 243 00:24:21,511 --> 00:24:23,492 Upstairs, next door, no neighbors. 244 00:24:23,652 --> 00:24:27,180 Then we'll drop her off at the hospital in the morning, man. 245 00:24:28,699 --> 00:24:30,121 Brother Emin? 246 00:24:30,572 --> 00:24:31,920 Are you up for it? 247 00:24:32,849 --> 00:24:34,773 Bro. Don't be ridiculous. 248 00:24:35,589 --> 00:24:36,718 Shut up, you idiot. 249 00:24:36,878 --> 00:24:39,022 Who are you to tell me what to do? 250 00:24:40,083 --> 00:24:42,674 If it can help our brother... 251 00:24:43,937 --> 00:24:45,362 Why not ? 252 00:24:46,728 --> 00:24:48,529 How can we get her to come? 253 00:24:48,824 --> 00:24:50,875 I'm telling you, bro. 254 00:24:51,140 --> 00:24:53,261 Let's have Baris send him a message, then let's see... 255 00:24:53,472 --> 00:24:55,053 Let him call and invite her. 256 00:24:55,407 --> 00:24:58,168 She'd even take a taxi all the way to Bursa, man. 257 00:24:59,261 --> 00:25:00,510 This is Nur. 258 00:25:04,308 --> 00:25:05,576 Yes ? 259 00:25:07,456 --> 00:25:08,654 I'm busy. 260 00:25:16,753 --> 00:25:18,735 She will take a picture with you. 261 00:25:18,947 --> 00:25:21,475 - Bro. - Come on man, get up. 262 00:25:22,137 --> 00:25:23,454 Come, my sister, come. 263 00:25:24,690 --> 00:25:26,462 - Hello, Mr. Deniz. - Hello. 264 00:25:26,622 --> 00:25:30,117 - I like your new series on Netflix. - Thank you. 265 00:25:30,277 --> 00:25:31,462 Can we take a picture, please? 266 00:25:31,542 --> 00:25:33,016 Yes of course. 267 00:25:37,346 --> 00:25:38,578 Okay. Thank you. 268 00:25:38,738 --> 00:25:41,083 Thank you. Thank you very much. 269 00:25:43,989 --> 00:25:45,507 Dude, you're crazy to let a woman take pictures 270 00:25:45,587 --> 00:25:46,698 while we're doing this shit? 271 00:25:46,778 --> 00:25:50,024 Shut your mouth, son. This is my house, I do what I want. 272 00:25:50,327 --> 00:25:51,797 - Just bullshit. - Not cool. 273 00:25:52,318 --> 00:25:53,708 Come on, it's your turn. 274 00:25:54,320 --> 00:25:58,453 You're not in your Netflix trailer here, bastard. 275 00:25:58,613 --> 00:26:01,097 Watch your tone with me, or I'll fuck your mother too. 276 00:26:01,675 --> 00:26:02,675 Nothing could be easier! 277 00:26:02,811 --> 00:26:03,984 - Yeah, yeah. - Easy. 278 00:26:04,144 --> 00:26:05,253 Go ahead! 279 00:26:39,167 --> 00:26:40,344 Sister, what are you doing? 280 00:26:40,424 --> 00:26:42,016 - I'm going out. - Are you going out? 281 00:26:42,176 --> 00:26:44,617 - It's 2 a.m. - Baris sent a taxi. 282 00:26:44,777 --> 00:26:46,003 Line ? 283 00:26:46,597 --> 00:26:48,197 He says he wants to apologize. 284 00:26:48,523 --> 00:26:49,955 He wants to apologize? 285 00:26:50,231 --> 00:26:52,007 What are you, a parrot? 286 00:27:00,738 --> 00:27:02,464 What's going on at this time? 287 00:27:02,704 --> 00:27:04,988 - Nothing, Mom. - And these shoes? 288 00:27:05,263 --> 00:27:06,517 My boyfriend called. 289 00:27:06,598 --> 00:27:08,142 He has an important topic he wants to talk about. 290 00:27:08,222 --> 00:27:10,302 I'll take care of him and come back. Okay? 291 00:27:12,651 --> 00:27:14,043 Why at this hour? 292 00:27:14,203 --> 00:27:15,851 Mom, will you go to bed? 293 00:27:16,011 --> 00:27:17,212 Come on, now. Come on, my love. 294 00:27:17,292 --> 00:27:18,677 I'll be back soon. Come on. 295 00:27:28,677 --> 00:27:29,797 What is this? 296 00:27:29,949 --> 00:27:32,259 Like I'm going abroad or something? 297 00:27:32,339 --> 00:27:33,881 The taxi is waiting outside. I'll go. 298 00:27:34,338 --> 00:27:35,439 Bye. 299 00:27:40,253 --> 00:27:41,531 He's not her boyfriend. 300 00:27:41,691 --> 00:27:43,850 He's a married man. And he has a baby. 301 00:28:37,300 --> 00:28:39,863 Excuse me, whose house are you staying with? 302 00:28:40,551 --> 00:28:41,755 Learn. 303 00:28:42,480 --> 00:28:43,836 Surname ? 304 00:28:44,730 --> 00:28:45,931 I don't know. 305 00:28:46,517 --> 00:28:47,909 Door number? 306 00:28:49,755 --> 00:28:51,059 I don't know. 307 00:28:54,152 --> 00:28:57,331 Miss, smoking is prohibited in the building. 308 00:28:58,477 --> 00:28:59,892 And then shit. 309 00:29:03,559 --> 00:29:04,863 Door number? 310 00:29:05,754 --> 00:29:08,699 This is the 17th floor. The door number is 389. 311 00:30:19,206 --> 00:30:22,660 My poor little one. She has empty hands. 312 00:30:24,503 --> 00:30:27,351 Would you jump off a cliff if I asked you? 313 00:30:31,038 --> 00:30:34,444 You said it yourself, remember, I'm a freak... 314 00:30:42,007 --> 00:30:43,169 Hello. 315 00:30:43,922 --> 00:30:45,305 Hello. 316 00:30:45,781 --> 00:30:48,640 Can a person get so into a song? 317 00:30:55,434 --> 00:30:58,709 What are you doing here, at this hour, in this dress? 318 00:31:00,549 --> 00:31:02,516 My lover called me and I came. 319 00:31:03,024 --> 00:31:04,484 Your lover called you and you came. 320 00:31:04,644 --> 00:31:06,378 Oh. Great. Okay. 321 00:31:07,214 --> 00:31:08,214 And you ? 