All language subtitles for Pyewacket.2017.BluRay.x264-ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,449 --> 00:01:00,142 Darkness I charge you with this sign, mother in the night, are mine. 2 00:01:00,223 --> 00:01:04,259 I teach you the mystery of rebirth, work my mysteries in mirth. 3 00:01:04,957 --> 00:01:06,587 Hear with my ears and speak with my tongue. 4 00:01:06,667 --> 00:01:10,362 Drawn to the heart and lip, five points to this fellowship. 5 00:01:10,443 --> 00:01:14,533 I bring you ecstasy and rebirth, all things living on my own. 6 00:01:14,613 --> 00:01:17,357 From me they come, and to me they go. 7 00:01:18,930 --> 00:01:22,874 I invoke you and call upon you, brought by seed and earth. 8 00:01:22,954 --> 00:01:26,640 Hear me with my ears and speak with my tongue. 9 00:01:27,025 --> 00:01:29,215 I invite you to come. 10 00:03:08,707 --> 00:03:10,606 Get in, psycho. 11 00:03:16,073 --> 00:03:17,592 What? 12 00:03:19,305 --> 00:03:20,920 - What? - What? 13 00:03:21,000 --> 00:03:22,847 What the fuck? 14 00:03:23,976 --> 00:03:25,741 You're fuckin' weird, dude. 15 00:03:52,188 --> 00:03:53,791 Oh. 16 00:04:49,499 --> 00:04:51,965 - Mom? - Wait a second. 17 00:04:54,275 --> 00:04:56,772 Honey, I said give me a second. 18 00:04:57,673 --> 00:05:00,019 I just wanted to see if you were okay. 19 00:05:03,113 --> 00:05:05,097 Where are you going on a school night? 20 00:05:05,177 --> 00:05:08,089 I'm going to that book signing, remember? I told you. 21 00:05:09,852 --> 00:05:11,587 Do whatever you want. 22 00:05:11,667 --> 00:05:13,549 I don't care. 23 00:05:17,002 --> 00:05:18,605 Okay. 24 00:05:25,494 --> 00:05:27,712 You get one of those tattooed on you. 25 00:05:28,387 --> 00:05:30,242 Bad ass motherfucker. 26 00:05:34,877 --> 00:05:36,632 - Hi. - Hi. 27 00:05:36,712 --> 00:05:39,313 - It's an amazing book. - Thank you. 28 00:05:39,393 --> 00:05:42,334 I find it really fascinating because the writing is so good... 29 00:05:42,415 --> 00:05:45,695 - ...and you take the subject seriously. - Thank you. 30 00:05:45,775 --> 00:05:50,020 But I just wish that maybe you could write a little bit more about rituals. 31 00:05:50,100 --> 00:05:52,077 I think you've got enough of them in there, no? 32 00:05:52,158 --> 00:05:55,075 Just careful what you believe in, all right? 33 00:05:55,885 --> 00:05:57,558 Yeah. 34 00:05:58,014 --> 00:05:59,676 - What's your name? - Leah. 35 00:05:59,756 --> 00:06:02,112 Leah, that's a lovely name. Thanks for coming. 36 00:06:02,193 --> 00:06:04,082 Yeah, thanks. 37 00:06:14,095 --> 00:06:16,514 I love this part about evil. 38 00:06:17,908 --> 00:06:20,413 "I don't think the devil's role is to create evil... 39 00:06:20,493 --> 00:06:22,633 "...but rather to expose the evil in the hearts of men... 40 00:06:22,713 --> 00:06:24,984 "...by challenging their loyalty to God." 41 00:06:25,850 --> 00:06:28,029 Fuck, that's cool. 42 00:06:28,109 --> 00:06:31,241 I don't care if this guy looks like my dad, he is still fucking cool. 43 00:06:31,321 --> 00:06:34,236 - Here. - Thanks. 44 00:06:34,317 --> 00:06:36,997 Do you think our parents will always be our parents? 45 00:06:37,078 --> 00:06:40,725 - What the hell does that mean? - Like, I mean like... 46 00:06:41,805 --> 00:06:43,812 ...we're supposed to look up to them... 47 00:06:43,893 --> 00:06:46,652 ...but they're really just fucking people, right? 48 00:06:46,732 --> 00:06:49,351 Like walking in on them taking a shit? 49 00:06:49,632 --> 00:06:51,658 No. Like... 50 00:06:53,361 --> 00:06:55,540 ...I mean like, they're just people... 51 00:06:55,920 --> 00:06:59,317 ...and they fuck up and they make mistakes and... 52 00:06:59,567 --> 00:07:02,184 ...really they're just fucking people. 53 00:07:03,245 --> 00:07:05,056 It's weird. 54 00:07:48,958 --> 00:07:50,501 Stop! 55 00:08:00,886 --> 00:08:02,478 Okay. 56 00:08:02,930 --> 00:08:05,381 - Okay. - Yeah. 57 00:08:05,462 --> 00:08:07,334 Okay, bye. 58 00:08:19,605 --> 00:08:21,146 Fuck. 59 00:08:55,800 --> 00:08:57,690 What's wrong? 60 00:08:58,426 --> 00:09:00,219 You tell me. 61 00:09:03,373 --> 00:09:04,895 Leah. 62 00:09:04,976 --> 00:09:06,626 Leah! 63 00:09:07,445 --> 00:09:09,464 Leah, get downstairs. 64 00:09:21,324 --> 00:09:26,046 So, are you gonna tell me that the book signing just ended and... 65 00:09:26,126 --> 00:09:28,561 ...you're home right after like a good girl, huh? 66 00:09:28,641 --> 00:09:29,644 No. 67 00:09:29,724 --> 00:09:32,664 I called the library, and I know what time it ended, so... 68 00:09:32,744 --> 00:09:35,332 - So? - So I'm tired of you lying to my face... 69 00:09:36,082 --> 00:09:39,612 ...but I'm trying to do the best I can, okay? 70 00:09:39,693 --> 00:09:43,175 I'm having a really hard time here. I need you on my side. 71 00:09:43,255 --> 00:09:45,402 Well, you're all over the place. 