All language subtitles for Mission.Impossible.III.2006.1080p.PTV.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-PiRaTeS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,982 --> 00:00:24,982 (ELECTRICITY SURGING) 2 00:00:24,983 --> 00:00:26,484 (ETHAN SCREAMS) 3 00:00:29,696 --> 00:00:31,531 DAVIAN: We've put an explosive charge in your head. 4 00:00:38,038 --> 00:00:39,371 Does that sound familiar? 5 00:00:39,372 --> 00:00:40,415 (COCKING GUN) 6 00:00:43,001 --> 00:00:45,086 The Rabbit's Foot. Where is it? 7 00:00:46,171 --> 00:00:48,047 I gave it to you. 8 00:00:48,048 --> 00:00:51,884 Ethan, where's the Rabbit's Foot? 9 00:00:51,885 --> 00:00:55,679 Wait... What-- What are you saying? That wasn't it? 10 00:00:55,680 --> 00:00:58,932 - What I gave you, was that... - I'm going to count to 10. 11 00:00:58,933 --> 00:01:02,604 You're going to tell me where the Rabbit's Foot is or she dies. 12 00:01:10,945 --> 00:01:13,114 Jules, it's going to be okay. 13 00:01:14,449 --> 00:01:16,784 It's going to be okay. Do you understand? 14 00:01:16,785 --> 00:01:17,910 (WHIMPERING) 15 00:01:17,911 --> 00:01:19,536 One. 16 00:01:19,537 --> 00:01:21,246 You listen to me. 17 00:01:21,247 --> 00:01:22,790 I got exactly what you asked for. 18 00:01:22,791 --> 00:01:25,584 Did you want something else? 19 00:01:25,585 --> 00:01:27,294 If there was a misunderstanding, I will fix it. 20 00:01:27,295 --> 00:01:29,296 I can get it, whatever you want. 21 00:01:29,297 --> 00:01:31,090 Two. 22 00:01:31,091 --> 00:01:34,094 Listen. Talk to me. We--We can talk, 23 00:01:34,469 --> 00:01:35,804 like gentlemen. 24 00:01:37,889 --> 00:01:39,683 - Three. - God! 25 00:01:49,234 --> 00:01:51,610 All right. All right, all right. 26 00:01:53,405 --> 00:01:55,615 I know where the Rabbit's Foot is. 27 00:01:56,991 --> 00:01:58,282 I can help you. 28 00:01:58,283 --> 00:02:00,620 The way you helped me on the airplane? 29 00:02:01,371 --> 00:02:03,330 That way? 30 00:02:03,331 --> 00:02:05,791 You put the gun down. I'm not talking to you like this. 31 00:02:05,792 --> 00:02:08,127 That's your choice. Four. 32 00:02:09,794 --> 00:02:11,463 The Rabbit's Foot's in Paris. 33 00:02:11,464 --> 00:02:14,299 You want to know where in Paris? Then let her go. 34 00:02:14,300 --> 00:02:17,095 - 'Cause you will not... - It's not in Paris. Five. 35 00:02:19,139 --> 00:02:21,056 I can get it for you. 36 00:02:21,057 --> 00:02:22,975 But you kill her, you do this, you get nothing. 37 00:02:22,976 --> 00:02:25,561 - Six. - Are you listening to me? 38 00:02:25,562 --> 00:02:27,104 The only way you're going to get what you want is for you to... 39 00:02:27,105 --> 00:02:28,313 (GUN FIRING) 40 00:02:28,314 --> 00:02:29,606 Do you think I'm playing? 41 00:02:29,607 --> 00:02:30,774 Son of a bitch! 42 00:02:30,775 --> 00:02:33,193 Do you think I'm playing? You don't think I'll do it? 43 00:02:33,194 --> 00:02:35,279 DAVIAN: Where is it? Where the hell is it? 44 00:02:35,280 --> 00:02:36,530 - Look at me. Look at me. - Where the hell is it? 45 00:02:36,531 --> 00:02:39,408 - Stay with me. - Seven! Seven! 46 00:02:39,409 --> 00:02:43,828 I am going to kill you. I swear to God I'm going to kill you! 47 00:02:43,829 --> 00:02:45,623 - Eight! - No, please. 48 00:02:51,254 --> 00:02:54,549 Please. Don't do this. Just let her go. 49 00:02:56,384 --> 00:02:59,678 I promise you. I promise you. 50 00:02:59,679 --> 00:03:00,721 I can figure out how to get whatever... 51 00:03:00,722 --> 00:03:02,098 Nine. 52 00:03:03,433 --> 00:03:05,518 Listen to me. Listen to me. 53 00:03:07,270 --> 00:03:09,438 I want to help you. 54 00:03:09,439 --> 00:03:12,191 I want to help you get whatever you want. 55 00:03:12,192 --> 00:03:14,234 But you got to do what's right. 56 00:03:14,235 --> 00:03:15,612 What you know is right. 57 00:03:21,910 --> 00:03:24,787 No. No. 58 00:03:24,788 --> 00:03:26,289 (SOBBING) 59 00:03:28,375 --> 00:03:29,541 No. 60 00:03:29,542 --> 00:03:30,710 - Ten. - Don't! 61 00:03:36,383 --> 00:03:38,718 ♪(MISSION: IMPOSSIBLE THEME PLAYING) 62 00:04:02,742 --> 00:04:05,286 ♪(JIMMY CLIFF PLAYING COME INTO MY LIFE ) 63 00:04:09,541 --> 00:04:11,417 - What are you doing? - Your brother wants another one. 64 00:04:11,418 --> 00:04:13,210 Oh, God, no. Ethan, that's what we talked about... 65 00:04:13,211 --> 00:04:15,421 - I'm watching him. He's fine. - That's how it is with Rick. 66 00:04:15,422 --> 00:04:17,965 He's fine and then suddenly he's naked and he's hugging everybody. 67 00:04:17,966 --> 00:04:19,133 I'll take full responsibility for Rick. 68 00:04:19,134 --> 00:04:20,801 You will? Full? 69 00:04:20,802 --> 00:04:23,262 - Well, mostly full. - It's a huge responsibility. 70 00:04:23,263 --> 00:04:25,097 It's going well, right? 71 00:04:25,098 --> 00:04:27,225 - It's going really well. - Yeah. 72 00:04:28,435 --> 00:04:29,769 Julia, your sister's here. 73 00:04:30,729 --> 00:04:33,313 {\an8}- Give me a hug. - You look so beautiful. 74 00:04:33,314 --> 00:04:35,399 {\an8}I don't know about that. So, is this him? 75 00:04:35,400 --> 00:04:37,777 - I hope so. - Oh, come here. Oh, gosh. 76 00:04:39,070 --> 00:04:40,946 {\an8}All right. Mom's dying to see you. 77 00:04:40,947 --> 00:04:43,073 {\an8}JULIA: I can't believe you guys came all the way to Virginia. 78 00:04:43,074 --> 00:04:44,533 {\an8}- (GLASS CLINKING) - RACHAEL: Like we'd miss your engagement... 79 00:04:44,534 --> 00:04:48,328 {\an8}When Julia called and told me that she was getting married, 80 00:04:48,329 --> 00:04:50,999 {\an8}I had one thought, that it was just too bad 81 00:04:52,500 --> 00:04:56,295 {\an8}that Daddy wasn't here to walk her down the aisle. 82 00:04:56,296 --> 00:04:59,298 {\an8}And then when Julia told me... Thanks, Mom. 83 00:04:59,299 --> 00:05:01,342 {\an8}That Ethan doesn't have his parents anymore, either, 84 00:05:01,343 --> 00:05:03,719 I got really sad. 85 00:05:03,720 --> 00:05:07,931 But it occurred to me that this is about starting a new family 86 00:05:07,932 --> 00:05:09,850 and how beautiful that is. 87 00:05:09,851 --> 00:05:13,228 And I just want to say I am making Julia an aunt, 88 00:05:13,229 --> 00:05:15,814 so I expect the same treatment very, very soon. 89 00:05:15,815 --> 00:05:17,149 Cheers! 90 00:05:17,150 --> 00:05:18,651 (CHEERING) 91 00:05:20,153 --> 00:05:21,946 ♪(THE BLACK CROWES PLAYING BACK DOOR SANTA ) 92 00:05:23,156 --> 00:05:24,531 KEVIN: Department of Transportation? 93 00:05:24,532 --> 00:05:26,575 I've been there over 10 years now. Wow. 94 00:05:26,576 --> 00:05:28,285 What do you do at the DOT? 95 00:05:28,286 --> 00:05:30,204 I study traffic patterns. 96 00:05:30,205 --> 00:05:32,664 You hit the brakes for a second, just tap them on the freeway, 97 00:05:32,665 --> 00:05:34,458 you can literally track the ripple effect of that action 98 00:05:34,459 --> 00:05:36,043 across a 200-mile stretch of road, 99 00:05:36,044 --> 00:05:37,544 because traffic has a memory. 100 00:05:37,545 --> 00:05:39,630 It's amazing. It's like a living organism. 101 00:05:39,631 --> 00:05:41,131 Freshen that up for you? What is it, vodka martini? 102 00:05:41,132 --> 00:05:42,341 Yeah. Thanks. 103 00:05:42,342 --> 00:05:44,344 Ladies, do you need... 104 00:05:46,763 --> 00:05:48,013 (SNORING) 105 00:05:48,014 --> 00:05:49,723 - I'd marry him. - I would, too. 106 00:05:49,724 --> 00:05:52,518 {\an8}Okay, so, a three-week heli-boarding honeymoon? 107 00:05:52,519 --> 00:05:54,019 Okay, you actually get dropped... 108 00:05:54,020 --> 00:05:55,562 From a helicopter, yeah. 109 00:05:55,563 --> 00:05:57,731 - It's how they met. - ELLIE: Really? 110 00:05:57,732 --> 00:05:59,608 - Tell her the story. - There's no story. 111 00:05:59,609 --> 00:06:01,527 It is a good story. Tell the story. 112 00:06:01,528 --> 00:06:04,238 First of all, no one was ever good enough for Julia. 113 00:06:04,239 --> 00:06:05,906 Oh, here we go. 114 00:06:05,907 --> 00:06:09,576 Not spontaneous enough, adventurous enough, funny enough... 115 00:06:09,577 --> 00:06:11,120 You know what? No, that's not true. 116 00:06:11,121 --> 00:06:12,705 You make it sound like I've never dated. 117 00:06:12,706 --> 00:06:13,914 No one we liked. 118 00:06:13,915 --> 00:06:15,332 - That is true. - That is true. 119 00:06:15,333 --> 00:06:16,835 (WOMEN LAUGHING) 120 00:06:18,503 --> 00:06:20,713 ♪ And wouldn't old Santa be in trouble ♪ 121 00:06:20,714 --> 00:06:23,590 ♪ if there ain't no chimney in the house ♪ 122 00:06:23,591 --> 00:06:27,469 ♪ They call me the back door Santa ♪ 123 00:06:27,470 --> 00:06:29,722 ♪ I make my runs about the break of day ♪ 124 00:06:29,723 --> 00:06:31,390 Then she goes and gets in a chopper 125 00:06:31,391 --> 00:06:33,392 that takes off from this lake... 126 00:06:33,393 --> 00:06:35,729 - What was the name of that lake? - Lake... 127 00:06:37,063 --> 00:06:39,399 Lake Wanaka. Wanaka. 128 00:06:40,191 --> 00:06:41,776 Wanaka. Thank you. 129 00:06:43,319 --> 00:06:45,070 - He heard that? - How did he hear that? 130 00:06:45,071 --> 00:06:47,156 ASHLEY: And the hospital's cool with you taking three weeks? 131 00:06:47,157 --> 00:06:48,950 Yeah, I'm not the only nurse employed there, you know. 132 00:06:50,034 --> 00:06:51,953 ♪(THE EMOTIONS PLAYING BEST OF MY LOVE ) 133 00:06:56,041 --> 00:06:59,669 ♪ Doesn't take much to make me happy ♪ 134 00:07:00,337 --> 00:07:04,631 ♪ and make me smile ♪ 135 00:07:04,632 --> 00:07:08,345 ♪ Never never will I feel discouraged ♪ 136 00:07:10,472 --> 00:07:12,557 {\an8}♪(ETTA JAMES SINGING A SUNDAY KIND OF LOVE) 137 00:07:15,894 --> 00:07:17,936 {\an8}I'm psyched that you're going to be my brother, man. 138 00:07:17,937 --> 00:07:19,396 {\an8}So am I, Rick. 139 00:07:19,397 --> 00:07:20,898 {\an8}No, it's awesome. I think it's going to be sick. 140 00:07:20,899 --> 00:07:22,274 {\an8}(TELEPHONE RINGING) 141 00:07:22,275 --> 00:07:23,442 {\an8}Me, too, man. I just got to get the phone. 142 00:07:23,443 --> 00:07:25,320 {\an8}- You rock hard. - Okay. 143 00:07:26,363 --> 00:07:27,738 {\an8}Hello? 144 00:07:27,739 --> 00:07:29,948 {\an8}- MAN: Is this Mr. Ethan Hunt? - Yes, it is. 145 00:07:29,949 --> 00:07:32,618 This is Ready-Travel Resort Services. 146 00:07:32,619 --> 00:07:34,328 We'd like to offer you a chance to win 147 00:07:34,329 --> 00:07:36,956 an all-expense-paid trip to Mexico. 148 00:07:43,922 --> 00:07:44,923 (JULIA LAUGHING) 149 00:07:55,975 --> 00:07:57,976 {\an8}We ran out of ice. I'll be back in 10 minutes. 150 00:07:57,977 --> 00:08:00,354 {\an8}- Oh, no. Can't somebody else go? - No, I got it. 151 00:08:00,355 --> 00:08:02,147 {\an8}I'll be right back. Hi, Betsy. 152 00:08:02,148 --> 00:08:03,566 {\an8}Thank you. 153 00:08:17,872 --> 00:08:19,165 {\an8}(DOG PANTING) 154 00:08:21,334 --> 00:08:22,669 CASHIER: $1.86. 155 00:08:32,804 --> 00:08:36,015 MUSGRAVE: Thanks for coming. Can't decide what size Slurpee to get. 156 00:08:36,850 --> 00:08:38,432 I usually go for the 900-ouncer. 157 00:08:38,433 --> 00:08:39,811 (SNICKERS) 158 00:08:41,104 --> 00:08:43,897 How's that party? Sorry I had to call you. 159 00:08:43,898 --> 00:08:45,899 - Yeah, you should have come. - You should have invited me. 160 00:08:45,900 --> 00:08:47,067 You know I would have. 161 00:08:47,068 --> 00:08:48,153 Thanks. 162 00:08:51,197 --> 00:08:54,158 I know we joke about it, but I am always this close to begging you 163 00:08:54,159 --> 00:08:56,618 to stop training our people and get your ass back in the field. 164 00:08:56,619 --> 00:08:59,538 But that's not what you do anymore, and so I respect that choice. 165 00:08:59,539 --> 00:09:03,418 You know I do. Family's everything. 166 00:09:05,837 --> 00:09:07,881 Come on, John. What's going on, huh? 167 00:09:12,052 --> 00:09:13,636 It's Agent Farris. 168 00:09:14,304 --> 00:09:16,139 She was on an operation. 169 00:09:17,098 --> 00:09:19,058 She's disappeared. 170 00:09:19,059 --> 00:09:20,477 Been off-grid 11 hours. 171 00:09:22,395 --> 00:09:24,480 I'm sending in Search and Rescue. 172 00:09:24,481 --> 00:09:25,940 I was hoping you'd want in. 173 00:09:30,945 --> 00:09:33,073 You've got good people for that. 174 00:09:36,368 --> 00:09:39,661 Yeah. Yep, that we do. 175 00:09:39,662 --> 00:09:43,582 Wheels up at sunrise if you have a change of heart. 176 00:09:43,583 --> 00:09:46,086 Take some pictures of the party for me. 177 00:10:01,101 --> 00:10:02,686 (WHIRRING) 178 00:10:06,106 --> 00:10:08,315 MUSGRAVE: Ethan. Three days ago, 179 00:10:08,316 --> 00:10:11,777 Agent Lindsey Farris was captured while on a surveillance operation. 180 00:10:11,778 --> 00:10:14,279 This is the man she was tracking. His name is Owen Davian. 181 00:10:14,280 --> 00:10:16,115 Details are eyes-only, 182 00:10:16,116 --> 00:10:18,742 but I can tell you that Davian's a black-market trafficker. 183 00:10:18,743 --> 00:10:21,745 Extremely dangerous and a priority for us. 184 00:10:21,746 --> 00:10:23,872 At 1400 hours today, 185 00:10:23,873 --> 00:10:26,458 a recon satellite ID'd a caravan of vehicles 186 00:10:26,459 --> 00:10:29,962 {\an8}with plates matching those known to have been used by Davian's operatives. 