322 00:31:08,307 --> 00:31:09,970 Well, today was Lunatic Day. 323 00:31:10,050 --> 00:31:12,643 So we were dancing. 324 00:31:14,181 --> 00:31:18,854 I heard you've been a bad girl, huh? 325 00:31:19,265 --> 00:31:21,599 We also heard that you really regret it. 326 00:31:21,679 --> 00:31:23,319 But did we hear correctly? 327 00:31:24,572 --> 00:31:27,917 We thought you might regret it a little. Huh? 328 00:31:33,008 --> 00:31:37,108 We heard you like to have fun while your lover watches. 329 00:31:37,268 --> 00:31:38,498 It's true ? 330 00:31:38,925 --> 00:31:40,491 I like to have fun, my love. 331 00:31:42,139 --> 00:31:43,989 - My love? - Yes. 332 00:31:44,616 --> 00:31:45,718 His love? 333 00:31:46,779 --> 00:31:47,779 SO... 334 00:31:47,921 --> 00:31:50,202 I'd better tie you up here. Huh? 335 00:31:52,234 --> 00:31:54,660 Would you have fun then, my love? 336 00:31:56,889 --> 00:32:01,470 You can do anything Baris lets you do, my love. 337 00:32:02,857 --> 00:32:04,264 - Baris? - Right, Baris? 338 00:32:05,436 --> 00:32:07,780 Right, Baris? His love. 339 00:32:08,063 --> 00:32:09,198 Hein ? 340 00:32:09,603 --> 00:32:10,797 Line ! 341 00:32:17,995 --> 00:32:19,388 Well, then. 342 00:32:22,069 --> 00:32:23,437 Let's go. 343 00:32:24,475 --> 00:32:25,581 Shall we start right away? 344 00:32:25,741 --> 00:32:28,253 - Yes, let's start. - Yes, let's start. 345 00:32:28,413 --> 00:32:30,081 Wow. Exactly. 346 00:32:30,241 --> 00:32:31,915 Who is first? 347 00:32:34,334 --> 00:32:35,381 Yes. 348 00:32:41,983 --> 00:32:45,616 Come on, all that and I bet you won't even be able to last 2 hours. 349 00:32:57,819 --> 00:32:59,122 Can I say something? 350 00:32:59,850 --> 00:33:01,530 Could you do me a small favor? 351 00:33:05,279 --> 00:33:06,717 In the other direction. 352 00:33:09,795 --> 00:33:11,186 Oh shit ! 353 00:33:14,116 --> 00:33:15,938 Oh shit! Indeed. 354 00:33:16,560 --> 00:33:17,724 Shit ! 355 00:34:34,045 --> 00:34:35,764 What else are you going to do to him, bro? 356 00:34:35,844 --> 00:34:38,004 Are you seriously going to break his arms and legs? 357 00:34:39,029 --> 00:34:40,499 I have a question, Baran. 358 00:34:42,092 --> 00:34:44,258 You see? Baris regrets it now. 359 00:34:45,427 --> 00:34:47,146 Just like when he was a child. 360 00:35:35,123 --> 00:35:36,683 What are you laughing at, you bastard? 361 00:35:37,881 --> 00:35:39,491 Are you calling me a bastard now? 362 00:35:41,748 --> 00:35:43,652 You dirty asshole. 363 00:35:48,248 --> 00:35:49,428 With what? 364 00:35:51,436 --> 00:35:52,573 Asshole! 365 00:35:54,346 --> 00:35:57,315 You were singing another tune, while I was fucking your ass. 366 00:35:58,389 --> 00:35:59,799 You're just a bitch. 367 00:36:00,747 --> 00:36:02,176 If it weren't for Baris's love 368 00:36:02,256 --> 00:36:03,931 You couldn't even come near my ass, could you? 369 00:36:04,012 --> 00:36:05,185 You bastard! 370 00:36:06,026 --> 00:36:07,697 - Watch out now! - What? 371 00:36:07,857 --> 00:36:09,339 Watch your tongue! 372 00:36:09,896 --> 00:36:11,399 What ? 373 00:36:18,670 --> 00:36:19,828 What's up, man? 374 00:36:21,629 --> 00:36:22,811 You... 375 00:36:25,077 --> 00:36:27,264 Watch what you say or I'll fuck you! 376 00:36:30,125 --> 00:36:31,807 I'm really going to fuck you. 377 00:36:31,967 --> 00:36:33,209 And your mother and your sister too... 378 00:36:33,290 --> 00:36:34,705 What did you say? 379 00:36:35,636 --> 00:36:37,263 What did you say, what did you say? 380 00:36:38,932 --> 00:36:40,026 Why are you laughing? 381 00:36:40,186 --> 00:36:41,762 What more can you do, you bastard! 382 00:36:41,842 --> 00:36:44,137 I said I'll fuck your mother and your sister and all your relatives 383 00:36:44,217 --> 00:36:45,503 and those who died too. 384 00:36:45,663 --> 00:36:49,924 What are you talking about, huh? 385 00:36:50,084 --> 00:36:52,985 I'm going to fuck you! 386 00:36:53,145 --> 00:36:58,786 How dare you talk about my mother and sister like that? 387 00:36:59,082 --> 00:37:00,853 Fucking immigrant! 388 00:37:01,013 --> 00:37:04,823 Do you know who I am? Fucking bitch! 389 00:37:04,983 --> 00:37:06,743 Do you know who I am? 390 00:37:06,903 --> 00:37:11,949 My loved ones and those who died too, eh? 391 00:37:12,137 --> 00:37:15,065 Fuck off back where you came from. 392 00:37:15,225 --> 00:37:18,159 Fucking bitch. 393 00:37:18,319 --> 00:37:19,786 Damn you, you psychopath! 394 00:37:19,866 --> 00:37:21,484 Who the hell are you! 395 00:37:21,696 --> 00:37:23,410 Who the hell are you? 396 00:37:26,889 --> 00:37:31,383 What's wrong with this bitch? 397 00:37:31,563 --> 00:37:33,745 Huh? What's his problem? 398 00:37:36,311 --> 00:37:38,125 My finger is broken. 399 00:38:19,940 --> 00:38:24,588 Fuck you, you fucking bitch! 400 00:38:24,748 --> 00:38:28,120 Bitch! 401 00:38:28,482 --> 00:38:31,907 I'll fuck up your life, bitch! 