Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:35,322 --> 00:02:37,592
Are you ready to continue, Mr.
Petrosyan?
2
00:02:39,093 --> 00:02:40,394
Counselor Whitlow.
3
00:02:44,098 --> 00:02:45,533
I'll repeat the question.
4
00:02:45,900 --> 00:02:47,234
Mr. Petrosyan,
5
00:02:48,136 --> 00:02:50,805
were you or your family
6
00:02:51,572 --> 00:02:56,343
ever victims of
direct acts of violence?
7
00:02:58,178 --> 00:02:59,614
Oh, no.
8
00:02:59,747 --> 00:03:01,381
Ohanna, help.
9
00:03:03,417 --> 00:03:04,652
Oh, no.
10
00:03:05,485 --> 00:03:07,889
No.
11
00:04:35,510 --> 00:04:37,211
Grigor, what happened?
12
00:04:37,745 --> 00:04:40,447
Someone decorated
my window with a brick.
13
00:04:41,149 --> 00:04:42,183
Are you okay?
14
00:04:42,415 --> 00:04:43,651
Yes, I'm okay.
15
00:04:44,519 --> 00:04:45,787
Did you see who did it?
16
00:04:46,254 --> 00:04:47,588
Local teens.
17
00:04:49,356 --> 00:04:50,558
Did you call the police?
18
00:04:50,691 --> 00:04:52,693
Police don't
care what happen to us.
19
00:04:58,465 --> 00:04:59,700
I'm sorry my friend.
20
00:05:00,300 --> 00:05:01,536
It's okay.
21
00:05:02,335 --> 00:05:03,436
No one was hurt.
22
00:05:03,571 --> 00:05:05,106
That's all that matters.
23
00:05:05,640 --> 00:05:07,108
Go home to your family.
24
00:05:07,474 --> 00:05:09,911
Tell my wife
I'll be late for dinner,
25
00:05:10,310 --> 00:05:13,147
but please, don't tell her why.
26
00:05:13,548 --> 00:05:14,582
No, no, no.
27
00:05:14,949 --> 00:05:16,617
I will stay here until
we finish,
28
00:05:16,751 --> 00:05:18,953
and then will walk you home.
29
00:05:19,187 --> 00:05:20,487
Okay.
Thank you.
30
00:05:22,422 --> 00:05:23,991
-Thank you.
-Of course.
31
00:05:26,594 --> 00:05:27,929
Okay, here.
32
00:05:34,101 --> 00:05:35,402
Can we have dolma for dinner?
33
00:05:35,536 --> 00:05:36,904
It's your
sister's night to pick.
34
00:05:37,038 --> 00:05:38,338
But she likes it too.
35
00:05:38,471 --> 00:05:39,774
She can tell me herself.
36
00:05:39,907 --> 00:05:41,809
-Bye.
-Oh, Principal Petrosyan,
37
00:05:41,943 --> 00:05:44,111
please , this
record needs your signature.
38
00:05:44,245 --> 00:05:46,814
-Can it wait until tomorrow?
-I'm afraid not.
39
00:05:47,515 --> 00:05:50,284
Come on, Mom.
Let's go home. I'm hungry.
40
00:05:50,417 --> 00:05:51,652
Thank you.
41
00:05:54,021 --> 00:05:55,122
The cat--
42
00:05:57,225 --> 00:05:58,559
Sound this word out slowly.
43
00:05:58,759 --> 00:06:00,828
What sound does
each letter make?
44
00:06:02,029 --> 00:06:03,931
Climbed.
45
00:06:04,932 --> 00:06:06,868
-Climbed?
-That's right. Good.
46
00:06:07,835 --> 00:06:08,836
Mama.
47
00:06:09,237 --> 00:06:10,137
Yes.
48
00:06:10,271 --> 00:06:11,706
Hello.
49
00:06:11,839 --> 00:06:14,008
Her reading comprehension
is coming along day by day.
50
00:06:14,141 --> 00:06:15,408
Oh, I'm so proud of you.
51
00:06:15,610 --> 00:06:17,879
-I'll see you
tomorrow before school? -Yes.
52
00:06:18,179 --> 00:06:19,113
Good work today.
53
00:06:19,247 --> 00:06:20,348
Thank you for your help.
54
00:06:20,480 --> 00:06:21,549
Oh, it's my pleasure.
55
00:06:22,482 --> 00:06:25,586
-I know you studied, correct?
-Yes, I did a lot, actually.
56
00:06:25,720 --> 00:06:26,988
-How'd you feel about that?
-Good.
57
00:06:27,121 --> 00:06:28,488
Let's go get dolma.
58
00:06:28,623 --> 00:06:29,824
Yay.
Dolma.
59
00:06:29,957 --> 00:06:31,926
-See?
-Did you tell her to say that?
60
00:06:32,492 --> 00:06:33,728
Of course not.
61
00:06:34,161 --> 00:06:35,129
I miss dolma too.
62
00:06:41,769 --> 00:06:44,639
Mom, why does
their signs say that?
63
00:06:45,239 --> 00:06:46,841
What does the signs say?
64
00:06:48,276 --> 00:06:51,612
-They say--
-Julia, we're leaving now.
65
00:07:01,756 --> 00:07:04,725
Mr. and Mrs. Sarkisian,
what's with all the luggage?
66
00:07:04,892 --> 00:07:06,560
We're leaving for Moscow.
67
00:07:06,694 --> 00:07:08,329
I didn't know you
had family in Moscow.
68
00:07:08,461 --> 00:07:11,699
We don't, but it's
safer there for all Armenians.
69
00:07:11,832 --> 00:07:13,734
Every few years or so,
70
00:07:13,868 --> 00:07:18,039
Azerbaijanis and Armenians have
a flare-up and things come right
back down.
71
00:07:18,539 --> 00:07:21,075
This time, it feels different.
72
00:07:21,842 --> 00:07:24,011
Russia will not
allow anything to happen.
73
00:07:24,145 --> 00:07:25,179
Open your eyes.
74
00:07:25,513 --> 00:07:27,148
The Soviet Union is crumbling.
75
00:07:27,782 --> 00:07:32,119
Russia has no
resources left to protect us.
76
00:07:32,720 --> 00:07:35,623
We can't just leave.
This is our home.
77
00:07:36,424 --> 00:07:37,658
Is it?
78
00:07:42,029 --> 00:07:44,464
Who wants to help
prep the grape leaves?
79
00:07:44,598 --> 00:07:46,499
-Me.
-Yes, and the minced meat?
80
00:07:46,667 --> 00:07:48,202
No, it's not me.
81
00:07:54,141 --> 00:07:57,278
Why did the people in the
streets have those signs today?
82
00:07:57,611 --> 00:07:59,013
Don't you worry about that.
83
00:07:59,146 --> 00:08:00,281
What signs?
84
00:08:00,614 --> 00:08:03,584
There were people in the streets
with signs that scared Mama.
85
00:08:03,784 --> 00:08:05,119
Mama wasn't scared.
86
00:08:05,720 --> 00:08:09,523
Sometimes people say and write
things they don't really mean.
87
00:08:09,657 --> 00:08:11,092
It's about war, isn't it?
88
00:08:11,425 --> 00:08:12,893
-What war?
-It's not a war.
89
00:08:13,027 --> 00:08:15,296
Yes, it is. They
talked about it in class today.
90
00:08:15,429 --> 00:08:17,064
Julia, watch your tone.
91
00:08:17,531 --> 00:08:21,102
There is a small conflict going
on in the mountains right now.
92
00:08:21,702 --> 00:08:23,270
What are they fighting about?
93
00:08:23,604 --> 00:08:25,339
A piece of land
94
00:08:25,473 --> 00:08:29,043
that both Armenians and
Azerbaijanis each claim as
their own,
95
00:08:29,176 --> 00:08:33,080
but this has been going on for
many, many years, off and on.
96
00:08:33,214 --> 00:08:34,215
It's nothing new.
97
00:08:34,882 --> 00:08:37,451
Aren't you
Armenians and Azerbaijanis?
98
00:08:37,585 --> 00:08:39,387
Yes, that's right, sweetheart.
99
00:08:39,653 --> 00:08:41,889
Then whose side are we on?
100
00:08:42,490 --> 00:08:43,958
We're on no one's side.
101
00:08:44,625 --> 00:08:49,363
We are Armenians in our blood,
but Azerbaijan is our home.
102
00:08:49,730 --> 00:08:51,465
We have Armenians in our blood?
103
00:08:51,665 --> 00:08:53,901
--No, what Mama meant
104
00:08:54,035 --> 00:08:58,205
is that our families came from
Armenia many, many years ago
105
00:08:58,339 --> 00:08:59,874
before Mama and I were born.
106
00:09:00,441 --> 00:09:01,475
Oh.
107
00:09:01,909 --> 00:09:03,512
That's enough questions for now.
108
00:09:03,644 --> 00:09:04,879
Time for baths.
109
00:09:06,113 --> 00:09:07,014
No stalling.
110
00:09:07,148 --> 00:09:08,182
Let's go.
111
00:09:09,617 --> 00:09:10,785
Okay.
Good night.
112
00:09:10,985 --> 00:09:12,119
-Bye.
-Good night.
113
00:09:14,188 --> 00:09:17,691
-Are you going to tuck us in?
-Of course. I'll be right there.
114
00:09:31,540 --> 00:09:34,241
Are you going to tell
me what those signs said?
115
00:09:36,511 --> 00:09:37,912
"Death to Armenians."
116
00:09:40,247 --> 00:09:41,282
Really?
117
00:09:41,615 --> 00:09:42,650
I know,
118
00:09:43,050 --> 00:09:44,718
but we've seen this before,.
119
00:09:44,852 --> 00:09:46,987
We can't just run and hide
120
00:09:47,121 --> 00:09:49,824
every time there's a
flare-up in the mountains.
121
00:09:53,794 --> 00:09:56,063
Someone vandalized
Grigor's store today.
122
00:09:56,397 --> 00:09:57,631
My goodness.
123
00:09:58,732 --> 00:09:59,967
Was he hurt?
124
00:10:00,634 --> 00:10:01,869
No.
125
00:10:02,169 --> 00:10:03,204
Fortunately.
126
00:10:06,173 --> 00:10:07,975
Russia said
they would send troops
127
00:10:08,109 --> 00:10:11,679
to protect Armenian
neighborhoods if tensions
worsen.
128
00:10:12,079 --> 00:10:15,082
Do you really think
Russia is going to come save us?
129
00:10:17,451 --> 00:10:18,686
I believe in Russia.
130
00:10:20,254 --> 00:10:24,158
I believe in the
solidarity of the Soviet Union
131
00:10:24,792 --> 00:10:26,460
and I believe in
the Communist Party.
132
00:10:26,595 --> 00:10:29,730
We are brothers and sisters. We
do not fight amongst ourselves.
133
00:10:39,273 --> 00:10:40,307
Except when we do.
134
00:10:42,643 --> 00:10:44,678
What do you believe in, Ivan?
135
00:10:46,814 --> 00:10:48,749
I believe in music.
136
00:10:49,650 --> 00:10:50,885
Seriously?
137
00:10:51,553 --> 00:10:52,587
Seriously.
138
00:10:56,190 --> 00:11:02,096
I believe in you and the girls,
139
00:11:09,036 --> 00:11:10,671
and I believe in love.
140
00:11:31,593 --> 00:11:32,993
Baby, have a good session, okay?
141
00:11:33,127 --> 00:11:34,395
-Mrs. Petrosyan.
-Hmm?
142
00:11:35,162 --> 00:11:36,997
We cannot take Olga today.
143
00:11:38,432 --> 00:11:39,466
Why?
144
00:11:40,901 --> 00:11:41,936
I'm sorry.
145
00:11:42,369 --> 00:11:45,239
What do you mean
you can't take her?
146
00:11:45,372 --> 00:11:47,374
Some men
came by yesterday evening
147
00:11:47,509 --> 00:11:50,311
asking for the names of
all the Armenian children.
148
00:11:50,844 --> 00:11:52,614
What?
149
00:11:52,746 --> 00:11:56,217
I'm sorry, but if Olga stays
here, we cannot guarantee
her safety.
150
00:11:56,784 --> 00:11:58,018
You're joking.
151
00:11:59,588 --> 00:12:00,821
I wish I was.
152
00:12:01,789 --> 00:12:02,890
They're just children.
153
00:12:03,090 --> 00:12:04,659
Mrs.-- you
have to go.
154
00:12:04,959 --> 00:12:07,094
We can't have any
of you here anymore.
155
00:12:15,537 --> 00:12:16,504
Come on.
156
00:12:28,215 --> 00:12:30,384
Mom, you're hurting my hand.
157
00:12:30,585 --> 00:12:31,620
Sorry, baby.
158
00:12:31,986 --> 00:12:32,987
Where are we going?
159
00:12:33,387 --> 00:12:35,489
You're going to
spend the day with Mama.
160
00:12:35,624 --> 00:12:36,857
Yay.
161
00:12:39,093 --> 00:12:40,595
Have a good day, okay?
162
00:12:41,128 --> 00:12:42,363
-Bye.
-Bye.
163
00:12:45,132 --> 00:12:47,101
You should go to my office.
164
00:12:47,535 --> 00:12:50,004
Those attendance records
that I signed last night,
165
00:12:50,137 --> 00:12:51,372
can I see them?
166
00:12:52,106 --> 00:12:54,174
Someone came by
and picked them up.
167
00:12:54,942 --> 00:12:56,176
Who?
168
00:12:56,443 --> 00:12:57,478
I can't say.
169
00:12:58,513 --> 00:12:59,847
You can't or you won't?
170
00:13:00,781 --> 00:13:02,883
I wasn't here. I saw nothing.
