All language subtitles for Between.Borders.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:35,322 --> 00:02:37,592 Are you ready to continue, Mr. Petrosyan? 2 00:02:39,093 --> 00:02:40,394 Counselor Whitlow. 3 00:02:44,098 --> 00:02:45,533 I'll repeat the question. 4 00:02:45,900 --> 00:02:47,234 Mr. Petrosyan, 5 00:02:48,136 --> 00:02:50,805 were you or your family 6 00:02:51,572 --> 00:02:56,343 ever victims of direct acts of violence? 7 00:02:58,178 --> 00:02:59,614 Oh, no. 8 00:02:59,747 --> 00:03:01,381 Ohanna, help. 9 00:03:03,417 --> 00:03:04,652 Oh, no. 10 00:03:05,485 --> 00:03:07,889 No. 11 00:04:35,510 --> 00:04:37,211 Grigor, what happened? 12 00:04:37,745 --> 00:04:40,447 Someone decorated my window with a brick. 13 00:04:41,149 --> 00:04:42,183 Are you okay? 14 00:04:42,415 --> 00:04:43,651 Yes, I'm okay. 15 00:04:44,519 --> 00:04:45,787 Did you see who did it? 16 00:04:46,254 --> 00:04:47,588 Local teens. 17 00:04:49,356 --> 00:04:50,558 Did you call the police? 18 00:04:50,691 --> 00:04:52,693 Police don't care what happen to us. 19 00:04:58,465 --> 00:04:59,700 I'm sorry my friend. 20 00:05:00,300 --> 00:05:01,536 It's okay. 21 00:05:02,335 --> 00:05:03,436 No one was hurt. 22 00:05:03,571 --> 00:05:05,106 That's all that matters. 23 00:05:05,640 --> 00:05:07,108 Go home to your family. 24 00:05:07,474 --> 00:05:09,911 Tell my wife I'll be late for dinner, 25 00:05:10,310 --> 00:05:13,147 but please, don't tell her why. 26 00:05:13,548 --> 00:05:14,582 No, no, no. 27 00:05:14,949 --> 00:05:16,617 I will stay here until we finish, 28 00:05:16,751 --> 00:05:18,953 and then will walk you home. 29 00:05:19,187 --> 00:05:20,487 Okay. Thank you. 30 00:05:22,422 --> 00:05:23,991 -Thank you. -Of course. 31 00:05:26,594 --> 00:05:27,929 Okay, here. 32 00:05:34,101 --> 00:05:35,402 Can we have dolma for dinner? 33 00:05:35,536 --> 00:05:36,904 It's your sister's night to pick. 34 00:05:37,038 --> 00:05:38,338 But she likes it too. 35 00:05:38,471 --> 00:05:39,774 She can tell me herself. 36 00:05:39,907 --> 00:05:41,809 -Bye. -Oh, Principal Petrosyan, 37 00:05:41,943 --> 00:05:44,111 please , this record needs your signature. 38 00:05:44,245 --> 00:05:46,814 -Can it wait until tomorrow? -I'm afraid not. 39 00:05:47,515 --> 00:05:50,284 Come on, Mom. Let's go home. I'm hungry. 40 00:05:50,417 --> 00:05:51,652 Thank you. 41 00:05:54,021 --> 00:05:55,122 The cat-- 42 00:05:57,225 --> 00:05:58,559 Sound this word out slowly. 43 00:05:58,759 --> 00:06:00,828 What sound does each letter make? 44 00:06:02,029 --> 00:06:03,931 Climbed. 45 00:06:04,932 --> 00:06:06,868 -Climbed? -That's right. Good. 46 00:06:07,835 --> 00:06:08,836 Mama. 47 00:06:09,237 --> 00:06:10,137 Yes. 48 00:06:10,271 --> 00:06:11,706 Hello. 49 00:06:11,839 --> 00:06:14,008 Her reading comprehension is coming along day by day. 50 00:06:14,141 --> 00:06:15,408 Oh, I'm so proud of you. 51 00:06:15,610 --> 00:06:17,879 -I'll see you tomorrow before school? -Yes. 52 00:06:18,179 --> 00:06:19,113 Good work today. 53 00:06:19,247 --> 00:06:20,348 Thank you for your help. 54 00:06:20,480 --> 00:06:21,549 Oh, it's my pleasure. 55 00:06:22,482 --> 00:06:25,586 -I know you studied, correct? -Yes, I did a lot, actually. 56 00:06:25,720 --> 00:06:26,988 -How'd you feel about that? -Good. 57 00:06:27,121 --> 00:06:28,488 Let's go get dolma. 58 00:06:28,623 --> 00:06:29,824 Yay. Dolma. 59 00:06:29,957 --> 00:06:31,926 -See? -Did you tell her to say that? 60 00:06:32,492 --> 00:06:33,728 Of course not. 61 00:06:34,161 --> 00:06:35,129 I miss dolma too. 62 00:06:41,769 --> 00:06:44,639 Mom, why does their signs say that? 63 00:06:45,239 --> 00:06:46,841 What does the signs say? 64 00:06:48,276 --> 00:06:51,612 -They say-- -Julia, we're leaving now. 65 00:07:01,756 --> 00:07:04,725 Mr. and Mrs. Sarkisian, what's with all the luggage? 66 00:07:04,892 --> 00:07:06,560 We're leaving for Moscow. 67 00:07:06,694 --> 00:07:08,329 I didn't know you had family in Moscow. 68 00:07:08,461 --> 00:07:11,699 We don't, but it's safer there for all Armenians. 69 00:07:11,832 --> 00:07:13,734 Every few years or so, 70 00:07:13,868 --> 00:07:18,039 Azerbaijanis and Armenians have a flare-up and things come right back down. 71 00:07:18,539 --> 00:07:21,075 This time, it feels different. 72 00:07:21,842 --> 00:07:24,011 Russia will not allow anything to happen. 73 00:07:24,145 --> 00:07:25,179 Open your eyes. 74 00:07:25,513 --> 00:07:27,148 The Soviet Union is crumbling. 75 00:07:27,782 --> 00:07:32,119 Russia has no resources left to protect us. 76 00:07:32,720 --> 00:07:35,623 We can't just leave. This is our home. 77 00:07:36,424 --> 00:07:37,658 Is it? 78 00:07:42,029 --> 00:07:44,464 Who wants to help prep the grape leaves? 79 00:07:44,598 --> 00:07:46,499 -Me. -Yes, and the minced meat? 80 00:07:46,667 --> 00:07:48,202 No, it's not me. 81 00:07:54,141 --> 00:07:57,278 Why did the people in the streets have those signs today? 82 00:07:57,611 --> 00:07:59,013 Don't you worry about that. 83 00:07:59,146 --> 00:08:00,281 What signs? 84 00:08:00,614 --> 00:08:03,584 There were people in the streets with signs that scared Mama. 85 00:08:03,784 --> 00:08:05,119 Mama wasn't scared. 86 00:08:05,720 --> 00:08:09,523 Sometimes people say and write things they don't really mean. 87 00:08:09,657 --> 00:08:11,092 It's about war, isn't it? 88 00:08:11,425 --> 00:08:12,893 -What war? -It's not a war. 89 00:08:13,027 --> 00:08:15,296 Yes, it is. They talked about it in class today. 90 00:08:15,429 --> 00:08:17,064 Julia, watch your tone. 91 00:08:17,531 --> 00:08:21,102 There is a small conflict going on in the mountains right now. 92 00:08:21,702 --> 00:08:23,270 What are they fighting about? 93 00:08:23,604 --> 00:08:25,339 A piece of land 94 00:08:25,473 --> 00:08:29,043 that both Armenians and Azerbaijanis each claim as their own, 95 00:08:29,176 --> 00:08:33,080 but this has been going on for many, many years, off and on. 96 00:08:33,214 --> 00:08:34,215 It's nothing new. 97 00:08:34,882 --> 00:08:37,451 Aren't you Armenians and Azerbaijanis? 98 00:08:37,585 --> 00:08:39,387 Yes, that's right, sweetheart. 99 00:08:39,653 --> 00:08:41,889 Then whose side are we on? 100 00:08:42,490 --> 00:08:43,958 We're on no one's side. 101 00:08:44,625 --> 00:08:49,363 We are Armenians in our blood, but Azerbaijan is our home. 102 00:08:49,730 --> 00:08:51,465 We have Armenians in our blood? 103 00:08:51,665 --> 00:08:53,901 --No, what Mama meant 104 00:08:54,035 --> 00:08:58,205 is that our families came from Armenia many, many years ago 105 00:08:58,339 --> 00:08:59,874 before Mama and I were born. 106 00:09:00,441 --> 00:09:01,475 Oh. 107 00:09:01,909 --> 00:09:03,512 That's enough questions for now. 108 00:09:03,644 --> 00:09:04,879 Time for baths. 109 00:09:06,113 --> 00:09:07,014 No stalling. 110 00:09:07,148 --> 00:09:08,182 Let's go. 111 00:09:09,617 --> 00:09:10,785 Okay. Good night. 112 00:09:10,985 --> 00:09:12,119 -Bye. -Good night. 113 00:09:14,188 --> 00:09:17,691 -Are you going to tuck us in? -Of course. I'll be right there. 114 00:09:31,540 --> 00:09:34,241 Are you going to tell me what those signs said? 115 00:09:36,511 --> 00:09:37,912 "Death to Armenians." 116 00:09:40,247 --> 00:09:41,282 Really? 117 00:09:41,615 --> 00:09:42,650 I know, 118 00:09:43,050 --> 00:09:44,718 but we've seen this before,. 119 00:09:44,852 --> 00:09:46,987 We can't just run and hide 120 00:09:47,121 --> 00:09:49,824 every time there's a flare-up in the mountains. 121 00:09:53,794 --> 00:09:56,063 Someone vandalized Grigor's store today. 122 00:09:56,397 --> 00:09:57,631 My goodness. 123 00:09:58,732 --> 00:09:59,967 Was he hurt? 124 00:10:00,634 --> 00:10:01,869 No. 125 00:10:02,169 --> 00:10:03,204 Fortunately. 126 00:10:06,173 --> 00:10:07,975 Russia said they would send troops 127 00:10:08,109 --> 00:10:11,679 to protect Armenian neighborhoods if tensions worsen. 128 00:10:12,079 --> 00:10:15,082 Do you really think Russia is going to come save us? 129 00:10:17,451 --> 00:10:18,686 I believe in Russia. 130 00:10:20,254 --> 00:10:24,158 I believe in the solidarity of the Soviet Union 131 00:10:24,792 --> 00:10:26,460 and I believe in the Communist Party. 132 00:10:26,595 --> 00:10:29,730 We are brothers and sisters. We do not fight amongst ourselves. 133 00:10:39,273 --> 00:10:40,307 Except when we do. 134 00:10:42,643 --> 00:10:44,678 What do you believe in, Ivan? 135 00:10:46,814 --> 00:10:48,749 I believe in music. 136 00:10:49,650 --> 00:10:50,885 Seriously? 137 00:10:51,553 --> 00:10:52,587 Seriously. 138 00:10:56,190 --> 00:11:02,096 I believe in you and the girls, 139 00:11:09,036 --> 00:11:10,671 and I believe in love. 140 00:11:31,593 --> 00:11:32,993 Baby, have a good session, okay? 141 00:11:33,127 --> 00:11:34,395 -Mrs. Petrosyan. -Hmm? 142 00:11:35,162 --> 00:11:36,997 We cannot take Olga today. 143 00:11:38,432 --> 00:11:39,466 Why? 144 00:11:40,901 --> 00:11:41,936 I'm sorry. 145 00:11:42,369 --> 00:11:45,239 What do you mean you can't take her? 146 00:11:45,372 --> 00:11:47,374 Some men came by yesterday evening 147 00:11:47,509 --> 00:11:50,311 asking for the names of all the Armenian children. 148 00:11:50,844 --> 00:11:52,614 What? 149 00:11:52,746 --> 00:11:56,217 I'm sorry, but if Olga stays here, we cannot guarantee her safety. 150 00:11:56,784 --> 00:11:58,018 You're joking. 151 00:11:59,588 --> 00:12:00,821 I wish I was. 152 00:12:01,789 --> 00:12:02,890 They're just children. 153 00:12:03,090 --> 00:12:04,659 Mrs.-- you have to go. 154 00:12:04,959 --> 00:12:07,094 We can't have any of you here anymore. 155 00:12:15,537 --> 00:12:16,504 Come on. 156 00:12:28,215 --> 00:12:30,384 Mom, you're hurting my hand. 157 00:12:30,585 --> 00:12:31,620 Sorry, baby. 158 00:12:31,986 --> 00:12:32,987 Where are we going? 159 00:12:33,387 --> 00:12:35,489 You're going to spend the day with Mama. 160 00:12:35,624 --> 00:12:36,857 Yay. 161 00:12:39,093 --> 00:12:40,595 Have a good day, okay? 162 00:12:41,128 --> 00:12:42,363 -Bye. -Bye. 163 00:12:45,132 --> 00:12:47,101 You should go to my office. 164 00:12:47,535 --> 00:12:50,004 Those attendance records that I signed last night, 165 00:12:50,137 --> 00:12:51,372 can I see them? 166 00:12:52,106 --> 00:12:54,174 Someone came by and picked them up. 167 00:12:54,942 --> 00:12:56,176 Who? 168 00:12:56,443 --> 00:12:57,478 I can't say. 169 00:12:58,513 --> 00:12:59,847 You can't or you won't? 170 00:13:00,781 --> 00:13:02,883 I wasn't here. I saw nothing. 171 00:13:14,862 --> 00:13:17,766 Why don't you draw a nice picture for Mommy, okay? 172 00:13:18,032 --> 00:13:19,333 -Okay. -There we go. 173 00:13:28,075 --> 00:13:29,109 Baku Research Center. 174 00:13:29,243 --> 00:13:31,078 Hi, this is Violetta Petrosyan. 175 00:13:31,211 --> 00:13:33,213 Has my husband Ivan arrived yet? 176 00:13:33,447 --> 00:13:34,481 One moment. 177 00:13:35,717 --> 00:13:37,084 -Violetta. -Ivan. 178 00:13:37,519 --> 00:13:38,553 What's wrong? 