All language subtitles for House.of.the.Dragon.S01E01.The.Heirs.of.the.Dragon.720p.BluRay.DD+5.1.x264-playHD_Subtitles_1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,778 --> 00:00:15,448 As the first century of the Targaryen dynasty 2 00:00:15,531 --> 00:00:17,199 came to a close, 3 00:00:17,283 --> 00:00:19,410 the health of the Old King, 4 00:00:19,493 --> 00:00:22,038 Jaehaerys, was failing. 5 00:00:24,332 --> 00:00:26,500 In those days, House Targaryen 6 00:00:26,584 --> 00:00:28,919 stood at the height of its strength 7 00:00:29,003 --> 00:00:31,922 with 10 adult dragons under its yoke. 8 00:00:32,798 --> 00:00:35,384 No power in the world could stand against it. 9 00:00:36,761 --> 00:00:39,221 King Jaehaerys reigned over nearly 60 years 10 00:00:39,305 --> 00:00:41,307 of peace and prosperity. 11 00:00:41,390 --> 00:00:44,477 But tragedy had claimed both his sons, 12 00:00:44,560 --> 00:00:46,687 leaving his succession in doubt. 13 00:00:47,396 --> 00:00:49,940 So, in the year 101, 14 00:00:50,024 --> 00:00:52,443 the Old King called a Great Council 15 00:00:52,526 --> 00:00:54,070 to choose an heir. 16 00:00:55,654 --> 00:00:58,574 Over a thousand lords made the journey to Harrenhal. 17 00:01:00,034 --> 00:01:03,579 Fourteen succession claims were heard 18 00:01:03,662 --> 00:01:06,207 but only two were truly considered: 19 00:01:07,416 --> 00:01:11,170 Princess Rhaenys Targaryen, the King's eldest descendant, 20 00:01:11,253 --> 00:01:14,882 and her younger cousin, Prince Viserys Targaryen, 21 00:01:14,965 --> 00:01:17,718 the King's eldest male descendant. 22 00:01:23,808 --> 00:01:28,854 It is declared by all lords paramount 23 00:01:28,938 --> 00:01:32,483 and lords vassal of the Seven Kingdoms, 24 00:01:33,692 --> 00:01:36,904 that Prince Viserys Targaryen 25 00:01:36,987 --> 00:01:40,491 be made Prince of Dragonstone. 26 00:01:40,574 --> 00:01:42,785 Rhaenys, a woman, 27 00:01:42,868 --> 00:01:45,788 would not inherit the Iron Throne. 28 00:01:48,416 --> 00:01:50,751 The lords instead chose Viserys, 29 00:01:52,378 --> 00:01:53,504 my father. 30 00:01:57,091 --> 00:01:59,093 Jaehaerys called the Great Council 31 00:01:59,176 --> 00:02:02,888 to prevent a war being fought over his succession. 32 00:02:02,972 --> 00:02:04,974 For he knew the cold truth. 33 00:02:05,057 --> 00:02:07,351 The only thing that could tear down 34 00:02:07,435 --> 00:02:10,104 the House of the Dragon, 35 00:02:10,187 --> 00:02:11,313 was itself. 36 00:04:03,300 --> 00:04:05,928 Dohaerās, Syrax! 37 00:04:09,473 --> 00:04:10,391 Umbās. 38 00:04:12,268 --> 00:04:13,185 Rybās! 39 00:04:25,281 --> 00:04:26,865 Welcome back, Princess. 40 00:04:26,949 --> 00:04:28,492 I trust your ride was pleasant. 41 00:04:28,576 --> 00:04:30,661 Try not to look too relieved, ser. 42 00:04:30,744 --> 00:04:31,870 I am relieved. 43 00:04:31,954 --> 00:04:35,249 Every time that golden beast brings you back unspoiled, 44 00:04:35,332 --> 00:04:37,251 it saves my head from a spike. 45 00:04:38,544 --> 00:04:40,129 Syrax is growing quickly. 46 00:04:40,212 --> 00:04:42,339 She'll soon be as large as Caraxes. 47 00:04:42,423 --> 00:04:44,300 That's almost large enough to saddle two. 48 00:04:44,383 --> 00:04:48,095 I believe I'm quite content as a spectator, thank you. 49 00:04:50,389 --> 00:04:52,266 Dohaerās. 50 00:04:54,018 --> 00:04:55,019 Naejot! 51 00:06:22,815 --> 00:06:24,108 Rhaenyra. 52 00:06:26,527 --> 00:06:29,697 You know I don't like you to go flying while I'm in this condition. 53 00:06:29,780 --> 00:06:32,157 You don't like me to go flying while you're in any condition. 54 00:06:34,201 --> 00:06:37,162 -Your Grace. -Good morrow, Alicent. 55 00:06:37,246 --> 00:06:38,539 Did you sleep? 56 00:06:38,622 --> 00:06:40,582 -I slept. -How long? 57 00:06:41,709 --> 00:06:43,877 I don't need mothering, Rhaenyra. 58 00:06:43,961 --> 00:06:46,213 Well, here you are, surrounded by attendants, 59 00:06:46,296 --> 00:06:48,048 all focused on the babe. 60 00:06:48,716 --> 00:06:50,467 Someone has to attend to you. 61 00:06:52,219 --> 00:06:56,348 You will lie in this bed soon enough, Rhaenyra. 62 00:06:56,432 --> 00:06:59,935 This discomfort is how we serve the realm. 63 00:07:00,018 --> 00:07:03,230 I'd rather serve as a knight and ride to battle and glory. 64 00:07:06,150 --> 00:07:08,485 We have royal wombs, you and I. 65 00:07:10,237 --> 00:07:12,322 The childbed is our battlefield. 66 00:07:14,366 --> 00:07:17,327 We must learn to face it with a stiff lip. 67 00:07:18,704 --> 00:07:20,622 Now take a bath. 68 00:07:20,706 --> 00:07:22,624 You stink of dragon. 69 00:07:24,835 --> 00:07:27,963 So, I said to him, "Well, I believe you might be looking up the wrong end." 70 00:07:32,092 --> 00:07:33,594 My lords. 71 00:07:33,677 --> 00:07:35,596 The growing alliance among the Free Cities 72 00:07:35,679 --> 00:07:38,766 has taken to styling itself "the Triarchy." 73 00:07:38,849 --> 00:07:40,851 They have massed on Bloodstone 74 00:07:40,934 --> 00:07:44,271 and are presently ridding the Stepstones of its pirate infestation. 75 00:07:44,354 --> 00:07:46,899 Well, that sounds suspiciously like good news, Lord Corlys. 76 00:07:46,982 --> 00:07:49,067 A man called Craghas Drahar 77 00:07:49,151 --> 00:07:52,321 has styled himself the prince-admiral of this Triarchy. 78 00:07:53,489 --> 00:07:55,699 They call him "The Crabfeeder" 79 00:07:55,783 --> 00:07:58,702 due to his inventive methods of punishing his enemies. 80 00:07:58,786 --> 00:08:01,997 And are we meant to weep for dead pirates? 81 00:08:02,080 --> 00:08:04,166 -No, Your Grace. -Rhaenyra, you're late. 82 00:08:04,249 --> 00:08:06,293 King's cupbearer must not be late. 83 00:08:06,376 --> 00:08:09,296 -Leaves people wanting for cups. -I was visiting Mother. 84 00:08:10,214 --> 00:08:12,841 On dragonback? 85 00:08:13,509 --> 00:08:16,094 Hey, Your Grace, at Prince Daemon's urging, 86 00:08:16,178 --> 00:08:18,722 the crown has invested significant capital 87 00:08:18,806 --> 00:08:22,226 in the re-training and re-equipping of his City Watch. 