171
00:13:14,862 --> 00:13:17,766
Why don't you draw a
nice picture for Mommy, okay?
172
00:13:18,032 --> 00:13:19,333
-Okay.
-There we go.
173
00:13:28,075 --> 00:13:29,109
Baku Research Center.
174
00:13:29,243 --> 00:13:31,078
Hi, this is Violetta Petrosyan.
175
00:13:31,211 --> 00:13:33,213
Has my husband Ivan arrived yet?
176
00:13:33,447 --> 00:13:34,481
One moment.
177
00:13:35,717 --> 00:13:37,084
-Violetta.
-Ivan.
178
00:13:37,519 --> 00:13:38,553
What's wrong?
179
00:13:40,087 --> 00:13:42,022
Would it be
possible for the girls and I
180
00:13:42,156 --> 00:13:46,360
to come and meet you at your
office and then go to Papa's
house together?
181
00:13:46,927 --> 00:13:48,228
Are you all right?
182
00:13:49,396 --> 00:13:51,231
I'm fine, yes, we're all fine.
183
00:13:51,832 --> 00:13:53,434
Your tone tells me otherwise.
184
00:13:54,769 --> 00:13:58,038
We'll meet you this afternoon,
right after school, okay?
185
00:13:58,506 --> 00:13:59,873
-Okay.
-Bye now.
186
00:14:04,278 --> 00:14:07,515
♪ Happy birthday to you, ♪
187
00:14:08,048 --> 00:14:11,218
♪ Happy birthday to you, ♪
188
00:14:11,519 --> 00:14:15,523
♪ Happy birthday, dear, Yuri, ♪
189
00:14:16,357 --> 00:14:19,828
-♪ Happy birthday to you. ♪
-♪ -to me. ♪
190
00:14:25,767 --> 00:14:31,372
My father used to always
tell me on days like today,
191
00:14:31,706 --> 00:14:32,873
"We live in exile,
192
00:14:33,675 --> 00:14:37,846
and it's your duty to
remember where you're from
193
00:14:38,245 --> 00:14:40,013
and to your children
194
00:14:40,280 --> 00:14:44,385
who've never seen
the snow on Mount Ararat.
195
00:14:45,553 --> 00:14:46,588
Remind them."
196
00:14:50,023 --> 00:14:51,225
I'm Armenian
197
00:14:51,392 --> 00:14:55,062
in my heart, my soul, my blood,
198
00:14:56,865 --> 00:14:58,566
and I'm proud of it.
199
00:15:01,135 --> 00:15:04,506
I've never seen
the snow on Mount Ararat,
200
00:15:06,306 --> 00:15:08,543
but what have I seen?
201
00:15:10,745 --> 00:15:11,780
The morning sun
202
00:15:12,346 --> 00:15:14,682
shimmering off the Caspian Sea,
203
00:15:15,949 --> 00:15:17,819
spring afternoons,
204
00:15:18,085 --> 00:15:19,286
,
205
00:15:21,221 --> 00:15:24,258
and the old city,.
206
00:15:25,827 --> 00:15:27,394
This is my city too.
207
00:15:27,796 --> 00:15:33,167
These Azerbaijani nationalists
think it's only for them.
208
00:15:34,669 --> 00:15:40,040
I've sold tea and newspapers,
and Prima cigarettes to them
209
00:15:40,875 --> 00:15:43,578
for 50 years.
210
00:15:46,180 --> 00:15:51,686
The city is the
only home I've ever known.
211
00:15:56,825 --> 00:15:58,058
To Baku.
212
00:15:58,927 --> 00:15:59,861
To Baku.
213
00:15:59,993 --> 00:16:00,929
To Baku.
214
00:16:06,099 --> 00:16:09,403
♪ Sitting in an open window, ♪
215
00:16:10,003 --> 00:16:14,074
♪ And a songbird landed near, ♪
216
00:16:14,975 --> 00:16:17,579
♪ It was sweetly singing, ♪
217
00:16:17,712 --> 00:16:24,017
♪ Country,
country home forever be. ♪
218
00:16:25,118 --> 00:16:29,691
♪ Country,
country, home forever, ♪
219
00:16:29,891 --> 00:16:30,825
♪ With the sky-- ♪
220
00:16:30,959 --> 00:16:32,259
You're okay, Mama?
221
00:16:35,128 --> 00:16:36,631
Your father and I are thinking
222
00:16:36,764 --> 00:16:40,000
of going to my cousin Yana's
place in Volgograd, Russia
223
00:16:40,735 --> 00:16:43,571
just until the things
settle down around here.
224
00:16:44,404 --> 00:16:46,674
That's why he was
extra moody tonight.
225
00:16:47,742 --> 00:16:49,076
The invitation is open.
226
00:16:51,078 --> 00:16:52,514
Even if we wanted to,
227
00:16:52,647 --> 00:16:55,048
there's not enough space
at Yana's place for all of us.
228
00:16:55,415 --> 00:16:58,285
I know. She knows of
an empty apartment nearby.
229
00:16:59,286 --> 00:17:00,755
Mama, we're not leaving.
230
00:17:01,388 --> 00:17:04,559
It's getting more
dangerous out there by the day.
231
00:17:06,126 --> 00:17:08,128
You and Ivan need
to think of the girls.
232
00:17:08,930 --> 00:17:11,799
I love my job, Ivan
loves his, and Baku is our home.
233
00:17:11,933 --> 00:17:15,102
We can just quit our jobs
and leave everything behind.
234
00:17:17,237 --> 00:17:19,306
It's just temporary.
235
00:17:24,679 --> 00:17:27,949
Yana's phone number in
Volgograd,
should you change your mind.
236
00:17:29,049 --> 00:17:32,152
You worry yourself sick
over everything all the time.
237
00:17:32,486 --> 00:17:34,622
The world is
changing all around you,
238
00:17:35,155 --> 00:17:36,323
yet you fail to see it.
239
00:17:37,157 --> 00:17:40,360
We won't need this,
and you don't need to go to
Russia either.
240
00:17:40,494 --> 00:17:44,498
No government, no
political party, and no friends
241
00:17:44,699 --> 00:17:48,302
are ever going to look
out for you like your family.
242
00:17:48,503 --> 00:17:49,537
Take it.
243
00:17:52,607 --> 00:17:53,641
Mama.
244
00:17:56,644 --> 00:18:00,380
Why don't you and Ivan head
back before it gets too late?
245
00:18:17,665 --> 00:18:20,167
Just get them to bed.
Get them straight to bed.
246
00:18:20,300 --> 00:18:21,201
Okay.
247
00:18:21,335 --> 00:18:22,570
That's a good idea.
248
00:18:28,408 --> 00:18:30,243
-Papa?
-Yes?
249
00:18:30,377 --> 00:18:32,046
What's that sound?
250
00:18:32,179 --> 00:18:33,715
I'm not sure, my angel.
251
00:18:35,049 --> 00:18:36,350
I will find out, okay?
252
00:18:38,620 --> 00:18:39,654
No.
253
00:18:39,887 --> 00:18:40,922
Help.
254
00:18:41,121 --> 00:18:42,023
Ohanna?
255
00:18:42,155 --> 00:18:43,357
Ohanna?
256
00:18:43,658 --> 00:18:44,692
Help.
257
00:18:44,926 --> 00:18:46,159
Oh, no.
258
00:18:46,326 --> 00:18:48,062
Ohanna, help.
259
00:18:48,328 --> 00:18:50,732
Help.
Ohanna, help.
260
00:18:52,600 --> 00:18:53,868
-What is going on?
-Oh, help.
261
00:18:54,002 --> 00:18:55,036
-I don't know.
-Help.
262
00:18:55,168 --> 00:18:56,638
-No, no.
-Shh, and keep quiet.
263
00:18:56,771 --> 00:18:58,438
- Nobody make a sound.
- Help.
264
00:18:58,573 --> 00:18:59,607
Help.
265
00:19:04,078 --> 00:19:05,113
No.
266
00:19:05,278 --> 00:19:06,648
Help.
267
00:19:06,781 --> 00:19:08,816
No, no, stay
away from the windows.
268
00:19:08,983 --> 00:19:10,518
Stay away from the windows.
269
00:19:10,652 --> 00:19:12,285
-Why?
-Do as I say.
270
00:19:13,554 --> 00:19:15,288
-Shh, shh, shh, shh.
-No.
271
00:19:15,489 --> 00:19:17,190
Oh, help.
272
00:19:17,324 --> 00:19:19,493
It's Grigor the noise.
273
00:19:21,294 --> 00:19:22,697
--No.
274
00:19:23,163 --> 00:19:24,398
No.
275
00:19:27,234 --> 00:19:29,436
No. Please. Please. No.
276
00:19:35,877 --> 00:19:36,911
What do we do?
277
00:19:39,479 --> 00:19:40,715
Shh, shh, shh, shh.
278
00:19:40,848 --> 00:19:42,717
No, no, no,
please listen, listen,
279
00:19:42,984 --> 00:19:45,687
no matter what happens,
no matter what you hear,
280
00:19:46,219 --> 00:19:48,288
nobody makes a sound. All right.
281
00:19:48,455 --> 00:19:49,757
Do you understand?
282
00:19:50,457 --> 00:19:51,559
Do you understand?
283
00:19:51,726 --> 00:19:53,193
Shh, shh, shh.
284
00:19:53,326 --> 00:19:54,227
Open up.
285
00:19:59,100 --> 00:20:00,735
Ivan and Violet Petrosyan,
286
00:20:01,368 --> 00:20:02,904
open the door.
287
00:20:03,805 --> 00:20:05,606
You're looking
for the Petrosyans?
288
00:20:05,740 --> 00:20:07,608
They left for Moscow last week.
289
00:20:08,109 --> 00:20:10,578
When they return, so will we.
290
00:20:15,449 --> 00:20:18,686
We have to leave here now.
291
00:20:28,428 --> 00:20:31,999
-Did you put my monkey in the
bags? -No, just your clothes.
292
00:20:32,332 --> 00:20:34,035
-Did you, Papa?
-No, my angel, I forgot.
293
00:20:34,168 --> 00:20:35,402
We have to go back and get it.
294
00:20:35,536 --> 00:20:36,704
Shh.
295
00:20:36,838 --> 00:20:40,208
Get down. Get down.
296
00:20:40,508 --> 00:20:41,909
It's not safe to go back now,
297
00:20:42,076 --> 00:20:44,545
but I promise,
when we get back from our trip,
298
00:20:44,812 --> 00:20:46,581
your monkey will be there, okay?
299
00:20:46,748 --> 00:20:48,516
I want him to go
on a trip with us.
300
00:20:48,649 --> 00:20:51,886
I know, my angel, but I
promise you'll see him again.
301
00:21:04,165 --> 00:21:05,566
We have to move quickly.
302
00:21:07,168 --> 00:21:08,169
Let's go.
303
00:21:14,474 --> 00:21:16,476
I assume you've been
briefed by your lawyer
304
00:21:16,611 --> 00:21:19,180
about the process
that will take place today.
305
00:21:19,312 --> 00:21:21,582
This is not a criminal trial.
306
00:21:21,849 --> 00:21:24,152
However, you did
break United States law
307
00:21:24,284 --> 00:21:27,822
by willfully choosing to skip
your return flight back
to Moscow
308
00:21:27,955 --> 00:21:31,358
-and overstay your tourist visa.
-We did not mean to
break the law.
309
00:21:31,491 --> 00:21:32,827
We applied for asylum.
310
00:21:32,960 --> 00:21:35,863
You will not
interrupt when I'm speaking.
311
00:21:35,997 --> 00:21:37,098
Do you understand?
312
00:21:37,231 --> 00:21:39,366
We apologize for speaking
out of turn, Your Honor.
313
00:21:39,499 --> 00:21:40,535
I'm sorry.
314
00:21:46,541 --> 00:21:47,875
I'm sorry.
What is this?
315
00:21:48,009 --> 00:21:50,578
These are our
congregation in West Virginia.
316
00:21:50,711 --> 00:21:52,713
They came to
support, as I told you.
317
00:21:52,847 --> 00:21:54,749
- Please.
- Did you mention this?
318
00:21:54,882 --> 00:21:58,252
All right. Will someone
please tell me what's going on?
319
00:21:58,385 --> 00:21:59,620
Okay.
320
00:22:00,254 --> 00:22:02,690
Your Honor, these are friends,
321
00:22:02,957 --> 00:22:06,027
supporters, character witnesses
from the Petrosyan's church.
322
00:22:06,160 --> 00:22:07,128
Petrosyan.
323
00:22:07,261 --> 00:22:09,130
Sure.
Yes. Petrosyan.
324
00:22:09,630 --> 00:22:12,867
These witnesses drove in
from West Virginia this morning.
325
00:22:14,467 --> 00:22:15,703
Counselor Owens,
326
00:22:17,370 --> 00:22:18,906
the defense failed
327
00:22:19,040 --> 00:22:21,108
to submit any witness lists
ahead of this case this morning.
328
00:22:21,242 --> 00:22:23,744
Therefore, the court
cannot and will not hear
329
00:22:23,878 --> 00:22:26,180
any testimonies from
any character witnesses
330
00:22:26,314 --> 00:22:28,082
for this case.
331
00:22:28,216 --> 00:22:30,251
I must say that two
interruptions in one morning are
more than enough.
332
00:22:30,383 --> 00:22:32,620
If anyone else would like
to disrupt this court today,
333
00:22:32,753 --> 00:22:35,056
I will gladly
hold them in contempt.
334
00:22:36,356 --> 00:22:37,490
Understood, Your Honor.
335
00:22:37,825 --> 00:22:39,260
Today's hearing will decide
336
00:22:39,392 --> 00:22:40,695
whether or
not the court believes
337
00:22:40,828 --> 00:22:42,697
there is justification
to grant you asylum.
