Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,390 --> 00:01:01,645
Was any of this for good or bad?
I really couldn't say.
2
00:01:02,730 --> 00:01:07,276
But like most people, I guess...
3
00:01:07,568 --> 00:01:10,988
I was born and raised
in the same country.
4
00:01:12,198 --> 00:01:17,036
My family was middle-class,
pretty ordinary.
5
00:01:18,996 --> 00:01:21,749
And so, I've never known
the troubles of the rich...
6
00:01:21,957 --> 00:01:24,001
or the hardships of the poor.
7
00:01:24,210 --> 00:01:27,129
To tell you the truth,
I could really care less.
8
00:01:29,924 --> 00:01:33,094
When I was a kid,
I wanted to be a Navy pilot.
9
00:01:34,595 --> 00:01:37,640
You had to join the Navy
if you wanted to fly jets.
10
00:01:40,768 --> 00:01:42,770
They were so fast and flew so high...
11
00:01:42,978 --> 00:01:46,899
For me, there could be
nothing better than flying.
12
00:01:47,274 --> 00:01:51,612
But 2 months before
I was to graduate from school...
13
00:01:52,488 --> 00:01:57,284
I saw that my grades weren't
good enough to let me do any of that.
14
00:01:58,661 --> 00:02:02,331
And so...
I ended up joining the Space Force.
15
00:02:04,750 --> 00:02:09,505
"Royal Space Force
The Wings of Honn�amise"
16
00:05:02,136 --> 00:05:04,346
I just want to know two things.
17
00:05:04,555 --> 00:05:08,726
Where have you been?!
And why aren't you in dress uniform?!
18
00:05:08,934 --> 00:05:13,105
Might I assume the first question
to be in reference to my past?
19
00:05:13,272 --> 00:05:16,984
Stop that, damn you!
I'm asking you why you're late!
20
00:05:17,276 --> 00:05:20,696
Why do you always have
to play the clown?
21
00:05:20,904 --> 00:05:24,450
You don't think this is serious?
Coming late to a comrade's funeral!
22
00:05:24,658 --> 00:05:27,411
I was taking a nap
and overslept, sir!
23
00:05:28,829 --> 00:05:32,166
A man in your own unit is dead,
and you call yourself...
24
00:05:32,916 --> 00:05:33,709
a soldier?!
25
00:05:38,672 --> 00:05:40,758
Forget it.
Just get in line.
26
00:05:47,848 --> 00:05:49,433
- Hey there.
- Hi.
27
00:05:49,767 --> 00:05:51,935
Why are you late?
28
00:05:52,144 --> 00:05:54,355
I was just thinking about some stuff.
29
00:05:54,563 --> 00:05:56,607
Why aren't you in dress uniform?
30
00:05:56,815 --> 00:05:59,735
Knock it off. I don't wanna
wear those hideous clothes.
31
00:06:01,195 --> 00:06:03,405
Heh, he thinks he's the general now.
32
00:06:03,947 --> 00:06:07,201
"Coming late to a comrade's funeral!"
He killed the guy!
33
00:06:07,576 --> 00:06:09,244
It was a test accident, right?
34
00:06:09,453 --> 00:06:11,705
Yeah,
I hear the police are coming today.
35
00:06:11,914 --> 00:06:13,999
They think the urine bag ruptured
during the space suit test...
36
00:06:14,208 --> 00:06:15,667
and shorted the whole thing out.
37
00:06:16,543 --> 00:06:19,046
Space suit?
What's that?
38
00:06:19,254 --> 00:06:21,924
You don't know? It's something
you have to wear in space.
39
00:06:22,132 --> 00:06:23,926
He actually wants
to launch somebody up there.
40
00:06:25,511 --> 00:06:28,013
Manned artificial satellites.
41
00:06:28,472 --> 00:06:29,723
That's insane.
42
00:06:29,890 --> 00:06:32,142
Yeah, that crazy bastard.
43
00:06:32,309 --> 00:06:35,771
He's not giving up, though.
The next step's gotta be...
44
00:06:43,445 --> 00:06:45,864
Space Force anthem, prepare!
45
00:06:52,746 --> 00:06:55,791
Space Force!
Anthem! In unison!
46
00:06:56,583 --> 00:07:01,880
"With the solar wind on our backs"
47
00:07:02,548 --> 00:07:07,970
"In the darkness of the galaxy,
we spread our wings to fly"
48
00:07:08,512 --> 00:07:13,183
"Into the chaos covering our path"
49
00:07:14,017 --> 00:07:18,564
"The time of judgment for us all
is drawing ever near"
50
00:07:47,259 --> 00:07:50,762
Majaho got some bread in the mail.
Big box of it.
51
00:07:50,971 --> 00:07:52,806
Why bread?
52
00:07:53,765 --> 00:07:56,810
'Cause his family owns a bakery.
53
00:07:59,062 --> 00:08:00,272
Bread, huh?
54
00:08:00,522 --> 00:08:04,610
Yeah. A bakery'd be nice.
You think they'd hire me?
55
00:08:05,777 --> 00:08:09,615
Count me out. Probably couldn't
get another job on the outside.
56
00:08:10,532 --> 00:08:12,451
This place is great.
57
00:08:12,951 --> 00:08:16,288
At least we don't have to worry
about running out of food here.
58
00:08:16,955 --> 00:08:20,542
We get hungry because we are alive.
The same for why we can eat...
59
00:08:22,127 --> 00:08:24,379
I don't wanna die here...
60
00:08:24,546 --> 00:08:25,506
Ow!
61
00:08:27,799 --> 00:08:30,677
Lots of free time, Shiro?
62
00:08:31,428 --> 00:08:35,390
I didn't realize your job here
was to take naps!
63
00:08:36,642 --> 00:08:40,270
You know what this is?
A one deem coin.
64
00:08:40,437 --> 00:08:43,649
It can buy you a loaf of bread
or a bottle of oil.
65
00:08:43,857 --> 00:08:47,861
But they say a Khozel bandit
would kill a man for one of these.
66
00:08:48,570 --> 00:08:50,405
So, if you think about it,
it's worth quite a lot.
67
00:08:50,614 --> 00:08:54,618
Overtime pay. Getting an advance
should make you weep with joy!
68
00:08:54,785 --> 00:08:57,246
And now from you
I want 300 push-ups.