179 00:13:40,087 --> 00:13:42,022 Would it be possible for the girls and I 180 00:13:42,156 --> 00:13:46,360 to come and meet you at your office and then go to Papa's house together? 181 00:13:46,927 --> 00:13:48,228 Are you all right? 182 00:13:49,396 --> 00:13:51,231 I'm fine, yes, we're all fine. 183 00:13:51,832 --> 00:13:53,434 Your tone tells me otherwise. 184 00:13:54,769 --> 00:13:58,038 We'll meet you this afternoon, right after school, okay? 185 00:13:58,506 --> 00:13:59,873 -Okay. -Bye now. 186 00:14:04,278 --> 00:14:07,515 ♪ Happy birthday to you, ♪ 187 00:14:08,048 --> 00:14:11,218 ♪ Happy birthday to you, ♪ 188 00:14:11,519 --> 00:14:15,523 ♪ Happy birthday, dear, Yuri, ♪ 189 00:14:16,357 --> 00:14:19,828 -♪ Happy birthday to you. ♪ -♪ -to me. ♪ 190 00:14:25,767 --> 00:14:31,372 My father used to always tell me on days like today, 191 00:14:31,706 --> 00:14:32,873 "We live in exile, 192 00:14:33,675 --> 00:14:37,846 and it's your duty to remember where you're from 193 00:14:38,245 --> 00:14:40,013 and to your children 194 00:14:40,280 --> 00:14:44,385 who've never seen the snow on Mount Ararat. 195 00:14:45,553 --> 00:14:46,588 Remind them." 196 00:14:50,023 --> 00:14:51,225 I'm Armenian 197 00:14:51,392 --> 00:14:55,062 in my heart, my soul, my blood, 198 00:14:56,865 --> 00:14:58,566 and I'm proud of it. 199 00:15:01,135 --> 00:15:04,506 I've never seen the snow on Mount Ararat, 200 00:15:06,306 --> 00:15:08,543 but what have I seen? 201 00:15:10,745 --> 00:15:11,780 The morning sun 202 00:15:12,346 --> 00:15:14,682 shimmering off the Caspian Sea, 203 00:15:15,949 --> 00:15:17,819 spring afternoons, 204 00:15:18,085 --> 00:15:19,286 , 205 00:15:21,221 --> 00:15:24,258 and the old city,. 206 00:15:25,827 --> 00:15:27,394 This is my city too. 207 00:15:27,796 --> 00:15:33,167 These Azerbaijani nationalists think it's only for them. 208 00:15:34,669 --> 00:15:40,040 I've sold tea and newspapers, and Prima cigarettes to them 209 00:15:40,875 --> 00:15:43,578 for 50 years. 210 00:15:46,180 --> 00:15:51,686 The city is the only home I've ever known. 211 00:15:56,825 --> 00:15:58,058 To Baku. 212 00:15:58,927 --> 00:15:59,861 To Baku. 213 00:15:59,993 --> 00:16:00,929 To Baku. 214 00:16:06,099 --> 00:16:09,403 ♪ Sitting in an open window, ♪ 215 00:16:10,003 --> 00:16:14,074 ♪ And a songbird landed near, ♪ 216 00:16:14,975 --> 00:16:17,579 ♪ It was sweetly singing, ♪ 217 00:16:17,712 --> 00:16:24,017 ♪ Country, country home forever be. ♪ 218 00:16:25,118 --> 00:16:29,691 ♪ Country, country, home forever, ♪ 219 00:16:29,891 --> 00:16:30,825 ♪ With the sky-- ♪ 220 00:16:30,959 --> 00:16:32,259 You're okay, Mama? 221 00:16:35,128 --> 00:16:36,631 Your father and I are thinking 222 00:16:36,764 --> 00:16:40,000 of going to my cousin Yana's place in Volgograd, Russia 223 00:16:40,735 --> 00:16:43,571 just until the things settle down around here. 224 00:16:44,404 --> 00:16:46,674 That's why he was extra moody tonight. 225 00:16:47,742 --> 00:16:49,076 The invitation is open. 226 00:16:51,078 --> 00:16:52,514 Even if we wanted to, 227 00:16:52,647 --> 00:16:55,048 there's not enough space at Yana's place for all of us. 228 00:16:55,415 --> 00:16:58,285 I know. She knows of an empty apartment nearby. 229 00:16:59,286 --> 00:17:00,755 Mama, we're not leaving. 230 00:17:01,388 --> 00:17:04,559 It's getting more dangerous out there by the day. 231 00:17:06,126 --> 00:17:08,128 You and Ivan need to think of the girls. 232 00:17:08,930 --> 00:17:11,799 I love my job, Ivan loves his, and Baku is our home. 233 00:17:11,933 --> 00:17:15,102 We can just quit our jobs and leave everything behind. 234 00:17:17,237 --> 00:17:19,306 It's just temporary. 235 00:17:24,679 --> 00:17:27,949 Yana's phone number in Volgograd, should you change your mind. 236 00:17:29,049 --> 00:17:32,152 You worry yourself sick over everything all the time. 237 00:17:32,486 --> 00:17:34,622 The world is changing all around you, 238 00:17:35,155 --> 00:17:36,323 yet you fail to see it. 239 00:17:37,157 --> 00:17:40,360 We won't need this, and you don't need to go to Russia either. 240 00:17:40,494 --> 00:17:44,498 No government, no political party, and no friends 241 00:17:44,699 --> 00:17:48,302 are ever going to look out for you like your family. 242 00:17:48,503 --> 00:17:49,537 Take it. 243 00:17:52,607 --> 00:17:53,641 Mama. 244 00:17:56,644 --> 00:18:00,380 Why don't you and Ivan head back before it gets too late? 245 00:18:17,665 --> 00:18:20,167 Just get them to bed. Get them straight to bed. 246 00:18:20,300 --> 00:18:21,201 Okay. 247 00:18:21,335 --> 00:18:22,570 That's a good idea. 248 00:18:28,408 --> 00:18:30,243 -Papa? -Yes? 249 00:18:30,377 --> 00:18:32,046 What's that sound? 250 00:18:32,179 --> 00:18:33,715 I'm not sure, my angel. 251 00:18:35,049 --> 00:18:36,350 I will find out, okay? 252 00:18:38,620 --> 00:18:39,654 No. 253 00:18:39,887 --> 00:18:40,922 Help. 254 00:18:41,121 --> 00:18:42,023 Ohanna? 255 00:18:42,155 --> 00:18:43,357 Ohanna? 256 00:18:43,658 --> 00:18:44,692 Help. 257 00:18:44,926 --> 00:18:46,159 Oh, no. 258 00:18:46,326 --> 00:18:48,062 Ohanna, help. 259 00:18:48,328 --> 00:18:50,732 Help. Ohanna, help. 260 00:18:52,600 --> 00:18:53,868 -What is going on? -Oh, help. 261 00:18:54,002 --> 00:18:55,036 -I don't know. -Help. 262 00:18:55,168 --> 00:18:56,638 -No, no. -Shh, and keep quiet. 263 00:18:56,771 --> 00:18:58,438 - Nobody make a sound. - Help. 264 00:18:58,573 --> 00:18:59,607 Help. 265 00:19:04,078 --> 00:19:05,113 No. 266 00:19:05,278 --> 00:19:06,648 Help. 267 00:19:06,781 --> 00:19:08,816 No, no, stay away from the windows. 268 00:19:08,983 --> 00:19:10,518 Stay away from the windows. 269 00:19:10,652 --> 00:19:12,285 -Why? -Do as I say. 270 00:19:13,554 --> 00:19:15,288 -Shh, shh, shh, shh. -No. 271 00:19:15,489 --> 00:19:17,190 Oh, help. 272 00:19:17,324 --> 00:19:19,493 It's Grigor the noise. 273 00:19:21,294 --> 00:19:22,697 --No. 274 00:19:23,163 --> 00:19:24,398 No. 275 00:19:27,234 --> 00:19:29,436 No. Please. Please. No. 276 00:19:35,877 --> 00:19:36,911 What do we do? 277 00:19:39,479 --> 00:19:40,715 Shh, shh, shh, shh. 278 00:19:40,848 --> 00:19:42,717 No, no, no, please listen, listen, 279 00:19:42,984 --> 00:19:45,687 no matter what happens, no matter what you hear, 280 00:19:46,219 --> 00:19:48,288 nobody makes a sound. All right. 281 00:19:48,455 --> 00:19:49,757 Do you understand? 282 00:19:50,457 --> 00:19:51,559 Do you understand? 283 00:19:51,726 --> 00:19:53,193 Shh, shh, shh. 284 00:19:53,326 --> 00:19:54,227 Open up. 285 00:19:59,100 --> 00:20:00,735 Ivan and Violet Petrosyan, 286 00:20:01,368 --> 00:20:02,904 open the door. 287 00:20:03,805 --> 00:20:05,606 You're looking for the Petrosyans? 288 00:20:05,740 --> 00:20:07,608 They left for Moscow last week. 289 00:20:08,109 --> 00:20:10,578 When they return, so will we. 290 00:20:15,449 --> 00:20:18,686 We have to leave here now. 291 00:20:28,428 --> 00:20:31,999 -Did you put my monkey in the bags? -No, just your clothes. 292 00:20:32,332 --> 00:20:34,035 -Did you, Papa? -No, my angel, I forgot. 293 00:20:34,168 --> 00:20:35,402 We have to go back and get it. 294 00:20:35,536 --> 00:20:36,704 Shh. 295 00:20:36,838 --> 00:20:40,208 Get down. Get down. 296 00:20:40,508 --> 00:20:41,909 It's not safe to go back now, 297 00:20:42,076 --> 00:20:44,545 but I promise, when we get back from our trip, 298 00:20:44,812 --> 00:20:46,581 your monkey will be there, okay? 299 00:20:46,748 --> 00:20:48,516 I want him to go on a trip with us. 300 00:20:48,649 --> 00:20:51,886 I know, my angel, but I promise you'll see him again. 301 00:21:04,165 --> 00:21:05,566 We have to move quickly. 302 00:21:07,168 --> 00:21:08,169 Let's go. 303 00:21:14,474 --> 00:21:16,476 I assume you've been briefed by your lawyer 304 00:21:16,611 --> 00:21:19,180 about the process that will take place today. 305 00:21:19,312 --> 00:21:21,582 This is not a criminal trial. 306 00:21:21,849 --> 00:21:24,152 However, you did break United States law 307 00:21:24,284 --> 00:21:27,822 by willfully choosing to skip your return flight back to Moscow 308 00:21:27,955 --> 00:21:31,358 -and overstay your tourist visa. -We did not mean to break the law. 309 00:21:31,491 --> 00:21:32,827 We applied for asylum. 310 00:21:32,960 --> 00:21:35,863 You will not interrupt when I'm speaking. 311 00:21:35,997 --> 00:21:37,098 Do you understand? 312 00:21:37,231 --> 00:21:39,366 We apologize for speaking out of turn, Your Honor. 313 00:21:39,499 --> 00:21:40,535 I'm sorry. 314 00:21:46,541 --> 00:21:47,875 I'm sorry. What is this? 315 00:21:48,009 --> 00:21:50,578 These are our congregation in West Virginia. 316 00:21:50,711 --> 00:21:52,713 They came to support, as I told you. 317 00:21:52,847 --> 00:21:54,749 - Please. - Did you mention this? 318 00:21:54,882 --> 00:21:58,252 All right. Will someone please tell me what's going on? 319 00:21:58,385 --> 00:21:59,620 Okay. 320 00:22:00,254 --> 00:22:02,690 Your Honor, these are friends, 321 00:22:02,957 --> 00:22:06,027 supporters, character witnesses from the Petrosyan's church. 322 00:22:06,160 --> 00:22:07,128 Petrosyan. 323 00:22:07,261 --> 00:22:09,130 Sure. Yes. Petrosyan. 324 00:22:09,630 --> 00:22:12,867 These witnesses drove in from West Virginia this morning. 325 00:22:14,467 --> 00:22:15,703 Counselor Owens, 326 00:22:17,370 --> 00:22:18,906 the defense failed 327 00:22:19,040 --> 00:22:21,108 to submit any witness lists ahead of this case this morning. 328 00:22:21,242 --> 00:22:23,744 Therefore, the court cannot and will not hear 329 00:22:23,878 --> 00:22:26,180 any testimonies from any character witnesses 330 00:22:26,314 --> 00:22:28,082 for this case. 331 00:22:28,216 --> 00:22:30,251 I must say that two interruptions in one morning are more than enough. 332 00:22:30,383 --> 00:22:32,620 If anyone else would like to disrupt this court today, 333 00:22:32,753 --> 00:22:35,056 I will gladly hold them in contempt. 334 00:22:36,356 --> 00:22:37,490 Understood, Your Honor. 335 00:22:37,825 --> 00:22:39,260 Today's hearing will decide 336 00:22:39,392 --> 00:22:40,695 whether or not the court believes 337 00:22:40,828 --> 00:22:42,697 there is justification to grant you asylum. 338 00:22:42,830 --> 00:22:45,166 Now, if you cannot prove to this court that you qualify for asylum, 339 00:22:45,299 --> 00:22:48,302 then you will be deported back to Russia immediately. 340 00:22:48,603 --> 00:22:50,771 Do we understand what's at stake today? 341 00:22:52,006 --> 00:22:53,908 My clients understand, Your Honor. 342 00:22:54,041 --> 00:22:55,076 Let's begin. 343 00:22:55,543 --> 00:22:57,477 I give the floor to Counselor Whitlow. 344 00:22:57,778 --> 00:22:59,347 Thank you, Your Honor. 345 00:23:00,181 --> 00:23:03,618 I would like to call Violetta Petrosyan to the stand first. 346 00:23:03,985 --> 00:23:05,485 Please raise your right hand. 347 00:23:05,620 --> 00:23:07,387 Do you solemnly swear 348 00:23:07,521 --> 00:23:08,723 to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth, 349 00:23:08,856 --> 00:23:10,390 -so help you God? -I do. 350 00:23:11,259 --> 00:23:12,727 You may sit, Ms. Petrosyan. 