72 00:09:45,483 --> 00:09:47,521 What is that supposed to mean? 73 00:09:47,601 --> 00:09:50,417 It means I don't even know who I'm coming home to anymore. 74 00:10:00,197 --> 00:10:01,789 Leah... 75 00:10:03,408 --> 00:10:05,962 ...I just can't do it here anymore, okay? 76 00:10:07,204 --> 00:10:10,633 I'm trying, but I feel like I can't breathe. 77 00:10:11,998 --> 00:10:16,421 This place feels like your father's funeral every fucking day. 78 00:10:17,172 --> 00:10:19,043 I have to move on. 79 00:10:19,642 --> 00:10:20,654 What? 80 00:10:20,735 --> 00:10:24,148 I didn't want to say anything in case I changed my mind, but... 81 00:10:24,928 --> 00:10:27,822 ...I signed a lease on a place up north from here. 82 00:10:28,266 --> 00:10:30,140 I'm selling this house. 83 00:10:30,977 --> 00:10:34,625 Honey, I need a fresh start, please understand. 84 00:10:35,266 --> 00:10:37,105 We're moving? 85 00:10:38,393 --> 00:10:39,985 Yes. 86 00:10:42,372 --> 00:10:45,467 - When? - By the end of the month. 87 00:11:00,741 --> 00:11:02,816 Fuck, fuck. 88 00:12:50,952 --> 00:12:53,023 You're making pancakes? 89 00:12:55,081 --> 00:12:56,877 Sure, why not. 90 00:12:56,958 --> 00:12:58,833 Sit, sit. 91 00:13:00,777 --> 00:13:02,288 Okay. 92 00:13:03,381 --> 00:13:05,407 I'm going to be late for work... 93 00:13:06,158 --> 00:13:07,980 ...so enjoy. 94 00:13:10,328 --> 00:13:13,961 Oh, I... I need to go to the new place today. 95 00:13:14,041 --> 00:13:15,687 I want you to come with me. 96 00:13:16,319 --> 00:13:18,638 I'll pick you up after school. Okay? 97 00:13:20,063 --> 00:13:21,655 Leah? 98 00:13:22,717 --> 00:13:24,568 Yeah, okay. 99 00:14:28,516 --> 00:14:31,495 - Are you serious? - Yeah. 100 00:14:31,668 --> 00:14:34,566 That's fucking bullshit, just like that? 101 00:14:34,646 --> 00:14:36,577 Yeah, I don't know what to do about it. 102 00:14:37,259 --> 00:14:40,487 She's taking me up there tonight. I'm sure I'm gonna fucking hate it. 103 00:14:41,028 --> 00:14:42,315 Here. 104 00:14:42,395 --> 00:14:45,048 No, I shouldn't. She's picking me up soon. 105 00:14:46,117 --> 00:14:47,858 That's fucking bullshit. 106 00:16:09,603 --> 00:16:11,181 Leah? 107 00:16:20,068 --> 00:16:21,574 Coming. 108 00:18:08,427 --> 00:18:10,709 So, what are you gonna do about work? 109 00:18:11,188 --> 00:18:14,177 Everything I do from the office, I can do from home. 110 00:18:14,257 --> 00:18:17,690 And maybe I'll get a little hobby job on the weekends. 111 00:18:18,069 --> 00:18:20,424 We can do it together, that could be fun. 112 00:18:21,123 --> 00:18:23,262 I spend the weekends with my friends. 113 00:18:23,342 --> 00:18:25,376 Well, you'll make new friends at school. 114 00:18:28,581 --> 00:18:31,353 Okay, we should talk about that. I was thinking... 115 00:18:31,434 --> 00:18:33,764 ...I can transfer you after the holidays. 116 00:18:34,444 --> 00:18:36,637 - Does that sound good? - No. 117 00:18:36,717 --> 00:18:38,549 - No? - No. 118 00:18:38,949 --> 00:18:41,198 I don't wanna change schools, Mom. 119 00:18:42,345 --> 00:18:45,292 Why don't you just let me get my license? I can drive myself down. 120 00:18:45,373 --> 00:18:48,470 When you can afford your own car and learn to drive, absolutely. 121 00:18:48,551 --> 00:18:51,481 Well, when are you gonna let me do that? It's like your way of controlling me. 122 00:18:51,561 --> 00:18:53,859 I really don't want to fight with you today. 123 00:18:58,819 --> 00:19:02,636 Would you be happy finishing this school year and then transfer next year? 124 00:19:04,032 --> 00:19:07,114 I will drive you in the morning, pick you up after school. 125 00:19:10,647 --> 00:19:12,322 Take it or leave it. 126 00:19:20,641 --> 00:19:22,705 You have everything? Are you sure? 127 00:19:22,785 --> 00:19:24,390 - Yeah. - Lunch? 128 00:19:24,470 --> 00:19:27,601 - Yup, bye. - I'll be right here after school, okay? 129 00:19:27,682 --> 00:19:29,184 Okay. 130 00:19:58,296 --> 00:20:00,701 - Aw, Fuck. - What? 131 00:20:00,781 --> 00:20:02,679 My mom's waiting for me. 132 00:20:03,950 --> 00:20:07,040 We'll see you this weekend, right? We're going to that, like, stupid carnival thing. 133 00:20:07,120 --> 00:20:09,401 No, I have to be up north with her. 134 00:20:09,482 --> 00:20:11,751 Shit, that's too bad. 135 00:20:12,526 --> 00:20:15,369 Okay, cool, see you later. 