402 00:39:23,303 --> 00:39:26,022 My sister... When you wake up, please call Mother. 403 00:39:26,232 --> 00:39:28,236 She worries when you're not there in the morning 404 00:39:29,187 --> 00:39:30,473 and your phone is off. 405 00:39:30,553 --> 00:39:31,920 Come on, call mom right away. 406 00:39:32,001 --> 00:39:33,071 Bye. 407 00:40:01,178 --> 00:40:02,256 Good morning. 408 00:40:02,993 --> 00:40:04,538 Oh, well. 409 00:40:05,124 --> 00:40:07,405 This is the first time I've heard you say hello. 410 00:40:07,536 --> 00:40:10,966 Do you know if Mr. Baris is coming today? 411 00:40:11,465 --> 00:40:14,202 Well, I don't know. He should already be here. 412 00:40:14,397 --> 00:40:15,992 His class will start soon. 413 00:40:16,560 --> 00:40:18,821 Gül isn't there. His phone is turned off. 414 00:40:19,260 --> 00:40:20,666 It's all on me now. 415 00:40:21,579 --> 00:40:23,419 He'll probably be here any minute. 416 00:40:24,464 --> 00:40:26,492 I didn't know you spoke Turkish. 417 00:40:27,266 --> 00:40:29,083 Oh! Mr. Emin is calling. 418 00:40:29,505 --> 00:40:30,817 Mr. Baris's partner. 419 00:40:33,270 --> 00:40:35,536 Hello? Yes, Mr. Emin? 420 00:40:36,384 --> 00:40:38,130 Yes. I'm at reception. 421 00:40:40,411 --> 00:40:41,567 What ? 422 00:40:43,592 --> 00:40:44,741 Comment ? 423 00:40:50,934 --> 00:40:52,036 What happened? 424 00:41:00,020 --> 00:41:01,255 Good... 425 00:41:03,630 --> 00:41:05,074 Sayara. Your sister... 426 00:41:06,263 --> 00:41:07,520 Clover... 427 00:41:08,026 --> 00:41:09,395 She committed suicide. 428 00:45:32,647 --> 00:45:33,792 Father ? 429 00:45:36,483 --> 00:45:40,191 It's not easy to do what I have to do sometimes, my daughter. 430 00:45:40,351 --> 00:45:41,521 Do you understand? 431 00:45:42,325 --> 00:45:43,522 I know, Father. 432 00:45:44,093 --> 00:45:45,632 How do you know? 433 00:45:46,366 --> 00:45:50,156 Thanks to what you teach me. 434 00:45:52,097 --> 00:45:55,218 My darling... I am a sinner. 435 00:45:57,194 --> 00:45:59,065 I have committed many great sins. 436 00:46:02,655 --> 00:46:03,678 Never mind. 437 00:46:07,736 --> 00:46:11,311 The darkness that is in me is also in you, Sayara. 438 00:46:11,679 --> 00:46:16,499 But if someone crosses that line. 439 00:46:17,571 --> 00:46:19,475 Towards you or towards your mother, 440 00:46:20,124 --> 00:46:22,577 or towards your sister, 441 00:46:24,397 --> 00:46:29,319 you will go all the way without blinking. 442 00:46:29,592 --> 00:46:32,144 You will go to the bottom of this darkness. 443 00:46:32,350 --> 00:46:34,788 - Do you understand? - Yes, Father. 444 00:47:22,378 --> 00:47:23,577 So, thank God! 445 00:47:23,737 --> 00:47:25,755 I don't know what else to say. 446 00:47:28,799 --> 00:47:29,928 Defamation! 447 00:47:31,901 --> 00:47:33,665 This is defamation, dishonesty. 448 00:47:34,300 --> 00:47:35,498 Yes. 449 00:47:37,025 --> 00:47:38,319 Yes, that's true. 450 00:47:43,143 --> 00:47:44,303 Who is it ? 451 00:47:45,909 --> 00:47:48,018 Hey hey, enough is enough! 452 00:47:48,183 --> 00:47:49,753 Mother-in-law, can I call you later? 453 00:47:49,833 --> 00:47:51,423 The baby is acting up again. 454 00:47:51,583 --> 00:47:53,872 Okay, stepmom. Thanks. 455 00:47:54,246 --> 00:47:55,705 Greetings to all the family. 456 00:47:55,865 --> 00:47:58,151 Thank you for your support. Thank you very much. 457 00:47:58,426 --> 00:48:00,315 My dear, we are already having a terrible day. 458 00:48:00,395 --> 00:48:02,300 Please don't make it harder! 459 00:48:02,537 --> 00:48:03,659 Yes ? 460 00:48:03,819 --> 00:48:05,473 Yes? What do you want? 461 00:48:06,355 --> 00:48:08,415 Where is Baris? 462 00:48:09,237 --> 00:48:11,050 Excuse me, who are you? 463 00:48:11,668 --> 00:48:14,171 I brought Mr. Baris something from the gym. 464 00:48:14,331 --> 00:48:16,040 Baris isn't home. Give him to me. 465 00:48:16,121 --> 00:48:17,573 What is this ? 466 00:48:21,531 --> 00:48:22,910 When will he come? 467 00:48:23,675 --> 00:48:24,809 YOU... 468 00:48:25,341 --> 00:48:26,563 You are that girl. 469 00:48:26,644 --> 00:48:28,222 I'm calling the police right away. 470 00:48:29,612 --> 00:48:31,022 Give me your phone! 471 00:48:31,373 --> 00:48:32,478 Give it to me! 472 00:48:35,690 --> 00:48:37,028 What is your password? 473 00:48:37,821 --> 00:48:38,965 Tell me your password! 474 00:48:39,131 --> 00:48:43,367 One, one, zero, seven, seven, four. 475 00:48:46,231 --> 00:48:48,362 We're at Baran's. My father is coming, we're waiting for him. 476 00:48:48,443 --> 00:48:50,838 Can you send me the location? 477 00:48:55,487 --> 00:48:57,353 I told you this is Baran's father's house. 478 00:48:57,433 --> 00:49:00,620 Just send me the location, please. 479 00:51:54,735 --> 00:51:56,255 So my grandfather was offered 480 00:51:56,391 --> 00:51:59,593 this land in Beyoglu at the time. But he refused, didn't he? 481 00:52:00,218 --> 00:52:02,497 He was offered land in Kadikoy. 