187 00:10:29,963 --> 00:10:32,506 {\an8}They stopped at a derelict factory outside Berlin. 188 00:10:32,507 --> 00:10:33,966 It appears they have a hostage. 189 00:10:33,967 --> 00:10:35,718 We believe it's Agent Farris. 190 00:10:35,719 --> 00:10:38,303 Normally we would disavow, 191 00:10:38,304 --> 00:10:40,139 but Lindsey may be the key to getting us closer to Davian, 192 00:10:40,140 --> 00:10:42,057 and that's a risk we need to take. 193 00:10:42,058 --> 00:10:44,810 Your mission, should you choose to accept it, 194 00:10:44,811 --> 00:10:47,105 is to find Lindsey and bring her home. 195 00:10:48,231 --> 00:10:50,607 I've already assembled a team. 196 00:10:50,608 --> 00:10:53,569 I have them standing by, awaiting your word. 197 00:10:53,570 --> 00:10:58,449 This message, let's call it my excellent engagement gift to you, 198 00:10:58,450 --> 00:11:00,159 will self-destruct in five seconds. 199 00:11:00,160 --> 00:11:02,328 Good luck, Ethan, and thanks again. 200 00:11:18,511 --> 00:11:19,637 LINDSEY: Am I ready? 201 00:11:21,056 --> 00:11:22,223 (GASPING) 202 00:11:32,192 --> 00:11:33,359 You okay? 203 00:11:33,360 --> 00:11:34,444 Yeah. 204 00:11:36,363 --> 00:11:37,697 Yeah. 205 00:11:51,378 --> 00:11:55,173 You know, I'm sorry. I realized I didn't tell you that the office called 206 00:11:56,257 --> 00:11:57,549 during the party. 207 00:11:57,550 --> 00:11:58,801 I have to go to Houston for a night. 208 00:11:58,802 --> 00:12:02,347 METRO's having a public transpo conference. 209 00:12:05,684 --> 00:12:08,018 It's so last-minute. 210 00:12:08,019 --> 00:12:09,062 I know. 211 00:12:35,880 --> 00:12:37,798 LUTHER: Well, well, well. 212 00:12:37,799 --> 00:12:41,343 Now, if it isn't Mr. "Those Who Can't Do, Teach" 213 00:12:41,344 --> 00:12:42,928 back in the field. 214 00:12:42,929 --> 00:12:44,179 What's up, baby? 215 00:12:44,180 --> 00:12:45,265 Hey, man. 216 00:12:46,349 --> 00:12:50,436 Hey, Ethan, don't worry. We're going to get the girl. 217 00:12:50,437 --> 00:12:53,815 Or have you been away so long you've forgotten how good we are? 218 00:12:55,316 --> 00:12:56,526 Welcome back, brother. 219 00:13:20,800 --> 00:13:22,634 - Is our truck in place? - Mmm-hmm. 220 00:13:22,635 --> 00:13:23,802 Weapons good to go? 221 00:13:23,803 --> 00:13:25,388 - Yeah. You? - Yeah. 222 00:13:26,014 --> 00:13:27,806 You know I got your six. 223 00:13:27,807 --> 00:13:30,143 Hey, man. That's your job. 224 00:13:52,457 --> 00:13:55,000 COMPUTER: Guns one, activated. Guns two, activated. 225 00:13:55,001 --> 00:13:57,587 Guns three, activated. Guns four, activated. 226 00:13:58,797 --> 00:14:00,173 Guns ready. 227 00:14:06,513 --> 00:14:08,347 All four guns operational. 228 00:14:08,348 --> 00:14:11,851 They've got men on the second, third, fourth floors. 229 00:14:12,686 --> 00:14:14,229 LUTHER: I count 14 of them. 230 00:14:15,772 --> 00:14:17,690 Observer, I'm in approach position. 231 00:14:17,691 --> 00:14:19,442 Roger that. Stand by. 232 00:14:24,823 --> 00:14:26,407 COMPUTER: Target match. 233 00:14:26,408 --> 00:14:28,993 The prize is on the sixth floor. Two Tangos with her. 234 00:14:29,411 --> 00:14:30,537 Moving in. 235 00:14:47,887 --> 00:14:49,638 So, Raider One, at some point, 236 00:14:49,639 --> 00:14:51,932 we got to go over this whole "getting married" thing. 237 00:14:51,933 --> 00:14:54,268 Negative, Observer. 238 00:14:54,269 --> 00:14:56,937 I don't respect you nearly enough to have that conversation. 239 00:14:56,938 --> 00:14:58,397 LUTHER: You may not respect me, 240 00:14:58,398 --> 00:15:00,482 but for now you're stuck with my voice in your head. 241 00:15:00,483 --> 00:15:03,277 So, this girl, what the hell do you see in her anyway? 242 00:15:03,278 --> 00:15:06,905 Who, Julia? You've never met her. 243 00:15:06,906 --> 00:15:09,950 Yeah, and the way things are, I probably never will. 244 00:15:09,951 --> 00:15:13,203 Lucky for her, right? That's what you're thinking. 245 00:15:13,204 --> 00:15:14,830 ETHAN: They've got communications gear. 246 00:15:14,831 --> 00:15:17,916 Two Tangos, second floor, northwest corridor. 247 00:15:17,917 --> 00:15:19,835 Groundhog, that's you. 248 00:15:19,836 --> 00:15:21,420 You need to grab that gear on the second floor 249 00:15:21,421 --> 00:15:22,880 as soon as we go hot. 250 00:15:22,881 --> 00:15:25,924 Copy that. I'll need two minutes, 251 00:15:25,925 --> 00:15:27,301 which means you'll need me in one, right? 252 00:15:27,302 --> 00:15:29,219 Yeah, just about. 253 00:15:29,220 --> 00:15:31,597 Raider One, make a left at the top of the stairs. 254 00:15:31,598 --> 00:15:34,225 The prize should be at the end of the hall. 255 00:15:42,692 --> 00:15:44,319 (MEN CHATTERING ON RADIO) 256 00:15:52,994 --> 00:15:55,120 Phoenix, I have eye on the prize. 257 00:15:55,121 --> 00:15:56,956 BROWNWAY: Give her 10 cc's more. 258 00:16:02,003 --> 00:16:03,337 Call me when she wakes. 259 00:16:03,338 --> 00:16:04,422 GUARD: Okay. 260 00:16:05,632 --> 00:16:07,174 We need touchdown in less than three. Do you copy? 261 00:16:07,175 --> 00:16:08,967 DECLAN: Roger that, I copy. 262 00:16:08,968 --> 00:16:11,638 Please, when do I not copy? All I do is copy. 263 00:16:16,309 --> 00:16:18,395 Stand by to go live. On my mark. 264 00:16:19,604 --> 00:16:20,688 Three. 265 00:16:20,689 --> 00:16:21,897 Two. 266 00:16:21,898 --> 00:16:23,608 One. Execute. 267 00:16:30,281 --> 00:16:31,657 (MAN SHOUTING) 268 00:16:31,658 --> 00:16:33,534 COMPUTER: Warning. Warning. 269 00:16:33,535 --> 00:16:35,203 (GUNS FIRING) 270 00:16:41,501 --> 00:16:43,044 (GRUNTING) 271 00:16:47,007 --> 00:16:48,550 (MEN YELLING) 272 00:16:50,969 --> 00:16:53,096 (SPEAKING GERMAN) 273 00:16:55,515 --> 00:16:57,017 Raider One, you're clear. Move! 274 00:17:04,107 --> 00:17:07,152 Lindsey. Lindsey. 275 00:17:08,778 --> 00:17:10,069 Ethan? 276 00:17:11,865 --> 00:17:13,575 I'm going to get you home. 277 00:17:18,538 --> 00:17:20,706 Observer, I've got the prize. Evac in three. 278 00:17:20,707 --> 00:17:22,040 LUTHER: Roger that. 279 00:17:28,381 --> 00:17:31,593 This is adrenaline. Lindsey, you're going to feel this. 280 00:17:33,762 --> 00:17:35,055 (SCREAMING) 281 00:17:38,308 --> 00:17:39,476 (GASPING) 282 00:17:48,735 --> 00:17:50,903 LUTHER: Groundhog, second floor is clear. 283 00:17:50,904 --> 00:17:52,364 On the move! 284 00:18:01,748 --> 00:18:03,041 (MAN GROANING) 285 00:18:14,427 --> 00:18:17,554 Observer, we're on the move. Wrap out. 286 00:18:17,555 --> 00:18:19,765 - Evac in 90 seconds. - LUTHER: Roger that. 287 00:18:19,766 --> 00:18:21,725 Phoenix, get to the LZ now. 288 00:18:21,726 --> 00:18:23,603 Roger, Observer. On my way. 289 00:18:34,698 --> 00:18:35,782 (GROANING) 290 00:18:40,829 --> 00:18:42,913 Ethan. I have to talk to you. 291 00:18:42,914 --> 00:18:44,957 - Come on, come on. - I have to talk to you right now! 292 00:18:44,958 --> 00:18:47,711 Just for you. Turn off your transmitter. 293 00:18:49,004 --> 00:18:50,629 Do it, Ethan! 294 00:18:50,630 --> 00:18:52,132 (GUN FIRING) 295 00:19:00,932 --> 00:19:02,100 Ethan! 296 00:19:11,151 --> 00:19:12,609 Lindsey! Moving! 297 00:19:12,610 --> 00:19:13,653 LINDSEY: Moving! 298 00:19:25,707 --> 00:19:26,708 Mag! 299 00:19:28,460 --> 00:19:29,669 Ready to move. 300 00:19:54,319 --> 00:19:55,612 We evac from here. 301 00:19:55,904 --> 00:19:57,280 Get down! 302 00:20:03,787 --> 00:20:06,206 I'm out. How many rounds you got? 303 00:20:07,290 --> 00:20:08,540 (GLASS SHATTERING) 304 00:20:08,541 --> 00:20:09,709 Enough. 305 00:20:20,887 --> 00:20:22,180 Now I'm out. 306 00:20:25,725 --> 00:20:26,851 T minus five, baby. 307 00:20:39,572 --> 00:20:41,574 Lindsey, hold on to me. 308 00:20:46,246 --> 00:20:47,330 (BEEPING) 309 00:20:59,551 --> 00:21:01,011 (MAN SHOUTING IN GERMAN) 310 00:21:01,302 --> 00:21:02,928 (BEEPING) 311 00:21:02,929 --> 00:21:04,222 Luther! 312 00:21:04,931 --> 00:21:06,266 Rolling! 313 00:21:32,542 --> 00:21:35,878 LINDSEY: God! My head! What is that? 314 00:21:35,879 --> 00:21:37,421 - What is... - Is she okay? 315 00:21:37,422 --> 00:21:39,548 Lindsey! Let's get to the chopper. 316 00:21:39,549 --> 00:21:41,091 Zhen, get rid of the truck. 317 00:21:41,092 --> 00:21:42,510 Let's go! 318 00:21:49,434 --> 00:21:51,811 God! What is that? You can't hear that? 319 00:21:52,437 --> 00:21:53,604 LINDSEY: Oh! God! 320 00:21:53,605 --> 00:21:54,773 DECLAN: What's wrong with her? 321 00:21:56,441 --> 00:21:57,941 - Let's go! - We loaded? 322 00:21:57,942 --> 00:21:59,903 Yeah. Let's do it! Move out! 323 00:22:01,529 --> 00:22:02,822 (HELICOPTER APPROACHING) 324 00:22:05,450 --> 00:22:07,327 Go, go, go, go, go! 325 00:22:08,119 --> 00:22:09,788 (BEEPING) 326 00:22:11,289 --> 00:22:12,624 (GROANING) 327 00:22:29,182 --> 00:22:31,183 - Son of a bitch. - No! 328 00:22:31,184 --> 00:22:34,353 DECLAN: Guys, we got company. I'm going to try and lose them. 329 00:22:34,354 --> 00:22:35,855 LINDSEY: Hurts so much. 330 00:22:37,190 --> 00:22:39,442 Turn it off. Please. 331 00:22:56,292 --> 00:22:57,836 Please, Ethan. 332 00:23:06,803 --> 00:23:08,013 (ALARM BEEPING) 333 00:23:09,097 --> 00:23:11,016 Guys, their missiles are hot! 334 00:23:16,021 --> 00:23:17,647 Incoming! Hold on. 335 00:23:29,451 --> 00:23:31,411 Okay. That was lucky. We only get one of those. 336 00:23:39,586 --> 00:23:41,045 (LINDSEY GROANING) 337 00:23:41,046 --> 00:23:43,006 Do we have a defibrillator? 338 00:23:45,383 --> 00:23:47,010 LINDSEY: Ethan, turn it off! 339 00:23:47,719 --> 00:23:48,970 Bring it on! 340 00:23:51,598 --> 00:23:53,223 Ethan! What is it? 341 00:23:53,224 --> 00:23:54,641 Did they put something in my head? 342 00:23:54,642 --> 00:23:56,727 They injected you with a time-release charge. 343 00:23:56,728 --> 00:23:58,312 - Do you remember that? - No. Time-release... 344 00:23:58,313 --> 00:23:59,813 An explosive. They've activated it. 345 00:23:59,814 --> 00:24:01,398 It's gonna detonate unless we fry the charge, 346 00:24:01,399 --> 00:24:02,566 which is what we're gonna do. - No, Ethan. 347 00:24:02,567 --> 00:24:03,942 Zap her like that, you'll stop her heart. 348 00:24:03,943 --> 00:24:06,278 Then I'll zap her again and bring her back. 349 00:24:06,279 --> 00:24:07,696 Do it! 350 00:24:07,697 --> 00:24:09,699 Guys! They're firing another one! 351 00:24:17,665 --> 00:24:19,416 - ZHEN: Ethan! - ETHAN: Zhen! 352 00:24:19,417 --> 00:24:21,753 Zhen, hold on. Hold on, hold on! 353 00:24:30,470 --> 00:24:31,971 (SHEEP BLEATING) 354 00:24:44,943 --> 00:24:46,944 - I want you to set it for 150. - 150. 355 00:24:46,945 --> 00:24:48,821 ETHAN: Lindsey, I'm gonna short out the explosive in your head. 356 00:24:48,822 --> 00:24:50,407 - You're gonna be okay. - ZHEN: It'll need 30 seconds. 357 00:24:51,783 --> 00:24:53,742 Damn it. 358 00:24:53,743 --> 00:24:55,411 - ZHEN: Twenty-five seconds! - DECLAN: Come on. 359 00:24:55,412 --> 00:24:57,122 We're almost there. 360 00:24:59,416 --> 00:25:00,958 (ALARM BEEPING) 361 00:25:00,959 --> 00:25:02,669 - They have us locked. - Twenty seconds. 362 00:25:04,421 --> 00:25:05,630 Hold on. 363 00:25:13,346 --> 00:25:14,639 (WHOOPING) 364 00:25:22,897 --> 00:25:24,440 I got them! 365 00:25:24,441 --> 00:25:25,650 - Ten seconds. - Almost there. Almost there. 366 00:25:26,860 --> 00:25:28,360 ETHAN: Give me the paddles. 367 00:25:28,361 --> 00:25:30,822 Ethan. Thank you. 368 00:25:33,491 --> 00:25:34,659 (GASPS) 369 00:25:36,202 --> 00:25:37,495 (MONITOR BEEPING) 370 00:26:05,940 --> 00:26:07,067 Shit. 371 00:26:32,342 --> 00:26:34,426 (DOORKNOB CLICKS) 372 00:26:34,427 --> 00:26:35,720 (KEYS JINGLING) 373 00:26:44,270 --> 00:26:45,271 Hey. 374 00:26:47,107 --> 00:26:48,191 Hey. 375 00:26:56,074 --> 00:26:57,283 How did it go? 376 00:27:00,495 --> 00:27:03,832 I'm sorry. Fine. I'm sorry. 377 00:27:04,541 --> 00:27:06,042 I'm just tired. 378 00:27:35,488 --> 00:27:37,990 BRASSEL: I read your training brief on Agent Farris. 379 00:27:37,991 --> 00:27:40,534 The words you used were "beyond capable." 380 00:27:40,535 --> 00:27:41,952 That still stand, Mr. Hunt? 381 00:27:41,953 --> 00:27:43,997 - Mr. Brassel... - Does it stand? 382 00:27:45,123 --> 00:27:46,623 Yes, sir, it does. 383 00:27:46,624 --> 00:27:49,626 BRASSEL: Because we've got a corpse downstairs that says otherwise. 384 00:27:49,627 --> 00:27:51,754 Killed by a detonator 385 00:27:51,755 --> 00:27:54,674 implanted in her skull through the nasal cavity. 386 00:27:56,343 --> 00:27:59,261 Mr. Brassel, it's unacceptable to judge Agent Farris' competence based... 387 00:27:59,262 --> 00:28:01,555 It's unacceptable that chocolate makes you fat, 388 00:28:01,556 --> 00:28:03,640 but I've eaten my share. And guess what? 389 00:28:03,641 --> 00:28:05,893 Now, I approved Agent Farris' surveillance op 390 00:28:05,894 --> 00:28:08,187 based on your evaluations, Mr. Hunt, 391 00:28:08,188 --> 00:28:10,606 of a woman who allowed herself to be captured. 