All language subtitles for The.Last.Gangster.1937.DVDRip.Kinozal.TV.english

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,633 --> 00:01:57,165 - Hello, Gorman. - Where is the honeymoon cabin? 2 00:01:57,365 --> 00:02:00,754 Mr. And Mrs. Krozac are in the imperial suites straight ahead. 3 00:02:01,814 --> 00:02:06,759 - Joe's bringin' that dame back is swell. - Joe gets married like he does everything else. 4 00:02:06,959 --> 00:02:10,212 What gets me is with all those smooth dolls, Joe could have had... 5 00:02:10,412 --> 00:02:13,715 No, not for a wife. This girl is healthy... homespun stock, I imagine. 6 00:02:13,915 --> 00:02:15,960 Joe's smart. He knows his eugenics. 7 00:02:16,160 --> 00:02:19,181 - You mean, he knows his onions? - All right, onions, onions. 8 00:02:19,381 --> 00:02:20,543 Well, here's to ya, baby. 9 00:02:20,743 --> 00:02:21,663 Hold it, folks. 10 00:02:23,580 --> 00:02:24,534 Hi, Mrs. Krozac. 11 00:02:24,734 --> 00:02:27,514 Give us the dope on your romance with Joe... From your angle. 12 00:02:27,714 --> 00:02:29,206 - Pardon? - How it started, 13 00:02:29,406 --> 00:02:31,740 the first time you met him, All that stuff. 14 00:02:33,342 --> 00:02:36,668 I'm sorry, but I not speak english very good. 15 00:02:37,326 --> 00:02:39,271 I'm teaching her. Just enough, huh? 16 00:02:41,215 --> 00:02:43,481 This is real front-page stuff, huh? 17 00:02:43,681 --> 00:02:47,144 Joe Krozac finally married. A respectable family man. 18 00:02:47,344 --> 00:02:48,963 Somehow it makes you sweeter, Joe. 19 00:02:49,163 --> 00:02:50,787 Could I have shots of Mrs. Krozac alone? 20 00:02:50,987 --> 00:02:53,051 Sure. Why not? You go right ahead. 21 00:02:53,251 --> 00:02:54,539 Say, you boys aren't drinking. 22 00:02:54,739 --> 00:02:57,870 Ambassador, there's an ex-fellow countryman of yours aboard. Joe Krozac? 23 00:02:58,070 --> 00:03:00,012 - We are not proud of him. - Some people think 24 00:03:00,212 --> 00:03:02,154 there's a lot of glamour about a big shot racketeer. 25 00:03:02,354 --> 00:03:05,172 I do not. I regard him as an enemy of the public, 26 00:03:05,529 --> 00:03:07,142 a blot upon your civilization, 27 00:03:07,539 --> 00:03:10,702 A man who makes organized crime and murder a business. 28 00:03:10,902 --> 00:03:12,753 - Well, Joe, How you been? - Hiya, Joe. 29 00:03:12,953 --> 00:03:14,468 Well, Curly. 30 00:03:14,668 --> 00:03:16,872 See they fixed these canoes- - Have a drink. 31 00:03:17,072 --> 00:03:19,408 That-a boy. Sure glad to see you. 32 00:03:20,475 --> 00:03:24,016 Speaking as your lawyer, Joe, does Mrs. Krozac know anything? 33 00:03:24,229 --> 00:03:26,427 Nope. I'm keeping my private life private. 34 00:03:26,627 --> 00:03:28,848 Would it make any difference to her if she did know? 35 00:03:29,048 --> 00:03:31,477 Listen, I won't have any trouble with Talya. 36 00:03:31,677 --> 00:03:33,692 She's hand-picked from my old hometown. 37 00:03:33,892 --> 00:03:35,811 I took her to Paris and put her through everything... 38 00:03:36,011 --> 00:03:38,856 Facial massages, manicures, lace pants, all the works. 39 00:03:39,180 --> 00:03:41,680 All she knows from now on is raising a family. 40 00:03:41,880 --> 00:03:44,658 Another daffy guy you know is getting married, too. 41 00:03:45,046 --> 00:03:46,049 Yeah? Who's that? 42 00:03:46,249 --> 00:03:47,268 Frankie Kile. 43 00:03:48,006 --> 00:03:50,173 I'll have to send him a wedding present. 44 00:03:50,373 --> 00:03:54,480 He took his present two weeks ago. He and his 3 brothers moved to Brooklyn. 45 00:03:54,680 --> 00:03:56,025 You let him! 46 00:03:56,225 --> 00:03:59,799 The last words you said to me before you sailed- and you spoke 'em into this ear, 47 00:03:59,999 --> 00:04:03,573 not this one- was don't do nothin' until I get back. Remember? 48 00:04:03,773 --> 00:04:07,305 And you said as how Napoleon appreciated one thing in a soldier. 49 00:04:07,505 --> 00:04:08,370 Obedience! 50 00:04:08,570 --> 00:04:10,348 I like a guy that uses his head, 51 00:04:10,836 --> 00:04:13,034 A guy smart enough to act in an emergency. 52 00:04:13,234 --> 00:04:16,019 And the Kile brothers moving into Brooklyn is an emergency, 53 00:04:16,219 --> 00:04:18,815 But you wouldn't know it, 'cause your brain is set in cement. 54 00:04:19,015 --> 00:04:21,320 You let the other guy poke his nose around the corner, and soon 55 00:04:21,520 --> 00:04:23,996 he's on your front lawn. Pretty soon, he's you. 56 00:04:24,232 --> 00:04:26,344 I learned that when I was 16 years old. 57 00:04:26,544 --> 00:04:29,267 That's why when any guy put up his head, I cut it down. 58 00:04:29,467 --> 00:04:32,248 That's why I got warehouses and men and trucks 59 00:04:32,448 --> 00:04:34,370 And private telephones from coast to coast. 60 00:04:34,570 --> 00:04:36,349 That's why I got you guys working for me. 61 00:04:36,549 --> 00:04:38,414 The Kile brothers didn't forget you. 62 00:04:38,693 --> 00:04:40,805 Here's your invitation to the wedding. 63 00:04:43,232 --> 00:04:44,329 Ok. 64 00:04:46,681 --> 00:04:48,126 I'll give him a present... 65 00:04:49,996 --> 00:04:51,486 And it won't be Brooklyn. 66 00:04:57,930 --> 00:05:00,012 Frank! Frankie! It's Krozac's mob. 67 00:05:26,620 --> 00:05:29,009 It's the Kile brothers. - Are they all dead? 68 00:05:29,209 --> 00:05:31,079 3 of them. Acey's still alive. 69 00:05:47,653 --> 00:05:48,694 Well... 70 00:05:50,102 --> 00:05:51,936 Not a bad picture of me and Talya. 71 00:05:52,694 --> 00:05:55,250 Not a bad picture of the Kile brothers, either. 72 00:05:55,847 --> 00:05:58,181 Yeah, but there ain't enough of them in it. 73 00:05:59,907 --> 00:06:02,241 - Where's my wife? - She's coming now, sir. 74 00:06:02,900 --> 00:06:04,298 Joe. Joe! 75 00:06:05,221 --> 00:06:06,395 Oh, Joe! 76 00:06:07,232 --> 00:06:08,455 Please do not go away. 77 00:06:09,980 --> 00:06:12,106 When are you gonna grow up, baby? 78 00:06:12,306 --> 00:06:13,190 Pardons? 79 00:06:13,390 --> 00:06:15,002 Sit down. Have your breakfast. 80 00:06:15,628 --> 00:06:16,788 That-a girl. 81 00:06:17,807 --> 00:06:22,195 Joe, did you... finish your business... 82 00:06:22,665 --> 00:06:23,830 yesterday evening? 83 00:06:24,030 --> 00:06:26,208 Oh, sure, sure. Everything's fine. 84 00:06:26,408 --> 00:06:29,524 Don't forget to remind me to send him a great big wreath 85 00:06:29,724 --> 00:06:32,141 When they lay him away. You know, something like me. 86 00:06:32,341 --> 00:06:33,483 Chrysanthemums, huh? 87 00:06:33,683 --> 00:06:35,669 Oh! It's-it's- 88 00:06:35,869 --> 00:06:37,869 Oh, yeah, yeah, that's us. That's us. 89 00:06:39,673 --> 00:06:40,756 What is this? 90 00:06:41,409 --> 00:06:42,796 Oh, just some guys. 91 00:06:42,996 --> 00:06:47,098 Look at the other picture, think how lucky you are. Married to a great big shot, 92 00:06:47,298 --> 00:06:48,655 You know, like Napoleon. 93 00:06:49,247 --> 00:06:51,182 Joe... Napoleon. 94 00:06:51,919 --> 00:06:52,839 Big shot. 95 00:06:53,039 --> 00:06:55,817 Exactly how much English does this doll understand? 96 00:06:56,212 --> 00:06:57,497 Oh, just enough. 97 00:06:57,933 --> 00:07:00,656 Pretty soon, I'll have to spell out things to you. 98 00:07:00,856 --> 00:07:02,245 Yeah, if you could spell. 99 00:07:03,300 --> 00:07:04,872 Oh, sometimes 100 00:07:05,198 --> 00:07:08,382 I speak, and I read english good, too. 101 00:07:08,582 --> 00:07:10,347 You got one thing to be thankful for. 102 00:07:10,547 --> 00:07:12,977 She can't beef much until she can talk better. 103 00:07:13,979 --> 00:07:16,448 Is, uh... Curly married? 104 00:07:16,734 --> 00:07:18,469 Not exactly, but I get by. 105 00:07:29,729 --> 00:07:30,756 What's the matter? 106 00:07:32,100 --> 00:07:33,202 Hey, baby. 107 00:07:34,229 --> 00:07:35,563 Do you think she's sick? 108 00:07:35,763 --> 00:07:38,402 Well, I never had a dame who slept during meals. 109 00:07:42,585 --> 00:07:43,993 - It's Joe. - Here. 110 00:07:44,891 --> 00:07:45,973 Oh, thanks. 111 00:07:52,113 --> 00:07:53,565 You better now, huh? 112 00:07:56,716 --> 00:07:57,634 Yes. 113 00:07:59,910 --> 00:08:00,951 I fall. 114 00:08:01,972 --> 00:08:02,792 Do I? 115 00:08:02,992 --> 00:08:05,326 Yeah, right at the table, out like a light. 116 00:08:06,075 --> 00:08:08,649 I fall this morning, too. 117 00:08:09,118 --> 00:08:11,118 Yeah, but why do you do all this? 118 00:08:13,109 --> 00:08:16,293 Curly... He go now. 119 00:08:17,397 --> 00:08:21,009 Yeah, sure. Go call Doc Jerry Wertz. Get him over here right away. 120 00:08:21,209 --> 00:08:22,623 Ok, but I'm warning you. 121 00:08:22,823 --> 00:08:25,212 Wertz will want to take a bullet out of her. 122 00:08:26,018 --> 00:08:28,036 What's the matter with you, Talya? 123 00:08:29,027 --> 00:08:31,072 How i-i tell you... 124 00:08:31,272 --> 00:08:33,660 Don't con me around, baby. What's wrong? 125 00:08:38,756 --> 00:08:40,491 I not speak at all, 126 00:08:41,552 --> 00:08:43,389 but I tell you. 127 00:09:05,019 --> 00:09:07,529 Yes... I'm sure now. 128 00:09:08,548 --> 00:09:10,997 Little Napoleon... Like Joe. 129 00:09:12,433 --> 00:09:14,351 You-you're happy, Joe? 130 00:09:14,739 --> 00:09:15,678 Happy? 131 00:09:15,962 --> 00:09:19,890 Why, I'm so happy, I'd like to go up and bust somebody in the nose. 132 00:09:20,477 --> 00:09:22,255 Boy, do I know how to pick them? 133 00:09:22,455 --> 00:09:24,544 Why, I'm the happiest man in the world. 134 00:09:26,177 --> 00:09:28,136 Hello, doc? This is Curly. 135 00:09:28,570 --> 00:09:31,837 Come on over to Joe's right away. His wife is takin' dives. 136 00:09:32,448 --> 00:09:33,327 Ok. 137 00:09:36,173 --> 00:09:39,370 Oh, Hello. Too bad you didn't get here a little earlier. 138 00:09:39,570 --> 00:09:41,947 - You could have had a cup of coffee. - Call Joe. 139 00:09:42,147 --> 00:09:44,345 - For what? - What do you think? Call him. 140 00:09:44,776 --> 00:09:46,266 All right. If you insist. 141 00:09:46,586 --> 00:09:49,086 I'll fix it up with Doc Wertz so it! Is a boy. 142 00:09:49,286 --> 00:09:51,734 If he don't make it a boy, he knows he's got to talk to me. 143 00:09:51,934 --> 00:09:53,387 Joe Krozac, you- 144 00:09:53,995 --> 00:09:56,856 I'm gonna be a father! She just told me. 145 00:09:57,056 --> 00:10:00,168 Yeah? Well, there are a couple of storks waiting for you. 146 00:10:00,515 --> 00:10:01,577 What? 147 00:10:01,777 --> 00:10:04,491 C- o-p-s. Did I spell it right? 148 00:10:08,242 --> 00:10:09,631 Well, they're here early. 149 00:10:10,323 --> 00:10:12,966 Listen, honey, I got to go out for a little while. 150 00:10:13,166 --> 00:10:15,900 You just stay here and be quiet. Doc will be right over, hey? 151 00:10:16,100 --> 00:10:18,494 - Oh, you go away from me, Joe? - I'll be right back. 152 00:10:18,694 --> 00:10:21,139 Don't you turn any somersaults when I'm gone. 153 00:10:22,942 --> 00:10:24,493 Joe Krozac, Junior. 154 00:10:27,355 --> 00:10:30,725 Well, how are you, boys? Glad to see you. What's up? 155 00:10:30,925 --> 00:10:34,048 You hear about that target practice down at the Rod & gun club? 156 00:10:34,248 --> 00:10:36,222 Yeah, and I'm shocked. 157 00:10:37,140 --> 00:10:38,961 You know what I mean. Shocked. 158 00:10:39,161 --> 00:10:40,935 Yeah, we know what you mean. 159 00:10:41,690 --> 00:10:43,232 Ever met Acey Kile here? 160 00:10:44,721 --> 00:10:47,225 They didn't do a good job on me, Joe. 161 00:10:48,136 --> 00:10:49,708 No, I never met him, 162 00:10:50,504 --> 00:10:51,949 But I know his 3 brothers. 163 00:10:52,473 --> 00:10:56,307 That's why I can't get over this. They were very dear friends of mine. 164 00:10:57,268 --> 00:11:00,768 You always heard them say they were friends of mine, didn't you? 165 00:11:01,965 --> 00:11:03,346 Young and bashful, huh? 166 00:11:03,546 --> 00:11:05,405 Let's go down to Headquarters, talk it over. 167 00:11:05,605 --> 00:11:07,405 Sure. Glad to help if I can. 168 00:11:07,605 --> 00:11:09,975 Don't give them too much of your valuable time, Joe. 169 00:11:10,175 --> 00:11:11,741 Where do you think you're going? 