1
00:01:54,633 --> 00:01:57,165
- Hello, Gorman.
- Where is the honeymoon cabin?

2
00:01:57,365 --> 00:02:00,754
Mr. And Mrs. Krozac
are in the imperial suites straight ahead.

3
00:02:01,814 --> 00:02:06,759
- Joe's bringin' that dame back is swell.
- Joe gets married like he does everything else.

4
00:02:06,959 --> 00:02:10,212
What gets me is with all
those smooth dolls, Joe could have had...

5
00:02:10,412 --> 00:02:13,715
No, not for a wife. This girl is healthy...
homespun stock, I imagine.

6
00:02:13,915 --> 00:02:15,960
Joe's smart.
He knows his eugenics.

7
00:02:16,160 --> 00:02:19,181
- You mean, he knows his onions?
- All right, onions, onions.

8
00:02:19,381 --> 00:02:20,543
Well, here's to ya, baby.

9
00:02:20,743 --> 00:02:21,663
Hold it, folks.

10
00:02:23,580 --> 00:02:24,534
Hi, Mrs. Krozac.

11
00:02:24,734 --> 00:02:27,514
Give us the dope on your
romance with Joe... From your angle.

12
00:02:27,714 --> 00:02:29,206
- Pardon?
- How it started,

13
00:02:29,406 --> 00:02:31,740
the first time you met him,
All that stuff.

14
00:02:33,342 --> 00:02:36,668
I'm sorry,
but I not speak english very good.

15
00:02:37,326 --> 00:02:39,271
I'm teaching her. Just enough, huh?

16
00:02:41,215 --> 00:02:43,481
This is real front-page stuff, huh?

17
00:02:43,681 --> 00:02:47,144
Joe Krozac finally married.
A respectable family man.

18
00:02:47,344 --> 00:02:48,963
Somehow it makes you
sweeter, Joe.

19
00:02:49,163 --> 00:02:50,787
Could I have shots
of Mrs. Krozac alone?

20
00:02:50,987 --> 00:02:53,051
Sure. Why not?
You go right ahead.

21
00:02:53,251 --> 00:02:54,539
Say, you boys aren't drinking.

22
00:02:54,739 --> 00:02:57,870
Ambassador, there's an ex-fellow
countryman of yours aboard. Joe Krozac?

23
00:02:58,070 --> 00:03:00,012
- We are not proud of him.
- Some people think

24
00:03:00,212 --> 00:03:02,154
there's a lot of glamour
about a big shot racketeer.

25
00:03:02,354 --> 00:03:05,172
I do not. I regard him
as an enemy of the public,

26
00:03:05,529 --> 00:03:07,142
a blot upon
your civilization,

27
00:03:07,539 --> 00:03:10,702
A man who makes
organized crime and murder a business.

28
00:03:10,902 --> 00:03:12,753
- Well, Joe, How you been?
- Hiya, Joe.

29
00:03:12,953 --> 00:03:14,468
Well, Curly.

30
00:03:14,668 --> 00:03:16,872
See they fixed these canoes-
- Have a drink.

31
00:03:17,072 --> 00:03:19,408
That-a boy.
Sure glad to see you.

32
00:03:20,475 --> 00:03:24,016
Speaking as your lawyer, Joe,
does Mrs. Krozac know anything?

33
00:03:24,229 --> 00:03:26,427
Nope. I'm keeping
my private life private.

34
00:03:26,627 --> 00:03:28,848
Would it make
any difference to her if she did know?

35
00:03:29,048 --> 00:03:31,477
Listen, I won't have
any trouble with Talya.

36
00:03:31,677 --> 00:03:33,692
She's hand-picked
from my old hometown.

37
00:03:33,892 --> 00:03:35,811
I took her to Paris and put her
through everything...

38
00:03:36,011 --> 00:03:38,856
Facial massages, manicures,
lace pants, all the works.

39
00:03:39,180 --> 00:03:41,680
All she knows
from now on is raising a family.

40
00:03:41,880 --> 00:03:44,658
Another daffy guy
you know is getting married, too.

41
00:03:45,046 --> 00:03:46,049
Yeah? Who's that?

42
00:03:46,249 --> 00:03:47,268
Frankie Kile.

43
00:03:48,006 --> 00:03:50,173
I'll have to send him
a wedding present.

44
00:03:50,373 --> 00:03:54,480
He took his present two weeks ago.
He and his 3 brothers moved to Brooklyn.

45
00:03:54,680 --> 00:03:56,025
You let him!

46
00:03:56,225 --> 00:03:59,799
The last words you said to me before
you sailed- and you spoke 'em into this ear,

47
00:03:59,999 --> 00:04:03,573
not this one- was don't do nothin'
until I get back. Remember?

48
00:04:03,773 --> 00:04:07,305
And you said as how Napoleon
appreciated one thing in a soldier.

49
00:04:07,505 --> 00:04:08,370
Obedience!

50
00:04:08,570 --> 00:04:10,348
I like a guy that uses his head,

51
00:04:10,836 --> 00:04:13,034
A guy smart enough
to act in an emergency.

52
00:04:13,234 --> 00:04:16,019
And the Kile brothers
moving into Brooklyn is an emergency,

53
00:04:16,219 --> 00:04:18,815
But you wouldn't know it,
'cause your brain is set in cement.

54
00:04:19,015 --> 00:04:21,320
You let the other guy poke his nose
around the corner, and soon

55
00:04:21,520 --> 00:04:23,996
he's on your front lawn.
Pretty soon, he's you.

56
00:04:24,232 --> 00:04:26,344
I learned that
when I was 16 years old.

57
00:04:26,544 --> 00:04:29,267
That's why when any guy
put up his head, I cut it down.

58
00:04:29,467 --> 00:04:32,248
That's why I got
warehouses and men and trucks

59
00:04:32,448 --> 00:04:34,370
And private telephones
from coast to coast.

60
00:04:34,570 --> 00:04:36,349
That's why I got
you guys working for me.

61
00:04:36,549 --> 00:04:38,414
The Kile brothers
didn't forget you.

62
00:04:38,693 --> 00:04:40,805
Here's your invitation to the wedding.

63
00:04:43,232 --> 00:04:44,329
Ok.

64
00:04:46,681 --> 00:04:48,126
I'll give him a present...

65
00:04:49,996 --> 00:04:51,486
And it won't be Brooklyn.

66
00:04:57,930 --> 00:05:00,012
Frank! Frankie!
It's Krozac's mob.

67
00:05:26,620 --> 00:05:29,009
It's the Kile brothers.
- Are they all dead?

68
00:05:29,209 --> 00:05:31,079
3 of them.
Acey's still alive.

69
00:05:47,653 --> 00:05:48,694
Well...

70
00:05:50,102 --> 00:05:51,936
Not a bad picture
of me and Talya.

71
00:05:52,694 --> 00:05:55,250
Not a bad picture
of the Kile brothers, either.

72
00:05:55,847 --> 00:05:58,181
Yeah, but there ain't
enough of them in it.

73
00:05:59,907 --> 00:06:02,241
- Where's my wife?
- She's coming now, sir.

74
00:06:02,900 --> 00:06:04,298
Joe. Joe!

75
00:06:05,221 --> 00:06:06,395
Oh, Joe!

76
00:06:07,232 --> 00:06:08,455
Please do not go away.

77
00:06:09,980 --> 00:06:12,106
When are you gonna grow up, baby?

78
00:06:12,306 --> 00:06:13,190
Pardons?

79
00:06:13,390 --> 00:06:15,002
Sit down.
Have your breakfast.

80
00:06:15,628 --> 00:06:16,788
That-a girl.

81
00:06:17,807 --> 00:06:22,195
Joe, did you...
finish your business...

82
00:06:22,665 --> 00:06:23,830
yesterday evening?

83
00:06:24,030 --> 00:06:26,208
Oh, sure, sure.
Everything's fine.

84
00:06:26,408 --> 00:06:29,524
Don't forget to remind me
to send him a great big wreath

85
00:06:29,724 --> 00:06:32,141
When they lay him away.
You know, something like me.

86
00:06:32,341 --> 00:06:33,483
Chrysanthemums, huh?

87
00:06:33,683 --> 00:06:35,669
Oh! It's-it's-

88
00:06:35,869 --> 00:06:37,869
Oh, yeah, yeah,
that's us. That's us.

89
00:06:39,673 --> 00:06:40,756
What is this?

90
00:06:41,409 --> 00:06:42,796
Oh, just some guys.

91
00:06:42,996 --> 00:06:47,098
Look at the other picture, think how lucky
you are. Married to a great big shot,

92
00:06:47,298 --> 00:06:48,655
You know, like Napoleon.

93
00:06:49,247 --> 00:06:51,182
Joe... Napoleon.

94
00:06:51,919 --> 00:06:52,839
Big shot.

95
00:06:53,039 --> 00:06:55,817
Exactly how much English
does this doll understand?

96
00:06:56,212 --> 00:06:57,497
Oh, just enough.

97
00:06:57,933 --> 00:07:00,656
Pretty soon, I'll have to
spell out things to you.

98
00:07:00,856 --> 00:07:02,245
Yeah, if you could spell.

99
00:07:03,300 --> 00:07:04,872
<i>Oh, sometimes</i>

100
00:07:05,198 --> 00:07:08,382
I speak, and I read english good, too.

101
00:07:08,582 --> 00:07:10,347
You got one thing to be thankful for.

102
00:07:10,547 --> 00:07:12,977
She can't beef
much until she can talk better.

103
00:07:13,979 --> 00:07:16,448
Is, uh... Curly married?

104
00:07:16,734 --> 00:07:18,469
Not exactly,
but I get by.

105
00:07:29,729 --> 00:07:30,756
What's the matter?

106
00:07:32,100 --> 00:07:33,202
Hey, baby.

107
00:07:34,229 --> 00:07:35,563
Do you think she's sick?

108
00:07:35,763 --> 00:07:38,402
Well, I never had a dame who slept during meals.

109
00:07:42,585 --> 00:07:43,993
- It's Joe.
- Here.

110
00:07:44,891 --> 00:07:45,973
Oh, thanks.

111
00:07:52,113 --> 00:07:53,565
You better now, huh?

112
00:07:56,716 --> 00:07:57,634
Yes.

113
00:07:59,910 --> 00:08:00,951
I fall.

114
00:08:01,972 --> 00:08:02,792
Do I?

115
00:08:02,992 --> 00:08:05,326
Yeah, right at the table,
out like a light.

116
00:08:06,075 --> 00:08:08,649
I fall this morning, too.

117
00:08:09,118 --> 00:08:11,118
Yeah, but why do you do all this?

118
00:08:13,109 --> 00:08:16,293
Curly... He go now.

119
00:08:17,397 --> 00:08:21,009
Yeah, sure. Go call Doc Jerry Wertz.
Get him over here right away.

120
00:08:21,209 --> 00:08:22,623
Ok, but I'm warning you.

121
00:08:22,823 --> 00:08:25,212
Wertz will want to
take a bullet out of her.

122
00:08:26,018 --> 00:08:28,036
What's the matter
with you, Talya?

123
00:08:29,027 --> 00:08:31,072
How i-i tell you...

124
00:08:31,272 --> 00:08:33,660
Don't con me around,
baby. What's wrong?

125
00:08:38,756 --> 00:08:40,491
I not speak at all,

126
00:08:41,552 --> 00:08:43,389
but I tell you.

127
00:09:05,019 --> 00:09:07,529
Yes...
I'm sure now.

128
00:09:08,548 --> 00:09:10,997
Little Napoleon...
Like Joe.

129
00:09:12,433 --> 00:09:14,351
You-you're happy,
Joe?

130
00:09:14,739 --> 00:09:15,678
Happy?

131
00:09:15,962 --> 00:09:19,890
Why, I'm so happy, I'd like to go up
and bust somebody in the nose.

132
00:09:20,477 --> 00:09:22,255
Boy, do I know how to pick them?

133
00:09:22,455 --> 00:09:24,544
Why, I'm the happiest man in the world.

134
00:09:26,177 --> 00:09:28,136
Hello, doc?
This is Curly.

135
00:09:28,570 --> 00:09:31,837
Come on over to Joe's right away.
His wife is takin' dives.

136
00:09:32,448 --> 00:09:33,327
Ok.

137
00:09:36,173 --> 00:09:39,370
Oh, Hello. Too bad
you didn't get here a little earlier.

138
00:09:39,570 --> 00:09:41,947
- You could have had a cup of coffee.
- Call Joe.

139
00:09:42,147 --> 00:09:44,345
- For what?
- What do you think? Call him.

140
00:09:44,776 --> 00:09:46,266
All right.
If you insist.

141
00:09:46,586 --> 00:09:49,086
I'll fix it up
with Doc Wertz so it! Is a boy.

142
00:09:49,286 --> 00:09:51,734
If he don't make it a boy,
he knows he's got to talk to me.

143
00:09:51,934 --> 00:09:53,387
Joe Krozac, you-

144
00:09:53,995 --> 00:09:56,856
I'm gonna be a father!
She just told me.

145
00:09:57,056 --> 00:10:00,168
Yeah? Well, there are
a couple of storks waiting for you.

146
00:10:00,515 --> 00:10:01,577
What?

147
00:10:01,777 --> 00:10:04,491
C- o-p-s.
Did I spell it right?

148
00:10:08,242 --> 00:10:09,631
Well, they're here early.

149
00:10:10,323 --> 00:10:12,966
Listen, honey,
I got to go out for a little while.

150
00:10:13,166 --> 00:10:15,900
You just stay here and be quiet.
Doc will be right over, hey?

151
00:10:16,100 --> 00:10:18,494
- Oh, you go away from me, Joe?
- I'll be right back.

152
00:10:18,694 --> 00:10:21,139
Don't you turn
any somersaults when I'm gone.

153
00:10:22,942 --> 00:10:24,493
Joe Krozac, Junior.

154
00:10:27,355 --> 00:10:30,725
Well, how are you, boys?
Glad to see you. What's up?

155
00:10:30,925 --> 00:10:34,048
You hear about that target practice
down at the Rod and gun club?

156
00:10:34,248 --> 00:10:36,222
Yeah, and I'm shocked.

157
00:10:37,140 --> 00:10:38,961
You know what I mean.
Shocked.

158
00:10:39,161 --> 00:10:40,935
Yeah, we know what you mean.

159
00:10:41,690 --> 00:10:43,232
Ever met Acey Kile here?

160
00:10:44,721 --> 00:10:47,225
They didn't do a good job on me, Joe.

161
00:10:48,136 --> 00:10:49,708
No, I never met him,

162
00:10:50,504 --> 00:10:51,949
But I know his 3 brothers.

163
00:10:52,473 --> 00:10:56,307
That's why I can't get over this.
They were very dear friends of mine.

164
00:10:57,268 --> 00:11:00,768
You always heard them say
they were friends of mine, didn't you?

165
00:11:01,965 --> 00:11:03,346
Young and bashful, huh?

166
00:11:03,546 --> 00:11:05,405
Let's go down to
Headquarters, talk it over.

167
00:11:05,605 --> 00:11:07,405
Sure. Glad to help if I can.