392 00:28:10,607 --> 00:28:12,232 So you go to recover her. 393 00:28:12,233 --> 00:28:13,692 You encounter a dozen men. 394 00:28:13,693 --> 00:28:15,861 You don't grab any of them? 395 00:28:15,862 --> 00:28:20,324 Our objective, Mr. Brassel, was to recover Agent Farris. 396 00:28:20,325 --> 00:28:22,534 Davian employs a cellular structure at his organization. 397 00:28:22,535 --> 00:28:24,620 The men there more than likely had no information... 398 00:28:24,621 --> 00:28:25,996 Who's drawing these conclusions? 399 00:28:25,997 --> 00:28:27,623 Is it you? 400 00:28:27,624 --> 00:28:29,291 I am, sir. Based upon... 401 00:28:29,292 --> 00:28:31,960 I'm not on you yet. 402 00:28:31,961 --> 00:28:34,213 You allowed Farris to board your chopper without a scan. 403 00:28:34,214 --> 00:28:36,465 That explosive device could have taken you all out. 404 00:28:36,466 --> 00:28:39,551 There is one reason that you are sitting here before me today, 405 00:28:39,552 --> 00:28:41,220 and that is luck. 406 00:28:41,221 --> 00:28:45,391 Because your operation was poorly conceived and executed worse. 407 00:28:45,392 --> 00:28:46,517 Two laptops were recovered... 408 00:28:46,518 --> 00:28:47,726 I'm aware of that. 409 00:28:47,727 --> 00:28:49,186 We've talked to Tech Services. 410 00:28:49,187 --> 00:28:51,939 They doubt if they can reconstitute the drives. 411 00:28:51,940 --> 00:28:55,150 "Crispy," I believe, is what they called them. Worthless. 412 00:28:55,151 --> 00:28:57,528 Mr. Brassel, as Operation Manager of this office, 413 00:28:57,529 --> 00:28:59,029 - I have the authority... - Excuse me. 414 00:28:59,030 --> 00:29:02,282 Did you just throw a title at me, Mr. Musgrave? 415 00:29:02,283 --> 00:29:05,703 I don't care if your daddy plays golf with the President. 416 00:29:05,704 --> 00:29:09,039 This is Intelligence. So far I haven't seen any. 417 00:29:09,040 --> 00:29:11,793 You think this op was worth the risk, Mr. Hunt. 418 00:29:12,836 --> 00:29:15,213 What do you know about Owen Davian? 419 00:29:16,715 --> 00:29:19,174 He was the one who brought gas centrifuge technology 420 00:29:19,175 --> 00:29:21,510 to Korea from Pakistan. 421 00:29:21,511 --> 00:29:23,804 He was also the man who sold Toxin Five 422 00:29:23,805 --> 00:29:26,015 to the Armahad Republic Jihad. 423 00:29:26,016 --> 00:29:30,020 He is a man who provides, provides, provides! 424 00:29:31,563 --> 00:29:32,896 And he remains invisible. 425 00:29:32,897 --> 00:29:35,524 He's a goddamn invisible man. 426 00:29:35,525 --> 00:29:38,318 Wells, not Ellison, in case you want to be cute again. 427 00:29:38,319 --> 00:29:39,988 We can't find him. 428 00:29:41,448 --> 00:29:44,409 He knows it. It's emboldened him. 429 00:29:46,077 --> 00:29:47,411 I've been trying to bring Davian down 430 00:29:47,412 --> 00:29:48,704 since the day that I got here. 431 00:29:48,705 --> 00:29:50,247 Do you know what I've got for it? 432 00:29:50,248 --> 00:29:52,499 It's never been confirmed the Toxin Five theft was Davian. 433 00:29:52,500 --> 00:29:53,876 Mr. Musgrave, please don't interrupt me 434 00:29:53,877 --> 00:29:56,628 when I'm asking rhetorical questions. 435 00:29:56,629 --> 00:29:58,839 Your operation has achieved one thing. 436 00:29:58,840 --> 00:30:01,801 You have reminded Davian that he is winning. 437 00:30:03,720 --> 00:30:06,638 And now, if you'll excuse me, I have to go inform Mr. and Mrs. Farris 438 00:30:06,639 --> 00:30:10,226 that their baby girl was killed in a head-on collision on I-95. 439 00:30:12,604 --> 00:30:15,230 MINISTER: I stand here today deeply saddened 440 00:30:15,231 --> 00:30:17,942 by the death of one of God's children, 441 00:30:18,651 --> 00:30:21,862 Lindsey Elizabeth Farris. 442 00:30:21,863 --> 00:30:26,284 It is always startling when the Lord takes one of our young so unexpectedly. 443 00:30:27,911 --> 00:30:30,287 ETHAN: Be aggressive. Come on. Stay focused. 444 00:30:30,288 --> 00:30:33,082 Keep your knees bent. Good. Good. 445 00:30:33,083 --> 00:30:35,125 Now, to fire the lock, the extractor has to be... 446 00:30:35,126 --> 00:30:37,419 That bag's not going to hit you back. Hit harder. 447 00:30:37,420 --> 00:30:39,463 Don't rely on your sights. Keep your eyes dead on the target... 448 00:30:39,464 --> 00:30:41,507 Attack me. Come on. 449 00:30:41,508 --> 00:30:44,468 Don't ever release the firing pin unless the extractor's... 450 00:30:44,469 --> 00:30:46,970 Good. There you go. Good. 451 00:30:46,971 --> 00:30:49,807 Identify the target. Point and shoot. 452 00:30:49,808 --> 00:30:51,141 It's very simple. You point and shoot. 453 00:30:51,142 --> 00:30:52,518 Stay focused. 454 00:30:52,519 --> 00:30:55,479 Miss Farris, you know how many recruits I've trained. 455 00:30:55,480 --> 00:30:57,523 I'm proud to say that you are the first 456 00:30:57,524 --> 00:31:00,192 that I've recommended for active field duty. 457 00:31:00,193 --> 00:31:01,652 Congratulations. 458 00:31:01,653 --> 00:31:02,946 LINDSEY: Am I ready? 459 00:31:06,324 --> 00:31:07,492 (CELL PHONE RINGING) 460 00:31:09,160 --> 00:31:10,161 Yes? 461 00:31:10,787 --> 00:31:12,288 WOMAN: Is this Mr. Kelvin? 462 00:31:15,041 --> 00:31:17,501 Yes. Who is this? 463 00:31:17,502 --> 00:31:19,503 I'm calling from Norfolk Mail Service. 464 00:31:19,504 --> 00:31:22,172 Lindsey Farris rents a post office box here. 465 00:31:22,173 --> 00:31:23,882 She sent you a piece of mail from Berlin 466 00:31:23,883 --> 00:31:25,634 and asked us to call you when it arrived. 467 00:31:25,635 --> 00:31:27,387 It came this morning. 468 00:31:31,808 --> 00:31:33,184 Thank you. 469 00:31:37,188 --> 00:31:39,024 - MAN: This right here. - ETHAN: Thanks. 470 00:31:56,708 --> 00:31:58,292 LUTHER: It's a microdot. 471 00:31:58,293 --> 00:32:00,502 A microdot with nothing on it. This is unusual. 472 00:32:00,503 --> 00:32:02,713 Lindsey wouldn't send me a blank microdot. 473 00:32:02,714 --> 00:32:04,214 I'm telling you, man, there's no image. 474 00:32:04,215 --> 00:32:05,716 Then you're not looking in the right place. 475 00:32:05,717 --> 00:32:07,259 Where the hell am I supposed to look? 476 00:32:07,260 --> 00:32:08,927 There's not much square footage to this thing. 477 00:32:08,928 --> 00:32:10,471 Why would Lindsey send me a blank microdot? 478 00:32:10,472 --> 00:32:12,222 I don't know. Why would Lindsey send you anything? 479 00:32:12,223 --> 00:32:14,601 You were her instructor, not her handler. 480 00:32:15,810 --> 00:32:18,396 Listen, man. I don't mean to cross the line, 481 00:32:19,522 --> 00:32:22,608 but was there something going on between you two? 482 00:32:22,609 --> 00:32:25,027 You and Lindsey. 483 00:32:25,028 --> 00:32:27,280 Lindsey was like my little sister. 484 00:32:27,906 --> 00:32:29,324 And you never 485 00:32:30,742 --> 00:32:33,203 slept with your little sister, right? 486 00:32:36,456 --> 00:32:39,249 Hey, brother, if I don't ask you, who will? 487 00:32:39,250 --> 00:32:41,544 Maybe it's magnetic. The microdot. 488 00:32:42,629 --> 00:32:44,630 Well, that's old school. 489 00:32:44,631 --> 00:32:47,383 If she was in a hurry and only had access to black-market gear, maybe. 490 00:32:47,384 --> 00:32:48,717 (CELL PHONE RINGING) 491 00:32:48,718 --> 00:32:50,469 - Could you get the tools to read it? - I might know a guy. 492 00:32:50,470 --> 00:32:51,595 Magnetic means encrypted. 493 00:32:51,596 --> 00:32:52,763 Yeah, I know that. 494 00:32:52,764 --> 00:32:56,058 Yeah. Be right there. 495 00:32:56,059 --> 00:32:58,727 The thing about Lindsey is she was brand-new. 496 00:32:58,728 --> 00:33:00,437 She was sweet. 497 00:33:00,438 --> 00:33:02,106 Remember when you were sweet? 498 00:33:02,107 --> 00:33:03,774 Can you remember that far back? 499 00:33:03,775 --> 00:33:06,193 Yeah, well, barely. 500 00:33:06,194 --> 00:33:10,114 In Germany, you asked me what it is I see in Julia. 501 00:33:10,115 --> 00:33:12,951 What I see in Julia is life before all this. 502 00:33:13,743 --> 00:33:15,328 And it's good. 503 00:33:17,831 --> 00:33:19,164 Benji, what have you got? 504 00:33:19,165 --> 00:33:21,792 Uh, well, these hard drive platters are just fried. 505 00:33:21,793 --> 00:33:23,627 - Yeah. - You know, they m-m-made-- made a mess of them. 506 00:33:23,628 --> 00:33:25,295 It's just like... There's holes in them and stuff. 507 00:33:25,296 --> 00:33:27,214 And it's got scorched all the way through. And then... 508 00:33:27,215 --> 00:33:28,882 Look, this one's got a hole in it and stuff. 509 00:33:28,883 --> 00:33:30,259 I can't believe. I can't even look at it. 510 00:33:30,260 --> 00:33:32,803 - Benji. Did you recover anything? - Yes. Yes. 511 00:33:32,804 --> 00:33:35,639 Despite the aforementioned conditions of the hard drive you brought back, 512 00:33:35,640 --> 00:33:40,060 I managed to recover portions of, uh, two dozen e-mail files. 513 00:33:40,061 --> 00:33:41,854 Also made what I believe to be 514 00:33:41,855 --> 00:33:45,774 a thoroughly promotion-worthy breakthrough. 515 00:33:45,775 --> 00:33:48,861 Your Mr. Davian is going to arrive in Rome the day after tomorrow 516 00:33:48,862 --> 00:33:51,989 and attend a function at one Vatican City. 517 00:33:51,990 --> 00:33:54,241 What the hell is Davian doing at the Vatican? 518 00:33:54,242 --> 00:33:56,035 It's all got to do with the "Rabbit's Foot." 519 00:33:56,036 --> 00:33:57,494 Rabbit's Foot? 520 00:33:57,495 --> 00:33:59,496 Yeah, well, I'm assuming it's like a code word 521 00:33:59,497 --> 00:34:01,582 for something he's about to sell to an unspecified buyer, 522 00:34:01,583 --> 00:34:03,834 for $850 million, by the way. 523 00:34:03,835 --> 00:34:05,461 Or maybe it's not a code word. 524 00:34:05,462 --> 00:34:08,004 Maybe it's just a really, really expensive bunny appendage. 525 00:34:08,005 --> 00:34:09,798 You have no idea what it is? 526 00:34:09,799 --> 00:34:12,676 It's interesting. I used to have this professor at Oxford, okay? 527 00:34:12,677 --> 00:34:15,637 Dr. Wickham, his name was, and he was like this massive, fat guy. 528 00:34:15,638 --> 00:34:18,349 You know, huge, big guy. We used to call him... 529 00:34:18,350 --> 00:34:20,225 You know... Well, I won't tell you what we used to call him. 530 00:34:20,226 --> 00:34:23,020 He taught bimolecular kinetics and cellular dynamics, 531 00:34:23,021 --> 00:34:25,356 and he used to sort of scare the underclassmen 532 00:34:25,357 --> 00:34:28,024 with this story about how the world would eventually be eviscerated 533 00:34:28,025 --> 00:34:29,859 by technology. 534 00:34:29,860 --> 00:34:33,280 You see, it was inevitable that a--a--a compound would be created, 535 00:34:33,281 --> 00:34:36,200 which he referred to as the "Anti-God." 536 00:34:36,201 --> 00:34:38,494 It was like an accelerated mutator, a sort of, you know, 537 00:34:38,495 --> 00:34:41,455 like a-a-a-an unstoppable force of--of--of destructive power 538 00:34:41,456 --> 00:34:43,374 that would just lay waste to everything. 539 00:34:43,375 --> 00:34:45,709 To buildings and parks and streets and children 540 00:34:45,710 --> 00:34:48,379 and ice cream parlors, you know? 541 00:34:48,380 --> 00:34:51,465 So whenever I see, like, a rogue organization, 542 00:34:51,466 --> 00:34:55,511 willing to spend this amount of money on a mystery tech, 543 00:34:55,512 --> 00:34:58,223 I always assume it's the Anti-God. 544 00:35:00,183 --> 00:35:02,477 End-of-the-world kind of stuff, you know? 545 00:35:04,688 --> 00:35:07,731 But, no, I don't have any idea what it is. I was just speculating. 546 00:35:07,732 --> 00:35:10,067 - Did you brief Musgrave on this? - Who, me? No, not yet. 547 00:35:10,068 --> 00:35:12,111 - Good. Don't. - BENJI: What? 548 00:35:12,112 --> 00:35:13,904 - Don't tell anyone about this. - This took me ages. 549 00:35:13,905 --> 00:35:15,239 If something goes wrong with the operation, 550 00:35:15,240 --> 00:35:17,741 I want Musgrave to have deniability. 551 00:35:17,742 --> 00:35:18,992 That's great work, Benji. 552 00:35:18,993 --> 00:35:20,245 What operation? 553 00:35:21,746 --> 00:35:23,747 That look in your eye is a pain in my ass. 554 00:35:23,748 --> 00:35:25,458 You know that, right? 555 00:35:27,085 --> 00:35:29,462 WOMAN ON PA SYSTEM: Any available resident to Pediatrics. 556 00:35:30,505 --> 00:35:32,799 Any available resident to Pediatrics. 557 00:35:35,176 --> 00:35:37,554 Rehabilitative Care, call the pharmacy. 558 00:35:39,597 --> 00:35:41,266 Rehabilitative Care, call the... 559 00:35:42,392 --> 00:35:44,394 I have to go away again. 560 00:35:45,186 --> 00:35:48,773 On business. Two days. 561 00:35:50,233 --> 00:35:51,526 Two days? 562 00:35:52,652 --> 00:35:53,695 Yeah. 563 00:36:00,702 --> 00:36:02,370 Ethan, what's going on? 564 00:36:04,289 --> 00:36:06,541 I keep thinking you just need time 565 00:36:09,294 --> 00:36:11,796 to tell me whatever it is that it's... 566 00:36:16,217 --> 00:36:18,470 But nothing in my mind makes sense. 