69
00:08:57,412 --> 00:08:59,414
If you're doing sit-ups,
it'll be 500!
70
00:09:19,810 --> 00:09:22,437
Tekatta! Tekatta!
Get it while it's hot!
71
00:09:36,785 --> 00:09:39,496
Why'd you come in uniform?
72
00:09:40,205 --> 00:09:43,709
Had to. With all that extra work,
I didn't have time to change.
73
00:09:43,917 --> 00:09:46,795
Embarrassing.
Keep away from me.
74
00:09:47,004 --> 00:09:50,465
Any gal who sees you in that thing
will just laugh at you.
75
00:09:51,133 --> 00:09:54,261
Any lady who's heard
of the Space Force would laugh.
76
00:09:54,469 --> 00:09:56,471
If there was an Army soldier
who's never walked on the ground...
77
00:09:56,680 --> 00:09:58,473
hell, I would laugh, too.
78
00:10:05,647 --> 00:10:08,692
To the spaceship,
and the men who passed away.
79
00:10:19,911 --> 00:10:22,247
You think the old man's really serious?
80
00:10:22,456 --> 00:10:24,416
People wouldn't be getting killed
if it was just a game.
81
00:10:24,583 --> 00:10:27,252
But most people think
of manned space flight...
82
00:10:27,461 --> 00:10:29,212
as something of the far future.
83
00:10:29,421 --> 00:10:32,466
I don't think our Force will last
that far into the future.
84
00:10:33,133 --> 00:10:36,345
I just hope it'll hold out
till I can find a new job.
85
00:10:36,511 --> 00:10:37,929
Ask Majaho for one.
86
00:10:38,138 --> 00:10:41,141
Hit! Hit! Four, three.
87
00:10:41,600 --> 00:10:45,062
Son of a...!
Two more down.
88
00:10:49,107 --> 00:10:51,109
That's a strange uniform.
89
00:10:55,947 --> 00:10:57,658
It's for the Space Force.
90
00:10:57,866 --> 00:11:01,578
Space Force?
Are we gonna get attacked by aliens?
91
00:11:03,163 --> 00:11:04,373
Well, "Lt. Colonel"?
92
00:11:04,539 --> 00:11:07,042
Knock it off!
You're a "Major", for God's sake!
93
00:11:07,709 --> 00:11:10,712
Two, three, two, one, two!
94
00:11:11,254 --> 00:11:14,257
For crying out loud, Matti!
Pick on someone else for a change!
95
00:11:14,466 --> 00:11:16,551
Oh, I give up.
96
00:11:16,968 --> 00:11:21,390
Don't be so down.
The night's just getting started, eh?
97
00:11:29,898 --> 00:11:34,778
Hey, gorgeous!
Look over here!
98
00:11:36,029 --> 00:11:39,491
Hey, baby!
Don't you hear me? Hey!
99
00:11:54,005 --> 00:11:55,507
Come on!
100
00:11:56,633 --> 00:11:57,592
This way.
101
00:11:59,594 --> 00:12:02,431
And don't worry about the money.
My treat.
102
00:12:02,597 --> 00:12:04,516
I just want to go to sleep.
103
00:12:04,683 --> 00:12:05,851
You came!
104
00:12:06,184 --> 00:12:07,769
Tohn! Tohn! You're here!
105
00:12:07,936 --> 00:12:09,479
No, Matti, you mean.
Matti!
106
00:12:09,646 --> 00:12:12,149
Matti, Matti, Matti, Matti!
I'm glad you came!
107
00:12:12,357 --> 00:12:14,943
I like your perfume today.
Ummm, delicious.
108
00:12:15,152 --> 00:12:17,612
C'mon, I called a friend
to help out today.
109
00:12:17,821 --> 00:12:19,322
C'mon, c'mon!
110
00:12:19,531 --> 00:12:21,783
Uh, hey!
You said you'd treat...
111
00:12:22,576 --> 00:12:25,412
- A friend, huh?
- Mimi! Tohn's here!
112
00:12:29,624 --> 00:12:31,918
Heh, "Tohn", huh?
113
00:12:54,566 --> 00:12:57,068
The day of judgment approaches!
114
00:12:58,403 --> 00:13:01,406
Those who live in sin
will surely be cast into hell!
115
00:13:02,991 --> 00:13:05,452
Those who ignore
the path of righteousness...
116
00:13:05,660 --> 00:13:08,079
those who take no responsibility
for their sins...
117
00:13:08,288 --> 00:13:10,582
and those who feel no shame
for their transgressions...
118
00:13:10,749 --> 00:13:12,626
these are all sins!
119
00:13:15,212 --> 00:13:16,421
Thank you.
120
00:13:16,630 --> 00:13:18,381
God is weeping for us.
121
00:13:18,590 --> 00:13:21,802
The day of final judgment
which was promised after mankind...
122
00:13:21,968 --> 00:13:26,723
first stole the flame from heaven's
ovens is drawing ever near!
123
00:13:27,015 --> 00:13:30,685
We must all be prepared
for when that day arrives...
124
00:14:03,009 --> 00:14:04,803
Oh, it's you.
Where're the others?
125
00:14:05,011 --> 00:14:07,806
It's a holiday today.
You think they'd come back?
126
00:14:08,139 --> 00:14:11,935
"Please come"?
What, a new whorehouse opened up?
127
00:14:12,143 --> 00:14:13,937
Oh, and there's an address, too!
128
00:14:14,145 --> 00:14:16,064
Ah, knock it off.
129
00:14:22,195 --> 00:14:23,530
Can I use your foam?
130
00:14:23,697 --> 00:14:26,533
He who has to beg for foam
is doomed to be a beggar.
131
00:14:27,534 --> 00:14:30,120
Oh, and you really shouldn't
sleep in a dead man's bed.
132
00:14:30,328 --> 00:14:31,913
Not good for health.
133
00:14:32,622 --> 00:14:33,415
Ouch!
134
00:15:16,041 --> 00:15:18,251
Hello, little guy.
You live here?
135
00:15:42,734 --> 00:15:45,862
Excuse me?
I came because I saw your flyer.
136
00:15:52,243 --> 00:15:54,955
Come in!
Come in! Come in! Come in!
137
00:15:56,581 --> 00:16:00,335
Come right on in!