88 00:08:22,309 --> 00:08:26,605 I thought you might urge your brother to fill his seat on the council 89 00:08:26,688 --> 00:08:31,610 and provide an assessment of his progress as commander of the Watch. 90 00:08:31,693 --> 00:08:34,238 Do you think Daemon is distracted by his present tasks? 91 00:08:34,321 --> 00:08:36,281 And that his thoughts and energies are occupied? 92 00:08:36,365 --> 00:08:39,618 Well, one would hope so, considering the associated costs. 93 00:08:39,701 --> 00:08:43,038 Then let us all consider your gold well-invested, Lord Beesbury. 94 00:08:43,121 --> 00:08:46,166 I would urge that you not allow this Triarchy much latitude 95 00:08:46,250 --> 00:08:48,418 in the Stepstones, Your Grace. 96 00:08:48,502 --> 00:08:51,588 If those shipping lanes should fall, it will beggar our ports. 97 00:08:51,672 --> 00:08:54,299 The crown has heard your report, Lord Corlys, 98 00:08:54,383 --> 00:08:57,010 and takes it under advisement. 99 00:09:01,765 --> 00:09:05,686 Shall we discuss the Heir's Tournament, Your Grace? 100 00:09:05,769 --> 00:09:08,272 I would be delighted. 101 00:09:08,355 --> 00:09:10,357 Will the maesters' name day prediction hold, Mellos? 102 00:09:10,440 --> 00:09:13,944 You must understand that these things are mere estimations, my King, 103 00:09:14,027 --> 00:09:17,155 but we have all been poring over the moon charts, 104 00:09:17,239 --> 00:09:21,285 and we feel that our forecast is as accurate as it can be. 105 00:09:21,368 --> 00:09:24,162 The cost of the tournament is not negligible. 106 00:09:24,246 --> 00:09:27,958 Perhaps we might delay until the child is in hand? 107 00:09:28,041 --> 00:09:29,960 Most of the lords and knights 108 00:09:30,043 --> 00:09:32,880 are certainly on their way to King's Landing already. To turn them back now-- 109 00:09:32,963 --> 00:09:34,882 The tourney will take the better part of a week. 110 00:09:34,965 --> 00:09:37,759 Before the games are over, my son will be born, 111 00:09:37,843 --> 00:09:39,469 and the whole realm will celebrate. 112 00:09:39,553 --> 00:09:42,598 We have no way of predicting the sex of the child. 113 00:09:42,681 --> 00:09:45,475 Of course, no maester's capable of rendering an opinion 114 00:09:45,559 --> 00:09:47,060 free of conditions, are they now? 115 00:09:48,186 --> 00:09:50,105 There's a boy in the Queen's belly. 116 00:09:51,023 --> 00:09:51,940 I know it. 117 00:09:53,859 --> 00:09:55,736 And my heir will soon put all of this damnable 118 00:09:55,819 --> 00:09:57,738 hand-wringing to rest himself. 119 00:10:00,991 --> 00:10:03,327 He passed through the Red Keep's gates at first light. 120 00:10:03,410 --> 00:10:05,120 Does my father know he's here? 121 00:10:05,203 --> 00:10:06,538 -No. -Good. 122 00:10:14,671 --> 00:10:16,215 Gods be good. 123 00:10:16,840 --> 00:10:18,383 It's all right, ser. 124 00:10:40,280 --> 00:10:41,239 Aye. 125 00:11:11,853 --> 00:11:13,397 I bought you something. 126 00:11:18,902 --> 00:11:20,237 Do you know what it is? 127 00:11:21,571 --> 00:11:23,115 It's Valyrian steel. 128 00:11:24,366 --> 00:11:25,909 Like Dark Sister. 129 00:11:29,871 --> 00:11:30,998 Turn around. 130 00:11:45,804 --> 00:11:46,722 Now, 131 00:11:48,181 --> 00:11:51,518 you and I both own a small piece of our ancestry. 132 00:12:01,528 --> 00:12:02,863 Did you read it? 133 00:12:02,946 --> 00:12:04,698 Of course, I read it. 134 00:12:04,781 --> 00:12:07,075 When Princess Nymeria arrived in Dorne, 135 00:12:07,159 --> 00:12:08,994 who did she take to husband? 136 00:12:09,077 --> 00:12:10,454 A man. 137 00:12:10,537 --> 00:12:12,039 What was his name? 138 00:12:12,122 --> 00:12:13,874 Lord Something. 139 00:12:13,957 --> 00:12:15,500 If you answer with "Lord Something," 140 00:12:15,584 --> 00:12:17,335 Septa Marlow will be furious. 141 00:12:17,419 --> 00:12:19,337 She's funny when she's furious. 142 00:12:22,591 --> 00:12:25,093 You're always like this when you're worried. 143 00:12:25,177 --> 00:12:26,595 Like what? 144 00:12:26,678 --> 00:12:28,013 Disagreeable. 145 00:12:32,184 --> 00:12:34,436 You're worried your father is about to overshadow you 146 00:12:34,519 --> 00:12:35,937 with a son. 147 00:12:36,021 --> 00:12:37,773 I only worry for my mother. 148 00:12:38,899 --> 00:12:41,234 I hope for my father that he gets a son. 149 00:12:42,027 --> 00:12:44,571 As long as I can recall, it's all he's wanted. 150 00:12:45,572 --> 00:12:47,574 You want him to have a son? 151 00:12:47,657 --> 00:12:49,534 I want to fly with you on dragonback, 152 00:12:49,618 --> 00:12:52,621 see the great wonders across the Narrow Sea, and eat only cake. 153 00:12:52,704 --> 00:12:55,248 -I'm being serious. -I never jest about cake. 154 00:12:55,332 --> 00:12:57,459 You aren't worried about your position? 155 00:12:57,542 --> 00:13:00,087 I like this position. It's quite comfortable. 156 00:13:04,007 --> 00:13:07,552 -Where are you going? -Home. The hour has grown late. 157 00:13:08,553 --> 00:13:10,555 Princess Nymeria led her Rhoynar 158 00:13:10,639 --> 00:13:12,724 across the Narrow Sea on 10,000 ships 159 00:13:12,808 --> 00:13:14,810 to flee their Valyrian pursuers. 160 00:13:14,893 --> 00:13:17,979 She took Lord Mors Martell of Dorne to husband 161 00:13:18,063 --> 00:13:19,898 and burned her own fleet off Sunspear 162 00:13:19,981 --> 00:13:21,983 to show her people that they were finished running. 163 00:13:24,277 --> 00:13:26,613 -What are you doing? -So you remember. 164 00:13:27,489 --> 00:13:30,575 -If the Septa sees this book, then-- -Fuck the Septa. 165 00:13:30,659 --> 00:13:32,077 Rhaenyra! 166 00:13:44,798 --> 00:13:46,299 Is it healing? 167 00:13:46,383 --> 00:13:49,219 It has grown slightly, Your Grace. 168 00:13:51,263 --> 00:13:53,515 Can you say yet what it is? 169 00:13:53,598 --> 00:13:55,767 We've sent inquiries to the Citadel. 170 00:13:55,851 --> 00:13:57,978 They are searching the texts for similar cases. 