482 00:52:02,657 --> 00:52:03,920 But he refused. Why? 483 00:52:04,023 --> 00:52:05,900 It's crowded, there are a lot of traffic jams. 484 00:52:05,981 --> 00:52:08,940 Could you live there? You tell me. You can't. 485 00:52:09,086 --> 00:52:10,865 Now we have a beautiful house in Çekmeköy. 486 00:52:10,945 --> 00:52:12,709 It's nice here, it's calm and peaceful. 487 00:52:13,017 --> 00:52:15,218 So what would you do there? Right? 488 00:52:17,624 --> 00:52:18,944 You're not very talkative tonight? 489 00:52:19,909 --> 00:52:21,990 Hey Furkan, mind your own business, man. 490 00:52:22,070 --> 00:52:24,241 - Do you think they did it? - What? 491 00:52:24,587 --> 00:52:26,709 The girl... Do you think they have... 492 00:52:28,179 --> 00:52:29,979 I think the real question is: 493 00:52:31,187 --> 00:52:34,796 Did they kill the girl before throwing her out the window, or not? 494 00:52:35,617 --> 00:52:36,668 Fucking man! 495 00:52:36,828 --> 00:52:38,508 What's so funny? Should I cry? 496 00:52:39,499 --> 00:52:42,523 - Oh, Mr. Halil is coming. - Wait. You wait. 497 00:52:48,874 --> 00:52:50,761 Welcome, Mr. Deputy. 498 00:53:00,893 --> 00:53:02,433 You relentless ass-licker. 499 00:53:12,445 --> 00:53:13,691 Halil Baba, welcome... 500 00:53:13,851 --> 00:53:15,183 You filthy gypsy! 501 00:53:15,343 --> 00:53:17,363 I entrust my son to you. Bastard! 502 00:53:17,523 --> 00:53:19,061 And that's what you do? 503 00:53:19,221 --> 00:53:20,810 - Please! Stop! - Put your hand down! 504 00:53:20,890 --> 00:53:22,888 Halil Baba, please! Let me be your dog. 505 00:53:22,968 --> 00:53:25,038 You're already a dog! 506 00:53:25,471 --> 00:53:27,153 Do you consider yourself a member of the family? 507 00:53:27,233 --> 00:53:28,886 Do you consider yourself a boss? 508 00:53:29,366 --> 00:53:31,039 Do you consider yourself a nationalist? 509 00:53:31,929 --> 00:53:35,650 Because of scoundrels like you, the reputation of our people is tarnished. 510 00:53:36,212 --> 00:53:37,672 You son of a bitch. 511 00:53:39,062 --> 00:53:40,941 Please don't... 512 00:53:41,101 --> 00:53:43,900 Fuck your Halil Baba. 513 00:53:44,143 --> 00:53:46,115 You are all murderers! 514 00:53:46,653 --> 00:53:48,163 Bunch of sons of bitches! 515 00:53:48,513 --> 00:53:49,591 What the hell is this? 516 00:53:49,671 --> 00:53:52,234 What's wrong with you? 517 00:53:52,915 --> 00:53:54,354 Come on, tell me! 518 00:54:06,945 --> 00:54:09,288 You did this to your mother, didn't you? 519 00:54:11,223 --> 00:54:12,890 Did you do that too? 520 00:54:19,163 --> 00:54:21,498 I called you Baris. 521 00:54:22,335 --> 00:54:25,664 Your mother and I named you Baris, which means "peace." 522 00:54:28,960 --> 00:54:30,760 Amidst the chaos in the country... 523 00:54:30,920 --> 00:54:34,795 We gave you everything you asked for! 524 00:54:35,967 --> 00:54:37,864 Everything you asked for! 525 00:54:38,732 --> 00:54:40,943 You asked to go to Brazil. We sent you there. 526 00:54:41,252 --> 00:54:42,839 You asked to go to Thailand to learn kickboxing. 527 00:54:42,920 --> 00:54:44,178 we sent you there. 528 00:54:44,351 --> 00:54:45,991 You asked to start the gym. 529 00:54:46,116 --> 00:54:47,544 We did it. 530 00:54:47,801 --> 00:54:49,750 And that's what I deserve, son? 531 00:54:50,041 --> 00:54:51,060 Hein ? 532 00:54:51,896 --> 00:54:53,366 You infamous bastard! 533 00:54:56,995 --> 00:55:01,969 Thankfully, I was able to reach the prosecutor right away. 534 00:55:02,269 --> 00:55:05,412 I had to put up with his bullshit all day. 535 00:55:06,350 --> 00:55:08,903 He's still behind the door. 536 00:55:10,522 --> 00:55:12,979 The road ahead is not easy... 537 00:55:14,370 --> 00:55:17,419 But I'm going to screw up your lives. 538 00:55:18,162 --> 00:55:19,714 I'm going to screw up your lives. 539 00:55:19,874 --> 00:55:21,667 One by one. All of yours. 540 00:55:21,827 --> 00:55:23,850 Especially that bastard's! 541 00:55:24,045 --> 00:55:27,216 Fucking Gypsy! Bastard! 542 00:55:28,240 --> 00:55:33,303 Should I burn down your parking lot with your dad in it now? 543 00:55:34,111 --> 00:55:35,724 Should I burn your father? 544 00:55:43,428 --> 00:55:44,568 What should be done? 545 00:55:45,021 --> 00:55:46,432 Look at her, man... 546 00:55:46,592 --> 00:55:47,756 Look at. 547 00:55:48,304 --> 00:55:49,596 What are you saying, man? 548 00:55:49,756 --> 00:55:50,994 What are you talking about ? 549 00:55:51,154 --> 00:55:52,396 Look at the eyelashes. 550 00:55:53,615 --> 00:55:55,991 The most important thing in a woman is her eyelashes. 551 00:55:56,071 --> 00:55:57,313 Look at. 552 00:55:59,896 --> 00:56:02,007 Have you ever seen an ankle like this? 553 00:56:03,075 --> 00:56:04,254 Wonderful. 554 00:56:04,944 --> 00:56:06,390 She must think I'm a cop. 555 00:56:06,470 --> 00:56:07,717 - Really? - Of course. 