You're just in time.
138
00:16:00,543 --> 00:16:02,754
I was about to make some tea.
139
00:16:02,921 --> 00:16:06,174
Here, please!
Have a seat!
140
00:16:06,383 --> 00:16:08,510
I've got some terrish
cooking in the oven.
141
00:16:09,135 --> 00:16:11,846
You were able to find
the place all right?
142
00:16:12,430 --> 00:16:14,724
Uh, yeah.
I took the trolley out here.
143
00:16:14,891 --> 00:16:18,061
My name's Riqunni Nonderaiko.
144
00:16:18,269 --> 00:16:20,271
Shirotsugh Lhadatt.
145
00:16:20,480 --> 00:16:22,607
Pleased to meet you, Mr. Lhadatt.
146
00:16:22,816 --> 00:16:24,192
Just call me Shirotsugh.
147
00:16:24,359 --> 00:16:26,903
Okay, Shirotsugh.
This is wonderful.
148
00:16:27,112 --> 00:16:29,823
Someone actually came!
How do you take your muuk?
149
00:16:30,073 --> 00:16:32,325
Strong, please.
Nothing in it.
150
00:16:34,703 --> 00:16:36,162
So, how old are you, boy?
151
00:16:36,621 --> 00:16:39,833
Oh, Manna's a little girl.
152
00:16:40,000 --> 00:16:43,169
Manna, bring the nice man a plate.
153
00:16:51,469 --> 00:16:52,387
Thanks...
154
00:16:53,513 --> 00:16:56,975
I've never seen Manna
take to a stranger so quickly before.
155
00:16:57,183 --> 00:16:58,601
Here we are.
156
00:17:00,145 --> 00:17:02,689
Kids just like me, I guess.
157
00:17:02,897 --> 00:17:06,818
There you go.
Sorry if it's overdone.
158
00:17:07,652 --> 00:17:11,239
No, no. Terrish tastes better
when it's a little overcooked.
159
00:17:11,448 --> 00:17:13,992
Really, it looks delicious.
Let's eat!
160
00:17:21,041 --> 00:17:23,626
The tea smells really good, too...
161
00:17:28,131 --> 00:17:30,050
That was good tea.
162
00:17:30,800 --> 00:17:33,803
But you're right,
times really are terrible nowadays.
163
00:17:33,970 --> 00:17:37,140
Adults can no longer judge
what's right and wrong.
164
00:17:37,348 --> 00:17:40,185
Exactly! And they aren't
bringing kids up right, either.
165
00:17:40,393 --> 00:17:42,353
The whole world's just screwed up.
166
00:17:42,562 --> 00:17:46,983
God's hand foretold all of this...
Oh, by the way!
167
00:17:47,358 --> 00:17:47,984
Yes?
168
00:17:48,568 --> 00:17:50,236
You haven't said
what's bothering you.
169
00:17:50,653 --> 00:17:55,825
Yeah, well...
There was an accident where I work.
170
00:17:55,992 --> 00:17:57,077
I see.
171
00:17:57,285 --> 00:18:00,622
And a good friend of mine
died because of it.
172
00:18:00,830 --> 00:18:03,792
That's terrible.
You must be really upset.
173
00:18:03,958 --> 00:18:08,713
Yeah, and now I can't seem
to eat or do my job or any...
174
00:18:12,175 --> 00:18:14,219
So, what sort of job do you have?
175
00:18:15,011 --> 00:18:18,640
Uh, well... Have you ever heard
of the Space Force?
176
00:18:19,182 --> 00:18:20,350
I'm sorry, but...
177
00:18:20,558 --> 00:18:23,728
You've never heard of it.
I'm not surprised.
178
00:18:23,937 --> 00:18:27,857
- You're a soldier, then?
- Well, we don't fight or anything.
179
00:18:28,024 --> 00:18:30,527
We're just training
to go into space.
180
00:18:30,902 --> 00:18:34,280
Oh, space?
You mean to the stars?
181
00:18:35,532 --> 00:18:37,200
Well, not quite that far.
182
00:18:37,408 --> 00:18:39,077
What a wonderful job you have!
183
00:18:39,285 --> 00:18:41,287
Huh? You think so?
184
00:18:41,538 --> 00:18:43,540
Yes, I think it's great!
185
00:18:43,748 --> 00:18:45,959
To be free of the troubles
of this world...
186
00:18:46,126 --> 00:18:49,546
and to go
to the unspoiled world of the stars...
187
00:18:49,879 --> 00:18:52,048
Don't you think
that's wonderful?
188
00:18:53,758 --> 00:18:56,719
Yeah... And we're the only
Space Force in the world, too.
189
00:18:57,679 --> 00:19:00,181
I've never had
such a wonderful holiday.
190
00:19:00,390 --> 00:19:03,017
To think such a marvelous person
would come and visit me.
191
00:19:03,226 --> 00:19:06,020
Do you think you can tell me
about the stars sometime?
192
00:19:06,229 --> 00:19:07,605
Sure. It'd be a pleasure.
193
00:19:08,439 --> 00:19:12,986
Our children will one day
live among the stars, in peace.
194
00:19:13,319 --> 00:19:17,907
Yeah, and space is so vast.
There are no borders, either!
195
00:19:18,116 --> 00:19:21,786
It's fantastic!
Soldiers who don't make war!
196
00:19:21,995 --> 00:19:24,622
Well, we've got
a different purpose...
197
00:19:24,831 --> 00:19:26,583
than the guys fighting over a lake.
198
00:19:26,791 --> 00:19:28,543
A higher purpose.
199
00:19:28,710 --> 00:19:31,921
We're the ones who have to clear
the way to peace for all mankind.
200
00:19:32,088 --> 00:19:34,799
This world's too small
for humanity.
201
00:19:34,966 --> 00:19:38,052
From here on,
it'll be the age of space!
202
00:19:47,770 --> 00:19:50,815
The chief causes of launch failure
may be divided into two categories.
203
00:19:50,982 --> 00:19:54,861
Human error
and mechanical failure.
204
00:19:55,987 --> 00:19:58,531
Morning!
Oh, the morning film lecture, huh?
205
00:19:58,740 --> 00:20:02,202
These are the only funny movies
we ever get to see around here.
206
00:20:04,078 --> 00:20:06,331
You borrowed my bike yesterday,
didn't you?