351 00:23:16,429 --> 00:23:17,497 Good morning. 352 00:23:17,832 --> 00:23:19,934 According to documents received by the court, 353 00:23:20,067 --> 00:23:24,437 you and your family fled Azerbaijan due to targeted ethnic violence 354 00:23:24,572 --> 00:23:27,608 during the 1988 Nagorno-Karabakh conflict. 355 00:23:27,875 --> 00:23:29,476 First, you went to Armenia 356 00:23:29,610 --> 00:23:33,848 and then shortly after that, you landed in Volgograd, Russia 357 00:23:33,981 --> 00:23:36,918 where you were permitted to live with refugee status. 358 00:23:37,385 --> 00:23:38,619 That is correct. 359 00:23:39,553 --> 00:23:42,256 Ivan's cousin invited us to Armenia, 360 00:23:42,690 --> 00:23:44,525 but when we got there, 361 00:23:44,659 --> 00:23:47,460 we were treated as foreigners because we were born in Azerbaijan. 362 00:23:47,595 --> 00:23:48,829 We do not speak Armenian. 363 00:23:49,462 --> 00:23:52,833 We could not find any work, so it became impossible to stay. 364 00:23:53,200 --> 00:23:55,970 Russia became your home after that? 365 00:23:56,103 --> 00:23:57,305 I wouldn't call it home. 366 00:23:57,571 --> 00:23:59,439 You were given residency in Russia, 367 00:23:59,573 --> 00:24:01,175 -correct? -Yes. 368 00:24:01,309 --> 00:24:03,411 Free to stay as long as you like for the rest of your life? 369 00:24:03,544 --> 00:24:04,779 Yes. 370 00:24:06,414 --> 00:24:12,186 Why would you and Mr. Petrosyan decide to leave a country 371 00:24:12,320 --> 00:24:13,988 that welcomed you with open arms 372 00:24:14,121 --> 00:24:17,391 only to apply for asylum in a brand new country 373 00:24:17,525 --> 00:24:20,194 hoping this one would also welcome you with open arms? 374 00:24:20,328 --> 00:24:22,964 We weren't exactly welcomed with open arms in Russia. 375 00:24:23,097 --> 00:24:25,199 Is this a pattern for you and your husband? 376 00:24:25,333 --> 00:24:28,536 Do you like to take vacations to other countries 377 00:24:28,669 --> 00:24:30,271 and then stay when you see 378 00:24:30,404 --> 00:24:33,207 it's just a little bit better than the one that came before? 379 00:24:33,341 --> 00:24:34,976 Of course not. That is a lie. 380 00:24:35,176 --> 00:24:36,210 What's next? 381 00:24:36,444 --> 00:24:37,611 Cayman Islands? 382 00:24:37,778 --> 00:24:39,380 -Objection, your honor. -Sustained. 383 00:24:39,513 --> 00:24:42,383 Counsel needs to tighten up her line of questioning. 384 00:24:43,084 --> 00:24:45,052 We may have been allowed to stay in Russia, 385 00:24:45,186 --> 00:24:48,222 but we'll never have a real life there. 386 00:24:48,456 --> 00:24:50,191 Can you elaborate for the court? 387 00:25:03,804 --> 00:25:06,073 I don't like this neighborhood. 388 00:25:06,273 --> 00:25:07,708 We won't be here forever. 389 00:25:09,343 --> 00:25:10,811 Ivan, how much further? 390 00:25:11,545 --> 00:25:12,780 We're almost there. 391 00:25:16,617 --> 00:25:18,419 How did you find this place? 392 00:25:18,552 --> 00:25:21,489 Your grandmother told us about it. She knows someone who lives here. 393 00:25:21,622 --> 00:25:23,657 Why can't we live with Grandma? 394 00:25:23,924 --> 00:25:26,660 Because they don't have the space for all of us. 395 00:25:28,029 --> 00:25:30,531 This building looks scary. 396 00:25:31,232 --> 00:25:32,266 It's not scary. 397 00:25:33,667 --> 00:25:35,302 We have nothing for you. Go away. 398 00:25:35,436 --> 00:25:36,537 Yana sent us. 399 00:25:36,937 --> 00:25:39,340 Yana? She said you'll be here in the morning. 400 00:25:39,540 --> 00:25:41,175 Our bus was late, I'm sorry. 401 00:25:41,308 --> 00:25:43,444 Well, come in quickly. 402 00:25:43,811 --> 00:25:46,280 Come on, come on, you're letting the cold air in. 403 00:26:25,554 --> 00:26:26,654 Where's the bathroom? 404 00:26:27,121 --> 00:26:29,090 Common, all toilets down the hall. 405 00:26:29,857 --> 00:26:31,892 Papa, where are the beds? 406 00:26:32,693 --> 00:26:33,727 You'll get beds. 407 00:26:34,195 --> 00:26:35,996 We can't fit two beds in here. 408 00:26:36,597 --> 00:26:37,832 We'll figure it out. 409 00:26:41,368 --> 00:26:42,369 Is there no heat? 410 00:26:43,637 --> 00:26:46,707 Yana's brother will come by tomorrow then work on it. 411 00:26:46,841 --> 00:26:48,676 You have blankets right there. 412 00:26:53,013 --> 00:26:55,049 How long we have to stay here? 413 00:26:55,182 --> 00:26:57,485 We don't know, darling, but we're safe right now. 414 00:26:57,618 --> 00:26:58,919 That's what's important. 415 00:26:59,053 --> 00:27:00,788 I don't like this place. 416 00:27:00,921 --> 00:27:02,189 I want to go home. 417 00:27:03,257 --> 00:27:04,959 I miss my monkey. 418 00:27:07,294 --> 00:27:08,329 Come here. 419 00:27:09,830 --> 00:27:10,965 I know 420 00:27:11,232 --> 00:27:13,267 this place doesn't look like much right now, 421 00:27:13,901 --> 00:27:20,875 so we're going to make it cozy and beautiful just like our home, okay? 422 00:27:21,275 --> 00:27:23,310 We're going to make it much better. 423 00:27:23,578 --> 00:27:25,679 Where are we going to sleep? 424 00:27:35,557 --> 00:27:42,329 I'm going to make you a bed so we don't get our clothes dirty. 425 00:27:44,365 --> 00:27:45,332 I'm hungry. 426 00:27:45,466 --> 00:27:47,768 It's okay, baby, I brought some things. 427 00:27:50,505 --> 00:27:51,739 Okay, come on. 428 00:27:59,614 --> 00:28:02,349 ♪ Sleep, daughter, sleep, ♪ 429 00:28:02,816 --> 00:28:05,753 ♪ The moon above is shining. ♪ 430 00:28:06,220 --> 00:28:09,156 ♪ The Earth below is turning, ♪ 431 00:28:09,591 --> 00:28:12,726 ♪ Just as my love. ♪ 432 00:28:12,860 --> 00:28:16,263 ♪ Sleep daughter, sleep. ♪ 433 00:28:50,731 --> 00:28:51,999 You are Yana's brother? 434 00:28:52,132 --> 00:28:53,133 Yes. 435 00:28:55,803 --> 00:28:57,471 -Hello. -Hello. 436 00:28:57,639 --> 00:28:59,306 -I'm Ivan. -Sasha. 437 00:29:00,107 --> 00:29:01,408 Feels like Siberia in here. 438 00:29:01,543 --> 00:29:03,712 We didn't realize there would be no heat. 439 00:29:03,844 --> 00:29:05,379 And no furniture. 440 00:29:06,447 --> 00:29:08,650 The main thing right now is the heat. 441 00:29:08,782 --> 00:29:10,017 Yes, the heat. 442 00:29:10,150 --> 00:29:11,252 It's always the heat. 443 00:29:11,919 --> 00:29:15,956 Should be fixed, the leak, and get connected to the waterline. 444 00:29:16,156 --> 00:29:21,095 I would've tried to fix it myself, but I had to leave my tools behind. 445 00:29:21,228 --> 00:29:24,064 No problem. My tools, my job, my pleasure. 446 00:29:24,633 --> 00:29:25,866 Thank you. 447 00:29:30,070 --> 00:29:35,409 You wouldn't happen to know anyone around here who might be hiring? 448 00:29:35,843 --> 00:29:37,811 What kind of work do you do? 449 00:29:38,779 --> 00:29:39,980 I'm a rocket scientist. 450 00:29:40,114 --> 00:29:42,550 Oh, you're a comedian. 451 00:29:44,084 --> 00:29:46,220 No really, what kind of work do you do? 452 00:29:46,521 --> 00:29:47,756 I'm a rocket scientist. 453 00:29:48,523 --> 00:29:50,991 I specialize in spacecraft propulsion. 454 00:29:52,860 --> 00:29:54,696 Serious? 455 00:29:54,828 --> 00:29:57,865 I've worked at the space program, the Soviet Research Institute in Baku. 456 00:29:58,733 --> 00:30:00,167 My friend, 457 00:30:00,301 --> 00:30:03,270 I'm afraid you won't find anything like that in Volgograd. 458 00:30:03,804 --> 00:30:07,274 I will do anything to take care of my family. 459 00:30:08,142 --> 00:30:09,711 All right. I will ask around. 460 00:30:10,010 --> 00:30:11,345 Okay. Thank you. 461 00:30:12,146 --> 00:30:13,682 You're welcome. 462 00:30:14,114 --> 00:30:18,653 Oh, do you know if there is a bakery or a market open at this hour? 463 00:30:19,053 --> 00:30:21,455 Yes, it's just around the corner to the left, 464 00:30:21,989 --> 00:30:23,924 and I am going to get my tools. 465 00:30:24,291 --> 00:30:25,326 Okay. 466 00:30:37,772 --> 00:30:39,073 If you need something to do, 467 00:30:39,206 --> 00:30:41,175 I need you to go to the for this thing 468 00:30:41,308 --> 00:30:42,711 -if it's only four of them. -Okay, good. 469 00:30:42,843 --> 00:30:44,078 Yes? Thank you. 470 00:30:46,447 --> 00:30:49,450 Is this Violetta and Ivan's place? 471 00:30:49,584 --> 00:30:50,618 Who's asking? 472 00:30:51,085 --> 00:30:53,588 I'm a friend of your mother-in-law, Annette. 473 00:30:56,758 --> 00:30:57,726 Hello. 474 00:30:57,858 --> 00:30:58,892 I'm Ivan. 475 00:30:59,026 --> 00:31:00,628 --Vova. 476 00:31:00,762 --> 00:31:04,431 Annette said you might be short on some items for the apartment. 477 00:31:07,301 --> 00:31:08,869 Where should I put this? 478 00:31:09,903 --> 00:31:11,405 Over there, I guess. 479 00:31:11,706 --> 00:31:12,940 Okay. 480 00:31:13,941 --> 00:31:15,376 I'll leave it right here. 481 00:31:15,543 --> 00:31:16,811 You are American? 482 00:31:17,244 --> 00:31:19,880 My New York accent gave it away. 483 00:31:20,013 --> 00:31:21,982 I'm Duane. Nice to meet you. 484 00:31:23,283 --> 00:31:25,953 I heard all about your family from your mother. 485 00:31:27,555 --> 00:31:28,889 We have some more boxes. 486 00:31:29,022 --> 00:31:29,957 That's right. 487 00:31:30,090 --> 00:31:31,325 We'll be back. 488 00:31:32,459 --> 00:31:33,494 The rest of the-- 489 00:31:34,629 --> 00:31:35,663 Do you know them? 490 00:31:42,202 --> 00:31:43,404 -Hey. -Hello. 491 00:31:43,538 --> 00:31:44,639 Oh. 492 00:31:44,773 --> 00:31:46,541 Grandma and Grandpa. 493 00:31:46,708 --> 00:31:48,942 I thought we'd never see you again. 494 00:31:49,711 --> 00:31:52,814 - Oh, woah. - Look at you, my love. 495 00:31:53,180 --> 00:31:55,449 We'll help you set up in this apartment. 496 00:31:55,583 --> 00:31:57,786 -Don't worry. -Girls, come with me, 497 00:31:57,918 --> 00:31:59,587 we have more things outside. 498 00:32:00,988 --> 00:32:02,022 Here's something-- 499 00:32:02,322 --> 00:32:03,558 All right. Here we go. 500 00:32:03,691 --> 00:32:05,593 -Another box for you. -Thank you. 501 00:32:06,594 --> 00:32:09,963 These are my friends from church. 502 00:32:10,732 --> 00:32:12,366 Mommy, you go to a church? 503 00:32:13,367 --> 00:32:16,236 We met them shortly after we arrive. 504 00:32:16,638 --> 00:32:20,542 They have been helping many of Armenian refugees. 505 00:32:21,308 --> 00:32:24,879 Duane's been visiting and volunteering for a while now. 506 00:32:25,379 --> 00:32:28,982 Why would you leave your home and come all the way to Volgograd, Russia? 507 00:32:29,116 --> 00:32:32,419 Our church back in the States actually helped stock Vova's church, 508 00:32:32,554 --> 00:32:34,288 and I wanted to make regular trips. 509 00:32:34,421 --> 00:32:35,523 To do what exactly? 510 00:32:35,824 --> 00:32:37,625 Anything that I could do to be useful. 511 00:32:37,759 --> 00:32:39,594 We heard about your furniture situation, 512 00:32:39,727 --> 00:32:42,764 so a few of us from the church will be stopping by later on 513 00:32:42,897 --> 00:32:44,164 to help with that as well. 514 00:32:44,566 --> 00:32:46,568 What are you expecting in return? 