556 00:56:08,043 --> 00:56:09,301 I'll give him a good night's sleep tonight. 557 00:56:09,381 --> 00:56:10,670 That's good for you. 558 00:56:11,069 --> 00:56:13,678 Hello! Excuse me! Hello! 559 00:56:34,140 --> 00:56:35,284 Yes ? 560 00:58:26,611 --> 00:58:27,611 Mr. Prosecutor. 561 00:58:27,751 --> 00:58:29,429 Do you think the night will be long, sir? 562 00:58:29,509 --> 00:58:31,052 I don't know what to say anymore. 563 00:58:31,212 --> 00:58:32,264 This is really messed up. 564 00:58:32,424 --> 00:58:33,958 - But he doesn't listen to me. - Right? 565 00:58:34,118 --> 00:58:36,021 He acts like a spoiled brat. 566 00:58:36,181 --> 00:58:37,257 I hear you, Mr. Prosecutor. 567 00:58:37,337 --> 00:58:38,516 I'm a public prosecutor, for God's sake! 568 00:58:38,596 --> 00:58:40,648 - What am I doing here at this hour? - I hear you, Mr. Prosecutor. 569 00:58:40,728 --> 00:58:43,128 Stop with the "Gentlemen" and the "Prosecutors", damn it! 570 00:59:02,744 --> 00:59:03,964 Mr. Prosecutor... 571 01:00:31,455 --> 01:00:32,757 Allahu is great. 572 01:00:48,424 --> 01:00:49,683 Allahu is great. 573 01:00:52,393 --> 01:00:53,852 Allahu is great. 574 01:00:58,036 --> 01:00:59,304 Allahu is great. 575 01:01:20,924 --> 01:01:23,596 Have you ever killed anyone, Father? 576 01:01:27,158 --> 01:01:30,174 - Once. - Just once? 577 01:01:31,390 --> 01:01:35,459 Those who are warriors like you and me 578 01:01:35,619 --> 01:01:38,760 only remember their first murder. 579 01:01:39,385 --> 01:01:41,291 The rest... The rest is just darkness. 580 01:01:41,799 --> 01:01:43,119 Just darkness. 581 01:01:45,314 --> 01:01:50,729 And once you get in there, you can never get out of that darkness. 582 01:01:51,971 --> 01:01:54,705 Is that why you cry sometimes, Father? 583 01:01:56,322 --> 01:01:58,353 My beloved daughter. 584 01:02:15,518 --> 01:02:17,783 We named you Baris for a reason. 585 01:02:18,522 --> 01:02:20,350 We called you Baris. 586 01:02:26,683 --> 01:02:28,988 You get out of here and go upstairs. 587 01:02:29,222 --> 01:02:30,362 Get out! 588 01:02:44,354 --> 01:02:46,488 What happened to that girl, son? Tell me! 589 01:02:50,869 --> 01:02:51,913 What should I say? 590 01:02:52,073 --> 01:02:53,201 Tell me! 591 01:02:58,498 --> 01:03:00,534 Well, as I told the prosecutor. 592 01:03:00,694 --> 01:03:02,742 Fucking prosecutor... 593 01:03:03,539 --> 01:03:07,096 This shit is very similar to what you did 2 years ago with Baran in Cesme. 594 01:03:08,255 --> 01:03:11,495 If so, please tell me. I'll need to come up with a plan accordingly. 595 01:03:13,884 --> 01:03:15,631 What are you planning, Dad? 596 01:03:16,515 --> 01:03:18,460 This has nothing to do with this incident. 597 01:03:20,565 --> 01:03:22,002 So what is it all about? 598 01:03:23,070 --> 01:03:24,520 What happened, son? 599 01:03:31,456 --> 01:03:33,429 Do you know what happened, Dad? 600 01:03:36,744 --> 01:03:37,848 What ? 601 01:03:40,869 --> 01:03:43,549 Emin and Baran started beating her... 602 01:03:45,385 --> 01:03:47,723 They hit her on the head. 603 01:03:49,112 --> 01:03:51,511 His head was almost broken. 604 01:03:53,164 --> 01:03:54,597 My heart sank. 605 01:03:55,434 --> 01:03:56,760 I stood there frozen. 606 01:03:56,974 --> 01:03:58,174 Actually... 607 01:03:59,283 --> 01:04:00,864 ...I was going to do something. 608 01:04:03,854 --> 01:04:05,891 I was going to hold Baran's arm. 609 01:04:06,051 --> 01:04:11,005 I was going to beat Emin if necessary and I was going to demolish them. But... 610 01:04:17,560 --> 01:04:20,385 I started thinking about my first day at school. 611 01:04:21,701 --> 01:04:23,266 It was a dark morning. 612 01:04:24,685 --> 01:04:25,950 Rainy. 613 01:04:26,908 --> 01:04:29,531 There was a huge crowd in front of the school. 614 01:04:32,146 --> 01:04:33,906 They were reading lists, etc. 615 01:04:34,374 --> 01:04:35,942 Mothers, fathers... 616 01:04:37,084 --> 01:04:38,996 Everyone was forming queues. 617 01:04:39,284 --> 01:04:40,860 Everyone was excited. 618 01:04:43,138 --> 01:04:45,154 I was holding my mother's hand. 619 01:04:46,088 --> 01:04:47,888 My mother was talking to someone. 620 01:04:51,223 --> 01:04:53,549 I looked up at his face... 621 01:04:55,123 --> 01:04:56,279 A handsome man... 622 01:04:57,112 --> 01:04:58,828 Like a movie star. 623 01:05:01,607 --> 01:05:05,720 I remember his black hair... 624 01:05:07,740 --> 01:05:09,904 I thought to myself, "What a handsome man." 625 01:05:10,207 --> 01:05:11,357 At this age... 626 01:05:13,161 --> 01:05:14,189 And then... 627 01:05:15,794 --> 01:05:17,306 ...the man said something. 628 01:05:18,552 --> 01:05:19,863 He made a joke. 629 01:05:22,904 --> 01:05:24,232 My mother laughed. 630 01:05:31,177 --> 01:05:34,052 But it was a laugh that came from the bottom of the heart. 631 01:05:35,419 --> 01:05:36,722 I don't remember my mother ever having 632 01:05:36,802 --> 01:05:38,713 laughed like that at something you said. 633 01:05:41,880 --> 01:05:43,032 I was surprised. 