All language subtitles for Revival.2025.S01E09.1080p.x265-ELiTE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,771 --> 00:00:06,673 Previously on Revival. 2 00:00:06,673 --> 00:00:09,509 I lost my mom and it was an awful accident. 3 00:00:09,509 --> 00:00:11,211 - Take your hands off her! - No! Ken! 4 00:00:11,211 --> 00:00:13,279 It's amazing what people will share 5 00:00:13,279 --> 00:00:14,714 when you promise them safety. 6 00:00:15,482 --> 00:00:16,850 Rose is special to me. 7 00:00:16,850 --> 00:00:19,352 You're giving him snake venom? 8 00:00:19,352 --> 00:00:20,754 It dramatically slows down reviver healing. 9 00:00:20,754 --> 00:00:22,589 - Moore Creek. - Please. 10 00:00:22,589 --> 00:00:23,890 I never ever hurt anyone. 11 00:00:23,890 --> 00:00:25,859 -What was that, Mr. Abel? 12 00:00:25,859 --> 00:00:28,895 That is how we are going to cleanse Wausau. 13 00:00:30,730 --> 00:00:32,665 Where is he? Where's Ibrahim? 14 00:00:32,665 --> 00:00:34,334 - Back at Moore Creek. - I couldn't bring him with me. 15 00:00:34,334 --> 00:00:35,835 I'm so sorry, Em. 16 00:01:18,545 --> 00:01:20,180 Help! 17 00:01:34,861 --> 00:01:36,496 You're awake. 18 00:01:38,631 --> 00:01:40,266 Lovely. 19 00:02:02,288 --> 00:02:04,257 Here. Here, here. 20 00:02:07,994 --> 00:02:09,929 There you go. 21 00:02:10,263 --> 00:02:12,765 You're lucky my men were scouring that area. 22 00:02:13,800 --> 00:02:15,735 I heard all about you, preacher. 23 00:02:15,735 --> 00:02:18,004 Should have just... 24 00:02:18,071 --> 00:02:20,340 You should have just left me at the creek where you found me. 25 00:02:20,340 --> 00:02:22,208 For the soldiers to find you? 26 00:02:23,276 --> 00:02:25,612 In the state you're in? No, no, no. You're the 27 00:02:25,612 --> 00:02:27,313 great doctor, after all. 28 00:02:28,781 --> 00:02:31,317 He who studies revivers. 29 00:02:31,851 --> 00:02:34,821 I read your notes and, uh, 30 00:02:35,989 --> 00:02:38,958 you're hiding something, Doctor. 31 00:02:40,326 --> 00:02:44,764 Why don't you tell me what started Revival Day. 32 00:02:44,764 --> 00:02:46,766 We can help each other. 33 00:02:47,901 --> 00:02:49,836 Don't you already have all the answers? 34 00:02:49,836 --> 00:02:51,838 Huh? 35 00:02:52,405 --> 00:02:55,675 Or are you just pretending for all your followers? 36 00:02:56,976 --> 00:02:59,179 I have some pieces. 37 00:03:00,313 --> 00:03:07,787 But I want to know the origins of the evil, right? 38 00:03:08,454 --> 00:03:10,089 So I can better fight it. 39 00:03:10,089 --> 00:03:12,358 You know, ensure it never happens again. 40 00:03:12,358 --> 00:03:13,793 You are a hate-monger. 41 00:03:15,528 --> 00:03:16,996 I'm not helping you. 42 00:03:19,332 --> 00:03:22,368 You know, on Revival Night 43 00:03:23,603 --> 00:03:25,405 I was called to tow a car. 44 00:03:27,473 --> 00:03:30,643 And then I felt this blast of energy 45 00:03:31,511 --> 00:03:35,315 come through the forest and I saw a light 46 00:03:35,315 --> 00:03:38,618 shine from the sky and I ran to that light 47 00:03:38,618 --> 00:03:40,687 to find the origin, but it was already too late. 48 00:03:40,687 --> 00:03:42,388 You know why? 49 00:03:42,388 --> 00:03:43,823 The gates of Hell had opened. 50 00:03:45,358 --> 00:03:46,793 The demons were free. 51 00:03:47,393 --> 00:03:48,861 Hm. 52 00:03:49,495 --> 00:03:51,197 Bet you've been waiting a long time 53 00:03:51,197 --> 00:03:53,099 for something like this to happen, huh? 54 00:03:53,099 --> 00:03:56,936 Huh? So you could continue to do your little radio show, 55 00:03:56,936 --> 00:03:58,838 stoking fear and hate, huh? 56 00:03:59,539 --> 00:04:01,007 Pretending to be chosen by God. 57 00:04:01,007 --> 00:04:03,209 Shame on you. 58 00:04:03,876 --> 00:04:08,414 No, people may think a lot of different things about me, 59 00:04:08,414 --> 00:04:12,352 but one thing I am not is a fraud. 60 00:04:13,553 --> 00:04:15,855 And I'm going to prove it. 61 00:04:15,855 --> 00:04:17,690 -You actually... 62 00:04:17,690 --> 00:04:18,958 You actually believe what you're selling, huh? 63 00:04:23,896 --> 00:04:25,565 Maybe you should, too. 64 00:04:29,569 --> 00:04:31,070 -The last thing you want is to turn Blaine 65 00:04:31,070 --> 00:04:33,039 into a martyr for his cause. 66 00:04:33,039 --> 00:04:34,574 He's killed your girlfriend and my sister 67 00:04:34,574 --> 00:04:36,576 and now she's missing and I know he has her. 68 00:04:36,576 --> 00:04:38,678 Martyr's still dead... 69 00:04:38,678 --> 00:04:39,979 and that's good enough for me. 70 00:04:39,979 --> 00:04:42,015 -We have the element of surprise so let's use it. 71 00:04:42,015 --> 00:04:44,050 - And the general? - We approach from the woods. 72 00:04:44,050 --> 00:04:45,885 - She doesn't care about us. - We take out the guards. 73 00:04:45,885 --> 00:04:47,820 - Quietly, individually. - She just wants Em. 74 00:04:47,820 --> 00:04:49,255 Then we go after Blaine. 75 00:04:49,255 --> 00:04:50,957 Good. 76 00:04:50,957 --> 00:04:53,926 JP is right. So listen up: 77 00:04:53,926 --> 00:04:56,996 We need to be smart and tactical about this, right? 78 00:04:57,630 --> 00:05:00,800 I want this son of a bitch as much as anybody, but, uh, 79 00:05:00,800 --> 00:05:03,136 we don't want to start a full-blown war with his militia. 80 00:05:05,038 --> 00:05:06,639 Let's do it.- 81 00:05:08,541 --> 00:05:12,111 So when did you lose your faith, Dr. Ramin? 82 00:05:13,046 --> 00:05:14,681 I haven't. 83 00:05:15,481 --> 00:05:17,016 I just don't let it cloud my reason. 84 00:05:21,788 --> 00:05:23,856 My angel would have opened your heart. 85 00:05:25,024 --> 00:05:26,993 Your angel? 86 00:05:26,993 --> 00:05:30,530 I lost her but she'll come back to me. 87 00:05:31,931 --> 00:05:34,500 Through the woods, like she did last time, 88 00:05:34,500 --> 00:05:36,736 just a beacon of light. 89 00:05:37,970 --> 00:05:39,772 -A yellow light? 90 00:05:40,473 --> 00:05:43,176 Did your, um, did your angel call out with a, 91 00:05:43,176 --> 00:05:45,378 a pained moaning sound, too? 92 00:05:50,049 --> 00:05:52,585 I think I've said enough. 93 00:05:54,454 --> 00:05:55,988 It's your turn to share. 94 00:05:58,691 --> 00:06:00,360 I'm not helping you hurt them, Blaine. 