567 00:36:21,306 --> 00:36:22,390 Yeah. 568 00:36:26,603 --> 00:36:27,812 What's wrong? 569 00:36:36,112 --> 00:36:38,239 What are you not telling me? 570 00:37:05,141 --> 00:37:07,226 I need-- I need to ask you for something. 571 00:37:07,227 --> 00:37:09,604 And it's the most... 572 00:37:19,322 --> 00:37:20,824 I need you to trust me. 573 00:37:23,785 --> 00:37:25,495 Of course I trust you. 574 00:37:30,375 --> 00:37:33,545 Am I ever going to be able to understand what this is? 575 00:37:37,090 --> 00:37:38,883 I need you to trust me. 576 00:37:45,140 --> 00:37:46,391 Yes. 577 00:37:47,809 --> 00:37:49,227 I trust you. 578 00:37:52,313 --> 00:37:53,565 Is it... 579 00:37:54,774 --> 00:37:56,401 Tell me it's real. 580 00:38:01,906 --> 00:38:03,241 I mean us. 581 00:38:04,909 --> 00:38:06,453 Tell me it's real. 582 00:38:09,247 --> 00:38:10,582 Follow me. 583 00:38:12,417 --> 00:38:13,917 PRIEST: The vows you're about to take 584 00:38:13,918 --> 00:38:17,255 are not to be taken without careful thought and prayer. 585 00:38:18,798 --> 00:38:22,551 This love is not to be diminished by difficult circumstances 586 00:38:22,552 --> 00:38:25,472 and it is only to be dissolved by death. 587 00:38:27,474 --> 00:38:29,392 Do you have the rings? 588 00:38:29,684 --> 00:38:30,727 Yeah. 589 00:38:32,937 --> 00:38:34,272 (JULIA GIGGLING) 590 00:38:45,283 --> 00:38:46,868 Repeat after me. 591 00:38:53,917 --> 00:38:55,919 I, Julia Anne Meade... 592 00:38:57,337 --> 00:39:01,048 "I, Julia Anne Meade..." 593 00:39:01,049 --> 00:39:03,718 ...hereby take Ethan Matthew Hunt... 594 00:39:05,095 --> 00:39:07,930 "...hereby take Ethan Matthew Hunt..." 595 00:39:07,931 --> 00:39:10,683 ...to be my lawfully wedded husband. 596 00:39:10,684 --> 00:39:13,395 "...to be my lawfully wedded husband." 597 00:39:31,329 --> 00:39:33,038 Tomorrow may be the only time we can predict 598 00:39:33,039 --> 00:39:34,540 where Owen Davian is going to be. 599 00:39:34,541 --> 00:39:36,417 Charity event. Vatican City. 600 00:39:36,418 --> 00:39:39,336 Our mission is to get in and kidnap Davian. 601 00:39:39,337 --> 00:39:42,339 I don't know why he's so happy. 602 00:39:42,340 --> 00:39:45,759 I did remind him that the Vatican is the Vatican. 603 00:39:45,760 --> 00:39:49,847 A 109-acre sovereign state in the middle of Rome, 604 00:39:49,848 --> 00:39:53,308 surrounded by a 60-foot wall, which is monitored 24/7, 605 00:39:53,309 --> 00:39:55,687 with over 200 CCTV cameras. 606 00:39:57,313 --> 00:39:59,398 That's not even what makes it a challenge. 607 00:39:59,399 --> 00:40:01,567 Getting Davian is good. 608 00:40:01,568 --> 00:40:04,653 But getting his buyers is even better. 609 00:40:04,654 --> 00:40:08,115 If they realize he's been grabbed, they'll disappear. 610 00:40:08,116 --> 00:40:10,200 I'm sorry, what are you saying? 611 00:40:10,201 --> 00:40:11,702 No matter how we grab Davian, 612 00:40:11,703 --> 00:40:13,537 his clients are gonna know he's been taken. 613 00:40:13,538 --> 00:40:16,915 No, they won't. Access point is here. 614 00:40:16,916 --> 00:40:19,918 It's a one-way street adjacent to the Vatican wall. 615 00:40:19,919 --> 00:40:22,922 I'll need 30 seconds. And we'll need a truck. 616 00:40:23,548 --> 00:40:25,133 (TIRES SCREECHING) 617 00:40:27,635 --> 00:40:28,845 (MAN SHOUTING IN ITALIAN) 618 00:40:29,471 --> 00:40:31,848 (HORNS BLARING) 619 00:40:35,268 --> 00:40:37,687 (ARGUING IN ITALIAN) 620 00:40:50,909 --> 00:40:52,535 (ALL ARGUING) 621 00:41:00,502 --> 00:41:02,002 Now we've pissed off every Italian in Rome, 622 00:41:02,003 --> 00:41:03,170 go do what you got to do. 623 00:41:03,171 --> 00:41:05,090 - Don't forget the smoke. - Yeah. 624 00:41:07,676 --> 00:41:09,427 (SHOUTING IN ITALIAN) 625 00:41:30,115 --> 00:41:31,700 (SPEAKING ITALIAN) 626 00:41:47,590 --> 00:41:48,758 "Humpty Dumpty sat on a wall." 627 00:41:49,634 --> 00:41:50,969 (PEOPLE CHATTERING) 628 00:41:51,970 --> 00:41:54,973 (SPEAKING ITALIAN) 629 00:42:06,818 --> 00:42:07,819 (CLICKING) 630 00:42:20,498 --> 00:42:22,125 (SPEAKING ITALIAN) 631 00:42:48,318 --> 00:42:49,694 (CHURCH BELLS TOLLING) 632 00:42:50,528 --> 00:42:52,030 (GREETING IN ITALIAN) 633 00:43:03,458 --> 00:43:05,710 LUTHER: Alpha team, this is Bravo. Right on schedule. 634 00:43:06,711 --> 00:43:08,879 We should have breach in 60. 635 00:43:08,880 --> 00:43:12,216 Roger that. Charlie team, report. 636 00:43:12,217 --> 00:43:13,968 DECLAN: Well, I don't have anything to report, really. 637 00:43:17,597 --> 00:43:19,431 Except I think I should be right on time. 638 00:43:19,432 --> 00:43:20,516 We'll be waiting for you. 639 00:43:20,517 --> 00:43:22,101 ETA two minutes. 640 00:43:22,102 --> 00:43:23,186 ETHAN: Roger that. 641 00:43:24,813 --> 00:43:26,564 (PEOPLE CHATTERING) 642 00:43:55,093 --> 00:43:56,594 Charlie team, did you fire the tracer yet? 643 00:43:58,054 --> 00:43:59,180 Stand by. 644 00:44:01,141 --> 00:44:02,726 (PEOPLE CHATTERING) 645 00:44:13,695 --> 00:44:16,072 Firing the tracer. Now. 646 00:44:22,162 --> 00:44:25,247 LUTHER: Alpha, I'm in. T minus two minutes. 647 00:44:25,248 --> 00:44:26,666 Roger that. 648 00:44:29,586 --> 00:44:31,462 Charlie team, I see you. 649 00:44:31,463 --> 00:44:33,547 I'm looping the security feed. Stand by to move. 650 00:44:33,548 --> 00:44:34,966 Roger that. 651 00:44:36,718 --> 00:44:38,094 Video is looped. Go. 652 00:44:52,567 --> 00:44:54,860 Alpha team, catacomb video taken care of? 653 00:44:54,861 --> 00:44:56,780 Taken care of. We're good to go. 654 00:45:05,330 --> 00:45:06,830 Delta team, do you copy? 655 00:45:06,831 --> 00:45:08,707 ZHEN: All I do is copy. 656 00:45:08,708 --> 00:45:10,668 That's funny. 657 00:45:10,669 --> 00:45:12,336 Get ready to move into position. 658 00:45:12,337 --> 00:45:13,379 I'm already there. 659 00:45:13,380 --> 00:45:14,714 Really? 660 00:45:17,509 --> 00:45:19,051 DECLAN: ETA 30 seconds. 661 00:45:19,052 --> 00:45:20,637 See you in 30. 662 00:45:30,438 --> 00:45:31,855 Alpha team moving into position. 663 00:45:31,856 --> 00:45:33,358 Bravo standing by for transmission. 664 00:45:35,568 --> 00:45:36,695 Transmitting. 665 00:45:40,156 --> 00:45:41,241 Got you. 666 00:45:55,505 --> 00:45:57,298 {\an8}(SPEAKING ITALIAN) 667 00:46:04,931 --> 00:46:06,391 (DECLAN SHOUTING IN ITALIAN) 668 00:46:08,768 --> 00:46:10,395 (RADIO CHATTERING) 669 00:46:13,523 --> 00:46:14,774 {\an8}(SPEAKING ITALIAN) 670 00:46:22,032 --> 00:46:23,783 (DECLAN SPEAKING ITALIAN) 671 00:46:53,355 --> 00:46:54,773 She made it. 672 00:46:57,108 --> 00:46:58,443 (MONSIGNOR SPEAKING ITALIAN) 673 00:47:16,586 --> 00:47:18,420 We have a photo opportunity. 674 00:47:18,421 --> 00:47:20,964 ZHEN: Just give me the word. I'm standing by. 675 00:47:20,965 --> 00:47:22,467 Delta, ready for upload. 676 00:47:39,818 --> 00:47:41,528 LUTHER: Delta team, download good. 677 00:47:53,331 --> 00:47:55,708 Listen, man, I didn't mean to be so cavalier the other day 678 00:47:55,709 --> 00:47:57,376 about you getting engaged. 679 00:47:57,377 --> 00:47:59,963 I know that. Thanks. 680 00:48:03,258 --> 00:48:06,010 But a normal relationship isn't viable for people like us. 681 00:48:06,011 --> 00:48:07,344 I don't agree with that. 682 00:48:07,345 --> 00:48:09,096 Then I'm smarter than you. 683 00:48:09,097 --> 00:48:11,682 I'm going up. I agree with Luther. 684 00:48:11,683 --> 00:48:13,517 We can't have real relationships. 685 00:48:13,518 --> 00:48:15,437 But you see, I love that. 686 00:48:40,962 --> 00:48:43,172 Twenty-three months. That's as long as it'll last 687 00:48:43,173 --> 00:48:45,883 when you got the baggage we do and the lifestyle we got. 688 00:48:45,884 --> 00:48:47,844 - Really? - Yeah, really. 689 00:48:49,179 --> 00:48:52,097 Look at me. I know what I'm talking about. 690 00:48:52,098 --> 00:48:54,892 And you know I know what I'm talking about. 691 00:48:54,893 --> 00:48:56,353 (COMPUTER BEEPING) 692 00:49:03,401 --> 00:49:04,943 (CELL PHONE BEEPING) 693 00:49:04,944 --> 00:49:06,779 (MONSIGNOR CONTINUES SPEAKING) 694 00:49:06,780 --> 00:49:08,239 Wait here. 695 00:49:30,512 --> 00:49:32,137 ZHEN: Davian just picked up a briefcase. 696 00:49:32,138 --> 00:49:33,806 We're going to have to move sooner than we thought. 697 00:49:33,807 --> 00:49:35,432 Can you identify who made the drop? 698 00:49:35,433 --> 00:49:37,601 Negative. How close are you guys? 699 00:49:37,602 --> 00:49:39,479 We're just printing now. 700 00:49:59,165 --> 00:50:01,417 I'm not proud of it. I'm not happy about it, 701 00:50:01,418 --> 00:50:03,335 but I've lived with women a few times, 702 00:50:03,336 --> 00:50:05,629 and it doesn't ever make it to two years. 703 00:50:05,630 --> 00:50:07,589 - You can't. - Thanks for the advice, 704 00:50:07,590 --> 00:50:10,134 but it's different for me than it is for you, you know? 705 00:50:10,135 --> 00:50:12,052 I'm not in the field anymore. - Oh, okay. 706 00:50:12,053 --> 00:50:14,222 Here's a retirement present. 707 00:50:17,809 --> 00:50:20,894 In our job, there's always going to be something between you and a woman. 708 00:50:20,895 --> 00:50:22,563 Always. 709 00:50:22,564 --> 00:50:24,982 - Luther, listen. - Dishonesty. 710 00:50:24,983 --> 00:50:27,776 A dishonesty that poisons everything. 711 00:50:27,777 --> 00:50:29,361 I think I need to tell you something... 712 00:50:29,362 --> 00:50:30,821 Stop talking. 713 00:50:30,822 --> 00:50:33,240 This isn't about you, Ethan. 714 00:50:33,241 --> 00:50:36,910 And whoever this girl is, you're going to end up messing up her life, too. 715 00:50:36,911 --> 00:50:38,329 Don't do it. 716 00:50:40,040 --> 00:50:42,459 Jules and I got married two days ago. 717 00:50:44,753 --> 00:50:46,254 Congratulations. 718 00:50:47,422 --> 00:50:49,591 Thanks. Thanks. 719 00:50:54,637 --> 00:50:55,971 He's walking. I'm going in. 720 00:50:55,972 --> 00:50:57,265 ETHAN: Roger that. 721 00:50:58,516 --> 00:51:00,018 I'm on my way. 722 00:51:00,352 --> 00:51:01,644 (GASPS) 723 00:51:02,771 --> 00:51:04,188 (SPEAKING CANTONESE) 724 00:51:04,189 --> 00:51:06,857 Ma'am. I need you to step back. 725 00:51:06,858 --> 00:51:08,817 No. It's fine. It's fine. It's fine. 726 00:51:08,818 --> 00:51:11,362 I always spill red wine on my white custom-made shirt. 727 00:51:11,363 --> 00:51:14,324 - Okay. Step back. - It's fine. It's fine. Bathroom. 728 00:51:17,202 --> 00:51:18,702 Tell me you're on your way. 729 00:51:18,703 --> 00:51:20,372 I'm on the move. 730 00:51:29,631 --> 00:51:30,632 Move it. Come on. 731 00:51:34,469 --> 00:51:36,221 His bodyguards are checking out the bathroom. 732 00:51:37,013 --> 00:51:38,556 I'm almost there. 733 00:52:19,514 --> 00:52:20,515 He's going in. 734 00:52:45,623 --> 00:52:46,750 (DAVIAN GRUNTING) 735 00:52:48,043 --> 00:52:50,627 Quiet. Read this. 736 00:52:50,628 --> 00:52:51,796 Slowly. 737 00:52:53,882 --> 00:52:55,175 Read it. 738 00:52:57,177 --> 00:53:00,305 "The pleasure of Buzby's company 739 00:53:00,930 --> 00:53:02,640 "is what I most enjoy. 740 00:53:04,059 --> 00:53:06,478 "He put a tack on Miss Yancy's chair 741 00:53:07,604 --> 00:53:10,773 "when she called him a horrible boy. 742 00:53:10,774 --> 00:53:13,692 DAVIAN: "At the end of the month he was flinging two kittens 743 00:53:13,693 --> 00:53:15,611 "across the width of the room. 744 00:53:15,612 --> 00:53:18,489 "I count on his schemes to reveal the..." 745 00:53:18,490 --> 00:53:20,617 - What the hell is this? - Finish. 746 00:53:23,161 --> 00:53:24,537 Alpha, you're about to have a visitor. 747 00:53:24,996 --> 00:53:26,413 Finish! 748 00:53:26,414 --> 00:53:27,956 "...a way to escape my gloom." 749 00:53:27,957 --> 00:53:29,292 LUTHER: Got it. 750 00:53:35,840 --> 00:53:37,591 ZHEN: Alpha, do you copy? The guard's on his way. 751 00:53:37,592 --> 00:53:39,385 Delta, stall him. I need more time. 752 00:53:39,386 --> 00:53:42,180 It's too late for that. He's in the hallway. 753 00:53:50,939 --> 00:53:52,022 Sir, is everything all right? 754 00:53:52,023 --> 00:53:53,190 Everything is not all right. 755 00:53:53,191 --> 00:53:54,525 Voice mask is still compiling. 756 00:53:54,526 --> 00:53:56,236 LUTHER: I need 30 seconds. 757 00:54:00,073 --> 00:54:01,282 Sir? 758 00:54:03,743 --> 00:54:05,245 (COUGHING) 759 00:54:08,915 --> 00:54:10,166 Sir? 760 00:54:18,049 --> 00:54:19,217 Six seconds, I'm uploading. 761 00:54:21,761 --> 00:54:22,970 LUTHER: A way to escape my gloom. 762 00:54:22,971 --> 00:54:24,055 LUTHER: Okay. Go. 763 00:54:25,265 --> 00:54:27,225 I'm fine. Wait outside. 764 00:54:42,032 --> 00:54:43,408 See you in the sewer. 765 00:54:49,330 --> 00:54:51,331 (SPEAKING CANTONESE) 766 00:54:51,332 --> 00:54:52,416 She's sorry about your shirt. 767 00:54:52,417 --> 00:54:54,752 That's no problem. 768 00:54:54,753 --> 00:54:55,795 (TRANSLATING) 769 00:54:58,256 --> 00:55:01,383 Her hotel has laundry service, and she'll happily take care of it. 770 00:55:01,384 --> 00:55:03,093 You want to wash my shirt? 