Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,982 --> 00:00:24,982
(ELECTRICITY SURGING)
2
00:00:24,983 --> 00:00:26,484
(ETHAN SCREAMS)
3
00:00:29,696 --> 00:00:31,531
DAVIAN: We've put
an explosive charge
in your head.
4
00:00:38,038 --> 00:00:39,371
Does that sound familiar?
5
00:00:39,372 --> 00:00:40,415
(COCKING GUN)
6
00:00:43,001 --> 00:00:45,086
The Rabbit's Foot.
Where is it?
7
00:00:46,171 --> 00:00:48,047
I gave it to you.
8
00:00:48,048 --> 00:00:51,884
Ethan,
where's the Rabbit's Foot?
9
00:00:51,885 --> 00:00:55,679
Wait... What--
What are you saying?
That wasn't it?
10
00:00:55,680 --> 00:00:58,932
- What I gave you,
was that...
- I'm going to count to 10.
11
00:00:58,933 --> 00:01:02,604
You're going to tell me
where the Rabbit's Foot is
or she dies.
12
00:01:10,945 --> 00:01:13,114
Jules, it's going to be okay.
13
00:01:14,449 --> 00:01:16,784
It's going to be okay.
Do you understand?
14
00:01:16,785 --> 00:01:17,910
(WHIMPERING)
15
00:01:17,911 --> 00:01:19,536
One.
16
00:01:19,537 --> 00:01:21,246
You listen to me.
17
00:01:21,247 --> 00:01:22,790
I got exactly
what you asked for.
18
00:01:22,791 --> 00:01:25,584
Did you want something else?
19
00:01:25,585 --> 00:01:27,294
If there was
a misunderstanding,
I will fix it.
20
00:01:27,295 --> 00:01:29,296
I can get it,
whatever you want.
21
00:01:29,297 --> 00:01:31,090
Two.
22
00:01:31,091 --> 00:01:34,094
Listen. Talk to me.
We--We can talk,
23
00:01:34,469 --> 00:01:35,804
like gentlemen.
24
00:01:37,889 --> 00:01:39,683
- Three.
- God!
25
00:01:49,234 --> 00:01:51,610
All right.
All right, all right.
26
00:01:53,405 --> 00:01:55,615
I know where
the Rabbit's Foot is.
27
00:01:56,991 --> 00:01:58,282
I can help you.
28
00:01:58,283 --> 00:02:00,620
The way you helped me
on the airplane?
29
00:02:01,371 --> 00:02:03,330
That way?
30
00:02:03,331 --> 00:02:05,791
You put the gun down.
I'm not talking to you
like this.
31
00:02:05,792 --> 00:02:08,127
That's your choice. Four.
32
00:02:09,794 --> 00:02:11,463
The Rabbit's Foot's in Paris.
33
00:02:11,464 --> 00:02:14,299
You want to know
where in Paris?
Then let her go.
34
00:02:14,300 --> 00:02:17,095
- 'Cause you will not...
- It's not in Paris. Five.
35
00:02:19,139 --> 00:02:21,056
I can get it for you.
36
00:02:21,057 --> 00:02:22,975
But you kill her,
you do this,
you get nothing.
37
00:02:22,976 --> 00:02:25,561
- Six.
- Are you listening to me?
38
00:02:25,562 --> 00:02:27,104
The only way you're going
to get what you want
is for you to...
39
00:02:27,105 --> 00:02:28,313
(GUN FIRING)
40
00:02:28,314 --> 00:02:29,606
Do you think I'm playing?
41
00:02:29,607 --> 00:02:30,774
Son of a bitch!
42
00:02:30,775 --> 00:02:33,193
Do you think I'm playing?
You don't think I'll do it?
43
00:02:33,194 --> 00:02:35,279
DAVIAN: Where is it?
Where the hell is it?
44
00:02:35,280 --> 00:02:36,530
- Look at me.
Look at me.
- Where the hell is it?
45
00:02:36,531 --> 00:02:39,408
- Stay with me.
- Seven! Seven!
46
00:02:39,409 --> 00:02:43,828
I am going to kill you.
I swear to God
I'm going to kill you!
47
00:02:43,829 --> 00:02:45,623
- Eight!
- No, please.
48
00:02:51,254 --> 00:02:54,549
Please. Don't do this.
Just let her go.
49
00:02:56,384 --> 00:02:59,678
I promise you.
I promise you.
50
00:02:59,679 --> 00:03:00,721
I can figure out
how to get whatever...
51
00:03:00,722 --> 00:03:02,098
Nine.
52
00:03:03,433 --> 00:03:05,518
Listen to me. Listen to me.
53
00:03:07,270 --> 00:03:09,438
I want to help you.
54
00:03:09,439 --> 00:03:12,191
I want to help you get
whatever you want.
55
00:03:12,192 --> 00:03:14,234
But you got to do
what's right.
56
00:03:14,235 --> 00:03:15,612
What you know is right.
57
00:03:21,910 --> 00:03:24,787
No. No.
58
00:03:24,788 --> 00:03:26,289
(SOBBING)
59
00:03:28,375 --> 00:03:29,541
No.
60
00:03:29,542 --> 00:03:30,710
- Ten.
- Don't!
61
00:03:36,383 --> 00:03:38,718
♪(MISSION: IMPOSSIBLE
THEME PLAYING)
62
00:04:02,742 --> 00:04:05,286
♪(JIMMY CLIFF PLAYING
COME INTO MY LIFE )
63
00:04:09,541 --> 00:04:11,417
- What are you doing?
- Your brother wants
another one.
64
00:04:11,418 --> 00:04:13,210
Oh, God, no. Ethan,
that's what we talked about...
65
00:04:13,211 --> 00:04:15,421
- I'm watching him.
He's fine.
- That's how it is with Rick.
66
00:04:15,422 --> 00:04:17,965
He's fine and then
suddenly he's naked
and he's hugging everybody.
67
00:04:17,966 --> 00:04:19,133
I'll take full
responsibility for Rick.
68
00:04:19,134 --> 00:04:20,801
You will? Full?
69
00:04:20,802 --> 00:04:23,262
- Well, mostly full.
- It's a huge responsibility.
70
00:04:23,263 --> 00:04:25,097
It's going well, right?
71
00:04:25,098 --> 00:04:27,225
- It's going really well.
- Yeah.
72
00:04:28,435 --> 00:04:29,769
Julia,
your sister's here.
73
00:04:30,729 --> 00:04:33,313
{\an8}- Give me a hug.
- You look so beautiful.
74
00:04:33,314 --> 00:04:35,399
{\an8}I don't know about that.
So, is this him?
75
00:04:35,400 --> 00:04:37,777
- I hope so.
- Oh, come here. Oh, gosh.
76
00:04:39,070 --> 00:04:40,946
{\an8}All right.
Mom's dying to see you.
77
00:04:40,947 --> 00:04:43,073
{\an8}JULIA: I can't believe
you guys came
all the way to Virginia.
78
00:04:43,074 --> 00:04:44,533
{\an8}- (GLASS CLINKING)
- RACHAEL: Like we'd miss
your engagement...
79
00:04:44,534 --> 00:04:48,328
{\an8}When Julia called and told me
that she was getting married,
80
00:04:48,329 --> 00:04:50,999
{\an8}I had one thought,
that it was just too bad
81
00:04:52,500 --> 00:04:56,295
{\an8}that Daddy wasn't here
to walk her down the aisle.
82
00:04:56,296 --> 00:04:59,298
{\an8}And then when Julia told me...
Thanks, Mom.
83
00:04:59,299 --> 00:05:01,342
{\an8}That Ethan doesn't have
his parents anymore, either,
84
00:05:01,343 --> 00:05:03,719
I got really sad.
85
00:05:03,720 --> 00:05:07,931
But it occurred to me
that this is about
starting a new family
86
00:05:07,932 --> 00:05:09,850
and how beautiful that is.
87
00:05:09,851 --> 00:05:13,228
And I just want to say
I am making Julia an aunt,
88
00:05:13,229 --> 00:05:15,814
so I expect the same treatment
very, very soon.
89
00:05:15,815 --> 00:05:17,149
Cheers!
90
00:05:17,150 --> 00:05:18,651
(CHEERING)
91
00:05:20,153 --> 00:05:21,946
♪(THE BLACK CROWES PLAYING
BACK DOOR SANTA )
92
00:05:23,156 --> 00:05:24,531
KEVIN:
Department of Transportation?
93
00:05:24,532 --> 00:05:26,575
I've been there
over 10 years now. Wow.
94
00:05:26,576 --> 00:05:28,285
What do you do
at the DOT?
95
00:05:28,286 --> 00:05:30,204
I study traffic patterns.
96
00:05:30,205 --> 00:05:32,664
You hit the brakes
for a second,
just tap them on the freeway,
97
00:05:32,665 --> 00:05:34,458
you can literally track
the ripple effect
of that action
98
00:05:34,459 --> 00:05:36,043
across a 200-mile
stretch of road,
99
00:05:36,044 --> 00:05:37,544
because traffic has a memory.
100
00:05:37,545 --> 00:05:39,630
It's amazing.
It's like a living organism.
101
00:05:39,631 --> 00:05:41,131
Freshen that up for you?
What is it, vodka martini?
102
00:05:41,132 --> 00:05:42,341
Yeah. Thanks.
103
00:05:42,342 --> 00:05:44,344
Ladies, do you need...
104
00:05:46,763 --> 00:05:48,013
(SNORING)
105
00:05:48,014 --> 00:05:49,723
- I'd marry him.
- I would, too.
106
00:05:49,724 --> 00:05:52,518
{\an8}Okay, so, a three-week
heli-boarding honeymoon?
107
00:05:52,519 --> 00:05:54,019
Okay, you actually
get dropped...
108
00:05:54,020 --> 00:05:55,562
From a helicopter, yeah.
109
00:05:55,563 --> 00:05:57,731
- It's how they met.
- ELLIE: Really?
110
00:05:57,732 --> 00:05:59,608
- Tell her the story.
- There's no story.
111
00:05:59,609 --> 00:06:01,527
It is a good story.
Tell the story.
112
00:06:01,528 --> 00:06:04,238
First of all,
no one was ever
good enough for Julia.
113
00:06:04,239 --> 00:06:05,906
Oh, here we go.
114
00:06:05,907 --> 00:06:09,576
Not spontaneous enough,
adventurous enough,
funny enough...
115
00:06:09,577 --> 00:06:11,120
You know what?
No, that's not true.
116
00:06:11,121 --> 00:06:12,705
You make it sound
like I've never dated.
117
00:06:12,706 --> 00:06:13,914
No one we liked.
118
00:06:13,915 --> 00:06:15,332
- That is true.
- That is true.
119
00:06:15,333 --> 00:06:16,835
(WOMEN LAUGHING)
120
00:06:18,503 --> 00:06:20,713
♪ And wouldn't old Santa
be in trouble ♪
121
00:06:20,714 --> 00:06:23,590
♪ if there ain't no chimney
in the house ♪
122
00:06:23,591 --> 00:06:27,469
♪ They call me
the back door Santa ♪
123
00:06:27,470 --> 00:06:29,722
♪ I make my runs
about the break of day ♪
124
00:06:29,723 --> 00:06:31,390
Then she goes
and gets in a chopper
125
00:06:31,391 --> 00:06:33,392
that takes off
from this lake...
126
00:06:33,393 --> 00:06:35,729
- What was the name
of that lake?
- Lake...
127
00:06:37,063 --> 00:06:39,399
Lake Wanaka. Wanaka.
128
00:06:40,191 --> 00:06:41,776
Wanaka. Thank you.
129
00:06:43,319 --> 00:06:45,070
- He heard that?
- How did he hear that?
130
00:06:45,071 --> 00:06:47,156
ASHLEY:
And the hospital's cool
with you taking three weeks?
131
00:06:47,157 --> 00:06:48,950
Yeah, I'm not the only nurse
employed there, you know.
132
00:06:50,034 --> 00:06:51,953
♪(THE EMOTIONS PLAYING
BEST OF MY LOVE )
133
00:06:56,041 --> 00:06:59,669
♪ Doesn't take much
to make me happy ♪
134
00:07:00,337 --> 00:07:04,631
♪ and make me smile ♪
135
00:07:04,632 --> 00:07:08,345
♪ Never never
will I feel discouraged ♪
136
00:07:10,472 --> 00:07:12,557
{\an8}♪(ETTA JAMES SINGING
A SUNDAY KIND OF LOVE)
137
00:07:15,894 --> 00:07:17,936
{\an8}I'm psyched that you're
going to be my brother, man.
138
00:07:17,937 --> 00:07:19,396
{\an8}So am I, Rick.
139
00:07:19,397 --> 00:07:20,898
{\an8}No, it's awesome.
I think it's going
to be sick.
140
00:07:20,899 --> 00:07:22,274
{\an8}(TELEPHONE RINGING)
141
00:07:22,275 --> 00:07:23,442
{\an8}Me, too, man.
I just got to get the phone.
142
00:07:23,443 --> 00:07:25,320
{\an8}- You rock hard.
- Okay.
143
00:07:26,363 --> 00:07:27,738
{\an8}Hello?
144
00:07:27,739 --> 00:07:29,948
{\an8}- MAN: Is this Mr. Ethan Hunt?
- Yes, it is.
145
00:07:29,949 --> 00:07:32,618
This is Ready-Travel
Resort Services.
146
00:07:32,619 --> 00:07:34,328
We'd like to offer you
a chance to win
147
00:07:34,329 --> 00:07:36,956
an all-expense-paid trip
to Mexico.
148
00:07:43,922 --> 00:07:44,923
(JULIA LAUGHING)
149
00:07:55,975 --> 00:07:57,976
{\an8}We ran out of ice.
I'll be back in 10 minutes.
150
00:07:57,977 --> 00:08:00,354
{\an8}- Oh, no.
Can't somebody else go?
- No, I got it.
151
00:08:00,355 --> 00:08:02,147
{\an8}I'll be right back.
Hi, Betsy.
152
00:08:02,148 --> 00:08:03,566
{\an8}Thank you.
153
00:08:17,872 --> 00:08:19,165
{\an8}(DOG PANTING)
154
00:08:21,334 --> 00:08:22,669
CASHIER: $1.86.
155
00:08:32,804 --> 00:08:36,015
MUSGRAVE: Thanks for coming.
Can't decide
what size Slurpee to get.
156
00:08:36,850 --> 00:08:38,432
I usually go
for the 900-ouncer.
157
00:08:38,433 --> 00:08:39,811
(SNICKERS)
158
00:08:41,104 --> 00:08:43,897
How's that party?
Sorry I had to call you.
159
00:08:43,898 --> 00:08:45,899
- Yeah, you should have come.
- You should have invited me.
160
00:08:45,900 --> 00:08:47,067
You know I would have.
161
00:08:47,068 --> 00:08:48,153
Thanks.
162
00:08:51,197 --> 00:08:54,158
I know we joke about it,
but I am always
this close to begging you
163
00:08:54,159 --> 00:08:56,618
to stop training our people
and get your ass
back in the field.
164
00:08:56,619 --> 00:08:59,538
But that's not
what you do anymore,
and so I respect that choice.
165
00:08:59,539 --> 00:09:03,418
You know I do.
Family's everything.
166
00:09:05,837 --> 00:09:07,881
Come on, John.
What's going on, huh?
167
00:09:12,052 --> 00:09:13,636
It's Agent Farris.
168
00:09:14,304 --> 00:09:16,139
She was on an operation.
169
00:09:17,098 --> 00:09:19,058
She's disappeared.
170
00:09:19,059 --> 00:09:20,477
Been off-grid 11 hours.
171
00:09:22,395 --> 00:09:24,480
I'm sending in
Search and Rescue.
172
00:09:24,481 --> 00:09:25,940
I was hoping you'd want in.
173
00:09:30,945 --> 00:09:33,073
You've got good people
for that.
174
00:09:36,368 --> 00:09:39,661
Yeah. Yep, that we do.
175
00:09:39,662 --> 00:09:43,582
Wheels up at sunrise if you
have a change of heart.
176
00:09:43,583 --> 00:09:46,086
Take some pictures
of the party for me.
177
00:10:01,101 --> 00:10:02,686
(WHIRRING)
178
00:10:06,106 --> 00:10:08,315
MUSGRAVE: Ethan.
Three days ago,
179
00:10:08,316 --> 00:10:11,777
Agent Lindsey Farris
was captured while on
a surveillance operation.
180
00:10:11,778 --> 00:10:14,279
This is the man
she was tracking.
His name is Owen Davian.
181
00:10:14,280 --> 00:10:16,115
Details are eyes-only,
182
00:10:16,116 --> 00:10:18,742
but I can tell you
that Davian's
a black-market trafficker.
183
00:10:18,743 --> 00:10:21,745
Extremely dangerous
and a priority for us.
184
00:10:21,746 --> 00:10:23,872
At 1400 hours today,
185
00:10:23,873 --> 00:10:26,458
a recon satellite ID'd
a caravan of vehicles
186
00:10:26,459 --> 00:10:29,962
{\an8}with plates matching those
known to have been used
by Davian's operatives.
187
00:10:29,963 --> 00:10:32,506
{\an8}They stopped at a derelict
factory outside Berlin.