95 00:06:02,762 --> 00:06:07,567 You know we want the same thing, Doctor. 96 00:06:09,802 --> 00:06:14,741 I can see it in your eyes. The same fire I have in mine. 97 00:06:16,008 --> 00:06:19,178 To know. To understand. 98 00:06:21,047 --> 00:06:22,682 We came here for a reason. 99 00:06:30,323 --> 00:06:32,792 Kullu nafsin dha'iqatul mawt. 100 00:06:35,161 --> 00:06:37,697 Every soul shall taste death. 101 00:06:40,967 --> 00:06:42,869 Police! 102 00:06:42,869 --> 00:06:44,804 Keep your hands where I can see them, Blaine. 103 00:06:44,804 --> 00:06:46,572 - Ah, yeah. - Stand up slowly. 104 00:06:46,572 --> 00:06:48,408 It's okay. 105 00:06:48,408 --> 00:06:50,076 - Why are you here? - Move over there. 106 00:06:50,076 --> 00:06:51,844 - Yeah, yeah. I got him. - Fitzy! Cuff him. 107 00:06:51,844 --> 00:06:53,880 - Where's Em? - Pat him down. 108 00:06:53,880 --> 00:06:55,848 I don't know.- 109 00:06:55,848 --> 00:06:57,950 Fitzy: He's clear.- 110 00:07:01,053 --> 00:07:03,089 Why does she require such extreme measures? 111 00:07:03,089 --> 00:07:04,857 She needs triple the dose. 112 00:07:04,857 --> 00:07:06,359 Her body heals faster. 113 00:07:06,359 --> 00:07:08,995 She fights back when others don't. 114 00:07:08,995 --> 00:07:11,297 And she's demonstrated an unmatched threshold 115 00:07:11,297 --> 00:07:14,300 for violence. Doctor, the clock is ticking 116 00:07:14,300 --> 00:07:17,904 and I must account for control and remove all the revivers. 117 00:07:19,038 --> 00:07:20,940 I'll find the revivers, 118 00:07:20,940 --> 00:07:23,075 but I need you for the control part. 119 00:07:24,277 --> 00:07:28,047 She's experiencing some form of hysterical psychosis. 120 00:07:28,047 --> 00:07:30,917 She's not fit to be moved. 121 00:07:33,119 --> 00:07:34,987 So fix her.- 122 00:07:39,325 --> 00:07:41,627 Martha. Martha. 123 00:07:42,161 --> 00:07:43,963 Martha. 124 00:07:46,899 --> 00:07:48,534 You're going to be okay. 125 00:07:53,139 --> 00:07:54,874 Mom? 126 00:08:04,217 --> 00:08:06,686 Lester Majak asked me to tow a car. 127 00:08:06,686 --> 00:08:10,056 A car rented by Aaron Weimar, who you then had killed. 128 00:08:10,823 --> 00:08:12,658 -Okay, so, hypothetically, 129 00:08:12,658 --> 00:08:14,760 let me indulge here with this theory. 130 00:08:14,760 --> 00:08:18,898 So, what would I have to pay Deputy Brent 131 00:08:18,898 --> 00:08:21,467 to kill the professor? 132 00:08:21,467 --> 00:08:23,836 - You paid $10,000. - Ha! 133 00:08:23,836 --> 00:08:27,240 Ten thousand dollars?! Yeah? 134 00:08:27,240 --> 00:08:30,142 And does it look like I have $10,000? 135 00:08:30,142 --> 00:08:34,747 I mean, I am a tow truck driver living in a junkyard, so... 136 00:08:34,747 --> 00:08:36,849 You had enough money 137 00:08:36,849 --> 00:08:38,351 to try and buy your father's land back from Blackdeer. 138 00:08:38,351 --> 00:08:41,821 You see, I gave that away before your sister was killed. 139 00:08:41,821 --> 00:08:43,456 Wow! Who'd you give it to? 140 00:08:45,057 --> 00:08:47,026 That's my business 141 00:08:47,026 --> 00:08:49,695 - and only God can judge me. - Oh, I'm so sick of this 142 00:08:49,695 --> 00:08:51,130 Chosen One bullshit. 143 00:08:51,898 --> 00:08:53,799 You know, 144 00:08:53,799 --> 00:08:56,035 when I saw your sister on the bridge that night, 145 00:08:56,035 --> 00:08:58,938 cold, alone, - 146 00:08:59,939 --> 00:09:01,574 messed up, 147 00:09:02,675 --> 00:09:04,977 I couldn't help but wonder 148 00:09:04,977 --> 00:09:09,215 who in her family failed her so miserably 149 00:09:09,215 --> 00:09:12,218 that she ended up a murdered junkie. 150 00:09:12,218 --> 00:09:13,819 Hm? 151 00:09:13,819 --> 00:09:15,788 You? You? 152 00:09:15,788 --> 00:09:18,991 I can't imagine how you must have felt 153 00:09:18,991 --> 00:09:20,860 losing everything, 154 00:09:22,261 --> 00:09:24,497 so publicly, so shamefully. 155 00:09:25,631 --> 00:09:27,199 And then to have your mother run out on you 156 00:09:27,199 --> 00:09:28,768 immediately thereafter. 157 00:09:29,769 --> 00:09:31,704 And then your father gets killed. 158 00:09:33,039 --> 00:09:36,742 So, then you find these two young, innocent women, 159 00:09:36,742 --> 00:09:39,512 with their whole lives ahead of them and you... 160 00:09:40,046 --> 00:09:42,582 you're just angry and you just want to punish them. 161 00:09:43,115 --> 00:09:45,117 So you get Aaron Weimar to find them, 162 00:09:45,117 --> 00:09:47,653 befriend them, lure them into the woods 163 00:09:47,653 --> 00:09:49,088 so that you're not seen with them 164 00:09:49,088 --> 00:09:50,790 the night they're murdered. 165 00:09:50,790 --> 00:09:53,092 And you decide to play God and use them 166 00:09:53,092 --> 00:09:56,662 to fulfil your sick fantasy of being chosen. 167 00:09:56,662 --> 00:09:57,930 - No. - That's why you murdered Rose 168 00:09:57,930 --> 00:09:59,498 - and my sister! - No. 169 00:09:59,498 --> 00:10:03,669 - I did not murder your sister. - Okay? 170 00:10:03,669 --> 00:10:06,272 And I did not murder Rose! 171 00:10:07,306 --> 00:10:09,041 She was my friend. 172 00:10:10,042 --> 00:10:12,111 You know, we finally found her body. 173 00:10:13,913 --> 00:10:16,215 In the trunk of one of the wrecked cars on your lot. 174 00:10:16,849 --> 00:10:19,885 -That's bullshit! That's bullshit! 175 00:10:21,120 --> 00:10:24,790 You reviver lovers, just setting me up. 176 00:10:25,625 --> 00:10:28,060 You just want to destroy me like you did my father. 177 00:10:28,060 --> 00:10:30,830 I would've left your father alone, Blaine, 178 00:10:30,830 --> 00:10:35,001 except he was swindling people out of their life savings, 179 00:10:35,001 --> 00:10:37,603 conning them into believing you had stigmata 180 00:10:37,603 --> 00:10:39,839 by sticking nails in your hands. 181 00:10:39,839 --> 00:10:44,977 -This was my father preparing me for the day I was chosen. 182 00:10:44,977 --> 00:10:48,080 - You know what? - We don't need your confession. 183 00:10:48,080 --> 00:10:50,783 We know what you did and we know why you did it. 184 00:10:51,917 --> 00:10:54,754 I just hope to hell your redneck militia 185 00:10:54,754 --> 00:10:56,889 can handle the news that you're a fraud 186 00:10:56,889 --> 00:10:59,558 'cause your father's flock sure as hell couldn't. 187 00:11:00,660 --> 00:11:02,128 -Please. 