171 00:13:58,061 --> 00:14:00,522 It's a small cut from sitting the throne. 172 00:14:00,605 --> 00:14:01,481 It's nothing. 173 00:14:02,524 --> 00:14:06,111 The King has been under heavy stresses preparing for the birth. 174 00:14:07,195 --> 00:14:11,783 Bad humors of the mind can adversely affect the body. 175 00:14:11,867 --> 00:14:14,995 Whatever it is, it needs to be kept quiet. 176 00:14:18,582 --> 00:14:20,041 We should leech it again, maester. 177 00:14:20,125 --> 00:14:22,669 It's a wound that refuses to heal, Grand Maester. 178 00:14:24,171 --> 00:14:25,881 Might I suggest cauterization? 179 00:14:25,964 --> 00:14:29,551 Cauterization would be a wise course of treatment, Your Grace. 180 00:14:30,260 --> 00:14:32,179 -It will be painful. -Fine. 181 00:14:33,722 --> 00:14:34,681 Fine. 182 00:14:47,694 --> 00:14:50,113 You spend more time in that bath than I do on the throne. 183 00:14:50,197 --> 00:14:52,157 This is the only place 184 00:14:52,240 --> 00:14:54,576 I can find comfort these days. 185 00:14:57,078 --> 00:14:57,996 It's tepid. 186 00:14:58,663 --> 00:15:01,166 It's as warm as the maesters will allow. 187 00:15:01,249 --> 00:15:04,002 Don't they know dragons prefer heat? 188 00:15:04,878 --> 00:15:07,797 After this miserable pregnancy, 189 00:15:07,881 --> 00:15:10,550 I wouldn't be surprised if I hatched an actual dragon. 190 00:15:10,634 --> 00:15:13,720 Then he will be loved and cherished. 191 00:15:14,763 --> 00:15:17,724 Rhaenyra has already declared that she is to have a sister. 192 00:15:17,807 --> 00:15:19,226 Really? 193 00:15:19,309 --> 00:15:22,229 -She even named her. -Dare I ask? 194 00:15:23,146 --> 00:15:24,856 Visenya. 195 00:15:24,940 --> 00:15:28,443 She chose a dragon's egg for the cradle that she said reminded her of Vhagar. 196 00:15:28,526 --> 00:15:29,945 Gods be good. 197 00:15:30,028 --> 00:15:32,572 This family already has its Visenya. 198 00:15:34,532 --> 00:15:37,202 Has there been any word from your dear brother? 199 00:15:37,285 --> 00:15:40,121 Not since I named him Commander of the City Watch. 200 00:15:40,747 --> 00:15:43,792 I'm sure he will reemerge for the tourney. 201 00:15:43,875 --> 00:15:46,378 He could never stay away from the lists. 202 00:15:46,461 --> 00:15:47,796 The tourney 203 00:15:47,879 --> 00:15:51,216 to celebrate the firstborn son that we presently do not have. 204 00:15:52,384 --> 00:15:55,971 You do understand nothing will cause the babe to grow a cock 205 00:15:56,054 --> 00:15:57,847 if it does not already possess one? 206 00:15:58,556 --> 00:16:01,142 This child is a boy, Aemma. 207 00:16:01,226 --> 00:16:02,727 I'm certain of it. 208 00:16:03,311 --> 00:16:06,064 I've never been more certain of anything. 209 00:16:09,526 --> 00:16:10,819 The dream. 210 00:16:11,903 --> 00:16:13,822 It was clearer than a memory. 211 00:16:16,157 --> 00:16:18,618 Our son was born wearing Aegon's iron crown. 212 00:16:20,829 --> 00:16:24,207 When I heard the sound of thundering hooves, 213 00:16:24,291 --> 00:16:27,502 splintering shields, and ringing swords, 214 00:16:27,585 --> 00:16:30,505 and I placed our son upon the Iron Throne 215 00:16:31,798 --> 00:16:34,259 as the bells of the Grand Sept tolled 216 00:16:34,342 --> 00:16:36,594 and all the dragons roared as one. 217 00:16:40,056 --> 00:16:41,599 Born wearing a crown? 218 00:16:42,267 --> 00:16:43,977 Gods spare me, 219 00:16:44,060 --> 00:16:46,396 birth is unpleasant enough as it is. 220 00:16:55,488 --> 00:16:58,992 This is the last time, Viserys. 221 00:17:01,870 --> 00:17:03,705 I've lost one babe in the cradle, 222 00:17:03,788 --> 00:17:05,707 had two stillbirths, and two pregnancies 223 00:17:05,790 --> 00:17:07,917 ended well before their term. 224 00:17:10,712 --> 00:17:13,381 That's five in twice as many years. 225 00:17:15,091 --> 00:17:17,969 I know it is my duty to provide you an heir, 226 00:17:18,053 --> 00:17:21,598 and I'm sorry if I have failed you in that. I am. 227 00:17:25,518 --> 00:17:28,396 But I've mourned all the dead children I can. 228 00:17:49,376 --> 00:17:52,295 Commander on the floor! 229 00:17:58,259 --> 00:18:01,679 When I took command of the Watch, you were stray mongrels, 230 00:18:03,348 --> 00:18:05,600 starving and undisciplined. 231 00:18:07,352 --> 00:18:08,853 Now, 232 00:18:08,937 --> 00:18:11,231 you're a pack of hounds. 233 00:18:11,314 --> 00:18:13,775 You're sated and honed for the hunt. 234 00:18:17,570 --> 00:18:20,490 My brother's city has fallen into squalor. 235 00:18:21,866 --> 00:18:25,537 Crime of every breed has been allowed to thrive. 236 00:18:27,372 --> 00:18:28,748 No longer. 237 00:18:28,832 --> 00:18:30,875 Beginning tonight, King's Landing will learn 238 00:18:30,959 --> 00:18:32,710 to fear the color gold. 239 00:19:19,257 --> 00:19:20,508 Get up! 240 00:19:40,403 --> 00:19:41,529 Raper! 241 00:19:43,823 --> 00:19:46,826 No! No! No! No! No! 242 00:19:54,667 --> 00:19:56,336 Thief! 243 00:19:56,419 --> 00:19:57,462 No! 244 00:20:03,676 --> 00:20:04,677 Murderer! 245 00:20:21,319 --> 00:20:24,656 It was an unprecedented roundup of criminals of every ilk. 246 00:20:24,739 --> 00:20:29,744 Your brother made a public show of it, meting out the summary judgments himself. 247 00:20:29,827 --> 00:20:34,874 I'm told they needed a two-horse cart to haul away the resulting dismemberments 248 00:20:34,958 --> 00:20:36,000 when it was done. 249 00:20:36,084 --> 00:20:38,002 Gods be good. 250 00:20:39,087 --> 00:20:40,880 The Prince cannot be allowed to act 251 00:20:40,964 --> 00:20:43,716 with this kind of unchecked impunity. 252 00:20:45,969 --> 00:20:47,887 -Brother. -Daemon. 253 00:20:49,722 --> 00:20:52,642 Carry on. You were saying something about my impunity. 254 00:20:55,228 --> 00:20:58,648 You are to explain your doings with the City Watch. 255 00:21:01,067 --> 00:21:04,195 Your new "gold cloaks" made quite the impression last night, didn't they? 256 00:21:04,279 --> 00:21:05,530 Did they? 257 00:21:05,613 --> 00:21:08,866 The City Watch is not a sword to be wielded at your whim. 258 00:21:08,950 --> 00:21:10,952 They're an extension of the crown. 