188
00:10:32,507 --> 00:10:33,966
It appears
they have a hostage.
189
00:10:33,967 --> 00:10:35,718
We believe it's Agent Farris.
190
00:10:35,719 --> 00:10:38,303
Normally we would disavow,
191
00:10:38,304 --> 00:10:40,139
but Lindsey may be the key
to getting us closer
to Davian,
192
00:10:40,140 --> 00:10:42,057
and that's a risk
we need to take.
193
00:10:42,058 --> 00:10:44,810
Your mission, should you
choose to accept it,
194
00:10:44,811 --> 00:10:47,105
is to find Lindsey
and bring her home.
195
00:10:48,231 --> 00:10:50,607
I've already
assembled a team.
196
00:10:50,608 --> 00:10:53,569
I have them standing by,
awaiting your word.
197
00:10:53,570 --> 00:10:58,449
This message,
let's call it my excellent
engagement gift to you,
198
00:10:58,450 --> 00:11:00,159
will self-destruct
in five seconds.
199
00:11:00,160 --> 00:11:02,328
Good luck, Ethan,
and thanks again.
200
00:11:18,511 --> 00:11:19,637
LINDSEY: Am I ready?
201
00:11:21,056 --> 00:11:22,223
(GASPING)
202
00:11:32,192 --> 00:11:33,359
You okay?
203
00:11:33,360 --> 00:11:34,444
Yeah.
204
00:11:36,363 --> 00:11:37,697
Yeah.
205
00:11:51,378 --> 00:11:55,173
You know, I'm sorry.
I realized I didn't tell you
that the office called
206
00:11:56,257 --> 00:11:57,549
during the party.
207
00:11:57,550 --> 00:11:58,801
I have to go to Houston
for a night.
208
00:11:58,802 --> 00:12:02,347
METRO's having
a public transpo conference.
209
00:12:05,684 --> 00:12:08,018
It's so last-minute.
210
00:12:08,019 --> 00:12:09,062
I know.
211
00:12:35,880 --> 00:12:37,798
LUTHER: Well, well, well.
212
00:12:37,799 --> 00:12:41,343
Now, if it isn't
Mr. "Those Who Can't Do,
Teach"
213
00:12:41,344 --> 00:12:42,928
back in the field.
214
00:12:42,929 --> 00:12:44,179
What's up, baby?
215
00:12:44,180 --> 00:12:45,265
Hey, man.
216
00:12:46,349 --> 00:12:50,436
Hey, Ethan, don't worry.
We're going to get the girl.
217
00:12:50,437 --> 00:12:53,815
Or have you been away so long
you've forgotten
how good we are?
218
00:12:55,316 --> 00:12:56,526
Welcome back, brother.
219
00:13:20,800 --> 00:13:22,634
- Is our truck in place?
- Mmm-hmm.
220
00:13:22,635 --> 00:13:23,802
Weapons good to go?
221
00:13:23,803 --> 00:13:25,388
- Yeah. You?
- Yeah.
222
00:13:26,014 --> 00:13:27,806
You know I got your six.
223
00:13:27,807 --> 00:13:30,143
Hey, man. That's your job.
224
00:13:52,457 --> 00:13:55,000
COMPUTER:
Guns one, activated.
Guns two, activated.
225
00:13:55,001 --> 00:13:57,587
Guns three, activated.
Guns four, activated.
226
00:13:58,797 --> 00:14:00,173
Guns ready.
227
00:14:06,513 --> 00:14:08,347
All four guns operational.
228
00:14:08,348 --> 00:14:11,851
They've got men on the second,
third, fourth floors.
229
00:14:12,686 --> 00:14:14,229
LUTHER: I count 14 of them.
230
00:14:15,772 --> 00:14:17,690
Observer,
I'm in approach position.
231
00:14:17,691 --> 00:14:19,442
Roger that. Stand by.
232
00:14:24,823 --> 00:14:26,407
COMPUTER: Target match.
233
00:14:26,408 --> 00:14:28,993
The prize is
on the sixth floor.
Two Tangos with her.
234
00:14:29,411 --> 00:14:30,537
Moving in.
235
00:14:47,887 --> 00:14:49,638
So, Raider One, at some point,
236
00:14:49,639 --> 00:14:51,932
we got to go over this whole
"getting married" thing.
237
00:14:51,933 --> 00:14:54,268
Negative, Observer.
238
00:14:54,269 --> 00:14:56,937
I don't respect you
nearly enough
to have that conversation.
239
00:14:56,938 --> 00:14:58,397
LUTHER:
You may not respect me,
240
00:14:58,398 --> 00:15:00,482
but for now you're stuck
with my voice in your head.
241
00:15:00,483 --> 00:15:03,277
So, this girl, what the hell
do you see in her anyway?
242
00:15:03,278 --> 00:15:06,905
Who, Julia?
You've never met her.
243
00:15:06,906 --> 00:15:09,950
Yeah, and the way things are,
I probably never will.
244
00:15:09,951 --> 00:15:13,203
Lucky for her, right?
That's what you're thinking.
245
00:15:13,204 --> 00:15:14,830
ETHAN: They've got
communications gear.
246
00:15:14,831 --> 00:15:17,916
Two Tangos, second floor,
northwest corridor.
247
00:15:17,917 --> 00:15:19,835
Groundhog, that's you.
248
00:15:19,836 --> 00:15:21,420
You need to grab that gear
on the second floor
249
00:15:21,421 --> 00:15:22,880
as soon as we go hot.
250
00:15:22,881 --> 00:15:25,924
Copy that.
I'll need two minutes,
251
00:15:25,925 --> 00:15:27,301
which means
you'll need me in one, right?
252
00:15:27,302 --> 00:15:29,219
Yeah, just about.
253
00:15:29,220 --> 00:15:31,597
Raider One, make a left
at the top of the stairs.
254
00:15:31,598 --> 00:15:34,225
The prize should be
at the end of the hall.
255
00:15:42,692 --> 00:15:44,319
(MEN CHATTERING ON RADIO)
256
00:15:52,994 --> 00:15:55,120
Phoenix,
I have eye on the prize.
257
00:15:55,121 --> 00:15:56,956
BROWNWAY:
Give her 10 cc's more.
258
00:16:02,003 --> 00:16:03,337
Call me when she wakes.
259
00:16:03,338 --> 00:16:04,422
GUARD: Okay.
260
00:16:05,632 --> 00:16:07,174
We need touchdown
in less than three.
Do you copy?
261
00:16:07,175 --> 00:16:08,967
DECLAN: Roger that, I copy.
262
00:16:08,968 --> 00:16:11,638
Please, when do I not copy?
All I do is copy.
263
00:16:16,309 --> 00:16:18,395
Stand by to go live.
On my mark.
264
00:16:19,604 --> 00:16:20,688
Three.
265
00:16:20,689 --> 00:16:21,897
Two.
266
00:16:21,898 --> 00:16:23,608
One. Execute.
267
00:16:30,281 --> 00:16:31,657
(MAN SHOUTING)
268
00:16:31,658 --> 00:16:33,534
COMPUTER: Warning. Warning.
269
00:16:33,535 --> 00:16:35,203
(GUNS FIRING)
270
00:16:41,501 --> 00:16:43,044
(GRUNTING)
271
00:16:47,007 --> 00:16:48,550
(MEN YELLING)
272
00:16:50,969 --> 00:16:53,096
(SPEAKING GERMAN)
273
00:16:55,515 --> 00:16:57,017
Raider One, you're clear.
Move!
274
00:17:04,107 --> 00:17:07,152
Lindsey. Lindsey.
275
00:17:08,778 --> 00:17:10,069
Ethan?
276
00:17:11,865 --> 00:17:13,575
I'm going to get you home.
277
00:17:18,538 --> 00:17:20,706
Observer, I've got the prize.
Evac in three.
278
00:17:20,707 --> 00:17:22,040
LUTHER: Roger that.
279
00:17:28,381 --> 00:17:31,593
This is adrenaline. Lindsey,
you're going to feel this.
280
00:17:33,762 --> 00:17:35,055
(SCREAMING)
281
00:17:38,308 --> 00:17:39,476
(GASPING)
282
00:17:48,735 --> 00:17:50,903
LUTHER: Groundhog,
second floor is clear.
283
00:17:50,904 --> 00:17:52,364
On the move!
284
00:18:01,748 --> 00:18:03,041
(MAN GROANING)
285
00:18:14,427 --> 00:18:17,554
Observer, we're on the move.
Wrap out.
286
00:18:17,555 --> 00:18:19,765
- Evac in 90 seconds.
- LUTHER: Roger that.
287
00:18:19,766 --> 00:18:21,725
Phoenix, get to the LZ now.
288
00:18:21,726 --> 00:18:23,603
Roger, Observer. On my way.
289
00:18:34,698 --> 00:18:35,782
(GROANING)
290
00:18:40,829 --> 00:18:42,913
Ethan.
I have to talk to you.
291
00:18:42,914 --> 00:18:44,957
- Come on, come on.
- I have to talk
to you right now!
292
00:18:44,958 --> 00:18:47,711
Just for you.
Turn off your transmitter.
293
00:18:49,004 --> 00:18:50,629
Do it, Ethan!
294
00:18:50,630 --> 00:18:52,132
(GUN FIRING)
295
00:19:00,932 --> 00:19:02,100
Ethan!
296
00:19:11,151 --> 00:19:12,609
Lindsey! Moving!
297
00:19:12,610 --> 00:19:13,653
LINDSEY: Moving!
298
00:19:25,707 --> 00:19:26,708
Mag!
299
00:19:28,460 --> 00:19:29,669
Ready to move.
300
00:19:54,319 --> 00:19:55,612
We evac from here.
301
00:19:55,904 --> 00:19:57,280
Get down!
302
00:20:03,787 --> 00:20:06,206
I'm out.
How many rounds you got?
303
00:20:07,290 --> 00:20:08,540
(GLASS SHATTERING)
304
00:20:08,541 --> 00:20:09,709
Enough.
305
00:20:20,887 --> 00:20:22,180
Now I'm out.
306
00:20:25,725 --> 00:20:26,851
T minus five, baby.
307
00:20:39,572 --> 00:20:41,574
Lindsey, hold on to me.
308
00:20:46,246 --> 00:20:47,330
(BEEPING)
309
00:20:59,551 --> 00:21:01,011
(MAN SHOUTING IN GERMAN)
310
00:21:01,302 --> 00:21:02,928
(BEEPING)
311
00:21:02,929 --> 00:21:04,222
Luther!
312
00:21:04,931 --> 00:21:06,266
Rolling!
313
00:21:32,542 --> 00:21:35,878
LINDSEY: God!
My head! What is that?
314
00:21:35,879 --> 00:21:37,421
- What is...
- Is she okay?
315
00:21:37,422 --> 00:21:39,548
Lindsey!
Let's get to the chopper.
316
00:21:39,549 --> 00:21:41,091
Zhen, get rid of the truck.
317
00:21:41,092 --> 00:21:42,510
Let's go!
318
00:21:49,434 --> 00:21:51,811
God! What is that?
You can't hear that?
319
00:21:52,437 --> 00:21:53,604
LINDSEY: Oh! God!
320
00:21:53,605 --> 00:21:54,773
DECLAN:
What's wrong with her?
321
00:21:56,441 --> 00:21:57,941
- Let's go!
- We loaded?
322
00:21:57,942 --> 00:21:59,903
Yeah. Let's do it! Move out!
323
00:22:01,529 --> 00:22:02,822
(HELICOPTER APPROACHING)
324
00:22:05,450 --> 00:22:07,327
Go, go, go, go, go!
325
00:22:08,119 --> 00:22:09,788
(BEEPING)
326
00:22:11,289 --> 00:22:12,624
(GROANING)
327
00:22:29,182 --> 00:22:31,183
- Son of a bitch.
- No!
328
00:22:31,184 --> 00:22:34,353
DECLAN: Guys, we got company.
I'm going to try
and lose them.
329
00:22:34,354 --> 00:22:35,855
LINDSEY: Hurts so much.
330
00:22:37,190 --> 00:22:39,442
Turn it off. Please.
331
00:22:56,292 --> 00:22:57,836
Please, Ethan.
332
00:23:06,803 --> 00:23:08,013
(ALARM BEEPING)
333
00:23:09,097 --> 00:23:11,016
Guys, their missiles are hot!
334
00:23:16,021 --> 00:23:17,647
Incoming! Hold on.
335
00:23:29,451 --> 00:23:31,411
Okay. That was lucky.
We only get one of those.
336
00:23:39,586 --> 00:23:41,045
(LINDSEY GROANING)
337
00:23:41,046 --> 00:23:43,006
Do we have a defibrillator?
338
00:23:45,383 --> 00:23:47,010
LINDSEY: Ethan, turn it off!
339
00:23:47,719 --> 00:23:48,970
Bring it on!
340
00:23:51,598 --> 00:23:53,223
Ethan! What is it?
341
00:23:53,224 --> 00:23:54,641
Did they put something
in my head?
342
00:23:54,642 --> 00:23:56,727
They injected you
with a time-release charge.
343
00:23:56,728 --> 00:23:58,312
- Do you remember that?
- No. Time-release...
344
00:23:58,313 --> 00:23:59,813
An explosive.
They've activated it.
345
00:23:59,814 --> 00:24:01,398
It's gonna detonate
unless we fry the charge,
346
00:24:01,399 --> 00:24:02,566
which is what we're gonna do.
- No, Ethan.
347
00:24:02,567 --> 00:24:03,942
Zap her like that,
you'll stop her heart.
348
00:24:03,943 --> 00:24:06,278
Then I'll zap her again
and bring her back.
349
00:24:06,279 --> 00:24:07,696
Do it!
350
00:24:07,697 --> 00:24:09,699
Guys!
They're firing another one!
351
00:24:17,665 --> 00:24:19,416
- ZHEN: Ethan!
- ETHAN: Zhen!
352
00:24:19,417 --> 00:24:21,753
Zhen, hold on.
Hold on, hold on!
353
00:24:30,470 --> 00:24:31,971
(SHEEP BLEATING)
354
00:24:44,943 --> 00:24:46,944
- I want you to set it for 150.
- 150.
355
00:24:46,945 --> 00:24:48,821
ETHAN:
Lindsey, I'm gonna short out
the explosive in your head.
356
00:24:48,822 --> 00:24:50,407
- You're gonna be okay.
- ZHEN: It'll need 30 seconds.
357
00:24:51,783 --> 00:24:53,742
Damn it.
358
00:24:53,743 --> 00:24:55,411
- ZHEN: Twenty-five seconds!
- DECLAN: Come on.
359
00:24:55,412 --> 00:24:57,122
We're almost there.
360
00:24:59,416 --> 00:25:00,958
(ALARM BEEPING)
361
00:25:00,959 --> 00:25:02,669
- They have us locked.
- Twenty seconds.
362
00:25:04,421 --> 00:25:05,630
Hold on.
363
00:25:13,346 --> 00:25:14,639
(WHOOPING)
364
00:25:22,897 --> 00:25:24,440
I got them!
365
00:25:24,441 --> 00:25:25,650
- Ten seconds.
- Almost there. Almost there.
366
00:25:26,860 --> 00:25:28,360
ETHAN: Give me the paddles.
367
00:25:28,361 --> 00:25:30,822
Ethan. Thank you.
368
00:25:33,491 --> 00:25:34,659
(GASPS)
369
00:25:36,202 --> 00:25:37,495
(MONITOR BEEPING)
370
00:26:05,940 --> 00:26:07,067
Shit.
371
00:26:32,342 --> 00:26:34,426
(DOORKNOB CLICKS)
372
00:26:34,427 --> 00:26:35,720
(KEYS JINGLING)
373
00:26:44,270 --> 00:26:45,271
Hey.
374
00:26:47,107 --> 00:26:48,191
Hey.
375
00:26:56,074 --> 00:26:57,283
How did it go?
376
00:27:00,495 --> 00:27:03,832
I'm sorry. Fine. I'm sorry.
377
00:27:04,541 --> 00:27:06,042
I'm just tired.
378
00:27:35,488 --> 00:27:37,990
BRASSEL:
I read your training brief
on Agent Farris.
379
00:27:37,991 --> 00:27:40,534
The words you used were
"beyond capable."
380
00:27:40,535 --> 00:27:41,952
That still stand, Mr. Hunt?
381
00:27:41,953 --> 00:27:43,997
- Mr. Brassel...
- Does it stand?
382
00:27:45,123 --> 00:27:46,623
Yes, sir, it does.
383
00:27:46,624 --> 00:27:49,626
BRASSEL: Because we've
got a corpse downstairs
that says otherwise.
384
00:27:49,627 --> 00:27:51,754
Killed by a detonator
385
00:27:51,755 --> 00:27:54,674
implanted in her skull
through the nasal cavity.
386
00:27:56,343 --> 00:27:59,261
Mr. Brassel, it's unacceptable
to judge Agent Farris'
competence based...
387
00:27:59,262 --> 00:28:01,555
It's unacceptable
that chocolate makes you fat,
388
00:28:01,556 --> 00:28:03,640
but I've eaten my share.
And guess what?