168
00:11:07,605 --> 00:11:09,975
Don't give them
too much of your valuable time, Joe.

169
00:11:10,175 --> 00:11:11,741
<i>Where do you think you're going?</i>

170
00:11:11,941 --> 00:11:14,434
- Get into your benny.
- Anything to oblige.

171
00:11:14,802 --> 00:11:18,969
It certainly is a terrible thing seeing
your old friends getting knocked off

172
00:11:19,197 --> 00:11:20,697
Makes you wonder, don't it?

173
00:11:20,897 --> 00:11:25,008
You ain't kidding anybody.
Only Krozac kills like that.

174
00:11:25,574 --> 00:11:27,439
Someday, if the cops
don't take care

175
00:11:27,639 --> 00:11:30,139
- of you, I will, you dirty...
- Take it easy.

176
00:11:35,071 --> 00:11:37,627
Tell my wife
I'll be back in a couple of hours.

177
00:11:37,827 --> 00:11:41,297
and call Gorman. Let him know
where we're going. You know where.

178
00:11:41,497 --> 00:11:42,497
He ought to.

179
00:11:49,389 --> 00:11:52,189
Danny, I always want
You to feel free

180
00:11:52,389 --> 00:11:55,137
to call on Joe Krozac to help you
with your little mysteries.

181
00:11:55,337 --> 00:11:56,481
All right, Joe.

182
00:11:57,236 --> 00:12:00,514
Danny is touchy about his mysteries.
He has so many of them.

183
00:12:05,322 --> 00:12:08,298
What's the matter? You lonely?
Want to see me home, too?

184
00:12:08,498 --> 00:12:11,937
No. I want to introduce
you to a friend of mine. Mr. Broderick.

185
00:12:12,137 --> 00:12:13,056
Hello, Krozac.

186
00:12:13,608 --> 00:12:14,735
Oh, glad to meet you.

187
00:12:14,935 --> 00:12:16,602
Mr. Broderick's a federal man.

188
00:12:16,875 --> 00:12:20,361
Yeah? Well, you're
a long way from Washington, ain't ya?

189
00:12:20,561 --> 00:12:22,395
Oh, that's not so far these days.

190
00:12:23,406 --> 00:12:25,403
- Have a cigar.
- No, thanks.

191
00:12:26,730 --> 00:12:27,934
Have a warrant.

192
00:12:28,730 --> 00:12:30,119
Oh, we get lots of those.

193
00:12:33,156 --> 00:12:34,879
This is a federal warrant, Joe.

194
00:12:35,079 --> 00:12:36,122
What's it for?

195
00:12:36,550 --> 00:12:38,019
Income tax evasion.

196
00:12:38,543 --> 00:12:40,932
- Are you kidding?
- It's on the level, Joe.

197
00:12:41,132 --> 00:12:42,132
Income...

198
00:12:42,896 --> 00:12:45,952
So, Uncle Sam is checking up
on a guy's arithmetic, huh?

199
00:12:46,152 --> 00:12:48,510
Well, look here.
We don't earn a cent, see?

200
00:12:48,877 --> 00:12:50,718
My company is practically bankrupt.

201
00:12:50,918 --> 00:12:52,605
- Eh, Gorman?
- The books prove that.

202
00:12:52,805 --> 00:12:56,086
We've had those books gone over
by experts. A lot of things don't jive.

203
00:12:56,286 --> 00:12:57,506
Income tax evasion?

204
00:12:59,833 --> 00:13:03,111
That's a laugh. Why, that's the
funniest thing I ever heard.

205
00:13:03,323 --> 00:13:04,486
Let me see that.

206
00:13:05,323 --> 00:13:07,490
"United States of America Vs. Joe kro-"

207
00:13:29,212 --> 00:13:30,620
How do you like that?

208
00:13:30,926 --> 00:13:33,760
Big shot Joe Krozac
in the can on a bookkeeping rap.

209
00:13:34,130 --> 00:13:35,353
Is that funny, or not?

210
00:13:36,152 --> 00:13:40,208
Yeah, well, that isn't fair. That's just
likehitting a guy below the belt.

211
00:13:40,408 --> 00:13:41,979
I suppose all the guys
Are laughing.

212
00:13:42,179 --> 00:13:43,841
Hardly. It's far too serious for that.

213
00:13:44,041 --> 00:13:46,573
What do you mean? What's serious?
Are you daffy?

214
00:13:46,773 --> 00:13:49,743
I'm just burned up
that they're sticking a knife in my back,

215
00:13:49,943 --> 00:13:51,721
like I was
a petty larceny crook!

216
00:13:51,982 --> 00:13:53,106
Joe Krozac!

217
00:13:54,135 --> 00:13:56,333
How much longer is
this appeal gonna take?

218
00:13:56,533 --> 00:13:59,323
I've got a conference
scheduled for tomorrow morning.

219
00:13:59,523 --> 00:14:02,119
Well, how about
that ex-Governor Charlie Burnham

220
00:14:02,319 --> 00:14:04,469
I thought they were gonna-

221
00:14:04,669 --> 00:14:06,414
It takes time, Joe.
They're all working.

222
00:14:06,614 --> 00:14:08,198
Yeah, sure.

223
00:14:08,618 --> 00:14:10,230
In the meantime, I'm in here!

224
00:14:10,430 --> 00:14:13,328
For months, you've
been telling me it was going to be ok.

225
00:14:13,528 --> 00:14:15,122
We're doing the best we can.

226
00:14:15,484 --> 00:14:19,429
But the government's as determined
to keep you in as you are to get out.

227
00:14:20,463 --> 00:14:22,863
In fact, they intend
sending you away.

228
00:14:24,605 --> 00:14:27,047
Send me?
Send me where?

229
00:14:27,666 --> 00:14:29,768
Atlanta... Leavenworth.

230
00:14:30,931 --> 00:14:32,544
I can't find out exactly.

231
00:14:32,744 --> 00:14:35,100
When you get this appeal,
everything will stop, right?

232
00:14:35,300 --> 00:14:36,944
If we can get it.
I want to tell you-

233
00:14:37,144 --> 00:14:40,085
You're telling me nothing.
I ain't goin' to no federal pen!

234
00:14:40,285 --> 00:14:42,532
There isn't one big enough
to hold Joe Krozac.

235
00:14:42,732 --> 00:14:44,369
You're getting me out, understand?

236
00:14:44,569 --> 00:14:46,934
If you can't do it,
you get somebody who can.

237
00:14:47,134 --> 00:14:49,499
I ain't leavin'
this place with all my dough.

238
00:14:49,870 --> 00:14:52,482
You ought to be able to
get me out of here with-

239
00:14:52,682 --> 00:14:54,238
Your wife's here to see you.

240
00:14:55,190 --> 00:14:56,312
My wife?

241
00:14:56,700 --> 00:14:59,534
Better snap it up.
I don't think she's staying long.

242
00:15:17,128 --> 00:15:18,128
Hello, baby.

243
00:15:19,118 --> 00:15:20,720
Joe!
Oh, Joe!

244
00:15:22,794 --> 00:15:26,906
- You shouldn't have come down to this dump.
- I don't understand all this.

245
00:15:27,106 --> 00:15:29,820
Why they have you here?
They hurt you, Joe?

246
00:15:30,020 --> 00:15:33,058
- Listen, kid, you feelin' all right?
- They give you good food, yes?

247
00:15:33,258 --> 00:15:36,036
You guys better get her home right away, see?
- No.

248
00:15:36,442 --> 00:15:38,331
I no go home for little while now.

249
00:15:39,202 --> 00:15:40,647
I go to the hospital, Joe.

250
00:15:40,847 --> 00:15:41,847
Hospital?

251
00:15:42,287 --> 00:15:44,565
You better get her down there right away.

252
00:15:44,765 --> 00:15:47,246
Oh, don't worry, Joe.
Everything will be all right.

253
00:15:47,446 --> 00:15:49,978
Look here, kid, you sure everything-
- I'm sure.

254
00:15:50,611 --> 00:15:52,081
I came to see you first.

255
00:15:53,183 --> 00:15:55,632
You come to see me
when baby there?

256
00:15:55,918 --> 00:15:58,137
Why, sure, sure, I will, kid.

257
00:15:58,337 --> 00:15:59,479
You just hang on.

258
00:15:59,679 --> 00:16:01,794
Sid and Curly will take care of you.
Come on now, kid.

259
00:16:01,994 --> 00:16:02,914
I...

260
00:16:04,406 --> 00:16:06,184
I'm-i'm a small bit afraid, Joe.

261
00:16:07,426 --> 00:16:08,569
Kiss me.

262
00:16:10,167 --> 00:16:11,228
That's it.

263
00:16:11,514 --> 00:16:13,503
You're Joe Krozac's wife, baby.

264
00:16:14,321 --> 00:16:16,964
You see that she gets
the best of everything, see?

265
00:16:17,164 --> 00:16:18,636
Let me know the minute it happens.

266
00:16:18,836 --> 00:16:20,373
Just leave everything to me.

267
00:16:21,850 --> 00:16:23,033
Good-bye, Joe.

268
00:16:25,787 --> 00:16:27,463
I think of you all through.

269
00:16:27,663 --> 00:16:29,115
That-a baby.

270
00:16:32,891 --> 00:16:33,932
Good-bye, baby.

271
00:16:34,688 --> 00:16:36,744
It's a tough time to be in here, Joe.

272
00:16:37,321 --> 00:16:40,099
What's so tough about it?
I couldn't help her any.

273
00:16:40,299 --> 00:16:41,562
It's all up to her now.

274
00:16:58,649 --> 00:17:00,237
Hey, you!

275
00:17:00,686 --> 00:17:01,921
Any word for me yet?

276
00:17:08,649 --> 00:17:12,483
<i>Hey! Any word from the hospital?
- Ah, quit hollerin' will ya, Krozac?</i>

277
00:17:12,683 --> 00:17:15,056
They do it all
on the way to the hospital.

278
00:17:15,256 --> 00:17:17,368
Hey! Any word from my wife yet?
- Nope.

279
00:17:18,102 --> 00:17:19,102
Come on.

280
00:17:19,384 --> 00:17:21,159
- Where are we going?
- Out.

281
00:17:21,833 --> 00:17:23,531
Hey, wait a minute.
Look out now.

282
00:17:23,731 --> 00:17:26,696
You're not going to take me out like this,
Not with all those reporters?

283
00:17:26,896 --> 00:17:28,872
No. You don't get any more publicity.

284
00:17:29,204 --> 00:17:30,581
That's all over.

285
00:17:42,667 --> 00:17:43,692
<i>Hello, Joe.</i>

286
00:17:43,892 --> 00:17:44,974
Wait a minute!

287
00:17:49,221 --> 00:17:50,221
He's clean.

288
00:17:50,507 --> 00:17:53,452
<i>You don't think
I'd rob the government of him, do you?</i>

289
00:17:54,453 --> 00:17:58,616
I knew my old pal would be disappointed
if I wasn't around to say good-bye.

290
00:17:58,972 --> 00:18:01,217
All right, Acey,
we'll get you a soapbox.

291
00:18:01,682 --> 00:18:02,682
So long, Joe.

292
00:18:02,882 --> 00:18:07,155
I'll see you in 10 years. I'll have a little
Valentine for you when you get out.

293
00:18:07,355 --> 00:18:08,442
Come on, Joe.
Let's go.

294
00:18:08,642 --> 00:18:10,585
That cheap hoodlum don't worry me none.

295
00:18:10,785 --> 00:18:13,602
Look here, why can't we
postpone this till I hear about my kid?

296
00:18:13,802 --> 00:18:15,945
- What's the rush anyway?
- Come on, Joe.

297
00:18:48,149 --> 00:18:49,149
Here you are.

298
00:18:49,781 --> 00:18:50,904
Good-bye, Joe.

299
00:18:51,496 --> 00:18:52,719
That's what you think.

300
00:18:54,237 --> 00:18:55,360
All right now.

301
00:18:58,127 --> 00:18:59,597
Special delivery.

302
00:19:01,157 --> 00:19:02,178
Down in there.

303
00:19:05,983 --> 00:19:07,130
Here you are.

304
00:19:07,330 --> 00:19:08,585
Hey, what the-

305
00:19:22,266 --> 00:19:24,858
Hey, that's Krozac!
Hiya, Mr. Krozac!

306
00:19:25,552 --> 00:19:28,474
Well, say, looks like
I'm bunkin' with the captain.

307
00:19:29,372 --> 00:19:31,428
How long did you
sign on for, captain?

308
00:19:31,821 --> 00:19:34,433
You talk to me again,
and I'll smash your mouth.

309
00:19:34,749 --> 00:19:35,749
No, you won't.

310
00:19:37,658 --> 00:19:40,103
<i>- Where are we going?
- Don't worry about it.</i>

311
00:19:40,842 --> 00:19:43,009
We're going on a world cruise, captain.

312
00:19:43,209 --> 00:19:44,792
Maybe they'll let you steer.

313
00:19:45,813 --> 00:19:47,147
Say, where are we going?

314
00:19:48,285 --> 00:19:50,452
Any of you mugs know where we're going?

315
00:19:50,652 --> 00:19:52,205
This is Joe Krozac talking!

316
00:19:52,405 --> 00:19:53,676
Whoa ho, Josephine!

317
00:19:53,876 --> 00:19:55,471
Still think you're Napoleon, Joe?

318
00:19:55,671 --> 00:19:57,422
<i>Hello, Joe, welcome to dreamland.</i>

319
00:19:57,622 --> 00:19:59,189
<i>I'll save you the paper, pal.</i>

320
00:19:59,389 --> 00:20:02,056
<i>- How's the little suit?
- Hey, that must be Joe.</i>

321
00:20:02,857 --> 00:20:03,775
Ok!

322
00:20:05,381 --> 00:20:06,381
<i>Hello, Joe.</i>

323
00:20:07,054 --> 00:20:08,115
Remember me?

324
00:20:08,870 --> 00:20:10,870
<i>You told me you didn't like me once.</i>

325
00:20:11,070 --> 00:20:13,904
You stepped on a lot
of the boys' toes in your time,

326
00:20:14,315 --> 00:20:17,805
But wherever you're going,
we're all gonna be with you, Joe.

327
00:20:18,295 --> 00:20:19,295
<i>Happy?</i>

328
00:20:19,495 --> 00:20:21,483
Looks like you're among friends, huh?

329
00:20:21,683 --> 00:20:23,517
I might as well introduce myself.

330
00:20:24,070 --> 00:20:26,848
You remember that fancy
work you did in Germantown?

331
00:20:27,539 --> 00:20:28,605
Well, I'm Casper.

332
00:20:54,134 --> 00:20:57,562
- Where are we? I wonder.
- Been ridin' all night and all day.

333
00:20:58,033 --> 00:20:59,750
Must be around Kansas city, huh?

334
00:20:59,950 --> 00:21:01,558
<i>Leavenworth.
That's where we're going.</i>

335
00:21:01,758 --> 00:21:02,658
<i>Yeah?</i>

336
00:21:04,150 --> 00:21:06,428
Gee, I hope they send us to Leavensworth.

337
00:21:06,628 --> 00:21:08,236
What do you want to go there for?