136 00:20:15,613 --> 00:20:17,034 See ya. 137 00:20:42,248 --> 00:20:43,750 Fuck. 138 00:20:48,328 --> 00:20:50,257 Hey, kiddo, how was your day? 139 00:20:51,990 --> 00:20:53,511 Great. 140 00:21:04,629 --> 00:21:07,835 - And you shouldn't call me that either. - Well, that's how you're acting! 141 00:21:10,977 --> 00:21:12,701 Hey! 142 00:21:12,781 --> 00:21:15,734 - Get down here, right now! - What? 143 00:21:15,815 --> 00:21:18,914 - You know, you better start respecting me... - Or what, you're gonna uproot my life? 144 00:21:19,064 --> 00:21:22,941 - God, you are acting like such a brat! - How else am I supposed to act, Mom? 145 00:21:23,021 --> 00:21:26,571 I am driving over two fucking hours a day, so you can be with your stupid friends. 146 00:21:26,652 --> 00:21:29,247 - Don't call them stupid! - Come here, come here! 147 00:21:29,327 --> 00:21:32,615 - What? Fucking don't touch me. - Give me your hand. Give me your hand! 148 00:21:33,057 --> 00:21:35,062 What is this? A pentagram! 149 00:21:35,142 --> 00:21:38,625 You wanna be a Manson chick or something? It's ridiculous. 150 00:21:40,505 --> 00:21:43,204 Ever since your father died, you've been into that occult crap! 151 00:21:43,284 --> 00:21:45,231 It makes me feel better! And my friends do too... 152 00:21:45,311 --> 00:21:48,966 Your friends? Your friends are losers, Leah, like you're becoming. 153 00:21:51,349 --> 00:21:53,355 I give up, I give up. 154 00:21:53,436 --> 00:21:55,516 Oh, you give up? 155 00:21:56,097 --> 00:21:58,594 Moving on is impossible with you. 156 00:21:58,674 --> 00:22:01,405 Every time I look at you I see your father's face. 157 00:22:01,485 --> 00:22:05,288 God, I wish I could just wipe it off. 158 00:22:22,547 --> 00:22:25,671 Fuck, fuck, fuck. 159 00:22:39,307 --> 00:22:41,586 I wish you were dead! 160 00:25:19,976 --> 00:25:23,290 Darkness, I charge you with this sign, mother in the night, are mine. 161 00:25:23,371 --> 00:25:25,457 I teach you the mystery of rebirth. 162 00:25:41,480 --> 00:25:45,221 Upon you, I teach you the mystery of rebirth, brought by leaves and seeds. 163 00:25:46,301 --> 00:25:49,340 Hear with my ears and speak with my tongue. 164 00:25:49,421 --> 00:25:51,302 I invite you to come. 165 00:25:53,067 --> 00:25:56,781 Drawn by the heart and the head. Five points to this fellowship. 166 00:25:56,861 --> 00:25:59,777 All things living on my own. Ecstasy, and for me they come. 167 00:25:59,857 --> 00:26:01,711 For me they come. 168 00:26:04,312 --> 00:26:07,415 Drawn to the heart. I spin my mysteries in mirth. 169 00:26:09,759 --> 00:26:12,489 Darkness, I charge you with this sign. 170 00:26:12,570 --> 00:26:17,029 Darkness, mother, I teach you the mysteries of rebirth. 171 00:26:19,993 --> 00:26:21,841 Five points to this fellowship. 172 00:26:21,921 --> 00:26:24,435 I bring you ecstasy and rebirth. 173 00:26:24,515 --> 00:26:26,755 All things living on my own. 174 00:26:32,155 --> 00:26:34,253 For me they come and to me they go. 175 00:26:34,333 --> 00:26:36,783 I teach all things living on my own. 176 00:26:37,470 --> 00:26:39,548 Hear with my ears and speak with my tongue. 177 00:26:39,628 --> 00:26:41,636 I charge you with this sign. 178 00:26:42,616 --> 00:26:44,554 Drawn by the heart. 179 00:26:44,634 --> 00:26:47,375 Darkness, I charge you with the sign. 180 00:26:48,005 --> 00:26:49,607 Pyewacket. 181 00:26:55,554 --> 00:26:59,645 Darkness, I charge you with the sign. Mother and the night are mine. 182 00:26:59,725 --> 00:27:02,022 I teach you the mystery of rebirth. 183 00:27:02,103 --> 00:27:04,316 Work my mysteries and mirth. 184 00:27:04,397 --> 00:27:05,739 Pyewacket. 185 00:27:49,132 --> 00:27:52,806 I call upon you, brought by leaves and seeds. 186 00:27:56,431 --> 00:27:59,313 Hear with my ears and speak with my tongue. 187 00:27:59,393 --> 00:28:01,201 I invite you to come. 188 00:28:02,708 --> 00:28:04,290 Pyewacket. 189 00:30:32,663 --> 00:30:34,125 You okay? 190 00:30:36,792 --> 00:30:39,255 Yeah, I'm fine. Just give me a second. 191 00:31:12,085 --> 00:31:14,455 Oh, my God, honey! Let me see. 192 00:31:17,166 --> 00:31:19,183 Honey, what happened? 193 00:31:20,586 --> 00:31:22,525 We need to clean this. 194 00:31:24,674 --> 00:31:26,561 I know, I know. 195 00:31:31,565 --> 00:31:33,066 Okay. 196 00:31:39,548 --> 00:31:41,049 Okay. 197 00:31:52,952 --> 00:31:54,755 All right. 