634 01:05:44,005 --> 01:05:46,568 Then I was about to laugh, 635 01:05:49,005 --> 01:05:51,115 and my mother's face turned pale. 636 01:05:51,966 --> 01:05:53,127 You 637 01:05:55,232 --> 01:05:57,570 came out of nowhere, and you knocked the guy down. 638 01:05:59,607 --> 01:06:02,017 While you were getting us out of there, 639 01:06:02,177 --> 01:06:04,099 I saw the guy lying on the ground. 640 01:06:06,458 --> 01:06:08,037 He was still lying down. 641 01:06:10,646 --> 01:06:13,768 It was like a bucket of blood had come out of his head. 642 01:06:13,928 --> 01:06:15,193 You know, Dad? 643 01:06:17,216 --> 01:06:18,451 I have been 644 01:06:19,464 --> 01:06:21,452 surprised to see so much blood flowing 645 01:06:21,612 --> 01:06:24,358 of a person's head in such a short time. 646 01:06:27,607 --> 01:06:29,607 Then we walked away. We left. 647 01:06:31,692 --> 01:06:33,576 You enrolled me in another school. 648 01:06:37,130 --> 01:06:39,087 And no one ever said anything about it. 649 01:06:40,224 --> 01:06:41,537 Do you remember? 650 01:06:43,537 --> 01:06:44,677 So what? 651 01:06:56,404 --> 01:06:59,427 I've been thinking about nothing else since last night. 652 01:07:00,607 --> 01:07:03,091 I'm not thinking about the girl. Do you understand? 653 01:07:03,646 --> 01:07:04,832 My family... 654 01:07:06,176 --> 01:07:08,326 I only think about my family. 655 01:07:12,404 --> 01:07:14,013 That doesn't make sense, does it? 656 01:07:15,787 --> 01:07:17,458 What is a family? 657 01:07:17,964 --> 01:07:19,367 What does family mean? 658 01:07:19,577 --> 01:07:22,077 I've been thinking about this since yesterday! 659 01:07:24,638 --> 01:07:27,091 Do you know what family is, Baris? 660 01:07:31,951 --> 01:07:33,170 Tell me ? 661 01:07:36,435 --> 01:07:38,630 Family is a sacrifice. 662 01:07:40,560 --> 01:07:42,696 May God be my witness. 663 01:07:42,856 --> 01:07:44,919 Family is synonymous with sacrifice. 664 01:07:51,216 --> 01:07:53,833 Put me in another school again, Dad. 665 01:07:58,606 --> 01:08:01,140 For the love of God! 666 01:08:01,300 --> 01:08:02,704 Why don't you answer? 667 01:08:18,857 --> 01:08:20,673 How many people inside? 668 01:08:21,214 --> 01:08:23,132 If you make a noise, I'll stick this knife in your neck. 669 01:08:23,212 --> 01:08:24,504 How many people inside? 670 01:08:24,584 --> 01:08:26,767 Five. Six. 671 01:08:26,927 --> 01:08:28,426 Five? Or six? 672 01:08:29,373 --> 01:08:30,935 - Six. - Good. 673 01:08:50,037 --> 01:08:51,645 My agent called my mother. 674 01:08:53,837 --> 01:08:54,880 And ? 675 01:08:57,966 --> 01:08:59,048 I'm fired from the show. 676 01:08:59,208 --> 01:09:00,474 And advertisements too. 677 01:09:03,333 --> 01:09:04,474 What did you expect? 678 01:09:05,361 --> 01:09:07,844 My career is over. My career is over! 679 01:09:09,685 --> 01:09:12,998 Are you seriously crying because you got fired from the show? 680 01:09:13,257 --> 01:09:14,331 I cry... 681 01:09:17,693 --> 01:09:18,856 because you... 682 01:09:22,294 --> 01:09:23,534 you killed that poor girl. 683 01:09:24,935 --> 01:09:26,310 Not you, but us. 684 01:09:26,638 --> 01:09:27,925 You were going to say we killed the girl, weren't you? 685 01:09:28,005 --> 01:09:30,165 What did I do? What did I do, man? 686 01:09:30,248 --> 01:09:31,779 What did I do? 687 01:09:32,087 --> 01:09:33,595 I told you to stop, damn it! 688 01:09:33,755 --> 01:09:35,706 Why didn't you stop, brother? 689 01:09:35,786 --> 01:09:37,537 Why didn't you stop? 690 01:09:37,749 --> 01:09:39,498 And why? Poor girl! 691 01:09:40,228 --> 01:09:42,548 You're a little too late to be making this drama now. 692 01:09:44,565 --> 01:09:45,799 Brother Emin... 693 01:09:46,604 --> 01:09:47,964 Brother Emin, please tell me. 694 01:09:48,107 --> 01:09:51,023 What did I do? I didn't do anything. 695 01:09:51,833 --> 01:09:54,833 Emin's lights are on, but no one is home. 696 01:09:56,138 --> 01:09:58,716 Stop your bullshit. I'll fuck your lights. 697 01:10:05,776 --> 01:10:07,058 You're still playing tough guys, huh? 698 01:10:07,138 --> 01:10:08,138 - Yes. - So what? 699 01:10:08,268 --> 01:10:10,489 So what happened to your endless talk about your relationships? 700 01:10:10,569 --> 01:10:11,980 Let me be your dog Halil Baba. 701 01:10:12,060 --> 01:10:13,705 Let me be what you want Halil Baba. 702 01:10:13,785 --> 01:10:15,705 And now you're the man again? Bastard! 703 01:10:20,091 --> 01:10:23,481 - Hey! Baran? Where are you going? - I'm going out. 704 01:10:30,669 --> 01:10:32,033 Brother Emin? You too? 705 01:10:33,005 --> 01:10:34,299 Where are you going? 706 01:10:34,459 --> 01:10:36,586 I'm going to take a fucking shit. Are you coming? 707 01:12:09,051 --> 01:12:11,481 Come on, come on. 708 01:12:13,890 --> 01:12:16,418 Yes. The elbows point downward. 