515 00:32:46,701 --> 00:32:50,270 -We don't have much to offer. -No, no, no, we don't expect anything. 516 00:32:51,371 --> 00:32:52,507 We don't want anything. 517 00:32:52,841 --> 00:32:55,510 We're just really happy to be able to help you. 518 00:32:57,244 --> 00:32:58,680 I don't know what to say. 519 00:33:00,582 --> 00:33:02,316 Contrary to what you said earlier, 520 00:33:02,449 --> 00:33:05,587 you were welcomed with open arms into Russia. 521 00:33:05,720 --> 00:33:10,023 You had a new apartment, new friends, relatives nearby, 522 00:33:10,157 --> 00:33:13,026 and it sounds like home. 523 00:33:13,761 --> 00:33:17,097 We may have found some support through friends and family, 524 00:33:17,231 --> 00:33:18,700 but we soon discovered 525 00:33:18,833 --> 00:33:21,435 that everything else would be very difficult. 526 00:33:21,703 --> 00:33:22,737 Everything else? 527 00:33:22,871 --> 00:33:24,939 The government may have allowed us to stay, 528 00:33:25,072 --> 00:33:27,274 but the people of Russia did not accept us. 529 00:33:28,175 --> 00:33:32,881 I expected some level of racism towards Armenians in Russia, 530 00:33:33,013 --> 00:33:37,685 but what we encountered was something beyond that. 531 00:33:38,252 --> 00:33:43,223 As far as looking for work, it was very difficult for us both. 532 00:33:43,992 --> 00:33:45,192 A bus driver? 533 00:33:46,159 --> 00:33:48,863 Maintenance too, not just driving. 534 00:33:49,296 --> 00:33:51,031 I want to ride a bus too. 535 00:33:51,198 --> 00:33:52,199 Me too. 536 00:33:52,332 --> 00:33:53,735 Well, it's not free. 537 00:33:54,034 --> 00:33:55,269 You have to pay. 538 00:33:56,470 --> 00:34:00,173 You work with calculations, engineers, propulsion systems. 539 00:34:00,307 --> 00:34:01,475 You don't drive buses. 540 00:34:01,609 --> 00:34:02,610 Think of it 541 00:34:02,744 --> 00:34:05,412 as a different kind of propulsion system 542 00:34:05,713 --> 00:34:08,583 propelling people through the streets of Volgograd. 543 00:34:10,985 --> 00:34:12,219 Okay. 544 00:34:14,656 --> 00:34:15,690 How about you? 545 00:34:15,823 --> 00:34:17,257 Did you get the interview at the school? 546 00:34:17,391 --> 00:34:19,159 -Tomorrow. -Good. 547 00:34:19,293 --> 00:34:22,162 It's not administration. It's a teaching position. 548 00:34:22,296 --> 00:34:23,531 Very low pay. 549 00:34:24,398 --> 00:34:25,767 At least it's something. 550 00:34:27,301 --> 00:34:28,536 It's something. 551 00:34:31,973 --> 00:34:33,273 What are you drawing? 552 00:34:33,942 --> 00:34:34,909 Ooh. 553 00:34:35,043 --> 00:34:36,209 Oh, I love it. 554 00:34:36,343 --> 00:34:38,012 I'm sorry, 555 00:34:38,145 --> 00:34:40,715 could you run down to the store and get us a few more potatoes? 556 00:34:41,049 --> 00:34:42,817 - Sure. - Thank you. 557 00:34:43,150 --> 00:34:44,686 Do we need anything else? 558 00:34:44,819 --> 00:34:45,853 -No. -No. 559 00:34:50,190 --> 00:34:51,391 Hey, 560 00:34:52,159 --> 00:34:53,795 everything's going to be okay. 561 00:35:01,134 --> 00:35:02,302 Great. 562 00:35:02,469 --> 00:35:04,137 How come she's not doing a cartwheel? 563 00:35:25,292 --> 00:35:26,527 Hey. 564 00:35:26,761 --> 00:35:27,829 You. Come on. 565 00:35:31,164 --> 00:35:32,332 Me? 566 00:35:32,767 --> 00:35:35,670 What do you think you're doing around this neighborhood? 567 00:35:36,370 --> 00:35:39,907 I live right here. 568 00:35:41,141 --> 00:35:42,543 Show us your papers. 569 00:35:43,011 --> 00:35:43,978 Papers? 570 00:35:44,112 --> 00:35:45,680 So you're deaf and dumb, huh? 571 00:35:46,881 --> 00:35:48,683 I don't have any papers. 572 00:35:53,353 --> 00:35:55,123 You're not White. 573 00:35:56,390 --> 00:35:57,825 You're not Black, 574 00:35:59,627 --> 00:36:01,495 and you're not so Brown either, 575 00:36:05,833 --> 00:36:06,868 so what are you? 576 00:36:10,905 --> 00:36:11,939 I'm Armenian 577 00:36:13,273 --> 00:36:14,709 from Azerbaijan. 578 00:36:15,943 --> 00:36:17,912 I just moved here with my family. 579 00:36:18,713 --> 00:36:20,815 We given refugee status. 580 00:36:23,316 --> 00:36:24,552 Armenian. 581 00:36:27,622 --> 00:36:30,490 There's too many of you stinking up our city. 582 00:36:33,393 --> 00:36:34,696 It's just temporary 583 00:36:35,630 --> 00:36:37,632 until things calm down back home. 584 00:36:38,900 --> 00:36:40,168 Vadim, 585 00:36:40,868 --> 00:36:44,906 would you like to show what happens to foreigners who don't have their papers? 586 00:36:47,909 --> 00:36:49,476 Hey, hey, Dimitri. 587 00:36:50,745 --> 00:36:51,746 Vova. 588 00:36:52,180 --> 00:36:53,213 Stop. It's okay. 589 00:36:53,380 --> 00:36:54,347 I know this man. 590 00:36:54,481 --> 00:36:56,651 Vova, you know this scum? 591 00:36:57,417 --> 00:36:58,753 Ivan is a good man. 592 00:36:58,986 --> 00:37:00,021 He has family. 593 00:37:00,320 --> 00:37:01,823 Very, very, very good people. 594 00:37:01,956 --> 00:37:03,591 Please let him go. 595 00:37:04,926 --> 00:37:06,894 How can I take you for your word? 596 00:37:09,163 --> 00:37:12,967 You are a hardworking officer, certainly you deserve something nice. 597 00:37:15,169 --> 00:37:16,403 On me. 598 00:37:16,938 --> 00:37:17,972 Please. 599 00:37:19,640 --> 00:37:21,475 Educate your Armenian friend here 600 00:37:21,609 --> 00:37:24,377 about the dangers of not carrying his papers. 601 00:37:24,512 --> 00:37:25,747 Yes, of course. 602 00:37:33,888 --> 00:37:34,922 You're okay? 603 00:37:36,157 --> 00:37:37,491 Do you know those guys? 604 00:37:38,325 --> 00:37:40,828 Yes, my brother with Dimitri. 605 00:37:40,962 --> 00:37:41,996 The shorter one. 606 00:37:42,797 --> 00:37:43,831 He's lovely. 607 00:37:45,133 --> 00:37:48,603 Whenever you see him, go the other direction. 608 00:37:48,736 --> 00:37:53,406 -Noted. -Please carry your papers at all times. 609 00:37:54,441 --> 00:37:56,711 He wouldn't be the only one to harass you. 610 00:37:57,545 --> 00:37:59,479 That goes for Violet too. 611 00:38:00,148 --> 00:38:01,381 I will let her know. 612 00:38:02,116 --> 00:38:03,350 Thank you. 613 00:38:04,152 --> 00:38:05,653 -Bye. -Bye. 614 00:38:07,188 --> 00:38:09,657 Come by the church sometimes to say hello. 615 00:38:10,258 --> 00:38:12,292 Your mother-in-law has the address. 616 00:38:14,629 --> 00:38:15,863 I'll think about it. 617 00:38:16,597 --> 00:38:18,266 See you around, friend. 618 00:38:18,398 --> 00:38:19,634 Take care. 619 00:38:19,934 --> 00:38:20,968 Thank you, friend. 620 00:38:31,245 --> 00:38:33,514 Mrs. Petrosyan, in here. 621 00:38:49,197 --> 00:38:50,798 I understand 622 00:38:50,932 --> 00:38:53,267 you've had trouble finding work since you arrived in Russia. 623 00:38:53,668 --> 00:38:56,070 It has been more difficult than I expected. 624 00:38:59,540 --> 00:39:03,778 That's because no one likes to give a Russian job to a foreigner 625 00:39:05,046 --> 00:39:06,147 unless we have to. 626 00:39:06,981 --> 00:39:11,085 In this case, we are understaffed, so we have to. 627 00:39:12,787 --> 00:39:15,690 I would be very grateful if you hired me. 628 00:39:18,458 --> 00:39:20,393 You are a Communist Party member? 629 00:39:21,062 --> 00:39:22,096 My whole life. 630 00:39:25,700 --> 00:39:27,869 You'll start Monday, 7:00 AM. 631 00:39:30,238 --> 00:39:31,272 Thank you very much. 632 00:39:32,340 --> 00:39:36,443 Just because you are going to work here doesn't mean you are one of us. 633 00:39:39,013 --> 00:39:40,047 I'm sorry? 634 00:39:40,548 --> 00:39:42,750 I need you to repeat something after me, 635 00:39:44,218 --> 00:39:49,123 "I am quieter than water and lower than grass." 636 00:39:52,126 --> 00:39:53,160 What? 637 00:39:55,062 --> 00:40:00,735 If you want this job, I suggest you repeat after me right now. 638 00:40:02,036 --> 00:40:03,070 Okay. 639 00:40:03,804 --> 00:40:06,173 I am quieter than water- 640 00:40:07,742 --> 00:40:09,610 I am quieter than water- 641 00:40:10,244 --> 00:40:12,113 -and lower than grass. 642 00:40:12,613 --> 00:40:14,181 -and lower than grass. 643 00:40:15,482 --> 00:40:16,550 One more time. 644 00:40:16,884 --> 00:40:19,353 I'm quieter than water and lower than grass. 645 00:40:19,486 --> 00:40:20,721 One more time. 646 00:40:28,329 --> 00:40:31,565 I'm quieter than and lower than grass. 647 00:40:32,600 --> 00:40:33,634 Yes, you are. 648 00:40:34,835 --> 00:40:39,472 Recite this to yourself every day when you enter the doors of my school 649 00:40:40,641 --> 00:40:42,843 because this is your place here. 650 00:40:52,853 --> 00:40:54,522 Get out of my office. 651 00:41:01,562 --> 00:41:05,900 We are all very sorry to hear that, Mrs. Petrosyan. 652 00:41:09,337 --> 00:41:10,771 I can only imagine 653 00:41:10,905 --> 00:41:13,207 what a difficult moment that must've been for you. 654 00:41:14,108 --> 00:41:16,344 I had never been so humiliated. 655 00:41:16,577 --> 00:41:20,715 How was the rest of your experience during your time teaching at that school? 656 00:41:20,881 --> 00:41:22,049 I did as I was told. 657 00:41:22,183 --> 00:41:24,752 I never attempted to make friends. 658 00:41:24,885 --> 00:41:26,854 I just tried to maintain the distance 659 00:41:26,988 --> 00:41:29,523 from the school director and rest of the faculty, 660 00:41:30,191 --> 00:41:35,363 but I was always the target for humiliation. 661 00:41:35,563 --> 00:41:36,764 Why was that? 662 00:41:36,931 --> 00:41:39,367 It was not only because I am Armenian, 663 00:41:39,499 --> 00:41:44,405 but because I started to attend my mother's church in Volgograd. 664 00:41:44,538 --> 00:41:46,640 Despite being a Communist 665 00:41:46,941 --> 00:41:48,309 -at the time? -Correct. 666 00:41:48,509 --> 00:41:51,379 I obviously had no interest in attending at first, 667 00:41:51,512 --> 00:41:56,484 but I started to notice some positive changes in my mother's life 668 00:41:56,617 --> 00:41:59,820 after she started going, and 669 00:41:59,954 --> 00:42:03,591 she wasn't so worried about everything all the time anymore. 670 00:42:04,458 --> 00:42:08,729 She had this new sense of peace 671 00:42:09,797 --> 00:42:11,699 despite our circumstances. 672 00:42:11,866 --> 00:42:18,005 I'm sorry, I don't know, I suppose I was looking for that too, 673 00:42:18,305 --> 00:42:22,476 so we started to attend, myself, Julia, and Olga. 674 00:42:22,610 --> 00:42:23,878 The more I listened, 675 00:42:24,011 --> 00:42:27,048 the more I changed the way I carried myself. 676 00:42:27,248 --> 00:42:30,684 Well, maybe you could give us an example. 677 00:42:33,020 --> 00:42:35,856 Jesus's teachings on the concept of forgiveness. 678 00:42:36,023 --> 00:42:41,495 When the faculty at the school would say or do mean things to me, 679 00:42:41,629 --> 00:42:44,665 I would forgive them 680 00:42:45,232 --> 00:42:48,869 and try to be even kinder to them the next time I saw them, 681 00:42:49,070 --> 00:42:52,907 but unfortunately, this only made me stick out even more at the school. 682 00:42:53,407 --> 00:42:56,844 Your relationships at work were negatively affected 683 00:42:56,977 --> 00:43:00,781 by the fact that you had started to develop this new faith? 