207
00:20:06,497 --> 00:20:09,792
Yep, sure did.
Night air felt really good.
208
00:20:10,001 --> 00:20:12,295
Would it have killed you
to put some gas back in?
209
00:20:12,587 --> 00:20:15,089
Honestly, you worry
about such little things.
210
00:20:15,256 --> 00:20:17,759
We are the proud officers
of the Space Force.
211
00:20:17,967 --> 00:20:20,470
Trifles he worries about!
212
00:20:20,678 --> 00:20:23,932
We're doing big,
important stuff here!
213
00:20:24,474 --> 00:20:28,019
Maybe he's got a crack in his head.
214
00:20:28,561 --> 00:20:29,854
I don't know.
215
00:20:33,149 --> 00:20:36,486
Gentlemen, you are the proud
members of the Space Force!
216
00:20:36,694 --> 00:20:40,365
It was 30 years ago
that Khi Lei Kerass published...
217
00:20:40,573 --> 00:20:42,492
The Possibility
of Galactic Travel.
218
00:20:42,700 --> 00:20:47,038
It has been about 20 years
since the creation of our Space Force!
219
00:20:47,497 --> 00:20:52,043
Words cannot describe what has
happened during those 20 years.
220
00:20:52,502 --> 00:20:55,463
It was really just a drain dish
off of some flowerpot.
221
00:20:55,672 --> 00:20:57,090
Our first "satellite"!
222
00:20:57,257 --> 00:21:00,009
Guess they just didn't have
anything else handy.
223
00:21:00,176 --> 00:21:05,139
Since last year's failed launch
of our fifth satellite, Ghida...
224
00:21:05,306 --> 00:21:07,433
the scope of the program
has been drastically reduced.
225
00:21:07,600 --> 00:21:10,603
Many voices in the House of Nobles
call for our abolition.
226
00:21:10,812 --> 00:21:14,983
We've already lost
half our year's budget!
227
00:21:16,526 --> 00:21:20,154
They say the only money we're gonna get
is for tearing down the facilities.
228
00:21:20,321 --> 00:21:22,156
That's it, then.
229
00:21:22,323 --> 00:21:25,076
We might as well
start looking for new jobs.
230
00:21:26,411 --> 00:21:30,248
However... However, gentlemen!
Now's the time to show them all!
231
00:21:30,456 --> 00:21:33,543
We must show them the significance...
232
00:21:33,751 --> 00:21:38,423
of mankind setting sail
into the vastness of space.
233
00:21:38,923 --> 00:21:42,885
How is it a space warship
if it'll only be carrying people?
234
00:21:43,970 --> 00:21:45,346
That's what the General's calling it.
235
00:21:45,555 --> 00:21:49,142
Space is vast!
It is out there that our future lies!
236
00:21:49,309 --> 00:21:53,396
A peaceful world
we must open to our posterity.
237
00:21:53,938 --> 00:21:57,942
People? How're they gonna
launch off something that heavy?
238
00:22:00,278 --> 00:22:00,903
It's impossible.
239
00:22:01,821 --> 00:22:05,366
I bet it won't even
fly out of our sight.
240
00:22:05,575 --> 00:22:10,413
I have just put in motion the human
race's first manned space program.
241
00:22:13,416 --> 00:22:14,876
We all gotta die sometime.
242
00:22:15,084 --> 00:22:17,587
Yes, there have been
martyrs to our cause.
243
00:22:17,795 --> 00:22:20,548
However,
we must carry on past that sorrow!
244
00:22:20,757 --> 00:22:22,925
Carry on towards the future!
245
00:22:23,426 --> 00:22:27,347
I'm here to ask for a volunteer
to be our nation's first space pilot.
246
00:22:27,555 --> 00:22:29,098
I won't force anyone.
247
00:22:29,265 --> 00:22:31,684
Is there any brave man among you...
248
00:22:31,851 --> 00:22:33,728
who would challenge
the world of the stars?!
249
00:22:41,235 --> 00:22:43,196
I volunteer, sir!
250
00:22:46,407 --> 00:22:47,617
Are you nuts?!
251
00:22:52,455 --> 00:22:55,917
Uh, ahh...
And you are...?
252
00:22:56,125 --> 00:22:58,961
Shirotsugh, sir!
Shirotsugh Lhadatt, sir!
253
00:22:59,587 --> 00:23:03,800
Ah yes, I remember now.
Uh, anybody else?
254
00:23:05,635 --> 00:23:09,055
Very well then.
I'm pleased you've volunteered.
255
00:23:09,263 --> 00:23:11,265
Come to the conference room later on.
256
00:23:11,474 --> 00:23:13,226
Anybody...?
257
00:23:13,393 --> 00:23:14,977
Never mind.
258
00:23:15,645 --> 00:23:16,813
Dismissed!
259
00:23:17,271 --> 00:23:19,357
What did you do that for?!
260
00:23:19,565 --> 00:23:21,818
- Can you believe this guy?
- Don't get involved!
261
00:23:22,735 --> 00:23:24,570
Don't do this, please!
Think of your family!
262
00:23:24,779 --> 00:23:26,823
You're gonna die, man!
You're just gonna die!
263
00:23:27,031 --> 00:23:30,410
Think about it! How many guys
did we have when we joined?
264
00:23:31,035 --> 00:23:33,413
It wasn't only us, was it?
265
00:23:33,955 --> 00:23:38,668
Matti, we're being asked
to give our lives for science.
266
00:23:39,669 --> 00:23:43,673
We're making history here!
Shouldn't we do the best we can?
267
00:24:28,676 --> 00:24:31,888
To be honest, I really wasn't
expecting too much from you...
268
00:24:32,096 --> 00:24:35,892
but you are doing much better
than I thought you would.
269
00:24:36,267 --> 00:24:38,603
Your grades were just really low before.
270
00:24:39,687 --> 00:24:41,898
Oh well, it really doesn't matter.
271
00:24:42,106 --> 00:24:45,526
At this rate, the project should
really start moving in earnest.
272
00:24:45,943 --> 00:24:47,695
I'll be leaving for the capital soon.
273
00:24:47,904 --> 00:24:49,655
To face the lions in their den,
so to speak.
274
00:24:49,864 --> 00:24:51,032
I'll be busy...