170 00:11:11,941 --> 00:11:14,434 - Get into your benny. - Anything to oblige. 171 00:11:14,802 --> 00:11:18,969 It certainly is a terrible thing seeing your old friends getting knocked off 172 00:11:19,197 --> 00:11:20,697 Makes you wonder, don't it? 173 00:11:20,897 --> 00:11:25,008 You ain't kidding anybody. Only Krozac kills like that. 174 00:11:25,574 --> 00:11:27,439 Someday, if the cops don't take care 175 00:11:27,639 --> 00:11:30,139 - of you, I will, you dirty... - Take it easy. 176 00:11:35,071 --> 00:11:37,627 Tell my wife I'll be back in a couple of hours. 177 00:11:37,827 --> 00:11:41,297 and call Gorman. Let him know where we're going. You know where. 178 00:11:41,497 --> 00:11:42,497 He ought to. 179 00:11:49,389 --> 00:11:52,189 Danny, I always want You to feel free 180 00:11:52,389 --> 00:11:55,137 to call on Joe Krozac to help you with your little mysteries. 181 00:11:55,337 --> 00:11:56,481 All right, Joe. 182 00:11:57,236 --> 00:12:00,514 Danny is touchy about his mysteries. He has so many of them. 183 00:12:05,322 --> 00:12:08,298 What's the matter? You lonely? Want to see me home, too? 184 00:12:08,498 --> 00:12:11,937 No. I want to introduce you to a friend of mine. Mr. Broderick. 185 00:12:12,137 --> 00:12:13,056 Hello, Krozac. 186 00:12:13,608 --> 00:12:14,735 Oh, glad to meet you. 187 00:12:14,935 --> 00:12:16,602 Mr. Broderick's a federal man. 188 00:12:16,875 --> 00:12:20,361 Yeah? Well, you're a long way from Washington, ain't ya? 189 00:12:20,561 --> 00:12:22,395 Oh, that's not so far these days. 190 00:12:23,406 --> 00:12:25,403 - Have a cigar. - No, thanks. 191 00:12:26,730 --> 00:12:27,934 Have a warrant. 192 00:12:28,730 --> 00:12:30,119 Oh, we get lots of those. 193 00:12:33,156 --> 00:12:34,879 This is a federal warrant, Joe. 194 00:12:35,079 --> 00:12:36,122 What's it for? 195 00:12:36,550 --> 00:12:38,019 Income tax evasion. 196 00:12:38,543 --> 00:12:40,932 - Are you kidding? - It's on the level, Joe. 197 00:12:41,132 --> 00:12:42,132 Income... 198 00:12:42,896 --> 00:12:45,952 So, Uncle Sam is checking up on a guy's arithmetic, huh? 199 00:12:46,152 --> 00:12:48,510 Well, look here. We don't earn a cent, see? 200 00:12:48,877 --> 00:12:50,718 My company is practically bankrupt. 201 00:12:50,918 --> 00:12:52,605 - Eh, Gorman? - The books prove that. 202 00:12:52,805 --> 00:12:56,086 We've had those books gone over by experts. A lot of things don't jive. 203 00:12:56,286 --> 00:12:57,506 Income tax evasion? 204 00:12:59,833 --> 00:13:03,111 That's a laugh. Why, that's the funniest thing I ever heard. 205 00:13:03,323 --> 00:13:04,486 Let me see that. 206 00:13:05,323 --> 00:13:07,490 "United States of America Vs. Joe kro-" 207 00:13:29,212 --> 00:13:30,620 How do you like that? 208 00:13:30,926 --> 00:13:33,760 Big shot Joe Krozac in the can on a bookkeeping rap. 209 00:13:34,130 --> 00:13:35,353 Is that funny, or not? 210 00:13:36,152 --> 00:13:40,208 Yeah, well, that isn't fair. That's just likehitting a guy below the belt. 211 00:13:40,408 --> 00:13:41,979 I suppose all the guys Are laughing. 212 00:13:42,179 --> 00:13:43,841 Hardly. It's far too serious for that. 213 00:13:44,041 --> 00:13:46,573 What do you mean? What's serious? Are you daffy? 214 00:13:46,773 --> 00:13:49,743 I'm just burned up that they're sticking a knife in my back, 215 00:13:49,943 --> 00:13:51,721 like I was a petty larceny crook! 216 00:13:51,982 --> 00:13:53,106 Joe Krozac! 217 00:13:54,135 --> 00:13:56,333 How much longer is this appeal gonna take? 218 00:13:56,533 --> 00:13:59,323 I've got a conference scheduled for tomorrow morning. 219 00:13:59,523 --> 00:14:02,119 Well, how about that ex-Governor Charlie Burnham 220 00:14:02,319 --> 00:14:04,469 I thought they were gonna- 221 00:14:04,669 --> 00:14:06,414 It takes time, Joe. They're all working. 222 00:14:06,614 --> 00:14:08,198 Yeah, sure. 223 00:14:08,618 --> 00:14:10,230 In the meantime, I'm in here! 224 00:14:10,430 --> 00:14:13,328 For months, you've been telling me it was going to be ok. 225 00:14:13,528 --> 00:14:15,122 We're doing the best we can. 226 00:14:15,484 --> 00:14:19,429 But the government's as determined to keep you in as you are to get out. 227 00:14:20,463 --> 00:14:22,863 In fact, they intend sending you away. 228 00:14:24,605 --> 00:14:27,047 Send me? Send me where? 229 00:14:27,666 --> 00:14:29,768 Atlanta... Leavenworth. 230 00:14:30,931 --> 00:14:32,544 I can't find out exactly. 231 00:14:32,744 --> 00:14:35,100 When you get this appeal, everything will stop, right? 232 00:14:35,300 --> 00:14:36,944 If we can get it. I want to tell you- 233 00:14:37,144 --> 00:14:40,085 You're telling me nothing. I ain't goin' to no federal pen! 234 00:14:40,285 --> 00:14:42,532 There isn't one big enough to hold Joe Krozac. 235 00:14:42,732 --> 00:14:44,369 You're getting me out, understand? 236 00:14:44,569 --> 00:14:46,934 If you can't do it, you get somebody who can. 237 00:14:47,134 --> 00:14:49,499 I ain't leavin' this place with all my dough. 238 00:14:49,870 --> 00:14:52,482 You ought to be able to get me out of here with- 239 00:14:52,682 --> 00:14:54,238 Your wife's here to see you. 240 00:14:55,190 --> 00:14:56,312 My wife? 241 00:14:56,700 --> 00:14:59,534 Better snap it up. I don't think she's staying long. 242 00:15:17,128 --> 00:15:18,128 Hello, baby. 243 00:15:19,118 --> 00:15:20,720 Joe! Oh, Joe! 244 00:15:22,794 --> 00:15:26,906 - You shouldn't have come down to this dump. - I don't understand all this. 245 00:15:27,106 --> 00:15:29,820 Why they have you here? They hurt you, Joe? 246 00:15:30,020 --> 00:15:33,058 - Listen, kid, you feelin' all right? - They give you good food, yes? 247 00:15:33,258 --> 00:15:36,036 You guys better get her home right away, see? - No. 248 00:15:36,442 --> 00:15:38,331 I no go home for little while now. 249 00:15:39,202 --> 00:15:40,647 I go to the hospital, Joe. 250 00:15:40,847 --> 00:15:41,847 Hospital? 251 00:15:42,287 --> 00:15:44,565 You better get her down there right away. 252 00:15:44,765 --> 00:15:47,246 Oh, don't worry, Joe. Everything will be all right. 253 00:15:47,446 --> 00:15:49,978 Look here, kid, you sure everything- - I'm sure. 254 00:15:50,611 --> 00:15:52,081 I came to see you first. 255 00:15:53,183 --> 00:15:55,632 You come to see me when baby there? 256 00:15:55,918 --> 00:15:58,137 Why, sure, sure, I will, kid. 257 00:15:58,337 --> 00:15:59,479 You just hang on. 258 00:15:59,679 --> 00:16:01,794 Sid and Curly will take care of you. Come on now, kid. 259 00:16:01,994 --> 00:16:02,914 I... 260 00:16:04,406 --> 00:16:06,184 I'm-i'm a small bit afraid, Joe. 261 00:16:07,426 --> 00:16:08,569 Kiss me. 262 00:16:10,167 --> 00:16:11,228 That's it. 263 00:16:11,514 --> 00:16:13,503 You're Joe Krozac's wife, baby. 264 00:16:14,321 --> 00:16:16,964 You see that she gets the best of everything, see? 265 00:16:17,164 --> 00:16:18,636 Let me know the minute it happens. 266 00:16:18,836 --> 00:16:20,373 Just leave everything to me. 267 00:16:21,850 --> 00:16:23,033 Good-bye, Joe. 268 00:16:25,787 --> 00:16:27,463 I think of you all through. 269 00:16:27,663 --> 00:16:29,115 That-a baby. 270 00:16:32,891 --> 00:16:33,932 Good-bye, baby. 271 00:16:34,688 --> 00:16:36,744 It's a tough time to be in here, Joe. 272 00:16:37,321 --> 00:16:40,099 What's so tough about it? I couldn't help her any. 273 00:16:40,299 --> 00:16:41,562 It's all up to her now. 274 00:16:58,649 --> 00:17:00,237 Hey, you! 275 00:17:00,686 --> 00:17:01,921 Any word for me yet? 276 00:17:08,649 --> 00:17:12,483 Hey! Any word from the hospital? - Ah, quit hollerin' will ya, Krozac? 277 00:17:12,683 --> 00:17:15,056 They do it all on the way to the hospital. 278 00:17:15,256 --> 00:17:17,368 Hey! Any word from my wife yet? - Nope. 279 00:17:18,102 --> 00:17:19,102 Come on. 280 00:17:19,384 --> 00:17:21,159 - Where are we going? - Out. 281 00:17:21,833 --> 00:17:23,531 Hey, wait a minute. Look out now. 282 00:17:23,731 --> 00:17:26,696 You're not going to take me out like this, Not with all those reporters? 283 00:17:26,896 --> 00:17:28,872 No. You don't get any more publicity. 284 00:17:29,204 --> 00:17:30,581 That's all over. 285 00:17:42,667 --> 00:17:43,692 Hello, Joe. 286 00:17:43,892 --> 00:17:44,974 Wait a minute! 287 00:17:49,221 --> 00:17:50,221 He's clean. 288 00:17:50,507 --> 00:17:53,452 You don't think I'd rob the government of him, do you? 289 00:17:54,453 --> 00:17:58,616 I knew my old pal would be disappointed if I wasn't around to say good-bye. 290 00:17:58,972 --> 00:18:01,217 All right, Acey, we'll get you a soapbox. 291 00:18:01,682 --> 00:18:02,682 So long, Joe. 292 00:18:02,882 --> 00:18:07,155 I'll see you in 10 years. I'll have a little Valentine for you when you get out. 293 00:18:07,355 --> 00:18:08,442 Come on, Joe. Let's go. 294 00:18:08,642 --> 00:18:10,585 That cheap hoodlum don't worry me none. 295 00:18:10,785 --> 00:18:13,602 Look here, why can't we postpone this till I hear about my kid? 296 00:18:13,802 --> 00:18:15,945 - What's the rush anyway? - Come on, Joe. 297 00:18:48,149 --> 00:18:49,149 Here you are. 298 00:18:49,781 --> 00:18:50,904 Good-bye, Joe. 299 00:18:51,496 --> 00:18:52,719 That's what you think. 300 00:18:54,237 --> 00:18:55,360 All right now. 301 00:18:58,127 --> 00:18:59,597 Special delivery. 302 00:19:01,157 --> 00:19:02,178 Down in there. 303 00:19:05,983 --> 00:19:07,130 Here you are. 304 00:19:07,330 --> 00:19:08,585 Hey, what the- 305 00:19:22,266 --> 00:19:24,858 Hey, that's Krozac! Hiya, Mr. Krozac! 306 00:19:25,552 --> 00:19:28,474 Well, say, looks like I'm bunkin' with the captain. 307 00:19:29,372 --> 00:19:31,428 How long did you sign on for, captain? 308 00:19:31,821 --> 00:19:34,433 You talk to me again, and I'll smash your mouth. 309 00:19:34,749 --> 00:19:35,749 No, you won't. 310 00:19:37,658 --> 00:19:40,103 - Where are we going? - Don't worry about it. 311 00:19:40,842 --> 00:19:43,009 We're going on a world cruise, captain. 312 00:19:43,209 --> 00:19:44,792 Maybe they'll let you steer. 313 00:19:45,813 --> 00:19:47,147 Say, where are we going? 314 00:19:48,285 --> 00:19:50,452 Any of you mugs know where we're going? 315 00:19:50,652 --> 00:19:52,205 This is Joe Krozac talking! 316 00:19:52,405 --> 00:19:53,676 Whoa ho, Josephine! 317 00:19:53,876 --> 00:19:55,471 Still think you're Napoleon, Joe? 318 00:19:55,671 --> 00:19:57,422 Hello, Joe, welcome to dreamland. 319 00:19:57,622 --> 00:19:59,189 I'll save you the paper, pal. 320 00:19:59,389 --> 00:20:02,056 - How's the little suit? - Hey, that must be Joe. 321 00:20:02,857 --> 00:20:03,775 Ok! 322 00:20:05,381 --> 00:20:06,381 Hello, Joe. 323 00:20:07,054 --> 00:20:08,115 Remember me? 324 00:20:08,870 --> 00:20:10,870 You told me you didn't like me once. 325 00:20:11,070 --> 00:20:13,904 You stepped on a lot of the boys' toes in your time, 326 00:20:14,315 --> 00:20:17,805 But wherever you're going, we're all gonna be with you, Joe. 327 00:20:18,295 --> 00:20:19,295 Happy? 328 00:20:19,495 --> 00:20:21,483 Looks like you're among friends, huh? 329 00:20:21,683 --> 00:20:23,517 I might as well introduce myself. 330 00:20:24,070 --> 00:20:26,848 You remember that fancy work you did in Germantown? 331 00:20:27,539 --> 00:20:28,605 Well, I'm Casper. 332 00:20:54,134 --> 00:20:57,562 - Where are we? I wonder. - Been ridin' all night and all day. 333 00:20:58,033 --> 00:20:59,750 Must be around Kansas city, huh? 334 00:20:59,950 --> 00:21:01,558 Leavenworth. That's where we're going. 335 00:21:01,758 --> 00:21:02,658 Yeah? 336 00:21:04,150 --> 00:21:06,428 Gee, I hope they send us to Leavensworth. 