389
00:28:03,641 --> 00:28:05,893
Now, I approved Agent Farris'
surveillance op
390
00:28:05,894 --> 00:28:08,187
based on your evaluations,
Mr. Hunt,
391
00:28:08,188 --> 00:28:10,606
of a woman who allowed
herself to be captured.
392
00:28:10,607 --> 00:28:12,232
So you go to recover her.
393
00:28:12,233 --> 00:28:13,692
You encounter a dozen men.
394
00:28:13,693 --> 00:28:15,861
You don't grab any of them?
395
00:28:15,862 --> 00:28:20,324
Our objective, Mr. Brassel,
was to recover Agent Farris.
396
00:28:20,325 --> 00:28:22,534
Davian employs
a cellular structure
at his organization.
397
00:28:22,535 --> 00:28:24,620
The men there
more than likely
had no information...
398
00:28:24,621 --> 00:28:25,996
Who's drawing
these conclusions?
399
00:28:25,997 --> 00:28:27,623
Is it you?
400
00:28:27,624 --> 00:28:29,291
I am, sir. Based upon...
401
00:28:29,292 --> 00:28:31,960
I'm not on you yet.
402
00:28:31,961 --> 00:28:34,213
You allowed Farris
to board your chopper
without a scan.
403
00:28:34,214 --> 00:28:36,465
That explosive device
could have taken you all out.
404
00:28:36,466 --> 00:28:39,551
There is one reason
that you are sitting here
before me today,
405
00:28:39,552 --> 00:28:41,220
and that is luck.
406
00:28:41,221 --> 00:28:45,391
Because your operation
was poorly conceived
and executed worse.
407
00:28:45,392 --> 00:28:46,517
Two laptops
were recovered...
408
00:28:46,518 --> 00:28:47,726
I'm aware of that.
409
00:28:47,727 --> 00:28:49,186
We've talked
to Tech Services.
410
00:28:49,187 --> 00:28:51,939
They doubt if they can
reconstitute the drives.
411
00:28:51,940 --> 00:28:55,150
"Crispy," I believe,
is what they called them.
Worthless.
412
00:28:55,151 --> 00:28:57,528
Mr. Brassel, as Operation
Manager of this office,
413
00:28:57,529 --> 00:28:59,029
- I have the authority...
- Excuse me.
414
00:28:59,030 --> 00:29:02,282
Did you just throw a title
at me, Mr. Musgrave?
415
00:29:02,283 --> 00:29:05,703
I don't care if your daddy
plays golf with the President.
416
00:29:05,704 --> 00:29:09,039
This is Intelligence.
So far I haven't seen any.
417
00:29:09,040 --> 00:29:11,793
You think this op
was worth the risk,
Mr. Hunt.
418
00:29:12,836 --> 00:29:15,213
What do you know
about Owen Davian?
419
00:29:16,715 --> 00:29:19,174
He was the one
who brought gas
centrifuge technology
420
00:29:19,175 --> 00:29:21,510
to Korea from Pakistan.
421
00:29:21,511 --> 00:29:23,804
He was also the man
who sold Toxin Five
422
00:29:23,805 --> 00:29:26,015
to the Armahad
Republic Jihad.
423
00:29:26,016 --> 00:29:30,020
He is a man who provides,
provides, provides!
424
00:29:31,563 --> 00:29:32,896
And he remains invisible.
425
00:29:32,897 --> 00:29:35,524
He's a goddamn invisible man.
426
00:29:35,525 --> 00:29:38,318
Wells, not Ellison,
in case you want
to be cute again.
427
00:29:38,319 --> 00:29:39,988
We can't find him.
428
00:29:41,448 --> 00:29:44,409
He knows it.
It's emboldened him.
429
00:29:46,077 --> 00:29:47,411
I've been trying
to bring Davian down
430
00:29:47,412 --> 00:29:48,704
since the day
that I got here.
431
00:29:48,705 --> 00:29:50,247
Do you know what
I've got for it?
432
00:29:50,248 --> 00:29:52,499
It's never been confirmed
the Toxin Five theft
was Davian.
433
00:29:52,500 --> 00:29:53,876
Mr. Musgrave,
please don't interrupt me
434
00:29:53,877 --> 00:29:56,628
when I'm asking
rhetorical questions.
435
00:29:56,629 --> 00:29:58,839
Your operation has
achieved one thing.
436
00:29:58,840 --> 00:30:01,801
You have reminded Davian
that he is winning.
437
00:30:03,720 --> 00:30:06,638
And now, if you'll excuse me,
I have to go inform
Mr. and Mrs. Farris
438
00:30:06,639 --> 00:30:10,226
that their baby girl
was killed in a head-on
collision on I-95.
439
00:30:12,604 --> 00:30:15,230
MINISTER: I stand here today
deeply saddened
440
00:30:15,231 --> 00:30:17,942
by the death of
one of God's children,
441
00:30:18,651 --> 00:30:21,862
Lindsey Elizabeth Farris.
442
00:30:21,863 --> 00:30:26,284
It is always startling
when the Lord takes one
of our young so unexpectedly.
443
00:30:27,911 --> 00:30:30,287
ETHAN: Be aggressive.
Come on. Stay focused.
444
00:30:30,288 --> 00:30:33,082
Keep your knees bent.
Good. Good.
445
00:30:33,083 --> 00:30:35,125
Now, to fire the lock,
the extractor has to be...
446
00:30:35,126 --> 00:30:37,419
That bag's not
going to hit you back.
Hit harder.
447
00:30:37,420 --> 00:30:39,463
Don't rely on your sights.
Keep your eyes
dead on the target...
448
00:30:39,464 --> 00:30:41,507
Attack me. Come on.
449
00:30:41,508 --> 00:30:44,468
Don't ever
release the firing pin
unless the extractor's...
450
00:30:44,469 --> 00:30:46,970
Good. There you go. Good.
451
00:30:46,971 --> 00:30:49,807
Identify the target.
Point and shoot.
452
00:30:49,808 --> 00:30:51,141
It's very simple.
You point and shoot.
453
00:30:51,142 --> 00:30:52,518
Stay focused.
454
00:30:52,519 --> 00:30:55,479
Miss Farris, you know
how many recruits
I've trained.
455
00:30:55,480 --> 00:30:57,523
I'm proud to say
that you are the first
456
00:30:57,524 --> 00:31:00,192
that I've recommended
for active field duty.
457
00:31:00,193 --> 00:31:01,652
Congratulations.
458
00:31:01,653 --> 00:31:02,946
LINDSEY: Am I ready?
459
00:31:06,324 --> 00:31:07,492
(CELL PHONE RINGING)
460
00:31:09,160 --> 00:31:10,161
Yes?
461
00:31:10,787 --> 00:31:12,288
WOMAN: Is this Mr. Kelvin?
462
00:31:15,041 --> 00:31:17,501
Yes. Who is this?
463
00:31:17,502 --> 00:31:19,503
I'm calling from
Norfolk Mail Service.
464
00:31:19,504 --> 00:31:22,172
Lindsey Farris
rents a post office box here.
465
00:31:22,173 --> 00:31:23,882
She sent you a piece
of mail from Berlin
466
00:31:23,883 --> 00:31:25,634
and asked us to call you
when it arrived.
467
00:31:25,635 --> 00:31:27,387
It came this morning.
468
00:31:31,808 --> 00:31:33,184
Thank you.
469
00:31:37,188 --> 00:31:39,024
- MAN: This right here.
- ETHAN: Thanks.
470
00:31:56,708 --> 00:31:58,292
LUTHER: It's a microdot.
471
00:31:58,293 --> 00:32:00,502
A microdot
with nothing on it.
This is unusual.
472
00:32:00,503 --> 00:32:02,713
Lindsey wouldn't send me
a blank microdot.
473
00:32:02,714 --> 00:32:04,214
I'm telling you, man,
there's no image.
474
00:32:04,215 --> 00:32:05,716
Then you're not looking
in the right place.
475
00:32:05,717 --> 00:32:07,259
Where the hell
am I supposed to look?
476
00:32:07,260 --> 00:32:08,927
There's not much square
footage to this thing.
477
00:32:08,928 --> 00:32:10,471
Why would Lindsey send me
a blank microdot?
478
00:32:10,472 --> 00:32:12,222
I don't know.
Why would Lindsey
send you anything?
479
00:32:12,223 --> 00:32:14,601
You were her instructor,
not her handler.
480
00:32:15,810 --> 00:32:18,396
Listen, man. I don't mean
to cross the line,
481
00:32:19,522 --> 00:32:22,608
but was there something
going on between you two?
482
00:32:22,609 --> 00:32:25,027
You and Lindsey.
483
00:32:25,028 --> 00:32:27,280
Lindsey was like
my little sister.
484
00:32:27,906 --> 00:32:29,324
And you never
485
00:32:30,742 --> 00:32:33,203
slept with your
little sister, right?
486
00:32:36,456 --> 00:32:39,249
Hey, brother,
if I don't ask you, who will?
487
00:32:39,250 --> 00:32:41,544
Maybe it's magnetic.
The microdot.
488
00:32:42,629 --> 00:32:44,630
Well, that's old school.
489
00:32:44,631 --> 00:32:47,383
If she was in a hurry
and only had access to
black-market gear, maybe.
490
00:32:47,384 --> 00:32:48,717
(CELL PHONE RINGING)
491
00:32:48,718 --> 00:32:50,469
- Could you get
the tools to read it?
- I might know a guy.
492
00:32:50,470 --> 00:32:51,595
Magnetic means encrypted.
493
00:32:51,596 --> 00:32:52,763
Yeah, I know that.
494
00:32:52,764 --> 00:32:56,058
Yeah. Be right there.
495
00:32:56,059 --> 00:32:58,727
The thing about Lindsey
is she was brand-new.
496
00:32:58,728 --> 00:33:00,437
She was sweet.
497
00:33:00,438 --> 00:33:02,106
Remember when
you were sweet?
498
00:33:02,107 --> 00:33:03,774
Can you remember
that far back?
499
00:33:03,775 --> 00:33:06,193
Yeah, well, barely.
500
00:33:06,194 --> 00:33:10,114
In Germany,
you asked me what
it is I see in Julia.
501
00:33:10,115 --> 00:33:12,951
What I see in Julia
is life before all this.
502
00:33:13,743 --> 00:33:15,328
And it's good.
503
00:33:17,831 --> 00:33:19,164
Benji, what have you got?
504
00:33:19,165 --> 00:33:21,792
Uh, well, these hard drive
platters are just fried.
505
00:33:21,793 --> 00:33:23,627
- Yeah.
- You know, they m-m-made--
made a mess of them.
506
00:33:23,628 --> 00:33:25,295
It's just like...
There's holes in them
and stuff.
507
00:33:25,296 --> 00:33:27,214
And it's got scorched
all the way through.
And then...
508
00:33:27,215 --> 00:33:28,882
Look, this one's got
a hole in it and stuff.
509
00:33:28,883 --> 00:33:30,259
I can't believe.
I can't even look at it.
510
00:33:30,260 --> 00:33:32,803
- Benji. Did you recover
anything?
- Yes. Yes.
511
00:33:32,804 --> 00:33:35,639
Despite the aforementioned
conditions of the hard drive
you brought back,
512
00:33:35,640 --> 00:33:40,060
I managed to recover
portions of, uh,
two dozen e-mail files.
513
00:33:40,061 --> 00:33:41,854
Also made
what I believe to be
514
00:33:41,855 --> 00:33:45,774
a thoroughly
promotion-worthy breakthrough.
515
00:33:45,775 --> 00:33:48,861
Your Mr. Davian is
going to arrive in Rome
the day after tomorrow
516
00:33:48,862 --> 00:33:51,989
and attend a function
at one Vatican City.
517
00:33:51,990 --> 00:33:54,241
What the hell is Davian
doing at the Vatican?
518
00:33:54,242 --> 00:33:56,035
It's all got to do
with the "Rabbit's Foot."
519
00:33:56,036 --> 00:33:57,494
Rabbit's Foot?
520
00:33:57,495 --> 00:33:59,496
Yeah, well, I'm assuming
it's like a code word
521
00:33:59,497 --> 00:34:01,582
for something
he's about to sell
to an unspecified buyer,
522
00:34:01,583 --> 00:34:03,834
for $850 million, by the way.
523
00:34:03,835 --> 00:34:05,461
Or maybe
it's not a code word.
524
00:34:05,462 --> 00:34:08,004
Maybe it's just a really,
really expensive
bunny appendage.
525
00:34:08,005 --> 00:34:09,798
You have no idea
what it is?
526
00:34:09,799 --> 00:34:12,676
It's interesting.
I used to have this
professor at Oxford, okay?
527
00:34:12,677 --> 00:34:15,637
Dr. Wickham, his name was,
and he was like
this massive, fat guy.
528
00:34:15,638 --> 00:34:18,349
You know, huge, big guy.
We used to call him...
529
00:34:18,350 --> 00:34:20,225
You know...
Well, I won't tell you
what we used to call him.
530
00:34:20,226 --> 00:34:23,020
He taught
bimolecular kinetics
and cellular dynamics,
531
00:34:23,021 --> 00:34:25,356
and he used to sort of
scare the underclassmen
532
00:34:25,357 --> 00:34:28,024
with this story about
how the world would
eventually be eviscerated
533
00:34:28,025 --> 00:34:29,859
by technology.
534
00:34:29,860 --> 00:34:33,280
You see, it was inevitable
that a--a--a compound
would be created,
535
00:34:33,281 --> 00:34:36,200
which he referred to
as the "Anti-God."
536
00:34:36,201 --> 00:34:38,494
It was like
an accelerated mutator,
a sort of, you know,
537
00:34:38,495 --> 00:34:41,455
like a-a-a-an unstoppable
force of--of--of
destructive power
538
00:34:41,456 --> 00:34:43,374
that would just lay waste
to everything.
539
00:34:43,375 --> 00:34:45,709
To buildings and parks
and streets and children
540
00:34:45,710 --> 00:34:48,379
and ice cream parlors,
you know?
541
00:34:48,380 --> 00:34:51,465
So whenever I see, like,
a rogue organization,
542
00:34:51,466 --> 00:34:55,511
willing to spend
this amount of money
on a mystery tech,
543
00:34:55,512 --> 00:34:58,223
I always assume
it's the Anti-God.
544
00:35:00,183 --> 00:35:02,477
End-of-the-world
kind of stuff,
you know?
545
00:35:04,688 --> 00:35:07,731
But, no, I don't have
any idea what it is.
I was just speculating.
546
00:35:07,732 --> 00:35:10,067
- Did you brief Musgrave
on this?
- Who, me? No, not yet.
547
00:35:10,068 --> 00:35:12,111
- Good. Don't.
- BENJI: What?
548
00:35:12,112 --> 00:35:13,904
- Don't tell anyone about this.
- This took me ages.
549
00:35:13,905 --> 00:35:15,239
If something goes wrong
with the operation,
550
00:35:15,240 --> 00:35:17,741
I want Musgrave
to have deniability.
551
00:35:17,742 --> 00:35:18,992
That's great work, Benji.
552
00:35:18,993 --> 00:35:20,245
What operation?
553
00:35:21,746 --> 00:35:23,747
That look in your eye
is a pain in my ass.
554
00:35:23,748 --> 00:35:25,458
You know that, right?
555
00:35:27,085 --> 00:35:29,462
WOMAN ON PA SYSTEM:
Any available resident
to Pediatrics.
556
00:35:30,505 --> 00:35:32,799
Any available resident
to Pediatrics.
557
00:35:35,176 --> 00:35:37,554
Rehabilitative Care,
call the pharmacy.
558
00:35:39,597 --> 00:35:41,266
Rehabilitative Care,
call the...
559
00:35:42,392 --> 00:35:44,394
I have to go away again.
560
00:35:45,186 --> 00:35:48,773
On business. Two days.
561
00:35:50,233 --> 00:35:51,526
Two days?
562
00:35:52,652 --> 00:35:53,695
Yeah.
563
00:36:00,702 --> 00:36:02,370
Ethan, what's going on?
564
00:36:04,289 --> 00:36:06,541
I keep thinking
you just need time
565
00:36:09,294 --> 00:36:11,796
to tell me whatever it is
that it's...
566
00:36:16,217 --> 00:36:18,470
But nothing in my mind
makes sense.
567
00:36:21,306 --> 00:36:22,390
Yeah.
568
00:36:26,603 --> 00:36:27,812
What's wrong?
569
00:36:36,112 --> 00:36:38,239
What are you not telling me?
570
00:37:05,141 --> 00:37:07,226
I need-- I need to
ask you for something.
571
00:37:07,227 --> 00:37:09,604
And it's the most...
572
00:37:19,322 --> 00:37:20,824
I need you to trust me.
573
00:37:23,785 --> 00:37:25,495
Of course I trust you.
574
00:37:30,375 --> 00:37:33,545
Am I ever going to be able
to understand what this is?
575
00:37:37,090 --> 00:37:38,883
I need you to trust me.
576
00:37:45,140 --> 00:37:46,391
Yes.
577
00:37:47,809 --> 00:37:49,227
I trust you.
578
00:37:52,313 --> 00:37:53,565
Is it...
579
00:37:54,774 --> 00:37:56,401
Tell me it's real.
580
00:38:01,906 --> 00:38:03,241
I mean us.