259 00:21:11,035 --> 00:21:12,996 The Watch was enforcing the crown's laws. 260 00:21:13,079 --> 00:21:14,747 Wouldn't you agree, Lord Strong? 261 00:21:15,999 --> 00:21:17,458 My Prince, I don't think-- 262 00:21:17,542 --> 00:21:20,086 Making a public spectacle of wanton brutality 263 00:21:20,169 --> 00:21:21,963 is hardly in line with our laws. 264 00:21:22,046 --> 00:21:23,631 Nobles from every corner of the realm 265 00:21:23,715 --> 00:21:25,633 are right now descending upon King's Landing 266 00:21:25,717 --> 00:21:27,260 for my brother's tourney. 267 00:21:27,343 --> 00:21:29,888 Do you want them mugged, raped, murdered? 268 00:21:29,971 --> 00:21:32,807 You mightn't know this unless you left the safety of the Red Keep, 269 00:21:32,890 --> 00:21:35,268 but much of King's Landing is seen by the smallfolk 270 00:21:35,351 --> 00:21:37,979 as lawless and terrifying. 271 00:21:40,356 --> 00:21:42,609 Our city should be safe for all its people. 272 00:21:43,526 --> 00:21:44,444 I agree. 273 00:21:45,069 --> 00:21:49,240 I just hope you don't have to maim half of my city to achieve this. 274 00:21:49,324 --> 00:21:50,742 Time will tell. 275 00:21:53,411 --> 00:21:57,498 We installed Prince Daemon as commander to promote law and order. 276 00:21:57,582 --> 00:21:59,959 The criminal element should fear the City Watch. 277 00:22:00,043 --> 00:22:01,711 Thank you for your support, Lord Corlys. 278 00:22:01,794 --> 00:22:03,588 If only the Prince would show the same devotion 279 00:22:03,671 --> 00:22:06,549 to his lady wife as he does his work, Your Grace. 280 00:22:06,633 --> 00:22:10,303 You've not been seen in the Vale or at Runestone for quite some time. 281 00:22:10,386 --> 00:22:12,597 I think my bronze bitch is happier for my absence. 282 00:22:12,680 --> 00:22:14,307 Lady Rhea is your wife, 283 00:22:14,390 --> 00:22:16,726 a good and honorable lady of the Vale. 284 00:22:16,809 --> 00:22:19,729 In the Vale, men are said to fuck sheep instead of women. 285 00:22:19,812 --> 00:22:22,273 I can assure you, the sheep are prettier. 286 00:22:22,357 --> 00:22:23,358 Dear me. 287 00:22:23,441 --> 00:22:26,110 You made a vow before the Seven to honor your wife in marriage. 288 00:22:26,194 --> 00:22:29,072 Well, I'd gladly give Lady Rhea to you, Lord Hightower, 289 00:22:29,155 --> 00:22:31,783 if you're in want of a woman to warm your bed. 290 00:22:31,866 --> 00:22:34,786 Your own lady wife passed recently. 291 00:22:36,746 --> 00:22:38,373 Did she not? 292 00:22:38,456 --> 00:22:39,374 Otto. 293 00:22:42,877 --> 00:22:45,213 Perhaps you aren't ready to move on just yet. 294 00:22:46,047 --> 00:22:48,633 You know how my brother makes sport of provoking you. 295 00:22:49,467 --> 00:22:51,010 Must you indulge him? 296 00:22:55,181 --> 00:22:56,975 My apologies, Your Grace. 297 00:22:57,058 --> 00:23:00,269 This council has, at great expense, 298 00:23:00,353 --> 00:23:03,231 bettered the City Watch to your exacting standards. 299 00:23:03,314 --> 00:23:06,275 Enforce my laws, but understand, 300 00:23:06,359 --> 00:23:09,987 any further performances like last night's will be answered. 301 00:23:13,908 --> 00:23:15,827 Understood, Your Grace. 302 00:23:29,257 --> 00:23:31,718 King's Landing has been in decline since my grandmother passed. 303 00:23:31,801 --> 00:23:33,720 In the end, 304 00:23:34,971 --> 00:23:38,433 this new City Watch might be a good thing. 305 00:24:24,479 --> 00:24:26,814 What troubles you, my Prince? 306 00:24:32,820 --> 00:24:34,739 I could bring in another. 307 00:24:35,281 --> 00:24:36,824 Perhaps a maiden. 308 00:24:38,075 --> 00:24:39,368 I have several. 309 00:24:41,496 --> 00:24:44,373 I could even arrange one with silver hair. 310 00:24:50,546 --> 00:24:53,257 You are Daemon Targaryen. 311 00:24:53,341 --> 00:24:56,469 Rider of Caraxes. Wielder of Dark Sister. 312 00:24:57,220 --> 00:24:59,764 The King cannot replace you. 313 00:25:12,360 --> 00:25:13,903 Be welcome! 314 00:25:14,821 --> 00:25:17,406 I know many of you have traveled long leagues 315 00:25:17,490 --> 00:25:19,659 to be at these games. 316 00:25:19,742 --> 00:25:22,870 But I promise, you will not be disappointed. 317 00:25:24,330 --> 00:25:27,416 When I look at the fine knights in these lists, 318 00:25:27,500 --> 00:25:31,045 I see a group without equal in our histories. 319 00:25:32,505 --> 00:25:37,593 And this great day has been made more auspicious 320 00:25:37,677 --> 00:25:41,264 by the news that I am happy to share: 321 00:25:42,473 --> 00:25:45,434 Queen Aemma has begun her labors! 322 00:25:48,980 --> 00:25:52,900 May the luck of the Seven shine upon all combatants! 323 00:26:25,516 --> 00:26:27,268 A mystery knight? 324 00:26:27,351 --> 00:26:29,478 No, a Cole, of the Stormlands. 325 00:26:29,562 --> 00:26:30,897 I've never heard of House Cole. 326 00:26:30,980 --> 00:26:33,816 Princess Rhaenys Targaryen! 327 00:26:33,900 --> 00:26:35,943 I would humbly ask for the favor 328 00:26:36,027 --> 00:26:37,862 of "The Queen Who Never Was." 329 00:26:44,493 --> 00:26:45,953 Good fortune to you, cousin. 330 00:26:46,037 --> 00:26:48,414 I would gladly take it if I thought I needed it. 331 00:26:54,921 --> 00:26:58,007 You could have Baratheon's tongue for that. 332 00:26:58,090 --> 00:27:00,176 Tongues will not change the succession. 333 00:27:00,259 --> 00:27:01,886 Let them wag. 334 00:27:08,434 --> 00:27:11,812 Lord Stokeworth's daughter is promised to that young Tarly squire. 335 00:27:11,896 --> 00:27:13,439 Lord Massey's son? 336 00:27:13,522 --> 00:27:16,233 They're to be married as soon as he wins his knighthood. 337 00:27:16,317 --> 00:27:17,360 Best get on with it. 338 00:27:18,986 --> 00:27:22,406 I heard that Lady Elinor is hiding a swollen belly beneath her dress. 339 00:27:45,346 --> 00:27:47,723 What do you know about this Ser Criston Cole, Ser Harrold? 