338
00:21:08,436 --> 00:21:10,103
So I could be near me old man.

339
00:21:10,354 --> 00:21:12,466
Boy, I'll bet he'll be glad to see me.

340
00:21:13,079 --> 00:21:13,879
Pop.

341
00:21:14,497 --> 00:21:16,773
<i>Hey, extra!
Just out-evening paper!</i>

342
00:21:17,058 --> 00:21:20,110
Joe Krozac has son!
Gang chief has baby boy!

343
00:21:20,400 --> 00:21:22,240
<i>Extra! Extra!
Read all about it!</i>

344
00:21:24,395 --> 00:21:25,510
The kid's here!

345
00:21:25,710 --> 00:21:28,510
Did you hear that? It's a boy!
I knew it would be a son!

346
00:21:28,710 --> 00:21:30,636
Sit down!
The papers are always wrong.

347
00:21:30,836 --> 00:21:33,783
Hey! Hey, I got to get a paper.
- Keep quiet.

348
00:21:33,983 --> 00:21:36,396
No kidding. I got to get a paper.
I got to read about it.

349
00:21:36,596 --> 00:21:38,534
- It's a boy!
- Papers aren't allowed.

350
00:21:38,734 --> 00:21:40,827
Now, wait a minute.
Get me a paper, will ya?

351
00:21:41,027 --> 00:21:42,584
You can read it to me, can't you?

352
00:21:42,784 --> 00:21:45,663
<i>Joe Krozac has son!
Extra! Extra!</i>

353
00:21:45,863 --> 00:21:46,891
Sit down!

354
00:21:47,091 --> 00:21:49,835
- Raise that blind, you'll have trouble.
- Why, listen, you!

355
00:21:50,035 --> 00:21:52,029
<i>- Why don't you have him send it-
- We'll all help.</i>

356
00:21:52,229 --> 00:21:53,596
<i>Baby wants his bottle!</i>

357
00:21:54,191 --> 00:21:57,027
We'll give the kid the handcuffs for a rattle.

358
00:21:57,537 --> 00:21:59,211
Will you sit down?!

359
00:22:02,803 --> 00:22:03,660
Ok!

360
00:22:06,149 --> 00:22:11,241
Looks like everybody's giving everybody
else something to remember him by, eh?

361
00:22:57,828 --> 00:22:58,828
What's going on?

362
00:22:59,807 --> 00:23:02,950
I tell you, this is it.
We been ridin' 3 days and 4 nights.

363
00:23:03,150 --> 00:23:05,428
- That's coast to coast, ain't it?
- Yeah!

364
00:23:06,901 --> 00:23:08,840
<i>You feel it?
We are rockin'.</i>

365
00:23:10,348 --> 00:23:13,515
Maybe it's Perth Amboy.
They got boats around Perth Amboy.

366
00:23:13,715 --> 00:23:15,431
No, it ain't
Perth amboy.

367
00:23:22,154 --> 00:23:24,377
Hear that?
We're bein' towed. It's a tug.

368
00:23:25,407 --> 00:23:27,206
Hey, maybe it's Jersey city!

369
00:23:28,280 --> 00:23:29,610
It's Frisco, I tell ya.

370
00:23:29,810 --> 00:23:31,699
And if it's frisco, it's the rock!

371
00:23:32,161 --> 00:23:33,269
<i>It's the rock!</i>

372
00:23:33,769 --> 00:23:34,871
<i>Yeah, maybe.</i>

373
00:23:37,331 --> 00:23:39,658
Gee, I don't get to see the old man.

374
00:23:40,802 --> 00:23:44,067
Ok, everybody.
You can raise your blinds now.

375
00:23:47,948 --> 00:23:49,671
What did I tell ya?
There it is.

376
00:24:12,434 --> 00:24:16,353
There she is, boys.
You're gonna snuggle in the arms of Alcatraz.

377
00:24:16,741 --> 00:24:20,630
You ever hit a tougher stir, it'll be
when you step out of your coffin.

378
00:24:29,301 --> 00:24:31,811
Ok, now...
Sit back, here.

379
00:24:32,112 --> 00:24:35,946
You got 5 minutes more
for conversation, so get it out of your system.

380
00:24:36,146 --> 00:24:38,869
After that, you'll be
talking when you're told to.

381
00:24:53,775 --> 00:24:54,939
You through?

382
00:24:56,673 --> 00:24:57,612
No.

383
00:25:08,729 --> 00:25:11,301
Joe.
My Joe.

384
00:25:13,318 --> 00:25:15,482
He'll come soon?
...Yes?

385
00:25:15,971 --> 00:25:17,527
You just be quiet now, dear.

386
00:25:17,727 --> 00:25:20,595
You've got to be
a lot better before you can see anybody.

387
00:25:20,795 --> 00:25:21,993
You've had a hard time.

388
00:25:22,339 --> 00:25:24,809
He said he'd come to see baby.

389
00:25:27,294 --> 00:25:28,691
I know he come.

390
00:25:34,550 --> 00:25:38,346
During the entire day,
you will observe the rule of strict silence.

391
00:25:38,546 --> 00:25:41,328
In a week or two,
you will be assigned to the workshops

392
00:25:41,528 --> 00:25:43,288
For morning and afternoon periods.

393
00:25:43,488 --> 00:25:47,600
Conversation in the shops allowed only
in connection with the work at hand.

394
00:25:47,939 --> 00:25:50,963
<i>Recreation and exercise
period comes once a week</i>

395
00:25:51,163 --> 00:25:53,571
Saturday-
For 2 hours in the yard,

396
00:25:53,980 --> 00:25:56,703
But this, of course,
depends upon your deportment.

397
00:25:56,984 --> 00:25:59,096
If these rules are not obeyed, we have

398
00:25:59,296 --> 00:26:01,441
discipline to help you obey.

399
00:26:02,910 --> 00:26:04,129
Bring me number 8429.

400
00:26:10,184 --> 00:26:11,740
<i>The warden wants to see you.</i>

401
00:26:11,940 --> 00:26:12,818
Yeah!

402
00:26:18,908 --> 00:26:20,275
About face!

403
00:26:29,826 --> 00:26:30,867
Thank you.

404
00:26:33,631 --> 00:26:34,754
Hello, warden.

405
00:26:35,274 --> 00:26:38,552
I kind of thought that you and me
would have a get-together.

406
00:26:38,752 --> 00:26:42,281
I've been instructed to inform you
that your wife had a child, a son.

407
00:26:42,481 --> 00:26:45,340
Yeah, I heard about it
coming out on the train. It's a boy!

408
00:26:45,540 --> 00:26:48,450
Born on the 25th. Both your wife
and child are in excellent health.

409
00:26:48,650 --> 00:26:50,095
That's all the information I have.

410
00:26:50,295 --> 00:26:51,882
Now, ain't this a silly setup?

411
00:26:52,082 --> 00:26:54,502
Everybody in the
country- oh, in the world, I guess-

412
00:26:54,702 --> 00:26:56,691
knows more about
that kid than his old man.

413
00:26:56,891 --> 00:26:59,097
So if I can get to
a long distance telephone-

414
00:26:59,297 --> 00:27:03,167
When you will be allowed to receive mail,
I imagine your wife will write you.

415
00:27:03,367 --> 00:27:04,469
Receive mail?

416
00:27:05,186 --> 00:27:08,464
What do you mean I can't find out
about my kid from my wife?

417
00:27:08,664 --> 00:27:09,584
I mean that.

418
00:27:10,523 --> 00:27:13,357
Now, look here, little man.
I've had enough of this.

419
00:27:13,731 --> 00:27:15,898
You get my lawyer, Gorman,
on the phone.

420
00:27:16,098 --> 00:27:17,018
This is Joe Krozac.

421
00:27:17,218 --> 00:27:20,293
You ain't talkin' to any sucker
that knocked over a corner cigar store!

422
00:27:20,493 --> 00:27:22,447
Now, let's get that straight.

423
00:27:25,887 --> 00:27:27,663
Number 8429.

424
00:27:28,193 --> 00:27:30,601
And if number 8429 isn't a good boy,

425
00:27:31,050 --> 00:27:33,486
he won't see anybody for a long time.

426
00:27:34,057 --> 00:27:36,069
10 years, perhaps, or even longer.

427
00:27:36,269 --> 00:27:37,336
Why, listen, you-

428
00:27:37,536 --> 00:27:39,664
And you heard me mention discipline.

429
00:27:43,486 --> 00:27:44,486
All right.

430
00:28:19,756 --> 00:28:21,643
Ok, move along.

431
00:28:57,755 --> 00:28:59,633
- Salt, please.
- What?

432
00:29:09,394 --> 00:29:10,476
Thank you.

433
00:29:28,274 --> 00:29:29,917
I heard about them things once.

434
00:29:30,117 --> 00:29:33,006
We all get tough
at the same time, they turn them on.

435
00:29:33,596 --> 00:29:35,874
Oh, them pineapple it's full of tear gas.

436
00:29:36,074 --> 00:29:37,036
<i>Ok, now.</i>

437
00:29:38,811 --> 00:29:41,060
I only said pineapples
give me gas, see?

438
00:29:42,343 --> 00:29:43,241
O.K.

439
00:29:46,500 --> 00:29:47,724
They're full of gas.

440
00:29:56,168 --> 00:29:57,250
Ah, that's fine.

441
00:30:02,732 --> 00:30:03,695
Little sweetness!

442
00:30:03,895 --> 00:30:06,571
It's too bad
he's got to grow up at all, ain't it?

443
00:30:06,771 --> 00:30:08,080
What do you mean too bad?

444
00:30:08,405 --> 00:30:11,571
He grows up to be
a big, strong man, like his papa.

445
00:30:11,771 --> 00:30:12,840
Huh, little Joe?

446
00:30:13,592 --> 00:30:14,530
Yes'm.

447
00:30:19,310 --> 00:30:21,065
Gloria-she talks funny.

448
00:30:23,952 --> 00:30:24,996
What goes on here?

449
00:30:25,196 --> 00:30:27,172
We're just bathing the baby, Mr. Curly.

450
00:30:27,372 --> 00:30:30,188
Mr. Gorman,
it ain't none of my nevermind,

451
00:30:30,388 --> 00:30:33,778
but don't you think we ought to tell
that child about that man of hers?

452
00:30:33,978 --> 00:30:36,708
It's gonna give her terrible misery
when she finds out.

453
00:30:36,908 --> 00:30:39,298
You keep your mouth shut
and do as you're told.

454
00:30:39,498 --> 00:30:40,591
Tell her I'm here.

455
00:30:41,370 --> 00:30:42,370
Yes, sir.

456
00:30:43,669 --> 00:30:46,201
That Aunt Jemima's
gonna blab one of these days.

457
00:30:46,401 --> 00:30:49,749
- What difference does it make?
- So the appeal ain't going so hot, huh?

458
00:30:49,949 --> 00:30:52,971
Curly! Mr. Gorman!
You tell me about Joe.

459
00:30:53,445 --> 00:30:55,199
They let him come home soon, yes?

460
00:30:55,399 --> 00:30:57,734
No word yet.
Here are your railroad tickets.

461
00:30:57,934 --> 00:31:00,182
You'll leave for San Francisco
tomorrow morning.

462
00:31:00,382 --> 00:31:03,869
Oh, then I'm going to see Joe!
I show him his baby.

463
00:31:04,069 --> 00:31:05,758
Just a minute, my dear.
Yes?

464
00:31:05,958 --> 00:31:08,158
This appeal-
the court, you know-

465
00:31:08,831 --> 00:31:11,220
is costing a little more
than I anticipated.

466
00:31:11,863 --> 00:31:16,756
You never heard Joe tell about
any other money he has, did you?

467
00:31:17,735 --> 00:31:18,960
More money?

468
00:31:19,776 --> 00:31:21,665
But he said
you have all the money.

469
00:31:22,769 --> 00:31:24,075
Oh, I see.

470
00:31:24,422 --> 00:31:27,465
I start packing,
then I'll bring baby in to show you.

471
00:31:27,841 --> 00:31:29,661
<i>Gloria! Gloria!
Gloria!</i>

472
00:31:29,861 --> 00:31:32,117
So you want to know
where it is, too, huh?

473
00:31:32,317 --> 00:31:34,398
- Where what is?
- Ok, rat...

474
00:31:35,426 --> 00:31:38,315
"it's costing
A little more than I anticipated," huh?

475
00:31:38,752 --> 00:31:41,808
"No, I haven't heard
about any other money he has," huh?

476
00:31:42,470 --> 00:31:46,551
The vultures are all ready, but
the carcass ain't coming through, huh?

477
00:31:47,230 --> 00:31:50,119
The government
is taking over this estate, my friend-

478
00:31:50,319 --> 00:31:53,482
This place, Seven Oaks,
and the Westchester house.

479
00:31:53,682 --> 00:31:56,523
That will be nice.
Maybe you can wear a shirt.

480
00:32:04,959 --> 00:32:09,025
What smells so bad around here?
Somebody put a skunk next to the washer.

481
00:32:09,225 --> 00:32:12,068
Someday, you'll peel
back his lower lip, huh, Mr. Krozac?

482
00:32:12,268 --> 00:32:15,129
That's what they're trying for,
but I'm not starting any trouble.

483
00:32:15,329 --> 00:32:17,539
No solitary for you,
huh, Mr. Krozac?

484
00:32:17,739 --> 00:32:20,684
I'm gonna be on tap
when my kid gets here, that's all.

485
00:32:35,181 --> 00:32:37,834
Stand here...
And talk into the window.

486
00:32:38,034 --> 00:32:40,318
Talk English.
You'd better not try to whisper,

487
00:32:40,518 --> 00:32:42,461
Because
that loudspeaker won't pick it up,

488
00:32:42,661 --> 00:32:44,495
And he won't be able to hear you.

489
00:32:49,098 --> 00:32:50,329
There. All right.

490
00:32:51,813 --> 00:32:54,180
<i>Joe! Joe!</i>

491
00:32:57,947 --> 00:32:59,171
Oh, gee...

492
00:33:02,160 --> 00:33:04,180
Say, that's...
That's some kid.

493
00:33:05,574 --> 00:33:07,241
Hey, look at that-
He knows me!

494
00:33:07,441 --> 00:33:08,911
<i>Joe, you like your little boy?</i>

495
00:33:09,111 --> 00:33:10,133
<i>Oh, I'll say!</i>

496
00:33:10,419 --> 00:33:12,364
He's the greatest kid in the world!

497
00:33:12,564 --> 00:33:15,076
He's me-me
all over, right on the nose, ain't he?

498
00:33:15,276 --> 00:33:17,659
Are you glad to see me, too, Joe?

499
00:33:18,393 --> 00:33:21,440
Talya. You're glad
to see his mother, Joe?

500
00:33:21,640 --> 00:33:23,196
Oh, sure.
Everything is fine.

501
00:33:23,479 --> 00:33:26,313
Say, I bet he weighs
more than any kid his age, huh?

502
00:33:26,705 --> 00:33:27,749
34 pounds.

503
00:33:27,949 --> 00:33:30,868
34?! Will you-
34 pounds!

504
00:33:31,236 --> 00:33:33,655
Boy, that's some whopper!
Hey, Joey!