771 00:55:03,094 --> 00:55:05,346 What--What are we going to do while we're waiting in your hotel room, 772 00:55:05,347 --> 00:55:06,598 and I'm not wearing my shirt? 773 00:55:11,019 --> 00:55:12,645 She'll think of something. 774 00:55:13,855 --> 00:55:15,314 She would like to drive. 775 00:55:15,315 --> 00:55:17,232 Follow me to the hotel. 776 00:55:17,233 --> 00:55:18,776 Sir, would you like us to watch the case? 777 00:55:18,777 --> 00:55:19,861 No. 778 00:55:21,404 --> 00:55:23,156 - Nice job. - Thank you. 779 00:55:32,040 --> 00:55:33,625 (DEVICE BEEPING) 780 00:55:38,838 --> 00:55:40,048 (BEEPING INTENSIFIES) 781 00:55:46,388 --> 00:55:47,972 (MONITOR BEEPING) 782 00:56:01,820 --> 00:56:04,071 - What's up? - Nothing. What's up with you? 783 00:56:04,072 --> 00:56:05,448 Nothing. 784 00:56:23,800 --> 00:56:25,010 Blow the car. 785 00:56:27,345 --> 00:56:29,346 Oh. It's such a nice car. 786 00:56:29,347 --> 00:56:31,599 And yet, do it. 787 00:56:54,205 --> 00:56:56,457 MAN: ...covered some hot spots over in central Eurasia. 788 00:56:56,458 --> 00:56:59,418 I direct your attention to the third satellite image in the series 789 00:56:59,419 --> 00:57:01,211 forwarded to us by our friends... 790 00:57:01,212 --> 00:57:02,379 RECEPTIONIST: Mr. Musgrave to see you. 791 00:57:02,380 --> 00:57:03,757 Send him in. 792 00:57:06,343 --> 00:57:10,012 Ethan Hunt and his team just grabbed Owen Davian in Rome. 793 00:57:10,013 --> 00:57:11,555 They're headed back now. 794 00:57:11,556 --> 00:57:13,099 I thought you should know. 795 00:57:14,142 --> 00:57:16,061 You were aware of this operation? 796 00:57:18,229 --> 00:57:19,647 Yes, I was. 797 00:57:20,774 --> 00:57:22,067 Then good work. 798 00:57:26,029 --> 00:57:27,364 Thank you. 799 00:57:50,929 --> 00:57:52,012 (CLEARS THROAT) 800 00:57:52,013 --> 00:57:53,431 (COUGHS) 801 00:58:01,648 --> 00:58:03,566 You're dead, Mr. Davian. 802 00:58:08,363 --> 00:58:10,031 There were witnesses. 803 00:58:13,618 --> 00:58:15,953 That was you in the bathroom. 804 00:58:15,954 --> 00:58:17,955 Now, you're going to tell us everything. 805 00:58:17,956 --> 00:58:20,374 Every buyer you've worked with. Every organization. 806 00:58:20,375 --> 00:58:21,792 What the hell is your name? 807 00:58:21,793 --> 00:58:24,128 Names, contacts, inventory lists. 808 00:58:24,129 --> 00:58:26,798 You have a, a wife, girlfriend? 809 00:58:29,426 --> 00:58:31,468 It's up to you how this goes. 810 00:58:31,469 --> 00:58:34,388 Because you know what I'm going to do next? 811 00:58:34,389 --> 00:58:36,890 I'm going to find her, whoever she is, 812 00:58:36,891 --> 00:58:39,894 I'm going to find her, and I'm going to hurt her. 813 00:58:43,815 --> 00:58:45,983 You were apprehended carrying details 814 00:58:45,984 --> 00:58:49,278 of the location of something code named the Rabbit's Foot. 815 00:58:49,279 --> 00:58:53,115 I'm going to make her bleed, and cry, and call out your name. 816 00:58:53,116 --> 00:58:56,494 And you're not going to be able to do shit. You know why? 817 00:58:58,163 --> 00:58:59,413 What is the Rabbit's Foot? 818 00:58:59,414 --> 00:59:01,498 Because you're going to be this close to dead. 819 00:59:01,499 --> 00:59:03,125 And who is the buyer? 820 00:59:03,126 --> 00:59:06,087 And then I'm going to kill you right in front of her. 821 00:59:07,881 --> 00:59:09,798 - I'm going to ask you one more time. - What's your name? 822 00:59:09,799 --> 00:59:11,300 - What is the Rabbit's Foot? - Who are you? 823 00:59:11,301 --> 00:59:12,801 And who is the buyer? 824 00:59:12,802 --> 00:59:15,346 You don't have any idea what the hell is going on, do you? 825 00:59:15,347 --> 00:59:19,184 I mean, you saw what I did to your little blonde friend at the factory, right? 826 00:59:22,687 --> 00:59:24,856 Well, that was nothing. That was, uh, 827 00:59:27,025 --> 00:59:28,026 fun. 828 00:59:32,238 --> 00:59:33,656 That was fun. 829 00:59:48,004 --> 00:59:49,214 (ALARM BEEPING) 830 01:00:04,729 --> 01:00:06,773 What is the Rabbit's Foot? 831 01:00:13,863 --> 01:00:16,074 - Ethan! - What is the Rabbit's Foot? 832 01:00:16,741 --> 01:00:18,242 LUTHER: Ethan, stop! 833 01:00:18,243 --> 01:00:19,661 What is it? 834 01:00:21,079 --> 01:00:22,247 LUTHER: Don't do it! 835 01:00:23,289 --> 01:00:25,542 - Ethan! - What is the Rabbit's Foot? 836 01:00:27,585 --> 01:00:28,919 You tell me! 837 01:00:28,920 --> 01:00:30,921 Ethan, stop! Don't do it. 838 01:00:30,922 --> 01:00:33,090 This isn't you, man! This isn't you! 839 01:00:33,091 --> 01:00:35,760 We can use him, Ethan! You know that! 840 01:00:42,308 --> 01:00:44,102 No, Ethan! Don't do it! 841 01:00:46,021 --> 01:00:47,272 Please, stop! 842 01:00:57,323 --> 01:00:58,700 (GROANING) 843 01:01:05,999 --> 01:01:07,375 (PANTING) 844 01:01:18,595 --> 01:01:20,138 What I'm selling, 845 01:01:20,972 --> 01:01:22,891 and who I'm selling to, 846 01:01:25,852 --> 01:01:28,813 is the last thing you should be concerned about, 847 01:01:31,274 --> 01:01:32,359 Ethan. 848 01:02:31,167 --> 01:02:34,087 LUTHER: Ethan, we got it. Lindsey's microdot. 849 01:02:34,546 --> 01:02:36,214 It's a video file. 850 01:02:41,011 --> 01:02:43,721 Ethan, I don't know what they've told you. I don't know what you think. 851 01:02:43,722 --> 01:02:45,889 Just listen to me. 852 01:02:45,890 --> 01:02:48,183 Brassel sent me to Germany to surveil an exchange, 853 01:02:48,184 --> 01:02:50,519 to ID a man named Owen Davian. 854 01:02:50,520 --> 01:02:53,564 I tagged his phone, and I intercepted a transmission. 855 01:02:53,565 --> 01:02:56,942 I traced the call through the IMF network, and this is what came up. 856 01:02:56,943 --> 01:02:59,988 The call to Davian came from Brassel's office. 857 01:03:00,655 --> 01:03:02,197 It's Brassel. 858 01:03:02,198 --> 01:03:03,657 I think he's working with Davian. 859 01:03:03,658 --> 01:03:05,368 I think I'm being set up... 860 01:03:09,748 --> 01:03:11,207 (MAN SCREAMING) 861 01:03:13,793 --> 01:03:15,337 (TIRES SCREECHING) 862 01:03:19,716 --> 01:03:20,967 LUTHER: Ethan! 863 01:03:53,792 --> 01:03:55,126 MAN 1: You all right? 864 01:03:55,794 --> 01:03:57,962 (PEOPLE CLAMORING) 865 01:04:02,926 --> 01:04:04,511 MAN 2: Someone call for help! 866 01:04:05,970 --> 01:04:08,014 Does anyone have a cell phone? 867 01:04:14,270 --> 01:04:15,980 (JET ROARING) 868 01:04:41,715 --> 01:04:44,174 Everybody, get down! 869 01:04:44,175 --> 01:04:47,220 Get down! Get down, get down! Everybody, get down! 870 01:04:59,691 --> 01:05:01,359 (MACHINE GUNS FIRING) 871 01:05:02,402 --> 01:05:03,652 (SCREAMS) 872 01:05:03,653 --> 01:05:04,695 There's a woman down. 873 01:05:04,696 --> 01:05:06,031 I see her. 874 01:05:23,798 --> 01:05:25,883 Get down! Get down! Stay down! 875 01:05:25,884 --> 01:05:27,259 (PEOPLE SCREAMING) 876 01:05:27,260 --> 01:05:29,762 Everybody, get down! Get down! Stay down! 877 01:05:29,763 --> 01:05:31,222 Get down! 878 01:05:34,642 --> 01:05:37,728 Open up! I need the prisoner! 879 01:05:37,729 --> 01:05:39,064 (GUN FIRING) 880 01:05:54,496 --> 01:05:56,622 WOMAN: Oh, my God! 881 01:05:56,623 --> 01:05:59,083 It's really bleeding. Don't leave me, okay? 882 01:05:59,084 --> 01:06:01,168 Don't worry. I'm right here. 883 01:06:01,169 --> 01:06:03,587 Ethan, there's a G36 in the truck! 884 01:06:03,588 --> 01:06:04,631 I know! I know! 885 01:06:17,018 --> 01:06:19,104 (COMMANDO SHOUTING) 886 01:06:34,994 --> 01:06:37,622 {\an8}(SPEAKING GERMAN) 887 01:06:45,922 --> 01:06:48,008 Ethan! Get out of the truck! 888 01:06:55,473 --> 01:06:56,683 Ethan, move! 889 01:07:26,046 --> 01:07:28,006 (RADIO CHATTERING) 890 01:07:35,847 --> 01:07:37,349 (COMMANDO SPEAKING GERMAN) 891 01:08:23,978 --> 01:08:25,270 (GRUNTING) 892 01:08:40,912 --> 01:08:42,162 (COCKING GUN) 893 01:08:50,671 --> 01:08:51,840 (GUN CLICKS) 894 01:09:04,352 --> 01:09:05,353 (TELEPHONE RINGING) 895 01:09:07,479 --> 01:09:09,940 - Hello? - Rick, this is Ethan. Is Julia home? 896 01:09:09,941 --> 01:09:13,027 Hey, man. Hey, look, I hope you're not mad I'm here. It's just... 897 01:09:13,028 --> 01:09:14,528 Rick, I'm not mad. Is Julia home? 898 01:09:14,529 --> 01:09:16,281 I tried her cell phone, and there was no answer. 899 01:09:16,865 --> 01:09:18,615 Uh, no. Sorry. 900 01:09:18,616 --> 01:09:20,410 Hey, did your, uh... Did your friend find you? 901 01:09:22,412 --> 01:09:24,121 Which friend? 902 01:09:24,122 --> 01:09:26,416 RICK: Uh, I--I don't know. Just some English guy. 903 01:09:28,917 --> 01:09:30,626 Rick, what did you tell him? 904 01:09:30,627 --> 01:09:33,047 Look, it's all good, man. I told him I didn't know where you were, 905 01:09:33,048 --> 01:09:36,216 and Julia might, and he should just try her at the hospital. 906 01:09:38,386 --> 01:09:39,429 Hello? 907 01:09:45,685 --> 01:09:46,977 All right, see you tomorrow, Sally. 908 01:09:46,978 --> 01:09:48,145 All right. Good night, honey. 909 01:09:51,483 --> 01:09:52,609 (DIALLING) 910 01:09:56,196 --> 01:09:58,198 (ON ANSWERING MACHINE) Hi. It's Julia. Please leave me a message... 911 01:09:59,741 --> 01:10:00,825 (ELEVATOR BELL DINGS) 912 01:10:05,955 --> 01:10:07,706 NEWSCASTER: ...at 4:00 today, 913 01:10:07,707 --> 01:10:10,042 the Chesapeake Bay Bridge is closed in both directions. 914 01:10:10,043 --> 01:10:11,835 - Sixth floor. - Sally, this is Ethan. 915 01:10:11,836 --> 01:10:14,171 I need to talk to Julia. - SALLY: Hey, honey. 916 01:10:14,172 --> 01:10:15,548 She just went downstairs. I'll transfer you. 917 01:10:25,433 --> 01:10:26,893 (TELEPHONE RINGING) 918 01:10:36,695 --> 01:10:37,737 Damn it! 919 01:10:38,738 --> 01:10:40,114 Excuse me. 920 01:10:40,115 --> 01:10:42,449 I was wondering if you knew where I might find this patient. 921 01:10:42,450 --> 01:10:44,828 Probably not. But I'll know who can. 922 01:10:50,208 --> 01:10:51,626 What's that? 923 01:10:55,005 --> 01:10:56,548 (CLATTERING) 924 01:11:07,100 --> 01:11:09,518 (PANTING) Sally. Where's Julia? 925 01:11:09,519 --> 01:11:12,104 Where's Julia? - I--I think she left. 926 01:11:12,105 --> 01:11:13,982 Have you tried the east building? 927 01:11:20,780 --> 01:11:22,990 - Has Julia left yet? - I haven't seen her. 928 01:11:22,991 --> 01:11:25,117 - Mike, Mike, Mike. Have you seen Julia? - Hey, you okay? 929 01:11:25,118 --> 01:11:26,494 - Have you seen Julia? - No. 930 01:11:27,746 --> 01:11:28,913 (SIREN WAILING) 931 01:11:29,497 --> 01:11:31,123 (CAR HORN BLARING) 932 01:11:31,124 --> 01:11:32,834 WOMAN: Watch it, buddy! 933 01:11:38,757 --> 01:11:40,008 (CELL PHONE RINGING) 934 01:11:43,720 --> 01:11:44,928 Jules? 935 01:11:44,929 --> 01:11:46,597 DAVIAN: You hung me outside of an airplane. 936 01:11:46,598 --> 01:11:48,682 You can always tell someone's character 937 01:11:48,683 --> 01:11:51,185 by the way they treat those they don't need to treat well. 938 01:11:51,186 --> 01:11:55,189 - If you hurt her, I swear... - Don't threaten me. Just don't. 939 01:11:55,190 --> 01:11:59,026 The briefcase I picked up in Rome, the one you took from me, 940 01:11:59,027 --> 01:12:01,362 contains the location of the Rabbit's Foot. 941 01:12:01,363 --> 01:12:03,072 You're going to get it and bring it to me. 942 01:12:03,073 --> 01:12:04,782 The Rabbit's Foot. 943 01:12:04,783 --> 01:12:07,659 Ethan, you had a watch last time I saw you. 944 01:12:07,660 --> 01:12:10,371 You have 48 hours, starting on my mark. 945 01:12:10,372 --> 01:12:11,955 Wait, wait, wait. 946 01:12:11,956 --> 01:12:14,124 Now, call me at this number when you have it. 947 01:12:14,125 --> 01:12:16,794 - Just--Just wait. - Julia's life for the Rabbit's Foot. 948 01:12:16,795 --> 01:12:18,295 You have 48 hours, or she dies. 949 01:12:18,296 --> 01:12:20,255 Wait! Wait. Wait. 950 01:12:20,256 --> 01:12:21,633 (TIRES SCREECHING) 951 01:12:25,178 --> 01:12:27,388 MAN ON RADIO: Condition 1-116. All units on scene. 952 01:12:27,389 --> 01:12:29,473 We need you to come with us. 953 01:12:29,474 --> 01:12:32,017 Just... Pete, what the hell is this? 954 01:12:32,018 --> 01:12:34,645 Sorry about that, Mr. Hunt. We were told to bring you in. 955 01:12:34,646 --> 01:12:37,106 - Okay. - Get ready to transport. 956 01:12:37,107 --> 01:12:38,982 Whoa. Just... Hey. Just not right now. 957 01:12:38,983 --> 01:12:41,110 - Just tell them you came and that... - PETE: Ethan. Get in. 958 01:12:41,111 --> 01:12:42,403 We don't want to use force here, 959 01:12:42,404 --> 01:12:44,947 and you know we will. Ethan, get in. 960 01:12:44,948 --> 01:12:47,199 - Tell them that you came here... - PETE: Ethan! 961 01:12:47,200 --> 01:12:49,077 ...and that I left already, okay? 962 01:12:54,082 --> 01:12:55,624 Freeze! 963 01:12:55,625 --> 01:12:58,670 PETE: Ethan, stop! Stop, Ethan! 964 01:13:06,177 --> 01:13:07,512 (GRUNTS) 965 01:13:12,934 --> 01:13:14,519 AGENT: Yeah. Get his hands. 966 01:13:17,814 --> 01:13:18,940 (HANDCUFFS SNAPPING) 967 01:13:40,712 --> 01:13:42,713 (SIGHS) 968 01:13:42,714 --> 01:13:45,424 I reviewed the transcript of your Berlin operation. 969 01:13:45,425 --> 01:13:47,676 It's very interesting. 