337 00:21:06,628 --> 00:21:08,236 What do you want to go there for? 338 00:21:08,436 --> 00:21:10,103 So I could be near me old man. 339 00:21:10,354 --> 00:21:12,466 Boy, I'll bet he'll be glad to see me. 340 00:21:13,079 --> 00:21:13,879 Pop. 341 00:21:14,497 --> 00:21:16,773 Hey, extra! Just out-evening paper! 342 00:21:17,058 --> 00:21:20,110 Joe Krozac has son! Gang chief has baby boy! 343 00:21:20,400 --> 00:21:22,240 Extra! Extra! Read all about it! 344 00:21:24,395 --> 00:21:25,510 The kid's here! 345 00:21:25,710 --> 00:21:28,510 Did you hear that? It's a boy! I knew it would be a son! 346 00:21:28,710 --> 00:21:30,636 Sit down! The papers are always wrong. 347 00:21:30,836 --> 00:21:33,783 Hey! Hey, I got to get a paper. - Keep quiet. 348 00:21:33,983 --> 00:21:36,396 No kidding. I got to get a paper. I got to read about it. 349 00:21:36,596 --> 00:21:38,534 - It's a boy! - Papers aren't allowed. 350 00:21:38,734 --> 00:21:40,827 Now, wait a minute. Get me a paper, will ya? 351 00:21:41,027 --> 00:21:42,584 You can read it to me, can't you? 352 00:21:42,784 --> 00:21:45,663 Joe Krozac has son! Extra! Extra! 353 00:21:45,863 --> 00:21:46,891 Sit down! 354 00:21:47,091 --> 00:21:49,835 - Raise that blind, you'll have trouble. - Why, listen, you! 355 00:21:50,035 --> 00:21:52,029 - Why don't you have him send it- - We'll all help. 356 00:21:52,229 --> 00:21:53,596 Baby wants his bottle! 357 00:21:54,191 --> 00:21:57,027 We'll give the kid the handcuffs for a rattle. 358 00:21:57,537 --> 00:21:59,211 Will you sit down?! 359 00:22:02,803 --> 00:22:03,660 Ok! 360 00:22:06,149 --> 00:22:11,241 Looks like everybody's giving everybody else something to remember him by, eh? 361 00:22:57,828 --> 00:22:58,828 What's going on? 362 00:22:59,807 --> 00:23:02,950 I tell you, this is it. We been ridin' 3 days and 4 nights. 363 00:23:03,150 --> 00:23:05,428 - That's coast to coast, ain't it? - Yeah! 364 00:23:06,901 --> 00:23:08,840 You feel it? We are rockin'. 365 00:23:10,348 --> 00:23:13,515 Maybe it's Perth Amboy. They got boats around Perth Amboy. 366 00:23:13,715 --> 00:23:15,431 No, it ain't Perth amboy. 367 00:23:22,154 --> 00:23:24,377 Hear that? We're bein' towed. It's a tug. 368 00:23:25,407 --> 00:23:27,206 Hey, maybe it's Jersey city! 369 00:23:28,280 --> 00:23:29,610 It's Frisco, I tell ya. 370 00:23:29,810 --> 00:23:31,699 And if it's frisco, it's the rock! 371 00:23:32,161 --> 00:23:33,269 It's the rock! 372 00:23:33,769 --> 00:23:34,871 Yeah, maybe. 373 00:23:37,331 --> 00:23:39,658 Gee, I don't get to see the old man. 374 00:23:40,802 --> 00:23:44,067 Ok, everybody. You can raise your blinds now. 375 00:23:47,948 --> 00:23:49,671 What did I tell ya? There it is. 376 00:24:12,434 --> 00:24:16,353 There she is, boys. You're gonna snuggle in the arms of Alcatraz. 377 00:24:16,741 --> 00:24:20,630 You ever hit a tougher stir, it'll be when you step out of your coffin. 378 00:24:29,301 --> 00:24:31,811 Ok, now... Sit back, here. 379 00:24:32,112 --> 00:24:35,946 You got 5 minutes more for conversation, so get it out of your system. 380 00:24:36,146 --> 00:24:38,869 After that, you'll be talking when you're told to. 381 00:24:53,775 --> 00:24:54,939 You through? 382 00:24:56,673 --> 00:24:57,612 No. 383 00:25:08,729 --> 00:25:11,301 Joe. My Joe. 384 00:25:13,318 --> 00:25:15,482 He'll come soon? ...Yes? 385 00:25:15,971 --> 00:25:17,527 You just be quiet now, dear. 386 00:25:17,727 --> 00:25:20,595 You've got to be a lot better before you can see anybody. 387 00:25:20,795 --> 00:25:21,993 You've had a hard time. 388 00:25:22,339 --> 00:25:24,809 He said he'd come to see baby. 389 00:25:27,294 --> 00:25:28,691 I know he come. 390 00:25:34,550 --> 00:25:38,346 During the entire day, you will observe the rule of strict silence. 391 00:25:38,546 --> 00:25:41,328 In a week or two, you will be assigned to the workshops 392 00:25:41,528 --> 00:25:43,288 For morning and afternoon periods. 393 00:25:43,488 --> 00:25:47,600 Conversation in the shops allowed only in connection with the work at hand. 394 00:25:47,939 --> 00:25:50,963 Recreation and exercise period comes once a week 395 00:25:51,163 --> 00:25:53,571 Saturday- For 2 hours in the yard, 396 00:25:53,980 --> 00:25:56,703 But this, of course, depends upon your deportment. 397 00:25:56,984 --> 00:25:59,096 If these rules are not obeyed, we have 398 00:25:59,296 --> 00:26:01,441 discipline to help you obey. 399 00:26:02,910 --> 00:26:04,129 Bring me number 8429. 400 00:26:10,184 --> 00:26:11,740 The warden wants to see you. 401 00:26:11,940 --> 00:26:12,818 Yeah! 402 00:26:18,908 --> 00:26:20,275 About face! 403 00:26:29,826 --> 00:26:30,867 Thank you. 404 00:26:33,631 --> 00:26:34,754 Hello, warden. 405 00:26:35,274 --> 00:26:38,552 I kind of thought that you and me would have a get-together. 406 00:26:38,752 --> 00:26:42,281 I've been instructed to inform you that your wife had a child, a son. 407 00:26:42,481 --> 00:26:45,340 Yeah, I heard about it coming out on the train. It's a boy! 408 00:26:45,540 --> 00:26:48,450 Born on the 25th. Both your wife and child are in excellent health. 409 00:26:48,650 --> 00:26:50,095 That's all the information I have. 410 00:26:50,295 --> 00:26:51,882 Now, ain't this a silly setup? 411 00:26:52,082 --> 00:26:54,502 Everybody in the country- oh, in the world, I guess- 412 00:26:54,702 --> 00:26:56,691 knows more about that kid than his old man. 413 00:26:56,891 --> 00:26:59,097 So if I can get to a long distance telephone- 414 00:26:59,297 --> 00:27:03,167 When you will be allowed to receive mail, I imagine your wife will write you. 415 00:27:03,367 --> 00:27:04,469 Receive mail? 416 00:27:05,186 --> 00:27:08,464 What do you mean I can't find out about my kid from my wife? 417 00:27:08,664 --> 00:27:09,584 I mean that. 418 00:27:10,523 --> 00:27:13,357 Now, look here, little man. I've had enough of this. 419 00:27:13,731 --> 00:27:15,898 You get my lawyer, Gorman, on the phone. 420 00:27:16,098 --> 00:27:17,018 This is Joe Krozac. 421 00:27:17,218 --> 00:27:20,293 You ain't talkin' to any sucker that knocked over a corner cigar store! 422 00:27:20,493 --> 00:27:22,447 Now, let's get that straight. 423 00:27:25,887 --> 00:27:27,663 Number 8429. 424 00:27:28,193 --> 00:27:30,601 And if number 8429 isn't a good boy, 425 00:27:31,050 --> 00:27:33,486 he won't see anybody for a long time. 426 00:27:34,057 --> 00:27:36,069 10 years, perhaps, or even longer. 427 00:27:36,269 --> 00:27:37,336 Why, listen, you- 428 00:27:37,536 --> 00:27:39,664 And you heard me mention discipline. 429 00:27:43,486 --> 00:27:44,486 All right. 430 00:28:19,756 --> 00:28:21,643 Ok, move along. 431 00:28:57,755 --> 00:28:59,633 - Salt, please. - What? 432 00:29:09,394 --> 00:29:10,476 Thank you. 433 00:29:28,274 --> 00:29:29,917 I heard about them things once. 434 00:29:30,117 --> 00:29:33,006 We all get tough at the same time, they turn them on. 435 00:29:33,596 --> 00:29:35,874 Oh, them pineapple it's full of tear gas. 436 00:29:36,074 --> 00:29:37,036 Ok, now. 437 00:29:38,811 --> 00:29:41,060 I only said pineapples give me gas, see? 438 00:29:42,343 --> 00:29:43,241 O.K. 439 00:29:46,500 --> 00:29:47,724 They're full of gas. 440 00:29:56,168 --> 00:29:57,250 Ah, that's fine. 441 00:30:02,732 --> 00:30:03,695 Little sweetness! 442 00:30:03,895 --> 00:30:06,571 It's too bad he's got to grow up at all, ain't it? 443 00:30:06,771 --> 00:30:08,080 What do you mean too bad? 444 00:30:08,405 --> 00:30:11,571 He grows up to be a big, strong man, like his papa. 445 00:30:11,771 --> 00:30:12,840 Huh, little Joe? 446 00:30:13,592 --> 00:30:14,530 Yes'm. 447 00:30:19,310 --> 00:30:21,065 Gloria-she talks funny. 448 00:30:23,952 --> 00:30:24,996 What goes on here? 449 00:30:25,196 --> 00:30:27,172 We're just bathing the baby, Mr. Curly. 450 00:30:27,372 --> 00:30:30,188 Mr. Gorman, it ain't none of my nevermind, 451 00:30:30,388 --> 00:30:33,778 but don't you think we ought to tell that child about that man of hers? 452 00:30:33,978 --> 00:30:36,708 It's gonna give her terrible misery when she finds out. 453 00:30:36,908 --> 00:30:39,298 You keep your mouth shut and do as you're told. 454 00:30:39,498 --> 00:30:40,591 Tell her I'm here. 455 00:30:41,370 --> 00:30:42,370 Yes, sir. 456 00:30:43,669 --> 00:30:46,201 That Aunt Jemima's gonna blab one of these days. 457 00:30:46,401 --> 00:30:49,749 - What difference does it make? - So the appeal ain't going so hot, huh? 458 00:30:49,949 --> 00:30:52,971 Curly! Mr. Gorman! You tell me about Joe. 459 00:30:53,445 --> 00:30:55,199 They let him come home soon, yes? 460 00:30:55,399 --> 00:30:57,734 No word yet. Here are your railroad tickets. 461 00:30:57,934 --> 00:31:00,182 You'll leave for San Francisco tomorrow morning. 462 00:31:00,382 --> 00:31:03,869 Oh, then I'm going to see Joe! I show him his baby. 463 00:31:04,069 --> 00:31:05,758 Just a minute, my dear. Yes? 464 00:31:05,958 --> 00:31:08,158 This appeal- the court, you know- 465 00:31:08,831 --> 00:31:11,220 is costing a little more than I anticipated. 466 00:31:11,863 --> 00:31:16,756 You never heard Joe tell about any other money he has, did you? 467 00:31:17,735 --> 00:31:18,960 More money? 468 00:31:19,776 --> 00:31:21,665 But he said you have all the money. 469 00:31:22,769 --> 00:31:24,075 Oh, I see. 470 00:31:24,422 --> 00:31:27,465 I start packing, then I'll bring baby in to show you. 471 00:31:27,841 --> 00:31:29,661 Gloria! Gloria! Gloria! 472 00:31:29,861 --> 00:31:32,117 So you want to know where it is, too, huh? 473 00:31:32,317 --> 00:31:34,398 - Where what is? - Ok, rat... 474 00:31:35,426 --> 00:31:38,315 "it's costing A little more than I anticipated," huh? 475 00:31:38,752 --> 00:31:41,808 "No, I haven't heard about any other money he has," huh? 476 00:31:42,470 --> 00:31:46,551 The vultures are all ready, but the carcass ain't coming through, huh? 477 00:31:47,230 --> 00:31:50,119 The government is taking over this estate, my friend- 478 00:31:50,319 --> 00:31:53,482 This place, Seven Oaks, and the Westchester house. 479 00:31:53,682 --> 00:31:56,523 That will be nice. Maybe you can wear a shirt. 480 00:32:04,959 --> 00:32:09,025 What smells so bad around here? Somebody put a skunk next to the washer. 481 00:32:09,225 --> 00:32:12,068 Someday, you'll peel back his lower lip, huh, Mr. Krozac? 482 00:32:12,268 --> 00:32:15,129 That's what they're trying for, but I'm not starting any trouble. 483 00:32:15,329 --> 00:32:17,539 No solitary for you, huh, Mr. Krozac? 484 00:32:17,739 --> 00:32:20,684 I'm gonna be on tap when my kid gets here, that's all. 485 00:32:35,181 --> 00:32:37,834 Stand here... And talk into the window. 486 00:32:38,034 --> 00:32:40,318 Talk English. You'd better not try to whisper, 487 00:32:40,518 --> 00:32:42,461 Because that loudspeaker won't pick it up, 488 00:32:42,661 --> 00:32:44,495 And he won't be able to hear you. 489 00:32:49,098 --> 00:32:50,329 There. All right. 490 00:32:51,813 --> 00:32:54,180 Joe! Joe! 491 00:32:57,947 --> 00:32:59,171 Oh, gee... 492 00:33:02,160 --> 00:33:04,180 Say, that's... That's some kid. 493 00:33:05,574 --> 00:33:07,241 Hey, look at that- He knows me! 494 00:33:07,441 --> 00:33:08,911 Joe, you like your little boy? 495 00:33:09,111 --> 00:33:10,133 Oh, I'll say! 496 00:33:10,419 --> 00:33:12,364 He's the greatest kid in the world! 497 00:33:12,564 --> 00:33:15,076 He's me-me all over, right on the nose, ain't he? 498 00:33:15,276 --> 00:33:17,659 Are you glad to see me, too, Joe? 499 00:33:18,393 --> 00:33:21,440 Talya. You're glad to see his mother, Joe? 500 00:33:21,640 --> 00:33:23,196 Oh, sure. Everything is fine. 501 00:33:23,479 --> 00:33:26,313 Say, I bet he weighs more than any kid his age, huh? 502 00:33:26,705 --> 00:33:27,749 34 pounds. 