340 00:27:47,807 --> 00:27:51,310 I'm told Ser Criston is common-born, son of Lord Dondarrion's steward. 341 00:27:51,394 --> 00:27:54,355 But other than that, and the fact that he's just unhorsed 342 00:27:54,438 --> 00:27:56,399 both of the Baratheon lads, 343 00:27:56,482 --> 00:27:58,192 I really couldn't say. 344 00:28:16,544 --> 00:28:20,089 Prince Daemon of House Targaryen, 345 00:28:20,172 --> 00:28:21,590 Prince of the City, 346 00:28:21,674 --> 00:28:25,428 will now choose his first opponent! 347 00:29:02,673 --> 00:29:05,259 For his first challenge, 348 00:29:05,342 --> 00:29:08,345 Prince Daemon Targaryen chooses 349 00:29:08,429 --> 00:29:10,931 Ser Gwayne Hightower of Oldtown, 350 00:29:11,015 --> 00:29:13,726 eldest son of the Hand of the King. 351 00:29:26,489 --> 00:29:29,033 Five dragons on Daemon. 352 00:30:42,022 --> 00:30:44,942 -Nicely done, Uncle. -Thank you, Princess. 353 00:30:46,235 --> 00:30:49,947 Now, I'm fairly certain I can win these games, Lady Alicent. 354 00:30:50,030 --> 00:30:53,367 Having your favor would all but assure it. 355 00:31:07,590 --> 00:31:09,091 Good luck, my Prince. 356 00:31:37,286 --> 00:31:39,872 -What's happening? -The infant is in breech, Your Grace. 357 00:31:39,955 --> 00:31:42,458 All attempts to turn the babe have failed. 358 00:31:44,793 --> 00:31:46,587 -Do something for her! -We've given her as much 359 00:31:46,670 --> 00:31:49,590 milk of the poppy as we can without risking the child. 360 00:31:49,673 --> 00:31:51,175 Your Queen is a strong woman. 361 00:31:51,258 --> 00:31:54,553 She's fighting with all her might, but it may not be enough. 362 00:31:54,637 --> 00:31:56,430 No! 363 00:31:56,513 --> 00:31:57,640 Aemma. 364 00:31:59,225 --> 00:32:01,227 Aemma, I'm here. 365 00:32:01,310 --> 00:32:02,561 I'm here. 366 00:32:03,729 --> 00:32:05,648 I'm here. It's all right. 367 00:32:05,731 --> 00:32:07,691 -It's all right. -I don't wanna do this. 368 00:32:07,775 --> 00:32:09,485 You're going to be all right. 369 00:32:10,069 --> 00:32:11,612 You're going to be all right. 370 00:32:36,971 --> 00:32:37,846 Kill him! 371 00:32:37,930 --> 00:32:40,391 And the day grows ugly. 372 00:32:44,019 --> 00:32:48,148 I wonder if this is how we should celebrate the birth of our future king. 373 00:32:48,232 --> 00:32:50,359 With wanton violence. 374 00:32:50,442 --> 00:32:52,820 It's been 70 years since King Maegor's end. 375 00:32:52,903 --> 00:32:54,738 These knights are as green as summer grass. 376 00:32:54,822 --> 00:32:56,448 None have known real war. 377 00:32:57,700 --> 00:32:59,285 Their lords sent them to the tourney field 378 00:32:59,368 --> 00:33:02,162 with fists full of steel and balls full of seed, 379 00:33:02,246 --> 00:33:04,248 and we expect them to act with honor and grace. 380 00:33:04,999 --> 00:33:07,835 It's a marvel that war didn't break out at first blood. 381 00:33:30,524 --> 00:33:31,692 Mellos. 382 00:33:32,776 --> 00:33:33,902 Your Grace. 383 00:33:35,529 --> 00:33:36,655 If you would. 384 00:33:46,665 --> 00:33:48,250 During a difficult birth, 385 00:33:48,334 --> 00:33:52,671 it sometimes becomes necessary for the father 386 00:33:53,630 --> 00:33:55,549 to make an impossible choice. 387 00:33:56,925 --> 00:33:58,677 Well, speak it. 388 00:33:58,761 --> 00:34:03,015 To sacrifice one or to lose them both. 389 00:34:04,516 --> 00:34:07,603 There is a chance that we can save the child. 390 00:34:07,686 --> 00:34:09,688 A technique is taught at the Citadel, 391 00:34:09,772 --> 00:34:11,690 which involves cutting directly into the womb 392 00:34:11,774 --> 00:34:13,776 to free the infant. 393 00:34:13,859 --> 00:34:16,528 -But the resulting blood loss-- -Seven Hells, Mellos. 394 00:34:29,083 --> 00:34:31,210 You can save the child? 395 00:34:31,293 --> 00:34:35,172 We must either act now or leave it with the gods. 396 00:34:46,975 --> 00:34:50,020 Ser Criston Cole will now tilt against 397 00:34:50,104 --> 00:34:54,024 Ser Daemon Targaryen, Prince of the City! 398 00:36:05,554 --> 00:36:07,473 -Viserys. -Yes? 399 00:36:09,475 --> 00:36:11,602 They're going to bring the babe out now. 400 00:36:35,459 --> 00:36:36,585 I love you. 401 00:36:44,843 --> 00:36:47,095 -What is happening? -No, it's all right. 402 00:36:47,179 --> 00:36:50,015 No, what is happening? 403 00:36:50,891 --> 00:36:52,559 -Viserys, what-- -No, it's all right. 404 00:36:52,643 --> 00:36:54,436 -What are you doing? -They're going to bring the babe out. 405 00:36:54,520 --> 00:36:55,604 How are they-- 406 00:36:55,687 --> 00:36:57,314 -It's all right. -Viserys, please. 407 00:36:57,397 --> 00:36:59,566 -It's all right. -No, I'm scared. 408 00:36:59,650 --> 00:37:01,193 -Don't be scared. -What is happening? 409 00:37:01,276 --> 00:37:02,861 Don't be scared. They're going to bring the babe out. 410 00:37:02,945 --> 00:37:05,280 -Oh no. -It's all right. 411 00:37:05,364 --> 00:37:07,282 They're going to bring the babe out. 412 00:37:08,951 --> 00:37:11,537 No! No! No! 413 00:37:11,620 --> 00:37:15,666 -I'm making the first incision. - No, no, no! 414 00:37:16,208 --> 00:37:19,169 Viserys, no! Please! 415 00:37:19,253 --> 00:37:21,547 -No, no, no! -Don't be scared. 416 00:37:45,779 --> 00:37:47,030 Sword! 417 00:37:47,114 --> 00:37:48,574 Prince Daemon Targaryen 418 00:37:48,657 --> 00:37:52,035 wishes to continue in a contest of arms! 419 00:39:42,354 --> 00:39:43,689 Yield. 420 00:39:45,190 --> 00:39:46,149 Yield. 421 00:40:20,142 --> 00:40:21,977 Gods. He's Dornish. 422 00:40:22,686 --> 00:40:25,230 I was hoping to ask for the Princess's favor. 423 00:40:37,325 --> 00:40:39,786 I wish you luck, Ser Criston. 424 00:40:39,870 --> 00:40:41,204 Princess. 425 00:40:52,549 --> 00:40:54,885 Congratulations, Your Grace. 426 00:40:55,594 --> 00:40:56,970 You have a son. 427 00:41:01,141 --> 00:41:02,434 It's a boy? 428 00:41:02,517 --> 00:41:04,853 A new heir, Your Grace. 429 00:41:10,609 --> 00:41:13,153 Had you and the Queen chosen a name? 430 00:41:16,698 --> 00:41:17,824 Baelon. 