188 00:11:03,863 --> 00:11:06,399 He truly believes he's been chosen by God, 189 00:11:06,399 --> 00:11:09,702 so how does murdering Rose and Em help his mission? 190 00:11:09,702 --> 00:11:11,404 He was probably offering them as sacrifices 191 00:11:11,404 --> 00:11:14,173 to prove how worthy he was of being chosen. 192 00:11:14,173 --> 00:11:17,076 Yeah, but why team up with a Humanities professor to do that? 193 00:11:17,076 --> 00:11:18,744 If it was to keep his hands clean, 194 00:11:18,744 --> 00:11:20,379 why would he choose Rose, 195 00:11:20,379 --> 00:11:22,148 someone he had a direct connection to? 196 00:11:22,148 --> 00:11:23,949 You auditioning to be his defence attorney? 197 00:11:23,949 --> 00:11:27,253 - No. No. - No, he's-he's crazy. Sure. 198 00:11:27,253 --> 00:11:29,221 But he's curious. 199 00:11:29,221 --> 00:11:31,023 His threats are only directed towards revivers, 200 00:11:31,023 --> 00:11:33,059 not young women, 201 00:11:33,059 --> 00:11:35,061 so I'm just struggling to find a motive that fits. 202 00:11:35,061 --> 00:11:36,696 Is he in there? 203 00:11:37,296 --> 00:11:39,098 - Yeah, yeah. It's okay. - We got him. 204 00:11:39,098 --> 00:11:40,866 Listen, 205 00:11:40,866 --> 00:11:43,035 I need your help.- 206 00:11:43,035 --> 00:11:45,638 You're a better investigator than most of our deputies. 207 00:11:47,773 --> 00:11:49,241 Most? 208 00:11:51,143 --> 00:11:52,778 Find out where Blaine's money went. 209 00:12:04,724 --> 00:12:06,659 Hurry up. 210 00:12:14,934 --> 00:12:19,071 Hey, Em. It's me, Rhodey. 211 00:12:20,206 --> 00:12:21,941 They said you were sick and 212 00:12:22,775 --> 00:12:24,410 I wanted to see you, make sure you're okay. 213 00:12:24,410 --> 00:12:26,712 So this is the boy you've been seeing? 214 00:12:27,179 --> 00:12:28,814 What's he like? 215 00:12:29,248 --> 00:12:30,883 -Em, I... 216 00:12:34,153 --> 00:12:35,821 I never meant for this to happen. 217 00:12:39,191 --> 00:12:40,826 They threatened my family. 218 00:12:42,394 --> 00:12:44,029 They tortured me. 219 00:12:45,865 --> 00:12:47,299 And... 220 00:12:50,169 --> 00:12:51,804 I wasn't strong enough. 221 00:12:54,807 --> 00:12:56,509 There's one thing I've learned in my day: 222 00:12:56,509 --> 00:12:59,478 men will say anything to get you to take them back, 223 00:12:59,478 --> 00:13:02,314 but as soon as you do they will break your heart 224 00:13:02,314 --> 00:13:03,949 all over again. 225 00:13:05,050 --> 00:13:07,753 I have to wonder, Martha, 226 00:13:07,753 --> 00:13:09,388 what made you choose a boy 227 00:13:09,388 --> 00:13:11,757 who could do something like this to you? 228 00:13:12,258 --> 00:13:14,360 You think you'll ever be able to forgive me? 229 00:13:15,494 --> 00:13:17,229 You don't need him, lovebug. 230 00:13:17,930 --> 00:13:19,365 You have me now. 231 00:13:56,335 --> 00:13:57,870 Hm. 232 00:14:11,083 --> 00:14:13,118 Let me out! 233 00:14:13,886 --> 00:14:15,855 Please! She's not okay! 234 00:14:22,828 --> 00:14:24,763 Please don't leave me again. 235 00:14:25,598 --> 00:14:27,266 I don't know what else to tell you. 236 00:14:27,266 --> 00:14:29,268 Just get her under control. 237 00:14:29,268 --> 00:14:31,003 There's a problem at security. 238 00:14:32,838 --> 00:14:35,341 Some old reviver-loving townie causing trouble. 239 00:14:35,341 --> 00:14:37,309 - Deal with it! - And set an example. 240 00:14:37,309 --> 00:14:38,978 The sooner we get them to Ember Point, the better. 241 00:14:38,978 --> 00:14:40,446 -Uh, Ember Point? 242 00:14:40,446 --> 00:14:42,381 Above your pay grade, Doctor. 243 00:14:43,916 --> 00:14:46,385 Ken, you have to get me out of here. 244 00:14:47,052 --> 00:14:49,054 This place is awful. 245 00:14:49,054 --> 00:14:51,557 They're doing something to the other revivers. 246 00:14:51,557 --> 00:14:54,293 All day long it's just screaming. 247 00:14:54,293 --> 00:14:55,594 They done anything to you? 248 00:14:55,594 --> 00:14:57,796 No, they haven't touched me. 249 00:14:58,063 --> 00:15:00,399 But I am so afraid at any moment they're going to. 250 00:15:00,399 --> 00:15:02,001 I can't stand it. 251 00:15:02,001 --> 00:15:04,036 - They won't, they won't. - I promise. 252 00:15:05,037 --> 00:15:06,272 We made a deal. 253 00:15:06,272 --> 00:15:08,007 A deal? 254 00:15:08,007 --> 00:15:10,576 Mm-hm.- 255 00:15:10,576 --> 00:15:12,144 It's complicated. 256 00:15:13,979 --> 00:15:15,414 Remember, 257 00:15:16,015 --> 00:15:17,549 we made a promise to each other. 258 00:15:18,918 --> 00:15:20,719 No more secrets. 259 00:15:22,588 --> 00:15:25,090 The general asked me to identify a reviver 260 00:15:25,090 --> 00:15:27,293 on a surveillance video. 261 00:15:29,028 --> 00:15:31,030 It was Martha Cypress.- 262 00:15:32,331 --> 00:15:34,266 You're the reason they caught Martha? 263 00:15:37,202 --> 00:15:38,671 Oh, Ken. 264 00:15:38,671 --> 00:15:40,539 She's a child. 265 00:15:40,539 --> 00:15:42,942 - I know. - I know, I know. 266 00:15:42,942 --> 00:15:45,311 Listen, listen... 267 00:15:47,112 --> 00:15:50,582 I heard the general talk to a soldier. 268 00:15:50,582 --> 00:15:52,384 I think they want to move us. 269 00:15:52,384 --> 00:15:54,019 Move? 270 00:15:55,421 --> 00:15:57,056 Wait a second. 271 00:15:57,523 --> 00:15:59,692 I saw all these transport trucks and, uh, 272 00:15:59,692 --> 00:16:02,294 shipping containers outside that weren't there before. 273 00:16:02,294 --> 00:16:05,064 She's getting ready to do something. And soon. 274 00:16:06,231 --> 00:16:08,233 I promise I'll get you out of here, okay? 275 00:16:09,034 --> 00:16:12,705 Hey, don't worry. 276 00:16:15,641 --> 00:16:19,011 Well, if Ibrahim is right, then we're back at square one. 277 00:16:19,011 --> 00:16:20,713 I mean anybody in Wausau 278 00:16:20,713 --> 00:16:22,548 could've killed Rose and your sister. 279 00:16:22,548 --> 00:16:24,316 Believe me, I know.- 280 00:16:24,316 --> 00:16:26,118 Do we have any whiskey for this coffee? 