338
00:22:42,830 --> 00:22:45,166
Now, if you cannot prove to
this court that you qualify
for asylum,
339
00:22:45,299 --> 00:22:48,302
then you will be deported
back to Russia immediately.
340
00:22:48,603 --> 00:22:50,771
Do we understand
what's at stake today?
341
00:22:52,006 --> 00:22:53,908
My clients
understand, Your Honor.
342
00:22:54,041 --> 00:22:55,076
Let's begin.
343
00:22:55,543 --> 00:22:57,477
I give the floor
to Counselor Whitlow.
344
00:22:57,778 --> 00:22:59,347
Thank you, Your Honor.
345
00:23:00,181 --> 00:23:03,618
I would like to call Violetta
Petrosyan to the stand first.
346
00:23:03,985 --> 00:23:05,485
Please raise your right hand.
347
00:23:05,620 --> 00:23:07,387
Do you solemnly swear
348
00:23:07,521 --> 00:23:08,723
to tell the truth, the whole
truth, and nothing but
the truth,
349
00:23:08,856 --> 00:23:10,390
-so help you God?
-I do.
350
00:23:11,259 --> 00:23:12,727
You may sit, Ms. Petrosyan.
351
00:23:16,429 --> 00:23:17,497
Good morning.
352
00:23:17,832 --> 00:23:19,934
According to
documents received by the court,
353
00:23:20,067 --> 00:23:24,437
you and your family fled
Azerbaijan due to targeted
ethnic violence
354
00:23:24,572 --> 00:23:27,608
during the 1988
Nagorno-Karabakh conflict.
355
00:23:27,875 --> 00:23:29,476
First, you went to Armenia
356
00:23:29,610 --> 00:23:33,848
and then shortly after that,
you landed in Volgograd, Russia
357
00:23:33,981 --> 00:23:36,918
where you were permitted
to live with refugee status.
358
00:23:37,385 --> 00:23:38,619
That is correct.
359
00:23:39,553 --> 00:23:42,256
Ivan's cousin
invited us to Armenia,
360
00:23:42,690 --> 00:23:44,525
but when we got there,
361
00:23:44,659 --> 00:23:47,460
we were treated as foreigners
because we were born in
Azerbaijan.
362
00:23:47,595 --> 00:23:48,829
We do not speak Armenian.
363
00:23:49,462 --> 00:23:52,833
We could not find any work,
so it became impossible to stay.
364
00:23:53,200 --> 00:23:55,970
Russia became
your home after that?
365
00:23:56,103 --> 00:23:57,305
I wouldn't call it home.
366
00:23:57,571 --> 00:23:59,439
You were
given residency in Russia,
367
00:23:59,573 --> 00:24:01,175
-correct?
-Yes.
368
00:24:01,309 --> 00:24:03,411
Free to stay as long as you
like for the rest of your life?
369
00:24:03,544 --> 00:24:04,779
Yes.
370
00:24:06,414 --> 00:24:12,186
Why would you and Mr. Petrosyan
decide to leave a country
371
00:24:12,320 --> 00:24:13,988
that welcomed you with open arms
372
00:24:14,121 --> 00:24:17,391
only to apply for
asylum in a brand new country
373
00:24:17,525 --> 00:24:20,194
hoping this one would
also welcome you with open arms?
374
00:24:20,328 --> 00:24:22,964
We weren't exactly welcomed
with open arms in Russia.
375
00:24:23,097 --> 00:24:25,199
Is this a pattern
for you and your husband?
376
00:24:25,333 --> 00:24:28,536
Do you like to take
vacations to other countries
377
00:24:28,669 --> 00:24:30,271
and then stay when you see
378
00:24:30,404 --> 00:24:33,207
it's just a little bit better
than the one that came before?
379
00:24:33,341 --> 00:24:34,976
Of course not. That is a lie.
380
00:24:35,176 --> 00:24:36,210
What's next?
381
00:24:36,444 --> 00:24:37,611
Cayman Islands?
382
00:24:37,778 --> 00:24:39,380
-Objection, your honor.
-Sustained.
383
00:24:39,513 --> 00:24:42,383
Counsel needs to tighten
up her line of questioning.
384
00:24:43,084 --> 00:24:45,052
We may have been
allowed to stay in Russia,
385
00:24:45,186 --> 00:24:48,222
but we'll never
have a real life there.
386
00:24:48,456 --> 00:24:50,191
Can you elaborate for the court?
387
00:25:03,804 --> 00:25:06,073
I don't like this neighborhood.
388
00:25:06,273 --> 00:25:07,708
We won't be here forever.
389
00:25:09,343 --> 00:25:10,811
Ivan, how much further?
390
00:25:11,545 --> 00:25:12,780
We're almost there.
391
00:25:16,617 --> 00:25:18,419
How did you find this place?
392
00:25:18,552 --> 00:25:21,489
Your grandmother told us about
it. She knows someone who
lives here.
393
00:25:21,622 --> 00:25:23,657
Why can't we live with Grandma?
394
00:25:23,924 --> 00:25:26,660
Because they don't
have the space for all of us.
395
00:25:28,029 --> 00:25:30,531
This building looks scary.
396
00:25:31,232 --> 00:25:32,266
It's not scary.
397
00:25:33,667 --> 00:25:35,302
We have nothing for you.
Go away.
398
00:25:35,436 --> 00:25:36,537
Yana sent us.
399
00:25:36,937 --> 00:25:39,340
Yana? She said you'll
be here in the morning.
400
00:25:39,540 --> 00:25:41,175
Our bus was late, I'm sorry.
401
00:25:41,308 --> 00:25:43,444
Well, come in quickly.
402
00:25:43,811 --> 00:25:46,280
Come on, come on,
you're letting the cold air in.
403
00:26:25,554 --> 00:26:26,654
Where's the bathroom?
404
00:26:27,121 --> 00:26:29,090
Common, all
toilets down the hall.
405
00:26:29,857 --> 00:26:31,892
Papa, where are the beds?
406
00:26:32,693 --> 00:26:33,727
You'll get beds.
407
00:26:34,195 --> 00:26:35,996
We can't fit two beds in here.
408
00:26:36,597 --> 00:26:37,832
We'll figure it out.
409
00:26:41,368 --> 00:26:42,369
Is there no heat?
410
00:26:43,637 --> 00:26:46,707
Yana's brother will come
by tomorrow then work on it.
411
00:26:46,841 --> 00:26:48,676
You have blankets right there.
412
00:26:53,013 --> 00:26:55,049
How long we have to stay here?
413
00:26:55,182 --> 00:26:57,485
We don't know, darling,
but we're safe right now.
414
00:26:57,618 --> 00:26:58,919
That's what's important.
415
00:26:59,053 --> 00:27:00,788
I don't like this place.
416
00:27:00,921 --> 00:27:02,189
I want to go home.
417
00:27:03,257 --> 00:27:04,959
I miss my monkey.
418
00:27:07,294 --> 00:27:08,329
Come here.
419
00:27:09,830 --> 00:27:10,965
I know
420
00:27:11,232 --> 00:27:13,267
this place doesn't
look like much right now,
421
00:27:13,901 --> 00:27:20,875
so we're going to make it cozy
and beautiful just like our
home, okay?
422
00:27:21,275 --> 00:27:23,310
We're going to
make it much better.
423
00:27:23,578 --> 00:27:25,679
Where are we going to sleep?
424
00:27:35,557 --> 00:27:42,329
I'm going to make you a bed so
we don't get our clothes dirty.
425
00:27:44,365 --> 00:27:45,332
I'm hungry.
426
00:27:45,466 --> 00:27:47,768
It's okay, baby,
I brought some things.
427
00:27:50,505 --> 00:27:51,739
Okay, come on.
428
00:27:59,614 --> 00:28:02,349
♪ Sleep, daughter, sleep, ♪
429
00:28:02,816 --> 00:28:05,753
♪ The moon above is shining. ♪
430
00:28:06,220 --> 00:28:09,156
♪ The Earth below is turning, ♪
431
00:28:09,591 --> 00:28:12,726
♪ Just as my love. ♪
432
00:28:12,860 --> 00:28:16,263
♪ Sleep daughter, sleep. ♪
433
00:28:50,731 --> 00:28:51,999
You are Yana's brother?
434
00:28:52,132 --> 00:28:53,133
Yes.
435
00:28:55,803 --> 00:28:57,471
-Hello.
-Hello.
436
00:28:57,639 --> 00:28:59,306
-I'm Ivan.
-Sasha.
437
00:29:00,107 --> 00:29:01,408
Feels like Siberia in here.
438
00:29:01,543 --> 00:29:03,712
We didn't realize
there would be no heat.
439
00:29:03,844 --> 00:29:05,379
And no furniture.
440
00:29:06,447 --> 00:29:08,650
The main thing
right now is the heat.
441
00:29:08,782 --> 00:29:10,017
Yes, the heat.
442
00:29:10,150 --> 00:29:11,252
It's always the heat.
443
00:29:11,919 --> 00:29:15,956
Should be fixed, the leak, and
get connected to the waterline.
444
00:29:16,156 --> 00:29:21,095
I would've tried to fix it
myself, but I had to leave my
tools behind.
445
00:29:21,228 --> 00:29:24,064
No problem. My
tools, my job, my pleasure.
446
00:29:24,633 --> 00:29:25,866
Thank you.
447
00:29:30,070 --> 00:29:35,409
You wouldn't happen to know
anyone around here who might
be hiring?
448
00:29:35,843 --> 00:29:37,811
What kind of work do you do?
449
00:29:38,779 --> 00:29:39,980
I'm a rocket scientist.
450
00:29:40,114 --> 00:29:42,550
Oh, you're a comedian.
451
00:29:44,084 --> 00:29:46,220
No really, what
kind of work do you do?
452
00:29:46,521 --> 00:29:47,756
I'm a rocket scientist.
453
00:29:48,523 --> 00:29:50,991
I specialize in
spacecraft propulsion.
454
00:29:52,860 --> 00:29:54,696
Serious?
455
00:29:54,828 --> 00:29:57,865
I've worked at the space
program, the Soviet Research
Institute in Baku.
456
00:29:58,733 --> 00:30:00,167
My friend,
457
00:30:00,301 --> 00:30:03,270
I'm afraid you won't find
anything like that in Volgograd.
458
00:30:03,804 --> 00:30:07,274
I will do anything to
take care of my family.
459
00:30:08,142 --> 00:30:09,711
All right. I
will ask around.
460
00:30:10,010 --> 00:30:11,345
Okay.
Thank you.
461
00:30:12,146 --> 00:30:13,682
You're welcome.
462
00:30:14,114 --> 00:30:18,653
Oh, do you know if there is a
bakery or a market open at
this hour?
463
00:30:19,053 --> 00:30:21,455
Yes, it's just around
the corner to the left,
464
00:30:21,989 --> 00:30:23,924
and I am going to get my tools.
465
00:30:24,291 --> 00:30:25,326
Okay.
466
00:30:37,772 --> 00:30:39,073
If you need something to do,
467
00:30:39,206 --> 00:30:41,175
I need you to go to
the for this thing
468
00:30:41,308 --> 00:30:42,711
-if it's only four of them.
-Okay, good.
469
00:30:42,843 --> 00:30:44,078
Yes?
Thank you.
470
00:30:46,447 --> 00:30:49,450
Is this
Violetta and Ivan's place?
471
00:30:49,584 --> 00:30:50,618
Who's asking?
472
00:30:51,085 --> 00:30:53,588
I'm a friend of your
mother-in-law, Annette.
473
00:30:56,758 --> 00:30:57,726
Hello.
474
00:30:57,858 --> 00:30:58,892
I'm Ivan.
475
00:30:59,026 --> 00:31:00,628
--Vova.
476
00:31:00,762 --> 00:31:04,431
Annette said you might be short
on some items for the apartment.
477
00:31:07,301 --> 00:31:08,869
Where should I put this?
478
00:31:09,903 --> 00:31:11,405
Over there, I guess.
479
00:31:11,706 --> 00:31:12,940
Okay.
480
00:31:13,941 --> 00:31:15,376
I'll leave it right here.
481
00:31:15,543 --> 00:31:16,811
You are American?
482
00:31:17,244 --> 00:31:19,880
My New York accent gave it away.
483
00:31:20,013 --> 00:31:21,982
I'm Duane.
Nice to meet you.
484
00:31:23,283 --> 00:31:25,953
I heard all about your
family from your mother.
485
00:31:27,555 --> 00:31:28,889
We have some more boxes.
486
00:31:29,022 --> 00:31:29,957
That's right.
487
00:31:30,090 --> 00:31:31,325
We'll be back.
488
00:31:32,459 --> 00:31:33,494
The rest of the--
489
00:31:34,629 --> 00:31:35,663
Do you know them?
490
00:31:42,202 --> 00:31:43,404
-Hey.
-Hello.
491
00:31:43,538 --> 00:31:44,639
Oh.
492
00:31:44,773 --> 00:31:46,541
Grandma and Grandpa.
493
00:31:46,708 --> 00:31:48,942
I thought we'd
never see you again.
494
00:31:49,711 --> 00:31:52,814
- Oh, woah. -
Look at you, my love.
495
00:31:53,180 --> 00:31:55,449
We'll help you set
up in this apartment.
496
00:31:55,583 --> 00:31:57,786
-Don't worry.
-Girls, come with me,
497
00:31:57,918 --> 00:31:59,587
we have more things outside.
498
00:32:00,988 --> 00:32:02,022
Here's something--
499
00:32:02,322 --> 00:32:03,558
All right.
Here we go.
500
00:32:03,691 --> 00:32:05,593
-Another box for you.
-Thank you.
501
00:32:06,594 --> 00:32:09,963
These are my
friends from church.