684 00:43:01,048 --> 00:43:02,149 Yes. 685 00:43:02,283 --> 00:43:04,351 One could even call it religious persecution. 686 00:43:06,020 --> 00:43:08,923 Did your husband, Ivan, attend this new church with you? 687 00:43:09,056 --> 00:43:11,325 He wasn't interested in going. 688 00:43:11,826 --> 00:43:13,794 He was fine with us attending, 689 00:43:13,928 --> 00:43:18,599 but he wouldn't let us go alone because Volgograd is not a very safe city. 690 00:43:19,568 --> 00:43:23,871 My challenge for you for this week is simply this, 691 00:43:24,605 --> 00:43:25,906 love your neighbor. 692 00:43:26,774 --> 00:43:28,075 Who is your neighbor? 693 00:43:28,943 --> 00:43:31,779 That's everyone you come in contact with, 694 00:43:32,514 --> 00:43:34,281 no matter who they are. 695 00:43:35,916 --> 00:43:39,353 Yes, our world is divided. 696 00:43:41,822 --> 00:43:45,192 Nation fragmented, family torn apart 697 00:43:45,326 --> 00:43:48,095 by opposing political ideologies, 698 00:43:49,497 --> 00:43:52,700 but Romans 15 says 699 00:43:53,602 --> 00:43:59,073 to accept one another as Christ has accepted us, 700 00:44:00,741 --> 00:44:02,443 and John 13 says 701 00:44:03,110 --> 00:44:05,779 to love one another as Christ loved us. 702 00:44:12,119 --> 00:44:15,524 If you can do that for me this week-- 703 00:44:35,809 --> 00:44:36,877 Papa. 704 00:44:37,011 --> 00:44:38,513 Oh, my angels. 705 00:44:38,647 --> 00:44:41,215 I guess they ran a little late in there today, huh? 706 00:44:41,348 --> 00:44:43,585 Yes, but when are you going to join us? 707 00:44:43,717 --> 00:44:47,087 No, no, I like it out here where I can see the door to the street, 708 00:44:47,221 --> 00:44:49,757 keep an eye on things, make sure everyone is safe. 709 00:44:49,890 --> 00:44:51,825 Like the angels in the Bible. 710 00:44:51,959 --> 00:44:55,296 Ah, but unlike the angels in the Bible, 711 00:44:55,630 --> 00:44:56,730 your papa is real 712 00:44:56,864 --> 00:44:58,232 and he's right here in front of you 713 00:44:58,365 --> 00:45:01,702 where you can see him physically and hug him. 714 00:45:02,604 --> 00:45:03,837 Do it. 715 00:45:04,639 --> 00:45:05,906 You too, do it. 716 00:45:06,073 --> 00:45:07,775 You know, there is a chair in the sanctuary 717 00:45:07,908 --> 00:45:08,976 next to the girls' 718 00:45:09,109 --> 00:45:10,377 with your name on it. 719 00:45:10,612 --> 00:45:11,879 Oh, thank you. 720 00:45:12,012 --> 00:45:13,615 This bench is comfortable enough for me. 721 00:45:13,747 --> 00:45:16,618 Then I will set it in the front row next Sunday. 722 00:45:17,017 --> 00:45:18,419 Nice try, my friend. 723 00:45:18,587 --> 00:45:19,787 Who's ready for lunch? 724 00:45:19,920 --> 00:45:21,488 -Me. -Me too. 725 00:45:21,623 --> 00:45:23,090 And me three. 726 00:45:23,692 --> 00:45:25,125 Okay, let's go. 727 00:45:25,960 --> 00:45:27,361 I'm sorry, Annette. 728 00:45:27,494 --> 00:45:28,862 I'm not going to be able to join you for lunch. 729 00:45:28,996 --> 00:45:30,364 My shift starts soon. 730 00:45:30,497 --> 00:45:31,999 Not even for a quick bite? 731 00:45:32,132 --> 00:45:33,968 Well, if the pastor had finished his service on time, 732 00:45:34,101 --> 00:45:36,403 maybe I can join you next time. 733 00:45:36,538 --> 00:45:38,072 -What? -It's true. 734 00:45:38,973 --> 00:45:40,307 -Okay. Goodbye. -Bye. 735 00:45:40,441 --> 00:45:42,209 -Bye, girls. Have a great day. -See you tonight. 736 00:45:42,343 --> 00:45:44,378 Goodbye, my love. 737 00:46:17,478 --> 00:46:18,513 Hello there? 738 00:46:20,414 --> 00:46:21,348 Hello. 739 00:46:21,482 --> 00:46:24,318 Are you the Armenian? 740 00:46:26,820 --> 00:46:30,190 Can you believe they let Armenians drive buses these days? 741 00:46:32,059 --> 00:46:34,295 We hear you run from Azerbaijan 742 00:46:34,428 --> 00:46:36,864 because the people weren't very nice there. 743 00:46:38,799 --> 00:46:40,034 Enough. 744 00:46:40,467 --> 00:46:42,504 Oh, he speaks. 745 00:46:44,104 --> 00:46:46,574 Yes, he speaks, 746 00:46:49,243 --> 00:46:50,844 and he carries a hammer. 747 00:46:54,749 --> 00:46:55,983 Now leave me alone. 748 00:46:57,985 --> 00:46:59,853 Not while you're in my country. 749 00:47:01,656 --> 00:47:02,990 It might be your country, 750 00:47:03,758 --> 00:47:06,360 but there is something you all seem to forget. 751 00:47:07,261 --> 00:47:10,998 Enlighten me before I cut you open. 752 00:47:14,068 --> 00:47:18,606 This world has been trying to eradicate Armenians for over 100 years. 753 00:47:19,774 --> 00:47:21,375 We have been stabbed 754 00:47:22,343 --> 00:47:23,511 and shot 755 00:47:24,144 --> 00:47:25,879 and burned alive, 756 00:47:27,247 --> 00:47:29,751 dragged onto death marches. 757 00:47:29,883 --> 00:47:32,219 We survived a genocide, 758 00:47:32,920 --> 00:47:34,622 and yet we are still standing, 759 00:47:36,423 --> 00:47:38,959 but for some reason, you all seem to forget 760 00:47:40,729 --> 00:47:43,097 that a man who has been driven from his home 761 00:47:43,832 --> 00:47:46,367 and stripped of everything he has ever owned 762 00:47:47,769 --> 00:47:49,403 and backed into a corner 763 00:47:50,971 --> 00:47:52,873 has nothing left to lose. 764 00:47:55,943 --> 00:47:58,112 My question to you three is, 765 00:48:00,914 --> 00:48:02,584 what do you have to lose today? 766 00:48:07,988 --> 00:48:10,658 Lighten up, big boy. 767 00:48:13,561 --> 00:48:14,596 See you around. 768 00:48:38,285 --> 00:48:40,954 Is this going to be our life forever? 769 00:48:42,724 --> 00:48:45,426 At worst, always looking over our shoulder. 770 00:48:46,694 --> 00:48:50,030 At best, always visitors, never neighbors. 771 00:48:53,033 --> 00:48:56,303 Will we ever be accepted anywhere 772 00:48:57,004 --> 00:48:58,939 till we ever find home again? 773 00:49:01,008 --> 00:49:03,110 The church accepts us. 774 00:49:04,846 --> 00:49:06,079 The church? 775 00:49:07,247 --> 00:49:08,583 Listen to yourself. 776 00:49:10,117 --> 00:49:12,921 Forever it was your duty to communism. 777 00:49:13,053 --> 00:49:14,488 Now it's Christianity. 778 00:49:15,322 --> 00:49:18,325 You're always clinging to some other community out there 779 00:49:18,459 --> 00:49:23,230 when you should be focused on your own family in here. 780 00:49:24,031 --> 00:49:26,099 All I do is think about the family. 781 00:49:29,637 --> 00:49:32,540 I degrade myself every single day at that school 782 00:49:32,674 --> 00:49:35,375 so our family can have a chance at survival. 783 00:49:35,743 --> 00:49:39,948 I bring the girls to church so they can listen to stories of hope, 784 00:49:40,582 --> 00:49:43,785 and I support you, my husband, no matter what you do and believe. 785 00:49:43,918 --> 00:49:47,154 So don't you ever, don't you ever question my duty to it. 786 00:49:47,287 --> 00:49:49,691 I am not questioning your duty to our family. 787 00:49:50,324 --> 00:49:53,728 I just don't want you to put all your hope 788 00:49:54,629 --> 00:49:59,734 into some other cause that's just going to let you down again. 789 00:50:43,310 --> 00:50:44,579 Go in peace 790 00:50:45,245 --> 00:50:46,681 and God be with you. 791 00:50:52,452 --> 00:50:53,888 What else can you fix 792 00:50:54,589 --> 00:50:57,659 or your skill set is limited to door hinges? 793 00:50:59,861 --> 00:51:01,930 No, I can fix many things. 794 00:51:02,162 --> 00:51:05,198 Plumbing, flooring, heating units? 795 00:51:06,034 --> 00:51:08,002 With the right tools, yes. 796 00:51:08,770 --> 00:51:12,339 If you are going to continue to spend time here every week 797 00:51:12,540 --> 00:51:15,142 without joining in our services, 798 00:51:15,475 --> 00:51:17,712 you might as well get paid to be here. 799 00:51:18,513 --> 00:51:19,781 Paid? 800 00:51:19,914 --> 00:51:23,417 What if we employed you part-time to give us a hand? 801 00:51:24,117 --> 00:51:25,485 This building is very old 802 00:51:25,620 --> 00:51:29,489 and it's a lot of things need fixing around here. 803 00:51:31,358 --> 00:51:33,293 Can I ask you a question? 804 00:51:33,761 --> 00:51:34,796 Yes. 805 00:51:35,095 --> 00:51:36,496 You're Russian, correct? 806 00:51:36,764 --> 00:51:38,131 Born and raised. 807 00:51:38,365 --> 00:51:39,701 Why are you so nice to us 808 00:51:39,968 --> 00:51:42,837 when it seems no one else in this country wants us here? 809 00:51:42,971 --> 00:51:44,672 Jesus was a refugee too 810 00:51:45,707 --> 00:51:48,509 and He could also fix a lot of things. 811 00:51:50,143 --> 00:51:51,378 You accept my offer? 812 00:51:55,482 --> 00:51:58,151 Yes, I accept your offer. 813 00:51:59,087 --> 00:52:00,253 What offer? 814 00:52:00,387 --> 00:52:02,790 Ah, I'll let your husband explain. 815 00:52:04,458 --> 00:52:08,596 Dwayne is coming back in a couple of weeks with a team from the States. 816 00:52:09,129 --> 00:52:12,967 Maybe you can lead them on the maintenance projects around here. 817 00:52:13,101 --> 00:52:14,334 I would be happy to. 818 00:52:14,836 --> 00:52:15,837 Great. 819 00:52:16,704 --> 00:52:18,238 -Thank you. -Thank you. 820 00:52:19,974 --> 00:52:21,009 Well? 821 00:52:21,141 --> 00:52:22,043 Well, 822 00:52:22,175 --> 00:52:23,544 it looks like I'm 823 00:52:23,678 --> 00:52:25,345 the new part-time maintenance man for the church. 824 00:52:25,479 --> 00:52:28,448 -Really? -Yes. That is wonderful. 825 00:52:29,182 --> 00:52:30,952 God bless, we could use the money. 826 00:52:31,151 --> 00:52:32,553 How are we doing on time, Ivan? 827 00:52:32,687 --> 00:52:34,254 Soup's on the stove at home. 828 00:52:34,488 --> 00:52:36,423 Seems like someone gave over the message. 829 00:52:36,557 --> 00:52:39,226 I have just under 30 minutes before my shift starts. 830 00:52:39,393 --> 00:52:40,962 Okay. So let's get you fed. 831 00:52:41,095 --> 00:52:43,965 I'm so hungry I could eat two last suppers. 832 00:52:45,033 --> 00:52:49,436 You found a job in education again and your husband found two jobs. 833 00:52:49,570 --> 00:52:53,240 Although, yes, I understand, they weren't in his typical line of work. 834 00:52:53,373 --> 00:52:55,576 Your children found a community at church. 835 00:52:55,710 --> 00:52:56,744 Is that correct? 836 00:52:57,244 --> 00:52:58,178 Yes. 837 00:52:58,311 --> 00:52:59,547 That's wonderful. 838 00:53:00,548 --> 00:53:02,617 Earlier in the trial, your attorney said 839 00:53:02,750 --> 00:53:06,688 that all of these individuals behind me are friends. 840 00:53:06,821 --> 00:53:07,955 Yes. 841 00:53:08,089 --> 00:53:10,525 It's a shame they can't testify on your behalf. 842 00:53:10,658 --> 00:53:11,959 It was really kind of them 843 00:53:12,093 --> 00:53:14,662 to come all the way to DC for your hearing. 844 00:53:14,796 --> 00:53:16,864 They wanted to be here to support us. 845 00:53:16,998 --> 00:53:19,133 Is the church in West Virginia connected 846 00:53:19,266 --> 00:53:21,703 -to your church back in Volgograd? -Yes. 847 00:53:21,836 --> 00:53:24,639 They helped start the church in Volgograd 848 00:53:24,772 --> 00:53:28,442 and continue to make many trips out to volunteer. 