581
00:38:04,909 --> 00:38:06,453
Tell me it's real.
582
00:38:09,247 --> 00:38:10,582
Follow me.
583
00:38:12,417 --> 00:38:13,917
PRIEST: The vows
you're about to take
584
00:38:13,918 --> 00:38:17,255
are not to be taken
without careful thought
and prayer.
585
00:38:18,798 --> 00:38:22,551
This love is not
to be diminished
by difficult circumstances
586
00:38:22,552 --> 00:38:25,472
and it is only to be
dissolved by death.
587
00:38:27,474 --> 00:38:29,392
Do you have the rings?
588
00:38:29,684 --> 00:38:30,727
Yeah.
589
00:38:32,937 --> 00:38:34,272
(JULIA GIGGLING)
590
00:38:45,283 --> 00:38:46,868
Repeat after me.
591
00:38:53,917 --> 00:38:55,919
I, Julia Anne Meade...
592
00:38:57,337 --> 00:39:01,048
"I, Julia Anne Meade..."
593
00:39:01,049 --> 00:39:03,718
...hereby take
Ethan Matthew Hunt...
594
00:39:05,095 --> 00:39:07,930
"...hereby take
Ethan Matthew Hunt..."
595
00:39:07,931 --> 00:39:10,683
...to be my
lawfully wedded husband.
596
00:39:10,684 --> 00:39:13,395
"...to be my
lawfully wedded husband."
597
00:39:31,329 --> 00:39:33,038
Tomorrow may be the only time
we can predict
598
00:39:33,039 --> 00:39:34,540
where Owen Davian
is going to be.
599
00:39:34,541 --> 00:39:36,417
Charity event.
Vatican City.
600
00:39:36,418 --> 00:39:39,336
Our mission is to get in
and kidnap Davian.
601
00:39:39,337 --> 00:39:42,339
I don't know
why he's so happy.
602
00:39:42,340 --> 00:39:45,759
I did remind him
that the Vatican
is the Vatican.
603
00:39:45,760 --> 00:39:49,847
A 109-acre sovereign state
in the middle of Rome,
604
00:39:49,848 --> 00:39:53,308
surrounded by a 60-foot wall,
which is monitored 24/7,
605
00:39:53,309 --> 00:39:55,687
with over 200 CCTV cameras.
606
00:39:57,313 --> 00:39:59,398
That's not even
what makes it a challenge.
607
00:39:59,399 --> 00:40:01,567
Getting Davian is good.
608
00:40:01,568 --> 00:40:04,653
But getting his buyers
is even better.
609
00:40:04,654 --> 00:40:08,115
If they realize
he's been grabbed,
they'll disappear.
610
00:40:08,116 --> 00:40:10,200
I'm sorry,
what are you saying?
611
00:40:10,201 --> 00:40:11,702
No matter how we grab Davian,
612
00:40:11,703 --> 00:40:13,537
his clients are gonna know
he's been taken.
613
00:40:13,538 --> 00:40:16,915
No, they won't.
Access point is here.
614
00:40:16,916 --> 00:40:19,918
It's a one-way street
adjacent to the Vatican wall.
615
00:40:19,919 --> 00:40:22,922
I'll need 30 seconds.
And we'll need a truck.
616
00:40:23,548 --> 00:40:25,133
(TIRES SCREECHING)
617
00:40:27,635 --> 00:40:28,845
(MAN SHOUTING IN ITALIAN)
618
00:40:29,471 --> 00:40:31,848
(HORNS BLARING)
619
00:40:35,268 --> 00:40:37,687
(ARGUING IN ITALIAN)
620
00:40:50,909 --> 00:40:52,535
(ALL ARGUING)
621
00:41:00,502 --> 00:41:02,002
Now we've pissed off
every Italian in Rome,
622
00:41:02,003 --> 00:41:03,170
go do what you got to do.
623
00:41:03,171 --> 00:41:05,090
- Don't forget the smoke.
- Yeah.
624
00:41:07,676 --> 00:41:09,427
(SHOUTING IN ITALIAN)
625
00:41:30,115 --> 00:41:31,700
(SPEAKING ITALIAN)
626
00:41:47,590 --> 00:41:48,758
"Humpty Dumpty
sat on a wall."
627
00:41:49,634 --> 00:41:50,969
(PEOPLE CHATTERING)
628
00:41:51,970 --> 00:41:54,973
(SPEAKING ITALIAN)
629
00:42:06,818 --> 00:42:07,819
(CLICKING)
630
00:42:20,498 --> 00:42:22,125
(SPEAKING ITALIAN)
631
00:42:48,318 --> 00:42:49,694
(CHURCH BELLS TOLLING)
632
00:42:50,528 --> 00:42:52,030
(GREETING IN ITALIAN)
633
00:43:03,458 --> 00:43:05,710
LUTHER:
Alpha team, this is Bravo.
Right on schedule.
634
00:43:06,711 --> 00:43:08,879
We should have breach in 60.
635
00:43:08,880 --> 00:43:12,216
Roger that.
Charlie team, report.
636
00:43:12,217 --> 00:43:13,968
DECLAN: Well, I don't have
anything to report, really.
637
00:43:17,597 --> 00:43:19,431
Except I think I should be
right on time.
638
00:43:19,432 --> 00:43:20,516
We'll be waiting for you.
639
00:43:20,517 --> 00:43:22,101
ETA two minutes.
640
00:43:22,102 --> 00:43:23,186
ETHAN: Roger that.
641
00:43:24,813 --> 00:43:26,564
(PEOPLE CHATTERING)
642
00:43:55,093 --> 00:43:56,594
Charlie team,
did you fire the tracer yet?
643
00:43:58,054 --> 00:43:59,180
Stand by.
644
00:44:01,141 --> 00:44:02,726
(PEOPLE CHATTERING)
645
00:44:13,695 --> 00:44:16,072
Firing the tracer. Now.
646
00:44:22,162 --> 00:44:25,247
LUTHER: Alpha, I'm in.
T minus two minutes.
647
00:44:25,248 --> 00:44:26,666
Roger that.
648
00:44:29,586 --> 00:44:31,462
Charlie team, I see you.
649
00:44:31,463 --> 00:44:33,547
I'm looping
the security feed.
Stand by to move.
650
00:44:33,548 --> 00:44:34,966
Roger that.
651
00:44:36,718 --> 00:44:38,094
Video is looped. Go.
652
00:44:52,567 --> 00:44:54,860
Alpha team, catacomb video
taken care of?
653
00:44:54,861 --> 00:44:56,780
Taken care of.
We're good to go.
654
00:45:05,330 --> 00:45:06,830
Delta team, do you copy?
655
00:45:06,831 --> 00:45:08,707
ZHEN: All I do is copy.
656
00:45:08,708 --> 00:45:10,668
That's funny.
657
00:45:10,669 --> 00:45:12,336
Get ready
to move into position.
658
00:45:12,337 --> 00:45:13,379
I'm already there.
659
00:45:13,380 --> 00:45:14,714
Really?
660
00:45:17,509 --> 00:45:19,051
DECLAN: ETA 30 seconds.
661
00:45:19,052 --> 00:45:20,637
See you in 30.
662
00:45:30,438 --> 00:45:31,855
Alpha team
moving into position.
663
00:45:31,856 --> 00:45:33,358
Bravo standing by
for transmission.
664
00:45:35,568 --> 00:45:36,695
Transmitting.
665
00:45:40,156 --> 00:45:41,241
Got you.
666
00:45:55,505 --> 00:45:57,298
{\an8}(SPEAKING ITALIAN)
667
00:46:04,931 --> 00:46:06,391
(DECLAN SHOUTING IN ITALIAN)
668
00:46:08,768 --> 00:46:10,395
(RADIO CHATTERING)
669
00:46:13,523 --> 00:46:14,774
{\an8}(SPEAKING ITALIAN)
670
00:46:22,032 --> 00:46:23,783
(DECLAN SPEAKING ITALIAN)
671
00:46:53,355 --> 00:46:54,773
She made it.
672
00:46:57,108 --> 00:46:58,443
(MONSIGNOR SPEAKING ITALIAN)
673
00:47:16,586 --> 00:47:18,420
We have
a photo opportunity.
674
00:47:18,421 --> 00:47:20,964
ZHEN: Just give me the word.
I'm standing by.
675
00:47:20,965 --> 00:47:22,467
Delta, ready for upload.
676
00:47:39,818 --> 00:47:41,528
LUTHER:
Delta team, download good.
677
00:47:53,331 --> 00:47:55,708
Listen, man,
I didn't mean to be
so cavalier the other day
678
00:47:55,709 --> 00:47:57,376
about you getting engaged.
679
00:47:57,377 --> 00:47:59,963
I know that. Thanks.
680
00:48:03,258 --> 00:48:06,010
But a normal relationship
isn't viable for
people like us.
681
00:48:06,011 --> 00:48:07,344
I don't agree with that.
682
00:48:07,345 --> 00:48:09,096
Then I'm smarter than you.
683
00:48:09,097 --> 00:48:11,682
I'm going up.
I agree with Luther.
684
00:48:11,683 --> 00:48:13,517
We can't have
real relationships.
685
00:48:13,518 --> 00:48:15,437
But you see, I love that.
686
00:48:40,962 --> 00:48:43,172
Twenty-three months.
That's as long as it'll last
687
00:48:43,173 --> 00:48:45,883
when you got
the baggage we do
and the lifestyle we got.
688
00:48:45,884 --> 00:48:47,844
- Really?
- Yeah, really.
689
00:48:49,179 --> 00:48:52,097
Look at me. I know what
I'm talking about.
690
00:48:52,098 --> 00:48:54,892
And you know I know
what I'm talking about.
691
00:48:54,893 --> 00:48:56,353
(COMPUTER BEEPING)
692
00:49:03,401 --> 00:49:04,943
(CELL PHONE BEEPING)
693
00:49:04,944 --> 00:49:06,779
(MONSIGNOR CONTINUES SPEAKING)
694
00:49:06,780 --> 00:49:08,239
Wait here.
695
00:49:30,512 --> 00:49:32,137
ZHEN: Davian just picked up
a briefcase.
696
00:49:32,138 --> 00:49:33,806
We're going to have to move
sooner than we thought.
697
00:49:33,807 --> 00:49:35,432
Can you identify
who made the drop?
698
00:49:35,433 --> 00:49:37,601
Negative.
How close are you guys?
699
00:49:37,602 --> 00:49:39,479
We're just printing now.
700
00:49:59,165 --> 00:50:01,417
I'm not proud of it.
I'm not happy about it,
701
00:50:01,418 --> 00:50:03,335
but I've lived with women
a few times,
702
00:50:03,336 --> 00:50:05,629
and it doesn't ever
make it to two years.
703
00:50:05,630 --> 00:50:07,589
- You can't.
- Thanks for the advice,
704
00:50:07,590 --> 00:50:10,134
but it's different for me
than it is for you, you know?
705
00:50:10,135 --> 00:50:12,052
I'm not in the field anymore.
- Oh, okay.
706
00:50:12,053 --> 00:50:14,222
Here's a retirement present.
707
00:50:17,809 --> 00:50:20,894
In our job, there's always
going to be something
between you and a woman.
708
00:50:20,895 --> 00:50:22,563
Always.
709
00:50:22,564 --> 00:50:24,982
- Luther, listen.
- Dishonesty.
710
00:50:24,983 --> 00:50:27,776
A dishonesty
that poisons everything.
711
00:50:27,777 --> 00:50:29,361
I think I need
to tell you something...
712
00:50:29,362 --> 00:50:30,821
Stop talking.
713
00:50:30,822 --> 00:50:33,240
This isn't
about you, Ethan.
714
00:50:33,241 --> 00:50:36,910
And whoever this girl is,
you're going to end up
messing up her life, too.
715
00:50:36,911 --> 00:50:38,329
Don't do it.
716
00:50:40,040 --> 00:50:42,459
Jules and I got
married two days ago.
717
00:50:44,753 --> 00:50:46,254
Congratulations.
718
00:50:47,422 --> 00:50:49,591
Thanks. Thanks.
719
00:50:54,637 --> 00:50:55,971
He's walking. I'm going in.
720
00:50:55,972 --> 00:50:57,265
ETHAN: Roger that.
721
00:50:58,516 --> 00:51:00,018
I'm on my way.
722
00:51:00,352 --> 00:51:01,644
(GASPS)
723
00:51:02,771 --> 00:51:04,188
(SPEAKING CANTONESE)
724
00:51:04,189 --> 00:51:06,857
Ma'am. I need you
to step back.
725
00:51:06,858 --> 00:51:08,817
No. It's fine.
It's fine. It's fine.
726
00:51:08,818 --> 00:51:11,362
I always spill red wine
on my white
custom-made shirt.
727
00:51:11,363 --> 00:51:14,324
- Okay. Step back.
- It's fine. It's fine.
Bathroom.
728
00:51:17,202 --> 00:51:18,702
Tell me you're on your way.
729
00:51:18,703 --> 00:51:20,372
I'm on the move.
730
00:51:29,631 --> 00:51:30,632
Move it. Come on.
731
00:51:34,469 --> 00:51:36,221
His bodyguards are
checking out the bathroom.
732
00:51:37,013 --> 00:51:38,556
I'm almost there.
733
00:52:19,514 --> 00:52:20,515
He's going in.
734
00:52:45,623 --> 00:52:46,750
(DAVIAN GRUNTING)
735
00:52:48,043 --> 00:52:50,627
Quiet. Read this.
736
00:52:50,628 --> 00:52:51,796
Slowly.
737
00:52:53,882 --> 00:52:55,175
Read it.
738
00:52:57,177 --> 00:53:00,305
"The pleasure
of Buzby's company
739
00:53:00,930 --> 00:53:02,640
"is what I most enjoy.
740
00:53:04,059 --> 00:53:06,478
"He put a tack
on Miss Yancy's chair
741
00:53:07,604 --> 00:53:10,773
"when she called him
a horrible boy.
742
00:53:10,774 --> 00:53:13,692
DAVIAN:
"At the end of the month
he was flinging two kittens
743
00:53:13,693 --> 00:53:15,611
"across the width of the room.
744
00:53:15,612 --> 00:53:18,489
"I count on his schemes
to reveal the..."
745
00:53:18,490 --> 00:53:20,617
- What the hell is this?
- Finish.
746
00:53:23,161 --> 00:53:24,537
Alpha, you're about
to have a visitor.
747
00:53:24,996 --> 00:53:26,413
Finish!
748
00:53:26,414 --> 00:53:27,956
"...a way to
escape my gloom."
749
00:53:27,957 --> 00:53:29,292
LUTHER: Got it.
750
00:53:35,840 --> 00:53:37,591
ZHEN: Alpha, do you copy?
The guard's on his way.
751
00:53:37,592 --> 00:53:39,385
Delta, stall him.
I need more time.
752
00:53:39,386 --> 00:53:42,180
It's too late for that.
He's in the hallway.
753
00:53:50,939 --> 00:53:52,022
Sir, is everything all right?
754
00:53:52,023 --> 00:53:53,190
Everything is not all right.
755
00:53:53,191 --> 00:53:54,525
Voice mask
is still compiling.
756
00:53:54,526 --> 00:53:56,236
LUTHER: I need 30 seconds.
757
00:54:00,073 --> 00:54:01,282
Sir?
758
00:54:03,743 --> 00:54:05,245
(COUGHING)
759
00:54:08,915 --> 00:54:10,166
Sir?
760
00:54:18,049 --> 00:54:19,217
Six seconds, I'm uploading.
761
00:54:21,761 --> 00:54:22,970
LUTHER: A way to escape
my gloom.
762
00:54:22,971 --> 00:54:24,055
LUTHER: Okay. Go.
763
00:54:25,265 --> 00:54:27,225
I'm fine. Wait outside.
764
00:54:42,032 --> 00:54:43,408
See you in the sewer.
765
00:54:49,330 --> 00:54:51,331
(SPEAKING CANTONESE)
766
00:54:51,332 --> 00:54:52,416
She's sorry
about your shirt.
767
00:54:52,417 --> 00:54:54,752
That's no problem.
768
00:54:54,753 --> 00:54:55,795
(TRANSLATING)
769
00:54:58,256 --> 00:55:01,383
Her hotel has laundry service,
and she'll happily
take care of it.
770
00:55:01,384 --> 00:55:03,093
You want to wash my shirt?
771
00:55:03,094 --> 00:55:05,346
What--What are we going to do
while we're waiting
in your hotel room,
772
00:55:05,347 --> 00:55:06,598
and I'm not wearing my shirt?
773
00:55:11,019 --> 00:55:12,645
She'll think of something.
774
00:55:13,855 --> 00:55:15,314
She would like to drive.
775
00:55:15,315 --> 00:55:17,232
Follow me to the hotel.
776
00:55:17,233 --> 00:55:18,776
Sir, would you like us
to watch the case?
777
00:55:18,777 --> 00:55:19,861
No.
778
00:55:21,404 --> 00:55:23,156
- Nice job.
- Thank you.
779
00:55:32,040 --> 00:55:33,625
(DEVICE BEEPING)
780
00:55:38,838 --> 00:55:40,048
(BEEPING INTENSIFIES)
781
00:55:46,388 --> 00:55:47,972
(MONITOR BEEPING)
782
00:56:01,820 --> 00:56:04,071
- What's up?