198 00:32:00,359 --> 00:32:02,190 Okay, hold this. 199 00:32:23,466 --> 00:32:25,352 You can tell me... 200 00:32:26,460 --> 00:32:28,003 ...if you... 201 00:32:28,362 --> 00:32:31,441 No, it... it was an accident. 202 00:32:32,291 --> 00:32:34,493 Where did you go? 203 00:32:35,394 --> 00:32:37,292 I just... 204 00:32:38,814 --> 00:32:40,117 Leah... 205 00:32:40,691 --> 00:32:42,762 ...Leah, I am so sorry. 206 00:32:43,735 --> 00:32:45,569 I should have never said that. 207 00:32:47,698 --> 00:32:49,762 Honey, please forgive me. 208 00:32:53,889 --> 00:32:55,691 Oh, God. 209 00:34:59,639 --> 00:35:02,088 Oh, my God, this is so cute! 210 00:35:07,179 --> 00:35:08,680 Boo! 211 00:35:10,833 --> 00:35:13,915 We saw this from the street. It is the cutest store. 212 00:35:13,996 --> 00:35:16,358 And I was wondering, do you have any application? 213 00:35:16,439 --> 00:35:20,153 Because I would really love to work here on the weekend. 214 00:35:20,233 --> 00:35:22,907 - I think it would be so much fun. - All right. 215 00:35:23,987 --> 00:35:26,404 Okay, uh, you know what... 216 00:36:39,547 --> 00:36:41,796 Such a cute store! 217 00:36:42,425 --> 00:36:45,318 I think it would be fun to work there on the weekends. 218 00:36:47,897 --> 00:36:49,700 You all right? 219 00:36:50,266 --> 00:36:52,188 Yeah, let's go get some lunch. 220 00:36:52,268 --> 00:36:54,163 Sounds good. 221 00:37:05,840 --> 00:37:07,356 Mom! 222 00:37:15,832 --> 00:37:17,075 You okay? 223 00:37:49,600 --> 00:37:51,405 Not a scratch. 224 00:37:51,527 --> 00:37:53,350 He said we were lucky. 225 00:38:08,502 --> 00:38:10,718 I can't believe how close that was. 226 00:38:18,236 --> 00:38:20,087 Did you know... 227 00:38:20,679 --> 00:38:23,568 ...that your father drove thirteen hours straight... 228 00:38:24,004 --> 00:38:26,991 ...so he could lay eyes on you as soon as you were born? 229 00:38:27,071 --> 00:38:28,734 He never told me that. 230 00:38:28,814 --> 00:38:30,586 Oh, yeah. 231 00:38:30,666 --> 00:38:32,763 He was away on a job. 232 00:38:32,843 --> 00:38:34,690 He couldn't afford a flight. 233 00:38:35,171 --> 00:38:38,068 I told him it was okay. I mean, I understood if he couldn't make it. 234 00:38:38,149 --> 00:38:40,562 But you know your dad. 235 00:38:41,177 --> 00:38:45,001 He rented this car anyway and he drove straight through. 236 00:38:45,957 --> 00:38:49,973 And the best part is, he did make it. 237 00:38:50,752 --> 00:38:53,442 He rushed into the delivery room. 238 00:38:53,522 --> 00:38:56,170 I mean, I barely remember, but... 239 00:38:57,959 --> 00:39:00,007 ...I've never seen him so excited. 240 00:39:01,872 --> 00:39:04,074 And he thanked me... 241 00:39:04,653 --> 00:39:08,284 ...every single night for a year after that. 242 00:39:09,379 --> 00:39:10,832 For what? 243 00:39:12,382 --> 00:39:13,931 You. 244 00:39:16,012 --> 00:39:19,089 He said you were the best thing that ever happened to him. 245 00:39:22,075 --> 00:39:24,156 I know I've been hard on you. 246 00:39:25,012 --> 00:39:26,817 God, I'm so sorry. 247 00:40:54,479 --> 00:40:57,300 Mom, Mom, Mom. 248 00:40:58,864 --> 00:41:00,588 There's someone in the house! 249 00:41:14,572 --> 00:41:16,405 Leah, I don't hear anything. 250 00:41:17,391 --> 00:41:19,471 I swear there's someone up there. 251 00:41:21,087 --> 00:41:22,591 Okay. 252 00:41:46,592 --> 00:41:48,167 Nothing. 253 00:41:48,881 --> 00:41:52,302 - Are you sure? - No. See for yourself. 254 00:41:59,550 --> 00:42:01,352 Go on. 255 00:42:28,879 --> 00:42:32,169 So, let's have a break. When we come back, we will answer questions... 256 00:42:32,249 --> 00:42:35,322 ...as I'm sure you all have many, as we do, as we go into today... 257 00:42:35,403 --> 00:42:37,867 ...which is absolutely fascinating. 258 00:47:13,000 --> 00:47:14,827 - Bullshit. - Why would I make that up! 259 00:47:14,907 --> 00:47:17,897 - 'Cause you're nuts. I don't know. - No, it happened. It's happening. 260 00:47:17,977 --> 00:47:19,540 It's real, it's fucking real. 261 00:47:19,720 --> 00:47:22,835 I can't believe you wanted to kill your own mother. 262 00:47:22,915 --> 00:47:24,837 That's the scary part. 263 00:47:24,917 --> 00:47:26,719 I mean why? 264 00:47:27,320 --> 00:47:29,138 God, I would never do that. 265 00:47:31,048 --> 00:47:35,039 I regret it, okay? And don't be such a fucking hypocrite, Rob! 266 00:47:35,119 --> 00:47:38,058 You do rituals all the time to try and get girls and they never fucking work. 267 00:47:38,139 --> 00:47:42,493 Yeah, but that's not Black Craft shit! You want to kill your own fucking mother! 