502
00:32:10,732 --> 00:32:12,366
Mommy, you go to a church?
503
00:32:13,367 --> 00:32:16,236
We met them
shortly after we arrive.
504
00:32:16,638 --> 00:32:20,542
They have been helping
many of Armenian refugees.
505
00:32:21,308 --> 00:32:24,879
Duane's been visiting and
volunteering for a while now.
506
00:32:25,379 --> 00:32:28,982
Why would you leave your home
and come all the way to
Volgograd, Russia?
507
00:32:29,116 --> 00:32:32,419
Our church back in the States
actually helped stock
Vova's church,
508
00:32:32,554 --> 00:32:34,288
and I wanted to
make regular trips.
509
00:32:34,421 --> 00:32:35,523
To do what exactly?
510
00:32:35,824 --> 00:32:37,625
Anything that I
could do to be useful.
511
00:32:37,759 --> 00:32:39,594
We heard about
your furniture situation,
512
00:32:39,727 --> 00:32:42,764
so a few of us from the church
will be stopping by later on
513
00:32:42,897 --> 00:32:44,164
to help with that as well.
514
00:32:44,566 --> 00:32:46,568
What are you
expecting in return?
515
00:32:46,701 --> 00:32:50,270
-We don't have much to offer.
-No, no, no,
we don't expect anything.
516
00:32:51,371 --> 00:32:52,507
We don't want anything.
517
00:32:52,841 --> 00:32:55,510
We're just really
happy to be able to help you.
518
00:32:57,244 --> 00:32:58,680
I don't know what to say.
519
00:33:00,582 --> 00:33:02,316
Contrary to
what you said earlier,
520
00:33:02,449 --> 00:33:05,587
you were welcomed
with open arms into Russia.
521
00:33:05,720 --> 00:33:10,023
You had a new apartment,
new friends, relatives nearby,
522
00:33:10,157 --> 00:33:13,026
and it sounds like home.
523
00:33:13,761 --> 00:33:17,097
We may have found some support
through friends and family,
524
00:33:17,231 --> 00:33:18,700
but we soon discovered
525
00:33:18,833 --> 00:33:21,435
that everything else
would be very difficult.
526
00:33:21,703 --> 00:33:22,737
Everything else?
527
00:33:22,871 --> 00:33:24,939
The government may
have allowed us to stay,
528
00:33:25,072 --> 00:33:27,274
but the people of
Russia did not accept us.
529
00:33:28,175 --> 00:33:32,881
I expected some level of racism
towards Armenians in Russia,
530
00:33:33,013 --> 00:33:37,685
but what we encountered
was something beyond that.
531
00:33:38,252 --> 00:33:43,223
As far as looking for work, it
was very difficult for us both.
532
00:33:43,992 --> 00:33:45,192
A bus driver?
533
00:33:46,159 --> 00:33:48,863
Maintenance
too, not just driving.
534
00:33:49,296 --> 00:33:51,031
I want to ride a bus too.
535
00:33:51,198 --> 00:33:52,199
Me too.
536
00:33:52,332 --> 00:33:53,735
Well, it's not free.
537
00:33:54,034 --> 00:33:55,269
You have to pay.
538
00:33:56,470 --> 00:34:00,173
You work with calculations,
engineers, propulsion systems.
539
00:34:00,307 --> 00:34:01,475
You don't drive buses.
540
00:34:01,609 --> 00:34:02,610
Think of it
541
00:34:02,744 --> 00:34:05,412
as a different
kind of propulsion system
542
00:34:05,713 --> 00:34:08,583
propelling people through
the streets of Volgograd.
543
00:34:10,985 --> 00:34:12,219
Okay.
544
00:34:14,656 --> 00:34:15,690
How about you?
545
00:34:15,823 --> 00:34:17,257
Did you get the
interview at the school?
546
00:34:17,391 --> 00:34:19,159
-Tomorrow.
-Good.
547
00:34:19,293 --> 00:34:22,162
It's not administration.
It's a teaching position.
548
00:34:22,296 --> 00:34:23,531
Very low pay.
549
00:34:24,398 --> 00:34:25,767
At least it's something.
550
00:34:27,301 --> 00:34:28,536
It's something.
551
00:34:31,973 --> 00:34:33,273
What are you drawing?
552
00:34:33,942 --> 00:34:34,909
Ooh.
553
00:34:35,043 --> 00:34:36,209
Oh, I love it.
554
00:34:36,343 --> 00:34:38,012
I'm sorry,
555
00:34:38,145 --> 00:34:40,715
could you run down to the store
and get us a few more potatoes?
556
00:34:41,049 --> 00:34:42,817
- Sure.
- Thank you.
557
00:34:43,150 --> 00:34:44,686
Do we need anything else?
558
00:34:44,819 --> 00:34:45,853
-No.
-No.
559
00:34:50,190 --> 00:34:51,391
Hey,
560
00:34:52,159 --> 00:34:53,795
everything's going to be okay.
561
00:35:01,134 --> 00:35:02,302
Great.
562
00:35:02,469 --> 00:35:04,137
How come she's
not doing a cartwheel?
563
00:35:25,292 --> 00:35:26,527
Hey.
564
00:35:26,761 --> 00:35:27,829
You.
Come on.
565
00:35:31,164 --> 00:35:32,332
Me?
566
00:35:32,767 --> 00:35:35,670
What do you think you're
doing around this neighborhood?
567
00:35:36,370 --> 00:35:39,907
I live right here.
568
00:35:41,141 --> 00:35:42,543
Show us your papers.
569
00:35:43,011 --> 00:35:43,978
Papers?
570
00:35:44,112 --> 00:35:45,680
So you're deaf and dumb, huh?
571
00:35:46,881 --> 00:35:48,683
I don't have any papers.
572
00:35:53,353 --> 00:35:55,123
You're not White.
573
00:35:56,390 --> 00:35:57,825
You're not Black,
574
00:35:59,627 --> 00:36:01,495
and you're not so Brown either,
575
00:36:05,833 --> 00:36:06,868
so what are you?
576
00:36:10,905 --> 00:36:11,939
I'm Armenian
577
00:36:13,273 --> 00:36:14,709
from Azerbaijan.
578
00:36:15,943 --> 00:36:17,912
I just moved
here with my family.
579
00:36:18,713 --> 00:36:20,815
We given refugee status.
580
00:36:23,316 --> 00:36:24,552
Armenian.
581
00:36:27,622 --> 00:36:30,490
There's too many of
you stinking up our city.
582
00:36:33,393 --> 00:36:34,696
It's just temporary
583
00:36:35,630 --> 00:36:37,632
until things
calm down back home.
584
00:36:38,900 --> 00:36:40,168
Vadim,
585
00:36:40,868 --> 00:36:44,906
would you like to show what
happens to foreigners who don't
have their papers?
586
00:36:47,909 --> 00:36:49,476
Hey, hey, Dimitri.
587
00:36:50,745 --> 00:36:51,746
Vova.
588
00:36:52,180 --> 00:36:53,213
Stop.
It's okay.
589
00:36:53,380 --> 00:36:54,347
I know this man.
590
00:36:54,481 --> 00:36:56,651
Vova, you know this scum?
591
00:36:57,417 --> 00:36:58,753
Ivan is a good man.
592
00:36:58,986 --> 00:37:00,021
He has family.
593
00:37:00,320 --> 00:37:01,823
Very, very, very good people.
594
00:37:01,956 --> 00:37:03,591
Please let him go.
595
00:37:04,926 --> 00:37:06,894
How can I take
you for your word?
596
00:37:09,163 --> 00:37:12,967
You are a hardworking officer,
certainly you deserve
something nice.
597
00:37:15,169 --> 00:37:16,403
On me.
598
00:37:16,938 --> 00:37:17,972
Please.
599
00:37:19,640 --> 00:37:21,475
Educate
your Armenian friend here
600
00:37:21,609 --> 00:37:24,377
about the dangers of
not carrying his papers.
601
00:37:24,512 --> 00:37:25,747
Yes, of course.
602
00:37:33,888 --> 00:37:34,922
You're okay?
603
00:37:36,157 --> 00:37:37,491
Do you know those guys?
604
00:37:38,325 --> 00:37:40,828
Yes, my brother
with Dimitri.
605
00:37:40,962 --> 00:37:41,996
The shorter one.
606
00:37:42,797 --> 00:37:43,831
He's lovely.
607
00:37:45,133 --> 00:37:48,603
Whenever you see him,
go the other direction.
608
00:37:48,736 --> 00:37:53,406
-Noted. -Please carry
your papers at all times.
609
00:37:54,441 --> 00:37:56,711
He wouldn't be the
only one to harass you.
610
00:37:57,545 --> 00:37:59,479
That goes for Violet too.
611
00:38:00,148 --> 00:38:01,381
I will let her know.
612
00:38:02,116 --> 00:38:03,350
Thank you.
613
00:38:04,152 --> 00:38:05,653
-Bye.
-Bye.
614
00:38:07,188 --> 00:38:09,657
Come by the church
sometimes to say hello.
615
00:38:10,258 --> 00:38:12,292
Your mother-in-law
has the address.
616
00:38:14,629 --> 00:38:15,863
I'll think about it.
617
00:38:16,597 --> 00:38:18,266
See you around, friend.
618
00:38:18,398 --> 00:38:19,634
Take care.
619
00:38:19,934 --> 00:38:20,968
Thank you, friend.
620
00:38:31,245 --> 00:38:33,514
Mrs. Petrosyan, in here.
621
00:38:49,197 --> 00:38:50,798
I understand
622
00:38:50,932 --> 00:38:53,267
you've had trouble finding work
since you arrived in Russia.
623
00:38:53,668 --> 00:38:56,070
It has been more
difficult than I expected.
624
00:38:59,540 --> 00:39:03,778
That's because no one likes to
give a Russian job to a
foreigner
625
00:39:05,046 --> 00:39:06,147
unless we have to.
626
00:39:06,981 --> 00:39:11,085
In this case, we are
understaffed, so we have to.
627
00:39:12,787 --> 00:39:15,690
I would be very
grateful if you hired me.
628
00:39:18,458 --> 00:39:20,393
You are a
Communist Party member?
629
00:39:21,062 --> 00:39:22,096
My whole life.
630
00:39:25,700 --> 00:39:27,869
You'll start Monday, 7:00 AM.
631
00:39:30,238 --> 00:39:31,272
Thank you very much.
632
00:39:32,340 --> 00:39:36,443
Just because you are going to
work here doesn't mean you are
one of us.
633
00:39:39,013 --> 00:39:40,047
I'm sorry?
634
00:39:40,548 --> 00:39:42,750
I need you to
repeat something after me,
635
00:39:44,218 --> 00:39:49,123
"I am quieter than
water and lower than grass."
636
00:39:52,126 --> 00:39:53,160
What?
637
00:39:55,062 --> 00:40:00,735
If you want this job, I suggest
you repeat after me right now.
638
00:40:02,036 --> 00:40:03,070
Okay.
639
00:40:03,804 --> 00:40:06,173
I am quieter than water-
640
00:40:07,742 --> 00:40:09,610
I am quieter than water-
641
00:40:10,244 --> 00:40:12,113
-and lower than grass.
642
00:40:12,613 --> 00:40:14,181
-and lower than grass.
643
00:40:15,482 --> 00:40:16,550
One more time.
644
00:40:16,884 --> 00:40:19,353
I'm quieter than
water and lower than grass.
645
00:40:19,486 --> 00:40:20,721
One more time.
646
00:40:28,329 --> 00:40:31,565
I'm quieter
than and lower than grass.
647
00:40:32,600 --> 00:40:33,634
Yes, you are.
648
00:40:34,835 --> 00:40:39,472
Recite this to yourself every
day when you enter the doors of
my school
649
00:40:40,641 --> 00:40:42,843
because this is your place here.
650
00:40:52,853 --> 00:40:54,522
Get out of my office.
651
00:41:01,562 --> 00:41:05,900
We are all very sorry
to hear that, Mrs. Petrosyan.
652
00:41:09,337 --> 00:41:10,771
I can only imagine
653
00:41:10,905 --> 00:41:13,207
what a difficult moment
that must've been for you.
654
00:41:14,108 --> 00:41:16,344
I had never been so humiliated.
655
00:41:16,577 --> 00:41:20,715
How was the rest of your
experience during your time
teaching at that school?
656
00:41:20,881 --> 00:41:22,049
I did as I was told.
657
00:41:22,183 --> 00:41:24,752
I never
attempted to make friends.
658
00:41:24,885 --> 00:41:26,854
I just tried
to maintain the distance
659
00:41:26,988 --> 00:41:29,523
from the school director
and rest of the faculty,
660
00:41:30,191 --> 00:41:35,363
but I was always the
target for humiliation.
661
00:41:35,563 --> 00:41:36,764
Why was that?
662
00:41:36,931 --> 00:41:39,367
It was not only
because I am Armenian,
663
00:41:39,499 --> 00:41:44,405
but because I started to attend
my mother's church in Volgograd.
664
00:41:44,538 --> 00:41:46,640
Despite being a Communist
665
00:41:46,941 --> 00:41:48,309
-at the time?
-Correct.
666
00:41:48,509 --> 00:41:51,379
I obviously had no
interest in attending at first,
667
00:41:51,512 --> 00:41:56,484
but I started to notice some
positive changes in my
mother's life
668
00:41:56,617 --> 00:41:59,820
after she
started going, and
669
00:41:59,954 --> 00:42:03,591
she wasn't so worried about
everything all the time anymore.
670
00:42:04,458 --> 00:42:08,729
She had this new sense of peace
671
00:42:09,797 --> 00:42:11,699
despite our circumstances.
672
00:42:11,866 --> 00:42:18,005
I'm sorry, I don't know,
I suppose I was looking for
that too,
673
00:42:18,305 --> 00:42:22,476
so we started to
attend, myself, Julia, and Olga.