505
00:33:34,602 --> 00:33:36,481
Joey! Ha ha ha!

506
00:33:37,255 --> 00:33:39,296
I think of you all the time.

507
00:33:39,883 --> 00:33:41,163
They are good to you here?

508
00:33:41,363 --> 00:33:42,995
Oh, sure, sure.
Don't you worry about us.

509
00:33:43,195 --> 00:33:44,327
I'll be out of here in no time,

510
00:33:44,527 --> 00:33:46,158
and everything
will be aces with us again.

511
00:33:46,358 --> 00:33:47,930
Joe Krozac, jr.

512
00:33:48,130 --> 00:33:51,102
Hey! Hey, Joey!
It's your old man!

513
00:33:51,302 --> 00:33:55,642
Joe... I speak
English better now, don't you think?

514
00:33:55,842 --> 00:33:57,524
Oh, sure, sure. I can see that.

515
00:33:57,724 --> 00:34:00,337
That's fine. That's fine-hey, Joey!
Hey, hey, Joey!

516
00:34:01,598 --> 00:34:03,381
I read in the newspapers.

517
00:34:03,581 --> 00:34:04,616
Joey...

518
00:34:04,852 --> 00:34:08,084
I read about you, Joe...
Things I never knew.

519
00:34:09,901 --> 00:34:12,622
I show them to Curly,
and he only laughs.

520
00:34:12,822 --> 00:34:14,014
Why shouldn't he?

521
00:34:14,324 --> 00:34:16,326
I told you
they were all lies, didn't i?

522
00:34:16,526 --> 00:34:18,542
But the lady
in the hotel where we stay,

523
00:34:18,742 --> 00:34:21,123
she stopped speaking
to me and little Joe

524
00:34:21,323 --> 00:34:22,674
when she found out who I am.

525
00:34:22,874 --> 00:34:24,055
Joe, I have to tell you-

526
00:34:24,255 --> 00:34:25,813
What difference does that make?

527
00:34:26,766 --> 00:34:29,211
Told you they were
all against me- everybody!

528
00:34:29,411 --> 00:34:31,835
Don't you worry about anybody
but that kid, understand?

529
00:34:32,035 --> 00:34:32,951
But, Joe, I have to-

530
00:34:33,151 --> 00:34:34,187
We only got a few minutes!

531
00:34:34,387 --> 00:34:36,072
I want to talk
to my kid and look at him, see?

532
00:34:36,272 --> 00:34:38,830
We got plenty
of other times for all that baloney,

533
00:34:39,349 --> 00:34:40,758
<i>So keep quiet, will you?!</i>

534
00:34:41,543 --> 00:34:43,143
All right, Joe.

535
00:34:43,343 --> 00:34:44,348
Hey!

536
00:34:45,926 --> 00:34:47,174
Asleep, huh?

537
00:34:47,779 --> 00:34:49,668
You've got one more minute, ma'am.

538
00:34:50,487 --> 00:34:53,391
Listen, kid, I'm up
for appeal sometime this week.

539
00:34:54,030 --> 00:34:56,896
Gorman said everything was good
when you left home?

540
00:34:57,464 --> 00:35:01,147
Mr. Gorman said he's doing his best.
That's all he told me.

541
00:35:01,347 --> 00:35:04,292
You keep your chin up.
I'll be out of here in no time.

542
00:35:04,492 --> 00:35:06,415
You get yourself
a nice place in San Francisco,

543
00:35:06,615 --> 00:35:07,955
and just you watch the newspapers

544
00:35:08,155 --> 00:35:09,903
The day I strut out of this mousetrap,

545
00:35:10,103 --> 00:35:12,691
we're gonna celebrate, kid-
you and Joey and me.

546
00:35:13,188 --> 00:35:15,355
You just take good care of my boy, huh?

547
00:35:15,555 --> 00:35:16,286
Joey!

548
00:35:16,486 --> 00:35:18,247
I do that with my life, Joe.

549
00:35:18,447 --> 00:35:19,428
Time's up, ma'am.

550
00:35:20,230 --> 00:35:22,838
So long, Joey!
I'll be seeing you!

551
00:35:23,596 --> 00:35:24,811
Good-bye, Joe.

552
00:35:25,011 --> 00:35:25,722
Good-bye.

553
00:35:25,922 --> 00:35:27,256
Oh, yeah,
So long, Talya.

554
00:35:27,764 --> 00:35:30,950
Atta boy. Pound the old ear, Joey boy.

555
00:35:31,150 --> 00:35:34,104
Your old man will put
a lot of smart talk in it someday-

556
00:35:34,304 --> 00:35:36,619
All the smart talk
you'll ever need, Joey!

557
00:35:36,819 --> 00:35:38,038
So long, kid!

558
00:35:38,238 --> 00:35:39,305
<i>This way, ma'am.</i>

559
00:35:39,505 --> 00:35:42,344
That's some kid,
Huh? Oh, boy. So long, Joey!

560
00:35:42,544 --> 00:35:44,626
<i>Gee, he's me
right on the nose, isn't he?</i>

561
00:35:44,826 --> 00:35:47,911
<i>You ever see
a kid like that? 34 pounds! Oh, boy.</i>

562
00:35:55,595 --> 00:35:57,762
I hear tell you want to see me, warden.

563
00:35:57,962 --> 00:35:59,358
It's about your appeal.

564
00:35:59,558 --> 00:36:01,585
Well, I don't
like to say, "I told you so,"

565
00:36:01,785 --> 00:36:03,247
But I feel kind of high today.

566
00:36:03,447 --> 00:36:06,112
I've just seen a kid that's
a 1-2-3 double for Joe Krozac.

567
00:36:06,312 --> 00:36:07,744
Wish you could've seen him, Warden.

568
00:36:07,944 --> 00:36:10,412
Yeah, so long as
I'm springing out of here, I don't mind-

569
00:36:10,612 --> 00:36:12,115
Your appeal has been denied.

570
00:36:13,364 --> 00:36:14,394
What?

571
00:36:17,297 --> 00:36:19,855
This is a nice place
to think up jokes in, Warden.

572
00:36:20,055 --> 00:36:21,871
I said, your appeal has been denied.

573
00:36:22,071 --> 00:36:23,202
Denied?

574
00:36:27,669 --> 00:36:31,114
Hey, listen, warden,
I got to get ahold of my lawyer right now.

575
00:36:31,314 --> 00:36:32,314
Gorman, Sid Gorman.

576
00:36:32,514 --> 00:36:34,295
Gorman has resigned
from your case.

577
00:36:34,495 --> 00:36:35,708
Resigned?

578
00:36:36,001 --> 00:36:38,501
You mean, ratted.
That's what you mean-ratted!

579
00:36:38,701 --> 00:36:39,744
When I get out of here-

580
00:36:39,944 --> 00:36:41,697
You are going to do absolutely nothing.

581
00:36:41,897 --> 00:36:43,794
You are going to stay here with us.

582
00:36:43,994 --> 00:36:46,826
You're going to serve your time-
10 years.

583
00:36:47,026 --> 00:36:50,138
You're going to serve it quietly,
according to the rules.

584
00:36:50,687 --> 00:36:52,854
Are you going to have it any other way?

585
00:36:55,896 --> 00:36:57,041
Ok.

586
00:36:58,612 --> 00:37:00,150
Have it any way you like.

587
00:37:01,676 --> 00:37:04,354
I'll spend my next 10 years
standing on my head.

588
00:37:14,794 --> 00:37:16,128
<i>How was he, Mrs. Krozac?</i>

589
00:37:16,446 --> 00:37:18,712
Oh, please...
Please leave me alone!

590
00:37:21,008 --> 00:37:22,786
Are you all loaded, Hank?
- Yeah!

591
00:37:22,986 --> 00:37:26,669
Then keep your eyes open. You miss
this one, I'll make you eat that lens raw.

592
00:37:26,869 --> 00:37:27,761
Come on, come on.

593
00:37:28,226 --> 00:37:29,605
Please, a taxicab, please.

594
00:37:29,805 --> 00:37:33,547
I beg your pardon, Mrs. Krozac.
Just a second. I have a rattle for the baby.

595
00:37:33,747 --> 00:37:35,210
Got one. I got it!

596
00:37:40,131 --> 00:37:44,497
<i>Extra! Joe Krozac's baby at Alcatraz!
Extra!</i>

597
00:37:45,248 --> 00:37:48,054
<i>Joe Krozac's wife
and baby visit prison!</i>

598
00:37:48,254 --> 00:37:50,151
<i>Extra! Read all about it!</i>

599
00:37:50,351 --> 00:37:52,452
<i>Joe Krozac's baby at Alcatraz!</i>

600
00:37:54,094 --> 00:37:55,523
But I want to see him!

601
00:37:55,723 --> 00:37:58,113
The editor...
Oh, how do you call him...

602
00:37:58,313 --> 00:38:00,972
- The editor, you call him, yes?
- But, lady...

603
00:38:01,172 --> 00:38:02,945
But I must see him, you understand?

604
00:38:03,145 --> 00:38:03,999
Just a minute, lady!

605
00:38:04,199 --> 00:38:05,442
Who says all these things?

606
00:38:05,642 --> 00:38:07,047
Who writes all this?

607
00:38:07,588 --> 00:38:08,588
I'm sorry, boss.

608
00:38:08,788 --> 00:38:10,966
It's ok, Freddy.
Hello, Mrs. Krozac.

609
00:38:11,166 --> 00:38:12,578
You are Mrs. Joe Krozac, aren't you?

610
00:38:12,778 --> 00:38:14,283
<i>Yes, and I'm here to stop all this.</i>

611
00:38:14,483 --> 00:38:16,806
<i>Who writes all the things
about my Joe and my baby?</i>

612
00:38:17,006 --> 00:38:18,987
Come over here, my dear.
- This is all lies...

613
00:38:19,187 --> 00:38:21,914
You lie about
my Joe all the time, all newspaper.

614
00:38:22,114 --> 00:38:23,518
Now you lie about his baby.

615
00:38:23,718 --> 00:38:26,447
My little son...
You put a bad name on him!

616
00:38:26,647 --> 00:38:28,219
You make everybody to hate him!

617
00:38:28,419 --> 00:38:30,131
Sit right here and calm yourself.

618
00:38:30,331 --> 00:38:32,388
We'll have this
all straightened out in a minute.

619
00:38:32,588 --> 00:38:35,132
Jump in the morgue
and pull out everything on Mr. Krozac-

620
00:38:35,332 --> 00:38:37,048
All those nice pictures, especially.

621
00:38:37,248 --> 00:38:39,569
We're glad
you dropped down, Mrs. Krozac.

622
00:38:41,875 --> 00:38:44,542
Mac... Hold
the final 15 minutes. More on Krozac.

623
00:38:45,143 --> 00:38:47,088
<i>The pictures will be up right away.</i>

624
00:38:48,017 --> 00:38:51,352
This is a little job he did
to one of the Duffy boys in Chicago.

625
00:38:51,552 --> 00:38:54,314
That was before he was a big shot,
when he carried a gun himself.

626
00:38:54,514 --> 00:38:57,226
Did you know he was
pretty good with a gun, Mrs. Krozac?

627
00:38:57,426 --> 00:39:01,050
Joe... Shot people?
No.

628
00:39:01,250 --> 00:39:02,084
You get it?

629
00:39:02,284 --> 00:39:03,641
Blissful,
happy ignorance of everything.

630
00:39:03,841 --> 00:39:04,913
A Jekyll-and-Hyde husband

631
00:39:05,113 --> 00:39:06,631
the world hated while she loved.

632
00:39:06,831 --> 00:39:08,839
<i>That was when
he was in a more expansive mood,</i>

633
00:39:09,039 --> 00:39:10,057
<i>When he really got going-</i>

634
00:39:10,257 --> 00:39:11,831
<i>5 men all at once with a machine gun</i>

635
00:39:12,031 --> 00:39:13,951
<i>when their backs
were turned, Mrs. Krozac.</i>

636
00:39:14,151 --> 00:39:15,662
It isn't very pretty, is it?

637
00:39:15,862 --> 00:39:17,038
Course, we couldn't prove it in court,

638
00:39:17,238 --> 00:39:19,410
but everybody
in the country knew that Joe did it.

639
00:39:19,610 --> 00:39:22,095
<i>You see, we don't want to print
any lies here, Mrs. Krozac.</i>

640
00:39:22,295 --> 00:39:23,926
<i>You believe it now, don't you?</i>

641
00:39:24,126 --> 00:39:26,893
Realization came like a sudden blow.
She saw the fairy story of

642
00:39:27,093 --> 00:39:28,846
her husband's political career
written in blood.

643
00:39:29,046 --> 00:39:31,662
<i>Why? Why do Joe...</i>

644
00:39:31,862 --> 00:39:34,691
<i>Search me. Maybe it was so
he could be nice and rich</i>

645
00:39:34,891 --> 00:39:36,270
and marry a nice girl like you someday

646
00:39:36,470 --> 00:39:37,779
and give her things like that, huh?

647
00:39:37,979 --> 00:39:40,814
Maybe that was it.
Or maybe it was so his son, your baby,

648
00:39:41,014 --> 00:39:42,247
<i>could grow up and go to college</i>

649
00:39:42,447 --> 00:39:44,851
<i>and have a big car
and a raccoon coat, huh?</i>

650
00:39:45,051 --> 00:39:46,809
But my baby didn't do all this.

651
00:39:47,009 --> 00:39:48,867
It's no right for him to know all this.

652
00:39:49,067 --> 00:39:51,730
That young fellow and his wife
had babies, two babies, I think.

653
00:39:51,930 --> 00:39:53,919
But Joe had his boys
take him for a ride

654
00:39:54,119 --> 00:39:55,695
Because he didn't agree with Joe.

655
00:39:55,895 --> 00:39:57,518
Pretty clever, huh, Mrs. Krozac?

656
00:39:57,718 --> 00:40:00,878
<i>And that wife shot herself when she saw
him lying in the morgue like that.</i>

657
00:40:01,078 --> 00:40:03,538
Now those babies are
in an orphan asylum, I guess.

658
00:40:03,738 --> 00:40:05,662
It's the old angle,
Paul, sins of the father,

659
00:40:05,862 --> 00:40:08,198
sins of the father
visited upon her child.

660
00:40:08,398 --> 00:40:09,338
Yeah, I get it.

661
00:40:09,922 --> 00:40:13,628
You? You write
all these things about my baby?

662
00:40:14,334 --> 00:40:16,851
<i>Oh... No,
But you saw him!</i>

663
00:40:17,051 --> 00:40:19,073
Wait a minute.
Let's talk some more, Mrs. Krozac.

664
00:40:19,273 --> 00:40:21,557
Please, don't
say bad things about my baby.

665
00:40:21,757 --> 00:40:23,393
Why, it's just news, Mrs. Krozac.

666
00:40:23,593 --> 00:40:25,555
Your baby
will be famous for a long time.

667
00:40:25,755 --> 00:40:28,868
<i>- Everybody will want to read about him.
- Oh, no! Please...</i>

668
00:40:29,254 --> 00:40:32,660
I'm no mad anymore now, but...

669
00:40:32,860 --> 00:40:33,922
Please...