268 00:47:42,573 --> 00:47:45,603 I'm just saying if it worked, then maybe you deserve it. 269 00:47:51,110 --> 00:47:52,913 Fuck you. 270 00:47:54,588 --> 00:47:56,393 Fuck you too. 271 00:47:57,033 --> 00:47:58,437 - Leah. - Lee. 272 00:47:58,517 --> 00:48:00,472 Leah, come on, sit down. 273 00:48:11,439 --> 00:48:14,867 Listen, Leah, we're here, okay? We want to help. 274 00:48:16,927 --> 00:48:18,779 Why did you... 275 00:48:26,637 --> 00:48:28,503 But what do you want to do about it? 276 00:48:29,283 --> 00:48:31,403 I don't want to go back. 277 00:48:31,484 --> 00:48:33,447 I can't go back. 278 00:48:33,527 --> 00:48:36,100 - Okay. - I'll go. 279 00:48:36,180 --> 00:48:38,227 I think it's cool. 280 00:48:38,307 --> 00:48:42,154 And I want to see some weird shit. We can, like, get it on camera or something. 281 00:48:44,156 --> 00:48:46,059 What do you say? 282 00:48:46,139 --> 00:48:48,571 Can I? Can I come up tonight and, like, stay over? 283 00:48:48,651 --> 00:48:51,315 - What about your parents? - They don't give a shit what I do. 284 00:48:51,395 --> 00:48:54,318 It's a waste of time. She's just looking for attention. 285 00:48:54,398 --> 00:48:57,618 Well, we're gonna find out while you sit at home and jerk off tonight. 286 00:48:58,327 --> 00:49:00,048 Fuck you. 287 00:49:07,035 --> 00:49:10,096 Hey, Mom, is it cool if Janice sleeps over tonight? 288 00:49:10,570 --> 00:49:12,386 - Oh, hey, Janice! - Hi. 289 00:49:12,466 --> 00:49:15,214 - Did you check with your parents? - Yeah, they said it was cool. 290 00:49:15,294 --> 00:49:17,659 I'd really like to come up if that's okay. 291 00:49:20,291 --> 00:49:23,122 Sure, of course. Let's go. 292 00:49:23,202 --> 00:49:24,705 Sick. 293 00:49:32,228 --> 00:49:35,096 Fuck, man. This is brutal. 294 00:49:36,582 --> 00:49:40,047 Aw, I love this. Thank you, girls. 295 00:49:40,127 --> 00:49:41,790 Thanks so much for dinner. It was really good. 296 00:49:41,871 --> 00:49:44,668 Oh, you're too kind. All right. 297 00:49:44,749 --> 00:49:47,204 Okay, I'm off to my room to get some work done. 298 00:49:47,285 --> 00:49:49,590 - You girls gonna be all right? - Yup. 299 00:49:49,670 --> 00:49:52,715 Oh, Janice, there's a pillow and a blanket on the couch for you. 300 00:49:52,795 --> 00:49:55,021 Okay, that's great, thanks. 301 00:49:55,102 --> 00:49:57,323 And thanks again for letting me stay. 302 00:49:57,403 --> 00:49:59,642 All right. Goodnight. 303 00:49:59,722 --> 00:50:01,224 Night. 304 00:50:03,326 --> 00:50:05,898 "Thank you, thank you, yes, thank you." 305 00:50:05,978 --> 00:50:09,418 Shut up. Get back to work, you have lots of dishes to do. 306 00:50:09,498 --> 00:50:11,929 I'm timing you, you take nine million years. 307 00:50:12,009 --> 00:50:15,481 If you get this shit on my leather jacket, I will kill you! 308 00:50:21,152 --> 00:50:22,554 What? 309 00:50:22,945 --> 00:50:24,850 I'm just happy you're here. 310 00:50:24,930 --> 00:50:26,532 Yeah, man. 311 00:50:29,553 --> 00:50:34,210 Are you gonna put up posters or something in here? It's so weird. 312 00:50:34,290 --> 00:50:36,127 Uh, not yet. 313 00:50:39,862 --> 00:50:41,729 Okay, what are we doing? 314 00:50:42,573 --> 00:50:45,643 - Get your phone out. - Okay. 315 00:50:47,906 --> 00:50:50,402 Okay, it was... are you recording? 316 00:50:50,581 --> 00:50:52,645 Yeah. Wait, hold, there. 317 00:50:52,725 --> 00:50:56,028 It was just up here, and it was making a ton of noise... 318 00:50:56,109 --> 00:50:58,400 ...so let's just... 319 00:51:02,001 --> 00:51:05,250 - You just want to wait? - Yeah, just give it a minute. 320 00:51:13,497 --> 00:51:16,051 Should we like, summon it? 321 00:51:16,132 --> 00:51:18,370 Like, call its name? 322 00:51:21,797 --> 00:51:25,503 Totally rando, but I would pick Billy Corgan over like... 323 00:51:25,583 --> 00:51:27,487 ...any guy. 324 00:51:27,567 --> 00:51:30,033 Hands down, seriously. 325 00:51:34,317 --> 00:51:36,639 Leah, don't worry, I believe you. 326 00:51:36,719 --> 00:51:38,841 I wouldn't be here if I didn't. 327 00:51:38,921 --> 00:51:42,312 - Maybe I'm nuts, like Rob said. - Ugh, fuck Rob. 328 00:51:42,392 --> 00:51:45,389 He's just jealous because he likes you and he knows you're into Aaron. 329 00:51:45,469 --> 00:51:48,534 What? No, I'm not. 330 00:51:48,614 --> 00:51:52,646 Oh, my God. You two, it's too fucking obvious. 331 00:51:53,711 --> 00:51:56,018 Why, did he say something? 332 00:51:56,398 --> 00:51:58,186 I'm just wondering. 