674
00:42:22,610 --> 00:42:23,878
The more I listened,
675
00:42:24,011 --> 00:42:27,048
the more I changed
the way I carried myself.
676
00:42:27,248 --> 00:42:30,684
Well, maybe you
could give us an example.
677
00:42:33,020 --> 00:42:35,856
Jesus's teachings on
the concept of forgiveness.
678
00:42:36,023 --> 00:42:41,495
When the faculty at the school
would say or do mean
things to me,
679
00:42:41,629 --> 00:42:44,665
I would forgive them
680
00:42:45,232 --> 00:42:48,869
and try to be even kinder to
them the next time I saw them,
681
00:42:49,070 --> 00:42:52,907
but unfortunately, this only
made me stick out even more at
the school.
682
00:42:53,407 --> 00:42:56,844
Your relationships at
work were negatively affected
683
00:42:56,977 --> 00:43:00,781
by the fact that you had started
to develop this new faith?
684
00:43:01,048 --> 00:43:02,149
Yes.
685
00:43:02,283 --> 00:43:04,351
One could even call
it religious persecution.
686
00:43:06,020 --> 00:43:08,923
Did your husband, Ivan,
attend this new church with you?
687
00:43:09,056 --> 00:43:11,325
He wasn't interested in going.
688
00:43:11,826 --> 00:43:13,794
He was fine with us attending,
689
00:43:13,928 --> 00:43:18,599
but he wouldn't let us go alone
because Volgograd is not a very
safe city.
690
00:43:19,568 --> 00:43:23,871
My challenge for you
for this week is simply this,
691
00:43:24,605 --> 00:43:25,906
love your neighbor.
692
00:43:26,774 --> 00:43:28,075
Who is your neighbor?
693
00:43:28,943 --> 00:43:31,779
That's everyone
you come in contact with,
694
00:43:32,514 --> 00:43:34,281
no matter who they are.
695
00:43:35,916 --> 00:43:39,353
Yes, our world is divided.
696
00:43:41,822 --> 00:43:45,192
Nation fragmented, family
torn apart
697
00:43:45,326 --> 00:43:48,095
by opposing
political ideologies,
698
00:43:49,497 --> 00:43:52,700
but Romans 15 says
699
00:43:53,602 --> 00:43:59,073
to accept one another
as Christ has accepted us,
700
00:44:00,741 --> 00:44:02,443
and John 13 says
701
00:44:03,110 --> 00:44:05,779
to love one
another as Christ loved us.
702
00:44:12,119 --> 00:44:15,524
If you can do that
for me this week--
703
00:44:35,809 --> 00:44:36,877
Papa.
704
00:44:37,011 --> 00:44:38,513
Oh, my angels.
705
00:44:38,647 --> 00:44:41,215
I guess they ran a
little late in there today, huh?
706
00:44:41,348 --> 00:44:43,585
Yes, but when are
you going to join us?
707
00:44:43,717 --> 00:44:47,087
No, no, I like it out here
where I can see the door to
the street,
708
00:44:47,221 --> 00:44:49,757
keep an eye on things,
make sure everyone is safe.
709
00:44:49,890 --> 00:44:51,825
Like the angels in the Bible.
710
00:44:51,959 --> 00:44:55,296
Ah, but unlike
the angels in the Bible,
711
00:44:55,630 --> 00:44:56,730
your papa is real
712
00:44:56,864 --> 00:44:58,232
and he's
right here in front of you
713
00:44:58,365 --> 00:45:01,702
where you can see him
physically and hug him.
714
00:45:02,604 --> 00:45:03,837
Do it.
715
00:45:04,639 --> 00:45:05,906
You too, do it.
716
00:45:06,073 --> 00:45:07,775
You know, there is a
chair in the sanctuary
717
00:45:07,908 --> 00:45:08,976
next to the girls'
718
00:45:09,109 --> 00:45:10,377
with your name on it.
719
00:45:10,612 --> 00:45:11,879
Oh, thank you.
720
00:45:12,012 --> 00:45:13,615
This bench is
comfortable enough for me.
721
00:45:13,747 --> 00:45:16,618
Then I will set it in
the front row next Sunday.
722
00:45:17,017 --> 00:45:18,419
Nice try, my friend.
723
00:45:18,587 --> 00:45:19,787
Who's ready for lunch?
724
00:45:19,920 --> 00:45:21,488
-Me.
-Me too.
725
00:45:21,623 --> 00:45:23,090
And me three.
726
00:45:23,692 --> 00:45:25,125
Okay, let's go.
727
00:45:25,960 --> 00:45:27,361
I'm sorry, Annette.
728
00:45:27,494 --> 00:45:28,862
I'm not going to be
able to join you for lunch.
729
00:45:28,996 --> 00:45:30,364
My shift starts soon.
730
00:45:30,497 --> 00:45:31,999
Not even for a quick bite?
731
00:45:32,132 --> 00:45:33,968
Well, if the pastor had
finished his service on time,
732
00:45:34,101 --> 00:45:36,403
maybe I can join you next time.
733
00:45:36,538 --> 00:45:38,072
-What?
-It's true.
734
00:45:38,973 --> 00:45:40,307
-Okay. Goodbye.
-Bye.
735
00:45:40,441 --> 00:45:42,209
-Bye, girls. Have a great day.
-See you tonight.
736
00:45:42,343 --> 00:45:44,378
Goodbye, my love.
737
00:46:17,478 --> 00:46:18,513
Hello there?
738
00:46:20,414 --> 00:46:21,348
Hello.
739
00:46:21,482 --> 00:46:24,318
Are you the Armenian?
740
00:46:26,820 --> 00:46:30,190
Can you believe they let
Armenians drive buses
these days?
741
00:46:32,059 --> 00:46:34,295
We hear you run from Azerbaijan
742
00:46:34,428 --> 00:46:36,864
because the people
weren't very nice there.
743
00:46:38,799 --> 00:46:40,034
Enough.
744
00:46:40,467 --> 00:46:42,504
Oh, he speaks.
745
00:46:44,104 --> 00:46:46,574
Yes, he speaks,
746
00:46:49,243 --> 00:46:50,844
and he carries a hammer.
747
00:46:54,749 --> 00:46:55,983
Now leave me alone.
748
00:46:57,985 --> 00:46:59,853
Not while you're in my country.
749
00:47:01,656 --> 00:47:02,990
It might be your country,
750
00:47:03,758 --> 00:47:06,360
but there is something
you all seem to forget.
751
00:47:07,261 --> 00:47:10,998
Enlighten me
before I cut you open.
752
00:47:14,068 --> 00:47:18,606
This world has been trying to
eradicate Armenians for over
100 years.
753
00:47:19,774 --> 00:47:21,375
We have been stabbed
754
00:47:22,343 --> 00:47:23,511
and shot
755
00:47:24,144 --> 00:47:25,879
and burned alive,
756
00:47:27,247 --> 00:47:29,751
dragged onto death marches.
757
00:47:29,883 --> 00:47:32,219
We survived a genocide,
758
00:47:32,920 --> 00:47:34,622
and yet we are still standing,
759
00:47:36,423 --> 00:47:38,959
but for some reason,
you all seem to forget
760
00:47:40,729 --> 00:47:43,097
that a man who has
been driven from his home
761
00:47:43,832 --> 00:47:46,367
and stripped of
everything he has ever owned
762
00:47:47,769 --> 00:47:49,403
and backed into a corner
763
00:47:50,971 --> 00:47:52,873
has nothing left to lose.
764
00:47:55,943 --> 00:47:58,112
My question to you three is,
765
00:48:00,914 --> 00:48:02,584
what do you have to lose today?
766
00:48:07,988 --> 00:48:10,658
Lighten up, big boy.
767
00:48:13,561 --> 00:48:14,596
See you around.
768
00:48:38,285 --> 00:48:40,954
Is this going to
be our life forever?
769
00:48:42,724 --> 00:48:45,426
At worst, always
looking over our shoulder.
770
00:48:46,694 --> 00:48:50,030
At best, always
visitors, never neighbors.
771
00:48:53,033 --> 00:48:56,303
Will we
ever be accepted anywhere
772
00:48:57,004 --> 00:48:58,939
till we ever find home again?
773
00:49:01,008 --> 00:49:03,110
The church accepts us.
774
00:49:04,846 --> 00:49:06,079
The church?
775
00:49:07,247 --> 00:49:08,583
Listen to yourself.
776
00:49:10,117 --> 00:49:12,921
Forever it was
your duty to communism.
777
00:49:13,053 --> 00:49:14,488
Now it's Christianity.
778
00:49:15,322 --> 00:49:18,325
You're always clinging to
some other community out there
779
00:49:18,459 --> 00:49:23,230
when you should be focused
on your own family in here.
780
00:49:24,031 --> 00:49:26,099
All I do is
think about the family.
781
00:49:29,637 --> 00:49:32,540
I degrade myself every
single day at that school
782
00:49:32,674 --> 00:49:35,375
so our family can
have a chance at survival.
783
00:49:35,743 --> 00:49:39,948
I bring the girls to church so
they can listen to stories
of hope,
784
00:49:40,582 --> 00:49:43,785
and I support you, my husband,
no matter what you do and
believe.
785
00:49:43,918 --> 00:49:47,154
So don't you ever, don't
you ever question my duty to it.
786
00:49:47,287 --> 00:49:49,691
I am not questioning
your duty to our family.
787
00:49:50,324 --> 00:49:53,728
I just don't want
you to put all your hope
788
00:49:54,629 --> 00:49:59,734
into some other cause that's
just going to let you
down again.
789
00:50:43,310 --> 00:50:44,579
Go in peace
790
00:50:45,245 --> 00:50:46,681
and God be with you.
791
00:50:52,452 --> 00:50:53,888
What else can you fix
792
00:50:54,589 --> 00:50:57,659
or your skill set is
limited to door hinges?
793
00:50:59,861 --> 00:51:01,930
No, I can fix many things.
794
00:51:02,162 --> 00:51:05,198
Plumbing,
flooring, heating units?
795
00:51:06,034 --> 00:51:08,002
With the right tools, yes.
796
00:51:08,770 --> 00:51:12,339
If you are going to continue
to spend time here every week
797
00:51:12,540 --> 00:51:15,142
without joining in our services,
798
00:51:15,475 --> 00:51:17,712
you might as well
get paid to be here.
799
00:51:18,513 --> 00:51:19,781
Paid?
800
00:51:19,914 --> 00:51:23,417
What if we employed you
part-time to give us a hand?
801
00:51:24,117 --> 00:51:25,485
This building is very old
802
00:51:25,620 --> 00:51:29,489
and it's a lot of
things need fixing around here.
803
00:51:31,358 --> 00:51:33,293
Can I ask you a question?
804
00:51:33,761 --> 00:51:34,796
Yes.
805
00:51:35,095 --> 00:51:36,496
You're Russian, correct?
806
00:51:36,764 --> 00:51:38,131
Born and raised.
807
00:51:38,365 --> 00:51:39,701
Why are you so nice to us
808
00:51:39,968 --> 00:51:42,837
when it seems no one else
in this country wants us here?
809
00:51:42,971 --> 00:51:44,672
Jesus was a refugee too
810
00:51:45,707 --> 00:51:48,509
and He could also
fix a lot of things.
811
00:51:50,143 --> 00:51:51,378
You accept my offer?
812
00:51:55,482 --> 00:51:58,151
Yes, I accept your offer.
813
00:51:59,087 --> 00:52:00,253
What offer?
814
00:52:00,387 --> 00:52:02,790
Ah, I'll let
your husband explain.
815
00:52:04,458 --> 00:52:08,596
Dwayne is coming back in a
couple of weeks with a team from
the States.
816
00:52:09,129 --> 00:52:12,967
Maybe you can lead them on the
maintenance projects
around here.
817
00:52:13,101 --> 00:52:14,334
I would be happy to.
818
00:52:14,836 --> 00:52:15,837
Great.
819
00:52:16,704 --> 00:52:18,238
-Thank you.
-Thank you.
820
00:52:19,974 --> 00:52:21,009
Well?
821
00:52:21,141 --> 00:52:22,043
Well,
822
00:52:22,175 --> 00:52:23,544
it looks like I'm
823
00:52:23,678 --> 00:52:25,345
the new part-time
maintenance man for the church.
824
00:52:25,479 --> 00:52:28,448
-Really?
-Yes. That is wonderful.
825
00:52:29,182 --> 00:52:30,952
God bless,
we could use the money.
826
00:52:31,151 --> 00:52:32,553
How are we doing on time, Ivan?
827
00:52:32,687 --> 00:52:34,254
Soup's on the stove at home.
828
00:52:34,488 --> 00:52:36,423
Seems like someone
gave over the message.
829
00:52:36,557 --> 00:52:39,226
I have just under 30
minutes before my shift starts.
830
00:52:39,393 --> 00:52:40,962
Okay. So
let's get you fed.
831
00:52:41,095 --> 00:52:43,965
I'm so hungry I
could eat two last suppers.
832
00:52:45,033 --> 00:52:49,436
You found a job in education
again and your husband found
two jobs.
833
00:52:49,570 --> 00:52:53,240
Although, yes, I understand,
they weren't in his typical
line of work.
834
00:52:53,373 --> 00:52:55,576
Your children found
a community at church.
835
00:52:55,710 --> 00:52:56,744
Is that correct?
836
00:52:57,244 --> 00:52:58,178
Yes.
837
00:52:58,311 --> 00:52:59,547
That's wonderful.
838
00:53:00,548 --> 00:53:02,617
Earlier in the
trial, your attorney said
839
00:53:02,750 --> 00:53:06,688
that all of these individuals
behind me are friends.