849 00:53:28,776 --> 00:53:29,977 Is it fair to say 850 00:53:30,111 --> 00:53:32,980 that the church in West Virginia financially supports 851 00:53:33,114 --> 00:53:34,448 the church back in Volgograd? 852 00:53:34,582 --> 00:53:36,884 Well, yes, they do. 853 00:53:40,353 --> 00:53:43,591 Would you say that communism was like a religion to you? 854 00:53:44,692 --> 00:53:47,260 It used to be, but not anymore. 855 00:53:47,494 --> 00:53:49,764 Now that you've converted to Christianity? 856 00:53:50,932 --> 00:53:51,833 Yes. 857 00:53:51,966 --> 00:53:53,000 I'm a Christian now. 858 00:53:54,802 --> 00:53:56,470 That's convenient, isn't it? 859 00:53:56,738 --> 00:53:58,539 Now that you've left communism behind, 860 00:53:58,673 --> 00:54:01,341 would you say that you're a capitalist as well? 861 00:54:02,643 --> 00:54:04,244 No system is perfect, 862 00:54:04,377 --> 00:54:08,248 but I can say, firsthand, that capitalism is a better option 863 00:54:08,381 --> 00:54:10,017 But wasn't it your Jesus who said 864 00:54:10,151 --> 00:54:13,221 that it was easier for a camel to go through the eye of a needle 865 00:54:13,487 --> 00:54:15,455 than for a rich man to get into heaven? 866 00:54:16,190 --> 00:54:20,928 Mrs. Petrosyan, it seems like you're just a bit all over the place. 867 00:54:21,229 --> 00:54:23,296 You move to Russia, 868 00:54:23,430 --> 00:54:26,534 and you tell your new communist employers that you are also indeed a communist. 869 00:54:26,667 --> 00:54:28,569 Then you move your family to the United States, 870 00:54:28,703 --> 00:54:30,171 and you convert to a religion 871 00:54:30,303 --> 00:54:33,340 that seems, at least to me, to be a bit anti-capitalist, 872 00:54:33,508 --> 00:54:36,744 despite your newfound acceptance of capitalism. 873 00:54:36,978 --> 00:54:38,546 From my perspective, 874 00:54:38,679 --> 00:54:42,049 I am standing in front of a woman who doesn't seem to know herself. 875 00:54:42,183 --> 00:54:43,851 Someone who lacks conviction. 876 00:54:43,985 --> 00:54:47,889 Someone who will take whatever better path is in front of her 877 00:54:48,022 --> 00:54:49,422 whenever she pleases. 878 00:54:49,557 --> 00:54:54,095 The difference between who I was and who I am now 879 00:54:54,562 --> 00:54:56,764 is that I finally made a choice. 880 00:54:57,265 --> 00:54:58,733 I was born into communism. 881 00:54:58,933 --> 00:55:00,868 I was born an Armenian in Azerbaijan, 882 00:55:01,002 --> 00:55:03,871 and both my country and communism failed me. 883 00:55:04,005 --> 00:55:06,174 They left my people to die in the streets. 884 00:55:06,339 --> 00:55:08,976 They left us without the chance to better our lives. 885 00:55:09,110 --> 00:55:11,712 I did not have a choice what I was born into, 886 00:55:14,481 --> 00:55:19,821 but I chose Jesus, I chose Christianity, and I choose this country. 887 00:55:24,926 --> 00:55:30,531 When the United States government offers asylum and a path to citizenship, 888 00:55:30,665 --> 00:55:33,333 it is usually because of one or two reasons. 889 00:55:33,466 --> 00:55:39,540 One, you and your family are in imminent danger of being killed, 890 00:55:40,074 --> 00:55:41,542 or two, 891 00:55:41,776 --> 00:55:45,478 you face religious persecution at such an insufferable rate 892 00:55:45,746 --> 00:55:49,116 it becomes impossible to stay in your home country. 893 00:55:49,250 --> 00:55:53,020 It doesn't sound like you will be in any imminent danger 894 00:55:53,154 --> 00:55:54,655 if you return to Russia, 895 00:55:54,789 --> 00:55:56,489 and I don't believe you were ever seriously threatened 896 00:55:56,624 --> 00:55:58,526 for your new found Christian beliefs. 897 00:55:58,659 --> 00:56:01,796 Maybe you were treated a little differently in the workplace, 898 00:56:01,929 --> 00:56:04,098 experienced a bit of harassment, 899 00:56:04,866 --> 00:56:07,869 but no one ever laid a hand on you. 900 00:56:10,271 --> 00:56:13,808 Just because no one laid a hand on me yet doesn't mean it won't happen. 901 00:56:13,941 --> 00:56:16,443 The threat is always there, 902 00:56:16,844 --> 00:56:20,715 not just for me and my husband, but for our girls too. 903 00:56:21,414 --> 00:56:22,850 I can tell you as a parent 904 00:56:22,984 --> 00:56:26,520 that that fear is the greatest threat of them all. 905 00:56:26,821 --> 00:56:28,823 My girls are safe here. 906 00:56:29,056 --> 00:56:30,324 They are happy. 907 00:56:30,490 --> 00:56:32,960 I can help them build a better life for themselves here. 908 00:56:33,460 --> 00:56:34,695 Do you understand? 909 00:56:36,429 --> 00:56:38,199 Do you have children, Ms. Whitlaw? 910 00:56:39,066 --> 00:56:41,802 I'm not the one on the stand, Mrs. Petrosyan. 911 00:56:42,637 --> 00:56:43,905 None of the evidence 912 00:56:44,038 --> 00:56:45,673 that you've provided today convinces me 913 00:56:45,806 --> 00:56:47,808 that your life in Russia would be any different 914 00:56:47,942 --> 00:56:49,610 than your life here in America. 915 00:56:49,844 --> 00:56:51,312 With all due respect, Ms. Whitlaw, 916 00:56:51,444 --> 00:56:54,115 why don't you go put on a dark wig and dark eye contacts 917 00:56:54,248 --> 00:56:56,717 and slap a dark tan on that light skin of yours, 918 00:56:56,851 --> 00:56:59,954 and you go to Russia, and you tell me how you are treated? 919 00:57:02,356 --> 00:57:03,758 No more questions, Your Honor. 920 00:57:03,891 --> 00:57:06,060 You may take your seat, Mrs. Petrosyan. 921 00:57:07,028 --> 00:57:10,097 I'd like to call Ivan Petrosyan to the stand next. 922 00:57:13,668 --> 00:57:15,169 Please raise your right hand. 923 00:57:15,303 --> 00:57:17,038 Do you solemnly swear 924 00:57:17,171 --> 00:57:18,406 to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth, 925 00:57:18,539 --> 00:57:20,374 -so help you God? -Yes, I do. 926 00:57:20,574 --> 00:57:22,576 You may be seated, Mr. Petrosyan. 927 00:57:25,478 --> 00:57:27,214 According to your wife's testimony, 928 00:57:27,348 --> 00:57:29,116 you and your family experienced 929 00:57:29,250 --> 00:57:32,920 certain levels of racism and harassment in Russia. 930 00:57:33,054 --> 00:57:34,088 Is that correct? 931 00:57:34,322 --> 00:57:35,756 Yes, that's correct. 932 00:57:36,657 --> 00:57:41,162 People in every country experience racism and harassment, 933 00:57:41,295 --> 00:57:42,462 including this one, 934 00:57:42,596 --> 00:57:43,965 doesn't mean they should be granted asylum 935 00:57:44,098 --> 00:57:46,167 every time things get a little bit difficult. 936 00:57:46,300 --> 00:57:47,668 I understand. 937 00:57:48,269 --> 00:57:49,502 Were you 938 00:57:50,438 --> 00:57:51,505 or your family 939 00:57:52,239 --> 00:57:56,043 ever victims of direct acts of Violence? 940 00:58:00,181 --> 00:58:01,215 Mr. Petrosyan? 941 00:58:02,116 --> 00:58:03,150 Yes. 942 00:58:03,384 --> 00:58:05,086 Did you hear my question? 943 00:58:08,022 --> 00:58:09,056 Yes. 944 00:58:16,897 --> 00:58:18,866 May I go to the bathroom, please? 945 00:58:20,634 --> 00:58:21,602 Can it wait? 946 00:58:21,736 --> 00:58:22,970 No, it can't wait. 947 00:58:23,704 --> 00:58:25,673 The court will take a five-minute recess. 948 00:59:37,144 --> 00:59:39,080 -Pops. -Hello, my angels. 949 00:59:39,213 --> 00:59:40,881 Olga, can you put your coat on, please? 950 00:59:41,015 --> 00:59:42,149 -Okay. -Hello, darling. 951 00:59:42,283 --> 00:59:43,951 -Mm. -How many spare rubles you have? 952 00:59:44,085 --> 00:59:46,253 -Spare? None. -Well, how many rubles do you have on you? 953 00:59:46,387 --> 00:59:47,488 What for? 954 00:59:47,621 --> 00:59:49,223 Don't worry. It will be worth it. 955 00:59:51,492 --> 00:59:52,693 What are you doing? 956 00:59:52,827 --> 00:59:54,595 Don't worry. Help your mother. Olga. 957 00:59:55,830 --> 00:59:57,765 Are you going to tell me what's going on? 958 00:59:57,898 --> 00:59:59,600 -No. Bye. -Bye. 959 01:00:01,869 --> 01:00:04,171 Okay, look straight. Look straight. Don't peek. 960 01:00:04,305 --> 01:00:06,541 -What are you doing, Papa? -You'll see. You'll see. 961 01:00:06,674 --> 01:00:07,908 Cover your eyes. 962 01:00:10,277 --> 01:00:11,312 Okay. 963 01:00:13,447 --> 01:00:14,448 Ready, 964 01:00:14,583 --> 01:00:15,950 and open. 965 01:00:16,518 --> 01:00:18,953 - My monkey. - Can you believe it? 966 01:00:19,220 --> 01:00:21,856 He came all the way here just to be with you. 967 01:00:22,256 --> 01:00:23,324 Love you, monkey. 968 01:00:23,457 --> 01:00:24,792 I love you, monkey. 969 01:00:25,726 --> 01:00:26,694 Love you, Papa. 970 01:00:26,827 --> 01:00:27,928 Aw. Okay. 971 01:00:28,062 --> 01:00:29,598 He took very good care of him. 972 01:00:29,730 --> 01:00:33,934 So let's pay him so we can show monkey our new home, huh? 973 01:00:42,643 --> 01:00:44,111 Hello, my Armenian friend. 974 01:00:44,278 --> 01:00:47,314 I thought you said your stay in Volgograd was temporary. 975 01:00:47,781 --> 01:00:51,152 It is temporary just until things calm down back home. 976 01:00:51,520 --> 01:00:52,621 I don't like liars. 977 01:00:52,753 --> 01:00:54,121 I'm not lying. 978 01:00:54,255 --> 01:00:56,090 -Are you planning to buy that doll? -Of course. 979 01:00:56,357 --> 01:01:00,127 I have the money right here, and I have my papers. 980 01:01:00,261 --> 01:01:02,229 We don't need to see your papers. 981 01:01:04,665 --> 01:01:06,367 Did you steal that money? 982 01:01:08,603 --> 01:01:09,837 Of course not. 983 01:01:10,539 --> 01:01:11,573 I have a job. 984 01:01:11,772 --> 01:01:12,806 Ah. 985 01:01:13,542 --> 01:01:16,511 So you took a job from a hardworking Russian 986 01:01:16,944 --> 01:01:19,947 and put him and his family out into the street? 987 01:01:20,748 --> 01:01:22,316 No. 988 01:01:22,449 --> 01:01:25,853 This is a donation for the hardworking families of Russia. 989 01:01:27,688 --> 01:01:29,524 Please, don't do this. 990 01:01:29,890 --> 01:01:31,660 We can arrest you for stealing. 991 01:01:32,193 --> 01:01:33,794 But I haven't stolen anything. 992 01:01:34,328 --> 01:01:37,198 You can't purchase that doll without any money, 993 01:01:37,965 --> 01:01:40,768 so it seems you're planning to steal. 994 01:01:42,537 --> 01:01:44,471 Okay. I understand. 995 01:01:45,439 --> 01:01:46,541 I'll put it back. 996 01:01:46,675 --> 01:01:48,275 -No, he's mine. -We have to-- 997 01:01:48,409 --> 01:01:49,410 Sorry, my Angel. 998 01:01:49,544 --> 01:01:51,245 -We have to put him back. -You promised. 999 01:01:51,378 --> 01:01:52,947 I know, my Angel. I'm sorry. Papa made a bad mistake. 1000 01:01:53,080 --> 01:01:54,381 -Okay, please? Let go of the monkey. -No. 1001 01:01:54,516 --> 01:01:56,750 -Shut her up now or we will. -Give me one sec. 1002 01:01:56,884 --> 01:01:58,219 You have one second 1003 01:01:58,352 --> 01:02:00,321 -to get this shrilling rat out of here Okay. 1004 01:02:00,454 --> 01:02:02,624 -I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. -before I stomp- 1005 01:02:02,756 --> 01:02:04,959 Go. 1006 01:02:13,867 --> 01:02:16,003 I'll repeat the question, Mr. Petrosyan. 