970 01:13:47,677 --> 01:13:49,887 It seems that Agent Farris had some information 971 01:13:49,888 --> 01:13:53,182 she wished to share with you but not with this agency. 972 01:13:53,183 --> 01:13:55,184 Something you failed to report. 973 01:13:55,185 --> 01:13:58,479 You ordered the Vatican operation without proper approvals. 974 01:13:58,480 --> 01:14:00,731 That mission resulted in a catastrophic attack. 975 01:14:00,732 --> 01:14:02,858 And then you fled the scene. 976 01:14:02,859 --> 01:14:06,904 Now, I am not a stranger to disrespect. 977 01:14:06,905 --> 01:14:09,573 You don't get to where I am without developing a thick skin. 978 01:14:09,574 --> 01:14:12,409 But what I won't stand for, 979 01:14:12,410 --> 01:14:16,038 what I will lose sleep over, and I love my sleep, 980 01:14:16,039 --> 01:14:19,667 is the idea of an irresponsible rogue agent working in my office. 981 01:14:19,668 --> 01:14:23,171 So I'm going to slow things way down here. 982 01:14:27,092 --> 01:14:28,801 You can look at me 983 01:14:28,802 --> 01:14:31,929 with those judgmental, incriminating eyes all you want, 984 01:14:31,930 --> 01:14:33,931 but I bullshit you not. 985 01:14:33,932 --> 01:14:37,477 I will bleed on the flag to make sure the stripes stay red. 986 01:14:56,663 --> 01:14:58,790 I don't know what to say to you. 987 01:15:00,333 --> 01:15:02,752 Brassel's right. You're out of control. 988 01:15:04,129 --> 01:15:05,463 Look at me. 989 01:15:07,716 --> 01:15:11,553 Ethan, at least show me the courtesy of looking at me when I'm talking to you. 990 01:15:18,226 --> 01:15:19,519 (INAUDIBLE) 991 01:15:24,983 --> 01:15:25,984 It's just, uh... 992 01:15:28,361 --> 01:15:29,654 This is 993 01:15:30,488 --> 01:15:32,073 so disappointing. 994 01:15:32,991 --> 01:15:34,075 {\an8}(INAUDIBLE) 995 01:15:41,624 --> 01:15:44,836 I wish there was, uh, something I could do to help you, but... 996 01:15:50,467 --> 01:15:52,093 Take him to the holding cell. 997 01:16:34,010 --> 01:16:35,136 (GRUNTING) 998 01:16:47,899 --> 01:16:49,150 (ALARM BLARING) 999 01:17:06,042 --> 01:17:07,876 No, I'm on it. 1000 01:17:07,877 --> 01:17:09,670 Yes, sir. There's no need to panic. I'll get him back. 1001 01:17:09,671 --> 01:17:11,088 Sir? Ethan Hunt... 1002 01:17:11,089 --> 01:17:12,756 I know what happened. Give me the radio. 1003 01:17:12,757 --> 01:17:15,426 This is Director Brassel. Ethan Hunt is attempting to escape the building. 1004 01:17:15,427 --> 01:17:17,594 He's in the west cargo elevator. He must be stopped. 1005 01:17:17,595 --> 01:17:20,514 I want Mendoza and Graham in the situation room right away. 1006 01:17:20,515 --> 01:17:22,266 I'm having the building surrounded, sir. 1007 01:17:22,267 --> 01:17:23,851 I've got units posted at all the entrances. 1008 01:17:23,852 --> 01:17:25,394 ETHAN: (IMITATING BRASSEL) This is Brassel again. 1009 01:17:25,395 --> 01:17:27,438 I'm ordering a code-six lockdown. I repeat. 1010 01:17:27,439 --> 01:17:29,566 - It's Hunt. - I know it's Hunt. 1011 01:17:31,609 --> 01:17:34,278 Hunt was flagged on sub-basement nine. 1012 01:17:34,279 --> 01:17:37,323 I want all security personnel down there now. 1013 01:17:38,199 --> 01:17:39,950 Security channel's jammed. 1014 01:17:39,951 --> 01:17:42,829 Hunt must be holding down the transmit button. 1015 01:17:58,011 --> 01:18:00,262 ♪(SISTER SLEDGE PLAYING WE ARE FAMILY ON STEREO) 1016 01:18:00,263 --> 01:18:02,223 ♪ We are family ♪ 1017 01:18:04,267 --> 01:18:06,477 ♪ I got all my sisters with me ♪ 1018 01:18:06,478 --> 01:18:08,103 You've got to be kidding me. 1019 01:18:08,104 --> 01:18:10,648 ♪ We are family ♪ 1020 01:18:12,317 --> 01:18:14,610 ♪ Get up everybody and sing ♪ 1021 01:18:14,611 --> 01:18:16,196 (CAR HORN BLARING) 1022 01:18:19,366 --> 01:18:22,076 WOMAN ON PA: Last call for flight 1162 for Helsinki, 1023 01:18:22,077 --> 01:18:23,286 now boarding at gate 46. 1024 01:18:26,664 --> 01:18:29,208 Final call for Mr. Bower. Final call for Mr. Bower. 1025 01:18:29,209 --> 01:18:30,710 Please come to gate 4. 1026 01:18:32,003 --> 01:18:34,505 - WOMAN: Mr. Pavel Sobo... Sobotka. - ETHAN: Sobotka. 1027 01:18:34,506 --> 01:18:36,048 Sobotka. Okay. 1028 01:18:36,049 --> 01:18:37,676 And you're flying to Shanghai? 1029 01:18:38,843 --> 01:18:40,220 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 1030 01:18:41,221 --> 01:18:43,472 I don't speak Czech. I'm sorry. 1031 01:18:43,473 --> 01:18:44,932 Let's see about your flight. 1032 01:18:44,933 --> 01:18:46,266 Okay. 1033 01:18:46,267 --> 01:18:47,936 - Okay. - Okay. 1034 01:18:52,023 --> 01:18:53,191 (CHIRPING) 1035 01:19:14,212 --> 01:19:15,839 (PEOPLE CHATTERING) 1036 01:20:16,316 --> 01:20:18,026 (FOOTSTEPS APPROACHING) 1037 01:20:23,782 --> 01:20:25,116 (GRUNTING) 1038 01:20:26,534 --> 01:20:27,994 Don't kill me. 1039 01:20:29,579 --> 01:20:30,955 I'm sorry. 1040 01:20:32,374 --> 01:20:33,541 I'm sorry. 1041 01:20:35,543 --> 01:20:39,296 Musgrave told us about Julia. We're here to help. 1042 01:20:39,297 --> 01:20:41,382 DECLAN: To get your wife, you'll need the Rabbit's Foot. 1043 01:20:41,383 --> 01:20:43,676 According to the plans from Davian's briefcase, 1044 01:20:43,677 --> 01:20:47,304 it's in a laboratory on the 56th floor of the Hengshan Lu Building. 1045 01:20:47,305 --> 01:20:49,390 Which is a nightmare for just about every reason. 1046 01:20:49,391 --> 01:20:52,893 LUTHER: They're a Chinese military contractor. We have no pull, no details. 1047 01:20:52,894 --> 01:20:54,937 The good news is, whatever it is, 1048 01:20:54,938 --> 01:20:57,022 the Rabbit Foot's small, so we can steal it. 1049 01:20:57,023 --> 01:20:59,567 The bad news, we got to steal it. 1050 01:21:00,985 --> 01:21:03,487 From a thief's point of view, this is worst-case scenario. 1051 01:21:03,488 --> 01:21:05,739 The security guards are all privately-contracted 1052 01:21:05,740 --> 01:21:07,241 former People's Liberation Army. 1053 01:21:07,242 --> 01:21:09,660 The only access to the lab is by private elevator. 1054 01:21:09,661 --> 01:21:12,621 And that can only be activated by persons inside the lab. 1055 01:21:12,622 --> 01:21:15,207 All of it surveilled by security cameras within the building. 1056 01:21:15,208 --> 01:21:17,002 What about the roof? 1057 01:21:18,128 --> 01:21:21,088 Four guards full time. Two on each rooftop. 1058 01:21:21,089 --> 01:21:22,673 LUTHER: Langley was a cakewalk compared to this. 1059 01:21:22,674 --> 01:21:24,175 That's the one. 1060 01:21:25,301 --> 01:21:27,261 - How tall is that building? - DECLAN: Why? 1061 01:21:27,262 --> 01:21:29,847 It's 162 meters at the highest point. 1062 01:21:29,848 --> 01:21:32,266 What about that, the building on the left? How tall is that one? 1063 01:21:32,267 --> 01:21:33,892 Says 226 meters. 1064 01:21:33,893 --> 01:21:36,562 226. Distance between the buildings? 1065 01:21:36,563 --> 01:21:38,398 47.55 meters across. 1066 01:21:54,873 --> 01:21:56,124 Ethan? 1067 01:21:57,125 --> 01:21:59,544 That's good. I think it's tall enough. 1068 01:22:00,837 --> 01:22:02,171 For what? 1069 01:22:02,172 --> 01:22:03,214 A fulcrum. 1070 01:22:05,717 --> 01:22:08,218 Oh, y-y-you're gonna swing... N-No, no, no, no. Wait, wait. 1071 01:22:08,219 --> 01:22:09,511 You could bounce right off the roof. 1072 01:22:09,512 --> 01:22:11,055 Yes, I could. 1073 01:22:11,056 --> 01:22:13,307 Even if you made it to the rooftop, took out the guards, 1074 01:22:13,308 --> 01:22:14,725 and got the Rabbit's Foot, you can't just walk out of the lobby. 1075 01:22:14,726 --> 01:22:16,810 What's your exit? 1076 01:22:16,811 --> 01:22:18,520 Base-jump off the top. I need a chute. 1077 01:22:18,521 --> 01:22:21,023 Even at 162, you're pushing minimum height for a jump. 1078 01:22:21,024 --> 01:22:22,399 Chute opens any lower than that and you're dead. 1079 01:22:22,400 --> 01:22:23,650 DECLAN: What are you going to do? 1080 01:22:23,651 --> 01:22:25,778 Land in the middle of Shanghai and hope no one notices? 1081 01:22:25,779 --> 01:22:27,321 Central Park's two blocks away. 1082 01:22:27,322 --> 01:22:29,239 Wait, wait, Ethan, I'm not saying I have a better idea, 1083 01:22:29,240 --> 01:22:32,034 but there's a point where bold becomes stupid. 1084 01:22:32,035 --> 01:22:34,745 Now, we don't even know what this thing is, and you're talking 1085 01:22:34,746 --> 01:22:37,373 about handing it over to a guy who provides terrorists with information. 1086 01:22:37,374 --> 01:22:39,249 Luther, of course I'm not suggesting that we just hand it over. 1087 01:22:39,250 --> 01:22:40,584 We're going to tag the Rabbit's Foot 1088 01:22:40,585 --> 01:22:42,753 so we can trace it and know where it is. 1089 01:22:42,754 --> 01:22:45,673 Now, you know we can get that gear here. I just deliver it myself. 1090 01:22:45,674 --> 01:22:48,425 We contact Musgrave, have the IMF trace a tag, order a raid, 1091 01:22:48,426 --> 01:22:50,302 get the Rabbit's Foot back, grab Davian. 1092 01:22:50,303 --> 01:22:52,972 Now, if I get out with Julia, we win. 1093 01:22:54,099 --> 01:22:55,684 If I don't, then, uh... 1094 01:23:02,440 --> 01:23:05,068 Look, then she's dead anyway. And so am I. 1095 01:23:06,361 --> 01:23:07,820 You know? 1096 01:23:07,821 --> 01:23:12,033 Goddamn it, it's 8:11, it's 8:12. 1097 01:23:14,911 --> 01:23:17,580 And we have two hours before they kill my wife. 1098 01:23:18,665 --> 01:23:20,291 Are you in or not? 1099 01:23:27,966 --> 01:23:29,509 Of course we're in. 1100 01:24:02,042 --> 01:24:03,626 LUTHER: You got 18 minutes. 1101 01:24:06,212 --> 01:24:08,380 You're going to make it over there. 1102 01:24:08,381 --> 01:24:11,842 You're going to find the Rabbit's Foot, get back to the roof, 1103 01:24:11,843 --> 01:24:13,677 radio me when you're ready to make the jump, 1104 01:24:13,678 --> 01:24:15,722 and we're going to come get you. 1105 01:24:16,931 --> 01:24:18,516 Thank you for coming. 1106 01:24:19,476 --> 01:24:20,685 That's my job. 1107 01:24:57,138 --> 01:24:58,515 Batter up. 1108 01:25:15,115 --> 01:25:16,700 (GUARD SHOUTING) 1109 01:25:18,827 --> 01:25:20,662 (SHOUTING IN MANDARIN) 1110 01:25:26,584 --> 01:25:29,295 Oh, yeah. They're freaking out. Hit them again. 1111 01:26:40,116 --> 01:26:41,493 (GRUNTS) 1112 01:27:04,182 --> 01:27:05,308 Okay. 1113 01:27:07,018 --> 01:27:08,018 LUTHER ON RADIO: He made it. 1114 01:27:08,019 --> 01:27:09,396 He made it. 1115 01:27:12,732 --> 01:27:14,359 I knew he'd make it. 1116 01:27:29,207 --> 01:27:31,710 I'm going in. I'll be out in five minutes. 1117 01:27:40,343 --> 01:27:42,720 - It's been 12 minutes. - He's got five minutes left. 1118 01:27:42,721 --> 01:27:46,098 If he doesn't call Davian in five minutes, Julia's dead. 1119 01:27:46,099 --> 01:27:47,392 LUTHER: Anything? 1120 01:27:49,019 --> 01:27:50,310 Negative. 1121 01:27:50,311 --> 01:27:52,229 DECLAN: How about you? Any good news? 1122 01:27:52,230 --> 01:27:53,897 No, nothing. 1123 01:27:53,898 --> 01:27:55,442 Come on, Ethan. 1124 01:27:59,154 --> 01:28:00,530 (MUMBLING) 1125 01:28:04,826 --> 01:28:06,202 What is that? 1126 01:28:11,791 --> 01:28:15,587 When I was little I had a cat, and he used to run away all the time. 1127 01:28:17,547 --> 01:28:20,300 And it's just a prayer I'd say to bring him home. 1128 01:28:22,260 --> 01:28:23,678 Teach it to me. 1129 01:28:26,056 --> 01:28:28,265 ETHAN: I've got the Rabbit's Foot, but I can't make it to the roof. 1130 01:28:28,266 --> 01:28:30,851 What the hell do you mean you can't make it to the roof? Where are you? 1131 01:28:30,852 --> 01:28:32,729 Look up! Look up, look up! 1132 01:28:35,940 --> 01:28:37,692 - Oh, shit. - He's way too low. 1133 01:28:43,073 --> 01:28:44,741 (MACHINE GUN FIRING) 1134 01:28:54,918 --> 01:28:56,294 (HORN BLARING) 1135 01:29:24,322 --> 01:29:25,657 (ETHAN SCREAMS) 1136 01:29:43,299 --> 01:29:44,800 (GRUNTING) 1137 01:29:44,801 --> 01:29:46,052 (TRUCK HORN BLARING) 1138 01:29:47,846 --> 01:29:49,347 (TRUCK TIRES SCREECHING) 1139 01:30:13,413 --> 01:30:15,040 (PEOPLE CHATTERING) 1140 01:30:25,425 --> 01:30:26,843 (TIRES SCREECHING) 1141 01:30:28,803 --> 01:30:31,930 - Ethan! Get in! They're coming! - Who? 1142 01:30:31,931 --> 01:30:34,476 Building security, and they're pissed. 1143 01:30:37,187 --> 01:30:38,855 Okay. Go, go, go, go. 1144 01:30:45,862 --> 01:30:48,238 How much time you got left? 1145 01:30:48,239 --> 01:30:49,908 Less than two minutes. 1146 01:30:54,662 --> 01:30:56,580 (CELL PHONE BEEPING) 1147 01:30:56,581 --> 01:30:59,459 You gotta get us out of here. I lost the signal. 1148 01:31:02,212 --> 01:31:03,755 - You okay? - Not yet. 1149 01:31:12,430 --> 01:31:13,682 - (DIALLING) - Come on. Come on. 1150 01:31:20,980 --> 01:31:22,648 I don't have a signal. I don't have a signal. 1151 01:31:22,649 --> 01:31:23,983 I'm on it. I'm on it. I'm on it! 1152 01:31:30,990 --> 01:31:32,116 (GRUNTS) 1153 01:31:32,117 --> 01:31:33,159 Zhen! 1154 01:31:34,119 --> 01:31:35,327 (PANTING) 1155 01:31:35,328 --> 01:31:37,121 Damn it. I'm sorry. 