840
00:53:06,821 --> 00:53:07,955
Yes.
841
00:53:08,089 --> 00:53:10,525
It's a shame they
can't testify on your behalf.
842
00:53:10,658 --> 00:53:11,959
It was really kind of them
843
00:53:12,093 --> 00:53:14,662
to come all the way
to DC for your hearing.
844
00:53:14,796 --> 00:53:16,864
They wanted to be
here to support us.
845
00:53:16,998 --> 00:53:19,133
Is the church in
West Virginia connected
846
00:53:19,266 --> 00:53:21,703
-to your church
back in Volgograd? -Yes.
847
00:53:21,836 --> 00:53:24,639
They helped start
the church in Volgograd
848
00:53:24,772 --> 00:53:28,442
and continue to make
many trips out to volunteer.
849
00:53:28,776 --> 00:53:29,977
Is it fair to say
850
00:53:30,111 --> 00:53:32,980
that the church in West Virginia
financially supports
851
00:53:33,114 --> 00:53:34,448
the church back in Volgograd?
852
00:53:34,582 --> 00:53:36,884
Well, yes, they do.
853
00:53:40,353 --> 00:53:43,591
Would you say that communism
was like a religion to you?
854
00:53:44,692 --> 00:53:47,260
It used to be, but not anymore.
855
00:53:47,494 --> 00:53:49,764
Now that you've
converted to Christianity?
856
00:53:50,932 --> 00:53:51,833
Yes.
857
00:53:51,966 --> 00:53:53,000
I'm a Christian now.
858
00:53:54,802 --> 00:53:56,470
That's convenient, isn't it?
859
00:53:56,738 --> 00:53:58,539
Now that you've
left communism behind,
860
00:53:58,673 --> 00:54:01,341
would you say that
you're a capitalist as well?
861
00:54:02,643 --> 00:54:04,244
No system is perfect,
862
00:54:04,377 --> 00:54:08,248
but I can say, firsthand, that
capitalism is a better option
863
00:54:08,381 --> 00:54:10,017
But wasn't
it your Jesus who said
864
00:54:10,151 --> 00:54:13,221
that it was easier for a camel
to go through the eye of
a needle
865
00:54:13,487 --> 00:54:15,455
than for a rich
man to get into heaven?
866
00:54:16,190 --> 00:54:20,928
Mrs. Petrosyan, it seems like
you're just a bit all over
the place.
867
00:54:21,229 --> 00:54:23,296
You move to Russia,
868
00:54:23,430 --> 00:54:26,534
and you tell your new communist
employers that you are also
indeed a communist.
869
00:54:26,667 --> 00:54:28,569
Then you move your
family to the United States,
870
00:54:28,703 --> 00:54:30,171
and you convert to a religion
871
00:54:30,303 --> 00:54:33,340
that seems, at least to
me, to be a bit anti-capitalist,
872
00:54:33,508 --> 00:54:36,744
despite your newfound
acceptance of capitalism.
873
00:54:36,978 --> 00:54:38,546
From my perspective,
874
00:54:38,679 --> 00:54:42,049
I am standing in front of a
woman who doesn't seem to know
herself.
875
00:54:42,183 --> 00:54:43,851
Someone who lacks conviction.
876
00:54:43,985 --> 00:54:47,889
Someone who will take whatever
better path is in front of her
877
00:54:48,022 --> 00:54:49,422
whenever she pleases.
878
00:54:49,557 --> 00:54:54,095
The difference between
who I was and who I am now
879
00:54:54,562 --> 00:54:56,764
is that I finally made a choice.
880
00:54:57,265 --> 00:54:58,733
I was born into communism.
881
00:54:58,933 --> 00:55:00,868
I was born an
Armenian in Azerbaijan,
882
00:55:01,002 --> 00:55:03,871
and both my country
and communism failed me.
883
00:55:04,005 --> 00:55:06,174
They left my people
to die in the streets.
884
00:55:06,339 --> 00:55:08,976
They left us without the
chance to better our lives.
885
00:55:09,110 --> 00:55:11,712
I did not have a
choice what I was born into,
886
00:55:14,481 --> 00:55:19,821
but I chose Jesus, I chose
Christianity,
and I choose this country.
887
00:55:24,926 --> 00:55:30,531
When the United States
government offers asylum and a
path to citizenship,
888
00:55:30,665 --> 00:55:33,333
it is usually
because of one or two reasons.
889
00:55:33,466 --> 00:55:39,540
One, you and your family are in
imminent danger of being killed,
890
00:55:40,074 --> 00:55:41,542
or two,
891
00:55:41,776 --> 00:55:45,478
you face religious persecution
at such an insufferable rate
892
00:55:45,746 --> 00:55:49,116
it becomes impossible
to stay in your home country.
893
00:55:49,250 --> 00:55:53,020
It doesn't sound like you
will be in any imminent danger
894
00:55:53,154 --> 00:55:54,655
if you return to Russia,
895
00:55:54,789 --> 00:55:56,489
and I don't believe you
were ever seriously threatened
896
00:55:56,624 --> 00:55:58,526
for your new
found Christian beliefs.
897
00:55:58,659 --> 00:56:01,796
Maybe you were treated a little
differently in the workplace,
898
00:56:01,929 --> 00:56:04,098
experienced a bit of harassment,
899
00:56:04,866 --> 00:56:07,869
but no one ever
laid a hand on you.
900
00:56:10,271 --> 00:56:13,808
Just because no one laid a hand
on me yet doesn't mean it
won't happen.
901
00:56:13,941 --> 00:56:16,443
The threat is always there,
902
00:56:16,844 --> 00:56:20,715
not just for me and my
husband, but for our girls too.
903
00:56:21,414 --> 00:56:22,850
I can tell you as a parent
904
00:56:22,984 --> 00:56:26,520
that that fear is the
greatest threat of them all.
905
00:56:26,821 --> 00:56:28,823
My girls are safe here.
906
00:56:29,056 --> 00:56:30,324
They are happy.
907
00:56:30,490 --> 00:56:32,960
I can help them build a
better life for themselves here.
908
00:56:33,460 --> 00:56:34,695
Do you understand?
909
00:56:36,429 --> 00:56:38,199
Do you have children, Ms.
Whitlaw?
910
00:56:39,066 --> 00:56:41,802
I'm not the one on
the stand, Mrs. Petrosyan.
911
00:56:42,637 --> 00:56:43,905
None of the evidence
912
00:56:44,038 --> 00:56:45,673
that you've
provided today convinces me
913
00:56:45,806 --> 00:56:47,808
that your life in
Russia would be any different
914
00:56:47,942 --> 00:56:49,610
than your life here in America.
915
00:56:49,844 --> 00:56:51,312
With all due respect, Ms.
Whitlaw,
916
00:56:51,444 --> 00:56:54,115
why don't you go put on a
dark wig and dark eye contacts
917
00:56:54,248 --> 00:56:56,717
and slap a dark tan on
that light skin of yours,
918
00:56:56,851 --> 00:56:59,954
and you go to Russia, and
you tell me how you are treated?
919
00:57:02,356 --> 00:57:03,758
No more questions, Your Honor.
920
00:57:03,891 --> 00:57:06,060
You may take your seat, Mrs.
Petrosyan.
921
00:57:07,028 --> 00:57:10,097
I'd like to call Ivan Petrosyan
to the stand next.
922
00:57:13,668 --> 00:57:15,169
Please raise your right hand.
923
00:57:15,303 --> 00:57:17,038
Do you solemnly swear
924
00:57:17,171 --> 00:57:18,406
to tell the truth, the whole
truth, and nothing but
the truth,
925
00:57:18,539 --> 00:57:20,374
-so help you God?
-Yes, I do.
926
00:57:20,574 --> 00:57:22,576
You may be seated, Mr.
Petrosyan.
927
00:57:25,478 --> 00:57:27,214
According to
your wife's testimony,
928
00:57:27,348 --> 00:57:29,116
you and your family experienced
929
00:57:29,250 --> 00:57:32,920
certain levels of
racism and harassment in Russia.
930
00:57:33,054 --> 00:57:34,088
Is that correct?
931
00:57:34,322 --> 00:57:35,756
Yes, that's correct.
932
00:57:36,657 --> 00:57:41,162
People in every country
experience racism and
harassment,
933
00:57:41,295 --> 00:57:42,462
including this one,
934
00:57:42,596 --> 00:57:43,965
doesn't mean they
should be granted asylum
935
00:57:44,098 --> 00:57:46,167
every time things get
a little bit difficult.
936
00:57:46,300 --> 00:57:47,668
I understand.
937
00:57:48,269 --> 00:57:49,502
Were you
938
00:57:50,438 --> 00:57:51,505
or your family
939
00:57:52,239 --> 00:57:56,043
ever victims of
direct acts of Violence?
940
00:58:00,181 --> 00:58:01,215
Mr.
Petrosyan?
941
00:58:02,116 --> 00:58:03,150
Yes.
942
00:58:03,384 --> 00:58:05,086
Did you hear my question?
943
00:58:08,022 --> 00:58:09,056
Yes.
944
00:58:16,897 --> 00:58:18,866
May I go to the
bathroom, please?
945
00:58:20,634 --> 00:58:21,602
Can it wait?
946
00:58:21,736 --> 00:58:22,970
No, it can't wait.
947
00:58:23,704 --> 00:58:25,673
The court will take
a five-minute recess.
948
00:59:37,144 --> 00:59:39,080
-Pops.
-Hello, my angels.
949
00:59:39,213 --> 00:59:40,881
Olga, can you put
your coat on, please?
950
00:59:41,015 --> 00:59:42,149
-Okay.
-Hello, darling.
951
00:59:42,283 --> 00:59:43,951
-Mm.
-How many spare rubles you have?
952
00:59:44,085 --> 00:59:46,253
-Spare? None. -Well, how
many rubles do you have on you?
953
00:59:46,387 --> 00:59:47,488
What for?
954
00:59:47,621 --> 00:59:49,223
Don't worry. It
will be worth it.
955
00:59:51,492 --> 00:59:52,693
What are you doing?
956
00:59:52,827 --> 00:59:54,595
Don't worry.
Help your mother. Olga.
957
00:59:55,830 --> 00:59:57,765
Are you going to
tell me what's going on?
958
00:59:57,898 --> 00:59:59,600
-No. Bye.
-Bye.
959
01:00:01,869 --> 01:00:04,171
Okay, look straight.
Look straight. Don't peek.
960
01:00:04,305 --> 01:00:06,541
-What are you doing, Papa?
-You'll see. You'll see.
961
01:00:06,674 --> 01:00:07,908
Cover your eyes.
962
01:00:10,277 --> 01:00:11,312
Okay.
963
01:00:13,447 --> 01:00:14,448
Ready,
964
01:00:14,583 --> 01:00:15,950
and open.
965
01:00:16,518 --> 01:00:18,953
- My monkey.
- Can you believe it?
966
01:00:19,220 --> 01:00:21,856
He came all the way
here just to be with you.
967
01:00:22,256 --> 01:00:23,324
Love you, monkey.
968
01:00:23,457 --> 01:00:24,792
I love you, monkey.
969
01:00:25,726 --> 01:00:26,694
Love you, Papa.
970
01:00:26,827 --> 01:00:27,928
Aw.
Okay.
971
01:00:28,062 --> 01:00:29,598
He took very good care of him.
972
01:00:29,730 --> 01:00:33,934
So let's pay him so we can
show monkey our new home, huh?
973
01:00:42,643 --> 01:00:44,111
Hello, my Armenian friend.
974
01:00:44,278 --> 01:00:47,314
I thought you said your
stay in Volgograd was temporary.
975
01:00:47,781 --> 01:00:51,152
It is temporary just until
things calm down back home.
976
01:00:51,520 --> 01:00:52,621
I don't like liars.
977
01:00:52,753 --> 01:00:54,121
I'm not lying.
978
01:00:54,255 --> 01:00:56,090
-Are you planning to
buy that doll? -Of course.
979
01:00:56,357 --> 01:01:00,127
I have the money right
here, and I have my papers.
980
01:01:00,261 --> 01:01:02,229
We don't need
to see your papers.
981
01:01:04,665 --> 01:01:06,367
Did you steal that money?
982
01:01:08,603 --> 01:01:09,837
Of course not.
983
01:01:10,539 --> 01:01:11,573
I have a job.
984
01:01:11,772 --> 01:01:12,806
Ah.
985
01:01:13,542 --> 01:01:16,511
So you took a job
from a hardworking Russian
986
01:01:16,944 --> 01:01:19,947
and put him and his
family out into the street?
987
01:01:20,748 --> 01:01:22,316
No.
988
01:01:22,449 --> 01:01:25,853
This is a donation for the
hardworking families of Russia.
989
01:01:27,688 --> 01:01:29,524
Please, don't do this.
990
01:01:29,890 --> 01:01:31,660
We can arrest you for stealing.
991
01:01:32,193 --> 01:01:33,794
But I haven't stolen anything.
992
01:01:34,328 --> 01:01:37,198
You can't purchase
that doll without any money,
993
01:01:37,965 --> 01:01:40,768
so it seems
you're planning to steal.
994
01:01:42,537 --> 01:01:44,471
Okay. I
understand.
995
01:01:45,439 --> 01:01:46,541
I'll put it back.
996
01:01:46,675 --> 01:01:48,275
-No, he's mine.
-We have to--
997
01:01:48,409 --> 01:01:49,410
Sorry, my Angel.
998
01:01:49,544 --> 01:01:51,245
-We have to put him back.
-You promised.
999
01:01:51,378 --> 01:01:52,947
I know, my Angel. I'm
sorry. Papa made a bad mistake.
1000
01:01:53,080 --> 01:01:54,381
-Okay, please? Let
go of the monkey. -No.