1007 01:02:16,605 --> 01:02:20,841 Were you or your family ever victims of direct acts of violence? 1008 01:02:21,141 --> 01:02:23,177 It's an easy question, Mr. Petrosyan. 1009 01:02:23,444 --> 01:02:26,046 Were you or your family ever shot with a gun? 1010 01:02:26,615 --> 01:02:27,582 No. 1011 01:02:27,716 --> 01:02:28,782 -Stabbed? -No. 1012 01:02:28,916 --> 01:02:30,150 Beaten? 1013 01:02:31,720 --> 01:02:32,753 No. 1014 01:02:33,254 --> 01:02:35,456 Then you and your family were never victims 1015 01:02:35,590 --> 01:02:37,424 of direct acts of violence? 1016 01:02:42,997 --> 01:02:48,502 Somehow, by the grace of God, no. 1017 01:02:51,939 --> 01:02:53,173 Okay. 1018 01:02:54,341 --> 01:02:55,744 Your Honor, 1019 01:02:55,876 --> 01:02:58,245 I would like to speak with the Petrosyan's lawyer privately. 1020 01:02:58,379 --> 01:02:59,413 I have an offer. 1021 01:03:00,080 --> 01:03:01,315 10 minutes. 1022 01:03:10,190 --> 01:03:12,259 I'm not sure but it could be a good thing. 1023 01:03:12,393 --> 01:03:15,229 Doesn't mean she won't blow it up, but let's see. 1024 01:03:16,463 --> 01:03:17,766 Okay, let's hear it. 1025 01:03:17,898 --> 01:03:21,670 Mr. and Mrs. Petrosyan, I empathize with your plight. 1026 01:03:22,069 --> 01:03:24,905 You may not believe me, but I do. 1027 01:03:25,507 --> 01:03:26,373 That being said, 1028 01:03:26,874 --> 01:03:29,877 nothing I've heard in this courtroom convinces me 1029 01:03:30,010 --> 01:03:31,945 that you're going to qualify for asylum. 1030 01:03:32,079 --> 01:03:35,849 I know this judge and he sticks to the letter of the law. 1031 01:03:36,150 --> 01:03:37,585 I think you and your girls 1032 01:03:37,719 --> 01:03:40,421 are going to be on a plane back to Russia tomorrow. 1033 01:03:41,188 --> 01:03:44,892 But I am willing to make you a deal, 1034 01:03:45,694 --> 01:03:49,764 a special status called withholding of removal. 1035 01:03:49,897 --> 01:03:51,165 That means 1036 01:03:51,298 --> 01:03:53,334 there will be no more threat of deportation. 1037 01:03:53,668 --> 01:03:54,868 But? 1038 01:03:55,603 --> 01:03:58,606 But it means no asylum, 1039 01:03:58,839 --> 01:04:00,274 no petition 1040 01:04:00,407 --> 01:04:02,577 to bring additional family members to this country 1041 01:04:02,876 --> 01:04:04,679 and no path to citizenship. 1042 01:04:04,878 --> 01:04:06,380 It also means 1043 01:04:06,514 --> 01:04:10,050 that should circumstances change in Russia or Azerbaijan, 1044 01:04:10,351 --> 01:04:13,220 the United States government, at its sole discretion, 1045 01:04:13,354 --> 01:04:15,389 can send you back to either country. 1046 01:04:15,523 --> 01:04:16,591 Do you understand? 1047 01:04:16,725 --> 01:04:18,359 Wait, what? 1048 01:04:18,660 --> 01:04:20,562 If we accept this offer 1049 01:04:20,695 --> 01:04:24,064 and then we settle into a new life here with new jobs and schools, a home, 1050 01:04:24,231 --> 01:04:29,069 you could just send us back whenever, even 5 or 10, 20 years from now? 1051 01:04:29,370 --> 01:04:32,005 If conditions improve in your home country. 1052 01:04:32,306 --> 01:04:34,475 No, absolutely not. That will not work. 1053 01:04:34,743 --> 01:04:36,176 Violetta, listen. 1054 01:04:36,310 --> 01:04:38,613 I represent more families than I can count right now. 1055 01:04:38,747 --> 01:04:42,449 Some of them with conditions far worse than yours. 1056 01:04:42,883 --> 01:04:44,519 I think you should consider it. 1057 01:04:44,652 --> 01:04:46,387 No, absolutely not. Right? 1058 01:04:46,588 --> 01:04:48,922 How can we be expected to build a life 1059 01:04:49,056 --> 01:04:50,725 when we don't know from one day to the next, 1060 01:04:50,859 --> 01:04:53,762 if tomorrow is the day we will be pulled from our homes 1061 01:04:53,894 --> 01:04:54,962 and sent right back? 1062 01:04:55,597 --> 01:04:57,799 From my perspective, this is a win for you. 1063 01:04:57,931 --> 01:04:59,166 No, it isn't. 1064 01:05:01,068 --> 01:05:02,236 I agree. 1065 01:05:02,537 --> 01:05:05,072 We can't live with this level of uncertainty. 1066 01:05:05,507 --> 01:05:08,643 If it is meant to be, the judge will grant us favor today. 1067 01:05:08,976 --> 01:05:10,578 You're both making a mistake. 1068 01:05:12,747 --> 01:05:14,014 Let's finish this hearing. 1069 01:05:14,214 --> 01:05:15,650 Okay, then we're not done. 1070 01:05:15,784 --> 01:05:16,751 See you on the stand. 1071 01:05:21,589 --> 01:05:23,924 When the prodigal son returned home, 1072 01:05:24,458 --> 01:05:28,962 the father gave him a robe, a ring, and sandals. 1073 01:05:29,363 --> 01:05:31,465 The robe stands for honor, 1074 01:05:32,299 --> 01:05:34,769 the ring for authority, 1075 01:05:35,402 --> 01:05:40,642 and the sandals were a reminder that he was a member of the family. 1076 01:05:41,942 --> 01:05:44,378 That's what God wants to give us, 1077 01:05:44,846 --> 01:05:46,915 no matter where we are in life. 1078 01:05:47,247 --> 01:05:49,450 The true emphasis in this story 1079 01:05:49,983 --> 01:05:51,952 is not on the prodigal son 1080 01:05:52,386 --> 01:05:55,723 and what he went through on his journey of coming home, 1081 01:05:56,356 --> 01:05:59,627 but the emphasis is instead on the Father. 1082 01:06:00,662 --> 01:06:02,129 He wants us to come home 1083 01:06:02,831 --> 01:06:07,902 because he wants nothing more than just to be with us. 1084 01:06:20,715 --> 01:06:22,115 -Hello? -Hi. 1085 01:06:26,654 --> 01:06:29,022 Mr. Dwayne, you don't have to do this. 1086 01:06:30,825 --> 01:06:31,826 Good. 1087 01:06:31,960 --> 01:06:33,126 It's what I'm here for. 1088 01:06:33,427 --> 01:06:34,995 I don't understand you. 1089 01:06:35,864 --> 01:06:36,965 Any of you actually. 1090 01:06:37,097 --> 01:06:38,265 What do you mean? 1091 01:06:38,398 --> 01:06:40,869 You could be home or somewhere in comfort, 1092 01:06:41,335 --> 01:06:44,873 but you all decided to come here to Volgograd 1093 01:06:45,840 --> 01:06:50,177 to serve total strangers in the middle of nowhere. 1094 01:06:50,712 --> 01:06:53,247 Yes, I suppose we could. 1095 01:07:02,322 --> 01:07:03,423 Who are we to you? 1096 01:07:03,758 --> 01:07:05,693 No one is forcing you to be here. 1097 01:07:09,429 --> 01:07:11,265 Well, I can't speak for the others. 1098 01:07:11,498 --> 01:07:13,100 I was brought up in New York. 1099 01:07:13,400 --> 01:07:15,035 It's where I grew up. 1100 01:07:15,335 --> 01:07:18,806 Then I was given a scholarship to play football in West Virginia. 1101 01:07:19,874 --> 01:07:21,441 Total fish out of water, 1102 01:07:22,376 --> 01:07:24,746 homesick all the time. 1103 01:07:26,280 --> 01:07:32,520 When I was over there, I met this incredible woman, Charlotte. 1104 01:07:33,287 --> 01:07:37,592 Whenever I was with her, it felt like home. 1105 01:07:40,060 --> 01:07:41,563 Eventually, we got married. 1106 01:07:41,930 --> 01:07:43,130 Happiest day of my life. 1107 01:07:43,765 --> 01:07:47,702 The first time Charlotte got pregnant, she had a miscarriage. 1108 01:07:49,571 --> 01:07:52,607 You think one miscarriage is enough to rip your heart out? 1109 01:07:52,740 --> 01:07:53,775 Try three more. 1110 01:07:55,108 --> 01:07:56,844 I'm so sorry, my friend. 1111 01:07:57,979 --> 01:08:01,181 They found a very aggressive form of ovarian cancer. 1112 01:08:01,883 --> 01:08:06,153 Less than six months later, she was just gone. 1113 01:08:07,187 --> 01:08:10,457 I raged at God for many years. 1114 01:08:10,959 --> 01:08:13,460 I did many things 1115 01:08:14,194 --> 01:08:16,664 that I'm very, very ashamed of, 1116 01:08:17,264 --> 01:08:19,199 but one Sunday morning, 1117 01:08:19,466 --> 01:08:21,468 I stumbled into some church, 1118 01:08:21,869 --> 01:08:22,870 and the pastor, 1119 01:08:23,004 --> 01:08:24,404 he was preaching a sermon 1120 01:08:24,539 --> 01:08:27,842 about what a new life in Christ could look like. 1121 01:08:28,342 --> 01:08:29,844 At the end of the service, 1122 01:08:30,177 --> 01:08:31,879 he said they were looking for volunteers 1123 01:08:32,013 --> 01:08:34,916 to help out with a new church they started in Russia. 1124 01:08:35,683 --> 01:08:39,020 Every single time that I come back here, 1125 01:08:39,554 --> 01:08:44,224 that pain in my heart eases up just a little bit. 1126 01:08:45,560 --> 01:08:47,327 I don't know if it'll ever go away, 1127 01:08:47,461 --> 01:08:51,431 but this is where I'm meant to be right now. 1128 01:08:57,939 --> 01:08:58,973 Here. 1129 01:08:59,172 --> 01:09:00,842 I'll help you finish my job. 1130 01:09:01,042 --> 01:09:03,243 Let's get this done. 1131 01:10:25,059 --> 01:10:27,061 Okay, keep them closed. 1132 01:10:27,427 --> 01:10:29,864 Now I know this is not your monkey, 1133 01:10:30,164 --> 01:10:33,000 but open. 1134 01:10:34,401 --> 01:10:35,870 I love him, Papa. 1135 01:10:36,003 --> 01:10:37,237 Thank you. 1136 01:10:38,305 --> 01:10:39,974 Opa. 1137 01:10:43,711 --> 01:10:44,746 Aw. 1138 01:10:46,614 --> 01:10:48,750 Yes, I understand. 1139 01:10:48,883 --> 01:10:51,853 -It's complicated. -Hey, can I ask you guys something? 1140 01:10:51,986 --> 01:10:53,020 What's that? 1141 01:10:54,589 --> 01:10:56,624 How would you like to come to West Virginia, 1142 01:10:56,758 --> 01:10:58,760 meet the church, share your story? 1143 01:10:59,594 --> 01:11:00,928 Come to America? 1144 01:11:01,428 --> 01:11:02,462 Yes. 1145 01:11:02,663 --> 01:11:04,632 You, Ivan, and the girls. 1146 01:11:05,733 --> 01:11:08,569 What do you mean, share our story? 1147 01:11:09,036 --> 01:11:11,404 If the folks back home could meet you, 1148 01:11:11,973 --> 01:11:13,273 learn about your journey, 1149 01:11:14,008 --> 01:11:16,443 see the impact that this place has had on you, 1150 01:11:16,778 --> 01:11:19,814 they'd see the benefits of their own financial support. 1151 01:11:20,948 --> 01:11:25,485 I'm not very good at public speaking. 1152 01:11:25,620 --> 01:11:27,555 Violetta can do all the speaking. 1153 01:11:27,889 --> 01:11:28,923 Me? 1154 01:11:33,694 --> 01:11:34,695 What do you think? 1155 01:11:34,829 --> 01:11:37,031 So you were invited to America? 1156 01:11:38,431 --> 01:11:39,667 That's correct. 1157 01:11:40,001 --> 01:11:42,069 So it wasn't a premeditated decision on your part 1158 01:11:42,203 --> 01:11:45,305 to just leave Russia behind and settle in the United States? 1159 01:11:45,438 --> 01:11:46,741 No, of course not. 1160 01:11:47,175 --> 01:11:51,311 If I were to ask members of your church the same question, 1161 01:11:51,679 --> 01:11:53,781 would they give me the same answer under oath? 1162 01:11:53,915 --> 01:11:55,783 They're right there behind you. 1163 01:11:56,250 --> 01:11:57,484 You should question them. 1164 01:11:58,286 --> 01:12:01,388 They will tell you, we only packed our bags for one week. 1165 01:12:01,522 --> 01:12:02,957 Hurry, we don't want to be late. 1166 01:12:03,090 --> 01:12:05,693 Will we get to meet Mickey Mouse when we're in America? 