- Nothing. What's up with you?
783
00:56:04,072 --> 00:56:05,448
Nothing.
784
00:56:23,800 --> 00:56:25,010
Blow the car.
785
00:56:27,345 --> 00:56:29,346
Oh. It's such a nice car.
786
00:56:29,347 --> 00:56:31,599
And yet, do it.
787
00:56:54,205 --> 00:56:56,457
MAN:
...covered some hot spots
over in central Eurasia.
788
00:56:56,458 --> 00:56:59,418
I direct your attention
to the third satellite image
in the series
789
00:56:59,419 --> 00:57:01,211
forwarded to us
by our friends...
790
00:57:01,212 --> 00:57:02,379
RECEPTIONIST:
Mr. Musgrave to see you.
791
00:57:02,380 --> 00:57:03,757
Send him in.
792
00:57:06,343 --> 00:57:10,012
Ethan Hunt and his team
just grabbed Owen Davian
in Rome.
793
00:57:10,013 --> 00:57:11,555
They're headed back now.
794
00:57:11,556 --> 00:57:13,099
I thought you should know.
795
00:57:14,142 --> 00:57:16,061
You were aware
of this operation?
796
00:57:18,229 --> 00:57:19,647
Yes, I was.
797
00:57:20,774 --> 00:57:22,067
Then good work.
798
00:57:26,029 --> 00:57:27,364
Thank you.
799
00:57:50,929 --> 00:57:52,012
(CLEARS THROAT)
800
00:57:52,013 --> 00:57:53,431
(COUGHS)
801
00:58:01,648 --> 00:58:03,566
You're dead, Mr. Davian.
802
00:58:08,363 --> 00:58:10,031
There were witnesses.
803
00:58:13,618 --> 00:58:15,953
That was you in the bathroom.
804
00:58:15,954 --> 00:58:17,955
Now, you're going to
tell us everything.
805
00:58:17,956 --> 00:58:20,374
Every buyer
you've worked with.
Every organization.
806
00:58:20,375 --> 00:58:21,792
What the hell is your name?
807
00:58:21,793 --> 00:58:24,128
Names, contacts,
inventory lists.
808
00:58:24,129 --> 00:58:26,798
You have a, a wife, girlfriend?
809
00:58:29,426 --> 00:58:31,468
It's up to you
how this goes.
810
00:58:31,469 --> 00:58:34,388
Because you know
what I'm going to do next?
811
00:58:34,389 --> 00:58:36,890
I'm going to find her,
whoever she is,
812
00:58:36,891 --> 00:58:39,894
I'm going to find her,
and I'm going to hurt her.
813
00:58:43,815 --> 00:58:45,983
You were apprehended
carrying details
814
00:58:45,984 --> 00:58:49,278
of the location of something
code named the Rabbit's Foot.
815
00:58:49,279 --> 00:58:53,115
I'm going to make her bleed,
and cry,
and call out your name.
816
00:58:53,116 --> 00:58:56,494
And you're not
going to be able to do shit.
You know why?
817
00:58:58,163 --> 00:58:59,413
What is the Rabbit's Foot?
818
00:58:59,414 --> 00:59:01,498
Because you're going to be
this close to dead.
819
00:59:01,499 --> 00:59:03,125
And who is the buyer?
820
00:59:03,126 --> 00:59:06,087
And then
I'm going to kill you
right in front of her.
821
00:59:07,881 --> 00:59:09,798
- I'm going to ask you
one more time.
- What's your name?
822
00:59:09,799 --> 00:59:11,300
- What is the Rabbit's Foot?
- Who are you?
823
00:59:11,301 --> 00:59:12,801
And who is the buyer?
824
00:59:12,802 --> 00:59:15,346
You don't have any idea
what the hell is going on,
do you?
825
00:59:15,347 --> 00:59:19,184
I mean, you saw what I did
to your little blonde friend
at the factory, right?
826
00:59:22,687 --> 00:59:24,856
Well, that was nothing.
That was, uh,
827
00:59:27,025 --> 00:59:28,026
fun.
828
00:59:32,238 --> 00:59:33,656
That was fun.
829
00:59:48,004 --> 00:59:49,214
(ALARM BEEPING)
830
01:00:04,729 --> 01:00:06,773
What is the Rabbit's Foot?
831
01:00:13,863 --> 01:00:16,074
- Ethan!
- What is the Rabbit's Foot?
832
01:00:16,741 --> 01:00:18,242
LUTHER: Ethan, stop!
833
01:00:18,243 --> 01:00:19,661
What is it?
834
01:00:21,079 --> 01:00:22,247
LUTHER: Don't do it!
835
01:00:23,289 --> 01:00:25,542
- Ethan!
- What is the Rabbit's Foot?
836
01:00:27,585 --> 01:00:28,919
You tell me!
837
01:00:28,920 --> 01:00:30,921
Ethan, stop! Don't do it.
838
01:00:30,922 --> 01:00:33,090
This isn't you, man!
This isn't you!
839
01:00:33,091 --> 01:00:35,760
We can use him, Ethan!
You know that!
840
01:00:42,308 --> 01:00:44,102
No, Ethan! Don't do it!
841
01:00:46,021 --> 01:00:47,272
Please, stop!
842
01:00:57,323 --> 01:00:58,700
(GROANING)
843
01:01:05,999 --> 01:01:07,375
(PANTING)
844
01:01:18,595 --> 01:01:20,138
What I'm selling,
845
01:01:20,972 --> 01:01:22,891
and who I'm selling to,
846
01:01:25,852 --> 01:01:28,813
is the last thing
you should be
concerned about,
847
01:01:31,274 --> 01:01:32,359
Ethan.
848
01:02:31,167 --> 01:02:34,087
LUTHER: Ethan, we got it.
Lindsey's microdot.
849
01:02:34,546 --> 01:02:36,214
It's a video file.
850
01:02:41,011 --> 01:02:43,721
Ethan, I don't know
what they've told you.
I don't know what you think.
851
01:02:43,722 --> 01:02:45,889
Just listen to me.
852
01:02:45,890 --> 01:02:48,183
Brassel sent me to Germany
to surveil an exchange,
853
01:02:48,184 --> 01:02:50,519
to ID a man
named Owen Davian.
854
01:02:50,520 --> 01:02:53,564
I tagged his phone,
and I intercepted
a transmission.
855
01:02:53,565 --> 01:02:56,942
I traced the call
through the IMF network,
and this is what came up.
856
01:02:56,943 --> 01:02:59,988
The call to Davian
came from Brassel's office.
857
01:03:00,655 --> 01:03:02,197
It's Brassel.
858
01:03:02,198 --> 01:03:03,657
I think he's working
with Davian.
859
01:03:03,658 --> 01:03:05,368
I think I'm being set up...
860
01:03:09,748 --> 01:03:11,207
(MAN SCREAMING)
861
01:03:13,793 --> 01:03:15,337
(TIRES SCREECHING)
862
01:03:19,716 --> 01:03:20,967
LUTHER: Ethan!
863
01:03:53,792 --> 01:03:55,126
MAN 1: You all right?
864
01:03:55,794 --> 01:03:57,962
(PEOPLE CLAMORING)
865
01:04:02,926 --> 01:04:04,511
MAN 2: Someone call for help!
866
01:04:05,970 --> 01:04:08,014
Does anyone
have a cell phone?
867
01:04:14,270 --> 01:04:15,980
(JET ROARING)
868
01:04:41,715 --> 01:04:44,174
Everybody, get down!
869
01:04:44,175 --> 01:04:47,220
Get down! Get down, get down!
Everybody, get down!
870
01:04:59,691 --> 01:05:01,359
(MACHINE GUNS FIRING)
871
01:05:02,402 --> 01:05:03,652
(SCREAMS)
872
01:05:03,653 --> 01:05:04,695
There's a woman down.
873
01:05:04,696 --> 01:05:06,031
I see her.
874
01:05:23,798 --> 01:05:25,883
Get down!
Get down! Stay down!
875
01:05:25,884 --> 01:05:27,259
(PEOPLE SCREAMING)
876
01:05:27,260 --> 01:05:29,762
Everybody, get down!
Get down! Stay down!
877
01:05:29,763 --> 01:05:31,222
Get down!
878
01:05:34,642 --> 01:05:37,728
Open up! I need the prisoner!
879
01:05:37,729 --> 01:05:39,064
(GUN FIRING)
880
01:05:54,496 --> 01:05:56,622
WOMAN: Oh, my God!
881
01:05:56,623 --> 01:05:59,083
It's really bleeding.
Don't leave me, okay?
882
01:05:59,084 --> 01:06:01,168
Don't worry.
I'm right here.
883
01:06:01,169 --> 01:06:03,587
Ethan, there's a G36
in the truck!
884
01:06:03,588 --> 01:06:04,631
I know! I know!
885
01:06:17,018 --> 01:06:19,104
(COMMANDO SHOUTING)
886
01:06:34,994 --> 01:06:37,622
{\an8}(SPEAKING GERMAN)
887
01:06:45,922 --> 01:06:48,008
Ethan! Get out of the truck!
888
01:06:55,473 --> 01:06:56,683
Ethan, move!
889
01:07:26,046 --> 01:07:28,006
(RADIO CHATTERING)
890
01:07:35,847 --> 01:07:37,349
(COMMANDO SPEAKING GERMAN)
891
01:08:23,978 --> 01:08:25,270
(GRUNTING)
892
01:08:40,912 --> 01:08:42,162
(COCKING GUN)
893
01:08:50,671 --> 01:08:51,840
(GUN CLICKS)
894
01:09:04,352 --> 01:09:05,353
(TELEPHONE RINGING)
895
01:09:07,479 --> 01:09:09,940
- Hello?
- Rick, this is Ethan.
Is Julia home?
896
01:09:09,941 --> 01:09:13,027
Hey, man. Hey, look,
I hope you're not mad
I'm here. It's just...
897
01:09:13,028 --> 01:09:14,528
Rick, I'm not mad.
Is Julia home?
898
01:09:14,529 --> 01:09:16,281
I tried her cell phone,
and there was no answer.
899
01:09:16,865 --> 01:09:18,615
Uh, no. Sorry.
900
01:09:18,616 --> 01:09:20,410
Hey, did your, uh...
Did your friend find you?
901
01:09:22,412 --> 01:09:24,121
Which friend?
902
01:09:24,122 --> 01:09:26,416
RICK: Uh, I--I don't know.
Just some English guy.
903
01:09:28,917 --> 01:09:30,626
Rick, what did you tell him?
904
01:09:30,627 --> 01:09:33,047
Look, it's all good, man.
I told him I didn't know
where you were,
905
01:09:33,048 --> 01:09:36,216
and Julia might,
and he should just
try her at the hospital.
906
01:09:38,386 --> 01:09:39,429
Hello?
907
01:09:45,685 --> 01:09:46,977
All right,
see you tomorrow, Sally.
908
01:09:46,978 --> 01:09:48,145
All right. Good night, honey.
909
01:09:51,483 --> 01:09:52,609
(DIALLING)
910
01:09:56,196 --> 01:09:58,198
(ON ANSWERING MACHINE)
Hi. It's Julia.
Please leave me a message...
911
01:09:59,741 --> 01:10:00,825
(ELEVATOR BELL DINGS)
912
01:10:05,955 --> 01:10:07,706
NEWSCASTER: ...at 4:00 today,
913
01:10:07,707 --> 01:10:10,042
the Chesapeake Bay Bridge
is closed in both directions.
914
01:10:10,043 --> 01:10:11,835
- Sixth floor.
- Sally, this is Ethan.
915
01:10:11,836 --> 01:10:14,171
I need to talk to Julia.
- SALLY: Hey, honey.
916
01:10:14,172 --> 01:10:15,548
She just went downstairs.
I'll transfer you.
917
01:10:25,433 --> 01:10:26,893
(TELEPHONE RINGING)
918
01:10:36,695 --> 01:10:37,737
Damn it!
919
01:10:38,738 --> 01:10:40,114
Excuse me.
920
01:10:40,115 --> 01:10:42,449
I was wondering
if you knew where
I might find this patient.
921
01:10:42,450 --> 01:10:44,828
Probably not.
But I'll know who can.
922
01:10:50,208 --> 01:10:51,626
What's that?
923
01:10:55,005 --> 01:10:56,548
(CLATTERING)
924
01:11:07,100 --> 01:11:09,518
(PANTING) Sally.
Where's Julia?
925
01:11:09,519 --> 01:11:12,104
Where's Julia?
- I--I think she left.
926
01:11:12,105 --> 01:11:13,982
Have you tried
the east building?
927
01:11:20,780 --> 01:11:22,990
- Has Julia left yet?
- I haven't seen her.
928
01:11:22,991 --> 01:11:25,117
- Mike, Mike, Mike.
Have you seen Julia?
- Hey, you okay?
929
01:11:25,118 --> 01:11:26,494
- Have you seen Julia?
- No.
930
01:11:27,746 --> 01:11:28,913
(SIREN WAILING)
931
01:11:29,497 --> 01:11:31,123
(CAR HORN BLARING)
932
01:11:31,124 --> 01:11:32,834
WOMAN: Watch it, buddy!
933
01:11:38,757 --> 01:11:40,008
(CELL PHONE RINGING)
934
01:11:43,720 --> 01:11:44,928
Jules?
935
01:11:44,929 --> 01:11:46,597
DAVIAN: You hung me
outside of an airplane.
936
01:11:46,598 --> 01:11:48,682
You can always tell
someone's character
937
01:11:48,683 --> 01:11:51,185
by the way they treat
those they don't
need to treat well.
938
01:11:51,186 --> 01:11:55,189
- If you hurt her, I swear...
- Don't threaten me.
Just don't.
939
01:11:55,190 --> 01:11:59,026
The briefcase
I picked up in Rome,
the one you took from me,
940
01:11:59,027 --> 01:12:01,362
contains the location
of the Rabbit's Foot.
941
01:12:01,363 --> 01:12:03,072
You're going to get it
and bring it to me.
942
01:12:03,073 --> 01:12:04,782
The Rabbit's Foot.
943
01:12:04,783 --> 01:12:07,659
Ethan, you had a watch
last time I saw you.
944
01:12:07,660 --> 01:12:10,371
You have 48 hours,
starting on my mark.
945
01:12:10,372 --> 01:12:11,955
Wait, wait, wait.
946
01:12:11,956 --> 01:12:14,124
Now, call me at this number
when you have it.
947
01:12:14,125 --> 01:12:16,794
- Just--Just wait.
- Julia's life
for the Rabbit's Foot.
948
01:12:16,795 --> 01:12:18,295
You have 48 hours,
or she dies.
949
01:12:18,296 --> 01:12:20,255
Wait! Wait. Wait.
950
01:12:20,256 --> 01:12:21,633
(TIRES SCREECHING)
951
01:12:25,178 --> 01:12:27,388
MAN ON RADIO:
Condition 1-116.
All units on scene.
952
01:12:27,389 --> 01:12:29,473
We need you
to come with us.
953
01:12:29,474 --> 01:12:32,017
Just...
Pete, what the hell is this?
954
01:12:32,018 --> 01:12:34,645
Sorry about that, Mr. Hunt.
We were told to bring you in.
955
01:12:34,646 --> 01:12:37,106
- Okay.
- Get ready to transport.
956
01:12:37,107 --> 01:12:38,982
Whoa. Just...
Hey. Just not right now.
957
01:12:38,983 --> 01:12:41,110
- Just tell them
you came and that...
- PETE: Ethan. Get in.
958
01:12:41,111 --> 01:12:42,403
We don't want
to use force here,
959
01:12:42,404 --> 01:12:44,947
and you know we will.
Ethan, get in.
960
01:12:44,948 --> 01:12:47,199
- Tell them that
you came here...
- PETE: Ethan!
961
01:12:47,200 --> 01:12:49,077
...and that I
left already, okay?
962
01:12:54,082 --> 01:12:55,624
Freeze!
963
01:12:55,625 --> 01:12:58,670
PETE: Ethan, stop!
Stop, Ethan!
964
01:13:06,177 --> 01:13:07,512
(GRUNTS)
965
01:13:12,934 --> 01:13:14,519
AGENT: Yeah. Get his hands.
966
01:13:17,814 --> 01:13:18,940
(HANDCUFFS SNAPPING)
967
01:13:40,712 --> 01:13:42,713
(SIGHS)
968
01:13:42,714 --> 01:13:45,424
I reviewed the transcript
of your Berlin operation.
969
01:13:45,425 --> 01:13:47,676
It's very interesting.
970
01:13:47,677 --> 01:13:49,887
It seems that Agent Farris
had some information
971
01:13:49,888 --> 01:13:53,182
she wished to share with you
but not with this agency.
972
01:13:53,183 --> 01:13:55,184
Something you
failed to report.
973
01:13:55,185 --> 01:13:58,479
You ordered
the Vatican operation
without proper approvals.
974
01:13:58,480 --> 01:14:00,731
That mission resulted
in a catastrophic attack.
975
01:14:00,732 --> 01:14:02,858
And then you fled the scene.