503 00:33:27,949 --> 00:33:30,868 34?! Will you- 34 pounds! 504 00:33:31,236 --> 00:33:33,655 Boy, that's some whopper! Hey, Joey! 505 00:33:34,602 --> 00:33:36,481 Joey! Ha ha ha! 506 00:33:37,255 --> 00:33:39,296 I think of you all the time. 507 00:33:39,883 --> 00:33:41,163 They are good to you here? 508 00:33:41,363 --> 00:33:42,995 Oh, sure, sure. Don't you worry about us. 509 00:33:43,195 --> 00:33:44,327 I'll be out of here in no time, 510 00:33:44,527 --> 00:33:46,158 and everything will be aces with us again. 511 00:33:46,358 --> 00:33:47,930 Joe Krozac, jr. 512 00:33:48,130 --> 00:33:51,102 Hey! Hey, Joey! It's your old man! 513 00:33:51,302 --> 00:33:55,642 Joe... I speak English better now, don't you think? 514 00:33:55,842 --> 00:33:57,524 Oh, sure, sure. I can see that. 515 00:33:57,724 --> 00:34:00,337 That's fine. That's fine-hey, Joey! Hey, hey, Joey! 516 00:34:01,598 --> 00:34:03,381 I read in the newspapers. 517 00:34:03,581 --> 00:34:04,616 Joey... 518 00:34:04,852 --> 00:34:08,084 I read about you, Joe... Things I never knew. 519 00:34:09,901 --> 00:34:12,622 I show them to Curly, and he only laughs. 520 00:34:12,822 --> 00:34:14,014 Why shouldn't he? 521 00:34:14,324 --> 00:34:16,326 I told you they were all lies, didn't i? 522 00:34:16,526 --> 00:34:18,542 But the lady in the hotel where we stay, 523 00:34:18,742 --> 00:34:21,123 she stopped speaking to me and little Joe 524 00:34:21,323 --> 00:34:22,674 when she found out who I am. 525 00:34:22,874 --> 00:34:24,055 Joe, I have to tell you- 526 00:34:24,255 --> 00:34:25,813 What difference does that make? 527 00:34:26,766 --> 00:34:29,211 Told you they were all against me- everybody! 528 00:34:29,411 --> 00:34:31,835 Don't you worry about anybody but that kid, understand? 529 00:34:32,035 --> 00:34:32,951 But, Joe, I have to- 530 00:34:33,151 --> 00:34:34,187 We only got a few minutes! 531 00:34:34,387 --> 00:34:36,072 I want to talk to my kid and look at him, see? 532 00:34:36,272 --> 00:34:38,830 We got plenty of other times for all that baloney, 533 00:34:39,349 --> 00:34:40,758 So keep quiet, will you?! 534 00:34:41,543 --> 00:34:43,143 All right, Joe. 535 00:34:43,343 --> 00:34:44,348 Hey! 536 00:34:45,926 --> 00:34:47,174 Asleep, huh? 537 00:34:47,779 --> 00:34:49,668 You've got one more minute, ma'am. 538 00:34:50,487 --> 00:34:53,391 Listen, kid, I'm up for appeal sometime this week. 539 00:34:54,030 --> 00:34:56,896 Gorman said everything was good when you left home? 540 00:34:57,464 --> 00:35:01,147 Mr. Gorman said he's doing his best. That's all he told me. 541 00:35:01,347 --> 00:35:04,292 You keep your chin up. I'll be out of here in no time. 542 00:35:04,492 --> 00:35:06,415 You get yourself a nice place in San Francisco, 543 00:35:06,615 --> 00:35:07,955 and just you watch the newspapers 544 00:35:08,155 --> 00:35:09,903 The day I strut out of this mousetrap, 545 00:35:10,103 --> 00:35:12,691 we're gonna celebrate, kid- you and Joey and me. 546 00:35:13,188 --> 00:35:15,355 You just take good care of my boy, huh? 547 00:35:15,555 --> 00:35:16,286 Joey! 548 00:35:16,486 --> 00:35:18,247 I do that with my life, Joe. 549 00:35:18,447 --> 00:35:19,428 Time's up, ma'am. 550 00:35:20,230 --> 00:35:22,838 So long, Joey! I'll be seeing you! 551 00:35:23,596 --> 00:35:24,811 Good-bye, Joe. 552 00:35:25,011 --> 00:35:25,722 Good-bye. 553 00:35:25,922 --> 00:35:27,256 Oh, yeah, So long, Talya. 554 00:35:27,764 --> 00:35:30,950 Atta boy. Pound the old ear, Joey boy. 555 00:35:31,150 --> 00:35:34,104 Your old man will put a lot of smart talk in it someday- 556 00:35:34,304 --> 00:35:36,619 All the smart talk you'll ever need, Joey! 557 00:35:36,819 --> 00:35:38,038 So long, kid! 558 00:35:38,238 --> 00:35:39,305 This way, ma'am. 559 00:35:39,505 --> 00:35:42,344 That's some kid, Huh? Oh, boy. So long, Joey! 560 00:35:42,544 --> 00:35:44,626 Gee, he's me right on the nose, isn't he? 561 00:35:44,826 --> 00:35:47,911 You ever see a kid like that? 34 pounds! Oh, boy. 562 00:35:55,595 --> 00:35:57,762 I hear tell you want to see me, warden. 563 00:35:57,962 --> 00:35:59,358 It's about your appeal. 564 00:35:59,558 --> 00:36:01,585 Well, I don't like to say, "I told you so," 565 00:36:01,785 --> 00:36:03,247 But I feel kind of high today. 566 00:36:03,447 --> 00:36:06,112 I've just seen a kid that's a 1-2-3 double for Joe Krozac. 567 00:36:06,312 --> 00:36:07,744 Wish you could've seen him, Warden. 568 00:36:07,944 --> 00:36:10,412 Yeah, so long as I'm springing out of here, I don't mind- 569 00:36:10,612 --> 00:36:12,115 Your appeal has been denied. 570 00:36:13,364 --> 00:36:14,394 What? 571 00:36:17,297 --> 00:36:19,855 This is a nice place to think up jokes in, Warden. 572 00:36:20,055 --> 00:36:21,871 I said, your appeal has been denied. 573 00:36:22,071 --> 00:36:23,202 Denied? 574 00:36:27,669 --> 00:36:31,114 Hey, listen, warden, I got to get ahold of my lawyer right now. 575 00:36:31,314 --> 00:36:32,314 Gorman, Sid Gorman. 576 00:36:32,514 --> 00:36:34,295 Gorman has resigned from your case. 577 00:36:34,495 --> 00:36:35,708 Resigned? 578 00:36:36,001 --> 00:36:38,501 You mean, ratted. That's what you mean-ratted! 579 00:36:38,701 --> 00:36:39,744 When I get out of here- 580 00:36:39,944 --> 00:36:41,697 You are going to do absolutely nothing. 581 00:36:41,897 --> 00:36:43,794 You are going to stay here with us. 582 00:36:43,994 --> 00:36:46,826 You're going to serve your time- 10 years. 583 00:36:47,026 --> 00:36:50,138 You're going to serve it quietly, according to the rules. 584 00:36:50,687 --> 00:36:52,854 Are you going to have it any other way? 585 00:36:55,896 --> 00:36:57,041 Ok. 586 00:36:58,612 --> 00:37:00,150 Have it any way you like. 587 00:37:01,676 --> 00:37:04,354 I'll spend my next 10 years standing on my head. 588 00:37:14,794 --> 00:37:16,128 How was he, Mrs. Krozac? 589 00:37:16,446 --> 00:37:18,712 Oh, please... Please leave me alone! 590 00:37:21,008 --> 00:37:22,786 Are you all loaded, Hank? - Yeah! 591 00:37:22,986 --> 00:37:26,669 Then keep your eyes open. You miss this one, I'll make you eat that lens raw. 592 00:37:26,869 --> 00:37:27,761 Come on, come on. 593 00:37:28,226 --> 00:37:29,605 Please, a taxicab, please. 594 00:37:29,805 --> 00:37:33,547 I beg your pardon, Mrs. Krozac. Just a second. I have a rattle for the baby. 595 00:37:33,747 --> 00:37:35,210 Got one. I got it! 596 00:37:40,131 --> 00:37:44,497 Extra! Joe Krozac's baby at Alcatraz! Extra! 597 00:37:45,248 --> 00:37:48,054 Joe Krozac's wife and baby visit prison! 598 00:37:48,254 --> 00:37:50,151 Extra! Read all about it! 599 00:37:50,351 --> 00:37:52,452 Joe Krozac's baby at Alcatraz! 600 00:37:54,094 --> 00:37:55,523 But I want to see him! 601 00:37:55,723 --> 00:37:58,113 The editor... Oh, how do you call him... 602 00:37:58,313 --> 00:38:00,972 - The editor, you call him, yes? - But, lady... 603 00:38:01,172 --> 00:38:02,945 But I must see him, you understand? 604 00:38:03,145 --> 00:38:03,999 Just a minute, lady! 605 00:38:04,199 --> 00:38:05,442 Who says all these things? 606 00:38:05,642 --> 00:38:07,047 Who writes all this? 607 00:38:07,588 --> 00:38:08,588 I'm sorry, boss. 608 00:38:08,788 --> 00:38:10,966 It's ok, Freddy. Hello, Mrs. Krozac. 609 00:38:11,166 --> 00:38:12,578 You are Mrs. Joe Krozac, aren't you? 610 00:38:12,778 --> 00:38:14,283 Yes, and I'm here to stop all this. 611 00:38:14,483 --> 00:38:16,806 Who writes all the things about my Joe and my baby? 612 00:38:17,006 --> 00:38:18,987 Come over here, my dear. - This is all lies... 613 00:38:19,187 --> 00:38:21,914 You lie about my Joe all the time, all newspaper. 614 00:38:22,114 --> 00:38:23,518 Now you lie about his baby. 615 00:38:23,718 --> 00:38:26,447 My little son... You put a bad name on him! 616 00:38:26,647 --> 00:38:28,219 You make everybody to hate him! 617 00:38:28,419 --> 00:38:30,131 Sit right here and calm yourself. 618 00:38:30,331 --> 00:38:32,388 We'll have this all straightened out in a minute. 619 00:38:32,588 --> 00:38:35,132 Jump in the morgue and pull out everything on Mr. Krozac- 620 00:38:35,332 --> 00:38:37,048 All those nice pictures, especially. 621 00:38:37,248 --> 00:38:39,569 We're glad you dropped down, Mrs. Krozac. 622 00:38:41,875 --> 00:38:44,542 Mac... Hold the final 15 minutes. More on Krozac. 623 00:38:45,143 --> 00:38:47,088 The pictures will be up right away. 624 00:38:48,017 --> 00:38:51,352 This is a little job he did to one of the Duffy boys in Chicago. 625 00:38:51,552 --> 00:38:54,314 That was before he was a big shot, when he carried a gun himself. 626 00:38:54,514 --> 00:38:57,226 Did you know he was pretty good with a gun, Mrs. Krozac? 627 00:38:57,426 --> 00:39:01,050 Joe... Shot people? No. 628 00:39:01,250 --> 00:39:02,084 You get it? 629 00:39:02,284 --> 00:39:03,641 Blissful, happy ignorance of everything. 630 00:39:03,841 --> 00:39:04,913 A Jekyll-and-Hyde husband 631 00:39:05,113 --> 00:39:06,631 the world hated while she loved. 632 00:39:06,831 --> 00:39:08,839 That was when he was in a more expansive mood, 633 00:39:09,039 --> 00:39:10,057 When he really got going- 634 00:39:10,257 --> 00:39:11,831 5 men all at once with a machine gun 635 00:39:12,031 --> 00:39:13,951 when their backs were turned, Mrs. Krozac. 636 00:39:14,151 --> 00:39:15,662 It isn't very pretty, is it? 637 00:39:15,862 --> 00:39:17,038 Course, we couldn't prove it in court, 638 00:39:17,238 --> 00:39:19,410 but everybody in the country knew that Joe did it. 639 00:39:19,610 --> 00:39:22,095 You see, we don't want to print any lies here, Mrs. Krozac. 640 00:39:22,295 --> 00:39:23,926 You believe it now, don't you? 641 00:39:24,126 --> 00:39:26,893 Realization came like a sudden blow. She saw the fairy story of 642 00:39:27,093 --> 00:39:28,846 her husband's political career written in blood. 643 00:39:29,046 --> 00:39:31,662 Why? Why do Joe... 644 00:39:31,862 --> 00:39:34,691 Search me. Maybe it was so he could be nice and rich 645 00:39:34,891 --> 00:39:36,270 and marry a nice girl like you someday 646 00:39:36,470 --> 00:39:37,779 and give her things like that, huh? 647 00:39:37,979 --> 00:39:40,814 Maybe that was it. Or maybe it was so his son, your baby, 648 00:39:41,014 --> 00:39:42,247 could grow up and go to college 649 00:39:42,447 --> 00:39:44,851 and have a big car and a raccoon coat, huh? 650 00:39:45,051 --> 00:39:46,809 But my baby didn't do all this. 651 00:39:47,009 --> 00:39:48,867 It's no right for him to know all this. 652 00:39:49,067 --> 00:39:51,730 That young fellow and his wife had babies, two babies, I think. 653 00:39:51,930 --> 00:39:53,919 But Joe had his boys take him for a ride 654 00:39:54,119 --> 00:39:55,695 Because he didn't agree with Joe. 655 00:39:55,895 --> 00:39:57,518 Pretty clever, huh, Mrs. Krozac? 656 00:39:57,718 --> 00:40:00,878 And that wife shot herself when she saw him lying in the morgue like that. 657 00:40:01,078 --> 00:40:03,538 Now those babies are in an orphan asylum, I guess. 658 00:40:03,738 --> 00:40:05,662 It's the old angle, Paul, sins of the father, 659 00:40:05,862 --> 00:40:08,198 sins of the father visited upon her child. 660 00:40:08,398 --> 00:40:09,338 Yeah, I get it. 661 00:40:09,922 --> 00:40:13,628 You? You write all these things about my baby? 662 00:40:14,334 --> 00:40:16,851 Oh... No, But you saw him! 663 00:40:17,051 --> 00:40:19,073 Wait a minute. Let's talk some more, Mrs. Krozac. 664 00:40:19,273 --> 00:40:21,557 Please, don't say bad things about my baby. 665 00:40:21,757 --> 00:40:23,393 Why, it's just news, Mrs. Krozac. 666 00:40:23,593 --> 00:40:25,555 Your baby will be famous for a long time. 667 00:40:25,755 --> 00:40:28,868 - Everybody will want to read about him. - Oh, no! Please... 668 00:40:29,254 --> 00:40:32,660 I'm no mad anymore now, but... 669 00:40:32,860 --> 00:40:33,922 Please... 