1167 01:12:05,827 --> 01:12:08,596 -Not on this trip, My Angel. -What about Michael Jordan? 1168 01:12:08,729 --> 01:12:11,599 I don't think Michael Jordan lives in West Virginia. 1169 01:12:12,233 --> 01:12:13,801 -Oh, no. -What? 1170 01:12:14,101 --> 01:12:15,636 I forgot my teddy bear. 1171 01:12:16,137 --> 01:12:17,370 Oh, not again. 1172 01:12:17,638 --> 01:12:19,740 -Are you serious? -We have to go back and get it. 1173 01:12:19,874 --> 01:12:21,909 No, no, no. All of you get inside the taxi. 1174 01:12:22,043 --> 01:12:24,512 I will run back and get it. We're not going through this again. 1175 01:12:24,645 --> 01:12:26,247 -Make it quick. -Go, go, go. 1176 01:12:56,409 --> 01:12:58,378 Hey, looking for me? 1177 01:13:40,254 --> 01:13:41,289 You okay? 1178 01:13:41,689 --> 01:13:42,823 Here you go. 1179 01:13:42,957 --> 01:13:44,191 Thank you, Papa. 1180 01:13:44,325 --> 01:13:45,559 We should go. 1181 01:13:52,900 --> 01:13:54,735 I became tired of running. 1182 01:13:57,138 --> 01:13:59,472 It wasn't until we actually landed in America 1183 01:13:59,607 --> 01:14:00,775 that I began to wonder 1184 01:14:01,609 --> 01:14:04,879 what our lives could be like if we actually settled here. 1185 01:14:06,881 --> 01:14:08,849 I just wanted my family to live in a place 1186 01:14:08,983 --> 01:14:11,886 where they could rest their heads at night in peace. 1187 01:14:12,386 --> 01:14:15,289 Where we're not constantly looking over our shoulder, 1188 01:14:15,923 --> 01:14:18,993 always reminded that we will never be accepted. 1189 01:14:19,660 --> 01:14:20,861 Mr. Petrosyan, 1190 01:14:21,195 --> 01:14:24,932 when someone comes to the US and overstays their visa, 1191 01:14:25,666 --> 01:14:26,867 that is illegal. 1192 01:14:28,468 --> 01:14:32,340 We only overstayed our visa because the asylum process took so long. 1193 01:14:32,472 --> 01:14:33,441 You broke the law. 1194 01:14:33,574 --> 01:14:34,976 Pure and simple. 1195 01:14:35,109 --> 01:14:36,877 If we broke the law, we certainly didn't mean to. 1196 01:14:37,011 --> 01:14:39,380 Whether you meant to or not, 1197 01:14:39,513 --> 01:14:42,783 breaking US law is not a great first step towards seeking asylum. 1198 01:14:42,917 --> 01:14:45,619 My family has waited so long for this day to come, 1199 01:14:46,220 --> 01:14:49,256 to be in this room to share our story. 1200 01:14:51,625 --> 01:14:53,060 Thank you for hearing us. 1201 01:14:56,197 --> 01:14:57,965 No further questions, Your Honor. 1202 01:14:58,232 --> 01:15:00,701 Mr. Petrosyan, you can take your seat now. 1203 01:15:06,607 --> 01:15:09,643 I'll allow the attorneys to present your closing arguments. 1204 01:15:09,777 --> 01:15:12,413 We're behind schedule, so keep it brief. 1205 01:15:12,780 --> 01:15:14,215 Counsel Owens, you're up. 1206 01:15:15,216 --> 01:15:16,317 Thank you, Your Honor. 1207 01:15:16,450 --> 01:15:18,319 I will not take up much of your time here. 1208 01:15:18,452 --> 01:15:21,622 I believe the Petrosyans' testimony today speaks for itself. 1209 01:15:22,590 --> 01:15:26,460 They have endured way more than any of us could ever imagine. 1210 01:15:27,128 --> 01:15:30,264 They faced rejection in every new place they stopped. 1211 01:15:30,798 --> 01:15:32,133 They were not accepted. 1212 01:15:32,500 --> 01:15:36,270 They still face constant threat and insult back in Russia. 1213 01:15:36,504 --> 01:15:37,506 Most importantly, 1214 01:15:38,139 --> 01:15:41,709 they have not known peace in a very long time, 1215 01:15:42,109 --> 01:15:43,344 the kind of peace 1216 01:15:43,477 --> 01:15:45,579 that all of us in this room just take for granted. 1217 01:15:46,147 --> 01:15:48,749 All that Mr. and Mrs. Petrosyan are asking of us 1218 01:15:48,883 --> 01:15:50,384 is that we give them a chance 1219 01:15:50,885 --> 01:15:56,657 to finally settle into a place where they are accepted for who they are. 1220 01:15:57,358 --> 01:15:58,926 A safe place 1221 01:15:59,060 --> 01:16:00,961 where they can raise their daughters without having to worry 1222 01:16:01,095 --> 01:16:03,264 about the dangers lurking around every corner, 1223 01:16:03,397 --> 01:16:04,698 sometimes literally. 1224 01:16:05,534 --> 01:16:10,704 A life lived without constant fear should be the most basic human right. 1225 01:16:11,605 --> 01:16:12,840 In light of that, 1226 01:16:13,808 --> 01:16:16,844 I ask the court to rule in their favor 1227 01:16:17,411 --> 01:16:20,981 and grant the Petrosyan family asylum today. 1228 01:16:22,249 --> 01:16:23,284 Thank you. 1229 01:16:25,653 --> 01:16:26,687 Counselor Whitlaw. 1230 01:16:26,821 --> 01:16:28,122 Thank you, Your Honor. 1231 01:16:30,057 --> 01:16:34,161 Mr. and Mrs. Petrosyan, I believe your story. 1232 01:16:34,929 --> 01:16:39,400 I don't deny that they face challenges, 1233 01:16:39,767 --> 01:16:42,837 but the Petrosyan story has done very little 1234 01:16:43,003 --> 01:16:44,371 to prove 1235 01:16:44,506 --> 01:16:49,877 that they face imminent danger of life-threatening violence 1236 01:16:50,311 --> 01:16:51,946 if they return to Russia. 1237 01:16:52,547 --> 01:16:53,781 To the contrary, 1238 01:16:54,148 --> 01:16:57,351 they have shown that they have an intimate community 1239 01:16:57,485 --> 01:17:01,355 of friends and family, and church members in Russia. 1240 01:17:02,490 --> 01:17:03,592 Therefore, 1241 01:17:04,024 --> 01:17:08,229 I ask the court to deny this asylum claim today. 1242 01:17:10,698 --> 01:17:11,899 Enough. 1243 01:17:12,466 --> 01:17:13,501 No, it's okay. 1244 01:17:13,667 --> 01:17:14,702 It's not okay. 1245 01:17:14,969 --> 01:17:16,605 I've heard enough. 1246 01:17:16,737 --> 01:17:19,039 Mr. Petrosyan, please sit down, you had your chance to speak. 1247 01:17:19,173 --> 01:17:21,876 Haven't you heard anything we've said here today? 1248 01:17:22,511 --> 01:17:23,744 How much will it take? 1249 01:17:24,211 --> 01:17:28,215 How much more must we endure for you to think it's enough? 1250 01:17:28,349 --> 01:17:30,519 Mr. Petrosyan, please. 1251 01:17:30,651 --> 01:17:32,686 It's in here all the time, 1252 01:17:32,820 --> 01:17:35,557 everyday voices saying, "Watch your back. 1253 01:17:35,789 --> 01:17:37,825 You don't belong here. Go home." 1254 01:17:37,992 --> 01:17:40,161 Where is home? Where is it? 1255 01:17:40,294 --> 01:17:42,062 Where is supposed to be home? 1256 01:17:42,263 --> 01:17:43,864 Okay, okay. 1257 01:17:47,569 --> 01:17:49,403 We'll take a 15-minute recess, 1258 01:17:49,538 --> 01:17:52,239 and then I will come back and read my judgment. 1259 01:17:56,043 --> 01:17:57,678 What if the judge denies us? 1260 01:17:58,012 --> 01:17:59,713 -We can't go back. -I know. 1261 01:18:00,114 --> 01:18:02,617 I refuse to bring our girls back to that place. 1262 01:18:02,750 --> 01:18:04,084 It's out of our hands, Ivan. 1263 01:18:04,218 --> 01:18:06,187 Why don't I give the two of you a minute? 1264 01:18:06,320 --> 01:18:08,722 -No, they deserve a good life. -I know. 1265 01:18:08,889 --> 01:18:10,925 We have to give them a chance. 1266 01:18:11,792 --> 01:18:13,427 If it is meant to be, it'll be. 1267 01:18:13,928 --> 01:18:15,296 If not, 1268 01:18:15,429 --> 01:18:17,431 we'll give them the best life we can offer them. 1269 01:18:18,933 --> 01:18:20,834 I want them in the courtroom with us. 1270 01:18:21,335 --> 01:18:23,504 -No, Violet. We said Ivan, please. 1271 01:18:23,704 --> 01:18:25,439 No matter what the judge decides, 1272 01:18:26,073 --> 01:18:28,242 we should be together as a family. 1273 01:18:29,578 --> 01:18:30,512 Okay. 1274 01:18:30,645 --> 01:18:32,046 If that's what you want. 1275 01:18:36,651 --> 01:18:39,086 Do you guys want to go in the courtroom with us? 1276 01:18:39,220 --> 01:18:41,355 We're going to find out where. 1277 01:18:41,789 --> 01:18:43,023 All rise. 1278 01:18:49,863 --> 01:18:51,098 You may be seated. 1279 01:18:56,904 --> 01:18:59,340 The court found this to be a very tough case. 1280 01:19:01,576 --> 01:19:04,478 Counselor Whitlaw, you made a very strong case. 1281 01:19:04,613 --> 01:19:05,846 I commend your work here. 1282 01:19:06,113 --> 01:19:07,481 Mr. and Mrs. Petrosyan, 1283 01:19:08,282 --> 01:19:10,251 you've been through a great deal, 1284 01:19:10,751 --> 01:19:12,520 there is no denying it. 1285 01:19:14,121 --> 01:19:15,489 I have to admit 1286 01:19:17,024 --> 01:19:19,159 I've seen a lot of people come through here. 1287 01:19:19,628 --> 01:19:23,897 Some of them have experienced direct incomprehensible violence. 1288 01:19:24,131 --> 01:19:26,166 Their very lives would be at stake 1289 01:19:26,300 --> 01:19:28,637 if they returned to their country of origin. 1290 01:19:29,503 --> 01:19:33,742 I agree with Counselor Whitlaw that there are more egregious cases. 1291 01:19:34,643 --> 01:19:39,380 That the Petrosyans clearly have a semblance of community back in Volgograd 1292 01:19:39,714 --> 01:19:43,017 just as they clearly have a community here. 1293 01:19:43,851 --> 01:19:46,554 What I heard from you both, Mr. and Mrs. Petrosyan, 1294 01:19:46,688 --> 01:19:49,823 is utter exhaustion. 1295 01:19:51,125 --> 01:19:55,863 It's that insidious nature of racism that's quiet but persistent and known. 1296 01:19:57,164 --> 01:19:59,066 The daily suspicions, 1297 01:20:00,134 --> 01:20:06,106 the accumulation of tiny humiliations that are more menacing than anything else. 1298 01:20:07,308 --> 01:20:12,246 It reminds me of that poem located at the base of the Statue of Liberty, 1299 01:20:12,547 --> 01:20:13,715 and it states, 1300 01:20:14,114 --> 01:20:17,686 "Give me your tired, your poor, your huddled masses 1301 01:20:18,252 --> 01:20:19,987 yearning to breathe free. 1302 01:20:21,221 --> 01:20:23,525 The wretched refuse of your teeming shore, 1303 01:20:24,325 --> 01:20:30,964 send these, the homeless, tempest-tossed to me, 1304 01:20:32,600 --> 01:20:36,103 I lift my lamp beside the golden door." 1305 01:20:37,504 --> 01:20:39,139 It reminds us 1306 01:20:39,406 --> 01:20:46,013 we should strive to be a nation of freedom, enlightenment, and compassion. 1307 01:20:47,281 --> 01:20:50,618 A democracy that gives hope to those who have lost all hope, 1308 01:20:52,787 --> 01:20:54,254 a land of refuge 1309 01:20:55,222 --> 01:20:58,693 but I found nothing in your case 1310 01:20:58,827 --> 01:21:00,729 that compelled me to believe 1311 01:21:00,861 --> 01:21:04,331 that you would be in great physical danger if you returned to Russia, 1312 01:21:05,132 --> 01:21:06,467 but I have to ask you, 1313 01:21:08,570 --> 01:21:12,072 and I ask everyone else in this courtroom today, 1314 01:21:15,142 --> 01:21:17,111 haven't they been through enough? 1315 01:21:18,145 --> 01:21:21,281 It is my privilege as a servant of this court 1316 01:21:22,149 --> 01:21:24,485 to be the first person to welcome you home. 1317 01:21:26,120 --> 01:21:28,288 I hereby grant your family asylum 1318 01:21:28,422 --> 01:21:31,492 on the grounds of accumulated mistreatment. 89623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.