281 00:16:29,688 --> 00:16:31,991 Look, we have a guy in lockup right now 282 00:16:31,991 --> 00:16:33,625 who had the means, opportunity 283 00:16:33,625 --> 00:16:35,995 and pathology to commit these murders. 284 00:16:35,995 --> 00:16:37,629 I'm not saying we should let Blaine go. 285 00:16:37,629 --> 00:16:39,398 I'm just saying we need to be sure. 286 00:16:39,398 --> 00:16:41,233 Otherwise, Em and every other young woman 287 00:16:41,233 --> 00:16:42,668 in Wausau's not safe. 288 00:16:44,303 --> 00:16:46,205 All right. 289 00:16:46,205 --> 00:16:48,507 We hang on to him as long as we can. 290 00:16:48,507 --> 00:16:51,043 We continue to investigate until we find evidence that 291 00:16:51,043 --> 00:16:53,145 points one way or the other, but my money's on Blaine. 292 00:16:53,145 --> 00:16:55,314 - Wayne! - You son of a bitch. 293 00:16:55,314 --> 00:16:56,815 Oh! Oh! 294 00:16:56,815 --> 00:16:58,851 That's for narcing on my sister! 295 00:16:58,851 --> 00:17:00,753 - I tried to stop him. - Thanks, Fitzy. It's okay. 296 00:17:00,753 --> 00:17:03,122 - Oh. - What the hell do you want? 297 00:17:03,122 --> 00:17:05,057 I deserve that. 298 00:17:05,057 --> 00:17:06,592 But you gotta listen. 299 00:17:06,592 --> 00:17:08,060 The general found Martha. 300 00:17:08,060 --> 00:17:09,495 - What? How? - Where? 301 00:17:09,495 --> 00:17:11,063 -We got bigger problems. 302 00:17:11,063 --> 00:17:12,865 Diane overheard the general talking. 303 00:17:12,865 --> 00:17:15,034 They're moving all the revivers, including Martha. 304 00:17:15,034 --> 00:17:19,104 We gotta bust them out, or we'll never see them again. 305 00:17:21,840 --> 00:17:23,809 Because it has the best tactical security 306 00:17:23,809 --> 00:17:26,512 of any of the empty facilities in Wausau. 307 00:17:26,512 --> 00:17:28,547 It has a single entrance 308 00:17:28,547 --> 00:17:30,015 leading to a set of stairs down into the basement. 309 00:17:30,015 --> 00:17:31,683 It's a choke point. 310 00:17:31,683 --> 00:17:33,919 It's the only way to save Em. 311 00:17:33,919 --> 00:17:35,487 How does us getting blasted to pieces help your sister? 312 00:17:35,487 --> 00:17:37,589 How does sitting on our asses save her? 313 00:17:37,589 --> 00:17:39,525 Focus, please! 314 00:17:41,693 --> 00:17:44,563 All right, if the general is planning a mass move 315 00:17:44,563 --> 00:17:46,932 of revivers, she's not going to take any chances. 316 00:17:46,932 --> 00:17:50,402 So, JP, call Paul Blake at the department of transportation. 317 00:17:50,402 --> 00:17:52,771 Tell him that I need to know if they've cleared any highways, 318 00:17:52,771 --> 00:17:55,407 rail lines, or flight paths out of Wausau. 319 00:17:55,407 --> 00:17:57,176 - All right. You got it, chief. - Let's go. 320 00:17:57,176 --> 00:17:59,545 - Hey, Sheriff! - I need a hand here! 321 00:18:00,446 --> 00:18:02,548 They're nothing but cowards! 322 00:18:02,548 --> 00:18:05,651 Nothing but bullies hiding behind army fatigues. 323 00:18:05,651 --> 00:18:07,086 I've seen it a hundred times. 324 00:18:07,086 --> 00:18:08,687 - What happened? - What's going on? 325 00:18:08,687 --> 00:18:10,889 He went to Riverside to find his friend 326 00:18:10,889 --> 00:18:13,559 and they pistol whipped him and then dumped him near my bar! 327 00:18:13,559 --> 00:18:15,761 So much death and destruction and what do we have 328 00:18:15,761 --> 00:18:17,763 to show for it? It's the reason I left the army 329 00:18:17,763 --> 00:18:20,065 to focus on life instead of death! 330 00:18:20,065 --> 00:18:21,667 Lester, calm down. You're going to give yourself a coronary. 331 00:18:22,367 --> 00:18:24,002 Wanda didn't ask to come back from the dead, 332 00:18:24,002 --> 00:18:25,804 but she was doing the best that she could. 333 00:18:26,572 --> 00:18:28,974 Even after losing her social security. 334 00:18:28,974 --> 00:18:30,642 I did what I could to help her, 335 00:18:30,642 --> 00:18:32,644 but you couldn't care less, Sheriff! 336 00:18:33,045 --> 00:18:35,781 You all overlook us because of our age! 337 00:18:38,650 --> 00:18:40,853 We still have good years ahead of us! 338 00:18:42,955 --> 00:18:44,690 - Oh. - Uh, let me get you some ice 339 00:18:44,690 --> 00:18:46,325 for that eye. 340 00:18:46,325 --> 00:18:48,760 - Don't bother. - It's a badge of honour. 341 00:18:49,828 --> 00:18:51,930 See if you can convince him to go to the hospital. 342 00:18:51,930 --> 00:18:53,799 That looks nasty. He needs to get checked out. 343 00:18:53,799 --> 00:18:56,568 No, no, no. That is the cost 344 00:18:56,568 --> 00:18:58,770 for standing up for the people in this town. 345 00:18:58,770 --> 00:19:00,906 Something that you couldn't be bothered to do 346 00:19:00,906 --> 00:19:04,109 until you realized that Martha was one of them. 347 00:19:05,077 --> 00:19:08,947 That's not leadership. That's cowardice. 348 00:19:10,115 --> 00:19:12,618 Just like the man that did that to Lester. 349 00:19:17,523 --> 00:19:20,659 Any revivers get free, you send them to me. 350 00:19:21,493 --> 00:19:23,529 I can get them out of Wausau 351 00:19:23,529 --> 00:19:25,397 through the old bootlegging tunnels under the bar. 352 00:19:29,468 --> 00:19:31,603 Okay, so Blaine was telling the truth. 353 00:19:31,603 --> 00:19:33,472 He gave away his money. 354 00:19:33,472 --> 00:19:35,207 - To who? - To you. 355 00:19:35,207 --> 00:19:37,042 Well, originally, to the department 356 00:19:37,042 --> 00:19:39,044 as a reward for finding Rose's killer. 357 00:19:39,778 --> 00:19:42,948 Wait, Blaine was behind the anonymous reward for Rose? 358 00:19:42,948 --> 00:19:45,751 - That was... - Fifty thousand dollars. Yeah. 359 00:19:48,187 --> 00:19:50,689 - Well, we never got that money. - They pulled it when Jesse ran. 360 00:19:50,689 --> 00:19:52,124 -Then it went to the Missing and Murdered 361 00:19:52,124 --> 00:19:53,992 Indigenous Women's Fund. 362 00:19:56,595 --> 00:19:59,565 I guess he could've donated it out of guilt. 363 00:20:00,065 --> 00:20:01,466 I don't think he did. 364 00:20:01,466 --> 00:20:03,368 -Dana, he can't go free. 365 00:20:03,368 --> 00:20:04,870 You have to find something to make this stick. 366 00:20:06,638 --> 00:20:08,073 Finish what you started. 367 00:20:25,257 --> 00:20:27,159 - I'm taking off. - Ah. 368 00:20:33,165 --> 00:20:36,134 Hey, I'm a journalist. 