1156 01:31:37,122 --> 01:31:38,498 (GUN FIRING) 1157 01:31:45,380 --> 01:31:47,631 Put pressure on it. 1158 01:31:47,632 --> 01:31:49,133 Tell me when you get a signal. 1159 01:31:49,134 --> 01:31:50,635 What are you doing? 1160 01:32:09,571 --> 01:32:11,114 I got a signal! 1161 01:32:15,493 --> 01:32:16,828 Hit redial. 1162 01:32:19,414 --> 01:32:21,832 DAVIAN: You only had five seconds left. Do you realize that? 1163 01:32:21,833 --> 01:32:25,002 The Rabbit's Foot. I have it. 1164 01:32:25,003 --> 01:32:28,506 The train yard at Dunan Zhong Lu. Wait for me there. Alone. 1165 01:32:30,425 --> 01:32:31,759 (CELL PHONE RINGING) 1166 01:32:31,760 --> 01:32:33,302 - Yeah? - ETHAN: Go secure. 1167 01:32:33,303 --> 01:32:34,596 We are. 1168 01:32:35,764 --> 01:32:37,848 I have the Rabbit's Foot. 1169 01:32:37,849 --> 01:32:39,893 - You okay? - I'm tagging it now. 1170 01:32:43,355 --> 01:32:45,606 You need to run a trace. Make sure we have eyes on this thing. 1171 01:32:45,607 --> 01:32:48,485 - What's the tag? - 6-3-9-6-4-1. 1172 01:32:49,402 --> 01:32:50,653 Got it. 1173 01:32:53,531 --> 01:32:54,948 I see you on Luang Tao Lu Road. 1174 01:32:54,949 --> 01:32:56,533 If you don't hear from me in eight hours, 1175 01:32:56,534 --> 01:32:58,410 you send an army after this thing. 1176 01:32:58,411 --> 01:33:00,080 - Good luck. - You, too. 1177 01:33:07,879 --> 01:33:10,047 - BRASSEL: Mr. Musgrave. - MUSGRAVE: Yeah. 1178 01:33:10,048 --> 01:33:11,924 BRASSEL: It's come to my attention that yesterday afternoon 1179 01:33:11,925 --> 01:33:14,093 you sent a team to the Far East. 1180 01:33:14,094 --> 01:33:16,220 We received intel that Hadaam Saleen Bahar 1181 01:33:16,221 --> 01:33:17,638 was en route to Shanghai. 1182 01:33:17,639 --> 01:33:20,140 - Hadaam Saleen Bahar. - That's right. 1183 01:33:20,141 --> 01:33:22,101 You know what I'd love? I'd love to see that intel. 1184 01:33:22,102 --> 01:33:23,268 I'll be in my office. 1185 01:33:23,269 --> 01:33:24,354 Yes, sir. 1186 01:33:37,117 --> 01:33:38,826 ETHAN: Thanks again. 1187 01:33:38,827 --> 01:33:40,829 I'll see you back home. 1188 01:33:41,830 --> 01:33:42,914 Ethan. 1189 01:33:44,541 --> 01:33:47,085 You know they probably plan to kill you both. 1190 01:33:48,962 --> 01:33:51,089 Then I won't see you back home. 1191 01:33:52,716 --> 01:33:54,217 Better get back. 1192 01:34:41,389 --> 01:34:43,683 Drink it. No questions. 1193 01:35:47,330 --> 01:35:48,707 Good morning. 1194 01:35:53,336 --> 01:35:54,462 (SCREAMS) 1195 01:36:01,803 --> 01:36:03,054 (JULIA WHIMPERING) 1196 01:36:04,556 --> 01:36:05,724 Jules. 1197 01:36:07,100 --> 01:36:09,810 We've put an explosive charge in your head. 1198 01:36:09,811 --> 01:36:11,395 Does that sound familiar? 1199 01:36:11,396 --> 01:36:12,730 (COCKING GUN) 1200 01:36:12,731 --> 01:36:14,899 The Rabbit's Foot. Where is it? 1201 01:36:15,734 --> 01:36:17,235 I gave it to you. 1202 01:36:17,986 --> 01:36:20,404 Now, I'm going to count to 10 1203 01:36:20,405 --> 01:36:23,908 and you're going to tell me where the Rabbit's Foot is 1204 01:36:25,410 --> 01:36:26,745 or she dies. 1205 01:36:52,145 --> 01:36:55,190 Seems we have a lot to talk about. Don't we? 1206 01:36:57,734 --> 01:36:59,026 (GUN FIRING) 1207 01:36:59,027 --> 01:37:00,402 - Do you think I'm playing? - Son of a bitch! 1208 01:37:00,403 --> 01:37:03,030 Do you think I'm playing? You don't think I'll do it? 1209 01:37:03,031 --> 01:37:04,156 Where is it? 1210 01:37:04,157 --> 01:37:05,783 - Look at me. - Where the hell is it? 1211 01:37:05,784 --> 01:37:07,117 - Look at me. Stay with me. - Seven! 1212 01:37:07,118 --> 01:37:09,286 I am going to kill you. I swear to God I'm going to... 1213 01:37:09,287 --> 01:37:10,955 - Eight! - No, please. 1214 01:37:13,124 --> 01:37:16,336 Please. Don't do this. Just let her go. 1215 01:37:17,087 --> 01:37:20,464 I promise you. I promise you. 1216 01:37:20,465 --> 01:37:22,967 - I can figure out how to get whatever... - Nine. 1217 01:37:24,386 --> 01:37:27,137 Listen to me. I want to help you get whatever you want. 1218 01:37:27,138 --> 01:37:29,515 But you got to do what's right. 1219 01:37:29,516 --> 01:37:30,600 What you know is right. 1220 01:37:31,643 --> 01:37:33,019 No, please... 1221 01:37:35,605 --> 01:37:36,815 No. 1222 01:37:39,109 --> 01:37:40,110 No. 1223 01:37:40,485 --> 01:37:42,319 - Ten. - Don't! 1224 01:37:42,320 --> 01:37:43,446 (EXCLAIMS) 1225 01:37:59,421 --> 01:38:02,840 BROWNWAY: I pushed him as far as he can go. I know he's not lying. 1226 01:38:02,841 --> 01:38:05,217 MUSGRAVE: I understand. 1227 01:38:05,218 --> 01:38:08,096 I've got some questions I want to ask him first. 1228 01:38:30,702 --> 01:38:32,203 It's complicated. 1229 01:38:39,252 --> 01:38:41,795 You can't just open the canister. 1230 01:38:41,796 --> 01:38:44,715 We had to make sure you brought the real thing. 1231 01:38:44,716 --> 01:38:47,844 The Rabbit's Foot. Now we know. 1232 01:38:56,895 --> 01:38:59,898 Don't you touch her! Don't you touch her! 1233 01:39:09,240 --> 01:39:12,369 Davian's translator, his Head of Security. 1234 01:39:13,703 --> 01:39:15,537 Remember? 1235 01:39:15,538 --> 01:39:16,915 At the Vatican she failed him. 1236 01:39:19,501 --> 01:39:23,380 Ethan, Julia is still alive. 1237 01:39:24,381 --> 01:39:25,798 Davian wanted to kill you both, 1238 01:39:25,799 --> 01:39:28,592 but I convinced him otherwise. 1239 01:39:28,593 --> 01:39:32,471 Julia hasn't seen me. She doesn't know anything. She's clean. 1240 01:39:32,472 --> 01:39:35,224 She can go on to have a life. 1241 01:39:35,225 --> 01:39:39,437 As long as you tell me, what was in Lindsey's message? 1242 01:39:40,855 --> 01:39:43,316 I know she sent you a microdot from Berlin. 1243 01:39:45,110 --> 01:39:47,736 Did Lindsey know about me and Davian? 1244 01:39:47,737 --> 01:39:50,489 Is that why she sent the message to you? Did you read it? 1245 01:39:50,490 --> 01:39:52,282 Did anyone else see it? 1246 01:39:52,283 --> 01:39:54,660 Did she know about the work I was doing? 1247 01:39:54,661 --> 01:39:56,829 Could I be compromised at IMF? 1248 01:39:56,830 --> 01:39:58,873 - (SNAPPING FINGERS) - Ethan. Ethan. 1249 01:40:00,083 --> 01:40:02,126 Did she buy that Brassel set her up? 1250 01:40:02,127 --> 01:40:03,962 Did she buy that? 1251 01:40:05,296 --> 01:40:06,548 You told him. 1252 01:40:08,299 --> 01:40:10,634 That's how Davian knew Lindsey was coming. 1253 01:40:10,635 --> 01:40:12,137 You told him. 1254 01:40:14,347 --> 01:40:16,807 I thought you could get her back. 1255 01:40:16,808 --> 01:40:20,686 But I wasn't gonna let Brassel, of all people, undo the work I'd done. 1256 01:40:20,687 --> 01:40:24,982 I took action, Ethan, on behalf of the working families of our country. 1257 01:40:24,983 --> 01:40:26,483 The Armed Forces, the White House. 1258 01:40:26,484 --> 01:40:28,610 I'd had enough of Brassel and his sanctimony. 1259 01:40:28,611 --> 01:40:31,989 IMF Executive Director. He's an affirmative action poster boy. 1260 01:40:31,990 --> 01:40:35,201 You grab Davian like he wanted, then what? 1261 01:40:35,827 --> 01:40:37,412 Davian's a weed. 1262 01:40:39,539 --> 01:40:43,500 You cut him out, two more spring up just like him the next day. 1263 01:40:43,501 --> 01:40:45,295 Arrest him? Then what? 1264 01:40:46,796 --> 01:40:48,173 You use him. 1265 01:40:49,716 --> 01:40:52,218 Collaborate with him. 1266 01:40:53,887 --> 01:40:55,638 And it's Christmas. 1267 01:40:57,849 --> 01:41:01,018 In 18 hours, the Rabbit's Foot will be delivered 1268 01:41:01,019 --> 01:41:04,396 to its Middle Eastern buyer, and we'll have credible intel to prove it. 1269 01:41:04,397 --> 01:41:07,191 US Security Council will get a report by this time tomorrow. 1270 01:41:07,192 --> 01:41:10,527 We're talking a military strike within a week. 1271 01:41:10,528 --> 01:41:13,030 And when the sand settles, 1272 01:41:13,031 --> 01:41:15,699 our country will do what it does best. 1273 01:41:15,700 --> 01:41:18,203 Clean up. Infrastructure. 1274 01:41:19,996 --> 01:41:21,498 Democracy wins. 1275 01:41:26,044 --> 01:41:28,630 What was Lindsey's message? 1276 01:41:29,964 --> 01:41:33,093 You tell me, and Julia walks. 1277 01:41:35,929 --> 01:41:38,223 It's the only play you have left. 1278 01:41:39,724 --> 01:41:42,811 Not till I hear her voice, know she's alive. 1279 01:41:45,063 --> 01:41:46,398 Of course. 1280 01:41:59,577 --> 01:42:00,745 Put her on. 1281 01:42:08,628 --> 01:42:11,130 - Jules? - JULIA: Ethan? 1282 01:42:11,131 --> 01:42:14,134 When we met, there was a lake near the mountain. 1283 01:42:16,344 --> 01:42:18,263 What was the lake called? 1284 01:42:19,723 --> 01:42:20,765 Wanaka. 1285 01:42:21,599 --> 01:42:23,350 Please, Ethan. 1286 01:42:23,351 --> 01:42:25,853 - Jules. - Ethan, I don't understand... 1287 01:42:25,854 --> 01:42:27,272 (SCREAMING) 1288 01:42:42,620 --> 01:42:43,788 (RINGING) 1289 01:42:45,206 --> 01:42:46,624 Benjamin Dunne. 1290 01:42:47,584 --> 01:42:48,792 Benji, it's me. 1291 01:42:48,793 --> 01:42:51,962 - Ethan. - What? No. Really? 1292 01:42:51,963 --> 01:42:53,465 Listen to me very carefully. I need your help. 1293 01:42:55,800 --> 01:42:58,635 I need to trace the location of the last call made from this phone. 1294 01:42:58,636 --> 01:43:00,554 Look, no. Ethan. Shush. 1295 01:43:00,555 --> 01:43:02,473 BENJI: They're looking... Everyone's looking for you. 1296 01:43:02,474 --> 01:43:05,476 Everyone I know. They're looking... I--I j-just looked it up. 1297 01:43:05,477 --> 01:43:07,519 Okay, you're on Interpol's most wanted list. 1298 01:43:07,520 --> 01:43:09,980 And that, by the way, is a spectacular list to be on. 1299 01:43:09,981 --> 01:43:12,399 Whatever happened, I'm sorry, but I'm hanging up now right now. 1300 01:43:12,400 --> 01:43:13,692 Benji, I don't have time for this. 1301 01:43:13,693 --> 01:43:15,527 What do you think happened? I've been set up. 1302 01:43:15,528 --> 01:43:18,822 I think-- I think I like my job. Okay? A lot. 1303 01:43:18,823 --> 01:43:20,866 All right? And you know they're gonna be taping this call. 1304 01:43:20,867 --> 01:43:22,076 And you know you can erase it. 1305 01:43:22,077 --> 01:43:23,660 I'm giving you the number right now. 1306 01:43:23,661 --> 01:43:25,954 - Are you ready? - All right. Just hang on. 1307 01:43:25,955 --> 01:43:28,207 I'm gonna lose my citizenship because of this, you know. 1308 01:43:28,208 --> 01:43:31,418 7-3-4-4-2-5-6-4-3-6-7. 1309 01:43:31,419 --> 01:43:33,838 Okay. Wait. Okay. Just ho-hold the line, please. 1310 01:43:36,716 --> 01:43:38,176 (HUMMING) 1311 01:43:48,311 --> 01:43:49,853 - Are you there? - Yeah. 1312 01:43:49,854 --> 01:43:52,272 Okay. 1313 01:43:52,273 --> 01:43:55,359 Maybe we can, uh, share a jail cell together, you know? 1314 01:43:55,360 --> 01:43:58,112 If this all goes tits up, which it will. 1315 01:43:58,113 --> 01:43:59,988 The location of that number is Shanghai. 1316 01:43:59,989 --> 01:44:01,532 There, I just told you. Shanghai. 1317 01:44:01,533 --> 01:44:04,326 I've just aided and abetted an enemy of the state. Fantastic. Thank you. 1318 01:44:04,327 --> 01:44:06,704 Am I close? Use this phone to track my location. 1319 01:44:06,705 --> 01:44:08,872 Oh, you're there. Well, you're-- you're-- you're-- you're close. 1320 01:44:08,873 --> 01:44:10,624 How close? Is the signal in the building? 1321 01:44:10,625 --> 01:44:12,376 No, no, no. It isn't coming from there. 1322 01:44:12,377 --> 01:44:14,294 It's in a building one mile to the northeast. 1323 01:44:14,295 --> 01:44:15,588 ETHAN: Benji, lead me to the signal. 1324 01:44:28,768 --> 01:44:32,021 BENJI: There is one thing. What the hell are you doing in Shanghai? 1325 01:44:32,022 --> 01:44:33,898 I'll tell you when I see you. 1326 01:44:35,734 --> 01:44:36,901 (PEOPLE CHATTERING) 1327 01:44:40,363 --> 01:44:41,614 (GRUNTING) 1328 01:44:42,949 --> 01:44:45,242 BENJI: What you, uh... You--You--You-- You need to go north. 1329 01:44:45,243 --> 01:44:47,745 Okay, there's a bridge. Uh, get to it, cross it. 1330 01:44:47,746 --> 01:44:50,956 Make a left. Go three-quarters of a mile along the river. 1331 01:44:50,957 --> 01:44:52,625 I got it. I got it. 1332 01:44:54,252 --> 01:44:55,670 (SHOUTING IN MANDARIN) 1333 01:45:28,411 --> 01:45:30,287 Good, good. That's right. Keep going. Keep going. 1334 01:45:30,288 --> 01:45:31,663 Make your next left and then the next one. 1335 01:45:31,664 --> 01:45:33,290 And then follow that down 1,000 yards. 1336 01:45:33,291 --> 01:45:34,876 A thousand yards. 1337 01:45:35,335 --> 01:45:36,919 Okay. Okay, okay. 1338 01:45:36,920 --> 01:45:39,046 Okay, okay. Left. Left. 1339 01:45:39,047 --> 01:45:41,131 Yeah, that's good. That's good. Keep going. Keep going. 1340 01:45:41,132 --> 01:45:43,300 Okay, now look... Hiya. Hi. 1341 01:45:43,301 --> 01:45:44,968 ETHAN: Benji, where? 1342 01:45:44,969 --> 01:45:46,971 - Benji? Which way do I go? - Now take a right. 