976
01:14:02,859 --> 01:14:06,904
Now, I am not
a stranger to disrespect.
977
01:14:06,905 --> 01:14:09,573
You don't get to where I am
without developing
a thick skin.
978
01:14:09,574 --> 01:14:12,409
But what I won't stand for,
979
01:14:12,410 --> 01:14:16,038
what I will lose sleep over,
and I love my sleep,
980
01:14:16,039 --> 01:14:19,667
is the idea of an
irresponsible rogue agent
working in my office.
981
01:14:19,668 --> 01:14:23,171
So I'm going to slow things
way down here.
982
01:14:27,092 --> 01:14:28,801
You can look at me
983
01:14:28,802 --> 01:14:31,929
with those judgmental,
incriminating eyes
all you want,
984
01:14:31,930 --> 01:14:33,931
but I bullshit you not.
985
01:14:33,932 --> 01:14:37,477
I will bleed on the flag
to make sure
the stripes stay red.
986
01:14:56,663 --> 01:14:58,790
I don't know
what to say to you.
987
01:15:00,333 --> 01:15:02,752
Brassel's right.
You're out of control.
988
01:15:04,129 --> 01:15:05,463
Look at me.
989
01:15:07,716 --> 01:15:11,553
Ethan, at least show me
the courtesy of looking at me
when I'm talking to you.
990
01:15:18,226 --> 01:15:19,519
(INAUDIBLE)
991
01:15:24,983 --> 01:15:25,984
It's just, uh...
992
01:15:28,361 --> 01:15:29,654
This is
993
01:15:30,488 --> 01:15:32,073
so disappointing.
994
01:15:32,991 --> 01:15:34,075
{\an8}(INAUDIBLE)
995
01:15:41,624 --> 01:15:44,836
I wish there was, uh,
something I could do
to help you, but...
996
01:15:50,467 --> 01:15:52,093
Take him to the holding cell.
997
01:16:34,010 --> 01:16:35,136
(GRUNTING)
998
01:16:47,899 --> 01:16:49,150
(ALARM BLARING)
999
01:17:06,042 --> 01:17:07,876
No, I'm on it.
1000
01:17:07,877 --> 01:17:09,670
Yes, sir.
There's no need to panic.
I'll get him back.
1001
01:17:09,671 --> 01:17:11,088
Sir? Ethan Hunt...
1002
01:17:11,089 --> 01:17:12,756
I know what happened.
Give me the radio.
1003
01:17:12,757 --> 01:17:15,426
This is Director Brassel.
Ethan Hunt is attempting
to escape the building.
1004
01:17:15,427 --> 01:17:17,594
He's in the west
cargo elevator.
He must be stopped.
1005
01:17:17,595 --> 01:17:20,514
I want Mendoza and Graham
in the situation room
right away.
1006
01:17:20,515 --> 01:17:22,266
I'm having the building
surrounded, sir.
1007
01:17:22,267 --> 01:17:23,851
I've got units posted
at all the entrances.
1008
01:17:23,852 --> 01:17:25,394
ETHAN: (IMITATING BRASSEL)
This is Brassel again.
1009
01:17:25,395 --> 01:17:27,438
I'm ordering
a code-six lockdown.
I repeat.
1010
01:17:27,439 --> 01:17:29,566
- It's Hunt.
- I know it's Hunt.
1011
01:17:31,609 --> 01:17:34,278
Hunt was flagged
on sub-basement nine.
1012
01:17:34,279 --> 01:17:37,323
I want all security personnel
down there now.
1013
01:17:38,199 --> 01:17:39,950
Security channel's jammed.
1014
01:17:39,951 --> 01:17:42,829
Hunt must be holding down
the transmit button.
1015
01:17:58,011 --> 01:18:00,262
♪(SISTER SLEDGE PLAYING
WE ARE FAMILY ON STEREO)
1016
01:18:00,263 --> 01:18:02,223
♪ We are family ♪
1017
01:18:04,267 --> 01:18:06,477
♪ I got all my sisters
with me ♪
1018
01:18:06,478 --> 01:18:08,103
You've got to be kidding me.
1019
01:18:08,104 --> 01:18:10,648
♪ We are family ♪
1020
01:18:12,317 --> 01:18:14,610
♪ Get up everybody
and sing ♪
1021
01:18:14,611 --> 01:18:16,196
(CAR HORN BLARING)
1022
01:18:19,366 --> 01:18:22,076
WOMAN ON PA:
Last call for flight 1162
for Helsinki,
1023
01:18:22,077 --> 01:18:23,286
now boarding at gate 46.
1024
01:18:26,664 --> 01:18:29,208
Final call for Mr. Bower.
Final call for Mr. Bower.
1025
01:18:29,209 --> 01:18:30,710
Please come to gate 4.
1026
01:18:32,003 --> 01:18:34,505
- WOMAN: Mr. Pavel Sobo...
Sobotka.
- ETHAN: Sobotka.
1027
01:18:34,506 --> 01:18:36,048
Sobotka. Okay.
1028
01:18:36,049 --> 01:18:37,676
And you're flying
to Shanghai?
1029
01:18:38,843 --> 01:18:40,220
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
1030
01:18:41,221 --> 01:18:43,472
I don't speak Czech.
I'm sorry.
1031
01:18:43,473 --> 01:18:44,932
Let's see
about your flight.
1032
01:18:44,933 --> 01:18:46,266
Okay.
1033
01:18:46,267 --> 01:18:47,936
- Okay.
- Okay.
1034
01:18:52,023 --> 01:18:53,191
(CHIRPING)
1035
01:19:14,212 --> 01:19:15,839
(PEOPLE CHATTERING)
1036
01:20:16,316 --> 01:20:18,026
(FOOTSTEPS APPROACHING)
1037
01:20:23,782 --> 01:20:25,116
(GRUNTING)
1038
01:20:26,534 --> 01:20:27,994
Don't kill me.
1039
01:20:29,579 --> 01:20:30,955
I'm sorry.
1040
01:20:32,374 --> 01:20:33,541
I'm sorry.
1041
01:20:35,543 --> 01:20:39,296
Musgrave told us
about Julia.
We're here to help.
1042
01:20:39,297 --> 01:20:41,382
DECLAN: To get your wife,
you'll need the Rabbit's Foot.
1043
01:20:41,383 --> 01:20:43,676
According to the plans
from Davian's briefcase,
1044
01:20:43,677 --> 01:20:47,304
it's in a laboratory
on the 56th floor of the
Hengshan Lu Building.
1045
01:20:47,305 --> 01:20:49,390
Which is a nightmare
for just about
every reason.
1046
01:20:49,391 --> 01:20:52,893
LUTHER: They're
a Chinese military contractor.
We have no pull, no details.
1047
01:20:52,894 --> 01:20:54,937
The good news is,
whatever it is,
1048
01:20:54,938 --> 01:20:57,022
the Rabbit Foot's small,
so we can steal it.
1049
01:20:57,023 --> 01:20:59,567
The bad news,
we got to steal it.
1050
01:21:00,985 --> 01:21:03,487
From a thief's point of view,
this is worst-case scenario.
1051
01:21:03,488 --> 01:21:05,739
The security guards
are all privately-contracted
1052
01:21:05,740 --> 01:21:07,241
former
People's Liberation Army.
1053
01:21:07,242 --> 01:21:09,660
The only access to the lab
is by private elevator.
1054
01:21:09,661 --> 01:21:12,621
And that can
only be activated
by persons inside the lab.
1055
01:21:12,622 --> 01:21:15,207
All of it surveilled
by security cameras
within the building.
1056
01:21:15,208 --> 01:21:17,002
What about the roof?
1057
01:21:18,128 --> 01:21:21,088
Four guards full time.
Two on each rooftop.
1058
01:21:21,089 --> 01:21:22,673
LUTHER:
Langley was a cakewalk
compared to this.
1059
01:21:22,674 --> 01:21:24,175
That's the one.
1060
01:21:25,301 --> 01:21:27,261
- How tall is that building?
- DECLAN: Why?
1061
01:21:27,262 --> 01:21:29,847
It's 162 meters
at the highest point.
1062
01:21:29,848 --> 01:21:32,266
What about that,
the building on the left?
How tall is that one?
1063
01:21:32,267 --> 01:21:33,892
Says 226 meters.
1064
01:21:33,893 --> 01:21:36,562
226. Distance
between the buildings?
1065
01:21:36,563 --> 01:21:38,398
47.55 meters across.
1066
01:21:54,873 --> 01:21:56,124
Ethan?
1067
01:21:57,125 --> 01:21:59,544
That's good.
I think it's tall enough.
1068
01:22:00,837 --> 01:22:02,171
For what?
1069
01:22:02,172 --> 01:22:03,214
A fulcrum.
1070
01:22:05,717 --> 01:22:08,218
Oh, y-y-you're gonna swing...
N-No, no, no, no. Wait, wait.
1071
01:22:08,219 --> 01:22:09,511
You could bounce
right off the roof.
1072
01:22:09,512 --> 01:22:11,055
Yes, I could.
1073
01:22:11,056 --> 01:22:13,307
Even if you made it
to the rooftop,
took out the guards,
1074
01:22:13,308 --> 01:22:14,725
and got the Rabbit's Foot,
you can't just walk out
of the lobby.
1075
01:22:14,726 --> 01:22:16,810
What's your exit?
1076
01:22:16,811 --> 01:22:18,520
Base-jump off the top.
I need a chute.
1077
01:22:18,521 --> 01:22:21,023
Even at 162, you're pushing
minimum height for a jump.
1078
01:22:21,024 --> 01:22:22,399
Chute opens
any lower than that
and you're dead.
1079
01:22:22,400 --> 01:22:23,650
DECLAN:
What are you going to do?
1080
01:22:23,651 --> 01:22:25,778
Land in the middle of Shanghai
and hope no one notices?
1081
01:22:25,779 --> 01:22:27,321
Central Park's
two blocks away.
1082
01:22:27,322 --> 01:22:29,239
Wait, wait, Ethan,
I'm not saying
I have a better idea,
1083
01:22:29,240 --> 01:22:32,034
but there's a point
where bold becomes stupid.
1084
01:22:32,035 --> 01:22:34,745
Now, we don't even know
what this thing is,
and you're talking
1085
01:22:34,746 --> 01:22:37,373
about handing it over
to a guy who provides
terrorists with information.
1086
01:22:37,374 --> 01:22:39,249
Luther, of course
I'm not suggesting that
we just hand it over.
1087
01:22:39,250 --> 01:22:40,584
We're going to tag
the Rabbit's Foot
1088
01:22:40,585 --> 01:22:42,753
so we can trace it
and know where it is.
1089
01:22:42,754 --> 01:22:45,673
Now, you know we can
get that gear here.
I just deliver it myself.
1090
01:22:45,674 --> 01:22:48,425
We contact Musgrave,
have the IMF trace a tag,
order a raid,
1091
01:22:48,426 --> 01:22:50,302
get the Rabbit's Foot back,
grab Davian.
1092
01:22:50,303 --> 01:22:52,972
Now, if I get out with Julia,
we win.
1093
01:22:54,099 --> 01:22:55,684
If I don't, then, uh...
1094
01:23:02,440 --> 01:23:05,068
Look, then she's dead anyway.
And so am I.
1095
01:23:06,361 --> 01:23:07,820
You know?
1096
01:23:07,821 --> 01:23:12,033
Goddamn it, it's 8:11,
it's 8:12.
1097
01:23:14,911 --> 01:23:17,580
And we have two hours
before they kill my wife.
1098
01:23:18,665 --> 01:23:20,291
Are you in or not?
1099
01:23:27,966 --> 01:23:29,509
Of course we're in.
1100
01:24:02,042 --> 01:24:03,626
LUTHER: You got 18 minutes.
1101
01:24:06,212 --> 01:24:08,380
You're going to
make it over there.
1102
01:24:08,381 --> 01:24:11,842
You're going to
find the Rabbit's Foot,
get back to the roof,
1103
01:24:11,843 --> 01:24:13,677
radio me when you're ready
to make the jump,
1104
01:24:13,678 --> 01:24:15,722
and we're going to
come get you.
1105
01:24:16,931 --> 01:24:18,516
Thank you for coming.
1106
01:24:19,476 --> 01:24:20,685
That's my job.
1107
01:24:57,138 --> 01:24:58,515
Batter up.
1108
01:25:15,115 --> 01:25:16,700
(GUARD SHOUTING)
1109
01:25:18,827 --> 01:25:20,662
(SHOUTING IN MANDARIN)
1110
01:25:26,584 --> 01:25:29,295
Oh, yeah.
They're freaking out.
Hit them again.
1111
01:26:40,116 --> 01:26:41,493
(GRUNTS)
1112
01:27:04,182 --> 01:27:05,308
Okay.
1113
01:27:07,018 --> 01:27:08,018
LUTHER ON RADIO: He made it.
1114
01:27:08,019 --> 01:27:09,396
He made it.
1115
01:27:12,732 --> 01:27:14,359
I knew he'd make it.
1116
01:27:29,207 --> 01:27:31,710
I'm going in.
I'll be out in five minutes.
1117
01:27:40,343 --> 01:27:42,720
- It's been 12 minutes.
- He's got five minutes left.
1118
01:27:42,721 --> 01:27:46,098
If he doesn't call
Davian in five minutes,
Julia's dead.
1119
01:27:46,099 --> 01:27:47,392
LUTHER: Anything?
1120
01:27:49,019 --> 01:27:50,310
Negative.
1121
01:27:50,311 --> 01:27:52,229
DECLAN: How about you?
Any good news?
1122
01:27:52,230 --> 01:27:53,897
No, nothing.
1123
01:27:53,898 --> 01:27:55,442
Come on, Ethan.
1124
01:27:59,154 --> 01:28:00,530
(MUMBLING)
1125
01:28:04,826 --> 01:28:06,202
What is that?
1126
01:28:11,791 --> 01:28:15,587
When I was little I had a cat,
and he used to run away
all the time.
1127
01:28:17,547 --> 01:28:20,300
And it's just a prayer
I'd say to bring him home.
1128
01:28:22,260 --> 01:28:23,678
Teach it to me.
1129
01:28:26,056 --> 01:28:28,265
ETHAN: I've got the
Rabbit's Foot, but
I can't make it to the roof.
1130
01:28:28,266 --> 01:28:30,851
What the hell do you mean
you can't make it to the roof?
Where are you?
1131
01:28:30,852 --> 01:28:32,729
Look up! Look up, look up!
1132
01:28:35,940 --> 01:28:37,692
- Oh, shit.
- He's way too low.
1133
01:28:43,073 --> 01:28:44,741
(MACHINE GUN FIRING)
1134
01:28:54,918 --> 01:28:56,294
(HORN BLARING)
1135
01:29:24,322 --> 01:29:25,657
(ETHAN SCREAMS)
1136
01:29:43,299 --> 01:29:44,800
(GRUNTING)
1137
01:29:44,801 --> 01:29:46,052
(TRUCK HORN BLARING)
1138
01:29:47,846 --> 01:29:49,347
(TRUCK TIRES SCREECHING)
1139
01:30:13,413 --> 01:30:15,040
(PEOPLE CHATTERING)
1140
01:30:25,425 --> 01:30:26,843
(TIRES SCREECHING)
1141
01:30:28,803 --> 01:30:31,930
- Ethan! Get in!
They're coming!
- Who?
1142
01:30:31,931 --> 01:30:34,476
Building security,
and they're pissed.
1143
01:30:37,187 --> 01:30:38,855
Okay. Go, go, go, go.
1144
01:30:45,862 --> 01:30:48,238
How much time you got left?
1145
01:30:48,239 --> 01:30:49,908
Less than two minutes.
1146
01:30:54,662 --> 01:30:56,580
(CELL PHONE BEEPING)
1147
01:30:56,581 --> 01:30:59,459
You gotta get us out of here.
I lost the signal.
1148
01:31:02,212 --> 01:31:03,755
- You okay?
- Not yet.
1149
01:31:12,430 --> 01:31:13,682
- (DIALLING)
- Come on. Come on.
1150
01:31:20,980 --> 01:31:22,648
I don't have a signal.
I don't have a signal.
1151
01:31:22,649 --> 01:31:23,983
I'm on it. I'm on it.
I'm on it!
1152
01:31:30,990 --> 01:31:32,116
(GRUNTS)
1153
01:31:32,117 --> 01:31:33,159
Zhen!
1154
01:31:34,119 --> 01:31:35,327
(PANTING)
1155
01:31:35,328 --> 01:31:37,121
Damn it. I'm sorry.
1156
01:31:37,122 --> 01:31:38,498
(GUN FIRING)
1157
01:31:45,380 --> 01:31:47,631
Put pressure on it.
1158
01:31:47,632 --> 01:31:49,133
Tell me when
you get a signal.
1159
01:31:49,134 --> 01:31:50,635
What are you doing?
1160
01:32:09,571 --> 01:32:11,114
I got a signal!
1161
01:32:15,493 --> 01:32:16,828
Hit redial.
1162
01:32:19,414 --> 01:32:21,832
DAVIAN: You only had
five seconds left.
Do you realize that?
1163
01:32:21,833 --> 01:32:25,002
The Rabbit's Foot. I have it.