369 00:20:36,134 --> 00:20:38,737 I'll take my info from any reliable source. 370 00:20:39,238 --> 00:20:41,840 - Yeah, well, I'm a scientist. - I shouldn't be 371 00:20:41,840 --> 00:20:43,942 looking for answers in religious texts. 372 00:20:45,043 --> 00:20:47,279 Says who? 373 00:20:47,279 --> 00:20:50,082 The dead have risen, Doc. Pretty sure there are no rules. 374 00:20:52,217 --> 00:20:54,853 You know, Rose and I always used to say 375 00:20:54,853 --> 00:20:56,688 that whoever died first would come back 376 00:20:56,688 --> 00:20:58,657 - and haunt the other. - Hm. 377 00:20:58,657 --> 00:21:00,525 Just to prove there was an afterlife. 378 00:21:02,027 --> 00:21:04,763 Like, uh, Harry Houdini and his mother. 379 00:21:05,931 --> 00:21:07,699 -Exactly. 380 00:21:09,601 --> 00:21:11,603 Have you, have you heard from her? 381 00:21:15,240 --> 00:21:17,242 -Not yet. 382 00:21:18,577 --> 00:21:20,212 But I'm keeping my fingers crossed. 383 00:21:24,650 --> 00:21:26,118 Good luck with your soul-searching. 384 00:21:26,952 --> 00:21:28,954 Hm. 385 00:21:43,902 --> 00:21:46,305 Dana, I don't even know what I'm looking for here. 386 00:21:46,305 --> 00:21:49,308 It's all just his plans for storming the gates of Riverside. 387 00:21:49,308 --> 00:21:52,010 And it's not too hot of a plan, if you ask me. 388 00:21:52,010 --> 00:21:54,813 There must be something here about Rose, or my sister. 389 00:22:00,152 --> 00:22:01,586 Oh. 390 00:22:18,003 --> 00:22:20,739 Oh. He wouldn't be the first murderer 391 00:22:20,739 --> 00:22:22,174 to record his crimes. 392 00:22:28,847 --> 00:22:30,716 Get it away from me. 393 00:22:35,187 --> 00:22:36,688 This isn't mine. 394 00:22:40,158 --> 00:22:41,793 This isn't mine. 395 00:22:55,941 --> 00:22:57,876 Jesus. 396 00:22:57,876 --> 00:22:59,711 So that's how Wanda Peterson died. 397 00:23:00,879 --> 00:23:03,048 He's found a way to kill revivers. 398 00:23:03,048 --> 00:23:05,751 Seems like that light is the thing that killed her. 399 00:23:05,751 --> 00:23:08,053 No. No, it's... 400 00:23:08,053 --> 00:23:11,390 I've seen the source of light. It's a creature, or a being. 401 00:23:11,390 --> 00:23:13,358 Tall, thin, like, - 402 00:23:13,358 --> 00:23:14,893 like an apparition, but it wouldn't kill. 403 00:23:15,360 --> 00:23:17,262 - What are you saying? - Like an alien? 404 00:23:17,262 --> 00:23:19,030 I don't know, Sheriff, I don't know. 405 00:23:19,030 --> 00:23:21,400 But I saw it touch Cooper's friend, Jordan, 406 00:23:21,400 --> 00:23:24,236 and that's not what happened. She went toward it peacefully 407 00:23:24,236 --> 00:23:26,705 and then she just, she disappeared. 408 00:23:26,705 --> 00:23:29,674 Yeah, that's what Cooper said, but it doesn't make sense 409 00:23:29,674 --> 00:23:32,744 'cause if what happened to Wanda is what happened to Jordan... 410 00:23:32,744 --> 00:23:34,746 It's not, Dana. Trust me. 411 00:23:34,746 --> 00:23:36,848 People just don't disappear, Doctor. 412 00:23:36,848 --> 00:23:38,717 And that's not what happened in that video. 413 00:23:38,717 --> 00:23:40,786 Well, maybe the thing that you saw 414 00:23:40,786 --> 00:23:43,088 is different from the thing in the video? 415 00:23:44,756 --> 00:23:47,292 - Maybe. - Certainly had a presence. 416 00:23:47,292 --> 00:23:49,795 Something beyond words. I... 417 00:23:51,229 --> 00:23:52,731 You're supposed to be giving us answers, 418 00:23:52,731 --> 00:23:54,366 not add aliens to the mix. 419 00:23:54,366 --> 00:23:56,802 -I know, I know, I know. 420 00:23:56,802 --> 00:23:58,336 And don't you think I feel like I've failed you all every day. 421 00:23:58,336 --> 00:24:02,340 That maybe Em and Diane and Wanda would all be safe 422 00:24:02,340 --> 00:24:04,976 if I just figured out what happened on Revival Day? 423 00:24:04,976 --> 00:24:07,479 That maybe you'd all be better off 424 00:24:07,479 --> 00:24:09,748 if I hadn't insisted on heading the CDC efforts here in Wausau? 425 00:24:10,182 --> 00:24:12,017 -Well, regardless, 426 00:24:12,017 --> 00:24:14,953 clock is ticking and we now have two problems. 427 00:24:14,953 --> 00:24:16,955 Blaine's going to break into Riverside. 428 00:24:17,189 --> 00:24:19,858 He wants to use that thing to kill all the revivers. 429 00:24:19,858 --> 00:24:23,128 He called it his angel, but he told me he lost it. 430 00:24:23,128 --> 00:24:25,030 Well, that sounds like a good thing, doesn't it? 431 00:24:25,030 --> 00:24:26,431 I know what the general's up to. 432 00:24:30,969 --> 00:24:33,038 Tomorrow at 1700 hours 433 00:24:33,038 --> 00:24:35,273 the Department of Transportation has shut down a lane 434 00:24:35,273 --> 00:24:38,310 of Highway 51 North to Fox Valley rail line. 435 00:24:38,310 --> 00:24:40,345 There's a defunct line 436 00:24:40,345 --> 00:24:42,848 that goes all the way to the docks at Lake Superior. 437 00:24:42,848 --> 00:24:46,251 So, she's going to truck the revivers to a rail line 438 00:24:46,251 --> 00:24:49,120 and put them on a ship to Christ knows where. 439 00:24:49,120 --> 00:24:51,456 Diane had mentioned to me that she had the suspicion 440 00:24:51,456 --> 00:24:53,725 that they were going to move the revivers and soon. 441 00:24:54,292 --> 00:24:56,194 And now that we know what she's up to, 442 00:24:56,194 --> 00:24:57,863 all we need to do is stop her. 443 00:24:57,863 --> 00:24:59,331 No. 444 00:24:59,331 --> 00:25:00,966 We force her into a new plan. 445 00:25:01,500 --> 00:25:03,134 One that works for us. 446 00:25:23,054 --> 00:25:25,190 Hello, Martha. 447 00:25:26,558 --> 00:25:29,394 I understand you're having a difficult time right now. 448 00:25:29,895 --> 00:25:31,530 -Now who do we have here? 449 00:25:33,765 --> 00:25:35,400 I'm just here to talk. 450 00:25:36,635 --> 00:25:39,404 I won't touch you, or hurt you. 451 00:25:40,105 --> 00:25:42,574 Have an affair with a married man 452 00:25:42,574 --> 00:25:44,910 while his wife was going through cancer treatment. 453 00:25:44,910 --> 00:25:46,578 Martha, I raised you better than that. 454 00:25:46,578 --> 00:25:49,981 I'm sorry. I'm so... 455 00:25:49,981 --> 00:25:52,517 so sorry. 