670
00:40:36,091 --> 00:40:38,147
Now, now, wait a minute, Mrs. Krozac.

671
00:40:38,533 --> 00:40:40,146
Well, I guess that's everything.

672
00:40:40,346 --> 00:40:43,116
<i>Crack down on it, Paul- the works.
I'll rap out a new head.</i>

673
00:40:43,316 --> 00:40:44,470
Well, that's beautiful!

674
00:40:44,670 --> 00:40:45,938
What's the matter with you?

675
00:40:46,138 --> 00:40:46,874
Oh, it's lovely.

676
00:40:47,074 --> 00:40:48,934
I don't know,
I guess i've gone noble or something.

677
00:40:49,134 --> 00:40:50,294
I can't take it.
- Are you nuts?

678
00:40:50,494 --> 00:40:52,854
No. I just caught
a flash of you and me

679
00:40:53,054 --> 00:40:55,873
in a mirror and we're a couple
of pretty filthy- looking guys.

680
00:40:56,073 --> 00:40:59,269
That girl never knew anything about
this Krozac stuff. She's on the level.

681
00:40:59,469 --> 00:41:01,262
Get back
on that typewriter, you silly slug.

682
00:41:01,462 --> 00:41:02,831
You heard me tell Mac 15 minutes.

683
00:41:03,031 --> 00:41:04,066
You better get another boy.

684
00:41:04,266 --> 00:41:05,994
Come on, you and me are
getting out of here.

685
00:41:06,194 --> 00:41:08,005
Hey, Paul,
Wait a minute! Snap out of it.

686
00:41:08,205 --> 00:41:10,297
- You'll no write anymore about my baby?
- No, no.

687
00:41:10,497 --> 00:41:12,450
<i>Listen, you crazy fool,
that's a great story!</i>

688
00:41:12,650 --> 00:41:14,597
<i>So was the slaughter of the innocents.</i>

689
00:41:16,278 --> 00:41:18,334
Long walk up this hill.
Are you tired?

690
00:41:18,708 --> 00:41:23,759
No... But I must stop crying.
To cry will fix nothing.

691
00:41:23,959 --> 00:41:26,127
Oh... Sometimes it does.

692
00:41:26,827 --> 00:41:30,883
The father of my child,
out there in a cell someplace

693
00:41:32,422 --> 00:41:34,230
<i>Because he did all those things.</i>

694
00:41:36,747 --> 00:41:39,794
When Joe and I married,
I was in love,

695
00:41:40,563 --> 00:41:42,550
and I believed everything he said.

696
00:41:44,279 --> 00:41:46,478
Then all the things happened.

697
00:41:47,039 --> 00:41:49,030
They come and take Joe, and...

698
00:41:49,692 --> 00:41:52,318
I hear and understand all things.

699
00:41:54,439 --> 00:41:56,450
Today, I watch Joe's face.

700
00:41:57,570 --> 00:41:59,074
I wonder.

701
00:41:59,894 --> 00:42:03,574
All at once, I grew up inside,

702
00:42:04,907 --> 00:42:09,331
And all at once, I feel...
old and empty.

703
00:42:09,999 --> 00:42:14,485
Oh, now, Joe probably kept those things
from you to make you happy, you know?

704
00:42:14,685 --> 00:42:18,048
Oh, no. I think he knew
I'll be sick and ashamed if I knew.

705
00:42:19,290 --> 00:42:20,902
What are you going to do now?

706
00:42:22,199 --> 00:42:24,156
I wait until I see Joe next time,

707
00:42:24,356 --> 00:42:26,842
and I tell him the names
to give his baby...

708
00:42:28,135 --> 00:42:30,691
And he knows what
I have to do, and he say yes.

709
00:42:40,362 --> 00:42:41,179
Hi.

710
00:42:42,587 --> 00:42:44,810
Say... Didn't you bring the baby?

711
00:42:46,386 --> 00:42:47,552
Where's the kid?

712
00:42:48,326 --> 00:42:51,729
No, Joe.
I didn't bring him this time.

713
00:42:51,929 --> 00:42:54,994
But why not?
What's the matter? Anything wrong?

714
00:42:55,194 --> 00:42:56,513
He ain't sick, is he?

715
00:42:56,713 --> 00:42:58,306
No, he's all right, Joe.

716
00:42:58,976 --> 00:43:00,643
Well, what's the matter, then?

717
00:43:00,843 --> 00:43:03,273
What are you standing there like a dummy?
What's all this about?

718
00:43:03,473 --> 00:43:04,287
Look, Joe.

719
00:43:08,712 --> 00:43:12,766
Huh. Well, I guess
maybe they got some sense now.

720
00:43:13,358 --> 00:43:16,581
I guess maybe they know
how to photograph Joe Krozac's kid.

721
00:43:16,834 --> 00:43:17,669
That's fine.

722
00:43:17,869 --> 00:43:18,863
Oh, Joe, do not laugh!

723
00:43:19,063 --> 00:43:22,074
Why not? Someday, that kid,
he's going to laugh at that picture, too.

724
00:43:22,274 --> 00:43:23,720
Public enemy junior, huh?

725
00:43:24,296 --> 00:43:25,463
Well, he'll show 'em.

726
00:43:25,663 --> 00:43:29,835
But you see the gun?
You make my baby a killer, too?

727
00:43:31,206 --> 00:43:32,943
Who have you been talking to?

728
00:43:33,547 --> 00:43:35,074
You shut up, you hear?!

729
00:43:37,028 --> 00:43:41,094
Come on, now... Let's cut out
all this daffy talk, see?

730
00:43:41,703 --> 00:43:43,955
But I must not bring
baby again, Joe.

731
00:43:44,646 --> 00:43:46,813
You see,
it is the only thing to do now.

732
00:43:47,059 --> 00:43:48,862
- What's that?
- Oh, Joe...

733
00:43:49,794 --> 00:43:51,622
I'm sorry for you, Joe, but...

734
00:43:51,822 --> 00:43:53,543
You didn't tell me the truth.

735
00:43:54,612 --> 00:43:57,386
And now our little boy...
my little boy...

736
00:43:57,671 --> 00:43:59,562
All his life,
he will have a bad name.

737
00:43:59,762 --> 00:44:01,817
He's got my name.
What's better than that? Yours?

738
00:44:02,017 --> 00:44:04,198
Oh, Joe, I must never
bring him here again.

739
00:44:04,398 --> 00:44:08,070
I know. I must take him
away someplace...

740
00:44:08,624 --> 00:44:10,458
Change his name,
change my name...

741
00:44:10,658 --> 00:44:12,959
So that people never follow him

742
00:44:13,159 --> 00:44:15,372
and point to him as
the son of Joe Krozac.

743
00:44:15,572 --> 00:44:17,771
Say, you forget you ever said that!

744
00:44:17,971 --> 00:44:20,936
Sometimes when all
excitement goes down

745
00:44:21,136 --> 00:44:23,706
and people don't think anymore...

746
00:44:24,534 --> 00:44:26,505
I come back to see you, Joe.

747
00:44:26,705 --> 00:44:28,186
You heard what I said!

748
00:44:28,386 --> 00:44:30,293
So you're ratting on me, too!

749
00:44:30,528 --> 00:44:32,584
I come because
I'm sorry for you, Joe.

750
00:44:33,161 --> 00:44:34,916
You live wrong, and...

751
00:44:35,670 --> 00:44:37,994
But you are the man I love, Joe,

752
00:44:38,194 --> 00:44:40,867
and you love me, too,
and you married me.

753
00:44:41,067 --> 00:44:41,954
Aw, get away!

754
00:44:43,013 --> 00:44:45,958
I married you because
you were my kind for a kid, see?

755
00:44:46,158 --> 00:44:48,442
A family-
Joe Krozac, jr.!

756
00:44:48,740 --> 00:44:51,685
You don't count for anything,
and don't you forget it!

757
00:44:51,885 --> 00:44:54,121
Joe... You don't mean that!

758
00:44:54,321 --> 00:44:55,157
You heard me!

759
00:44:55,357 --> 00:44:57,269
You stick around
here and bring that kid every month,

760
00:44:57,469 --> 00:44:59,307
- ...or else, understand?
- Take him out!

761
00:44:59,507 --> 00:45:02,033
That's my kid, you hear me!
I got plans for that kid!

762
00:45:02,233 --> 00:45:04,875
You try and snatch him,
and I'll have you dropped out of sight!

763
00:45:05,075 --> 00:45:07,334
<i>You bring him here
dressed fancy every month,</i>

764
00:45:07,534 --> 00:45:09,626
Or I'll know
the reason why! He's my kid!

765
00:45:09,826 --> 00:45:10,990
<i>He's my kid,
you hear me?!</i>

766
00:45:11,190 --> 00:45:12,525
You'd better go now, ma'am.

767
00:45:20,356 --> 00:45:24,036
Aw, she can't
get away with that kind of stuff.

768
00:45:24,236 --> 00:45:26,026
Try to take my kid away.

769
00:45:26,678 --> 00:45:29,401
Where does she get off
to pull that kind of stuff?

770
00:45:32,010 --> 00:45:33,190
Oh, no.

771
00:45:37,223 --> 00:45:39,612
Don't you worry
about me cutting any wrists.

772
00:45:39,812 --> 00:45:41,981
I got too many
things to do when I get out.

773
00:45:53,393 --> 00:45:55,838
What's the matter
with Napoleon this morning?

774
00:45:59,596 --> 00:46:03,800
Oh, yes...
How come Joe junior don't visit

775
00:46:04,000 --> 00:46:05,850
<i>his big shot father no more?</i>

776
00:46:06,446 --> 00:46:08,302
<i>He take a powder on you, too?</i>

777
00:46:11,662 --> 00:46:12,662
It's Krozac!

778
00:46:22,134 --> 00:46:23,942
Not to Mr. Krozac,
You don't!

779
00:47:45,642 --> 00:47:47,754
- Why, Mr. Paul!
- Hi, Gloria.

780
00:47:47,954 --> 00:47:49,138
I'm sorry, Mr. Paul,

781
00:47:49,338 --> 00:47:51,698
I was getting the young rascal
ready for his supper.

782
00:47:51,898 --> 00:47:54,496
He gets into more things...
- Where's Talya?

783
00:47:54,696 --> 00:47:57,003
I guess she come
out on the late trolley again.

784
00:47:57,203 --> 00:48:00,299
Seem like they're working her
harder and longer every week.

785
00:48:00,499 --> 00:48:02,815
Maybe we ought to do
something about that, huh?

786
00:48:03,015 --> 00:48:04,207
<i>Uncy Paul!</i>

787
00:48:04,407 --> 00:48:06,241
I got to do something about that.

788
00:48:06,529 --> 00:48:08,987
Oh, kick those around
till they get large.

789
00:48:12,466 --> 00:48:14,850
Run! Yippee!

790
00:48:17,377 --> 00:48:20,277
Once more. Yippee!

791
00:48:25,123 --> 00:48:27,623
<i>Oh, here... Here, I got a new one.
Now, watch.</i>

792
00:48:31,208 --> 00:48:33,208
Here's the boss.

793
00:48:33,408 --> 00:48:34,734
Oh, my little darling!

794
00:48:34,934 --> 00:48:36,125
I was just putting him to sleep.

795
00:48:36,325 --> 00:48:39,062
A nice way you're
putting him to sleep. "yippee!"

796
00:48:39,262 --> 00:48:40,755
Come, doll.
It's time for bed.

797
00:48:41,090 --> 00:48:43,990
Mama will play with you
a long time tomorrow.

798
00:48:44,803 --> 00:48:47,026
Come, now. Come, now.
Let me tuck you in.

799
00:48:47,226 --> 00:48:49,329
We'll play tomorrow.
Say good night to Uncle Paul.

800
00:48:49,529 --> 00:48:50,937
No, we got
a new one, haven't we, pal?

801
00:48:51,137 --> 00:48:53,406
- Come on, now, let's show mother.
- You remember what it is?

802
00:48:53,606 --> 00:48:54,658
Good night...

803
00:48:54,858 --> 00:48:56,077
Good night.

804
00:48:56,277 --> 00:48:58,222
Yeah, yeah, I know,
but good night what?

805
00:48:58,422 --> 00:48:59,265
Good night...

806
00:49:00,283 --> 00:49:02,069
Good night, daddy.

807
00:49:02,269 --> 00:49:04,545
That's it!
Shake hands on that.

808
00:49:04,819 --> 00:49:05,819
Now, that's a boy.

809
00:49:07,614 --> 00:49:09,559
He and I sort of like it, you know?

810
00:49:11,968 --> 00:49:16,038
You, uh...
sort of talk it over with him, huh?

811
00:49:34,508 --> 00:49:38,012
Did you talk it over with him, Talya?

812
00:49:38,494 --> 00:49:39,711
Oh, Paul, darling...

813
00:49:41,303 --> 00:49:43,915
Talya... There's a law

814
00:49:44,115 --> 00:49:46,332
that will make you automatically free...

815
00:49:46,532 --> 00:49:49,425
That can be done all very quietly,
and no one will know,

816
00:49:49,625 --> 00:49:52,737
just as they don't know now.
Little Paul will never know.

817
00:49:53,342 --> 00:49:56,077
But... It wouldn't be fair to you.

818
00:49:57,420 --> 00:50:01,740
No matter how we try to forget,
try to hide...

819
00:50:03,127 --> 00:50:06,614
all that's been still is, Paul.

820
00:50:06,814 --> 00:50:08,265
And there's something else.

821
00:50:08,465 --> 00:50:12,019
That boy ought to grow up with a man
around the house, shouldn't he?

822
00:50:12,219 --> 00:50:15,993
Oh, darling,
you've done too much already.

823
00:50:18,519 --> 00:50:20,297
This is all I ever wanted to do.

824
00:50:20,497 --> 00:50:23,527
Everything else has
just been leading up to this, I guess.

825
00:50:24,338 --> 00:50:27,227
Now I feel as though
my heart's going to stop beating

826
00:50:27,427 --> 00:50:31,218
for 10 seconds
while I... while I wait to hear

827
00:50:31,418 --> 00:50:34,725
whether or not
I can keep on doing this forever.

828
00:50:34,925 --> 00:50:37,259
I think your heart is
too big to ever stop.

829
00:51:42,126 --> 00:51:44,461
Oh, now, cut it out.
You put the paper to bed.

830
00:51:44,661 --> 00:51:47,617
That boy of mine will scalp me
if I'm 5 minutes late today.

831
00:51:47,817 --> 00:51:49,418
All right, Paul, but I want to see

832
00:51:49,618 --> 00:51:52,009
if this is your idea
of the strike story setup.

833
00:51:54,255 --> 00:51:56,694
Yeah. Oh, very nice.
Looks very nice.

834
00:51:57,914 --> 00:51:59,526
It's a much better lead than-

835
00:51:59,726 --> 00:52:00,610
<i>Than what?</i>

836
00:52:08,659 --> 00:52:09,922
<i>What?</i>

837
00:52:10,154 --> 00:52:12,712
I said it's a much better lead
than we had before.

838
00:52:12,912 --> 00:52:14,260
Well, I'll be back sometime monday.