1343 01:45:48,515 --> 01:45:49,974 (TRUCK HORN BLARING) 1344 01:45:53,978 --> 01:45:55,355 Okay. Go down, left. 1345 01:45:55,939 --> 01:45:57,607 Left? I'm going left. 1346 01:45:59,651 --> 01:46:00,818 Good, good. 1347 01:46:00,819 --> 01:46:02,695 It's in the second building on your left. 1348 01:46:02,696 --> 01:46:05,155 The signal bearing's plus or minus three meters 1349 01:46:05,156 --> 01:46:06,241 from the northeast corner. 1350 01:46:06,783 --> 01:46:07,826 I owe you. 1351 01:46:08,952 --> 01:46:10,453 (PEOPLE CHATTERING) 1352 01:47:42,212 --> 01:47:43,588 (GUN COCKING) 1353 01:47:48,259 --> 01:47:49,469 (GRUNTING) 1354 01:47:55,809 --> 01:47:57,018 (GRUNTING) 1355 01:48:01,439 --> 01:48:03,024 (WHIMPERING) 1356 01:48:05,276 --> 01:48:06,945 Jules. Jules. 1357 01:48:07,946 --> 01:48:09,447 You're gonna be okay. 1358 01:48:10,990 --> 01:48:12,324 (SCREAMING) 1359 01:48:12,325 --> 01:48:13,660 Oh, God! 1360 01:48:14,160 --> 01:48:15,161 God! 1361 01:48:26,131 --> 01:48:28,466 I've activated the charge in your head. 1362 01:48:31,761 --> 01:48:32,887 (GRUNTING) 1363 01:48:34,222 --> 01:48:36,433 You have maybe four minutes left. 1364 01:48:45,984 --> 01:48:48,570 Didn't I tell you she'd call out your name? 1365 01:48:49,988 --> 01:48:51,156 (GROANING) 1366 01:48:54,826 --> 01:48:57,662 Ethan. Ethan. 1367 01:49:01,833 --> 01:49:02,834 No. 1368 01:49:07,797 --> 01:49:08,882 JULIA: Please. 1369 01:49:14,179 --> 01:49:17,514 And I told you I was going to kill you in front of her? 1370 01:49:17,515 --> 01:49:19,684 Well, I'm going to kill her in front of you. 1371 01:50:35,510 --> 01:50:36,928 (SCREAMING) 1372 01:50:56,448 --> 01:50:58,241 (PEOPLE CLAMORING) 1373 01:51:12,464 --> 01:51:13,631 JULIA: Ethan? 1374 01:51:16,968 --> 01:51:18,219 Are you okay? 1375 01:51:19,679 --> 01:51:21,388 I don't understand what's going on, Ethan. 1376 01:51:21,389 --> 01:51:22,639 I know. I know. Just wait. 1377 01:51:22,640 --> 01:51:24,600 What do those men want from you? 1378 01:51:24,601 --> 01:51:26,936 Why are we here? How did you find me? 1379 01:51:28,188 --> 01:51:29,897 Please, Ethan. What the hell is going on? 1380 01:51:29,898 --> 01:51:31,106 (GROANS) 1381 01:51:31,107 --> 01:51:32,608 Are you okay? 1382 01:51:32,609 --> 01:51:36,112 Ethan, what's wrong? Okay. Oh, God. 1383 01:51:39,657 --> 01:51:43,161 I'm going to tell you everything. You just stay with me. 1384 01:51:50,126 --> 01:51:53,003 Ethan. What's happening? What are you looking for? 1385 01:51:53,004 --> 01:51:55,340 - We've got to get out of here. - Not yet. 1386 01:51:57,592 --> 01:51:59,259 - They don't have one! - What? 1387 01:51:59,260 --> 01:52:01,553 - A defibrillator. - A defibrillator? 1388 01:52:01,554 --> 01:52:07,352 Ethan? Who are these people? What the hell are we doing here? 1389 01:52:10,355 --> 01:52:11,648 Good! 1390 01:52:13,233 --> 01:52:15,110 This is a Beretta 92F. 1391 01:52:16,194 --> 01:52:17,861 It's a very accurate, close-range weapon. 1392 01:52:17,862 --> 01:52:19,071 Don't point it at me. 1393 01:52:19,072 --> 01:52:20,156 Sorry. 1394 01:52:22,242 --> 01:52:24,034 It holds 15 rounds. 1395 01:52:24,035 --> 01:52:27,204 When the mag is empty, the slide will lock back like this. 1396 01:52:27,205 --> 01:52:29,540 How do you know so much about this? 1397 01:52:29,541 --> 01:52:32,002 To reload, push this button. 1398 01:52:32,544 --> 01:52:34,128 The empty mag falls out 1399 01:52:34,129 --> 01:52:36,380 and you shove the other one in, 1400 01:52:36,381 --> 01:52:38,716 like the batteries in the flashlight in the kitchen, 1401 01:52:38,717 --> 01:52:40,719 then release the slide. 1402 01:52:44,180 --> 01:52:46,223 - Why are you giving me a gun? - There could be others. 1403 01:52:46,224 --> 01:52:48,100 If you have to use it, you stay low. 1404 01:52:48,101 --> 01:52:50,894 You identify your enemy. Point and shoot. 1405 01:52:50,895 --> 01:52:52,396 It's very simple. Point and shoot. 1406 01:52:52,397 --> 01:52:53,815 Stand back. 1407 01:52:55,567 --> 01:52:56,568 Good. 1408 01:52:58,403 --> 01:53:00,904 I have a charge in my head. I'm going to die unless you kill me. 1409 01:53:00,905 --> 01:53:02,990 - What? - Throw the switch on and off. 1410 01:53:02,991 --> 01:53:04,742 Don't forget the off. - I can't do that. 1411 01:53:04,743 --> 01:53:06,952 You can bring me back. I'll come back. 1412 01:53:06,953 --> 01:53:09,079 - I can't. - You have to! There's no time! 1413 01:53:09,080 --> 01:53:10,415 Now! Please! 1414 01:53:17,630 --> 01:53:19,924 Wait, wait! Wait. Wait. I love you. 1415 01:53:20,383 --> 01:53:21,468 I love you. 1416 01:53:26,306 --> 01:53:27,432 (GUN FIRING) 1417 01:53:31,561 --> 01:53:33,104 (PANTING) 1418 01:53:35,690 --> 01:53:37,484 (BANGING ON DOOR) 1419 01:53:38,818 --> 01:53:40,236 (DOOR BURSTS OPEN) 1420 01:53:47,118 --> 01:53:48,244 (GUN COCKING) 1421 01:54:19,359 --> 01:54:20,777 (PANTING) 1422 01:54:22,153 --> 01:54:23,154 (GLASS BREAKING) 1423 01:54:23,655 --> 01:54:24,989 (SCREAMING) 1424 01:54:29,369 --> 01:54:30,870 (GASPING) 1425 01:54:36,668 --> 01:54:38,003 Oh, God. 1426 01:54:44,259 --> 01:54:45,510 Come on, baby. 1427 01:54:50,181 --> 01:54:53,684 One, two, three, four, five, six, seven, eight, 1428 01:54:53,685 --> 01:54:57,105 nine, ten, eleven, twelve, thirteen, fourteen, fifteen. 1429 01:55:02,527 --> 01:55:04,903 (SOBBING) Come on, baby. 1430 01:55:04,904 --> 01:55:06,614 I need you to come back. 1431 01:55:08,283 --> 01:55:09,534 I need you back. 1432 01:55:54,162 --> 01:55:55,246 (SCREAMS) 1433 01:55:55,914 --> 01:55:57,248 Oh, God. 1434 01:56:06,675 --> 01:56:07,926 You did that? 1435 01:56:11,680 --> 01:56:12,931 Wow. 1436 01:56:25,610 --> 01:56:27,112 (PEOPLE CHATTERING) 1437 01:56:40,041 --> 01:56:41,960 JULIA: So, I was just thinking... 1438 01:56:44,713 --> 01:56:48,299 I was thinking you might want to tell me why we're in China. 1439 01:56:49,801 --> 01:56:51,094 I know. 1440 01:56:55,223 --> 01:56:56,224 I... 1441 01:56:58,101 --> 01:56:59,978 I work for an agency. 1442 01:57:01,021 --> 01:57:02,480 It's called IMF. 1443 01:57:05,567 --> 01:57:07,193 What does that stand for? 1444 01:57:08,653 --> 01:57:10,447 Impossible Mission Force. 1445 01:57:11,573 --> 01:57:12,574 (LAUGHING) Shut up. 1446 01:57:13,742 --> 01:57:15,451 No, I'm not kidding. 1447 01:57:15,452 --> 01:57:19,079 You don't understand. Everything I'm telling you is top-secret. 1448 01:57:19,080 --> 01:57:20,665 JULIA: You can trust me. 1449 01:57:21,499 --> 01:57:22,500 ETHAN: Yeah, I know. 1450 01:57:24,461 --> 01:57:26,421 BRASSEL: Just wanna show my appreciation for your work. 1451 01:57:34,512 --> 01:57:38,599 Call it reparations for anything I might have put you through. 1452 01:57:38,600 --> 01:57:40,726 You should know the White House has contacted me. 1453 01:57:40,727 --> 01:57:42,687 Now, there's a job that they are 1454 01:57:43,855 --> 01:57:46,191 very interested in speaking with you about. 1455 01:57:49,611 --> 01:57:52,072 Thank you, 1456 01:57:53,323 --> 01:57:54,615 but I have a lot to think about. 1457 01:57:54,616 --> 01:57:57,659 You aren't considering quitting, are you, Ethan? 1458 01:57:57,660 --> 01:58:00,163 I'm considering going on my honeymoon. 1459 01:58:03,166 --> 01:58:04,375 - Have fun. - Thank you. 1460 01:58:04,376 --> 01:58:05,418 Yeah. 1461 01:58:07,295 --> 01:58:08,672 Hey, uh, one thing. 1462 01:58:10,590 --> 01:58:12,550 The Rabbit's Foot. What is it? 1463 01:58:16,221 --> 01:58:18,723 Promise me you'll stay, I'll tell you. 1464 01:58:21,726 --> 01:58:23,310 I'll send you a postcard. 1465 01:58:23,311 --> 01:58:24,396 Fair enough. 1466 01:59:09,274 --> 01:59:11,484 ♪(MISSION: IMPOSSIBLE THEME PLAYING) 1467 01:59:53,651 --> 01:59:55,695 ♪(KANYE WEST SINGING IMPOSSIBLE) 1468 02:00:00,116 --> 02:00:03,786 ♪ I've been waiting my life and I stayed on my grind ♪ 1469 02:00:03,787 --> 02:00:06,997 ♪ Now I made up my mind it's been way too much time ♪ 1470 02:00:06,998 --> 02:00:09,667 ♪ It's just impossible ♪ 1471 02:00:09,668 --> 02:00:13,337 ♪ It's impossible ♪ 1472 02:00:13,338 --> 02:00:15,339 ♪ And you know that ♪ 1473 02:00:15,340 --> 02:00:16,757 ♪ I don't wanna hear that bull sh... ♪ 1474 02:00:16,758 --> 02:00:18,967 ♪ I wanna hear that official sh... ♪ 1475 02:00:18,968 --> 02:00:20,678 ♪ Kanye and that Twista sh... ♪ 1476 02:00:20,679 --> 02:00:22,096 ♪ That's so impossible to get it ♪ 1477 02:00:22,097 --> 02:00:24,139 ♪ It's just impossible ♪ 1478 02:00:24,140 --> 02:00:26,726 ♪ Get it, that's so impossible to get it ♪ 1479 02:00:27,811 --> 02:00:30,145 ♪ Get it, that's so impossible to get it ♪ 1480 02:00:30,146 --> 02:00:32,022 ♪ Ain't no way you could pull up to the party in a Bentley ♪ 1481 02:00:32,023 --> 02:00:33,857 ♪ Blowing B in a club like this ♪ 1482 02:00:33,858 --> 02:00:35,609 ♪ Ain't no way you could cook up in the studio with Kanye ♪ 1483 02:00:35,610 --> 02:00:37,569 ♪ And get it jukking in the club like this ♪ 1484 02:00:37,570 --> 02:00:38,862 ♪ Ain't no way that you could win ♪ 1485 02:00:38,863 --> 02:00:40,698 ♪ Dust some haters off while I'm sippin on my 'hen ♪ 1486 02:00:40,699 --> 02:00:42,700 ♪ Holla at a chick while she sippin on her gin ♪ 1487 02:00:42,701 --> 02:00:44,034 ♪ And I got the mobsters hollering at her friends ♪ 1488 02:00:44,035 --> 02:00:45,452 ♪ It's impossible ♪ 1489 02:00:45,453 --> 02:00:46,745 ♪ For you to ever be the nicest ♪ 1490 02:00:46,746 --> 02:00:48,539 ♪ You ain't get gangsta or get righteous ♪ 1491 02:00:48,540 --> 02:00:50,457 ♪ You ain't never stood on a tip like this ♪ 1492 02:00:50,458 --> 02:00:52,292 ♪ You ain't neva stood for no sh... like this ♪ 1493 02:00:52,293 --> 02:00:53,669 ♪ It's just impossible ♪ 1494 02:00:53,670 --> 02:00:55,671 ♪ For you to get it if you don't wanna win ♪ 1495 02:00:55,672 --> 02:00:57,881 ♪ Get up off your ass and go for yours and neva for mine ♪ 1496 02:00:57,882 --> 02:01:00,050 ♪ Now you ain't from the ride that I'm in Know what I'm saying ♪ 1497 02:01:00,051 --> 02:01:06,265 ♪ Hey, hey Hey, hey ♪ 1498 02:01:06,266 --> 02:01:08,935 ♪ I've been waiting, yeah ♪ 1499 02:01:09,936 --> 02:01:12,522 ♪ My pride, my mind ♪ 1500 02:01:13,898 --> 02:01:19,028 ♪ That's why it's impossible ♪ 1501 02:01:19,029 --> 02:01:21,780 ♪ It's impossible ♪ 1502 02:01:21,781 --> 02:01:23,407 ♪ I don't wanna hear that bull sh... ♪ 1503 02:01:23,408 --> 02:01:25,451 ♪ I wanna hear that official sh... ♪ 1504 02:01:25,452 --> 02:01:27,327 ♪ Kanye and that Twista sh... ♪ 1505 02:01:27,328 --> 02:01:28,412 ♪ That's so impossible to get it ♪ 1506 02:01:28,413 --> 02:01:30,581 ♪ It's so impossible ♪ 1507 02:01:30,582 --> 02:01:32,875 ♪ Get it, that's so impossible to get it ♪ 1508 02:01:32,876 --> 02:01:34,293 ♪ Get it, get it ♪ 1509 02:01:34,294 --> 02:01:36,587 ♪ Get it, that's so impossible to get it ♪ 1510 02:01:36,588 --> 02:01:37,921 ♪ Impossible ♪ 1511 02:01:37,922 --> 02:01:40,341 ♪ Get it, bundled up and lit it ♪ 1512 02:01:40,342 --> 02:01:42,009 ♪ Smoke a lil blunt don't admit it ♪ 1513 02:01:42,010 --> 02:01:43,927 ♪ Do it like I did too late I did it ♪ 1514 02:01:43,928 --> 02:01:45,554 ♪ The controversy can't worse me man ♪ 1515 02:01:45,555 --> 02:01:47,473 ♪ I'm eating but I'm still thirsty and ♪ 1516 02:01:47,474 --> 02:01:49,016 ♪ Thirsty what is you saying ♪ 1517 02:01:49,017 --> 02:01:51,393 ♪ I gotta a duel with a couple niggas that's Thursday man ♪ 1518 02:01:51,394 --> 02:01:53,312 ♪ Why the hell is I'm worrying ♪ 1519 02:01:53,313 --> 02:01:54,938 ♪ Hopping out the Benz with the perfect 10 ♪ 1520 02:01:54,939 --> 02:01:56,815 ♪ Man your life must be perfect, man ♪ 1521 02:01:56,816 --> 02:01:58,317 ♪ Look at how they came up with the perfect plan ♪ 1522 02:01:58,318 --> 02:01:59,610 ♪ It's just impossible ♪ 1523 02:01:59,611 --> 02:02:01,487 ♪ Got strip clubs playing gosspital ♪ 1524 02:02:01,488 --> 02:02:03,113 ♪ Girl so sick in the hospital ♪ 1525 02:02:03,114 --> 02:02:05,032 ♪ You know I jumped out like pakadu ♪ 1526 02:02:05,033 --> 02:02:06,784 ♪ I only break it down I when I rock wit you ♪ 1527 02:02:06,785 --> 02:02:08,827 ♪ Since Michael Jackson made rock wit you ♪ 1528 02:02:08,828 --> 02:02:10,579 ♪ I done did shit on logical ♪ 1529 02:02:10,580 --> 02:02:12,414 ♪ Maybe cause we did the impossible ♪ 1530 02:02:12,415 --> 02:02:14,208 ♪ Maybe we done did the impossible ♪ 1531 02:02:14,209 --> 02:02:17,003 ♪ Yeah, yeah ♪ 1532 02:02:17,962 --> 02:02:19,381 ♪ Yeah ♪ 1533 02:02:22,467 --> 02:02:24,134 ♪ It's impossible ♪ 1534 02:02:24,135 --> 02:02:27,971 ♪ It's so impossible It's so impossible ♪ 1535 02:02:27,972 --> 02:02:29,932 ♪ I don't wanna hear that bull sh... ♪ 1536 02:02:29,933 --> 02:02:31,809 ♪ I wanna hear that official sh... ♪ 1537 02:02:31,810 --> 02:02:33,686 ♪ Kanye and that Twista sh... ♪ 1538 02:02:33,687 --> 02:02:35,354 ♪ That's so impossible to get it ♪ 1539 02:02:35,355 --> 02:02:37,314 ♪ It's just impossible ♪ 1540 02:02:37,315 --> 02:02:42,070 ♪ It's impossible ♪ 1541 02:02:43,988 --> 02:02:46,449 ♪(MISSION: IMPOSSIBLE THEME PLAYING) 113031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.