1001
01:01:54,516 --> 01:01:56,750
-Shut her up now or we will.
-Give me one sec.
1002
01:01:56,884 --> 01:01:58,219
You have one second
1003
01:01:58,352 --> 01:02:00,321
-to get this shrilling
rat out of here Okay.
1004
01:02:00,454 --> 01:02:02,624
-I'm sorry. I'm sorry.
I'm sorry. -before I stomp-
1005
01:02:02,756 --> 01:02:04,959
Go.
1006
01:02:13,867 --> 01:02:16,003
I'll repeat the question, Mr.
Petrosyan.
1007
01:02:16,605 --> 01:02:20,841
Were you or your family ever
victims of direct acts of
violence?
1008
01:02:21,141 --> 01:02:23,177
It's an easy question, Mr.
Petrosyan.
1009
01:02:23,444 --> 01:02:26,046
Were you or your
family ever shot with a gun?
1010
01:02:26,615 --> 01:02:27,582
No.
1011
01:02:27,716 --> 01:02:28,782
-Stabbed?
-No.
1012
01:02:28,916 --> 01:02:30,150
Beaten?
1013
01:02:31,720 --> 01:02:32,753
No.
1014
01:02:33,254 --> 01:02:35,456
Then you and your
family were never victims
1015
01:02:35,590 --> 01:02:37,424
of direct acts of violence?
1016
01:02:42,997 --> 01:02:48,502
Somehow, by the
grace of God, no.
1017
01:02:51,939 --> 01:02:53,173
Okay.
1018
01:02:54,341 --> 01:02:55,744
Your Honor,
1019
01:02:55,876 --> 01:02:58,245
I would like to speak with the
Petrosyan's lawyer privately.
1020
01:02:58,379 --> 01:02:59,413
I have an offer.
1021
01:03:00,080 --> 01:03:01,315
10 minutes.
1022
01:03:10,190 --> 01:03:12,259
I'm not sure but it
could be a good thing.
1023
01:03:12,393 --> 01:03:15,229
Doesn't mean she won't
blow it up, but let's see.
1024
01:03:16,463 --> 01:03:17,766
Okay, let's hear it.
1025
01:03:17,898 --> 01:03:21,670
Mr. and Mrs. Petrosyan,
I empathize with your plight.
1026
01:03:22,069 --> 01:03:24,905
You may not
believe me, but I do.
1027
01:03:25,507 --> 01:03:26,373
That being said,
1028
01:03:26,874 --> 01:03:29,877
nothing I've heard in
this courtroom convinces me
1029
01:03:30,010 --> 01:03:31,945
that you're going
to qualify for asylum.
1030
01:03:32,079 --> 01:03:35,849
I know this judge and he
sticks to the letter of the law.
1031
01:03:36,150 --> 01:03:37,585
I think you and your girls
1032
01:03:37,719 --> 01:03:40,421
are going to be on a
plane back to Russia tomorrow.
1033
01:03:41,188 --> 01:03:44,892
But I am
willing to make you a deal,
1034
01:03:45,694 --> 01:03:49,764
a special status
called withholding of removal.
1035
01:03:49,897 --> 01:03:51,165
That means
1036
01:03:51,298 --> 01:03:53,334
there will be no
more threat of deportation.
1037
01:03:53,668 --> 01:03:54,868
But?
1038
01:03:55,603 --> 01:03:58,606
But it means no asylum,
1039
01:03:58,839 --> 01:04:00,274
no petition
1040
01:04:00,407 --> 01:04:02,577
to bring additional
family members to this country
1041
01:04:02,876 --> 01:04:04,679
and no path to citizenship.
1042
01:04:04,878 --> 01:04:06,380
It also means
1043
01:04:06,514 --> 01:04:10,050
that should circumstances
change in Russia or Azerbaijan,
1044
01:04:10,351 --> 01:04:13,220
the United States government,
at its sole discretion,
1045
01:04:13,354 --> 01:04:15,389
can send you
back to either country.
1046
01:04:15,523 --> 01:04:16,591
Do you understand?
1047
01:04:16,725 --> 01:04:18,359
Wait, what?
1048
01:04:18,660 --> 01:04:20,562
If we accept this offer
1049
01:04:20,695 --> 01:04:24,064
and then we settle into a new
life here with new jobs and
schools, a home,
1050
01:04:24,231 --> 01:04:29,069
you could just send us back
whenever, even 5 or 10,
20 years from now?
1051
01:04:29,370 --> 01:04:32,005
If conditions
improve in your home country.
1052
01:04:32,306 --> 01:04:34,475
No, absolutely not.
That will not work.
1053
01:04:34,743 --> 01:04:36,176
Violetta, listen.
1054
01:04:36,310 --> 01:04:38,613
I represent more families
than I can count right now.
1055
01:04:38,747 --> 01:04:42,449
Some of them with
conditions far worse than yours.
1056
01:04:42,883 --> 01:04:44,519
I think you should consider it.
1057
01:04:44,652 --> 01:04:46,387
No, absolutely not. Right?
1058
01:04:46,588 --> 01:04:48,922
How can we be
expected to build a life
1059
01:04:49,056 --> 01:04:50,725
when we don't know
from one day to the next,
1060
01:04:50,859 --> 01:04:53,762
if tomorrow is the day we
will be pulled from our homes
1061
01:04:53,894 --> 01:04:54,962
and sent right back?
1062
01:04:55,597 --> 01:04:57,799
From my perspective,
this is a win for you.
1063
01:04:57,931 --> 01:04:59,166
No, it isn't.
1064
01:05:01,068 --> 01:05:02,236
I agree.
1065
01:05:02,537 --> 01:05:05,072
We can't live with
this level of uncertainty.
1066
01:05:05,507 --> 01:05:08,643
If it is meant to be, the
judge will grant us favor today.
1067
01:05:08,976 --> 01:05:10,578
You're both making a mistake.
1068
01:05:12,747 --> 01:05:14,014
Let's finish this hearing.
1069
01:05:14,214 --> 01:05:15,650
Okay, then we're not done.
1070
01:05:15,784 --> 01:05:16,751
See you on the stand.
1071
01:05:21,589 --> 01:05:23,924
When the
prodigal son returned home,
1072
01:05:24,458 --> 01:05:28,962
the father gave him a
robe, a ring, and sandals.
1073
01:05:29,363 --> 01:05:31,465
The robe stands for honor,
1074
01:05:32,299 --> 01:05:34,769
the ring for authority,
1075
01:05:35,402 --> 01:05:40,642
and the sandals were a reminder
that he was a member of
the family.
1076
01:05:41,942 --> 01:05:44,378
That's what God wants to
give us,
1077
01:05:44,846 --> 01:05:46,915
no matter where we are in life.
1078
01:05:47,247 --> 01:05:49,450
The true emphasis in this story
1079
01:05:49,983 --> 01:05:51,952
is not on the prodigal son
1080
01:05:52,386 --> 01:05:55,723
and what he went through
on his journey of coming home,
1081
01:05:56,356 --> 01:05:59,627
but the emphasis is
instead on the Father.
1082
01:06:00,662 --> 01:06:02,129
He wants us to come home
1083
01:06:02,831 --> 01:06:07,902
because he wants nothing
more than just to be with us.
1084
01:06:20,715 --> 01:06:22,115
-Hello?
-Hi.
1085
01:06:26,654 --> 01:06:29,022
Mr. Dwayne,
you don't have to do this.
1086
01:06:30,825 --> 01:06:31,826
Good.
1087
01:06:31,960 --> 01:06:33,126
It's what I'm here for.
1088
01:06:33,427 --> 01:06:34,995
I don't understand you.
1089
01:06:35,864 --> 01:06:36,965
Any of you actually.
1090
01:06:37,097 --> 01:06:38,265
What do you mean?
1091
01:06:38,398 --> 01:06:40,869
You could be home
or somewhere in comfort,
1092
01:06:41,335 --> 01:06:44,873
but you all decided
to come here to Volgograd
1093
01:06:45,840 --> 01:06:50,177
to serve total strangers
in the middle of nowhere.
1094
01:06:50,712 --> 01:06:53,247
Yes, I suppose we could.
1095
01:07:02,322 --> 01:07:03,423
Who are we to you?
1096
01:07:03,758 --> 01:07:05,693
No one is
forcing you to be here.
1097
01:07:09,429 --> 01:07:11,265
Well, I can't
speak for the others.
1098
01:07:11,498 --> 01:07:13,100
I was brought up in New York.
1099
01:07:13,400 --> 01:07:15,035
It's where I grew up.
1100
01:07:15,335 --> 01:07:18,806
Then I was given a scholarship
to play football in
West Virginia.
1101
01:07:19,874 --> 01:07:21,441
Total fish out of water,
1102
01:07:22,376 --> 01:07:24,746
homesick all the time.
1103
01:07:26,280 --> 01:07:32,520
When I was over there,
I met this incredible woman,
Charlotte.
1104
01:07:33,287 --> 01:07:37,592
Whenever I was with
her, it felt like home.
1105
01:07:40,060 --> 01:07:41,563
Eventually, we got married.
1106
01:07:41,930 --> 01:07:43,130
Happiest day of my life.
1107
01:07:43,765 --> 01:07:47,702
The first time Charlotte got
pregnant, she had a miscarriage.
1108
01:07:49,571 --> 01:07:52,607
You think one miscarriage
is enough to rip your heart out?
1109
01:07:52,740 --> 01:07:53,775
Try three more.
1110
01:07:55,108 --> 01:07:56,844
I'm so sorry, my friend.
1111
01:07:57,979 --> 01:08:01,181
They found a very aggressive
form of ovarian cancer.
1112
01:08:01,883 --> 01:08:06,153
Less than six months
later, she was just gone.
1113
01:08:07,187 --> 01:08:10,457
I raged at God for many years.
1114
01:08:10,959 --> 01:08:13,460
I did many things
1115
01:08:14,194 --> 01:08:16,664
that I'm very, very ashamed of,
1116
01:08:17,264 --> 01:08:19,199
but one Sunday morning,
1117
01:08:19,466 --> 01:08:21,468
I stumbled into some church,
1118
01:08:21,869 --> 01:08:22,870
and the pastor,
1119
01:08:23,004 --> 01:08:24,404
he was preaching a sermon
1120
01:08:24,539 --> 01:08:27,842
about what a new life
in Christ could look like.
1121
01:08:28,342 --> 01:08:29,844
At the end of the service,
1122
01:08:30,177 --> 01:08:31,879
he said they were
looking for volunteers
1123
01:08:32,013 --> 01:08:34,916
to help out with a new
church they started in Russia.
1124
01:08:35,683 --> 01:08:39,020
Every single time
that I come back here,
1125
01:08:39,554 --> 01:08:44,224
that pain in my heart
eases up just a little bit.
1126
01:08:45,560 --> 01:08:47,327
I don't know
if it'll ever go away,
1127
01:08:47,461 --> 01:08:51,431
but this is where
I'm meant to be right now.
1128
01:08:57,939 --> 01:08:58,973
Here.
1129
01:08:59,172 --> 01:09:00,842
I'll help you finish my job.
1130
01:09:01,042 --> 01:09:03,243
Let's get this done.
1131
01:10:25,059 --> 01:10:27,061
Okay, keep them closed.
1132
01:10:27,427 --> 01:10:29,864
Now I know
this is not your monkey,
1133
01:10:30,164 --> 01:10:33,000
but open.
1134
01:10:34,401 --> 01:10:35,870
I love him, Papa.
1135
01:10:36,003 --> 01:10:37,237
Thank you.
1136
01:10:38,305 --> 01:10:39,974
Opa.
1137
01:10:43,711 --> 01:10:44,746
Aw.
1138
01:10:46,614 --> 01:10:48,750
Yes, I understand.
1139
01:10:48,883 --> 01:10:51,853
-It's complicated. -Hey,
can I ask you guys something?
1140
01:10:51,986 --> 01:10:53,020
What's that?
1141
01:10:54,589 --> 01:10:56,624
How would you like
to come to West Virginia,
1142
01:10:56,758 --> 01:10:58,760
meet the church,
share your story?
1143
01:10:59,594 --> 01:11:00,928
Come to America?
1144
01:11:01,428 --> 01:11:02,462
Yes.
1145
01:11:02,663 --> 01:11:04,632
You, Ivan, and the girls.
1146
01:11:05,733 --> 01:11:08,569
What do you
mean, share our story?
1147
01:11:09,036 --> 01:11:11,404
If the folks
back home could meet you,
1148
01:11:11,973 --> 01:11:13,273
learn about your journey,
1149
01:11:14,008 --> 01:11:16,443
see the impact that
this place has had on you,
1150
01:11:16,778 --> 01:11:19,814
they'd see the benefits
of their own financial support.
1151
01:11:20,948 --> 01:11:25,485
I'm not
very good at public speaking.
1152
01:11:25,620 --> 01:11:27,555
Violetta can do
all the speaking.
1153
01:11:27,889 --> 01:11:28,923
Me?
1154
01:11:33,694 --> 01:11:34,695
What do you think?
1155
01:11:34,829 --> 01:11:37,031
So you were invited to America?
1156
01:11:38,431 --> 01:11:39,667
That's correct.
1157
01:11:40,001 --> 01:11:42,069
So it wasn't a premeditated
decision on your part
1158
01:11:42,203 --> 01:11:45,305
to just leave Russia behind
and settle in the United States?
1159
01:11:45,438 --> 01:11:46,741
No, of course not.
1160
01:11:47,175 --> 01:11:51,311
If I were to ask members of
your church the same question,
1161
01:11:51,679 --> 01:11:53,781
would they give me
the same answer under oath?
1162
01:11:53,915 --> 01:11:55,783
They're right there behind you.
1163
01:11:56,250 --> 01:11:57,484
You should question them.