431 00:42:35,819 --> 00:42:37,737 They're waiting for you. 432 00:43:33,710 --> 00:43:34,836 Dracarys. 433 00:44:14,334 --> 00:44:15,752 -Where's Rhaenyra? -Your Grace. 434 00:44:15,835 --> 00:44:18,672 This is the last thing any of us wish to discuss 435 00:44:18,755 --> 00:44:19,798 at this dark hour, 436 00:44:19,881 --> 00:44:22,092 but I consider the matter urgent. 437 00:44:22,175 --> 00:44:23,093 What matter? 438 00:44:24,511 --> 00:44:26,054 That of your succession. 439 00:44:26,763 --> 00:44:30,308 These recent tragedies have left you without an obvious heir. 440 00:44:30,392 --> 00:44:32,227 The King has an heir, my Lord Hand. 441 00:44:32,310 --> 00:44:34,729 Despite how difficult this time is, Your Grace, 442 00:44:34,813 --> 00:44:37,941 I feel it important the succession be firmly in place 443 00:44:38,024 --> 00:44:39,484 for the stability of the realm. 444 00:44:39,567 --> 00:44:41,736 The succession is already set 445 00:44:41,820 --> 00:44:43,321 by precedent and by law. 446 00:44:43,405 --> 00:44:44,948 Shall we say his name? 447 00:44:47,575 --> 00:44:49,119 Daemon Targaryen. 448 00:44:49,202 --> 00:44:52,122 If Daemon were to remain the uncontested heir, 449 00:44:52,205 --> 00:44:54,708 it could destabilize the realm. 450 00:44:54,791 --> 00:44:56,710 The realm? Or this council? 451 00:44:56,793 --> 00:44:59,587 No one here can know what Daemon would do were he king, 452 00:44:59,671 --> 00:45:02,298 but no one can doubt his ambition. 453 00:45:02,382 --> 00:45:05,051 Look at what he did with the "gold cloaks." 454 00:45:05,135 --> 00:45:07,178 The City Watch is fiercely loyal to him. 455 00:45:07,262 --> 00:45:11,057 -An army 2,000 strong. -An army you gave him, Otto. 456 00:45:11,141 --> 00:45:15,103 I named Daemon Master of Laws, but you said he was a tyrant. 457 00:45:15,186 --> 00:45:17,647 As Master of Coin, you said he was a spendthrift 458 00:45:17,731 --> 00:45:19,232 that would beggar the realm. 459 00:45:19,315 --> 00:45:21,526 Putting Daemon in command of the City Watch 460 00:45:21,609 --> 00:45:23,069 was your solution! 461 00:45:23,153 --> 00:45:25,155 A half-measure, Your Grace. 462 00:45:25,238 --> 00:45:28,241 The truth is, Daemon should be far away from this court. 463 00:45:28,324 --> 00:45:30,452 Daemon is my brother. 464 00:45:30,535 --> 00:45:31,661 My blood. 465 00:45:32,704 --> 00:45:34,664 And he will have his place at my court. 466 00:45:34,748 --> 00:45:36,750 Let him keep his place at court, Your Grace, 467 00:45:36,833 --> 00:45:41,004 but if the gods should visit some further tragedy on you, 468 00:45:41,087 --> 00:45:44,257 -either by design or by accident. -"Design"? 469 00:45:44,841 --> 00:45:46,217 What are you saying? 470 00:45:46,301 --> 00:45:48,595 My brother would murder me, take my crown? 471 00:45:50,346 --> 00:45:51,264 Are you? 472 00:45:53,224 --> 00:45:54,142 Please. 473 00:45:55,393 --> 00:45:59,064 Daemon has ambition, yes, but not for the throne. 474 00:45:59,147 --> 00:46:00,857 He lacks the patience for it. 475 00:46:00,940 --> 00:46:02,650 The gods have yet to make a man who 476 00:46:02,734 --> 00:46:06,071 lacks the patience for absolute power, Your Grace. 477 00:46:06,154 --> 00:46:10,158 Under such circumstances, it would not be an aberration 478 00:46:10,241 --> 00:46:12,577 for the King to name a successor. 479 00:46:12,660 --> 00:46:14,579 Well, who else would have a claim? 480 00:46:21,252 --> 00:46:23,421 The King's firstborn child. 481 00:46:23,505 --> 00:46:25,632 Rhaenyra? A girl? 482 00:46:27,383 --> 00:46:29,344 No queen has ever sat the Iron Throne. 483 00:46:29,427 --> 00:46:31,554 That is only by tradition and precedent, Lord Strong. 484 00:46:31,638 --> 00:46:33,848 If order and stability so concerns this council, 485 00:46:33,932 --> 00:46:37,769 then perhaps we shouldn't break 100 years of it by naming a girl heir. 486 00:46:37,852 --> 00:46:41,606 Daemon would be a second Maegor, or worse. 487 00:46:41,689 --> 00:46:44,317 He is impulsive and violent. 488 00:46:44,400 --> 00:46:46,277 It is the duty of this council 489 00:46:46,361 --> 00:46:49,656 to protect the King and the realm from him. 490 00:46:50,740 --> 00:46:53,118 I'm sorry, Your Grace, but that is the truth as I see it, 491 00:46:53,201 --> 00:46:54,744 and I know that others here agree. 492 00:46:54,828 --> 00:46:58,790 I will not be made to choose between my brother and my daughter. 493 00:46:58,873 --> 00:47:00,708 You wouldn't have to, Your Grace. 494 00:47:00,792 --> 00:47:02,836 There are others who would have a claim. 495 00:47:02,919 --> 00:47:04,879 Such as your wife, Lord Corlys? 496 00:47:04,963 --> 00:47:07,257 -"The Queen Who Never Was"? -Rhaenys was the only child 497 00:47:07,340 --> 00:47:08,508 of Jaehaerys' eldest son. 498 00:47:08,591 --> 00:47:10,593 She had a strong claim at the Great Council, 499 00:47:10,677 --> 00:47:12,679 and she already has a male heir. 500 00:47:12,762 --> 00:47:15,140 Just moments ago, you announced your support for Daemon! 501 00:47:15,223 --> 00:47:16,933 If we cannot agree on an heir, then how can we expect-- 502 00:47:17,016 --> 00:47:19,435 My wife and son are dead! 503 00:47:20,895 --> 00:47:25,817 I will not sit here and suffer crows that come to feast on their corpses! 504 00:47:59,309 --> 00:48:02,645 Send a raven to Oldtown. Straight away. 505 00:48:05,481 --> 00:48:06,399 My Lady. 506 00:48:17,243 --> 00:48:18,578 My darling. 507 00:48:27,837 --> 00:48:29,380 How's Rhaenyra? 508 00:48:32,050 --> 00:48:33,593 She lost her mother. 509 00:48:35,261 --> 00:48:37,805 The Queen was well-loved by all. 510 00:48:39,974 --> 00:48:43,102 I found myself thinking of your own mother today. 511 00:48:49,776 --> 00:48:52,320 -How is His Grace? -Very low. 512 00:48:53,863 --> 00:48:55,698 Which is why I sent for you. 513 00:49:01,037 --> 00:49:02,580 I thought you might go to him, 514 00:49:03,790 --> 00:49:05,333 offer him comfort. 