839
00:52:14,460 --> 00:52:17,223
Have a swell weekend,
and give my best to Paul, jr.

840
00:52:17,423 --> 00:52:19,013
Boy, I envy you that kid.

841
00:52:19,213 --> 00:52:21,325
I'm gonna sell him to the bush league.

842
00:52:23,754 --> 00:52:26,403
Atta boy, rags.
Keep pulling.

843
00:52:27,122 --> 00:52:29,485
Now, if you were
a 15-pound pickerel,

844
00:52:29,685 --> 00:52:32,246
I could reel you in
as easy as anything.

845
00:52:33,754 --> 00:52:36,421
Here's your c amping blanket,
rolled up like you.

846
00:52:37,507 --> 00:52:39,227
<i>Land sakes, child!</i>

847
00:52:39,427 --> 00:52:41,944
Has you got
that hook in that dog's mouth?

848
00:52:42,144 --> 00:52:44,562
Of course not, Gloria.
Don't be dopey.

849
00:52:45,145 --> 00:52:47,423
Rags is just helping me
practice a little.

850
00:52:49,875 --> 00:52:51,117
I'm sorry, Gloria.

851
00:52:51,317 --> 00:52:52,062
Get away! Go!

852
00:52:52,262 --> 00:52:55,374
You ought to know better than to stand
in back of a fella who's practicing.

853
00:52:55,574 --> 00:52:57,897
Yeah. Yeah, you just practicing to fall

854
00:52:58,097 --> 00:53:00,375
right out of the boat,
that's what you is.

855
00:53:05,207 --> 00:53:06,535
Hi, dads!

856
00:53:07,763 --> 00:53:09,316
You have to hurry, dads.

857
00:53:09,516 --> 00:53:10,069
Hi, dope.

858
00:53:10,269 --> 00:53:12,244
Hey, no kidding.
They'll be here any minute.

859
00:53:12,444 --> 00:53:13,995
You get your mother to lay out my stuff?

860
00:53:14,195 --> 00:53:15,622
Sure, and I've got everything packed.

861
00:53:15,822 --> 00:53:17,858
I've got some Number-4 hooks
and some new line.

862
00:53:18,058 --> 00:53:20,690
That won't do any good.
I'm going to catch all the fish, you know.

863
00:53:20,890 --> 00:53:21,990
Oh, yes?
We'll see about that.

864
00:53:22,190 --> 00:53:24,253
Well, if it isn't that
homely woman I married.

865
00:53:24,453 --> 00:53:26,293
Here. I bought this for a blonde.

866
00:53:26,493 --> 00:53:28,770
I guess you'll have to do instead.
- Oh, darling!

867
00:53:28,970 --> 00:53:31,557
Hey, dads, don't do
all that silly stuff with mother now.

868
00:53:31,757 --> 00:53:33,256
You've got to get ready.
They'll be here.

869
00:53:33,456 --> 00:53:34,773
Silly stuff, huh?
You get ready yourself.

870
00:53:34,973 --> 00:53:36,438
I've just about
got time to grease this line.

871
00:53:36,638 --> 00:53:38,602
Hey, you!
Hey, you little crazy chickadee!

872
00:53:38,802 --> 00:53:40,462
You stay out of my lard bucket!

873
00:53:41,186 --> 00:53:44,114
He's so proud
to be going off with his father.

874
00:53:44,766 --> 00:53:46,546
Come now, you'd better hurry, dear.

875
00:53:46,746 --> 00:53:49,635
Yes, I know that.
The bus leaves in about 10 minutes.

876
00:53:54,882 --> 00:53:57,337
Oh, darling, they're beautiful.

877
00:53:57,916 --> 00:53:58,768
<i>They all right?</i>

878
00:53:58,968 --> 00:54:01,646
<i>You know I have a nose
for flowers and news, honey.</i>

879
00:54:01,846 --> 00:54:03,513
Didn't you bring a paper home?

880
00:54:05,340 --> 00:54:07,598
I said, didn't you bring a paper home?

881
00:54:07,798 --> 00:54:10,586
<i>Paper? Oh, I'm sorry, darling.
I forgot it.</i>

882
00:54:12,666 --> 00:54:13,582
Paul?

883
00:54:15,570 --> 00:54:16,676
Paul!

884
00:54:16,876 --> 00:54:19,296
<i>What?
What, you say something?</i>

885
00:54:19,496 --> 00:54:20,902
You didn't forget.

886
00:54:21,690 --> 00:54:25,258
There... was something
in the paper, wasn't there?

887
00:54:29,662 --> 00:54:31,496
Yes, he's getting out next month.

888
00:54:31,754 --> 00:54:34,221
Now, darling, we swore
that when this happened,

889
00:54:34,421 --> 00:54:35,518
we wouldn't give it a thought.

890
00:54:35,718 --> 00:54:39,727
He's just as far removed from you
and Paul now as he was before.

891
00:54:40,933 --> 00:54:42,211
Darling, you're hidden.

892
00:54:42,411 --> 00:54:45,102
You're hidden by
10 years of me and this house.

893
00:54:45,811 --> 00:54:47,367
The whole world's forgotten.

894
00:54:47,941 --> 00:54:50,775
And nobody and nothing
is ever going to change that.

895
00:54:50,975 --> 00:54:52,058
I know.

896
00:54:52,922 --> 00:54:56,610
I'm silly, darling,
but just for a moment,

897
00:54:57,245 --> 00:55:00,503
the look on his face
and how he threatened...

898
00:55:01,815 --> 00:55:03,687
came back so clearly again.

899
00:55:05,493 --> 00:55:06,741
I'm all right now.

900
00:55:08,094 --> 00:55:09,918
You're all right all the time.

901
00:55:16,326 --> 00:55:17,771
Have a good time, you two.

902
00:55:17,971 --> 00:55:19,865
- 3 wonderful days.
- Good-bye, dear.

903
00:55:20,065 --> 00:55:21,394
<i>Come on, dads!
Please hurry!</i>

904
00:55:21,594 --> 00:55:24,939
Come on back here! Has your mother got
the measles or something?

905
00:55:25,139 --> 00:55:26,021
Good-bye, dear.

906
00:55:26,221 --> 00:55:27,101
Good-bye, mother.

907
00:55:27,301 --> 00:55:29,135
Don't worry about dads.
I'll take care of him.

908
00:55:29,335 --> 00:55:31,393
- Good-bye, darling.
- Good-bye, darling.

909
00:55:40,461 --> 00:55:42,228
- Good-bye
- Good-bye, darlings!

910
00:55:44,264 --> 00:55:46,785
That's a pair of men
to be proud of, honey.

911
00:55:46,985 --> 00:55:48,833
They're yours forever.

912
00:55:54,782 --> 00:55:56,342
Yes, Gloria.

913
00:56:24,914 --> 00:56:26,526
Good-bye, Joe, and good luck.

914
00:56:30,112 --> 00:56:31,733
Hiya, Joe!
Hiya, kid!

915
00:56:31,933 --> 00:56:34,094
You knew Curly would
be waiting for you, didn't you?

916
00:56:34,294 --> 00:56:35,864
You look swell, Joe, swell.

917
00:56:36,120 --> 00:56:38,232
Come on, let's get
rid of these freaks.

918
00:56:39,030 --> 00:56:41,055
Get away, you mugs!

919
00:56:43,715 --> 00:56:45,817
Hi, Curly.
Hi, Mr. Krozac.

920
00:56:53,551 --> 00:56:55,051
Sit right here, Mr. Krozac.

921
00:56:55,251 --> 00:56:59,418
This ain't the Palace hotel, but I guess
it's better than what you've, uh...

922
00:57:05,026 --> 00:57:07,138
- Bottle of Scotch.
- Scotch. Yes, sir.

923
00:57:07,338 --> 00:57:09,501
I picked a nice, quiet spot, boss,

924
00:57:09,701 --> 00:57:13,237
but it'll liven up pretty soon.
Curly ain't forgetting you.

925
00:57:13,437 --> 00:57:14,826
Sit down and relax, boss.

926
00:57:15,923 --> 00:57:17,201
Have a cigarette. Boss?

927
00:57:18,967 --> 00:57:21,745
It's legal now, Joe,
but there ain't much doing it.

928
00:57:24,135 --> 00:57:27,191
Half the stuff ain't
as good as what we used to put out,

929
00:57:27,391 --> 00:57:28,782
but it warms you internally.

930
00:57:29,610 --> 00:57:33,666
It don't go down so easy after a long
time off of it, does it, Mr. Krozac?

931
00:57:33,866 --> 00:57:36,458
I guess Frisco
ain't such a tank town after all.

932
00:57:36,658 --> 00:57:37,456
Huh, Joe?

933
00:57:37,656 --> 00:57:40,601
We're kind of on the committee
of welcome, Mr. Krozac.

934
00:57:41,126 --> 00:57:43,065
- Ok, beat it.
- What?

935
00:57:43,265 --> 00:57:45,135
- Beat it.
- Well, of all the...

936
00:57:45,731 --> 00:57:47,733
- What's wrong?
- You heard me, get out.

937
00:57:47,933 --> 00:57:49,629
Well, pardon my 6-ounce gloves.

938
00:57:49,829 --> 00:57:51,057
I like that!

939
00:57:52,047 --> 00:57:54,246
I know why they let him out-
He's dead.

940
00:57:55,815 --> 00:57:57,638
Gee, boss, I thought you'd...

941
00:57:59,007 --> 00:58:00,351
Where is she?

942
00:58:01,786 --> 00:58:02,810
Where's that dame?

943
00:58:03,391 --> 00:58:05,071
Where's that dame with my kid?

944
00:58:05,271 --> 00:58:06,476
Oh, your wife, you mean.

945
00:58:06,676 --> 00:58:08,422
I thought you knew about it, Joe.

946
00:58:08,622 --> 00:58:09,905
She married another guy.

947
00:58:10,105 --> 00:58:11,272
Yeah, I know, I know.

948
00:58:11,678 --> 00:58:14,046
Where are they?
Where are they hanging out?

949
00:58:14,246 --> 00:58:17,094
I don't know exactly. I don't even
know what the guy's name is.

950
00:58:17,294 --> 00:58:18,358
Last I heard of her,

951
00:58:18,558 --> 00:58:21,003
Red said he spotted
her in a store up in Boston.

952
00:58:21,203 --> 00:58:22,690
We're gonna find that dame, see?

953
00:58:22,890 --> 00:58:25,190
And I'm going to pay her off,
along with that sucker

954
00:58:25,390 --> 00:58:26,724
that she hooked up with-

955
00:58:27,478 --> 00:58:29,034
Pay her off good and plenty.

956
00:58:29,379 --> 00:58:31,657
Then I'm going to
take my kid, understand?

957
00:58:31,857 --> 00:58:33,492
<i>Later, Joe. All that later.</i>

958
00:58:33,692 --> 00:58:37,021
Yeah? For 10 years I waited
to catch up with her.

959
00:58:37,221 --> 00:58:37,953
10 years!

960
00:58:38,153 --> 00:58:39,142
Joe, but what about us?

961
00:58:39,342 --> 00:58:41,231
We've been
waiting for you just as long.

962
00:58:41,431 --> 00:58:43,006
You can't go back on the boys.

963
00:58:43,206 --> 00:58:45,469
I ain't goin'
back on them, but first I got-

964
00:58:45,669 --> 00:58:48,827
Listen, Joe, we've missed you.
Like we've missed a head and two legs.

965
00:58:49,027 --> 00:58:52,307
There's only one Joe Krozac.
10 years can't fix that different.

966
00:58:54,898 --> 00:58:56,176
Kind of missed me, huh?

967
00:58:56,376 --> 00:58:58,108
Right up and down the line, Joe.

968
00:58:58,308 --> 00:59:01,577
I got a plane staked out.
We'll be in new york in 16 hours.

969
00:59:01,777 --> 00:59:04,169
After you get back
East and get things going good,

970
00:59:04,369 --> 00:59:05,949
then we can all
help you spot that dame.

971
00:59:06,149 --> 00:59:07,918
And then one night,
you'll walk in there,

972
00:59:08,118 --> 00:59:09,936
pay her off, and take the kid.

973
00:59:10,136 --> 00:59:11,562
Yeah.

974
00:59:12,838 --> 00:59:14,350
Maybe you're right.

975
00:59:17,586 --> 00:59:20,722
So, uh, all the boys
are waiting for me, huh?

976
00:59:20,922 --> 00:59:22,808
<i>For nobody else, Joe.</i>

977
00:59:30,233 --> 00:59:33,013
And this is Billy Ernst,
does a beat job now and then-

978
00:59:33,213 --> 00:59:35,751
And incidentally
plays a swell game of snooker.

979
00:59:35,951 --> 00:59:38,578
But he's thinking of
other things now, huh, Billy?

980
00:59:38,778 --> 00:59:39,489
Yeah.

981
00:59:39,689 --> 00:59:42,177
- Ok, Billy. We'll get along.
- Sure.

982
00:59:42,377 --> 00:59:46,067
And this is Bottles Bailey.
You knew his old man, Stinky Bailey.

983
00:59:46,801 --> 00:59:49,617
Oh, yeah.
Rolland got to him, didn't he?

984
00:59:49,817 --> 00:59:51,553
I got to Rolland 4 years ago.

985
00:59:51,753 --> 00:59:55,113
Yeah, I heard about it.
Nice going, kid.

986
00:59:55,313 --> 00:59:57,305
I can always use your kind.
- Thanks.

987
00:59:57,505 --> 00:59:58,845
Well, you met them all, boss.

988
00:59:59,045 --> 01:00:00,814
Now maybe we can get down to cases.

989
01:00:01,014 --> 01:00:01,867
Well, boys...

990
01:00:03,830 --> 01:00:05,330
I guess we can do business.

991
01:00:05,530 --> 01:00:08,953
Just so long as you'll always remember
who's boss in this organization.

992
01:00:09,153 --> 01:00:11,715
Limpy here and Curly
and Brockett,

993
01:00:11,915 --> 01:00:15,138
They'll tell you just how to run
an organization, eh, boys?

994
01:00:15,514 --> 01:00:18,459
So just you remember who's boss,
and I'll do the rest.

995
01:00:18,659 --> 01:00:19,325
Understand?

996
01:00:19,525 --> 01:00:21,430
You're full of wind
and dust, ain't you?

997
01:00:21,630 --> 01:00:22,354
What?

998
01:00:22,554 --> 01:00:24,717
Why don't we
turn off this secondhand gasola

999
01:00:24,917 --> 01:00:25,805
and throw a few naturals?

1000
01:00:26,005 --> 01:00:27,413
<i>That's what we're here for, ain't we?</i>

1001
01:00:27,613 --> 01:00:29,063
Is he on the level?

1002
01:00:29,263 --> 01:00:30,786
Maybe Bottles is a little quick, Joe,

1003
01:00:30,986 --> 01:00:32,491
but that's the way
we move now, direct.

1004
01:00:32,691 --> 01:00:34,614
Like I told you,
there's a lot of new angles.

1005
01:00:34,814 --> 01:00:36,589
Things move faster,
10 years faster.

1006
01:00:36,789 --> 01:00:39,193
Everything's streamlined,
you know what I mean?