456 00:25:52,517 --> 00:25:54,019 Can you tell me what's going on around you? 457 00:25:54,019 --> 00:25:55,954 Maybe that's why you were murdered. 458 00:25:55,954 --> 00:25:58,023 As punishment for ruining the home life 459 00:25:58,023 --> 00:26:00,458 of a sick, fragile woman. - Don't say that. 460 00:26:00,458 --> 00:26:02,961 It's a good thing I died in that crash. 461 00:26:02,961 --> 00:26:04,930 If I'd lived long enough to see you turned into a home-wrecker, 462 00:26:04,930 --> 00:26:06,998 - I might've killed myself. - Mom! 463 00:26:06,998 --> 00:26:08,633 Patricia Cypress. 464 00:26:10,035 --> 00:26:11,970 But everyone called her Patty, right? 465 00:26:13,972 --> 00:26:15,607 Can you see her too? 466 00:26:17,776 --> 00:26:19,544 Martha, is your mother in the room? 467 00:26:21,713 --> 00:26:23,515 Yeah. 468 00:26:23,982 --> 00:26:26,518 You're experiencing a break with reality. 469 00:26:27,786 --> 00:26:30,088 Likely it's stress-induced. 470 00:26:31,022 --> 00:26:32,791 But, look, 471 00:26:32,791 --> 00:26:34,426 I'm here to help you, okay? 472 00:26:34,826 --> 00:26:36,928 Do you know what happened to her? 473 00:26:38,029 --> 00:26:39,698 No. 474 00:26:39,698 --> 00:26:41,399 Would you like to tell me? 475 00:26:47,839 --> 00:26:51,576 Dana got into a fight at Nella's bar because 476 00:26:51,576 --> 00:26:54,546 some townie was heckling her for the Blackdeer case and... 477 00:26:54,546 --> 00:26:57,148 - Stop it, Martha! - That story is for our family. 478 00:26:57,148 --> 00:26:58,249 - Then... - Just our family. 479 00:26:58,249 --> 00:27:00,285 -And my mom called my dad 480 00:27:00,285 --> 00:27:01,753 because she didn't like to drive in winter, 481 00:27:01,753 --> 00:27:03,321 - but he didn't pick up. - Stop it! 482 00:27:03,321 --> 00:27:04,656 - Martha, look at me. - Talk to me, okay? 483 00:27:04,656 --> 00:27:06,057 - So I drove. - Martha, stop. 484 00:27:06,057 --> 00:27:07,926 - And when I was driving... - No. 485 00:27:07,926 --> 00:27:09,761 - A deer just... - No! 486 00:27:09,761 --> 00:27:11,630 - Came out of nowhere. - NOOO! 487 00:27:11,630 --> 00:27:14,132 It was all my fault! 488 00:27:14,132 --> 00:27:16,534 And it was all my fault! 489 00:27:18,203 --> 00:27:20,038 It was all my fault! 490 00:27:20,038 --> 00:27:22,741 - I'm so sorry, Mom. - Time's up. 491 00:27:22,741 --> 00:27:24,576 - What do you mean? - She's in a state of distress. 492 00:27:24,576 --> 00:27:26,478 She's coherent enough to follow directions. 493 00:27:26,478 --> 00:27:28,113 - She's still in a very fragile... - That's all I need. 494 00:27:28,113 --> 00:27:29,981 Martha, no! 495 00:27:29,981 --> 00:27:32,150 No! Martha! This isn't you. 496 00:27:33,785 --> 00:27:36,087 Martha... 497 00:27:36,087 --> 00:27:39,124 I know that you've felt so much loss in your life, 498 00:27:40,058 --> 00:27:42,694 but this will only make those feelings worse. 499 00:27:45,096 --> 00:27:46,731 Please. 500 00:27:47,999 --> 00:27:49,801 Let him go. 501 00:28:10,288 --> 00:28:11,923 See, Mom? 502 00:28:13,124 --> 00:28:15,026 I am the Martha you raised. 503 00:28:16,294 --> 00:28:17,929 I did the right thing. 504 00:28:31,342 --> 00:28:32,977 Mom? 505 00:28:34,279 --> 00:28:36,081 General Cale! 506 00:28:36,581 --> 00:28:38,850 I have an urgent message for General Cale. 507 00:28:38,850 --> 00:28:39,984 Whoa, whoa. 508 00:28:39,984 --> 00:28:41,853 There's a local militia... 509 00:28:42,153 --> 00:28:44,823 There's a local militia that's going to attack 510 00:28:44,823 --> 00:28:46,591 - Riverside tomorrow! - We got it. 511 00:28:46,591 --> 00:28:48,259 And they've found a way to kill revivers! 512 00:28:48,259 --> 00:28:50,195 - Get out of here. Go! - Listen to what I'm saying! 513 00:28:50,195 --> 00:28:51,996 They're going to kill revivers. 514 00:29:05,176 --> 00:29:07,112 Carla. 515 00:29:07,112 --> 00:29:09,380 Ibrahim. Where have you been? 516 00:29:09,380 --> 00:29:11,616 I need you to tell me what time the general 517 00:29:11,616 --> 00:29:13,451 is planning on moving the revivers. 518 00:29:13,451 --> 00:29:15,386 I don't want to get involved. 519 00:29:15,386 --> 00:29:17,055 -You're already involved. 520 00:29:17,689 --> 00:29:19,557 This is not what we came here to do. 521 00:29:21,726 --> 00:29:23,928 I know. That's why I'm trying to make it right 522 00:29:23,928 --> 00:29:26,631 and why I'm giving you a chance to make it right. 523 00:29:32,837 --> 00:29:34,939 She heard about Blaine's plan. 524 00:29:35,707 --> 00:29:38,743 She's moving them at sunrise. And, Ibrahim, 525 00:29:40,378 --> 00:29:42,714 they're moving them to some secret facility. 526 00:29:45,650 --> 00:29:47,218 No, they're not. 527 00:29:50,455 --> 00:29:52,056 I need you to give the revivers this. 528 00:29:53,158 --> 00:29:55,360 What's in these vials? 529 00:29:56,961 --> 00:29:59,097 It's just water.- 530 00:30:06,271 --> 00:30:08,239 If we can pull this off, JP and Nella are gonna need 531 00:30:08,239 --> 00:30:10,241 all the help they can get getting over the border, 532 00:30:10,241 --> 00:30:11,943 so, here you go. 533 00:30:14,279 --> 00:30:16,481 Always aim for centre mass. 534 00:30:17,015 --> 00:30:19,184 Y'know, when I became a doctor I never imagined I'd be 535 00:30:19,184 --> 00:30:21,986 solving murders and planning extractions. 536 00:30:24,389 --> 00:30:26,024 -Listen, 537 00:30:27,358 --> 00:30:29,861 you saved my sister's life, so, 538 00:30:29,861 --> 00:30:31,930 that may not be why you came here but, 539 00:30:33,097 --> 00:30:34,732 to me, it's what matters most. 540 00:30:37,202 --> 00:30:39,804 Thanks. Uh... 541 00:30:39,804 --> 00:30:41,372 - Okay, so... - I'll be at Nella's. 542 00:30:41,372 --> 00:30:43,441 Yeah. 543 00:30:44,475 --> 00:30:47,879 This is all the pyro we have at the station, okay? 544 00:30:49,347 --> 00:30:51,950 So we're going to use the woods and the cover of night 545 00:30:51,950 --> 00:30:53,952 to get set up outside. 546 00:30:53,952 --> 00:30:57,422 JP and Rogers will set up on the north perimeter. 547 00:30:57,422 --> 00:30:59,724 They're going to set all this off at once 548 00:30:59,724 --> 00:31:02,760 so the general thinks Blaine's militia is attacking. 