670 00:40:36,091 --> 00:40:38,147 Now, now, wait a minute, Mrs. Krozac. 671 00:40:38,533 --> 00:40:40,146 Well, I guess that's everything. 672 00:40:40,346 --> 00:40:43,116 Crack down on it, Paul- the works. I'll rap out a new head. 673 00:40:43,316 --> 00:40:44,470 Well, that's beautiful! 674 00:40:44,670 --> 00:40:45,938 What's the matter with you? 675 00:40:46,138 --> 00:40:46,874 Oh, it's lovely. 676 00:40:47,074 --> 00:40:48,934 I don't know, I guess i've gone noble or something. 677 00:40:49,134 --> 00:40:50,294 I can't take it. - Are you nuts? 678 00:40:50,494 --> 00:40:52,854 No. I just caught a flash of you and me 679 00:40:53,054 --> 00:40:55,873 in a mirror and we're a couple of pretty filthy- looking guys. 680 00:40:56,073 --> 00:40:59,269 That girl never knew anything about this Krozac stuff. She's on the level. 681 00:40:59,469 --> 00:41:01,262 Get back on that typewriter, you silly slug. 682 00:41:01,462 --> 00:41:02,831 You heard me tell Mac 15 minutes. 683 00:41:03,031 --> 00:41:04,066 You better get another boy. 684 00:41:04,266 --> 00:41:05,994 Come on, you and me are getting out of here. 685 00:41:06,194 --> 00:41:08,005 Hey, Paul, Wait a minute! Snap out of it. 686 00:41:08,205 --> 00:41:10,297 - You'll no write anymore about my baby? - No, no. 687 00:41:10,497 --> 00:41:12,450 Listen, you crazy fool, that's a great story! 688 00:41:12,650 --> 00:41:14,597 So was the slaughter of the innocents. 689 00:41:16,278 --> 00:41:18,334 Long walk up this hill. Are you tired? 690 00:41:18,708 --> 00:41:23,759 No... But I must stop crying. To cry will fix nothing. 691 00:41:23,959 --> 00:41:26,127 Oh... Sometimes it does. 692 00:41:26,827 --> 00:41:30,883 The father of my child, out there in a cell someplace 693 00:41:32,422 --> 00:41:34,230 Because he did all those things. 694 00:41:36,747 --> 00:41:39,794 When Joe and I married, I was in love, 695 00:41:40,563 --> 00:41:42,550 and I believed everything he said. 696 00:41:44,279 --> 00:41:46,478 Then all the things happened. 697 00:41:47,039 --> 00:41:49,030 They come and take Joe, and... 698 00:41:49,692 --> 00:41:52,318 I hear and understand all things. 699 00:41:54,439 --> 00:41:56,450 Today, I watch Joe's face. 700 00:41:57,570 --> 00:41:59,074 I wonder. 701 00:41:59,894 --> 00:42:03,574 All at once, I grew up inside, 702 00:42:04,907 --> 00:42:09,331 And all at once, I feel... old and empty. 703 00:42:09,999 --> 00:42:14,485 Oh, now, Joe probably kept those things from you to make you happy, you know? 704 00:42:14,685 --> 00:42:18,048 Oh, no. I think he knew I'll be sick and ashamed if I knew. 705 00:42:19,290 --> 00:42:20,902 What are you going to do now? 706 00:42:22,199 --> 00:42:24,156 I wait until I see Joe next time, 707 00:42:24,356 --> 00:42:26,842 and I tell him the names to give his baby... 708 00:42:28,135 --> 00:42:30,691 And he knows what I have to do, and he say yes. 709 00:42:40,362 --> 00:42:41,179 Hi. 710 00:42:42,587 --> 00:42:44,810 Say... Didn't you bring the baby? 711 00:42:46,386 --> 00:42:47,552 Where's the kid? 712 00:42:48,326 --> 00:42:51,729 No, Joe. I didn't bring him this time. 713 00:42:51,929 --> 00:42:54,994 But why not? What's the matter? Anything wrong? 714 00:42:55,194 --> 00:42:56,513 He ain't sick, is he? 715 00:42:56,713 --> 00:42:58,306 No, he's all right, Joe. 716 00:42:58,976 --> 00:43:00,643 Well, what's the matter, then? 717 00:43:00,843 --> 00:43:03,273 What are you standing there like a dummy? What's all this about? 718 00:43:03,473 --> 00:43:04,287 Look, Joe. 719 00:43:08,712 --> 00:43:12,766 Huh. Well, I guess maybe they got some sense now. 720 00:43:13,358 --> 00:43:16,581 I guess maybe they know how to photograph Joe Krozac's kid. 721 00:43:16,834 --> 00:43:17,669 That's fine. 722 00:43:17,869 --> 00:43:18,863 Oh, Joe, do not laugh! 723 00:43:19,063 --> 00:43:22,074 Why not? Someday, that kid, he's going to laugh at that picture, too. 724 00:43:22,274 --> 00:43:23,720 Public enemy junior, huh? 725 00:43:24,296 --> 00:43:25,463 Well, he'll show 'em. 726 00:43:25,663 --> 00:43:29,835 But you see the gun? You make my baby a killer, too? 727 00:43:31,206 --> 00:43:32,943 Who have you been talking to? 728 00:43:33,547 --> 00:43:35,074 You shut up, you hear?! 729 00:43:37,028 --> 00:43:41,094 Come on, now... Let's cut out all this daffy talk, see? 730 00:43:41,703 --> 00:43:43,955 But I must not bring baby again, Joe. 731 00:43:44,646 --> 00:43:46,813 You see, it is the only thing to do now. 732 00:43:47,059 --> 00:43:48,862 - What's that? - Oh, Joe... 733 00:43:49,794 --> 00:43:51,622 I'm sorry for you, Joe, but... 734 00:43:51,822 --> 00:43:53,543 You didn't tell me the truth. 735 00:43:54,612 --> 00:43:57,386 And now our little boy... my little boy... 736 00:43:57,671 --> 00:43:59,562 All his life, he will have a bad name. 737 00:43:59,762 --> 00:44:01,817 He's got my name. What's better than that? Yours? 738 00:44:02,017 --> 00:44:04,198 Oh, Joe, I must never bring him here again. 739 00:44:04,398 --> 00:44:08,070 I know. I must take him away someplace... 740 00:44:08,624 --> 00:44:10,458 Change his name, change my name... 741 00:44:10,658 --> 00:44:12,959 So that people never follow him 742 00:44:13,159 --> 00:44:15,372 and point to him as the son of Joe Krozac. 743 00:44:15,572 --> 00:44:17,771 Say, you forget you ever said that! 744 00:44:17,971 --> 00:44:20,936 Sometimes when all excitement goes down 745 00:44:21,136 --> 00:44:23,706 and people don't think anymore... 746 00:44:24,534 --> 00:44:26,505 I come back to see you, Joe. 747 00:44:26,705 --> 00:44:28,186 You heard what I said! 748 00:44:28,386 --> 00:44:30,293 So you're ratting on me, too! 749 00:44:30,528 --> 00:44:32,584 I come because I'm sorry for you, Joe. 750 00:44:33,161 --> 00:44:34,916 You live wrong, and... 751 00:44:35,670 --> 00:44:37,994 But you are the man I love, Joe, 752 00:44:38,194 --> 00:44:40,867 and you love me, too, and you married me. 753 00:44:41,067 --> 00:44:41,954 Aw, get away! 754 00:44:43,013 --> 00:44:45,958 I married you because you were my kind for a kid, see? 755 00:44:46,158 --> 00:44:48,442 A family- Joe Krozac, jr.! 756 00:44:48,740 --> 00:44:51,685 You don't count for anything, and don't you forget it! 757 00:44:51,885 --> 00:44:54,121 Joe... You don't mean that! 758 00:44:54,321 --> 00:44:55,157 You heard me! 759 00:44:55,357 --> 00:44:57,269 You stick around here and bring that kid every month, 760 00:44:57,469 --> 00:44:59,307 - ...or else, understand? - Take him out! 761 00:44:59,507 --> 00:45:02,033 That's my kid, you hear me! I got plans for that kid! 762 00:45:02,233 --> 00:45:04,875 You try and snatch him, and I'll have you dropped out of sight! 763 00:45:05,075 --> 00:45:07,334 You bring him here dressed fancy every month, 764 00:45:07,534 --> 00:45:09,626 Or I'll know the reason why! He's my kid! 765 00:45:09,826 --> 00:45:10,990 He's my kid, you hear me?! 766 00:45:11,190 --> 00:45:12,525 You'd better go now, ma'am. 767 00:45:20,356 --> 00:45:24,036 Aw, she can't get away with that kind of stuff. 768 00:45:24,236 --> 00:45:26,026 Try to take my kid away. 769 00:45:26,678 --> 00:45:29,401 Where does she get off to pull that kind of stuff? 770 00:45:32,010 --> 00:45:33,190 Oh, no. 771 00:45:37,223 --> 00:45:39,612 Don't you worry about me cutting any wrists. 772 00:45:39,812 --> 00:45:41,981 I got too many things to do when I get out. 773 00:45:53,393 --> 00:45:55,838 What's the matter with Napoleon this morning? 774 00:45:59,596 --> 00:46:03,800 Oh, yes... How come Joe junior don't visit 775 00:46:04,000 --> 00:46:05,850 his big shot father no more? 776 00:46:06,446 --> 00:46:08,302 He take a powder on you, too? 777 00:46:11,662 --> 00:46:12,662 It's Krozac! 778 00:46:22,134 --> 00:46:23,942 Not to Mr. Krozac, You don't! 779 00:47:45,642 --> 00:47:47,754 - Why, Mr. Paul! - Hi, Gloria. 780 00:47:47,954 --> 00:47:49,138 I'm sorry, Mr. Paul, 781 00:47:49,338 --> 00:47:51,698 I was getting the young rascal ready for his supper. 782 00:47:51,898 --> 00:47:54,496 He gets into more things... - Where's Talya? 783 00:47:54,696 --> 00:47:57,003 I guess she come out on the late trolley again. 784 00:47:57,203 --> 00:48:00,299 Seem like they're working her harder and longer every week. 785 00:48:00,499 --> 00:48:02,815 Maybe we ought to do something about that, huh? 786 00:48:03,015 --> 00:48:04,207 Uncy Paul! 787 00:48:04,407 --> 00:48:06,241 I got to do something about that. 788 00:48:06,529 --> 00:48:08,987 Oh, kick those around till they get large. 789 00:48:12,466 --> 00:48:14,850 Run! Yippee! 790 00:48:17,377 --> 00:48:20,277 Once more. Yippee! 791 00:48:25,123 --> 00:48:27,623 Oh, here... Here, I got a new one. Now, watch. 792 00:48:31,208 --> 00:48:33,208 Here's the boss. 793 00:48:33,408 --> 00:48:34,734 Oh, my little darling! 794 00:48:34,934 --> 00:48:36,125 I was just putting him to sleep. 795 00:48:36,325 --> 00:48:39,062 A nice way you're putting him to sleep. "yippee!" 796 00:48:39,262 --> 00:48:40,755 Come, doll. It's time for bed. 797 00:48:41,090 --> 00:48:43,990 Mama will play with you a long time tomorrow. 798 00:48:44,803 --> 00:48:47,026 Come, now. Come, now. Let me tuck you in. 799 00:48:47,226 --> 00:48:49,329 We'll play tomorrow. Say good night to Uncle Paul. 800 00:48:49,529 --> 00:48:50,937 No, we got a new one, haven't we, pal? 801 00:48:51,137 --> 00:48:53,406 - Come on, now, let's show mother. - You remember what it is? 802 00:48:53,606 --> 00:48:54,658 Good night... 803 00:48:54,858 --> 00:48:56,077 Good night. 804 00:48:56,277 --> 00:48:58,222 Yeah, yeah, I know, but good night what? 805 00:48:58,422 --> 00:48:59,265 Good night... 806 00:49:00,283 --> 00:49:02,069 Good night, daddy. 807 00:49:02,269 --> 00:49:04,545 That's it! Shake hands on that. 808 00:49:04,819 --> 00:49:05,819 Now, that's a boy. 809 00:49:07,614 --> 00:49:09,559 He and I sort of like it, you know? 810 00:49:11,968 --> 00:49:16,038 You, uh... sort of talk it over with him, huh? 811 00:49:34,508 --> 00:49:38,012 Did you talk it over with him, Talya? 812 00:49:38,494 --> 00:49:39,711 Oh, Paul, darling... 813 00:49:41,303 --> 00:49:43,915 Talya... There's a law 814 00:49:44,115 --> 00:49:46,332 that will make you automatically free... 815 00:49:46,532 --> 00:49:49,425 That can be done all very quietly, and no one will know, 816 00:49:49,625 --> 00:49:52,737 just as they don't know now. Little Paul will never know. 817 00:49:53,342 --> 00:49:56,077 But... It wouldn't be fair to you. 818 00:49:57,420 --> 00:50:01,740 No matter how we try to forget, try to hide... 819 00:50:03,127 --> 00:50:06,614 all that's been still is, Paul. 820 00:50:06,814 --> 00:50:08,265 And there's something else. 821 00:50:08,465 --> 00:50:12,019 That boy ought to grow up with a man around the house, shouldn't he? 822 00:50:12,219 --> 00:50:15,993 Oh, darling, you've done too much already. 823 00:50:18,519 --> 00:50:20,297 This is all I ever wanted to do. 824 00:50:20,497 --> 00:50:23,527 Everything else has just been leading up to this, I guess. 825 00:50:24,338 --> 00:50:27,227 Now I feel as though my heart's going to stop beating 826 00:50:27,427 --> 00:50:31,218 for 10 seconds while I... while I wait to hear 827 00:50:31,418 --> 00:50:34,725 whether or not I can keep on doing this forever. 828 00:50:34,925 --> 00:50:37,259 I think your heart is too big to ever stop. 829 00:51:42,126 --> 00:51:44,461 Oh, now, cut it out. You put the paper to bed. 830 00:51:44,661 --> 00:51:47,617 That boy of mine will scalp me if I'm 5 minutes late today. 831 00:51:47,817 --> 00:51:49,418 All right, Paul, but I want to see 832 00:51:49,618 --> 00:51:52,009 if this is your idea of the strike story setup. 