515 00:49:07,919 --> 00:49:09,045 In his chambers? 516 00:49:15,802 --> 00:49:17,720 I wouldn't know what to say. 517 00:49:18,346 --> 00:49:19,430 Stop that. 518 00:49:21,516 --> 00:49:23,434 He'll be glad of a visitor. 519 00:49:31,693 --> 00:49:34,237 You might wear one of your mother's dresses. 520 00:50:10,857 --> 00:50:13,401 The Lady Alicent Hightower, Your Grace. 521 00:50:19,198 --> 00:50:21,159 What is it, Alicent? 522 00:50:21,242 --> 00:50:23,786 I thought I might come and look in on you, Your Grace. 523 00:50:25,455 --> 00:50:26,789 I brought a book. 524 00:50:29,167 --> 00:50:31,085 That's very kind, thank you. 525 00:50:36,215 --> 00:50:38,551 It's a favorite of mine. 526 00:50:38,634 --> 00:50:41,179 I do know how passionate you are for the histories. 527 00:50:42,555 --> 00:50:44,474 Yes, I am. 528 00:51:01,908 --> 00:51:03,201 When my mother died, 529 00:51:05,203 --> 00:51:07,789 people only ever spoke to me in riddles. 530 00:51:09,499 --> 00:51:11,542 All I wanted was for someone to say that they were sorry 531 00:51:11,626 --> 00:51:13,169 for what happened to me. 532 00:51:17,382 --> 00:51:19,300 I'm very sorry, Your Grace. 533 00:52:07,181 --> 00:52:08,099 Thank you. 534 00:52:10,351 --> 00:52:12,687 The King's sole heir once again. 535 00:52:14,605 --> 00:52:17,316 Might we drink to our future? 536 00:52:18,901 --> 00:52:20,611 Quiet! 537 00:52:20,695 --> 00:52:23,239 Your Prince will speak! 538 00:52:26,409 --> 00:52:28,286 Silence! 539 00:52:34,292 --> 00:52:36,210 Before we begin, Your Grace, 540 00:52:36,294 --> 00:52:40,631 I have a report I feel compelled to share. 541 00:52:42,508 --> 00:52:43,634 Last night, 542 00:52:44,552 --> 00:52:47,221 Prince Daemon bought out one of the pleasure houses 543 00:52:47,305 --> 00:52:48,848 on the Street of Silk, 544 00:52:49,932 --> 00:52:53,186 to entertain officers of the City Watch 545 00:52:53,269 --> 00:52:54,812 and other friends of his. 546 00:52:58,608 --> 00:53:00,776 King and Council have long rued my position 547 00:53:00,860 --> 00:53:02,904 as next in line for the throne. 548 00:53:04,322 --> 00:53:06,866 But dream and pray as they all might, 549 00:53:06,949 --> 00:53:09,869 it seems I'm not so easily replaced. 550 00:53:12,163 --> 00:53:14,832 The gods give just as the gods take away. 551 00:53:14,916 --> 00:53:16,876 He toasted Prince Baelon. 552 00:53:16,959 --> 00:53:18,085 To the King's son. 553 00:53:19,170 --> 00:53:21,088 Styling him 554 00:53:21,923 --> 00:53:24,425 "The Heir for a Day." 555 00:53:31,349 --> 00:53:35,269 I corroborated this report with three separate witnesses. 556 00:53:35,353 --> 00:53:39,482 The evening was, by all accounts, a celebration. 557 00:53:41,734 --> 00:53:44,654 You cut the image of the conqueror, brother. 558 00:53:46,197 --> 00:53:47,448 Did you say it? 559 00:53:49,700 --> 00:53:51,285 I don't know what you mean. 560 00:53:51,369 --> 00:53:52,828 You will address me as "Your Grace," 561 00:53:52,912 --> 00:53:55,998 or I will have my Kingsguard cut out your tongue. 562 00:53:59,544 --> 00:54:03,881 "The Heir for a Day." Did you say it? 563 00:54:13,474 --> 00:54:16,394 We must all mourn in our own way, Your Grace. 564 00:54:17,895 --> 00:54:21,232 My family has just been destroyed. 565 00:54:22,358 --> 00:54:25,319 But instead of being by my side, or Rhaenyra's, 566 00:54:25,403 --> 00:54:28,239 you chose to celebrate your own rise! 567 00:54:28,322 --> 00:54:31,450 Laughing with your whores and your lickspittles! 568 00:54:33,744 --> 00:54:36,831 You have no allies at court but me! 569 00:54:36,914 --> 00:54:39,375 I have only ever defended you! 570 00:54:39,458 --> 00:54:42,044 Yet everything I've given you, you've thrown back in my face. 571 00:54:42,128 --> 00:54:44,046 You've only ever tried to send me away. 572 00:54:44,130 --> 00:54:46,841 To the Vale, to the City Watch, 573 00:54:46,924 --> 00:54:48,884 anywhere but by your side. 574 00:54:48,968 --> 00:54:50,928 Ten years you've been king, 575 00:54:51,012 --> 00:54:54,015 and yet not once have you asked me to be your Hand! 576 00:54:54,098 --> 00:54:57,310 -Why would I do that? -Because I'm your brother. 577 00:54:58,269 --> 00:55:00,396 And the blood of the dragon runs thick. 578 00:55:00,479 --> 00:55:02,481 Then why do you cut me so deeply? 579 00:55:02,565 --> 00:55:03,733 I've only ever spoken the truth. 580 00:55:03,816 --> 00:55:06,569 I see Otto Hightower for what he is. 581 00:55:06,652 --> 00:55:09,614 -An unwavering and loyal Hand? -A cunt. 582 00:55:10,656 --> 00:55:12,658 A second son who stands to inherit nothing 583 00:55:12,742 --> 00:55:14,160 he doesn't seize for himself. 584 00:55:14,243 --> 00:55:16,329 Otto Hightower is a more honorable man 585 00:55:16,412 --> 00:55:18,539 -than you could ever be. -He doesn't protect you. 586 00:55:18,623 --> 00:55:20,583 -I would. -From what? 587 00:55:20,666 --> 00:55:21,792 Yourself. 588 00:55:25,546 --> 00:55:28,299 You're weak, Viserys. 589 00:55:30,926 --> 00:55:32,386 And that council of leeches knows it. 590 00:55:32,470 --> 00:55:34,388 They all prey on you for their own ends. 591 00:55:39,393 --> 00:55:41,479 I have decided to name a new heir. 592 00:55:41,562 --> 00:55:44,106 -I'm your heir. -Not anymore. 593 00:55:45,608 --> 00:55:49,236 You are to return to Runestone and your lady wife at once, 594 00:55:49,320 --> 00:55:52,406 and you are to do so without quarrel 595 00:55:52,490 --> 00:55:54,450 by order of your King. 596 00:56:09,215 --> 00:56:10,758 Your Grace. 597 00:57:10,359 --> 00:57:11,485 Father. 598 00:57:15,823 --> 00:57:20,369 Balerion was the last living creature to have seen Old Valyria before the Doom. 599 00:57:23,038 --> 00:57:25,082 Its greatness and its flaws. 600 00:57:25,666 --> 00:57:28,210 When you look at the dragons, what do you see? 601 00:57:28,294 --> 00:57:29,336 What? 602 00:57:29,420 --> 00:57:31,255 You haven't spoken a word to me since 603 00:57:31,338 --> 00:57:32,757 mother's funeral, 604 00:57:32,840 --> 00:57:35,801 -and now you send your Kingsguard down. -Answer me. 605 00:57:38,137 --> 00:57:39,472 It's important. 