275
00:24:51,240 --> 00:24:54,535
but our Force will finally have
its space warship!
276
00:24:54,952 --> 00:24:57,079
Oh?
So it'll have guns on it?
277
00:24:57,497 --> 00:24:59,540
Why would a space warship
need guns?
278
00:24:59,749 --> 00:25:01,709
This space warship is going to have...
279
00:25:01,918 --> 00:25:03,920
clever gadgets
designed to keep you alive.
280
00:25:04,128 --> 00:25:06,964
Although we may have
to skimp on a few of those...
281
00:25:07,173 --> 00:25:09,800
What else was I going to tell you...?
282
00:25:10,009 --> 00:25:12,720
Oh, I've forgotten
what I was going to say! Dismissed!
283
00:25:13,095 --> 00:25:14,514
Dismissing, sir.
284
00:25:16,015 --> 00:25:18,518
Ah, wait! Wait, wait, wait!
I just remembered.
285
00:25:18,935 --> 00:25:21,604
Oh, what was it...?
286
00:25:23,981 --> 00:25:25,399
Of course! Fly!
287
00:25:26,776 --> 00:25:30,947
G-force training in an airplane.
You've never flown, have you?
288
00:25:31,155 --> 00:25:33,074
Where do I get an airplane?
289
00:25:33,282 --> 00:25:34,575
Borrow one.
290
00:25:34,784 --> 00:25:36,118
From where?
291
00:25:36,327 --> 00:25:38,579
You moron...
From the Air Force, where else?!
292
00:26:22,915 --> 00:26:25,001
Oh, check out the fancy suit.
293
00:26:25,501 --> 00:26:27,336
My legs feel like they're in a vice!
294
00:26:27,503 --> 00:26:29,880
Is this the parachute?
295
00:26:30,047 --> 00:26:31,215
What's this thing do?
296
00:26:31,382 --> 00:26:32,800
Quit messing with it!
297
00:26:33,009 --> 00:26:36,178
- Whoops. It came off.
- Now, hold on here...!
298
00:26:37,722 --> 00:26:38,723
Hey!
299
00:26:40,433 --> 00:26:41,767
Yeah, yeah.
300
00:26:46,522 --> 00:26:47,815
Not there. Front!
301
00:26:48,024 --> 00:26:49,692
Oh. Of course.
302
00:27:21,974 --> 00:27:26,854
Greto 32, clear for takeoff!
You are clear for takeoff!
303
00:29:28,434 --> 00:29:29,435
They're back.
304
00:29:37,651 --> 00:29:39,320
You Okay?
305
00:29:39,570 --> 00:29:42,406
- You don't look so hot.
- I think I'm gonna throw up.
306
00:29:42,615 --> 00:29:46,202
What's wrong?
Did he eat something bad?
307
00:29:46,410 --> 00:29:48,871
And after he came
so far to play, too.
308
00:29:51,040 --> 00:29:53,250
Hey, wait. Matti!
309
00:29:53,501 --> 00:29:57,046
Hey...
Did you say play?
310
00:29:57,254 --> 00:29:58,214
What about it?
311
00:30:03,010 --> 00:30:03,719
It's work!
312
00:30:04,261 --> 00:30:09,308
So, there's someone up in space
for you guys to fight?
313
00:30:10,434 --> 00:30:13,103
Well, just tell us if you find
any enemy aliens out there.
314
00:30:13,312 --> 00:30:14,480
So we can shoot 'em down!
315
00:30:17,900 --> 00:30:20,569
Hey, hey.
Let's have a little respect here.
316
00:30:20,736 --> 00:30:24,740
Those two assholes happen to be
a Lt. colonel and a major, you know.
317
00:30:24,907 --> 00:30:29,537
Oh?! You guys are officers?
How terribly rude of me!
318
00:30:29,703 --> 00:30:32,915
I thought those medals
were some kids' toys!
319
00:30:37,419 --> 00:30:40,089
Why, you little...
320
00:30:52,726 --> 00:30:56,063
Guys, I can't...
I really don't think I can handle this.
321
00:31:02,278 --> 00:31:05,239
Wait a minute.
Wait... please.
322
00:31:05,990 --> 00:31:07,366
You'll be sorry...!!!
323
00:31:28,345 --> 00:31:31,557
Bad mood, Matti?
It's all over town, practically.
324
00:31:31,765 --> 00:31:34,768
How you got your ass
royally kicked by some sergeant.
325
00:31:35,519 --> 00:31:38,939
If you're gonna fight anyone,
make sure it's an officer!
326
00:31:39,148 --> 00:31:40,316
He didn't beat me!
327
00:31:40,524 --> 00:31:42,151
Did you get him good?
328
00:31:42,359 --> 00:31:44,111
I took it easy on him.
329
00:31:44,320 --> 00:31:46,655
- It was all your fault!
- Ow!
330
00:31:47,114 --> 00:31:51,368
Okay, you two. This here is
the Space Force's secret factory.
331
00:31:51,660 --> 00:31:54,330
You're gonna love this, I promise.
332
00:32:07,384 --> 00:32:11,305
Oh, this is great!
This is incredible!
333
00:32:11,513 --> 00:32:15,809
Those Air Force guys
would shit themselves if they saw this!
334
00:32:15,976 --> 00:32:19,897
Right, that's it then.
We'll send you up in this monster.
335
00:32:20,105 --> 00:32:22,566
Go and die!
Go and die with a BANG!!
336
00:32:23,192 --> 00:32:25,027
This is the Space Travel Society...?
337
00:32:25,444 --> 00:32:27,821
Yeah, they've been at this
for a while now.
338
00:32:28,030 --> 00:32:31,200
What?! You're telling me
those old farts did all this?
339
00:32:33,118 --> 00:32:35,037
Old farts?
Old farts, huh?
340
00:32:39,750 --> 00:32:42,670
Well, what does that make you,
you little shit?!
341
00:32:42,878 --> 00:32:46,215
This is Dr. Gnomm.
He's just returned from the North Pole.
342
00:32:46,423 --> 00:32:47,883
I was flying rockets...
343
00:32:48,050 --> 00:32:51,470
before you were even
an itch in your daddy's crotch!
344
00:32:52,888 --> 00:32:55,641
The Doc's a pioneer
in engine nozzle design.