833 00:51:54,255 --> 00:51:56,694 Yeah. Oh, very nice. Looks very nice. 834 00:51:57,914 --> 00:51:59,526 It's a much better lead than- 835 00:51:59,726 --> 00:52:00,610 Than what? 836 00:52:08,659 --> 00:52:09,922 What? 837 00:52:10,154 --> 00:52:12,712 I said it's a much better lead than we had before. 838 00:52:12,912 --> 00:52:14,260 Well, I'll be back sometime monday. 839 00:52:14,460 --> 00:52:17,223 Have a swell weekend, and give my best to Paul, jr. 840 00:52:17,423 --> 00:52:19,013 Boy, I envy you that kid. 841 00:52:19,213 --> 00:52:21,325 I'm gonna sell him to the bush league. 842 00:52:23,754 --> 00:52:26,403 Atta boy, rags. Keep pulling. 843 00:52:27,122 --> 00:52:29,485 Now, if you were a 15-pound pickerel, 844 00:52:29,685 --> 00:52:32,246 I could reel you in as easy as anything. 845 00:52:33,754 --> 00:52:36,421 Here's your c amping blanket, rolled up like you. 846 00:52:37,507 --> 00:52:39,227 Land sakes, child! 847 00:52:39,427 --> 00:52:41,944 Has you got that hook in that dog's mouth? 848 00:52:42,144 --> 00:52:44,562 Of course not, Gloria. Don't be dopey. 849 00:52:45,145 --> 00:52:47,423 Rags is just helping me practice a little. 850 00:52:49,875 --> 00:52:51,117 I'm sorry, Gloria. 851 00:52:51,317 --> 00:52:52,062 Get away! Go! 852 00:52:52,262 --> 00:52:55,374 You ought to know better than to stand in back of a fella who's practicing. 853 00:52:55,574 --> 00:52:57,897 Yeah. Yeah, you just practicing to fall 854 00:52:58,097 --> 00:53:00,375 right out of the boat, that's what you is. 855 00:53:05,207 --> 00:53:06,535 Hi, dads! 856 00:53:07,763 --> 00:53:09,316 You have to hurry, dads. 857 00:53:09,516 --> 00:53:10,069 Hi, dope. 858 00:53:10,269 --> 00:53:12,244 Hey, no kidding. They'll be here any minute. 859 00:53:12,444 --> 00:53:13,995 You get your mother to lay out my stuff? 860 00:53:14,195 --> 00:53:15,622 Sure, and I've got everything packed. 861 00:53:15,822 --> 00:53:17,858 I've got some Number-4 hooks and some new line. 862 00:53:18,058 --> 00:53:20,690 That won't do any good. I'm going to catch all the fish, you know. 863 00:53:20,890 --> 00:53:21,990 Oh, yes? We'll see about that. 864 00:53:22,190 --> 00:53:24,253 Well, if it isn't that homely woman I married. 865 00:53:24,453 --> 00:53:26,293 Here. I bought this for a blonde. 866 00:53:26,493 --> 00:53:28,770 I guess you'll have to do instead. - Oh, darling! 867 00:53:28,970 --> 00:53:31,557 Hey, dads, don't do all that silly stuff with mother now. 868 00:53:31,757 --> 00:53:33,256 You've got to get ready. They'll be here. 869 00:53:33,456 --> 00:53:34,773 Silly stuff, huh? You get ready yourself. 870 00:53:34,973 --> 00:53:36,438 I've just about got time to grease this line. 871 00:53:36,638 --> 00:53:38,602 Hey, you! Hey, you little crazy chickadee! 872 00:53:38,802 --> 00:53:40,462 You stay out of my lard bucket! 873 00:53:41,186 --> 00:53:44,114 He's so proud to be going off with his father. 874 00:53:44,766 --> 00:53:46,546 Come now, you'd better hurry, dear. 875 00:53:46,746 --> 00:53:49,635 Yes, I know that. The bus leaves in about 10 minutes. 876 00:53:54,882 --> 00:53:57,337 Oh, darling, they're beautiful. 877 00:53:57,916 --> 00:53:58,768 They all right? 878 00:53:58,968 --> 00:54:01,646 You know I have a nose for flowers and news, honey. 879 00:54:01,846 --> 00:54:03,513 Didn't you bring a paper home? 880 00:54:05,340 --> 00:54:07,598 I said, didn't you bring a paper home? 881 00:54:07,798 --> 00:54:10,586 Paper? Oh, I'm sorry, darling. I forgot it. 882 00:54:12,666 --> 00:54:13,582 Paul? 883 00:54:15,570 --> 00:54:16,676 Paul! 884 00:54:16,876 --> 00:54:19,296 What? What, you say something? 885 00:54:19,496 --> 00:54:20,902 You didn't forget. 886 00:54:21,690 --> 00:54:25,258 There... was something in the paper, wasn't there? 887 00:54:29,662 --> 00:54:31,496 Yes, he's getting out next month. 888 00:54:31,754 --> 00:54:34,221 Now, darling, we swore that when this happened, 889 00:54:34,421 --> 00:54:35,518 we wouldn't give it a thought. 890 00:54:35,718 --> 00:54:39,727 He's just as far removed from you and Paul now as he was before. 891 00:54:40,933 --> 00:54:42,211 Darling, you're hidden. 892 00:54:42,411 --> 00:54:45,102 You're hidden by 10 years of me and this house. 893 00:54:45,811 --> 00:54:47,367 The whole world's forgotten. 894 00:54:47,941 --> 00:54:50,775 And nobody and nothing is ever going to change that. 895 00:54:50,975 --> 00:54:52,058 I know. 896 00:54:52,922 --> 00:54:56,610 I'm silly, darling, but just for a moment, 897 00:54:57,245 --> 00:55:00,503 the look on his face and how he threatened... 898 00:55:01,815 --> 00:55:03,687 came back so clearly again. 899 00:55:05,493 --> 00:55:06,741 I'm all right now. 900 00:55:08,094 --> 00:55:09,918 You're all right all the time. 901 00:55:16,326 --> 00:55:17,771 Have a good time, you two. 902 00:55:17,971 --> 00:55:19,865 - 3 wonderful days. - Good-bye, dear. 903 00:55:20,065 --> 00:55:21,394 Come on, dads! Please hurry! 904 00:55:21,594 --> 00:55:24,939 Come on back here! Has your mother got the measles or something? 905 00:55:25,139 --> 00:55:26,021 Good-bye, dear. 906 00:55:26,221 --> 00:55:27,101 Good-bye, mother. 907 00:55:27,301 --> 00:55:29,135 Don't worry about dads. I'll take care of him. 908 00:55:29,335 --> 00:55:31,393 - Good-bye, darling. - Good-bye, darling. 909 00:55:40,461 --> 00:55:42,228 - Good-bye - Good-bye, darlings! 910 00:55:44,264 --> 00:55:46,785 That's a pair of men to be proud of, honey. 911 00:55:46,985 --> 00:55:48,833 They're yours forever. 912 00:55:54,782 --> 00:55:56,342 Yes, Gloria. 913 00:56:24,914 --> 00:56:26,526 Good-bye, Joe, and good luck. 914 00:56:30,112 --> 00:56:31,733 Hiya, Joe! Hiya, kid! 915 00:56:31,933 --> 00:56:34,094 You knew Curly would be waiting for you, didn't you? 916 00:56:34,294 --> 00:56:35,864 You look swell, Joe, swell. 917 00:56:36,120 --> 00:56:38,232 Come on, let's get rid of these freaks. 918 00:56:39,030 --> 00:56:41,055 Get away, you mugs! 919 00:56:43,715 --> 00:56:45,817 Hi, Curly. Hi, Mr. Krozac. 920 00:56:53,551 --> 00:56:55,051 Sit right here, Mr. Krozac. 921 00:56:55,251 --> 00:56:59,418 This ain't the Palace hotel, but I guess it's better than what you've, uh... 922 00:57:05,026 --> 00:57:07,138 - Bottle of Scotch. - Scotch. Yes, sir. 923 00:57:07,338 --> 00:57:09,501 I picked a nice, quiet spot, boss, 924 00:57:09,701 --> 00:57:13,237 but it'll liven up pretty soon. Curly ain't forgetting you. 925 00:57:13,437 --> 00:57:14,826 Sit down and relax, boss. 926 00:57:15,923 --> 00:57:17,201 Have a cigarette. Boss? 927 00:57:18,967 --> 00:57:21,745 It's legal now, Joe, but there ain't much doing it. 928 00:57:24,135 --> 00:57:27,191 Half the stuff ain't as good as what we used to put out, 929 00:57:27,391 --> 00:57:28,782 but it warms you internally. 930 00:57:29,610 --> 00:57:33,666 It don't go down so easy after a long time off of it, does it, Mr. Krozac? 931 00:57:33,866 --> 00:57:36,458 I guess Frisco ain't such a tank town after all. 932 00:57:36,658 --> 00:57:37,456 Huh, Joe? 933 00:57:37,656 --> 00:57:40,601 We're kind of on the committee of welcome, Mr. Krozac. 934 00:57:41,126 --> 00:57:43,065 - Ok, beat it. - What? 935 00:57:43,265 --> 00:57:45,135 - Beat it. - Well, of all the... 936 00:57:45,731 --> 00:57:47,733 - What's wrong? - You heard me, get out. 937 00:57:47,933 --> 00:57:49,629 Well, pardon my 6-ounce gloves. 938 00:57:49,829 --> 00:57:51,057 I like that! 939 00:57:52,047 --> 00:57:54,246 I know why they let him out- He's dead. 940 00:57:55,815 --> 00:57:57,638 Gee, boss, I thought you'd... 941 00:57:59,007 --> 00:58:00,351 Where is she? 942 00:58:01,786 --> 00:58:02,810 Where's that dame? 943 00:58:03,391 --> 00:58:05,071 Where's that dame with my kid? 944 00:58:05,271 --> 00:58:06,476 Oh, your wife, you mean. 945 00:58:06,676 --> 00:58:08,422 I thought you knew about it, Joe. 946 00:58:08,622 --> 00:58:09,905 She married another guy. 947 00:58:10,105 --> 00:58:11,272 Yeah, I know, I know. 948 00:58:11,678 --> 00:58:14,046 Where are they? Where are they hanging out? 949 00:58:14,246 --> 00:58:17,094 I don't know exactly. I don't even know what the guy's name is. 950 00:58:17,294 --> 00:58:18,358 Last I heard of her, 951 00:58:18,558 --> 00:58:21,003 Red said he spotted her in a store up in Boston. 952 00:58:21,203 --> 00:58:22,690 We're gonna find that dame, see? 953 00:58:22,890 --> 00:58:25,190 And I'm going to pay her off, along with that sucker 954 00:58:25,390 --> 00:58:26,724 that she hooked up with- 955 00:58:27,478 --> 00:58:29,034 Pay her off good and plenty. 956 00:58:29,379 --> 00:58:31,657 Then I'm going to take my kid, understand? 957 00:58:31,857 --> 00:58:33,492 Later, Joe. All that later. 958 00:58:33,692 --> 00:58:37,021 Yeah? For 10 years I waited to catch up with her. 959 00:58:37,221 --> 00:58:37,953 10 years! 960 00:58:38,153 --> 00:58:39,142 Joe, but what about us? 961 00:58:39,342 --> 00:58:41,231 We've been waiting for you just as long. 962 00:58:41,431 --> 00:58:43,006 You can't go back on the boys. 963 00:58:43,206 --> 00:58:45,469 I ain't goin' back on them, but first I got- 964 00:58:45,669 --> 00:58:48,827 Listen, Joe, we've missed you. Like we've missed a head and two legs. 965 00:58:49,027 --> 00:58:52,307 There's only one Joe Krozac. 10 years can't fix that different. 966 00:58:54,898 --> 00:58:56,176 Kind of missed me, huh? 967 00:58:56,376 --> 00:58:58,108 Right up and down the line, Joe. 968 00:58:58,308 --> 00:59:01,577 I got a plane staked out. We'll be in new york in 16 hours. 969 00:59:01,777 --> 00:59:04,169 After you get back East and get things going good, 970 00:59:04,369 --> 00:59:05,949 then we can all help you spot that dame. 971 00:59:06,149 --> 00:59:07,918 And then one night, you'll walk in there, 972 00:59:08,118 --> 00:59:09,936 pay her off, and take the kid. 973 00:59:10,136 --> 00:59:11,562 Yeah. 974 00:59:12,838 --> 00:59:14,350 Maybe you're right. 975 00:59:17,586 --> 00:59:20,722 So, uh, all the boys are waiting for me, huh? 976 00:59:20,922 --> 00:59:22,808 For nobody else, Joe. 977 00:59:30,233 --> 00:59:33,013 And this is Billy Ernst, does a beat job now and then- 978 00:59:33,213 --> 00:59:35,751 And incidentally plays a swell game of snooker. 979 00:59:35,951 --> 00:59:38,578 But he's thinking of other things now, huh, Billy? 980 00:59:38,778 --> 00:59:39,489 Yeah. 981 00:59:39,689 --> 00:59:42,177 - Ok, Billy. We'll get along. - Sure. 982 00:59:42,377 --> 00:59:46,067 And this is Bottles Bailey. You knew his old man, Stinky Bailey. 983 00:59:46,801 --> 00:59:49,617 Oh, yeah. Rolland got to him, didn't he? 984 00:59:49,817 --> 00:59:51,553 I got to Rolland 4 years ago. 985 00:59:51,753 --> 00:59:55,113 Yeah, I heard about it. Nice going, kid. 986 00:59:55,313 --> 00:59:57,305 I can always use your kind. - Thanks. 987 00:59:57,505 --> 00:59:58,845 Well, you met them all, boss. 988 00:59:59,045 --> 01:00:00,814 Now maybe we can get down to cases. 989 01:00:01,014 --> 01:00:01,867 Well, boys... 990 01:00:03,830 --> 01:00:05,330 I guess we can do business. 991 01:00:05,530 --> 01:00:08,953 Just so long as you'll always remember who's boss in this organization. 992 01:00:09,153 --> 01:00:11,715 Limpy here and Curly and Brockett, 993 01:00:11,915 --> 01:00:15,138 They'll tell you just how to run an organization, eh, boys? 994 01:00:15,514 --> 01:00:18,459 So just you remember who's boss, and I'll do the rest. 995 01:00:18,659 --> 01:00:19,325 Understand? 996 01:00:19,525 --> 01:00:21,430 You're full of wind and dust, ain't you? 997 01:00:21,630 --> 01:00:22,354 What? 998 01:00:22,554 --> 01:00:24,717 Why don't we turn off this secondhand gasola 999 01:00:24,917 --> 01:00:25,805 and throw a few naturals? 1000 01:00:26,005 --> 01:00:27,413 That's what we're here for, ain't we? 1001 01:00:27,613 --> 01:00:29,063 Is he on the level? 