333 00:51:59,040 --> 00:52:02,132 I will tell you if you smoke this joint with me. 334 00:52:03,549 --> 00:52:07,786 Like, your mom moved, like, most of the shit, but like, all the fucking owls. 335 00:52:07,867 --> 00:52:10,740 - Dude, they're everywhere. - I don't get it. She put one in your room. 336 00:52:10,821 --> 00:52:13,844 She says, she's just like watching me. It's fucked up. 337 00:52:13,924 --> 00:52:17,563 That shit creeps me out. Not much creeps me out, but that shit does. 338 00:52:17,643 --> 00:52:20,824 - I don't know what it is about owls. - I don't know. 339 00:52:20,905 --> 00:52:22,926 They can turn their heads all the way around. 340 00:52:23,006 --> 00:52:25,904 - And their eyes are huge. - Where did you do it, by the way. 341 00:52:25,984 --> 00:52:27,821 Over there in the woods. 342 00:52:28,412 --> 00:52:32,628 - Well, show me, come on. Let's go. - No, it's way too dark out. 343 00:52:32,708 --> 00:52:34,990 We'll use the fucking flashlight on my phone. 344 00:52:35,729 --> 00:52:39,193 - It's not that far, right? - What's the point? 345 00:52:39,273 --> 00:52:41,968 Because I want to see it. That's why I came up. 346 00:52:42,960 --> 00:52:44,765 Come on, please. 347 00:52:46,857 --> 00:52:48,725 Where are we going? 348 00:52:49,600 --> 00:52:52,439 - This way? - Yeah, it's just a little further. 349 00:52:55,072 --> 00:52:56,901 Watch out. 350 00:53:00,686 --> 00:53:03,934 - You see it? Right up ahead. - Oh, yeah, that? 351 00:53:04,015 --> 00:53:06,618 - Yeah. - It's perfect. 352 00:53:09,971 --> 00:53:12,624 - This, right? - Yeah, right here. 353 00:53:13,007 --> 00:53:14,829 Right here. 354 00:53:15,651 --> 00:53:19,126 Yeah, you're right. It is really creepy out here. 355 00:53:19,206 --> 00:53:20,773 Yeah. 356 00:53:23,919 --> 00:53:25,738 It's really scary. 357 00:53:33,294 --> 00:53:35,115 What are you doing? 358 00:53:36,763 --> 00:53:38,568 Janice, stop that. 359 00:53:42,695 --> 00:53:44,547 Hey, stop that. 360 00:53:54,106 --> 00:53:55,609 Janice? 361 00:53:56,366 --> 00:53:58,782 Janice, what are you doing? Stop. 362 00:54:01,864 --> 00:54:04,144 Hey, where are you going? 363 00:54:08,462 --> 00:54:10,061 Janice! 364 00:54:11,215 --> 00:54:12,784 Janice! 365 00:54:15,411 --> 00:54:17,310 Come back! 366 00:54:20,641 --> 00:54:22,144 Janice! 367 00:54:25,838 --> 00:54:27,390 Janice! 368 00:54:28,899 --> 00:54:30,946 Janice, this isn't funny anymore! 369 00:54:35,448 --> 00:54:37,895 You're an asshole, I'm leaving. 370 00:54:37,975 --> 00:54:41,273 Wait! Leah, wait! I'm fucking around. 371 00:54:41,354 --> 00:54:43,174 You're so funny. 372 00:54:44,656 --> 00:54:47,396 - You are such a loser. - What? 373 00:54:47,476 --> 00:54:50,349 - I was just fucking around. - It isn't funny, I'm stoned. 374 00:54:50,429 --> 00:54:51,864 I know, I'm sorry. 375 00:55:00,389 --> 00:55:03,312 Okay, I think I'm just gonna go to bed. I'm tired. 376 00:55:03,392 --> 00:55:04,895 Okay. 377 00:55:05,778 --> 00:55:08,258 - I love you. - I love you too. 378 00:55:08,357 --> 00:55:10,815 Hey, I'm sorry. I was just, like, fucking around. 379 00:55:10,896 --> 00:55:13,788 No, it's fine. I'll see you in the morning. 380 00:55:15,271 --> 00:55:17,963 - Goodnight. - Goodnight. 381 00:56:48,172 --> 00:56:49,675 Honey? 382 00:56:51,024 --> 00:56:52,527 Honey? 383 00:57:00,601 --> 00:57:02,472 Where's Janice? 384 00:57:08,109 --> 00:57:09,995 So strange. 385 00:57:15,282 --> 00:57:16,820 Janice! 386 00:57:37,163 --> 00:57:38,826 Janice. 387 00:57:40,349 --> 00:57:41,853 Leah! 388 00:57:48,132 --> 00:57:49,987 What is it? 389 00:57:50,267 --> 00:57:52,072 My car. 390 00:57:55,781 --> 00:57:58,079 Hey, Janice, are you okay? 391 00:57:59,510 --> 00:58:02,721 - Janice, unlock the door. - Janice, what's going on? 392 00:58:03,205 --> 00:58:06,286 - Please open the door. - Hey. 393 00:58:06,366 --> 00:58:08,095 - Take me home. - What? 394 00:58:08,175 --> 00:58:10,107 - Please, please, take me home! - Janice. 395 00:58:10,187 --> 00:58:11,475 - Janice. - I just wanna go home. 396 00:58:11,656 --> 00:58:14,387 - You need to open the door. - I don't want to be here anymore, please. 397 00:58:14,468 --> 00:58:16,580 Please just unlock the door. 398 00:58:19,013 --> 00:58:20,519 I'll get the keys. 399 00:58:21,040 --> 00:58:22,542 Okay. 400 00:58:27,188 --> 00:58:28,702 Janice? 401 00:58:32,743 --> 00:58:35,274 Janice, what's wrong? What happened? 402 00:58:37,566 --> 00:58:40,112 I'll make you something to eat. You'll feel better. 403 00:58:40,192 --> 00:58:43,628 No! No, I'm not going back inside that house! 