709 01:12:18,064 --> 01:12:20,192 Expire. 710 01:12:21,434 --> 01:12:22,715 Leave no space. 711 01:12:23,418 --> 01:12:25,989 Your ear on my back. 712 01:12:28,223 --> 01:12:29,223 That's it. 713 01:12:30,223 --> 01:12:31,614 That's my daughter. 714 01:12:54,653 --> 01:12:56,535 Don't say a word. 715 01:12:56,768 --> 01:12:58,788 - What's going on? - Hands behind your back. 716 01:12:59,031 --> 01:13:00,582 Hands behind your back. 717 01:13:01,297 --> 01:13:02,425 Do it! 718 01:13:02,851 --> 01:13:04,372 All right. 719 01:13:04,532 --> 01:13:07,481 Easy! Easy! 720 01:13:16,059 --> 01:13:17,340 Samil Bazarov. 721 01:13:18,224 --> 01:13:19,715 Is this the girl's real father? 722 01:13:24,903 --> 01:13:26,277 It doesn't worry me. 723 01:13:26,911 --> 01:13:28,657 You're going to her house tonight. 724 01:13:28,817 --> 01:13:33,041 Bring the sister and mother here, right away. 725 01:13:36,278 --> 01:13:37,445 Mr. Halil, Sir. 726 01:13:44,106 --> 01:13:46,964 Why are you bringing Yonca's sister and mother here now? 727 01:13:55,278 --> 01:13:57,598 I can't reach Nur. Do you know where my wife is? 728 01:14:01,759 --> 01:14:03,235 - Holy shit! - Brother Emin! 729 01:14:05,998 --> 01:14:07,437 Hey, what's going on here? 730 01:14:08,895 --> 01:14:10,284 Sir, there is something wrong. 731 01:14:10,364 --> 01:14:12,080 No response from outside. 732 01:14:12,427 --> 01:14:13,768 What do you mean by that? 733 01:14:13,848 --> 01:14:15,267 Should I check, sir? 734 01:14:26,652 --> 01:14:27,848 Learn! 735 01:15:01,820 --> 01:15:03,162 Are you the one who killed Yonca? 736 01:15:04,678 --> 01:15:05,871 Sayara... 737 01:15:06,878 --> 01:15:08,588 Did you kill my sister? 738 01:15:21,384 --> 01:15:22,907 Put the handcuffs on yourself. 739 01:15:24,107 --> 01:15:25,353 Do it! 740 01:15:53,514 --> 01:15:55,391 Kill us, bitch! 741 01:15:58,274 --> 01:16:00,974 Kill me first, then these guys. 742 01:16:01,526 --> 01:16:05,908 Otherwise, I will tear you and your mother to pieces. 743 01:16:07,013 --> 01:16:09,502 I will wipe you off the face of the earth. 744 01:16:09,990 --> 01:16:12,791 As God is my witness, I will! 745 01:16:15,445 --> 01:16:16,530 Sayara... 746 01:16:19,764 --> 01:16:21,519 I don't know what your plan is 747 01:16:22,221 --> 01:16:25,514 but our family has more than 12,000 members. 748 01:16:27,412 --> 01:16:30,692 Whatever hole you go into 749 01:16:31,060 --> 01:16:33,486 We will find you and your mother. 750 01:16:36,532 --> 01:16:37,920 Listen, I swear to you 751 01:16:38,368 --> 01:16:41,608 that we didn't hurt your sister. 752 01:16:42,162 --> 01:16:43,983 She came to us of her own free will. 753 01:16:44,740 --> 01:16:49,211 We have records of messages and phone calls. 754 01:16:49,842 --> 01:16:51,278 You can see it for yourself. 755 01:16:51,593 --> 01:16:53,826 Shut the fuck up! 756 01:16:55,217 --> 01:16:58,104 We did it! 757 01:16:58,264 --> 01:16:59,748 We killed your sister! 758 01:17:00,199 --> 01:17:02,147 Now you're going to kill us! Huh? 759 01:17:02,333 --> 01:17:03,533 Go ahead! 760 01:17:03,860 --> 01:17:05,092 Kill us! 761 01:17:06,873 --> 01:17:08,420 What the hell is this? 762 01:17:08,681 --> 01:17:10,272 Bitch. 763 01:17:10,621 --> 01:17:12,118 Bitch! 764 01:17:15,734 --> 01:17:16,826 You. 765 01:17:19,047 --> 01:17:20,676 I'll start with you. 766 01:17:21,192 --> 01:17:22,675 Start what? 767 01:17:25,856 --> 01:17:27,490 No weapons. No rules. 768 01:17:28,029 --> 01:17:30,559 You're all going to fight me, one-on-one. 769 01:17:33,963 --> 01:17:35,862 If one of you five wins, I lose. 770 01:17:36,789 --> 01:17:38,350 Naturally... 771 01:17:41,647 --> 01:17:43,178 If you win? 772 01:17:50,656 --> 01:17:53,015 Oh shit! I think it's a good idea. 773 01:17:59,317 --> 01:18:00,650 Let's begin. 774 01:18:43,887 --> 01:18:46,001 Who do you think we are? You little shit! 775 01:18:48,638 --> 01:18:51,012 Do you know who you're talking to? 776 01:18:51,575 --> 01:18:52,976 Turkmen bitch! 777 01:18:55,138 --> 01:18:57,787 It is Halil Ataberk who stands before you! 778 01:18:58,172 --> 01:18:59,502 Halil Ataberk! 779 01:19:40,025 --> 01:19:41,233 Stop! 780 01:20:34,106 --> 01:20:35,110 Line... 781 01:20:35,270 --> 01:20:36,950 Baris called your sister. 782 01:20:37,110 --> 01:20:38,553 Your sister came of her own free will. 783 01:20:38,714 --> 01:20:40,796 I swear to you... I swear to you. 784 01:20:41,144 --> 01:20:42,829 Let the Quran be my witness. 785 01:20:43,080 --> 01:20:44,573 Your sister came of her own free will, I swear. 786 01:20:44,653 --> 01:20:46,020 Check the messages. 787 01:20:46,267 --> 01:20:47,723 Check the phone. 788 01:20:48,225 --> 01:20:49,481 Enough. 789 01:20:56,938 --> 01:20:58,107 What is this? 790 01:21:03,692 --> 01:21:04,929 What is this? 791 01:21:05,162 --> 01:21:07,402 What's this? No, I don't want to fight. 792 01:21:08,029 --> 01:21:09,871 I don't want to fight. 