606 00:57:40,222 --> 00:57:41,557 What do you see? 607 00:57:49,482 --> 00:57:52,026 -I suppose I see us. -Tell me. 608 00:57:53,194 --> 00:57:57,072 Everyone says Targaryens are closer to gods than to men, 609 00:57:57,156 --> 00:57:59,700 but they say that because of our dragons. 610 00:58:01,327 --> 00:58:03,871 Without them, we're just like everyone else. 611 00:58:06,499 --> 00:58:10,503 The idea that we control the dragons 612 00:58:10,586 --> 00:58:12,129 is an illusion. 613 00:58:13,923 --> 00:58:16,842 They're a power man should never have trifled with. 614 00:58:18,385 --> 00:58:20,763 One that brought Valyria its doom. 615 00:58:20,846 --> 00:58:24,350 If we don't mind our own histories, it will do the same to us. 616 00:58:24,975 --> 00:58:27,520 Targaryen must understand this to be King 617 00:58:28,979 --> 00:58:30,105 or Queen. 618 00:58:34,401 --> 00:58:35,945 I'm sorry, Rhaenyra. 619 00:58:36,987 --> 00:58:39,949 I have wasted the years since you were born 620 00:58:40,032 --> 00:58:41,742 wanting for a son. 621 00:58:53,629 --> 00:58:55,673 You are the very best of your mother. 622 00:58:58,843 --> 00:59:01,011 And I believe it, I know she did, 623 00:59:01,095 --> 00:59:03,430 that you could be a great ruling queen. 624 00:59:03,514 --> 00:59:05,182 Daemon is your heir. 625 00:59:06,851 --> 00:59:09,520 Daemon was not made to wear the crown. 626 00:59:10,062 --> 00:59:11,605 But I believe that you were. 627 00:59:12,731 --> 00:59:15,484 Corlys of House Velaryon, 628 00:59:15,568 --> 00:59:19,864 Lord of the Tides and Master of Driftmark. 629 00:59:19,947 --> 00:59:22,366 I, Corlys Velaryon, 630 00:59:23,158 --> 00:59:26,328 Lord of the Tides and Master of Driftmark, 631 00:59:26,412 --> 00:59:28,497 promise to be faithful to King Viserys 632 00:59:28,581 --> 00:59:31,417 and his named heir, the Princess Rhaenyra. 633 00:59:31,500 --> 00:59:33,669 I pledge fealty to them 634 00:59:33,752 --> 00:59:35,754 and shall defend them against all enemies 635 00:59:35,838 --> 00:59:38,382 in good faith and without deceit. 636 00:59:42,803 --> 00:59:45,723 I swear this by the old gods and the new. 637 00:59:48,517 --> 00:59:50,644 This is no trivial gesture, Rhaenyra. 638 00:59:51,228 --> 00:59:53,397 A dragon's saddle is one thing, 639 00:59:53,480 --> 00:59:56,609 but the Iron Throne is the most dangerous seat in the realm. 640 00:59:57,526 --> 00:59:59,486 I, Lord Hobert Hightower, 641 00:59:59,570 --> 01:00:01,906 Beacon of the South, Defender of the Citadel, 642 01:00:01,989 --> 01:00:03,449 and Voice of Oldtown, 643 01:00:03,532 --> 01:00:06,243 promise to be faithful to King Viserys 644 01:00:06,327 --> 01:00:09,538 and his named heir, the Princess Rhaenyra. 645 01:00:12,291 --> 01:00:13,876 I pledge fealty to them 646 01:00:13,959 --> 01:00:15,878 and shall defend them against all enemies 647 01:00:15,961 --> 01:00:18,881 in good faith and without deceit. 648 01:00:19,423 --> 01:00:22,426 I swear this by the old gods and the new. 649 01:00:29,475 --> 01:00:30,809 Give me your hand. 650 01:00:45,449 --> 01:00:47,326 I, Boremund Baratheon, 651 01:00:48,535 --> 01:00:51,664 promise to be faithful to King Viserys. 652 01:00:53,874 --> 01:00:57,544 There's something else that I need to tell you. 653 01:00:57,628 --> 01:00:59,797 It might be difficult for you to understand, 654 01:00:59,880 --> 01:01:01,674 but you must hear it. 655 01:01:02,424 --> 01:01:03,884 Our histories, 656 01:01:03,968 --> 01:01:05,177 they tell us that Aegon looked across 657 01:01:05,260 --> 01:01:07,096 the Blackwater from Dragonstone, 658 01:01:07,179 --> 01:01:09,723 saw a rich land ripe for the capture. 659 01:01:11,141 --> 01:01:14,061 But ambition alone is not what drove him to conquest. 660 01:01:15,062 --> 01:01:16,313 It was a dream. 661 01:01:17,106 --> 01:01:19,483 And just as Daenys foresaw the end of Valyria, 662 01:01:19,566 --> 01:01:22,820 Aegon foresaw the end of the world of men. 663 01:01:22,903 --> 01:01:25,906 'Tis to begin with a terrible winter 664 01:01:25,990 --> 01:01:28,242 gusting out of the distant north. 665 01:01:28,325 --> 01:01:30,202 I, Rickon Stark, 666 01:01:30,285 --> 01:01:31,537 Lord of Winterfell-- 667 01:01:31,620 --> 01:01:35,040 Aegon saw absolute darkness riding on those winds. 668 01:01:35,124 --> 01:01:39,294 And whatever dwells within will destroy the world of the living. 669 01:01:39,378 --> 01:01:41,338 When this Great Winter comes, Rhaenyra, 670 01:01:42,673 --> 01:01:45,300 all of Westeros must stand against it. 671 01:01:45,384 --> 01:01:46,844 And if the world of men is to survive, 672 01:01:46,927 --> 01:01:49,888 a Targaryen must be seated on the Iron Throne. 673 01:01:49,972 --> 01:01:53,017 A king or queen, strong enough to unite the realm 674 01:01:53,100 --> 01:01:55,644 against the cold and the dark. 675 01:01:57,938 --> 01:02:00,691 Aegon called his dream "The Song of Ice and Fire." 676 01:02:03,694 --> 01:02:04,820 This secret, 677 01:02:05,946 --> 01:02:08,824 it's been passed from king to heir since Aegon's time. 678 01:02:10,409 --> 01:02:13,203 Now you must promise to carry it 679 01:02:13,287 --> 01:02:14,329 and protect it. 680 01:02:17,750 --> 01:02:19,793 Promise me this, Rhaenyra. 681 01:02:24,006 --> 01:02:25,049 Promise me. 682 01:02:31,263 --> 01:02:36,351 I, Viserys Targaryen, first of his name, 683 01:02:38,062 --> 01:02:40,439 King of the Andals, and the Rhoynar, 684 01:02:40,522 --> 01:02:42,691 and the First Men, 685 01:02:42,775 --> 01:02:45,027 Lord of the Seven Kingdoms, 686 01:02:45,110 --> 01:02:47,821 and Protector of the Realm, 687 01:02:47,905 --> 01:02:49,406 do hereby name 688 01:02:50,157 --> 01:02:52,201 Rhaenyra Targaryen, 689 01:02:52,284 --> 01:02:54,536 Princess of Dragonstone 690 01:02:54,620 --> 01:02:56,830 and heir to the Iron Throne. 48719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.