404 00:58:44,747 --> 00:58:47,645 - Hey. - Don't touch me! 405 00:58:50,169 --> 00:58:52,040 Okay, let's go. 406 00:58:58,587 --> 00:59:02,911 Okay, take out your books and pick up where we left off. 407 00:59:03,641 --> 00:59:06,119 Chapter two, part two. 408 00:59:07,061 --> 00:59:08,916 From the paragraph that starts with... 409 00:59:08,996 --> 00:59:13,304 "...Evening was coming on when he reached home." 410 00:59:13,384 --> 00:59:16,256 Finish the chapter and write a paragraph... 411 00:59:50,396 --> 00:59:52,410 Oh, okay. 412 00:59:55,142 --> 00:59:58,200 No, I really don't know. It was the strangest thing. 413 00:59:59,280 --> 01:00:01,115 I'm worried about her. 414 01:00:02,717 --> 01:00:06,588 Yes, please keep me posted. Thank you. 415 01:00:09,498 --> 01:00:11,536 Janice hasn't left her bedroom. 416 01:00:12,852 --> 01:00:14,657 Any luck? 417 01:00:14,978 --> 01:00:17,462 I texted her all day and nothing. 418 01:00:18,633 --> 01:00:20,687 She really scared me. 419 01:00:21,444 --> 01:00:23,619 Do you know if she's going through something? 420 01:00:27,041 --> 01:00:28,912 No, I don't think so. 421 01:00:33,122 --> 01:00:35,382 I got a call from the gift shop and... 422 01:00:35,462 --> 01:00:37,921 ...they want me to come in tomorrow. 423 01:00:38,001 --> 01:00:40,680 I really wanna do this. Please don't get mad. 424 01:00:42,114 --> 01:00:43,512 Why would I get mad? 425 01:00:43,592 --> 01:00:46,856 I won't be able to pick you up from school tomorrow, so you'll have to take the bus. 426 01:00:46,936 --> 01:00:50,695 At first I thought no, but it'll be good for you. 427 01:00:50,775 --> 01:00:52,795 What do you think? 428 01:00:52,875 --> 01:00:55,733 - Okay. - You'll be okay alone? 429 01:02:34,819 --> 01:02:37,300 I was really fucking worried about you, man. 430 01:02:37,971 --> 01:02:40,639 Like, are you okay? You won't answer any of my texts. 431 01:02:40,791 --> 01:02:43,262 Yeah, I'm sorry. 432 01:02:43,703 --> 01:02:47,318 What about Janice? I haven't seen her since she went up with you. 433 01:02:47,398 --> 01:02:51,456 Look, I... I really gotta go. I'll just talk to you later. 434 01:02:53,846 --> 01:02:57,111 Leah, if I did something, you'd tell me right? 435 01:02:57,191 --> 01:03:01,594 Yeah, I just really need to go now, okay? 436 01:03:03,689 --> 01:03:05,494 I'm sorry. 437 01:03:17,728 --> 01:03:21,753 A dark spirit like Pyewacket is very manipulative. 438 01:03:23,442 --> 01:03:26,282 So, am I right to assume that during the ritual... 439 01:03:26,362 --> 01:03:29,752 ...you believed in it as much as you believe I'm talking to you right now? 440 01:03:29,832 --> 01:03:33,071 - Yeah. - Okay, then we have to assume it's here. 441 01:03:33,151 --> 01:03:35,991 You need to think of it as a river. 442 01:03:36,689 --> 01:03:40,502 Evil is simply waiting across on the other side... 443 01:03:40,582 --> 01:03:44,758 ...and you used yourself as a bridge to bring them over to your side. 444 01:03:44,839 --> 01:03:47,761 And once they fulfill the task you asked of them... 445 01:03:47,842 --> 01:03:51,098 ...they'll start hurting the person they communicated with. 446 01:03:51,529 --> 01:03:52,845 And that's you, Leah. 447 01:03:53,990 --> 01:03:57,521 With black magic, it's thrown back. 448 01:03:57,601 --> 01:04:01,934 It starts with you, and it will end in you. 449 01:04:02,014 --> 01:04:05,072 To undo this, you need to perform the exact... 450 01:04:05,153 --> 01:04:09,032 ...the exact same ritual in the same place... 451 01:04:09,112 --> 01:04:10,447 ...but in reverse. 452 01:04:10,527 --> 01:04:13,679 At every step you ask for forgiveness. 453 01:04:13,759 --> 01:04:15,581 Leah, this is very important. 454 01:04:15,661 --> 01:04:19,493 You have to do this, before it gets to your mother, or it's too late. 455 01:04:19,573 --> 01:04:22,129 Pyewacket can take many forms... 456 01:04:22,209 --> 01:04:24,500 ...so don't trust your lying eyes. 457 01:07:05,995 --> 01:07:07,530 Leah? 458 01:07:09,827 --> 01:07:11,330 Leah! 459 01:07:16,927 --> 01:07:18,430 Leah! 460 01:07:49,900 --> 01:07:51,403 Hello? 461 01:07:59,535 --> 01:08:01,038 Hello? 462 01:08:20,616 --> 01:08:22,175 Leah! 463 01:08:39,767 --> 01:08:44,200 - 911, what is your emergency? - My mom just died. 464 01:08:44,579 --> 01:08:47,395 - What is your name? - I'm Leah Reyes. 465 01:08:47,476 --> 01:08:49,289 - Okay, everything's going to be okay. - Okay. 466 01:08:49,369 --> 01:08:52,341 I need you to tell me where you are and exactly what happened to your mother. 