1164
01:32:25,003 --> 01:32:28,506
The train yard
at Dunan Zhong Lu.
Wait for me there. Alone.
1165
01:32:30,425 --> 01:32:31,759
(CELL PHONE RINGING)
1166
01:32:31,760 --> 01:32:33,302
- Yeah?
- ETHAN: Go secure.
1167
01:32:33,303 --> 01:32:34,596
We are.
1168
01:32:35,764 --> 01:32:37,848
I have the Rabbit's Foot.
1169
01:32:37,849 --> 01:32:39,893
- You okay?
- I'm tagging it now.
1170
01:32:43,355 --> 01:32:45,606
You need to run a trace.
Make sure we have eyes
on this thing.
1171
01:32:45,607 --> 01:32:48,485
- What's the tag?
- 6-3-9-6-4-1.
1172
01:32:49,402 --> 01:32:50,653
Got it.
1173
01:32:53,531 --> 01:32:54,948
I see you on
Luang Tao Lu Road.
1174
01:32:54,949 --> 01:32:56,533
If you don't hear
from me in eight hours,
1175
01:32:56,534 --> 01:32:58,410
you send an army
after this thing.
1176
01:32:58,411 --> 01:33:00,080
- Good luck.
- You, too.
1177
01:33:07,879 --> 01:33:10,047
- BRASSEL: Mr. Musgrave.
- MUSGRAVE: Yeah.
1178
01:33:10,048 --> 01:33:11,924
BRASSEL:
It's come to my attention
that yesterday afternoon
1179
01:33:11,925 --> 01:33:14,093
you sent a team
to the Far East.
1180
01:33:14,094 --> 01:33:16,220
We received intel
that Hadaam Saleen Bahar
1181
01:33:16,221 --> 01:33:17,638
was en route to Shanghai.
1182
01:33:17,639 --> 01:33:20,140
- Hadaam Saleen Bahar.
- That's right.
1183
01:33:20,141 --> 01:33:22,101
You know what I'd love?
I'd love to see that intel.
1184
01:33:22,102 --> 01:33:23,268
I'll be in my office.
1185
01:33:23,269 --> 01:33:24,354
Yes, sir.
1186
01:33:37,117 --> 01:33:38,826
ETHAN: Thanks again.
1187
01:33:38,827 --> 01:33:40,829
I'll see you back home.
1188
01:33:41,830 --> 01:33:42,914
Ethan.
1189
01:33:44,541 --> 01:33:47,085
You know they probably
plan to kill you both.
1190
01:33:48,962 --> 01:33:51,089
Then I won't
see you back home.
1191
01:33:52,716 --> 01:33:54,217
Better get back.
1192
01:34:41,389 --> 01:34:43,683
Drink it. No questions.
1193
01:35:47,330 --> 01:35:48,707
Good morning.
1194
01:35:53,336 --> 01:35:54,462
(SCREAMS)
1195
01:36:01,803 --> 01:36:03,054
(JULIA WHIMPERING)
1196
01:36:04,556 --> 01:36:05,724
Jules.
1197
01:36:07,100 --> 01:36:09,810
We've put an explosive charge
in your head.
1198
01:36:09,811 --> 01:36:11,395
Does that sound familiar?
1199
01:36:11,396 --> 01:36:12,730
(COCKING GUN)
1200
01:36:12,731 --> 01:36:14,899
The Rabbit's Foot.
Where is it?
1201
01:36:15,734 --> 01:36:17,235
I gave it to you.
1202
01:36:17,986 --> 01:36:20,404
Now, I'm going to count to 10
1203
01:36:20,405 --> 01:36:23,908
and you're going to tell me
where the Rabbit's Foot is
1204
01:36:25,410 --> 01:36:26,745
or she dies.
1205
01:36:52,145 --> 01:36:55,190
Seems we have a lot
to talk about. Don't we?
1206
01:36:57,734 --> 01:36:59,026
(GUN FIRING)
1207
01:36:59,027 --> 01:37:00,402
- Do you think I'm playing?
- Son of a bitch!
1208
01:37:00,403 --> 01:37:03,030
Do you think I'm playing?
You don't think I'll do it?
1209
01:37:03,031 --> 01:37:04,156
Where is it?
1210
01:37:04,157 --> 01:37:05,783
- Look at me.
- Where the hell is it?
1211
01:37:05,784 --> 01:37:07,117
- Look at me. Stay with me.
- Seven!
1212
01:37:07,118 --> 01:37:09,286
I am going to kill you.
I swear to God
I'm going to...
1213
01:37:09,287 --> 01:37:10,955
- Eight!
- No, please.
1214
01:37:13,124 --> 01:37:16,336
Please. Don't do this.
Just let her go.
1215
01:37:17,087 --> 01:37:20,464
I promise you.
I promise you.
1216
01:37:20,465 --> 01:37:22,967
- I can figure out
how to get whatever...
- Nine.
1217
01:37:24,386 --> 01:37:27,137
Listen to me.
I want to help you get
whatever you want.
1218
01:37:27,138 --> 01:37:29,515
But you got to do
what's right.
1219
01:37:29,516 --> 01:37:30,600
What you know is right.
1220
01:37:31,643 --> 01:37:33,019
No, please...
1221
01:37:35,605 --> 01:37:36,815
No.
1222
01:37:39,109 --> 01:37:40,110
No.
1223
01:37:40,485 --> 01:37:42,319
- Ten.
- Don't!
1224
01:37:42,320 --> 01:37:43,446
(EXCLAIMS)
1225
01:37:59,421 --> 01:38:02,840
BROWNWAY: I pushed him
as far as he can go.
I know he's not lying.
1226
01:38:02,841 --> 01:38:05,217
MUSGRAVE: I understand.
1227
01:38:05,218 --> 01:38:08,096
I've got some questions
I want to ask him first.
1228
01:38:30,702 --> 01:38:32,203
It's complicated.
1229
01:38:39,252 --> 01:38:41,795
You can't just
open the canister.
1230
01:38:41,796 --> 01:38:44,715
We had to make sure
you brought the real thing.
1231
01:38:44,716 --> 01:38:47,844
The Rabbit's Foot.
Now we know.
1232
01:38:56,895 --> 01:38:59,898
Don't you touch her!
Don't you touch her!
1233
01:39:09,240 --> 01:39:12,369
Davian's translator,
his Head of Security.
1234
01:39:13,703 --> 01:39:15,537
Remember?
1235
01:39:15,538 --> 01:39:16,915
At the Vatican
she failed him.
1236
01:39:19,501 --> 01:39:23,380
Ethan, Julia is still alive.
1237
01:39:24,381 --> 01:39:25,798
Davian wanted
to kill you both,
1238
01:39:25,799 --> 01:39:28,592
but I convinced him
otherwise.
1239
01:39:28,593 --> 01:39:32,471
Julia hasn't seen me.
She doesn't know anything.
She's clean.
1240
01:39:32,472 --> 01:39:35,224
She can go on to have a life.
1241
01:39:35,225 --> 01:39:39,437
As long as you tell me,
what was in
Lindsey's message?
1242
01:39:40,855 --> 01:39:43,316
I know she sent you
a microdot from Berlin.
1243
01:39:45,110 --> 01:39:47,736
Did Lindsey know
about me and Davian?
1244
01:39:47,737 --> 01:39:50,489
Is that why she
sent the message to you?
Did you read it?
1245
01:39:50,490 --> 01:39:52,282
Did anyone else see it?
1246
01:39:52,283 --> 01:39:54,660
Did she know about
the work I was doing?
1247
01:39:54,661 --> 01:39:56,829
Could I be
compromised at IMF?
1248
01:39:56,830 --> 01:39:58,873
- (SNAPPING FINGERS)
- Ethan. Ethan.
1249
01:40:00,083 --> 01:40:02,126
Did she buy
that Brassel set her up?
1250
01:40:02,127 --> 01:40:03,962
Did she buy that?
1251
01:40:05,296 --> 01:40:06,548
You told him.
1252
01:40:08,299 --> 01:40:10,634
That's how Davian knew
Lindsey was coming.
1253
01:40:10,635 --> 01:40:12,137
You told him.
1254
01:40:14,347 --> 01:40:16,807
I thought you could
get her back.
1255
01:40:16,808 --> 01:40:20,686
But I wasn't gonna
let Brassel, of all people,
undo the work I'd done.
1256
01:40:20,687 --> 01:40:24,982
I took action, Ethan,
on behalf of the working
families of our country.
1257
01:40:24,983 --> 01:40:26,483
The Armed Forces,
the White House.
1258
01:40:26,484 --> 01:40:28,610
I'd had enough of Brassel
and his sanctimony.
1259
01:40:28,611 --> 01:40:31,989
IMF Executive Director.
He's an affirmative
action poster boy.
1260
01:40:31,990 --> 01:40:35,201
You grab Davian
like he wanted,
then what?
1261
01:40:35,827 --> 01:40:37,412
Davian's a weed.
1262
01:40:39,539 --> 01:40:43,500
You cut him out,
two more spring up
just like him the next day.
1263
01:40:43,501 --> 01:40:45,295
Arrest him? Then what?
1264
01:40:46,796 --> 01:40:48,173
You use him.
1265
01:40:49,716 --> 01:40:52,218
Collaborate with him.
1266
01:40:53,887 --> 01:40:55,638
And it's Christmas.
1267
01:40:57,849 --> 01:41:01,018
In 18 hours,
the Rabbit's Foot
will be delivered
1268
01:41:01,019 --> 01:41:04,396
to its Middle Eastern buyer,
and we'll have credible intel
to prove it.
1269
01:41:04,397 --> 01:41:07,191
US Security Council
will get a report
by this time tomorrow.
1270
01:41:07,192 --> 01:41:10,527
We're talking a military
strike within a week.
1271
01:41:10,528 --> 01:41:13,030
And when the sand settles,
1272
01:41:13,031 --> 01:41:15,699
our country will do
what it does best.
1273
01:41:15,700 --> 01:41:18,203
Clean up. Infrastructure.
1274
01:41:19,996 --> 01:41:21,498
Democracy wins.
1275
01:41:26,044 --> 01:41:28,630
What was
Lindsey's message?
1276
01:41:29,964 --> 01:41:33,093
You tell me, and Julia walks.
1277
01:41:35,929 --> 01:41:38,223
It's the only play
you have left.
1278
01:41:39,724 --> 01:41:42,811
Not till I hear her voice,
know she's alive.
1279
01:41:45,063 --> 01:41:46,398
Of course.
1280
01:41:59,577 --> 01:42:00,745
Put her on.
1281
01:42:08,628 --> 01:42:11,130
- Jules?
- JULIA: Ethan?
1282
01:42:11,131 --> 01:42:14,134
When we met,
there was a lake
near the mountain.
1283
01:42:16,344 --> 01:42:18,263
What was the lake called?
1284
01:42:19,723 --> 01:42:20,765
Wanaka.
1285
01:42:21,599 --> 01:42:23,350
Please, Ethan.
1286
01:42:23,351 --> 01:42:25,853
- Jules.
- Ethan, I don't understand...
1287
01:42:25,854 --> 01:42:27,272
(SCREAMING)
1288
01:42:42,620 --> 01:42:43,788
(RINGING)
1289
01:42:45,206 --> 01:42:46,624
Benjamin Dunne.
1290
01:42:47,584 --> 01:42:48,792
Benji, it's me.
1291
01:42:48,793 --> 01:42:51,962
- Ethan.
- What? No. Really?
1292
01:42:51,963 --> 01:42:53,465
Listen to me very carefully.
I need your help.
1293
01:42:55,800 --> 01:42:58,635
I need to trace the
location of the last call
made from this phone.
1294
01:42:58,636 --> 01:43:00,554
Look, no. Ethan. Shush.
1295
01:43:00,555 --> 01:43:02,473
BENJI: They're looking...
Everyone's looking for you.
1296
01:43:02,474 --> 01:43:05,476
Everyone I know.
They're looking...
I--I j-just looked it up.
1297
01:43:05,477 --> 01:43:07,519
Okay, you're on Interpol's
most wanted list.
1298
01:43:07,520 --> 01:43:09,980
And that, by the way,
is a spectacular list
to be on.
1299
01:43:09,981 --> 01:43:12,399
Whatever happened,
I'm sorry, but I'm
hanging up now right now.
1300
01:43:12,400 --> 01:43:13,692
Benji, I don't have time
for this.
1301
01:43:13,693 --> 01:43:15,527
What do you think happened?
I've been set up.
1302
01:43:15,528 --> 01:43:18,822
I think--
I think I like my job.
Okay? A lot.
1303
01:43:18,823 --> 01:43:20,866
All right? And you know
they're gonna be
taping this call.
1304
01:43:20,867 --> 01:43:22,076
And you know
you can erase it.
1305
01:43:22,077 --> 01:43:23,660
I'm giving you
the number right now.
1306
01:43:23,661 --> 01:43:25,954
- Are you ready?
- All right. Just hang on.
1307
01:43:25,955 --> 01:43:28,207
I'm gonna lose my citizenship
because of this, you know.
1308
01:43:28,208 --> 01:43:31,418
7-3-4-4-2-5-6-4-3-6-7.
1309
01:43:31,419 --> 01:43:33,838
Okay. Wait. Okay.
Just ho-hold the line, please.
1310
01:43:36,716 --> 01:43:38,176
(HUMMING)
1311
01:43:48,311 --> 01:43:49,853
- Are you there?
- Yeah.
1312
01:43:49,854 --> 01:43:52,272
Okay.
1313
01:43:52,273 --> 01:43:55,359
Maybe we can, uh,
share a jail cell together,
you know?
1314
01:43:55,360 --> 01:43:58,112
If this all goes tits up,
which it will.
1315
01:43:58,113 --> 01:43:59,988
The location of that number
is Shanghai.
1316
01:43:59,989 --> 01:44:01,532
There, I just told you.
Shanghai.
1317
01:44:01,533 --> 01:44:04,326
I've just aided and abetted
an enemy of the state.
Fantastic. Thank you.
1318
01:44:04,327 --> 01:44:06,704
Am I close?
Use this phone
to track my location.
1319
01:44:06,705 --> 01:44:08,872
Oh, you're there.
Well, you're-- you're--
you're-- you're close.
1320
01:44:08,873 --> 01:44:10,624
How close? Is the signal
in the building?
1321
01:44:10,625 --> 01:44:12,376
No, no, no.
It isn't coming from there.
1322
01:44:12,377 --> 01:44:14,294
It's in a building
one mile to the northeast.
1323
01:44:14,295 --> 01:44:15,588
ETHAN:
Benji, lead me to the signal.
1324
01:44:28,768 --> 01:44:32,021
BENJI: There is one thing.
What the hell are you doing
in Shanghai?
1325
01:44:32,022 --> 01:44:33,898
I'll tell you when I see you.
1326
01:44:35,734 --> 01:44:36,901
(PEOPLE CHATTERING)
1327
01:44:40,363 --> 01:44:41,614
(GRUNTING)
1328
01:44:42,949 --> 01:44:45,242
BENJI: What you, uh...
You--You--You--
You need to go north.
1329
01:44:45,243 --> 01:44:47,745
Okay, there's a bridge.
Uh, get to it, cross it.
1330
01:44:47,746 --> 01:44:50,956
Make a left.
Go three-quarters
of a mile along the river.
1331
01:44:50,957 --> 01:44:52,625
I got it. I got it.
1332
01:44:54,252 --> 01:44:55,670
(SHOUTING IN MANDARIN)
1333
01:45:28,411 --> 01:45:30,287
Good, good. That's right.
Keep going. Keep going.
1334
01:45:30,288 --> 01:45:31,663
Make your next left
and then the next one.
1335
01:45:31,664 --> 01:45:33,290
And then follow that down
1,000 yards.
1336
01:45:33,291 --> 01:45:34,876
A thousand yards.
1337
01:45:35,335 --> 01:45:36,919
Okay. Okay, okay.
1338
01:45:36,920 --> 01:45:39,046
Okay, okay. Left. Left.
1339
01:45:39,047 --> 01:45:41,131
Yeah, that's good.
That's good. Keep going.
Keep going.
1340
01:45:41,132 --> 01:45:43,300
Okay, now look... Hiya. Hi.
1341
01:45:43,301 --> 01:45:44,968
ETHAN: Benji, where?
1342
01:45:44,969 --> 01:45:46,971
- Benji? Which way do I go?
- Now take a right.
1343
01:45:48,515 --> 01:45:49,974
(TRUCK HORN BLARING)
1344
01:45:53,978 --> 01:45:55,355
Okay. Go down, left.
1345
01:45:55,939 --> 01:45:57,607
Left? I'm going left.
1346
01:45:59,651 --> 01:46:00,818
Good, good.
1347
01:46:00,819 --> 01:46:02,695
It's in the second building
on your left.
1348
01:46:02,696 --> 01:46:05,155
The signal bearing's
plus or minus three meters
1349
01:46:05,156 --> 01:46:06,241
from the northeast corner.
1350
01:46:06,783 --> 01:46:07,826
I owe you.