345
00:33:01,647 --> 00:33:03,565
Would all personnel assemble, please?
346
00:33:04,775 --> 00:33:07,861
I've found a problem.
A serious flaw in these plans.
347
00:33:24,878 --> 00:33:26,171
Well?! Let's have it!
348
00:33:26,630 --> 00:33:27,673
It's the third stage.
349
00:33:27,840 --> 00:33:30,843
I hear you're putting
a hydrogen engine in there.
350
00:33:31,260 --> 00:33:33,429
Since when do we actually
have a working model?
351
00:33:33,637 --> 00:33:37,474
Well, we don't, yet.
But there's a first time for everything.
352
00:33:38,267 --> 00:33:40,936
You can't run an engine test
using this plan!
353
00:33:41,437 --> 00:33:43,689
We feel a hydrogen engine
would work best...
354
00:33:43,897 --> 00:33:45,941
for the third stage's acceleration.
355
00:33:46,233 --> 00:33:47,359
It's rash!
356
00:33:47,568 --> 00:33:50,863
Quiet! You don't know
what you're talking about!
357
00:33:51,030 --> 00:33:52,239
Quit complaining!
358
00:33:52,406 --> 00:33:54,908
He's the one who's gonna fly it.
He should decide.
359
00:33:55,117 --> 00:33:56,994
Oh, and what does he know about it?
360
00:33:57,202 --> 00:34:00,080
Just that I'm for the safest way.
I don't wanna die this young.
361
00:34:00,289 --> 00:34:02,624
Ah, youth!
Youth is overrated!
362
00:34:02,833 --> 00:34:04,418
It shouldn't be underrated!
363
00:34:04,626 --> 00:34:07,963
What, then? We can't redesign
anything below the third stage.
364
00:34:08,297 --> 00:34:11,884
Everything from here to the head
of section four is outmoded design.
365
00:34:12,051 --> 00:34:14,303
I can show you how to reduce
construction weight...
366
00:34:14,511 --> 00:34:16,096
and improve the engines'
combustion efficiency.
367
00:34:16,638 --> 00:34:18,098
When could you have it all ready?
368
00:34:18,307 --> 00:34:19,641
Next month.
369
00:34:19,850 --> 00:34:21,351
When next month?
370
00:34:21,560 --> 00:34:22,895
The fourth of Poh.
371
00:34:23,479 --> 00:34:27,441
Fine, we'll wait till then.
But not any longer than that.
372
00:34:27,775 --> 00:34:30,569
That's it!
Everyone back to work!
373
00:34:34,907 --> 00:34:36,283
You throw a rock.
374
00:34:36,450 --> 00:34:39,078
It falls to the ground.
That's common sense.
375
00:34:39,244 --> 00:34:42,831
Now throw that rock really hard,
towards the horizon...
376
00:34:43,916 --> 00:34:46,335
and it falls to the ground
really far away.
377
00:34:46,710 --> 00:34:49,338
Keep throwing your rock
harder and harder...
378
00:34:49,546 --> 00:34:52,007
and it'll eventually reach a speed...
379
00:34:52,257 --> 00:34:56,095
where it falls towards the horizon
without ever landing.
380
00:34:56,720 --> 00:34:59,348
What you have then
is an artificial satellite.
381
00:34:59,765 --> 00:35:04,353
Instead of continuing to rise,
it falls along the curve of Earth.
382
00:35:04,561 --> 00:35:07,773
Since the atmosphere would keep you
from maintaining this speed...
383
00:35:07,981 --> 00:35:10,317
you have to fly way up high
and actually get out of it.
384
00:35:10,734 --> 00:35:13,946
When it's time to land, you simply
skim the atmosphere and slow down.
385
00:35:14,113 --> 00:35:17,658
Just a moment's deceleration
and back you fall to the ground.
386
00:35:17,866 --> 00:35:21,912
In short, we're working day and night
to build this state-of-the-art machine,
387
00:35:22,079 --> 00:35:24,331
designed to go up
just so it can come down again.
388
00:35:24,540 --> 00:35:26,583
The description makes it
sound ridiculously simple...
389
00:35:26,792 --> 00:35:30,546
but I think I like
its basic simplicity.
390
00:35:32,256 --> 00:35:34,466
These old guys
and their "Space Travel Society"...
391
00:35:35,551 --> 00:35:38,053
they can't talk straight
about anything.
392
00:35:38,720 --> 00:35:42,141
Doc Gnomm though...
He's different.
393
00:35:42,850 --> 00:35:45,477
Of all these old men,
he's the only one you can talk to.
394
00:35:46,478 --> 00:35:49,565
I don't know what we'd do without him.
395
00:35:50,440 --> 00:35:54,862
Torom, Marhida, Gana, Moraa...
My mighty adventurers.
396
00:35:55,279 --> 00:35:56,029
They're machines.
397
00:35:56,405 --> 00:35:57,990
Oh, now what?!
398
00:35:58,157 --> 00:36:01,869
Making fun of manufacturing?
It brought equality to the masses...
399
00:36:02,035 --> 00:36:04,079
by increasing
the distribution of property!
400
00:36:05,622 --> 00:36:07,040
Where are the names from?
401
00:36:07,207 --> 00:36:10,127
Torom's a fish that lives
in the Eska Sea.
402
00:36:10,544 --> 00:36:12,754
Marhida is a man-eating whale
from the North Sea.
403
00:36:12,963 --> 00:36:15,048
Gana is a poisonous snake
from the Yvsak River.
404
00:36:15,215 --> 00:36:16,300
Ready!
405
00:36:16,508 --> 00:36:17,509
Right!
406
00:36:17,718 --> 00:36:19,761
All of them were once deadly enemies.
407
00:36:19,970 --> 00:36:22,347
But now they're my sons.
408
00:36:23,557 --> 00:36:25,058
Oh. I thought they were girls' names.
409
00:36:25,267 --> 00:36:26,935
There're a few of those, too.
410
00:36:29,813 --> 00:36:31,690
And now Dhotonridl is born.
411
00:36:32,399 --> 00:36:35,694
Since I'm in charge of the parts,
I name them all.
412
00:36:36,111 --> 00:36:40,449
Looks like the only part around here
I didn't name is you.
413
00:37:04,640 --> 00:37:07,434
Who...
Who's there?