1007
01:00:39,393 --> 01:00:42,034
We get to the point quicker. Getting it?

1008
01:00:42,234 --> 01:00:43,469
What is this?

1009
01:00:44,737 --> 01:00:46,515
You guys giving me the business?

1010
01:00:46,715 --> 01:00:50,858
All we want to know,
Joe, is where's that dough you held out?

1011
01:00:51,058 --> 01:00:53,377
Just tell us where
you got that stashed away

1012
01:00:53,577 --> 01:00:55,979
And maybe
you'll have your organization.

1013
01:00:56,179 --> 01:00:57,198
What dough?

1014
01:00:57,398 --> 01:00:58,261
You know.

1015
01:00:58,461 --> 01:01:01,295
Who do you think
you're talking to, you cheap phony?

1016
01:01:02,266 --> 01:01:04,981
I'm talking to you, not Napoleon, huh?

1017
01:01:05,181 --> 01:01:08,081
- Now where's the dough?
- I ain't got any dough, you know that.

1018
01:01:08,281 --> 01:01:10,819
You got a couple of million.
You're not fooling nobody.

1019
01:01:11,019 --> 01:01:12,046
You're crazy!

1020
01:01:12,779 --> 01:01:14,761
Ok. Pick him up.

1021
01:01:29,711 --> 01:01:34,567
You've had a 10-hour walk, Joe.
Feeling in a conversational mood yet?

1022
01:01:34,902 --> 01:01:38,967
No. I haven't got anything to say.

1023
01:01:39,167 --> 01:01:40,786
Still stubborn, huh?

1024
01:01:41,186 --> 01:01:43,409
Get Red on the phone.
Tell him to get going.

1025
01:01:43,609 --> 01:01:44,850
We may need him after all.

1026
01:01:45,050 --> 01:01:45,886
Move!

1027
01:02:14,062 --> 01:02:15,319
Pick him up, boys.

1028
01:02:25,547 --> 01:02:27,492
Gee, it's hot today, ain't it, Joe?

1029
01:02:28,053 --> 01:02:29,546
Like some ice water?

1030
01:02:33,726 --> 01:02:35,087
Butterfingers.

1031
01:02:35,303 --> 01:02:36,482
Has he come across yet?

1032
01:02:36,682 --> 01:02:40,071
No, and I think if we go over him
once more, he'll never talk.

1033
01:02:42,674 --> 01:02:43,704
Hiya, boys.

1034
01:02:44,423 --> 01:02:45,816
Hiya, Red. Here?

1035
01:02:46,130 --> 01:02:47,130
Bring him in.

1036
01:02:47,838 --> 01:02:48,838
Bring him down.

1037
01:02:49,517 --> 01:02:51,795
I think you'll unbutton
your lip now, Joe.

1038
01:02:51,995 --> 01:02:53,497
Maybe you'll talk to your son.

1039
01:02:54,480 --> 01:02:55,778
My what?

1040
01:03:07,107 --> 01:03:08,183
Here.

1041
01:03:09,606 --> 01:03:13,038
Hiya, sonny boy!
Had a long trip today, huh?

1042
01:03:13,373 --> 01:03:14,817
Oh, sort of confused.

1043
01:03:15,140 --> 01:03:17,085
Well, your old man's confused, too.

1044
01:03:17,285 --> 01:03:19,530
My father?
Is my father here?

1045
01:03:19,730 --> 01:03:20,486
Where?

1046
01:03:20,686 --> 01:03:22,906
Right here, the great Joe Krozac.

1047
01:03:23,106 --> 01:03:25,607
He's been pining for you, sonny boy.

1048
01:03:26,240 --> 01:03:27,254
Father?

1049
01:03:30,023 --> 01:03:31,309
That's not my father.

1050
01:03:31,509 --> 01:03:33,065
Sure it is. Ain't he pretty?

1051
01:03:34,098 --> 01:03:37,175
Are you all crazy?

1052
01:03:37,614 --> 01:03:39,226
Y- you're kidding, ain't you?

1053
01:03:39,561 --> 01:03:41,959
How do I know this is my-my-

1054
01:03:42,311 --> 01:03:44,089
This ought to make it sink home.

1055
01:03:53,283 --> 01:03:54,565
See? That's my father.

1056
01:03:54,765 --> 01:03:55,995
That's dads and mother.

1057
01:03:56,195 --> 01:03:58,283
You're just kidnappers, aren't you?

1058
01:03:58,930 --> 01:04:00,597
I see what you're heading for.

1059
01:04:00,797 --> 01:04:03,075
No use trying anything
with this kid, see?

1060
01:04:03,275 --> 01:04:04,933
Because that ain't
a picture of that dame.

1061
01:04:05,133 --> 01:04:07,444
No, no, that ain't the woman!
I ought to know!

1062
01:04:07,644 --> 01:04:10,011
- Curly ought to know, too.
- You're screwy, Curly.

1063
01:04:10,211 --> 01:04:12,162
That's just somebody
who looks like her.

1064
01:04:12,362 --> 01:04:14,667
You ain't going to
work the boy over, are you?

1065
01:04:14,867 --> 01:04:18,017
That all depends on you, Joe.
You wanna talk?

1066
01:04:19,067 --> 01:04:22,074
Listen, boy-
You're not mine, see?

1067
01:04:22,822 --> 01:04:24,269
They just think you are, see?

1068
01:04:24,469 --> 01:04:27,493
So no matter what they do to you,
you can take it. I know that you can.

1069
01:04:27,693 --> 01:04:28,954
Just like your old man, see?

1070
01:04:29,154 --> 01:04:31,332
I don't know what you're talking about!

1071
01:04:31,532 --> 01:04:33,213
Let me go home
to mother and dads!

1072
01:04:33,672 --> 01:04:35,395
Don't let them throw you, Joey!

1073
01:04:35,595 --> 01:04:36,750
Start him off.

1074
01:04:37,823 --> 01:04:40,577
I think you'll decide to talk, Joe.

1075
01:04:46,119 --> 01:04:47,286
<i>Start walking, Sonny.</i>

1076
01:04:47,486 --> 01:04:49,428
<i>- What?
- Get a move on! Walk!</i>

1077
01:04:49,628 --> 01:04:51,622
<i>Pick them up! Feet! Feet!</i>

1078
01:04:57,874 --> 01:05:00,202
All right, my son.
Dad's at breakfast.

1079
01:05:01,149 --> 01:05:03,318
You're not going to
sleep all day, are you?

1080
01:05:03,518 --> 01:05:05,685
Oh, always throwing your things around.

1081
01:05:06,071 --> 01:05:07,996
Don't you want to
eat breakfast?

1082
01:05:30,090 --> 01:05:30,890
Paul!

1083
01:05:31,484 --> 01:05:33,399
Paul! Paul!

1084
01:05:33,932 --> 01:05:35,655
<i>What is it?
- They've taken him!</i>

1085
01:05:37,159 --> 01:05:38,887
He's come and taken him!

1086
01:05:43,734 --> 01:05:46,773
<i>Oh, he has him now!
I'll never see him again!</i>

1087
01:05:46,973 --> 01:05:48,680
<i>And he'll tell him everything!</i>

1088
01:05:48,880 --> 01:05:50,713
- What are you going to do?
- I'm going to call Washington.

1089
01:05:50,913 --> 01:05:53,809
The police? No! It'll get in the papers,
and wherever he is, he'll see it!

1090
01:05:54,009 --> 01:05:56,063
He'll show it to him!
All we've been trying to hide!

1091
01:05:56,263 --> 01:05:58,264
Washington has known
all along about you and Paul.

1092
01:05:58,464 --> 01:06:00,522
They've had to. It's their business.
But I swear to you,

1093
01:06:00,722 --> 01:06:02,266
they'll keep this thing absolutely quiet.

1094
01:06:02,466 --> 01:06:05,658
When I tell them to, it will break
in every paper in the country.

1095
01:06:05,858 --> 01:06:07,137
It will be hard for him,

1096
01:06:07,337 --> 01:06:10,560
but I think that boy
has enough spirit to outlive anything.

1097
01:06:26,598 --> 01:06:27,924
Spin around, Sonny.

1098
01:06:28,124 --> 01:06:29,410
That's the ol' kid.

1099
01:06:30,574 --> 01:06:32,382
Getting hot, Paulsy walsie?

1100
01:06:33,082 --> 01:06:35,232
How about a nice,
cool drink of ice water?

1101
01:06:35,432 --> 01:06:37,946
You wouldn't give me the sandwich,
you won't give me the water.

1102
01:06:38,146 --> 01:06:39,352
<i>You heard that?</i>

1103
01:06:39,552 --> 01:06:40,682
I guess that told you!

1104
01:06:40,882 --> 01:06:43,995
I don't know whose kid he is,
but he's as game as a pit dog!

1105
01:06:44,239 --> 01:06:46,073
That's throwing it in there, kid!

1106
01:06:46,273 --> 01:06:48,618
Whoever his old man is,
he ought to be proud of him!

1107
01:06:48,818 --> 01:06:50,451
<i>Come on, Curly.
What are we waiting for?</i>

1108
01:06:50,651 --> 01:06:52,282
<i>Wait, don't! Please, don't!</i>

1109
01:06:52,517 --> 01:06:53,998
Are you gonna talk, Joe?

1110
01:06:54,659 --> 01:06:57,018
Ok, start giving the kid a workout.

1111
01:06:57,218 --> 01:06:59,109
<i>Oww! Please, don't!</i>

1112
01:06:59,309 --> 01:07:00,001
<i>Shut up!</i>

1113
01:07:00,201 --> 01:07:01,897
- Cut it out!
- Ok!

1114
01:07:02,097 --> 01:07:03,114
Will you talk now?

1115
01:07:03,650 --> 01:07:05,738
Ok. I'll tell you.

1116
01:07:06,235 --> 01:07:08,735
Anybody still live in
my old Westchester home?

1117
01:07:08,935 --> 01:07:09,965
No, it's closed up.

1118
01:07:10,269 --> 01:07:12,899
Well, out by
the swimming pool is a great big...

1119
01:07:19,142 --> 01:07:20,879
This is the last stop, Joe.

1120
01:07:21,494 --> 01:07:22,500
What?

1121
01:07:22,735 --> 01:07:25,666
Come on!
We're saying good-bye, papa.

1122
01:07:28,110 --> 01:07:29,017
The kid, too?

1123
01:07:29,217 --> 01:07:30,738
Sure, with our love and kisses.

1124
01:07:30,938 --> 01:07:32,822
He must be
hotter than a firecracker now,

1125
01:07:33,022 --> 01:07:34,437
And we got enough hot stuff as it is.

1126
01:07:34,637 --> 01:07:36,268
<i>Yeah, you can get
to know the kid better!</i>

1127
01:07:36,468 --> 01:07:38,569
Then maybe all 4 of you
can live together!

1128
01:07:38,769 --> 01:07:40,417
How are you ducking bullets, Joe?

1129
01:07:40,617 --> 01:07:42,939
Yeah, the feds will
be shooting at you from all sides!

1130
01:07:43,139 --> 01:07:44,226
<i>Thanks for the bus fare!</i>

1131
01:07:44,426 --> 01:07:46,203
They ain't getting away with a thing.

1132
01:07:46,403 --> 01:07:48,302
That dough ain't going
to be theirs for long.

1133
01:07:48,502 --> 01:07:49,318
Was there much?

1134
01:07:49,518 --> 01:07:50,718
The box looked real full.

1135
01:07:50,918 --> 01:07:52,365
Plenty. But that don't matter.

1136
01:07:52,565 --> 01:07:54,365
Soon as I straighten out
that old lady of yours,

1137
01:07:54,565 --> 01:07:56,411
I'll take care
of those smart double-crossers-

1138
01:07:56,611 --> 01:07:58,306
One by one,
from Curly down!

1139
01:07:58,506 --> 01:08:00,622
And there won't be
any mistaking who done it.

1140
01:08:00,822 --> 01:08:03,422
The Krozac trademark
will be stamped all over them!

1141
01:08:03,622 --> 01:08:04,457
Come on.

1142
01:08:04,657 --> 01:08:05,967
Are you coming home with me?

1143
01:08:06,167 --> 01:08:08,470
Yeah, I got a date
with that dame in your watch fob.

1144
01:08:08,670 --> 01:08:09,706
My-my mother?

1145
01:08:09,906 --> 01:08:11,042
Ok, call her that.

1146
01:08:11,450 --> 01:08:13,562
I guess I don't understand you at all.

1147
01:08:13,762 --> 01:08:16,402
Mother and dads will be
awfully glad, after all you've done.

1148
01:08:16,602 --> 01:08:17,811
Yeah, I wonder.

1149
01:08:18,011 --> 01:08:19,886
There's a lot of things
you don't understand,

1150
01:08:20,086 --> 01:08:22,786
But you will soon enough,
because you're my kind of a kid, see?

1151
01:08:22,986 --> 01:08:27,114
I guess. It's awfully funny about those
men thinking I was your son, isn't it?

1152
01:08:27,314 --> 01:08:28,473
No, no, it isn't.

1153
01:08:28,673 --> 01:08:30,401
Because you are my son, see?

1154
01:08:30,601 --> 01:08:32,722
That's one thing
you've got to get right now.

1155
01:08:32,922 --> 01:08:35,588
I can get home without you.
You don't need to come along.

1156
01:08:35,788 --> 01:08:37,602
Now wait a minute, Joey.
Just a second, Joey.

1157
01:08:37,802 --> 01:08:39,877
My name isn't Joey.
It's Paul North, jr.

1158
01:08:40,077 --> 01:08:41,969
You're crazy if you say
it's anything else.

1159
01:08:42,169 --> 01:08:44,304
I think you're all crazy anyway!
Let me alone!

1160
01:08:44,504 --> 01:08:47,915
Hey! No kid of mine
is going to hand me any lip!

1161
01:08:48,115 --> 01:08:49,723
I didn't sweat
half my life in a steel box

1162
01:08:49,923 --> 01:08:51,305
to come out and get this from you!

1163
01:08:51,505 --> 01:08:53,611
You're Joe!
Joe Krozac, jr., Understand?

1164
01:08:53,811 --> 01:08:56,403
And you and I are
going back to that dame -your mother-

1165
01:08:56,603 --> 01:08:59,528
She'll tell you that I'm
your father from first to last, understand?

1166
01:08:59,728 --> 01:09:01,142
- Yes.
- You gonna behave?

1167
01:09:01,342 --> 01:09:03,118
Sure. Sure, I am.

1168
01:09:08,257 --> 01:09:10,202
Come on. We got to get out of this.

1169
01:09:16,568 --> 01:09:19,235
Dig in under. That's what
you do with a haystack.

1170
01:09:36,789 --> 01:09:38,845
Did you leave any money for the eggs?

1171
01:09:39,495 --> 01:09:41,540
Boy, you sure got funny ideas.

1172
01:09:42,541 --> 01:09:45,097
But you and I are
going to get along all right.

1173
01:09:45,297 --> 01:09:47,498
We won't have
any more beefs on each other.

1174
01:09:47,698 --> 01:09:48,692
I hope not.

1175
01:09:48,892 --> 01:09:50,120
'Cause you got brains.