549 00:31:02,760 --> 00:31:05,463 Dana, you, Ken and I will be on the other side. 550 00:31:05,463 --> 00:31:07,465 We're going to enter from the back lot, 551 00:31:07,465 --> 00:31:10,101 take care of business. 552 00:31:11,236 --> 00:31:14,739 Look, I know I screwed up when it came to protecting this town 553 00:31:14,739 --> 00:31:16,274 and I own that. 554 00:31:16,274 --> 00:31:17,976 This is my chance to make it right. 555 00:31:20,044 --> 00:31:21,679 So, let's do it, uh? 556 00:31:22,180 --> 00:31:24,048 Let's go save the people that we love. 557 00:31:28,286 --> 00:31:30,421 All right, I'm on it. 558 00:31:36,127 --> 00:31:38,763 The angel! Look! 559 00:31:38,763 --> 00:31:41,266 - Yeah, yeah. - See, Mr. Abel was right. 560 00:31:41,266 --> 00:31:43,001 Another one's coming.- 561 00:31:43,468 --> 00:31:45,103 Man your stations! 562 00:31:47,872 --> 00:31:49,073 It's beautiful.- 563 00:31:56,014 --> 00:31:57,615 Whoa! 564 00:32:05,823 --> 00:32:08,426 - Oh. - I, uh, I brought you this. 565 00:32:09,694 --> 00:32:11,429 - Oh. - A sandwich. 566 00:32:11,963 --> 00:32:14,599 Thank you. That's... 567 00:32:14,599 --> 00:32:17,568 That's kind. I kind of assumed everyone had just left me here. 568 00:32:18,870 --> 00:32:21,806 Yeah, well, uh, I have more questions for you, Blaine. 569 00:32:21,806 --> 00:32:23,841 - Um... - Okay. 570 00:32:23,841 --> 00:32:26,511 You said that, uh, on the night of Revival Night, 571 00:32:26,511 --> 00:32:29,280 that Lester Majak called you to tow a car 572 00:32:29,280 --> 00:32:30,982 the same night you saw that yellow light 573 00:32:30,982 --> 00:32:32,984 shoot up into the sky and the same night 574 00:32:32,984 --> 00:32:36,554 that you saw Em Cypress on the bridge. 575 00:32:38,756 --> 00:32:41,826 I saw Em on the bridge before. 576 00:32:41,826 --> 00:32:43,661 Right? I went to tow the car, 577 00:32:43,661 --> 00:32:45,697 - I saw the light... - Yes. 578 00:32:45,697 --> 00:32:47,732 And then when I went back, the light was gone, 579 00:32:47,732 --> 00:32:50,401 but Em was no longer on the bridge. Just her stuff. 580 00:32:51,336 --> 00:32:52,603 -Em wasn't at the bridge. 581 00:32:53,237 --> 00:32:55,073 Em Cypress was not there 582 00:32:55,073 --> 00:32:57,041 when the yellow light shot up into the sky. 583 00:32:57,041 --> 00:32:59,344 You see, I've been studying that water at Moore Creek. 584 00:32:59,344 --> 00:33:02,747 It has special properties specifically designed to 585 00:33:02,747 --> 00:33:04,949 heal revivers. It helps revivers, 586 00:33:04,949 --> 00:33:07,051 specifically Em Cypress. I've literally seen it 587 00:33:07,051 --> 00:33:09,887 bring her back to life and if that's the case, 588 00:33:09,887 --> 00:33:12,857 if Em Cypress is connected to the water, 589 00:33:12,857 --> 00:33:15,660 that means that she was murdered. 590 00:33:17,795 --> 00:33:19,430 Which means that 591 00:33:20,498 --> 00:33:22,734 Em's death caused Revival Day. 592 00:33:23,768 --> 00:33:25,269 - She what? - Oh! 593 00:33:25,269 --> 00:33:27,305 - I'm sorry, brother, okay? - Hey. 594 00:33:27,305 --> 00:33:28,439 - This is for the greater good. - Hey, hey, hey, hey. 595 00:33:28,439 --> 00:33:30,274 - Okay? - Yeah. 596 00:33:30,274 --> 00:33:31,876 - All right, now, hey! - I'm walking out of here! 597 00:33:31,876 --> 00:33:34,979 No! Go back! Anyone moves, the doctor dies. 598 00:33:35,880 --> 00:33:37,882 Rise and shine. 599 00:33:43,021 --> 00:33:44,555 You're taking your medicine early today 600 00:33:44,555 --> 00:33:46,057 because we're going on a little field trip. 601 00:33:46,057 --> 00:33:48,026 I'm not going anywhere 602 00:33:48,026 --> 00:33:49,861 or taking anything until I can see Em Cypress 603 00:33:49,861 --> 00:33:51,562 and make sure she's okay.- 604 00:33:51,562 --> 00:33:53,698 So now you're in charge? 605 00:33:54,799 --> 00:33:56,567 Hey, hey! Back off. 606 00:33:56,567 --> 00:33:58,503 Let me talk to him. 607 00:33:58,503 --> 00:34:01,005 I said I got this. Give us some space. 608 00:34:09,080 --> 00:34:10,515 This is going to feel different, but you have to act the same. 609 00:34:10,515 --> 00:34:12,050 Okay? 610 00:34:12,050 --> 00:34:13,751 It's the only way to save Em. 611 00:34:13,751 --> 00:34:15,386 Hurry up! 612 00:34:16,621 --> 00:34:19,023 Now, you're going to behave, right? 613 00:34:22,093 --> 00:34:24,796 Help is coming. Spread the word. 614 00:34:39,444 --> 00:34:41,612 All right, you know the drill! Let's go! 615 00:34:41,612 --> 00:34:44,449 Single file, no talking, as you were told. 616 00:34:44,949 --> 00:34:47,218 - Where are they taking us? - What are they going to do? 617 00:34:47,819 --> 00:34:49,821 We're taking out the guards at my cue. Pass it. 618 00:34:51,422 --> 00:34:53,458 - We're going to take them. - Wait for my cue. 619 00:34:53,458 --> 00:34:55,026 - Up the ramp. - Around the corner. 620 00:34:55,026 --> 00:34:56,994 Up the ramp, in the truck. Move. 621 00:34:57,862 --> 00:34:59,730 Single file. 622 00:34:59,797 --> 00:35:01,732 Let's go, let's go.- 623 00:35:01,732 --> 00:35:03,601 What the hell? 624 00:35:04,969 --> 00:35:08,072 Everybody in the truck! Get 'em in the truck! 625 00:35:08,072 --> 00:35:10,908 Hey! You two! Go set up an observation point. Now! 626 00:35:11,943 --> 00:35:14,045 Command, this is Alpha 2. Priority red. 627 00:35:14,045 --> 00:35:16,114 I repeat: priority red. 628 00:35:16,114 --> 00:35:18,683 We have an incoming hostile force. 629 00:35:19,383 --> 00:35:22,453 Small militia approaching from the northeast. Over. 630 00:35:22,453 --> 00:35:24,222 Let's go! Move! 631 00:35:29,660 --> 00:35:31,762 Now! Fight! 632 00:35:31,762 --> 00:35:33,564 Go! Go! Get 'em! Yes.- 633 00:35:40,438 --> 00:35:42,140 You so much as twitch 634 00:35:42,140 --> 00:35:43,107 and your skull is gonna have a skylight. 635 00:36:01,826 --> 00:36:03,561 Who are you? 636 00:36:03,561 --> 00:36:05,263 Your sister sent me. 637 00:36:05,263 --> 00:36:07,198 We have to go now. The guards are coming. 638 00:36:15,473 --> 00:36:16,908 Come on. 639 00:36:25,750 --> 00:36:27,251 Where's Em? 640 00:36:27,251 --> 00:36:28,686 - She's not here. - She's still inside. 