414
00:37:08,018 --> 00:37:11,188
"The Prince of Space
has come to pay a call."
415
00:37:11,688 --> 00:37:13,732
Oh, Shirotsugh...!
416
00:37:24,451 --> 00:37:25,702
Good evening!
417
00:37:26,203 --> 00:37:27,955
Good evening, Shirotsugh.
418
00:37:28,330 --> 00:37:30,540
Hey, what gives?
Why's it so dark in there?
419
00:37:30,749 --> 00:37:32,501
They've turned my power off.
420
00:37:32,709 --> 00:37:34,503
What?! That's terrible!
421
00:37:34,711 --> 00:37:38,131
It's all right, though.
Candlelight is really pretty.
422
00:37:38,298 --> 00:37:41,176
And Manna's making all sorts
of interestingly shaped candles.
423
00:37:42,844 --> 00:37:46,223
Say, can you come out?
The sky's full of stars tonight.
424
00:37:48,642 --> 00:37:51,436
I can tell you about the stars,
like you asked me to.
425
00:37:51,728 --> 00:37:53,063
Just a sec.
426
00:37:57,067 --> 00:37:59,486
Come on, Manna.
Let's go out and look at the stars!
427
00:38:06,910 --> 00:38:09,162
Now then,
you see the prow star up there?
428
00:38:09,329 --> 00:38:12,916
It's 70 years away
at the speed of light.
429
00:38:14,001 --> 00:38:17,254
The light we're seeing now
left that star 70 years ago.
430
00:38:17,462 --> 00:38:20,048
So if we were 70 years old,
then the light produced...
431
00:38:20,215 --> 00:38:23,343
on my birthday
would just be getting here now.
432
00:38:23,927 --> 00:38:25,137
Stars!
433
00:38:25,554 --> 00:38:27,556
Uh, yeah. That's right.
434
00:38:27,848 --> 00:38:32,936
I wonder what our world must look like,
from out among the stars...
435
00:38:33,145 --> 00:38:35,939
Oh yeah!
I've got something to show you.
436
00:38:36,231 --> 00:38:38,900
It's a satellite photo of our world.
437
00:38:43,739 --> 00:38:44,906
It's black.
438
00:38:45,407 --> 00:38:47,743
No, no.
The white part is the ground.
439
00:38:47,951 --> 00:38:50,787
It's a radar image,
so the picture's not very clear.
440
00:38:51,246 --> 00:38:53,749
Still, from that far away...
441
00:38:53,957 --> 00:38:56,835
our city lights would
probably look like stars.
442
00:38:58,128 --> 00:38:59,796
The fires of our wars, as well.
443
00:39:01,006 --> 00:39:03,592
They're too sinful...
444
00:39:03,800 --> 00:39:06,553
to be mixing among
the pure light of the stars...
445
00:40:27,050 --> 00:40:27,843
Salute!
446
00:40:48,029 --> 00:40:50,157
A Holy Book?
But...
447
00:40:50,699 --> 00:40:53,869
I know,
but I still want you to have it.
448
00:40:54,077 --> 00:40:57,205
Something to read
if you ever feel troubled by anything.
449
00:40:57,372 --> 00:41:02,252
Well, I'd rather you were
with me when I read it.
450
00:41:08,258 --> 00:41:09,885
Let's make some tea.
451
00:41:10,260 --> 00:41:11,261
Manna.
452
00:41:14,556 --> 00:41:17,392
You don't let yourself
have any fun, do you?
453
00:41:17,601 --> 00:41:20,729
Can't you and God work out
some sort of a compromise?
454
00:41:20,937 --> 00:41:21,563
Compromise?!
455
00:41:23,356 --> 00:41:25,066
I mean, don't overdo it.
456
00:41:25,275 --> 00:41:27,319
I don't think I'm overdoing anything!
457
00:41:27,486 --> 00:41:30,071
And that, that "compromise"
you're talking about...
458
00:41:30,280 --> 00:41:32,240
is what's made the world
what it is today!
459
00:41:32,407 --> 00:41:34,743
It's become a lot easier to live in.
460
00:41:40,123 --> 00:41:42,751
Manna!
I said we were making tea now!
461
00:41:47,881 --> 00:41:50,842
Oh, what's wrong?
We weren't fighting.
462
00:41:51,051 --> 00:41:55,430
Forgive me.
See, we've made up already.
463
00:41:59,726 --> 00:42:02,395
Voila! A little present from Papa.
464
00:42:02,771 --> 00:42:05,398
A real, live training simulator.
465
00:42:11,154 --> 00:42:12,405
Me first!
466
00:42:12,948 --> 00:42:15,283
Wow, this thing's cool.
467
00:42:15,617 --> 00:42:18,703
85 million radeks, man.
85 million!
468
00:42:18,912 --> 00:42:20,747
That's a lot of money,
so don't break it.
469
00:42:20,956 --> 00:42:23,416
Truth is, we really don't have
the money. Things will be...
470
00:42:23,625 --> 00:42:25,252
a lot better if the Assembly
approves this appropriation.
471
00:42:25,418 --> 00:42:27,712
Huh?
They still haven't approved it?
472
00:42:27,921 --> 00:42:29,965
So where're we getting
our money from?
473
00:42:30,298 --> 00:42:31,424
Oh, here and there.
474
00:42:32,008 --> 00:42:32,926
Here and there?
475
00:42:33,593 --> 00:42:35,428
You really don't know?
476
00:42:37,347 --> 00:42:38,890
Well, being part of the nobility...
477
00:42:39,099 --> 00:42:42,060
the General's got a lot of pull
with the royal family.
478
00:42:42,269 --> 00:42:45,355
So there's this slightly
illegal business he has on the side.
479
00:42:45,522 --> 00:42:48,525
- With just his one telephone?
- One phone's all he needs.
480
00:42:48,733 --> 00:42:50,902
No one's there to take calls.
You see, from this year on...
481
00:42:51,111 --> 00:42:53,613
the royal family buys its business cars
from Miguren Motors.
482
00:42:53,822 --> 00:42:56,783
The same Miguren Motors
that's paying for our rocket.
483
00:42:58,201 --> 00:42:59,578
That's how it all works.
484
00:42:59,786 --> 00:43:02,205
Oh, sure.
That's how it all works.
485
00:43:02,664 --> 00:43:04,207
You're totally lost, aren't you?