793 01:21:10,209 --> 01:21:11,256 Sayara... 794 01:21:11,647 --> 01:21:13,135 I'm not one of them. 795 01:21:13,295 --> 01:21:15,723 Brother Emin, Brother Emin, tell him I'm not guilty. 796 01:21:15,803 --> 01:21:17,162 Tell him, bro. 797 01:21:17,656 --> 01:21:19,070 Hey, let him go, sister. 798 01:21:19,296 --> 01:21:20,778 Let him go, woman! 799 01:21:20,938 --> 01:21:22,268 I said that's enough! 800 01:21:22,428 --> 01:21:23,870 You killed him, that's not enough! 801 01:21:24,030 --> 01:21:25,201 Enough ! 802 01:21:26,290 --> 01:21:28,250 I am innocent. 803 01:21:29,060 --> 01:21:30,440 I swear I am innocent. 804 01:21:30,600 --> 01:21:33,719 I didn't do anything. I didn't hurt your sister. 805 01:21:35,967 --> 01:21:37,717 Those bastards did it! 806 01:21:37,903 --> 01:21:39,784 I was there because of those bastards. 807 01:21:39,944 --> 01:21:41,530 Listen, I swear. 808 01:21:41,789 --> 01:21:42,799 I'll help you in court. 809 01:21:42,959 --> 01:21:44,678 I will be your witness. 810 01:21:44,838 --> 01:21:46,324 I didn't kill anyone. 811 01:21:47,209 --> 01:21:50,580 I swear, I didn't even touch her. 812 01:21:51,381 --> 01:21:53,717 Believe me. I don't want to hurt you. 813 01:22:13,701 --> 01:22:15,084 Son of a bitch! 814 01:23:48,296 --> 01:23:49,428 Come to me. 815 01:23:50,287 --> 01:23:51,645 Come to me, come to me. 816 01:23:53,952 --> 01:23:55,368 It's my turn! Come on. 817 01:24:10,380 --> 01:24:13,582 Calm down! Easy, now... 818 01:24:15,627 --> 01:24:17,337 Why did you kill my sister? 819 01:24:20,724 --> 01:24:23,005 Why did you kill my sister? 820 01:24:24,544 --> 01:24:28,509 Listen. I told you your sister came on her terms. 821 01:24:28,669 --> 01:24:30,427 We did nothing. 822 01:24:31,092 --> 01:24:34,484 We didn't kill your sister. 823 01:24:34,831 --> 01:24:37,875 Your sister came to us on her own. 824 01:24:38,196 --> 01:24:40,376 I told you to check the messages. 825 01:24:40,536 --> 01:24:43,596 I swear on the holy book, she came to us, of her own free will. 826 01:24:43,756 --> 01:24:45,130 She was naked under her coat. 827 01:24:45,568 --> 01:24:47,872 There are many things you don't know. 828 01:24:48,185 --> 01:24:49,427 Calm down. 829 01:24:49,871 --> 01:24:51,107 Calm down. 830 01:25:03,614 --> 01:25:07,301 That's all she asked for. 831 01:25:07,963 --> 01:25:09,214 Do you understand? 832 01:27:07,280 --> 01:27:09,170 Using your canines, make a lateral movement. 833 01:27:14,358 --> 01:27:15,487 You do it too. 834 01:27:17,592 --> 01:27:19,202 Exactly. Like that. Okay? 835 01:27:30,139 --> 01:27:31,522 My smart daughter. 836 01:27:49,763 --> 01:27:51,548 Why did you kill Yonca? 837 01:27:56,951 --> 01:27:58,634 Go ahead, untie me. 838 01:28:00,350 --> 01:28:01,823 If you untie me, 839 01:28:01,983 --> 01:28:03,725 they are chasing her 840 01:28:04,657 --> 01:28:07,123 that I will tear you to pieces. 841 01:28:10,890 --> 01:28:12,101 But I won't kill you. 842 01:28:29,035 --> 01:28:30,174 Sayara... 843 01:28:31,120 --> 01:28:32,562 I have a surprise for you. 844 01:28:32,982 --> 01:28:34,113 Shut up! 845 01:28:47,248 --> 01:28:49,812 What's wrong, bitch? Can't you reach me? 846 01:28:54,436 --> 01:28:55,606 Come on, come on! 847 01:28:56,357 --> 01:28:58,517 Yeah, man! I did it! Baris, man! I got it, man! 848 01:30:52,889 --> 01:30:55,502 Come to me. Come. 849 01:31:25,396 --> 01:31:26,519 What are you going to do? 850 01:31:27,720 --> 01:31:29,197 You're finished, aren't you? 851 01:31:37,370 --> 01:31:38,679 It's my turn. 852 01:31:40,646 --> 01:31:41,809 One. 853 01:31:47,490 --> 01:31:48,719 One! 854 01:31:56,787 --> 01:31:58,124 One! 855 01:32:02,381 --> 01:32:03,631 Where are you going? 856 01:32:04,138 --> 01:32:05,360 Come here! 857 01:32:07,002 --> 01:32:08,378 Come here! 858 01:32:09,951 --> 01:32:11,584 Where are you going? 859 01:32:26,287 --> 01:32:27,529 Father? 860 01:32:28,123 --> 01:32:29,162 Father? 861 01:33:40,232 --> 01:33:42,045 Sayara stop! What are you doing? 862 01:33:42,261 --> 01:33:43,566 Stop! What are you doing, Sayara? 863 01:33:43,646 --> 01:33:45,004 I told you to stop! 864 01:33:46,358 --> 01:33:48,206 You were supposed to fight everyone. 865 01:33:48,671 --> 01:33:50,418 Sayara! What are you doing! 866 01:33:50,578 --> 01:33:53,281 You said you would fight all of us! 867 01:33:56,152 --> 01:33:57,385 I changed my mind. 868 01:34:01,998 --> 01:34:03,247 What are you doing ? 869 01:34:03,605 --> 01:34:05,199 Sayara! What are you doing? 870 01:34:12,358 --> 01:34:14,278 Sayara, stop! What are you doing? Stop! 871 01:34:19,902 --> 01:34:21,263 Sayara, miss! 872 01:34:45,420 --> 01:34:47,729 Stop! Stop! Stop! Stop! Stop! Stop! Stop! 873 01:34:52,551 --> 01:34:54,832 Sayara! Stop! Stop! Stop! Stop! 874 01:34:54,997 --> 01:34:57,303 Stop! Stop! Stop! 875 01:35:41,584 --> 01:35:47,115 SAYARA58687

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.