1002 01:00:29,263 --> 01:00:30,786 Maybe Bottles is a little quick, Joe, 1003 01:00:30,986 --> 01:00:32,491 but that's the way we move now, direct. 1004 01:00:32,691 --> 01:00:34,614 Like I told you, there's a lot of new angles. 1005 01:00:34,814 --> 01:00:36,589 Things move faster, 10 years faster. 1006 01:00:36,789 --> 01:00:39,193 Everything's streamlined, you know what I mean? 1007 01:00:39,393 --> 01:00:42,034 We get to the point quicker. Getting it? 1008 01:00:42,234 --> 01:00:43,469 What is this? 1009 01:00:44,737 --> 01:00:46,515 You guys giving me the business? 1010 01:00:46,715 --> 01:00:50,858 All we want to know, Joe, is where's that dough you held out? 1011 01:00:51,058 --> 01:00:53,377 Just tell us where you got that stashed away 1012 01:00:53,577 --> 01:00:55,979 And maybe you'll have your organization. 1013 01:00:56,179 --> 01:00:57,198 What dough? 1014 01:00:57,398 --> 01:00:58,261 You know. 1015 01:00:58,461 --> 01:01:01,295 Who do you think you're talking to, you cheap phony? 1016 01:01:02,266 --> 01:01:04,981 I'm talking to you, not Napoleon, huh? 1017 01:01:05,181 --> 01:01:08,081 - Now where's the dough? - I ain't got any dough, you know that. 1018 01:01:08,281 --> 01:01:10,819 You got a couple of million. You're not fooling nobody. 1019 01:01:11,019 --> 01:01:12,046 You're crazy! 1020 01:01:12,779 --> 01:01:14,761 Ok. Pick him up. 1021 01:01:29,711 --> 01:01:34,567 You've had a 10-hour walk, Joe. Feeling in a conversational mood yet? 1022 01:01:34,902 --> 01:01:38,967 No. I haven't got anything to say. 1023 01:01:39,167 --> 01:01:40,786 Still stubborn, huh? 1024 01:01:41,186 --> 01:01:43,409 Get Red on the phone. Tell him to get going. 1025 01:01:43,609 --> 01:01:44,850 We may need him after all. 1026 01:01:45,050 --> 01:01:45,886 Move! 1027 01:02:14,062 --> 01:02:15,319 Pick him up, boys. 1028 01:02:25,547 --> 01:02:27,492 Gee, it's hot today, ain't it, Joe? 1029 01:02:28,053 --> 01:02:29,546 Like some ice water? 1030 01:02:33,726 --> 01:02:35,087 Butterfingers. 1031 01:02:35,303 --> 01:02:36,482 Has he come across yet? 1032 01:02:36,682 --> 01:02:40,071 No, and I think if we go over him once more, he'll never talk. 1033 01:02:42,674 --> 01:02:43,704 Hiya, boys. 1034 01:02:44,423 --> 01:02:45,816 Hiya, Red. Here? 1035 01:02:46,130 --> 01:02:47,130 Bring him in. 1036 01:02:47,838 --> 01:02:48,838 Bring him down. 1037 01:02:49,517 --> 01:02:51,795 I think you'll unbutton your lip now, Joe. 1038 01:02:51,995 --> 01:02:53,497 Maybe you'll talk to your son. 1039 01:02:54,480 --> 01:02:55,778 My what? 1040 01:03:07,107 --> 01:03:08,183 Here. 1041 01:03:09,606 --> 01:03:13,038 Hiya, sonny boy! Had a long trip today, huh? 1042 01:03:13,373 --> 01:03:14,817 Oh, sort of confused. 1043 01:03:15,140 --> 01:03:17,085 Well, your old man's confused, too. 1044 01:03:17,285 --> 01:03:19,530 My father? Is my father here? 1045 01:03:19,730 --> 01:03:20,486 Where? 1046 01:03:20,686 --> 01:03:22,906 Right here, the great Joe Krozac. 1047 01:03:23,106 --> 01:03:25,607 He's been pining for you, sonny boy. 1048 01:03:26,240 --> 01:03:27,254 Father? 1049 01:03:30,023 --> 01:03:31,309 That's not my father. 1050 01:03:31,509 --> 01:03:33,065 Sure it is. Ain't he pretty? 1051 01:03:34,098 --> 01:03:37,175 Are you all crazy? 1052 01:03:37,614 --> 01:03:39,226 Y- you're kidding, ain't you? 1053 01:03:39,561 --> 01:03:41,959 How do I know this is my-my- 1054 01:03:42,311 --> 01:03:44,089 This ought to make it sink home. 1055 01:03:53,283 --> 01:03:54,565 See? That's my father. 1056 01:03:54,765 --> 01:03:55,995 That's dads and mother. 1057 01:03:56,195 --> 01:03:58,283 You're just kidnappers, aren't you? 1058 01:03:58,930 --> 01:04:00,597 I see what you're heading for. 1059 01:04:00,797 --> 01:04:03,075 No use trying anything with this kid, see? 1060 01:04:03,275 --> 01:04:04,933 Because that ain't a picture of that dame. 1061 01:04:05,133 --> 01:04:07,444 No, no, that ain't the woman! I ought to know! 1062 01:04:07,644 --> 01:04:10,011 - Curly ought to know, too. - You're screwy, Curly. 1063 01:04:10,211 --> 01:04:12,162 That's just somebody who looks like her. 1064 01:04:12,362 --> 01:04:14,667 You ain't going to work the boy over, are you? 1065 01:04:14,867 --> 01:04:18,017 That all depends on you, Joe. You wanna talk? 1066 01:04:19,067 --> 01:04:22,074 Listen, boy- You're not mine, see? 1067 01:04:22,822 --> 01:04:24,269 They just think you are, see? 1068 01:04:24,469 --> 01:04:27,493 So no matter what they do to you, you can take it. I know that you can. 1069 01:04:27,693 --> 01:04:28,954 Just like your old man, see? 1070 01:04:29,154 --> 01:04:31,332 I don't know what you're talking about! 1071 01:04:31,532 --> 01:04:33,213 Let me go home to mother and dads! 1072 01:04:33,672 --> 01:04:35,395 Don't let them throw you, Joey! 1073 01:04:35,595 --> 01:04:36,750 Start him off. 1074 01:04:37,823 --> 01:04:40,577 I think you'll decide to talk, Joe. 1075 01:04:46,119 --> 01:04:47,286 Start walking, Sonny. 1076 01:04:47,486 --> 01:04:49,428 - What? - Get a move on! Walk! 1077 01:04:49,628 --> 01:04:51,622 Pick them up! Feet! Feet! 1078 01:04:57,874 --> 01:05:00,202 All right, my son. Dad's at breakfast. 1079 01:05:01,149 --> 01:05:03,318 You're not going to sleep all day, are you? 1080 01:05:03,518 --> 01:05:05,685 Oh, always throwing your things around. 1081 01:05:06,071 --> 01:05:07,996 Don't you want to eat breakfast? 1082 01:05:30,090 --> 01:05:30,890 Paul! 1083 01:05:31,484 --> 01:05:33,399 Paul! Paul! 1084 01:05:33,932 --> 01:05:35,655 What is it? - They've taken him! 1085 01:05:37,159 --> 01:05:38,887 He's come and taken him! 1086 01:05:43,734 --> 01:05:46,773 Oh, he has him now! I'll never see him again! 1087 01:05:46,973 --> 01:05:48,680 And he'll tell him everything! 1088 01:05:48,880 --> 01:05:50,713 - What are you going to do? - I'm going to call Washington. 1089 01:05:50,913 --> 01:05:53,809 The police? No! It'll get in the papers, and wherever he is, he'll see it! 1090 01:05:54,009 --> 01:05:56,063 He'll show it to him! All we've been trying to hide! 1091 01:05:56,263 --> 01:05:58,264 Washington has known all along about you and Paul. 1092 01:05:58,464 --> 01:06:00,522 They've had to. It's their business. But I swear to you, 1093 01:06:00,722 --> 01:06:02,266 they'll keep this thing absolutely quiet. 1094 01:06:02,466 --> 01:06:05,658 When I tell them to, it will break in every paper in the country. 1095 01:06:05,858 --> 01:06:07,137 It will be hard for him, 1096 01:06:07,337 --> 01:06:10,560 but I think that boy has enough spirit to outlive anything. 1097 01:06:26,598 --> 01:06:27,924 Spin around, Sonny. 1098 01:06:28,124 --> 01:06:29,410 That's the ol' kid. 1099 01:06:30,574 --> 01:06:32,382 Getting hot, Paulsy walsie? 1100 01:06:33,082 --> 01:06:35,232 How about a nice, cool drink of ice water? 1101 01:06:35,432 --> 01:06:37,946 You wouldn't give me the sandwich, you won't give me the water. 1102 01:06:38,146 --> 01:06:39,352 You heard that? 1103 01:06:39,552 --> 01:06:40,682 I guess that told you! 1104 01:06:40,882 --> 01:06:43,995 I don't know whose kid he is, but he's as game as a pit dog! 1105 01:06:44,239 --> 01:06:46,073 That's throwing it in there, kid! 1106 01:06:46,273 --> 01:06:48,618 Whoever his old man is, he ought to be proud of him! 1107 01:06:48,818 --> 01:06:50,451 Come on, Curly. What are we waiting for? 1108 01:06:50,651 --> 01:06:52,282 Wait, don't! Please, don't! 1109 01:06:52,517 --> 01:06:53,998 Are you gonna talk, Joe? 1110 01:06:54,659 --> 01:06:57,018 Ok, start giving the kid a workout. 1111 01:06:57,218 --> 01:06:59,109 Oww! Please, don't! 1112 01:06:59,309 --> 01:07:00,001 Shut up! 1113 01:07:00,201 --> 01:07:01,897 - Cut it out! - Ok! 1114 01:07:02,097 --> 01:07:03,114 Will you talk now? 1115 01:07:03,650 --> 01:07:05,738 Ok. I'll tell you. 1116 01:07:06,235 --> 01:07:08,735 Anybody still live in my old Westchester home? 1117 01:07:08,935 --> 01:07:09,965 No, it's closed up. 1118 01:07:10,269 --> 01:07:12,899 Well, out by the swimming pool is a great big... 1119 01:07:19,142 --> 01:07:20,879 This is the last stop, Joe. 1120 01:07:21,494 --> 01:07:22,500 What? 1121 01:07:22,735 --> 01:07:25,666 Come on! We're saying good-bye, papa. 1122 01:07:28,110 --> 01:07:29,017 The kid, too? 1123 01:07:29,217 --> 01:07:30,738 Sure, with our love and kisses. 1124 01:07:30,938 --> 01:07:32,822 He must be hotter than a firecracker now, 1125 01:07:33,022 --> 01:07:34,437 And we got enough hot stuff as it is. 1126 01:07:34,637 --> 01:07:36,268 Yeah, you can get to know the kid better! 1127 01:07:36,468 --> 01:07:38,569 Then maybe all 4 of you can live together! 1128 01:07:38,769 --> 01:07:40,417 How are you ducking bullets, Joe? 1129 01:07:40,617 --> 01:07:42,939 Yeah, the feds will be shooting at you from all sides! 1130 01:07:43,139 --> 01:07:44,226 Thanks for the bus fare! 1131 01:07:44,426 --> 01:07:46,203 They ain't getting away with a thing. 1132 01:07:46,403 --> 01:07:48,302 That dough ain't going to be theirs for long. 1133 01:07:48,502 --> 01:07:49,318 Was there much? 1134 01:07:49,518 --> 01:07:50,718 The box looked real full. 1135 01:07:50,918 --> 01:07:52,365 Plenty. But that don't matter. 1136 01:07:52,565 --> 01:07:54,365 Soon as I straighten out that old lady of yours, 1137 01:07:54,565 --> 01:07:56,411 I'll take care of those smart double-crossers- 1138 01:07:56,611 --> 01:07:58,306 One by one, from Curly down! 1139 01:07:58,506 --> 01:08:00,622 And there won't be any mistaking who done it. 1140 01:08:00,822 --> 01:08:03,422 The Krozac trademark will be stamped all over them! 1141 01:08:03,622 --> 01:08:04,457 Come on. 1142 01:08:04,657 --> 01:08:05,967 Are you coming home with me? 1143 01:08:06,167 --> 01:08:08,470 Yeah, I got a date with that dame in your watch fob. 1144 01:08:08,670 --> 01:08:09,706 My-my mother? 1145 01:08:09,906 --> 01:08:11,042 Ok, call her that. 1146 01:08:11,450 --> 01:08:13,562 I guess I don't understand you at all. 1147 01:08:13,762 --> 01:08:16,402 Mother and dads will be awfully glad, after all you've done. 1148 01:08:16,602 --> 01:08:17,811 Yeah, I wonder. 1149 01:08:18,011 --> 01:08:19,886 There's a lot of things you don't understand, 1150 01:08:20,086 --> 01:08:22,786 But you will soon enough, because you're my kind of a kid, see? 1151 01:08:22,986 --> 01:08:27,114 I guess. It's awfully funny about those men thinking I was your son, isn't it? 1152 01:08:27,314 --> 01:08:28,473 No, no, it isn't. 1153 01:08:28,673 --> 01:08:30,401 Because you are my son, see? 1154 01:08:30,601 --> 01:08:32,722 That's one thing you've got to get right now. 1155 01:08:32,922 --> 01:08:35,588 I can get home without you. You don't need to come along. 1156 01:08:35,788 --> 01:08:37,602 Now wait a minute, Joey. Just a second, Joey. 1157 01:08:37,802 --> 01:08:39,877 My name isn't Joey. It's Paul North, jr. 1158 01:08:40,077 --> 01:08:41,969 You're crazy if you say it's anything else. 1159 01:08:42,169 --> 01:08:44,304 I think you're all crazy anyway! Let me alone! 1160 01:08:44,504 --> 01:08:47,915 Hey! No kid of mine is going to hand me any lip! 1161 01:08:48,115 --> 01:08:49,723 I didn't sweat half my life in a steel box 1162 01:08:49,923 --> 01:08:51,305 to come out and get this from you! 1163 01:08:51,505 --> 01:08:53,611 You're Joe! Joe Krozac, jr., Understand? 1164 01:08:53,811 --> 01:08:56,403 And you and I are going back to that dame -your mother- 1165 01:08:56,603 --> 01:08:59,528 She'll tell you that I'm your father from first to last, understand? 1166 01:08:59,728 --> 01:09:01,142 - Yes. - You gonna behave? 1167 01:09:01,342 --> 01:09:03,118 Sure. Sure, I am. 1168 01:09:08,257 --> 01:09:10,202 Come on. We got to get out of this. 1169 01:09:16,568 --> 01:09:19,235 Dig in under. That's what you do with a haystack. 1170 01:09:36,789 --> 01:09:38,845 Did you leave any money for the eggs? 1171 01:09:39,495 --> 01:09:41,540 Boy, you sure got funny ideas. 