641 00:36:28,686 --> 00:36:30,655 We gotta go back in and get her! 642 00:36:30,655 --> 00:36:32,123 No time! They're coming out the door any second! 643 00:36:32,123 --> 00:36:34,091 We can't just leave her here! 644 00:36:34,091 --> 00:36:36,727 We need to figure out how to get her out of there. 645 00:36:36,727 --> 00:36:38,563 -Oh, no, no, no, no, no. 646 00:36:38,563 --> 00:36:39,730 We're getting the hell out of here. Let's go. 647 00:36:39,730 --> 00:36:42,033 - Dillisch! - Where the hell are you going? 648 00:36:42,033 --> 00:36:44,869 The only reason she's in there is because of you! 649 00:36:46,737 --> 00:36:48,206 You're the one who called the governor. 650 00:36:48,206 --> 00:36:50,174 Ken. 651 00:36:50,174 --> 00:36:51,576 You're the one who had my wife locked up. 652 00:36:52,009 --> 00:36:53,644 You're the one who put all this 653 00:36:53,644 --> 00:36:55,613 shit in motion, Wayne, not me. 654 00:36:55,613 --> 00:36:59,750 - No, Dad! Jesus Christ! - You two were best friends 655 00:36:59,750 --> 00:37:01,786 and now you're at each other's throats when 656 00:37:01,786 --> 00:37:03,854 we need each other the most. What the hell happened?! 657 00:37:03,854 --> 00:37:05,856 What the hell happened 658 00:37:05,856 --> 00:37:07,792 is that Wayne Cypress is a goddamn home wrecker. 659 00:37:07,792 --> 00:37:09,193 Ken, please. 660 00:37:09,193 --> 00:37:11,495 -When Patty died, 661 00:37:11,495 --> 00:37:14,232 ask him why he missed the call from Nella at the bar. 662 00:37:14,232 --> 00:37:16,100 Why he didn't come and pick you up. 663 00:37:18,903 --> 00:37:20,538 Ask him where he was! 664 00:37:27,645 --> 00:37:29,080 I'm so sorry, Dana. 665 00:37:32,083 --> 00:37:33,217 Dana. 666 00:37:33,217 --> 00:37:35,086 -Save it for your memoir. 667 00:37:35,620 --> 00:37:39,156 - Guys, we need to move now! - We gotta go! 668 00:37:39,156 --> 00:37:41,959 Get the revivers to Nella's bar. 669 00:37:41,959 --> 00:37:43,995 - What about Em? - I can't leave here without her. 670 00:37:43,995 --> 00:37:45,997 I will take care of Em. 671 00:37:45,997 --> 00:37:47,932 But they need you right now. We need your help. Go. 672 00:37:48,833 --> 00:37:50,468 Go! 673 00:37:51,736 --> 00:37:53,004 - Dana. - No! 674 00:37:54,639 --> 00:37:56,540 - Not now. - Clear! 675 00:37:56,540 --> 00:37:57,975 We gotta go! We gotta go! 676 00:38:30,274 --> 00:38:32,176 Look, Dana, your mother and I were separated. 677 00:38:32,176 --> 00:38:34,312 - I don't want to... - I don't want... Just, mm-mm. 678 00:38:47,191 --> 00:38:48,826 How could you not tell me? 679 00:38:54,298 --> 00:38:56,067 Yeah, what would the point have been? 680 00:38:56,500 --> 00:38:58,035 Telling you? 681 00:39:04,375 --> 00:39:06,811 I spent the last two years...- 682 00:39:07,278 --> 00:39:09,280 beating myself up about Mom. 683 00:39:10,581 --> 00:39:13,084 Em has spent the last two years 684 00:39:13,084 --> 00:39:14,952 blaming herself for the accident and you wanna know the po...? 685 00:39:23,160 --> 00:39:25,363 Honey, me being with Diane 686 00:39:25,363 --> 00:39:27,231 did not cause a deer to run in front of you. 687 00:39:27,231 --> 00:39:28,866 Should've been you. 688 00:39:47,952 --> 00:39:49,653 Who the hell keeps calling? 689 00:39:49,653 --> 00:39:51,288 It's Lester. 690 00:39:52,056 --> 00:39:53,557 We need to focus on finding Em. 691 00:39:55,659 --> 00:39:58,596 We need a plan. 692 00:39:58,596 --> 00:40:00,398 JP and Nella are at the, 693 00:40:00,965 --> 00:40:03,567 at the border getting revivers out and, um, 694 00:40:05,136 --> 00:40:07,338 Cale will be monitoring comms so even if I knew who 695 00:40:07,338 --> 00:40:08,973 I could trust anymore, 696 00:40:08,973 --> 00:40:11,041 we can't call them. So what do we do? 697 00:40:12,643 --> 00:40:15,079 Well, just answer it. Answer it. 698 00:40:15,079 --> 00:40:16,981 You just said the general will be monitoring our comms. 699 00:40:16,981 --> 00:40:19,417 Lester's just calling to whine about something. 700 00:40:19,417 --> 00:40:20,651 Who gives a shit? 701 00:40:22,586 --> 00:40:24,021 What do you want, Lester? 702 00:40:24,455 --> 00:40:26,056 Well, sure. 703 00:40:26,390 --> 00:40:29,160 Now, I'm just minding my own business 704 00:40:29,160 --> 00:40:32,563 out in this nice brisk air on my own property, 705 00:40:32,563 --> 00:40:34,698 and wouldn't you know it, we got some trespassers 706 00:40:34,698 --> 00:40:37,067 that need taking care of. 707 00:40:37,067 --> 00:40:39,437 - Trespassers? Really? - I don't have time for this. 708 00:40:39,437 --> 00:40:41,605 - No, no, no, sir. - No, this isn't just someone 709 00:40:41,605 --> 00:40:42,706 wandering around. 710 00:40:44,308 --> 00:40:46,076 They have guns! 711 00:40:46,076 --> 00:40:47,678 I think they might be domestic terrorists. 712 00:40:48,446 --> 00:40:50,047 Then call the station. 713 00:40:50,047 --> 00:40:52,082 I already called them. 714 00:40:52,082 --> 00:40:53,584 Well, then I'm sure they're on it, okay? Goodbye. 715 00:40:53,584 --> 00:40:55,152 No, no, no! Don't hang up! 716 00:40:55,152 --> 00:40:56,854 They have a girl! 717 00:40:56,854 --> 00:40:58,589 What do you mean a girl? 718 00:40:58,589 --> 00:41:01,625 I don't know, but they keep saying something about 719 00:41:01,625 --> 00:41:04,662 the girl and what do with the girl and... 720 00:41:04,662 --> 00:41:06,330 Where are you? 721 00:41:06,997 --> 00:41:09,300 I'm out on Route 13, by the old church. 722 00:41:09,300 --> 00:41:10,868 Stay put. We're on our way. 723 00:41:10,868 --> 00:41:12,236 Where are we going? 724 00:41:12,636 --> 00:41:15,072 - The old Abel church. - Blaine has Em? 725 00:41:15,072 --> 00:41:17,041 Don't know, but we better get there before the general. 726 00:41:22,713 --> 00:41:24,348 Where are we? 727 00:41:27,618 --> 00:41:29,253 Ibrahim? What is... 728 00:41:30,287 --> 00:41:31,689 going on? 729 00:41:33,190 --> 00:41:34,692 Behold! 730 00:41:39,163 --> 00:41:40,598 Martha Cypress, 731 00:41:41,765 --> 00:41:44,702 you are the Mother of Babylon, 732 00:41:46,103 --> 00:41:49,773 the serpent who opened the gates of Hell. 733 00:41:52,343 --> 00:41:53,978 And I 734 00:41:54,778 --> 00:41:57,414 aim to send you right back. 53741

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.