467 01:08:52,421 --> 01:08:55,016 I don't know. I don't even know where I am. I know know where I am... 468 01:08:55,096 --> 01:08:57,519 ...and I don't know what to do. Please help me. 469 01:08:57,599 --> 01:09:00,417 - Okay, just stay calm. - Leah! 470 01:09:01,097 --> 01:09:04,554 Who's that calling out, Leah? Can you put them on the phone? 471 01:09:04,635 --> 01:09:05,997 - I don't know. - Leah! 472 01:09:06,078 --> 01:09:08,914 Can you put her on the phone? Leah? 473 01:09:09,890 --> 01:09:11,730 Are you still with me? 474 01:09:37,616 --> 01:09:40,499 - Leah, it's nice to hear from you. - Aaron, please help. 475 01:09:40,579 --> 01:09:41,680 What happened? 476 01:09:41,760 --> 01:09:43,692 Aaron, I can't be here any more. Please come get me. 477 01:09:43,773 --> 01:09:47,471 - I can't get the car until later when... - No, please, I need you right now. 478 01:09:47,551 --> 01:09:49,773 I don't know if I can drive that far. 479 01:09:49,854 --> 01:09:51,466 Aaron, just please come. 480 01:11:59,183 --> 01:12:00,687 Leah. 481 01:12:10,553 --> 01:12:12,390 Come inside. 482 01:12:25,476 --> 01:12:27,298 Close the door. 483 01:12:37,038 --> 01:12:38,601 Where were you? 484 01:12:41,776 --> 01:12:43,378 Where did you go? 485 01:12:44,503 --> 01:12:46,574 Out for a walk. 486 01:12:47,024 --> 01:12:48,845 With that? 487 01:12:50,701 --> 01:12:52,581 What were you gonna do with it? 488 01:12:53,963 --> 01:12:55,847 I should put it away. 489 01:13:20,832 --> 01:13:22,381 Leah. 490 01:13:26,070 --> 01:13:27,940 Just let me in. 491 01:13:32,561 --> 01:13:34,602 Just open the door. 492 01:13:38,749 --> 01:13:40,346 Leah! 493 01:13:42,246 --> 01:13:44,329 Come out of your room! 494 01:13:46,158 --> 01:13:48,101 Right now! 495 01:13:49,478 --> 01:13:50,979 Now! 496 01:15:37,578 --> 01:15:39,881 Please, please. 497 01:15:39,961 --> 01:15:41,463 Please. 498 01:15:44,084 --> 01:15:45,661 Please. 499 01:15:51,182 --> 01:15:52,684 Please. 500 01:15:59,123 --> 01:16:02,139 Please, please. 501 01:16:11,637 --> 01:16:15,022 Please, please. 502 01:16:15,103 --> 01:16:16,603 Please. 503 01:16:17,301 --> 01:16:20,502 Please, please. 504 01:16:20,772 --> 01:16:23,743 Please, please, please, please, please. 505 01:16:32,555 --> 01:16:34,302 Get away from me! 506 01:16:35,434 --> 01:16:38,861 - Get away! - Honey, let go of the knife. 507 01:16:38,941 --> 01:16:40,660 Get away from me! 508 01:16:40,741 --> 01:16:44,638 No, I know who you really are! I know who you really are! 509 01:16:44,719 --> 01:16:46,733 Get away from me! 510 01:16:46,822 --> 01:16:48,676 Please just... 511 01:16:49,241 --> 01:16:51,102 ...give me the knife. 512 01:16:51,392 --> 01:16:54,993 No. No. No. No. No. 513 01:16:56,697 --> 01:16:58,814 Don't touch me. 514 01:16:59,091 --> 01:17:02,311 - Okay. - No. No. 515 01:17:09,051 --> 01:17:10,484 Don't. 516 01:17:30,631 --> 01:17:34,320 Leah, what were you doing in the woods earlier? 517 01:17:37,346 --> 01:17:39,182 I was calling for you. 518 01:17:42,593 --> 01:17:44,458 And why do you have a knife? 519 01:17:46,864 --> 01:17:48,666 What were you gonna do with it? 520 01:17:53,230 --> 01:17:55,495 I'm gonna hang onto it tonight. 521 01:19:32,763 --> 01:19:34,649 What is it? 522 01:19:38,092 --> 01:19:39,174 Honey? 523 01:19:44,949 --> 01:19:46,770 What's that smell? 524 01:19:53,267 --> 01:19:56,099 Leah? What are you doing? 525 01:19:59,313 --> 01:20:00,817 Leah! 526 01:20:01,974 --> 01:20:03,489 Leah! 527 01:21:05,264 --> 01:21:06,765 Leah! 528 01:21:07,231 --> 01:21:08,735 Leah! 529 01:21:10,027 --> 01:21:13,114 Leah, wake up. Come on, wake up. 530 01:21:15,848 --> 01:21:19,169 Leah! Leah, come on, wake up! Wake up! 531 01:21:24,816 --> 01:21:27,905 Just tell me where you are and exactly what happened to your mother. 532 01:21:27,985 --> 01:21:30,558 I don't know. I don't even know where I am. I don't know where I am... 533 01:21:30,638 --> 01:21:32,855 ...and I don't know what to do. Please help me. 534 01:21:32,935 --> 01:21:36,138 - It's okay, stay calm. - Leah! 535 01:21:36,519 --> 01:21:39,734 Who's that calling out, Leah? Can you put them on the phone? 536 01:21:39,815 --> 01:21:41,461 - I don't know. - Leah! 537 01:21:41,541 --> 01:21:44,422 Can you put her on the phone? Leah? 538 01:21:45,344 --> 01:21:47,232 Are you still with me? 539 01:21:53,970 --> 01:21:57,226 We didn't find your mother's body in the woods, Leah. 540 01:21:58,659 --> 01:22:02,733 The only one we found was in your house, burnt to ash. 541 01:22:06,649 --> 01:22:08,501 Was that your mother? 542 01:22:16,225 --> 01:22:18,044 Let's try this again. 543 01:22:18,836 --> 01:22:20,707 How did the fire start? 39626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.