1176
01:09:50,758 --> 01:09:52,647
You know, I like brains around me.

1177
01:09:53,645 --> 01:09:56,828
Your angle on
digging last night, you know?

1178
01:09:57,469 --> 01:09:59,990
And this fire,
with the poles and everything-

1179
01:10:00,197 --> 01:10:02,309
Where did you
learn that kind of stuff?

1180
01:10:02,509 --> 01:10:03,477
From dads.

1181
01:10:05,266 --> 01:10:08,211
You see, he taught me
all about camping out like this.

1182
01:10:08,411 --> 01:10:10,368
You see, we went on
a camp hike last month-

1183
01:10:10,568 --> 01:10:12,375
Come on, come on.
Let's get moving.

1184
01:10:12,575 --> 01:10:14,954
- We had a race to see who could-
- Come on, come on.

1185
01:10:15,154 --> 01:10:18,421
catch the most fish,
and he caught 20 bass and pickerel,

1186
01:10:18,621 --> 01:10:19,597
and that only made-

1187
01:10:19,797 --> 01:10:22,997
Fish, fish... go on, stop that, will you?
Lay off of that stuff.

1188
01:10:23,197 --> 01:10:25,948
I don't give that fish stuff a nod,
no matter how many you've caught.

1189
01:10:26,148 --> 01:10:28,055
- I'm sorry.
- What are you sorry about?

1190
01:10:28,255 --> 01:10:31,350
Always feeling sorry. Don't do that,
kid, will you? Waste of time.

1191
01:10:31,550 --> 01:10:32,533
Come on.

1192
01:10:32,733 --> 01:10:34,650
I'm sor...
I mean, ok.

1193
01:10:35,320 --> 01:10:37,820
Attaboy. You'll smarten up
with me, all right.

1194
01:10:40,693 --> 01:10:43,633
Yes? Washington?
Ok, put them on.

1195
01:10:44,467 --> 01:10:45,791
Yes, yes, speaking.

1196
01:10:47,128 --> 01:10:48,742
What? Yes, where?

1197
01:10:49,342 --> 01:10:50,646
But what about my...

1198
01:10:52,814 --> 01:10:55,818
<i>Oh. Yes. I'll be here all the time.</i>

1199
01:10:56,018 --> 01:10:58,414
- What?
- Nothing about Paul yet, darling.

1200
01:10:58,614 --> 01:11:01,291
They caught up with the Krozac gang
and shot it out with them.

1201
01:11:01,491 --> 01:11:03,158
They're all dead.
But they didn't have Paul.

1202
01:11:03,358 --> 01:11:04,931
But what about him?

1203
01:11:05,209 --> 01:11:06,765
He wasn't with them, either.

1204
01:11:06,965 --> 01:11:09,617
Then he has him.
He has my little boy!

1205
01:11:09,817 --> 01:11:11,710
I'll never see him again!

1206
01:11:23,533 --> 01:11:24,590
You all right, kid?

1207
01:11:25,178 --> 01:11:26,302
I guess so.

1208
01:11:29,207 --> 01:11:30,913
Say, what's that?

1209
01:11:31,629 --> 01:11:32,945
<i>Got decorated, huh?</i>

1210
01:11:33,145 --> 01:11:35,388
It's just a medal
they gave me in school.

1211
01:11:35,723 --> 01:11:37,090
Lincoln medal.

1212
01:11:38,410 --> 01:11:39,882
That's pretty good, huh?

1213
01:11:40,498 --> 01:11:42,221
I guess it is kind of an honor.

1214
01:11:42,421 --> 01:11:45,859
Why do they call it a Lincoln medal?
You got to look like Abraham Lincoln?

1215
01:11:46,059 --> 01:11:46,916
Oh, no.

1216
01:11:47,116 --> 01:11:49,574
<i>You see, it's for
outstanding achievement.</i>

1217
01:11:49,774 --> 01:11:50,657
Yeah?

1218
01:11:50,857 --> 01:11:52,802
And, well, Lincoln was a great man.

1219
01:11:53,358 --> 01:11:55,004
Oh, sure. Lincoln was ok.

1220
01:11:56,062 --> 01:12:00,674
But if they'd have put Napoleon on there,
it would've been a real first-class medal.

1221
01:12:00,874 --> 01:12:01,908
Napoleon?

1222
01:12:02,108 --> 01:12:02,998
Yeah.

1223
01:12:03,773 --> 01:12:06,577
Dads said Napoleon got a swollen head.

1224
01:12:06,777 --> 01:12:08,150
That's what beat him down.

1225
01:12:08,350 --> 01:12:10,534
So now he's going to
pay off Napoleon, is he?

1226
01:12:10,734 --> 01:12:13,418
Smart guy, is he?
Now he's gonna pay off Napoleon!

1227
01:12:14,384 --> 01:12:16,551
Maybe he won that medal instead of you.

1228
01:12:16,751 --> 01:12:18,750
As a matter of fact,
he did help me get it.

1229
01:12:18,950 --> 01:12:20,230
Well, that's what he said.

1230
01:12:21,128 --> 01:12:23,626
Well, you see,
I almost flunked in math,

1231
01:12:23,826 --> 01:12:26,022
and dads showed me a new way to-

1232
01:12:26,222 --> 01:12:27,273
Can that Dads stuff!

1233
01:12:27,473 --> 01:12:29,311
- But I only said-
- Cut it out, you hear me?

1234
01:12:29,511 --> 01:12:30,957
Dads, dads, dads!

1235
01:12:31,157 --> 01:12:33,880
You call me that if you want
to call anybody dads!

1236
01:12:34,374 --> 01:12:35,574
You're my kid, see?

1237
01:12:36,022 --> 01:12:37,765
Joey! Joe Krozac, jr.!

1238
01:12:37,965 --> 01:12:39,795
You'll get that into
your head right now, or-

1239
01:12:39,995 --> 01:12:42,979
Please, don't! Don't, Joe!
You're getting all sick again!

1240
01:12:43,574 --> 01:12:44,594
Please!

1241
01:12:56,337 --> 01:12:57,999
Guess this will have to wait.

1242
01:13:02,024 --> 01:13:04,017
Now you've hurt your sore eye.

1243
01:13:04,217 --> 01:13:04,858
Here...

1244
01:13:05,058 --> 01:13:07,113
I've got some adhesive
in my emergency pocket.

1245
01:13:07,313 --> 01:13:08,707
I'll just clean it up a little.

1246
01:13:08,907 --> 01:13:09,980
Here's your medal, Kid.

1247
01:13:10,180 --> 01:13:11,541
I can't now, I'm too busy.

1248
01:13:11,741 --> 01:13:12,837
I'll keep it for you.

1249
01:13:13,938 --> 01:13:15,816
Well, we got a croaker.

1250
01:13:16,730 --> 01:13:19,119
Always come in handy
in our family- Eh, kid?

1251
01:13:19,319 --> 01:13:20,797
Huh? Oh, yes.

1252
01:13:28,141 --> 01:13:29,550
Come on. Wake up, kid.

1253
01:13:37,759 --> 01:13:38,926
Come on,
Come on, kid.

1254
01:13:39,126 --> 01:13:40,833
We got to walk in in style.

1255
01:13:51,156 --> 01:13:53,715
Oh-oh!
Honey child! He's back!

1256
01:13:53,915 --> 01:13:56,119
<i>Oh, my darling's back!</i>

1257
01:13:57,509 --> 01:13:58,144
My boy!

1258
01:13:58,344 --> 01:14:00,663
It's all right, mother.
I'm home now.

1259
01:14:00,863 --> 01:14:02,578
Oh, yes, yes,
I know, darling.

1260
01:14:02,778 --> 01:14:05,163
<i>- No, I'm all right.
- Oh, my dear!</i>

1261
01:14:05,493 --> 01:14:06,867
Hi, dads. I'm here.

1262
01:14:07,067 --> 01:14:08,576
Oh, son! That's a boy.

1263
01:14:08,776 --> 01:14:11,187
You all right?
- Yeah, but I have to sleep.

1264
01:14:11,401 --> 01:14:12,746
Leave him alone.

1265
01:14:13,281 --> 01:14:15,451
Oh, it's all right, Joe.

1266
01:14:15,895 --> 01:14:18,691
<i>You see Joe, Joe Krozac is his name-</i>

1267
01:14:19,465 --> 01:14:21,995
<i>He brought me home.
Didn't you, Joe?</i>

1268
01:14:46,588 --> 01:14:48,140
There you are.

1269
01:14:49,827 --> 01:14:52,050
You got quite a ducking,
didn't you, son?

1270
01:14:52,250 --> 01:14:53,313
Here, I'll do that.

1271
01:14:54,606 --> 01:14:57,073
The last time it rained,
we slept in a haystack.

1272
01:14:57,273 --> 01:14:59,563
You should have been
with us, dads. It was fun.

1273
01:14:59,763 --> 01:15:00,969
I'll bet it was.

1274
01:15:02,392 --> 01:15:04,366
You know, Joe tried to make a fire,

1275
01:15:04,566 --> 01:15:05,602
and I showed him how.

1276
01:15:05,802 --> 01:15:08,274
The way you showed me.
Didn't I, Joe?

1277
01:15:08,709 --> 01:15:10,250
Let's get this coat off.

1278
01:15:10,584 --> 01:15:12,918
You two must
have had some experience, huh?

1279
01:15:13,118 --> 01:15:13,854
<i>Yes.</i>

1280
01:15:15,346 --> 01:15:18,180
Here are your pajamas, darling.
The ones you like...

1281
01:15:34,796 --> 01:15:36,685
How about a big glass of hot milk?

1282
01:15:36,885 --> 01:15:41,589
Oh, no.
I'm... too sleepy, I guess.

1283
01:15:42,374 --> 01:15:45,067
You ask Joe.
Joe is probably hungry, though.

1284
01:15:46,815 --> 01:15:51,191
Joe, you talk with Mother and dads.
They can help anybody.

1285
01:15:52,346 --> 01:15:55,763
<i>You see, mother and dads,
Joe isn't very well.</i>

1286
01:15:56,322 --> 01:15:59,778
Sometimes he doesn't
realize what he's saying.

1287
01:16:00,657 --> 01:16:02,104
But it's all right, Joe.

1288
01:16:02,304 --> 01:16:05,841
You can talk with mother and dads.
They're wonderful.

1289
01:16:06,041 --> 01:16:08,733
You've probably never
had anyone like them,

1290
01:16:08,933 --> 01:16:12,463
<i>because you wouldn't
have had all the trouble you've had.</i>

1291
01:16:12,898 --> 01:16:16,738
Every now and then,
Joe thinks he has a son like me.

1292
01:16:18,235 --> 01:16:20,242
He even calls me Joey.

1293
01:16:20,442 --> 01:16:21,997
<i>It was funny.</i>

1294
01:16:22,197 --> 01:16:24,189
<i>I wasn't afraid of him,</i>

1295
01:16:25,623 --> 01:16:27,904
<i>But... He's a good scout.</i>

1296
01:16:28,660 --> 01:16:30,191
<i>He's ok.</i>

1297
01:16:30,562 --> 01:16:31,690
Good night.

1298
01:16:56,466 --> 01:16:58,411
Can I get you
something to eat, Joe?

1299
01:17:00,348 --> 01:17:02,126
Thank you for bringing him back.

1300
01:17:02,326 --> 01:17:04,644
With all my heart, I thank you.

1301
01:17:05,886 --> 01:17:08,963
You are proud of him, aren't you?

1302
01:17:09,678 --> 01:17:13,246
He is the kind of a boy
you really hoped for, isn't he?

1303
01:17:14,006 --> 01:17:15,366
Isn't he, Joe?

1304
01:17:16,664 --> 01:17:19,911
I don't know.
I wouldn't say that.

1305
01:17:21,265 --> 01:17:24,210
He ain't the kind of kid
I'd put my money on, exactly.

1306
01:17:24,410 --> 01:17:27,465
You got him conned into
one way of thinking, so what the heck?

1307
01:17:27,665 --> 01:17:29,945
Let him stay that way,
for all I give a darn.

1308
01:17:30,453 --> 01:17:32,731
He didn't swallow
what I told him, anyway.

1309
01:17:33,001 --> 01:17:35,335
You can just tell him
I was nuts, you know.

1310
01:17:35,535 --> 01:17:36,584
Stir-crazy.

1311
01:17:37,755 --> 01:17:40,765
Me? I like a kid with some...

1312
01:17:40,965 --> 01:17:42,866
with some get-up-and-go to him!

1313
01:17:43,400 --> 01:17:46,894
I like a kid that knows
all the answers, all the angles.

1314
01:17:47,530 --> 01:17:48,919
Why, I like a kid that...

1315
01:17:54,035 --> 01:17:55,811
H- how do you get out of here?

1316
01:18:04,931 --> 01:18:06,113
Good luck, Joe.

1317
01:18:12,662 --> 01:18:13,722
Hello, Joe.

1318
01:18:22,361 --> 01:18:24,258
I saw you delivering your boy.

1319
01:18:25,017 --> 01:18:27,365
Aren't you staying
to take him over now?

1320
01:18:29,684 --> 01:18:31,351
You're running out on him, eh?

1321
01:18:31,886 --> 01:18:33,188
Getting big-hearted.

1322
01:18:34,188 --> 01:18:36,110
That touches me, Joe.

1323
01:18:36,749 --> 01:18:38,253
I'm going to help you.

1324
01:18:38,688 --> 01:18:40,518
Start walking into the alley.

1325
01:18:53,721 --> 01:18:56,610
Well, you've had
a nice, long time to think about it,

1326
01:18:56,810 --> 01:18:57,923
and now it's here, Joe.

1327
01:18:58,640 --> 01:18:59,701
Move on.

1328
01:19:01,220 --> 01:19:02,667
Now just stand there a minute

1329
01:19:02,867 --> 01:19:05,268
and I'll give you
something else to think about.

1330
01:19:05,468 --> 01:19:09,639
<i>So you're kind of bashful about letting
people know he's your boy, are you?</i>

1331
01:19:10,319 --> 01:19:12,525
<i>Well, I'll do it for you, Joe.</i>

1332
01:19:12,736 --> 01:19:14,238
After I pump you full of this,

1333
01:19:14,438 --> 01:19:17,521
I'm going to drop a little note
to every newspaper in town.

1334
01:19:17,721 --> 01:19:19,601
Going to tell them about your boy.

1335
01:19:19,801 --> 01:19:22,822
Going to tell them
what you don't seem so proud of anymore.

1336
01:19:23,022 --> 01:19:25,166
That he's Joe Krozac's son.

1337
01:19:25,501 --> 01:19:28,866
All his little pals are going
to know it from now on, Joe.

1338
01:19:29,101 --> 01:19:30,477
No, you won't.

1339
01:19:32,376 --> 01:19:34,321
<i>Stay there, Joe,
I haven't finished.</i>

1340
01:19:34,612 --> 01:19:37,338
<i>They'll all know it,
Joe, everybody.</i>

1341
01:19:37,538 --> 01:19:38,642
<i>Joe Krozac, jr.!</i>

1342
01:19:38,842 --> 01:19:39,960
<i>Joe Krozac...</i>