1172 01:09:42,541 --> 01:09:45,097 But you and I are going to get along all right. 1173 01:09:45,297 --> 01:09:47,498 We won't have any more beefs on each other. 1174 01:09:47,698 --> 01:09:48,692 I hope not. 1175 01:09:48,892 --> 01:09:50,120 'Cause you got brains. 1176 01:09:50,758 --> 01:09:52,647 You know, I like brains around me. 1177 01:09:53,645 --> 01:09:56,828 Your angle on digging last night, you know? 1178 01:09:57,469 --> 01:09:59,990 And this fire, with the poles and everything- 1179 01:10:00,197 --> 01:10:02,309 Where did you learn that kind of stuff? 1180 01:10:02,509 --> 01:10:03,477 From dads. 1181 01:10:05,266 --> 01:10:08,211 You see, he taught me all about camping out like this. 1182 01:10:08,411 --> 01:10:10,368 You see, we went on a camp hike last month- 1183 01:10:10,568 --> 01:10:12,375 Come on, come on. Let's get moving. 1184 01:10:12,575 --> 01:10:14,954 - We had a race to see who could- - Come on, come on. 1185 01:10:15,154 --> 01:10:18,421 catch the most fish, and he caught 20 bass and pickerel, 1186 01:10:18,621 --> 01:10:19,597 and that only made- 1187 01:10:19,797 --> 01:10:22,997 Fish, fish... go on, stop that, will you? Lay off of that stuff. 1188 01:10:23,197 --> 01:10:25,948 I don't give that fish stuff a nod, no matter how many you've caught. 1189 01:10:26,148 --> 01:10:28,055 - I'm sorry. - What are you sorry about? 1190 01:10:28,255 --> 01:10:31,350 Always feeling sorry. Don't do that, kid, will you? Waste of time. 1191 01:10:31,550 --> 01:10:32,533 Come on. 1192 01:10:32,733 --> 01:10:34,650 I'm sor... I mean, ok. 1193 01:10:35,320 --> 01:10:37,820 Attaboy. You'll smarten up with me, all right. 1194 01:10:40,693 --> 01:10:43,633 Yes? Washington? Ok, put them on. 1195 01:10:44,467 --> 01:10:45,791 Yes, yes, speaking. 1196 01:10:47,128 --> 01:10:48,742 What? Yes, where? 1197 01:10:49,342 --> 01:10:50,646 But what about my... 1198 01:10:52,814 --> 01:10:55,818 Oh. Yes. I'll be here all the time. 1199 01:10:56,018 --> 01:10:58,414 - What? - Nothing about Paul yet, darling. 1200 01:10:58,614 --> 01:11:01,291 They caught up with the Krozac gang and shot it out with them. 1201 01:11:01,491 --> 01:11:03,158 They're all dead. But they didn't have Paul. 1202 01:11:03,358 --> 01:11:04,931 But what about him? 1203 01:11:05,209 --> 01:11:06,765 He wasn't with them, either. 1204 01:11:06,965 --> 01:11:09,617 Then he has him. He has my little boy! 1205 01:11:09,817 --> 01:11:11,710 I'll never see him again! 1206 01:11:23,533 --> 01:11:24,590 You all right, kid? 1207 01:11:25,178 --> 01:11:26,302 I guess so. 1208 01:11:29,207 --> 01:11:30,913 Say, what's that? 1209 01:11:31,629 --> 01:11:32,945 Got decorated, huh? 1210 01:11:33,145 --> 01:11:35,388 It's just a medal they gave me in school. 1211 01:11:35,723 --> 01:11:37,090 Lincoln medal. 1212 01:11:38,410 --> 01:11:39,882 That's pretty good, huh? 1213 01:11:40,498 --> 01:11:42,221 I guess it is kind of an honor. 1214 01:11:42,421 --> 01:11:45,859 Why do they call it a Lincoln medal? You got to look like Abraham Lincoln? 1215 01:11:46,059 --> 01:11:46,916 Oh, no. 1216 01:11:47,116 --> 01:11:49,574 You see, it's for outstanding achievement. 1217 01:11:49,774 --> 01:11:50,657 Yeah? 1218 01:11:50,857 --> 01:11:52,802 And, well, Lincoln was a great man. 1219 01:11:53,358 --> 01:11:55,004 Oh, sure. Lincoln was ok. 1220 01:11:56,062 --> 01:12:00,674 But if they'd have put Napoleon on there, it would've been a real first-class medal. 1221 01:12:00,874 --> 01:12:01,908 Napoleon? 1222 01:12:02,108 --> 01:12:02,998 Yeah. 1223 01:12:03,773 --> 01:12:06,577 Dads said Napoleon got a swollen head. 1224 01:12:06,777 --> 01:12:08,150 That's what beat him down. 1225 01:12:08,350 --> 01:12:10,534 So now he's going to pay off Napoleon, is he? 1226 01:12:10,734 --> 01:12:13,418 Smart guy, is he? Now he's gonna pay off Napoleon! 1227 01:12:14,384 --> 01:12:16,551 Maybe he won that medal instead of you. 1228 01:12:16,751 --> 01:12:18,750 As a matter of fact, he did help me get it. 1229 01:12:18,950 --> 01:12:20,230 Well, that's what he said. 1230 01:12:21,128 --> 01:12:23,626 Well, you see, I almost flunked in math, 1231 01:12:23,826 --> 01:12:26,022 and dads showed me a new way to- 1232 01:12:26,222 --> 01:12:27,273 Can that Dads stuff! 1233 01:12:27,473 --> 01:12:29,311 - But I only said- - Cut it out, you hear me? 1234 01:12:29,511 --> 01:12:30,957 Dads, dads, dads! 1235 01:12:31,157 --> 01:12:33,880 You call me that if you want to call anybody dads! 1236 01:12:34,374 --> 01:12:35,574 You're my kid, see? 1237 01:12:36,022 --> 01:12:37,765 Joey! Joe Krozac, jr.! 1238 01:12:37,965 --> 01:12:39,795 You'll get that into your head right now, or- 1239 01:12:39,995 --> 01:12:42,979 Please, don't! Don't, Joe! You're getting all sick again! 1240 01:12:43,574 --> 01:12:44,594 Please! 1241 01:12:56,337 --> 01:12:57,999 Guess this will have to wait. 1242 01:13:02,024 --> 01:13:04,017 Now you've hurt your sore eye. 1243 01:13:04,217 --> 01:13:04,858 Here... 1244 01:13:05,058 --> 01:13:07,113 I've got some adhesive in my emergency pocket. 1245 01:13:07,313 --> 01:13:08,707 I'll just clean it up a little. 1246 01:13:08,907 --> 01:13:09,980 Here's your medal, Kid. 1247 01:13:10,180 --> 01:13:11,541 I can't now, I'm too busy. 1248 01:13:11,741 --> 01:13:12,837 I'll keep it for you. 1249 01:13:13,938 --> 01:13:15,816 Well, we got a croaker. 1250 01:13:16,730 --> 01:13:19,119 Always come in handy in our family- Eh, kid? 1251 01:13:19,319 --> 01:13:20,797 Huh? Oh, yes. 1252 01:13:28,141 --> 01:13:29,550 Come on. Wake up, kid. 1253 01:13:37,759 --> 01:13:38,926 Come on, Come on, kid. 1254 01:13:39,126 --> 01:13:40,833 We got to walk in in style. 1255 01:13:51,156 --> 01:13:53,715 Oh-oh! Honey child! He's back! 1256 01:13:53,915 --> 01:13:56,119 Oh, my darling's back! 1257 01:13:57,509 --> 01:13:58,144 My boy! 1258 01:13:58,344 --> 01:14:00,663 It's all right, mother. I'm home now. 1259 01:14:00,863 --> 01:14:02,578 Oh, yes, yes, I know, darling. 1260 01:14:02,778 --> 01:14:05,163 - No, I'm all right. - Oh, my dear! 1261 01:14:05,493 --> 01:14:06,867 Hi, dads. I'm here. 1262 01:14:07,067 --> 01:14:08,576 Oh, son! That's a boy. 1263 01:14:08,776 --> 01:14:11,187 You all right? - Yeah, but I have to sleep. 1264 01:14:11,401 --> 01:14:12,746 Leave him alone. 1265 01:14:13,281 --> 01:14:15,451 Oh, it's all right, Joe. 1266 01:14:15,895 --> 01:14:18,691 You see Joe, Joe Krozac is his name- 1267 01:14:19,465 --> 01:14:21,995 He brought me home. Didn't you, Joe? 1268 01:14:46,588 --> 01:14:48,140 There you are. 1269 01:14:49,827 --> 01:14:52,050 You got quite a ducking, didn't you, son? 1270 01:14:52,250 --> 01:14:53,313 Here, I'll do that. 1271 01:14:54,606 --> 01:14:57,073 The last time it rained, we slept in a haystack. 1272 01:14:57,273 --> 01:14:59,563 You should have been with us, dads. It was fun. 1273 01:14:59,763 --> 01:15:00,969 I'll bet it was. 1274 01:15:02,392 --> 01:15:04,366 You know, Joe tried to make a fire, 1275 01:15:04,566 --> 01:15:05,602 and I showed him how. 1276 01:15:05,802 --> 01:15:08,274 The way you showed me. Didn't I, Joe? 1277 01:15:08,709 --> 01:15:10,250 Let's get this coat off. 1278 01:15:10,584 --> 01:15:12,918 You two must have had some experience, huh? 1279 01:15:13,118 --> 01:15:13,854 Yes. 1280 01:15:15,346 --> 01:15:18,180 Here are your pajamas, darling. The ones you like... 1281 01:15:34,796 --> 01:15:36,685 How about a big glass of hot milk? 1282 01:15:36,885 --> 01:15:41,589 Oh, no. I'm... too sleepy, I guess. 1283 01:15:42,374 --> 01:15:45,067 You ask Joe. Joe is probably hungry, though. 1284 01:15:46,815 --> 01:15:51,191 Joe, you talk with Mother and dads. They can help anybody. 1285 01:15:52,346 --> 01:15:55,763 You see, mother and dads, Joe isn't very well. 1286 01:15:56,322 --> 01:15:59,778 Sometimes he doesn't realize what he's saying. 1287 01:16:00,657 --> 01:16:02,104 But it's all right, Joe. 1288 01:16:02,304 --> 01:16:05,841 You can talk with mother and dads. They're wonderful. 1289 01:16:06,041 --> 01:16:08,733 You've probably never had anyone like them, 1290 01:16:08,933 --> 01:16:12,463 because you wouldn't have had all the trouble you've had. 1291 01:16:12,898 --> 01:16:16,738 Every now and then, Joe thinks he has a son like me. 1292 01:16:18,235 --> 01:16:20,242 He even calls me Joey. 1293 01:16:20,442 --> 01:16:21,997 It was funny. 1294 01:16:22,197 --> 01:16:24,189 I wasn't afraid of him, 1295 01:16:25,623 --> 01:16:27,904 But... He's a good scout. 1296 01:16:28,660 --> 01:16:30,191 He's ok. 1297 01:16:30,562 --> 01:16:31,690 Good night. 1298 01:16:56,466 --> 01:16:58,411 Can I get you something to eat, Joe? 1299 01:17:00,348 --> 01:17:02,126 Thank you for bringing him back. 1300 01:17:02,326 --> 01:17:04,644 With all my heart, I thank you. 1301 01:17:05,886 --> 01:17:08,963 You are proud of him, aren't you? 1302 01:17:09,678 --> 01:17:13,246 He is the kind of a boy you really hoped for, isn't he? 1303 01:17:14,006 --> 01:17:15,366 Isn't he, Joe? 1304 01:17:16,664 --> 01:17:19,911 I don't know. I wouldn't say that. 1305 01:17:21,265 --> 01:17:24,210 He ain't the kind of kid I'd put my money on, exactly. 1306 01:17:24,410 --> 01:17:27,465 You got him conned into one way of thinking, so what the heck? 1307 01:17:27,665 --> 01:17:29,945 Let him stay that way, for all I give a darn. 1308 01:17:30,453 --> 01:17:32,731 He didn't swallow what I told him, anyway. 1309 01:17:33,001 --> 01:17:35,335 You can just tell him I was nuts, you know. 1310 01:17:35,535 --> 01:17:36,584 Stir-crazy. 1311 01:17:37,755 --> 01:17:40,765 Me? I like a kid with some... 1312 01:17:40,965 --> 01:17:42,866 with some get-up-and-go to him! 1313 01:17:43,400 --> 01:17:46,894 I like a kid that knows all the answers, all the angles. 1314 01:17:47,530 --> 01:17:48,919 Why, I like a kid that... 1315 01:17:54,035 --> 01:17:55,811 H- how do you get out of here? 1316 01:18:04,931 --> 01:18:06,113 Good luck, Joe. 1317 01:18:12,662 --> 01:18:13,722 Hello, Joe. 1318 01:18:22,361 --> 01:18:24,258 I saw you delivering your boy. 1319 01:18:25,017 --> 01:18:27,365 Aren't you staying to take him over now? 1320 01:18:29,684 --> 01:18:31,351 You're running out on him, eh? 1321 01:18:31,886 --> 01:18:33,188 Getting big-hearted. 1322 01:18:34,188 --> 01:18:36,110 That touches me, Joe. 1323 01:18:36,749 --> 01:18:38,253 I'm going to help you. 1324 01:18:38,688 --> 01:18:40,518 Start walking into the alley. 1325 01:18:53,721 --> 01:18:56,610 Well, you've had a nice, long time to think about it, 1326 01:18:56,810 --> 01:18:57,923 and now it's here, Joe. 1327 01:18:58,640 --> 01:18:59,701 Move on. 1328 01:19:01,220 --> 01:19:02,667 Now just stand there a minute 1329 01:19:02,867 --> 01:19:05,268 and I'll give you something else to think about. 1330 01:19:05,468 --> 01:19:09,639 So you're kind of bashful about letting people know he's your boy, are you? 1331 01:19:10,319 --> 01:19:12,525 Well, I'll do it for you, Joe. 1332 01:19:12,736 --> 01:19:14,238 After I pump you full of this, 1333 01:19:14,438 --> 01:19:17,521 I'm going to drop a little note to every newspaper in town. 1334 01:19:17,721 --> 01:19:19,601 Going to tell them about your boy. 1335 01:19:19,801 --> 01:19:22,822 Going to tell them what you don't seem so proud of anymore. 1336 01:19:23,022 --> 01:19:25,166 That he's Joe Krozac's son. 1337 01:19:25,501 --> 01:19:28,866 All his little pals are going to know it from now on, Joe. 1338 01:19:29,101 --> 01:19:30,477 No, you won't. 1339 01:19:32,376 --> 01:19:34,321 Stay there, Joe, I haven't finished. 1340 01:19:34,612 --> 01:19:37,338 They'll all know it, Joe, everybody. 1341 01:19:37,538 --> 01:19:38,642 Joe Krozac, jr.! 1342 01:19:38,842 --> 01:19:39,960 Joe Krozac... 102610

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.