1351
01:46:08,952 --> 01:46:10,453
(PEOPLE CHATTERING)
1352
01:47:42,212 --> 01:47:43,588
(GUN COCKING)
1353
01:47:48,259 --> 01:47:49,469
(GRUNTING)
1354
01:47:55,809 --> 01:47:57,018
(GRUNTING)
1355
01:48:01,439 --> 01:48:03,024
(WHIMPERING)
1356
01:48:05,276 --> 01:48:06,945
Jules. Jules.
1357
01:48:07,946 --> 01:48:09,447
You're gonna be okay.
1358
01:48:10,990 --> 01:48:12,324
(SCREAMING)
1359
01:48:12,325 --> 01:48:13,660
Oh, God!
1360
01:48:14,160 --> 01:48:15,161
God!
1361
01:48:26,131 --> 01:48:28,466
I've activated
the charge in your head.
1362
01:48:31,761 --> 01:48:32,887
(GRUNTING)
1363
01:48:34,222 --> 01:48:36,433
You have maybe
four minutes left.
1364
01:48:45,984 --> 01:48:48,570
Didn't I tell you
she'd call out your name?
1365
01:48:49,988 --> 01:48:51,156
(GROANING)
1366
01:48:54,826 --> 01:48:57,662
Ethan. Ethan.
1367
01:49:01,833 --> 01:49:02,834
No.
1368
01:49:07,797 --> 01:49:08,882
JULIA: Please.
1369
01:49:14,179 --> 01:49:17,514
And I told you I was
going to kill you
in front of her?
1370
01:49:17,515 --> 01:49:19,684
Well, I'm going to
kill her in front of you.
1371
01:50:35,510 --> 01:50:36,928
(SCREAMING)
1372
01:50:56,448 --> 01:50:58,241
(PEOPLE CLAMORING)
1373
01:51:12,464 --> 01:51:13,631
JULIA: Ethan?
1374
01:51:16,968 --> 01:51:18,219
Are you okay?
1375
01:51:19,679 --> 01:51:21,388
I don't understand
what's going on, Ethan.
1376
01:51:21,389 --> 01:51:22,639
I know. I know. Just wait.
1377
01:51:22,640 --> 01:51:24,600
What do those men
want from you?
1378
01:51:24,601 --> 01:51:26,936
Why are we here?
How did you find me?
1379
01:51:28,188 --> 01:51:29,897
Please, Ethan.
What the hell is going on?
1380
01:51:29,898 --> 01:51:31,106
(GROANS)
1381
01:51:31,107 --> 01:51:32,608
Are you okay?
1382
01:51:32,609 --> 01:51:36,112
Ethan, what's wrong?
Okay. Oh, God.
1383
01:51:39,657 --> 01:51:43,161
I'm going to
tell you everything.
You just stay with me.
1384
01:51:50,126 --> 01:51:53,003
Ethan. What's happening?
What are you looking for?
1385
01:51:53,004 --> 01:51:55,340
- We've got to get out of here.
- Not yet.
1386
01:51:57,592 --> 01:51:59,259
- They don't have one!
- What?
1387
01:51:59,260 --> 01:52:01,553
- A defibrillator.
- A defibrillator?
1388
01:52:01,554 --> 01:52:07,352
Ethan? Who are these people?
What the hell
are we doing here?
1389
01:52:10,355 --> 01:52:11,648
Good!
1390
01:52:13,233 --> 01:52:15,110
This is a Beretta 92F.
1391
01:52:16,194 --> 01:52:17,861
It's a very accurate,
close-range weapon.
1392
01:52:17,862 --> 01:52:19,071
Don't point it at me.
1393
01:52:19,072 --> 01:52:20,156
Sorry.
1394
01:52:22,242 --> 01:52:24,034
It holds 15 rounds.
1395
01:52:24,035 --> 01:52:27,204
When the mag is empty,
the slide will lock back
like this.
1396
01:52:27,205 --> 01:52:29,540
How do you know
so much about this?
1397
01:52:29,541 --> 01:52:32,002
To reload, push this button.
1398
01:52:32,544 --> 01:52:34,128
The empty mag falls out
1399
01:52:34,129 --> 01:52:36,380
and you shove
the other one in,
1400
01:52:36,381 --> 01:52:38,716
like the batteries
in the flashlight
in the kitchen,
1401
01:52:38,717 --> 01:52:40,719
then release the slide.
1402
01:52:44,180 --> 01:52:46,223
- Why are you giving me a gun?
- There could be others.
1403
01:52:46,224 --> 01:52:48,100
If you have to use it,
you stay low.
1404
01:52:48,101 --> 01:52:50,894
You identify your enemy.
Point and shoot.
1405
01:52:50,895 --> 01:52:52,396
It's very simple.
Point and shoot.
1406
01:52:52,397 --> 01:52:53,815
Stand back.
1407
01:52:55,567 --> 01:52:56,568
Good.
1408
01:52:58,403 --> 01:53:00,904
I have a charge in my head.
I'm going to die
unless you kill me.
1409
01:53:00,905 --> 01:53:02,990
- What?
- Throw the switch on and off.
1410
01:53:02,991 --> 01:53:04,742
Don't forget the off.
- I can't do that.
1411
01:53:04,743 --> 01:53:06,952
You can bring me back.
I'll come back.
1412
01:53:06,953 --> 01:53:09,079
- I can't.
- You have to! There's no time!
1413
01:53:09,080 --> 01:53:10,415
Now! Please!
1414
01:53:17,630 --> 01:53:19,924
Wait, wait!
Wait. Wait. I love you.
1415
01:53:20,383 --> 01:53:21,468
I love you.
1416
01:53:26,306 --> 01:53:27,432
(GUN FIRING)
1417
01:53:31,561 --> 01:53:33,104
(PANTING)
1418
01:53:35,690 --> 01:53:37,484
(BANGING ON DOOR)
1419
01:53:38,818 --> 01:53:40,236
(DOOR BURSTS OPEN)
1420
01:53:47,118 --> 01:53:48,244
(GUN COCKING)
1421
01:54:19,359 --> 01:54:20,777
(PANTING)
1422
01:54:22,153 --> 01:54:23,154
(GLASS BREAKING)
1423
01:54:23,655 --> 01:54:24,989
(SCREAMING)
1424
01:54:29,369 --> 01:54:30,870
(GASPING)
1425
01:54:36,668 --> 01:54:38,003
Oh, God.
1426
01:54:44,259 --> 01:54:45,510
Come on, baby.
1427
01:54:50,181 --> 01:54:53,684
One, two, three, four,
five, six, seven, eight,
1428
01:54:53,685 --> 01:54:57,105
nine, ten, eleven, twelve,
thirteen, fourteen, fifteen.
1429
01:55:02,527 --> 01:55:04,903
(SOBBING) Come on, baby.
1430
01:55:04,904 --> 01:55:06,614
I need you to come back.
1431
01:55:08,283 --> 01:55:09,534
I need you back.
1432
01:55:54,162 --> 01:55:55,246
(SCREAMS)
1433
01:55:55,914 --> 01:55:57,248
Oh, God.
1434
01:56:06,675 --> 01:56:07,926
You did that?
1435
01:56:11,680 --> 01:56:12,931
Wow.
1436
01:56:25,610 --> 01:56:27,112
(PEOPLE CHATTERING)
1437
01:56:40,041 --> 01:56:41,960
JULIA: So,
I was just thinking...
1438
01:56:44,713 --> 01:56:48,299
I was thinking you
might want to tell me
why we're in China.
1439
01:56:49,801 --> 01:56:51,094
I know.
1440
01:56:55,223 --> 01:56:56,224
I...
1441
01:56:58,101 --> 01:56:59,978
I work for an agency.
1442
01:57:01,021 --> 01:57:02,480
It's called IMF.
1443
01:57:05,567 --> 01:57:07,193
What does that stand for?
1444
01:57:08,653 --> 01:57:10,447
Impossible Mission Force.
1445
01:57:11,573 --> 01:57:12,574
(LAUGHING) Shut up.
1446
01:57:13,742 --> 01:57:15,451
No, I'm not kidding.
1447
01:57:15,452 --> 01:57:19,079
You don't understand.
Everything I'm telling you
is top-secret.
1448
01:57:19,080 --> 01:57:20,665
JULIA: You can trust me.
1449
01:57:21,499 --> 01:57:22,500
ETHAN: Yeah, I know.
1450
01:57:24,461 --> 01:57:26,421
BRASSEL: Just wanna
show my appreciation
for your work.
1451
01:57:34,512 --> 01:57:38,599
Call it reparations
for anything I might
have put you through.
1452
01:57:38,600 --> 01:57:40,726
You should know
the White House
has contacted me.
1453
01:57:40,727 --> 01:57:42,687
Now, there's a job
that they are
1454
01:57:43,855 --> 01:57:46,191
very interested
in speaking with you about.
1455
01:57:49,611 --> 01:57:52,072
Thank you,
1456
01:57:53,323 --> 01:57:54,615
but I have a lot
to think about.
1457
01:57:54,616 --> 01:57:57,659
You aren't
considering quitting,
are you, Ethan?
1458
01:57:57,660 --> 01:58:00,163
I'm considering
going on my honeymoon.
1459
01:58:03,166 --> 01:58:04,375
- Have fun.
- Thank you.
1460
01:58:04,376 --> 01:58:05,418
Yeah.
1461
01:58:07,295 --> 01:58:08,672
Hey, uh, one thing.
1462
01:58:10,590 --> 01:58:12,550
The Rabbit's Foot.
What is it?
1463
01:58:16,221 --> 01:58:18,723
Promise me you'll stay,
I'll tell you.
1464
01:58:21,726 --> 01:58:23,310
I'll send you a postcard.
1465
01:58:23,311 --> 01:58:24,396
Fair enough.
1466
01:59:09,274 --> 01:59:11,484
♪(MISSION: IMPOSSIBLE
THEME PLAYING)
1467
01:59:53,651 --> 01:59:55,695
♪(KANYE WEST SINGING
IMPOSSIBLE)
1468
02:00:00,116 --> 02:00:03,786
♪ I've been waiting my life
and I stayed on my grind ♪
1469
02:00:03,787 --> 02:00:06,997
♪ Now I made up my mind
it's been way too much time ♪
1470
02:00:06,998 --> 02:00:09,667
♪ It's just impossible ♪
1471
02:00:09,668 --> 02:00:13,337
♪ It's impossible ♪
1472
02:00:13,338 --> 02:00:15,339
♪ And you know that ♪
1473
02:00:15,340 --> 02:00:16,757
♪ I don't wanna
hear that bull sh... ♪
1474
02:00:16,758 --> 02:00:18,967
♪ I wanna hear
that official sh... ♪
1475
02:00:18,968 --> 02:00:20,678
♪ Kanye and that
Twista sh... ♪
1476
02:00:20,679 --> 02:00:22,096
♪ That's so impossible
to get it ♪
1477
02:00:22,097 --> 02:00:24,139
♪ It's just impossible ♪
1478
02:00:24,140 --> 02:00:26,726
♪ Get it, that's so impossible
to get it ♪
1479
02:00:27,811 --> 02:00:30,145
♪ Get it, that's so impossible
to get it ♪
1480
02:00:30,146 --> 02:00:32,022
♪ Ain't no way you could
pull up to the party
in a Bentley ♪
1481
02:00:32,023 --> 02:00:33,857
♪ Blowing B
in a club like this ♪
1482
02:00:33,858 --> 02:00:35,609
♪ Ain't no way you could
cook up in the studio
with Kanye ♪
1483
02:00:35,610 --> 02:00:37,569
♪ And get it jukking
in the club like this ♪
1484
02:00:37,570 --> 02:00:38,862
♪ Ain't no way
that you could win ♪
1485
02:00:38,863 --> 02:00:40,698
♪ Dust some haters off
while I'm sippin on my 'hen ♪
1486
02:00:40,699 --> 02:00:42,700
♪ Holla at a chick
while she sippin on her gin ♪
1487
02:00:42,701 --> 02:00:44,034
♪ And I got the mobsters
hollering at her friends ♪
1488
02:00:44,035 --> 02:00:45,452
♪ It's impossible ♪
1489
02:00:45,453 --> 02:00:46,745
♪ For you to ever
be the nicest ♪
1490
02:00:46,746 --> 02:00:48,539
♪ You ain't get gangsta
or get righteous ♪
1491
02:00:48,540 --> 02:00:50,457
♪ You ain't never stood
on a tip like this ♪
1492
02:00:50,458 --> 02:00:52,292
♪ You ain't neva stood
for no sh... like this ♪
1493
02:00:52,293 --> 02:00:53,669
♪ It's just impossible ♪
1494
02:00:53,670 --> 02:00:55,671
♪ For you to get it
if you don't wanna win ♪
1495
02:00:55,672 --> 02:00:57,881
♪ Get up off your ass
and go for yours
and neva for mine ♪
1496
02:00:57,882 --> 02:01:00,050
♪ Now you ain't from
the ride that I'm in
Know what I'm saying ♪
1497
02:01:00,051 --> 02:01:06,265
♪ Hey, hey
Hey, hey ♪
1498
02:01:06,266 --> 02:01:08,935
♪ I've been waiting, yeah ♪
1499
02:01:09,936 --> 02:01:12,522
♪ My pride, my mind ♪
1500
02:01:13,898 --> 02:01:19,028
♪ That's why
it's impossible ♪
1501
02:01:19,029 --> 02:01:21,780
♪ It's impossible ♪
1502
02:01:21,781 --> 02:01:23,407
♪ I don't wanna hear
that bull sh... ♪
1503
02:01:23,408 --> 02:01:25,451
♪ I wanna hear
that official sh... ♪
1504
02:01:25,452 --> 02:01:27,327
♪ Kanye and
that Twista sh... ♪
1505
02:01:27,328 --> 02:01:28,412
♪ That's so impossible
to get it ♪
1506
02:01:28,413 --> 02:01:30,581
♪ It's so impossible ♪
1507
02:01:30,582 --> 02:01:32,875
♪ Get it, that's so impossible
to get it ♪
1508
02:01:32,876 --> 02:01:34,293
♪ Get it, get it ♪
1509
02:01:34,294 --> 02:01:36,587
♪ Get it, that's so impossible
to get it ♪
1510
02:01:36,588 --> 02:01:37,921
♪ Impossible ♪
1511
02:01:37,922 --> 02:01:40,341
♪ Get it, bundled up
and lit it ♪
1512
02:01:40,342 --> 02:01:42,009
♪ Smoke a lil blunt
don't admit it ♪
1513
02:01:42,010 --> 02:01:43,927
♪ Do it like I did too late
I did it ♪
1514
02:01:43,928 --> 02:01:45,554
♪ The controversy
can't worse me man ♪
1515
02:01:45,555 --> 02:01:47,473
♪ I'm eating but
I'm still thirsty and ♪
1516
02:01:47,474 --> 02:01:49,016
♪ Thirsty what is you saying ♪
1517
02:01:49,017 --> 02:01:51,393
♪ I gotta a duel
with a couple niggas
that's Thursday man ♪
1518
02:01:51,394 --> 02:01:53,312
♪ Why the hell
is I'm worrying ♪
1519
02:01:53,313 --> 02:01:54,938
♪ Hopping out the Benz
with the perfect 10 ♪
1520
02:01:54,939 --> 02:01:56,815
♪ Man your life
must be perfect, man ♪
1521
02:01:56,816 --> 02:01:58,317
♪ Look at how they came up
with the perfect plan ♪
1522
02:01:58,318 --> 02:01:59,610
♪ It's just impossible ♪
1523
02:01:59,611 --> 02:02:01,487
♪ Got strip clubs
playing gosspital ♪
1524
02:02:01,488 --> 02:02:03,113
♪ Girl so sick
in the hospital ♪
1525
02:02:03,114 --> 02:02:05,032
♪ You know I jumped out
like pakadu ♪
1526
02:02:05,033 --> 02:02:06,784
♪ I only break it down
I when I rock wit you ♪
1527
02:02:06,785 --> 02:02:08,827
♪ Since Michael Jackson
made rock wit you ♪
1528
02:02:08,828 --> 02:02:10,579
♪ I done did shit on logical ♪
1529
02:02:10,580 --> 02:02:12,414
♪ Maybe cause we did
the impossible ♪
1530
02:02:12,415 --> 02:02:14,208
♪ Maybe we done
did the impossible ♪
1531
02:02:14,209 --> 02:02:17,003
♪ Yeah, yeah ♪
1532
02:02:17,962 --> 02:02:19,381
♪ Yeah ♪
1533
02:02:22,467 --> 02:02:24,134
♪ It's impossible ♪
1534
02:02:24,135 --> 02:02:27,971
♪ It's so impossible
It's so impossible ♪
1535
02:02:27,972 --> 02:02:29,932
♪ I don't wanna hear
that bull sh... ♪
1536
02:02:29,933 --> 02:02:31,809
♪ I wanna hear
that official sh... ♪
1537
02:02:31,810 --> 02:02:33,686
♪ Kanye and
that Twista sh... ♪
1538
02:02:33,687 --> 02:02:35,354
♪ That's so impossible
to get it ♪
1539
02:02:35,355 --> 02:02:37,314
♪ It's just impossible ♪
1540
02:02:37,315 --> 02:02:42,070
♪ It's impossible ♪
1541
02:02:43,988 --> 02:02:46,449
♪(MISSION: IMPOSSIBLE
THEME PLAYING)
113031
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.