1164
01:11:58,286 --> 01:12:01,388
They will tell you, we only
packed our bags for one week.
1165
01:12:01,522 --> 01:12:02,957
Hurry, we don't want to be late.
1166
01:12:03,090 --> 01:12:05,693
Will we get to meet Mickey Mouse
when we're in America?
1167
01:12:05,827 --> 01:12:08,596
-Not on this trip, My Angel.
-What about Michael Jordan?
1168
01:12:08,729 --> 01:12:11,599
I don't think Michael Jordan
lives in West Virginia.
1169
01:12:12,233 --> 01:12:13,801
-Oh, no.
-What?
1170
01:12:14,101 --> 01:12:15,636
I forgot my teddy bear.
1171
01:12:16,137 --> 01:12:17,370
Oh, not again.
1172
01:12:17,638 --> 01:12:19,740
-Are you serious?
-We have to go back and get it.
1173
01:12:19,874 --> 01:12:21,909
No, no, no. All of
you get inside the taxi.
1174
01:12:22,043 --> 01:12:24,512
I will run back and get it.
We're not going through
this again.
1175
01:12:24,645 --> 01:12:26,247
-Make it quick.
-Go, go, go.
1176
01:12:56,409 --> 01:12:58,378
Hey, looking for me?
1177
01:13:40,254 --> 01:13:41,289
You okay?
1178
01:13:41,689 --> 01:13:42,823
Here you go.
1179
01:13:42,957 --> 01:13:44,191
Thank you, Papa.
1180
01:13:44,325 --> 01:13:45,559
We should go.
1181
01:13:52,900 --> 01:13:54,735
I became tired of running.
1182
01:13:57,138 --> 01:13:59,472
It wasn't until we
actually landed in America
1183
01:13:59,607 --> 01:14:00,775
that I began to wonder
1184
01:14:01,609 --> 01:14:04,879
what our lives could be like
if we actually settled here.
1185
01:14:06,881 --> 01:14:08,849
I just wanted my
family to live in a place
1186
01:14:08,983 --> 01:14:11,886
where they could rest
their heads at night in peace.
1187
01:14:12,386 --> 01:14:15,289
Where we're not constantly
looking over our shoulder,
1188
01:14:15,923 --> 01:14:18,993
always reminded that
we will never be accepted.
1189
01:14:19,660 --> 01:14:20,861
Mr. Petrosyan,
1190
01:14:21,195 --> 01:14:24,932
when someone comes to the
US and overstays their visa,
1191
01:14:25,666 --> 01:14:26,867
that is illegal.
1192
01:14:28,468 --> 01:14:32,340
We only overstayed our visa
because the asylum process took
so long.
1193
01:14:32,472 --> 01:14:33,441
You broke the law.
1194
01:14:33,574 --> 01:14:34,976
Pure and simple.
1195
01:14:35,109 --> 01:14:36,877
If we broke the law,
we certainly didn't mean to.
1196
01:14:37,011 --> 01:14:39,380
Whether you meant to or not,
1197
01:14:39,513 --> 01:14:42,783
breaking US law is not a great
first step towards
seeking asylum.
1198
01:14:42,917 --> 01:14:45,619
My family has waited so
long for this day to come,
1199
01:14:46,220 --> 01:14:49,256
to be in this
room to share our story.
1200
01:14:51,625 --> 01:14:53,060
Thank you for hearing us.
1201
01:14:56,197 --> 01:14:57,965
No further
questions, Your Honor.
1202
01:14:58,232 --> 01:15:00,701
Mr. Petrosyan,
you can take your seat now.
1203
01:15:06,607 --> 01:15:09,643
I'll allow the attorneys to
present your closing arguments.
1204
01:15:09,777 --> 01:15:12,413
We're behind
schedule, so keep it brief.
1205
01:15:12,780 --> 01:15:14,215
Counsel Owens, you're up.
1206
01:15:15,216 --> 01:15:16,317
Thank you, Your Honor.
1207
01:15:16,450 --> 01:15:18,319
I will not take up
much of your time here.
1208
01:15:18,452 --> 01:15:21,622
I believe the Petrosyans'
testimony today speaks for
itself.
1209
01:15:22,590 --> 01:15:26,460
They have endured way more than
any of us could ever imagine.
1210
01:15:27,128 --> 01:15:30,264
They faced rejection in
every new place they stopped.
1211
01:15:30,798 --> 01:15:32,133
They were not accepted.
1212
01:15:32,500 --> 01:15:36,270
They still face constant threat
and insult back in Russia.
1213
01:15:36,504 --> 01:15:37,506
Most importantly,
1214
01:15:38,139 --> 01:15:41,709
they have not known
peace in a very long time,
1215
01:15:42,109 --> 01:15:43,344
the kind of peace
1216
01:15:43,477 --> 01:15:45,579
that all of us in this
room just take for granted.
1217
01:15:46,147 --> 01:15:48,749
All that Mr. and Mrs.
Petrosyan are asking of us
1218
01:15:48,883 --> 01:15:50,384
is that we give them a chance
1219
01:15:50,885 --> 01:15:56,657
to finally settle into a place
where they are accepted for who
they are.
1220
01:15:57,358 --> 01:15:58,926
A safe place
1221
01:15:59,060 --> 01:16:00,961
where they can raise their
daughters without having
to worry
1222
01:16:01,095 --> 01:16:03,264
about the dangers
lurking around every corner,
1223
01:16:03,397 --> 01:16:04,698
sometimes literally.
1224
01:16:05,534 --> 01:16:10,704
A life lived without constant
fear should be the most basic
human right.
1225
01:16:11,605 --> 01:16:12,840
In light of that,
1226
01:16:13,808 --> 01:16:16,844
I ask the court
to rule in their favor
1227
01:16:17,411 --> 01:16:20,981
and grant the
Petrosyan family asylum today.
1228
01:16:22,249 --> 01:16:23,284
Thank you.
1229
01:16:25,653 --> 01:16:26,687
Counselor Whitlaw.
1230
01:16:26,821 --> 01:16:28,122
Thank you, Your Honor.
1231
01:16:30,057 --> 01:16:34,161
Mr. and Mrs. Petrosyan,
I believe your story.
1232
01:16:34,929 --> 01:16:39,400
I don't deny
that they face challenges,
1233
01:16:39,767 --> 01:16:42,837
but the Petrosyan
story has done very little
1234
01:16:43,003 --> 01:16:44,371
to prove
1235
01:16:44,506 --> 01:16:49,877
that they face imminent danger
of life-threatening violence
1236
01:16:50,311 --> 01:16:51,946
if they return to Russia.
1237
01:16:52,547 --> 01:16:53,781
To the contrary,
1238
01:16:54,148 --> 01:16:57,351
they have shown that
they have an intimate community
1239
01:16:57,485 --> 01:17:01,355
of friends and family,
and church members in Russia.
1240
01:17:02,490 --> 01:17:03,592
Therefore,
1241
01:17:04,024 --> 01:17:08,229
I ask the court to
deny this asylum claim today.
1242
01:17:10,698 --> 01:17:11,899
Enough.
1243
01:17:12,466 --> 01:17:13,501
No, it's okay.
1244
01:17:13,667 --> 01:17:14,702
It's not okay.
1245
01:17:14,969 --> 01:17:16,605
I've heard enough.
1246
01:17:16,737 --> 01:17:19,039
Mr. Petrosyan, please sit down,
you had your chance to speak.
1247
01:17:19,173 --> 01:17:21,876
Haven't you heard
anything we've said here today?
1248
01:17:22,511 --> 01:17:23,744
How much will it take?
1249
01:17:24,211 --> 01:17:28,215
How much more must we endure
for you to think it's enough?
1250
01:17:28,349 --> 01:17:30,519
Mr. Petrosyan, please.
1251
01:17:30,651 --> 01:17:32,686
It's in here all the time,
1252
01:17:32,820 --> 01:17:35,557
everyday voices
saying, "Watch your back.
1253
01:17:35,789 --> 01:17:37,825
You don't belong here. Go home."
1254
01:17:37,992 --> 01:17:40,161
Where is home? Where is it?
1255
01:17:40,294 --> 01:17:42,062
Where is supposed to be home?
1256
01:17:42,263 --> 01:17:43,864
Okay, okay.
1257
01:17:47,569 --> 01:17:49,403
We'll take a 15-minute recess,
1258
01:17:49,538 --> 01:17:52,239
and then I will come
back and read my judgment.
1259
01:17:56,043 --> 01:17:57,678
What if the judge denies us?
1260
01:17:58,012 --> 01:17:59,713
-We can't go back.
-I know.
1261
01:18:00,114 --> 01:18:02,617
I refuse to bring our
girls back to that place.
1262
01:18:02,750 --> 01:18:04,084
It's out of our hands, Ivan.
1263
01:18:04,218 --> 01:18:06,187
Why don't I give
the two of you a minute?
1264
01:18:06,320 --> 01:18:08,722
-No, they deserve a good life.
-I know.
1265
01:18:08,889 --> 01:18:10,925
We have to give them a chance.
1266
01:18:11,792 --> 01:18:13,427
If it is meant to be, it'll be.
1267
01:18:13,928 --> 01:18:15,296
If not,
1268
01:18:15,429 --> 01:18:17,431
we'll give them the
best life we can offer them.
1269
01:18:18,933 --> 01:18:20,834
I want them in
the courtroom with us.
1270
01:18:21,335 --> 01:18:23,504
-No, Violet. We
said Ivan, please.
1271
01:18:23,704 --> 01:18:25,439
No matter
what the judge decides,
1272
01:18:26,073 --> 01:18:28,242
we should be
together as a family.
1273
01:18:29,578 --> 01:18:30,512
Okay.
1274
01:18:30,645 --> 01:18:32,046
If that's what you want.
1275
01:18:36,651 --> 01:18:39,086
Do you guys want to go
in the courtroom with us?
1276
01:18:39,220 --> 01:18:41,355
We're going to
find out where.
1277
01:18:41,789 --> 01:18:43,023
All rise.
1278
01:18:49,863 --> 01:18:51,098
You may be seated.
1279
01:18:56,904 --> 01:18:59,340
The court found this
to be a very tough case.
1280
01:19:01,576 --> 01:19:04,478
Counselor Whitlaw,
you made a very strong case.
1281
01:19:04,613 --> 01:19:05,846
I commend your work here.
1282
01:19:06,113 --> 01:19:07,481
Mr. and Mrs. Petrosyan,
1283
01:19:08,282 --> 01:19:10,251
you've been
through a great deal,
1284
01:19:10,751 --> 01:19:12,520
there is no denying it.
1285
01:19:14,121 --> 01:19:15,489
I have to admit
1286
01:19:17,024 --> 01:19:19,159
I've seen a lot of
people come through here.
1287
01:19:19,628 --> 01:19:23,897
Some of them have experienced
direct incomprehensible
violence.
1288
01:19:24,131 --> 01:19:26,166
Their very
lives would be at stake
1289
01:19:26,300 --> 01:19:28,637
if they returned to
their country of origin.
1290
01:19:29,503 --> 01:19:33,742
I agree with Counselor Whitlaw
that there are more
egregious cases.
1291
01:19:34,643 --> 01:19:39,380
That the Petrosyans clearly have
a semblance of community back in
Volgograd
1292
01:19:39,714 --> 01:19:43,017
just as they clearly
have a community here.
1293
01:19:43,851 --> 01:19:46,554
What I heard from you both, Mr.
and Mrs. Petrosyan,
1294
01:19:46,688 --> 01:19:49,823
is utter exhaustion.
1295
01:19:51,125 --> 01:19:55,863
It's that insidious nature of
racism that's quiet but
persistent and known.
1296
01:19:57,164 --> 01:19:59,066
The daily suspicions,
1297
01:20:00,134 --> 01:20:06,106
the accumulation of tiny
humiliations that are more
menacing than anything else.
1298
01:20:07,308 --> 01:20:12,246
It reminds me of that poem
located at the base of the
Statue of Liberty,
1299
01:20:12,547 --> 01:20:13,715
and it states,
1300
01:20:14,114 --> 01:20:17,686
"Give me your tired,
your poor, your huddled masses
1301
01:20:18,252 --> 01:20:19,987
yearning to breathe free.
1302
01:20:21,221 --> 01:20:23,525
The wretched refuse
of your teeming shore,
1303
01:20:24,325 --> 01:20:30,964
send these, the
homeless, tempest-tossed to me,
1304
01:20:32,600 --> 01:20:36,103
I lift my lamp
beside the golden door."
1305
01:20:37,504 --> 01:20:39,139
It reminds us
1306
01:20:39,406 --> 01:20:46,013
we should strive to be a nation
of freedom, enlightenment,
and compassion.
1307
01:20:47,281 --> 01:20:50,618
A democracy that gives hope
to those who have lost all hope,
1308
01:20:52,787 --> 01:20:54,254
a land of refuge
1309
01:20:55,222 --> 01:20:58,693
but I found nothing in your case
1310
01:20:58,827 --> 01:21:00,729
that compelled me to believe
1311
01:21:00,861 --> 01:21:04,331
that you would be in great
physical danger if you returned
to Russia,
1312
01:21:05,132 --> 01:21:06,467
but I have to ask you,
1313
01:21:08,570 --> 01:21:12,072
and I ask everyone
else in this courtroom today,
1314
01:21:15,142 --> 01:21:17,111
haven't they
been through enough?
1315
01:21:18,145 --> 01:21:21,281
It is my privilege as
a servant of this court
1316
01:21:22,149 --> 01:21:24,485
to be the first
person to welcome you home.
1317
01:21:26,120 --> 01:21:28,288
I hereby
grant your family asylum
1318
01:21:28,422 --> 01:21:31,492
on the grounds of
accumulated mistreatment.
89623
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.