486
00:43:04,416 --> 00:43:05,500
Idiot!
487
00:43:21,057 --> 00:43:24,853
I'm here today to announce
the Space Force High Command's plans...
488
00:43:25,061 --> 00:43:29,691
for the construction
of our nation's space warship!
489
00:43:31,401 --> 00:43:34,362
That was the only statement
the Space Force's commander made.
490
00:43:34,529 --> 00:43:37,324
Also present at the ceremony was
his Royal Highness Prince Toness...
491
00:43:37,490 --> 00:43:39,659
who briefly addressed the crowd.
492
00:43:39,951 --> 00:43:43,997
As the protector of the citizenry...
493
00:43:44,205 --> 00:43:47,125
of the Honneamano-Jikein-Minadhan...
494
00:43:49,002 --> 00:43:51,046
Don't stand there!
495
00:43:52,881 --> 00:43:53,882
There, it's back.
496
00:43:54,090 --> 00:43:55,675
You're such a hick!
497
00:44:00,555 --> 00:44:04,684
The most important equipment
in that spacecraft is you.
498
00:44:05,018 --> 00:44:06,853
Air, water, heat...
499
00:44:07,062 --> 00:44:08,188
they will provide you with conditions...
500
00:44:08,355 --> 00:44:11,650
which differ not in the slightest
from the room you sleep in at night.
501
00:44:12,233 --> 00:44:15,528
In return, you give it
the proper instructions.
502
00:44:15,695 --> 00:44:17,989
That's your relationship
with it in a nutshell.
503
00:44:18,198 --> 00:44:19,783
Trying to muscle it around
won't do you any good.
504
00:44:19,991 --> 00:44:22,202
Move calmly,
as a part of the machine.
505
00:44:22,452 --> 00:44:25,205
As delicately as possible,
as intimately as possible...
506
00:44:26,414 --> 00:44:33,171
6000, 6500, 7000, 7500.
Second stage ignition.
507
00:44:35,548 --> 00:44:36,508
Normal!
508
00:44:36,675 --> 00:44:39,594
8000, 8500.
509
00:44:40,136 --> 00:44:41,137
9000, 9500!
510
00:44:47,602 --> 00:44:50,397
Space Force Headquarters.
... Yeah.
511
00:44:54,150 --> 00:44:56,403
Phone call.
It's a girl.
512
00:45:07,288 --> 00:45:08,873
Yes, yes. Hello?
513
00:45:09,082 --> 00:45:12,627
Shirotsugh? For God's sake,
get out here fast! Help me!
514
00:45:27,183 --> 00:45:29,394
Hey, what do you think?
I just finished.
515
00:45:29,602 --> 00:45:31,479
Pretty slick, huh?
Wanna take her for a spin?
516
00:45:31,646 --> 00:45:34,524
Great, you're gonna try it!
I changed the ignition switch.
517
00:45:34,691 --> 00:45:37,068
What do you think?
Runs pretty good, huh?
518
00:45:40,155 --> 00:45:42,323
Space Rider! Cool!
519
00:46:42,133 --> 00:46:45,678
The men from the power company
kept coming, day after day...
520
00:46:46,429 --> 00:46:50,850
The house belonged to my aunt,
so I thought everything was okay.
521
00:46:51,059 --> 00:46:52,685
But the men...
522
00:46:53,436 --> 00:46:56,231
My aunt owed people money.
523
00:46:57,065 --> 00:47:00,944
So? So?!
That doesn't make what they did right!
524
00:47:06,407 --> 00:47:08,076
Power plant...?
525
00:47:09,619 --> 00:47:13,665
Right, we'll take 'em to court!
The state will pay for the lawsuit.
526
00:47:14,249 --> 00:47:17,001
Or I will, if you want.
If you need a lawyer...
527
00:47:17,210 --> 00:47:20,213
No, it's all right.
Really, it's all right.
528
00:47:20,922 --> 00:47:23,883
I don't want her
to see any more fighting.
529
00:47:24,092 --> 00:47:27,303
Her parents were like that.
530
00:47:28,513 --> 00:47:29,639
Just fighting, day after day.
531
00:47:30,098 --> 00:47:32,225
Stop it!
Stop it, please!
532
00:47:34,686 --> 00:47:38,439
I'm sorry I called you out here
for something like this.
533
00:47:38,982 --> 00:47:42,735
Something like this?
But it's... it's...
534
00:47:44,028 --> 00:47:46,447
There's a church
not far from here.
535
00:47:46,656 --> 00:47:50,076
There are people there
who will help.
536
00:47:50,493 --> 00:47:53,830
I think I can stay with them
for a little while.
537
00:47:54,414 --> 00:47:57,750
And Manna can make
some friends there, too...
538
00:48:00,295 --> 00:48:01,254
All right...
539
00:48:02,839 --> 00:48:05,300
Come on, let's dig your stuff out.
540
00:48:05,884 --> 00:48:10,680
... splendor is most evident
in the famous Nedens Palace...
541
00:48:12,932 --> 00:48:16,603
... region, today will be fine
with clouds moving in later tonight...
542
00:48:25,320 --> 00:48:28,364
"The Age of Fire.
When God created man..."
543
00:48:28,573 --> 00:48:33,328
"man was like the animals
and did not possess fire."
544
00:48:34,370 --> 00:48:36,664
"It is with fire
that God lives forever."
545
00:48:36,956 --> 00:48:41,586
"Dao stole a burning branch
and ran off as fast as he could."
546
00:48:41,961 --> 00:48:44,964
"But the Protector of the ovens
had foreseen this..."
547
00:48:45,173 --> 00:48:47,884
"and had cursed the fire."
548
00:48:48,635 --> 00:48:52,680
"Dao carried the fire home,
and tried to use it like God himself."
549
00:48:52,847 --> 00:48:55,558
"And Dao's seven sons were killed."
550
00:48:56,476 --> 00:48:59,354
"These were mankind's first deaths."
551
00:49:00,063 --> 00:49:03,483
"And God appeared before Dao
and gave a prophecy."
552
00:49:03,942 --> 00:49:07,362
"'Man,' he said,
'you have been cursed.'"
553
00:49:07,570 --> 00:49:11,741
"'Your children shall struggle
and quarrel and live in sorrow.'"
554
00:49:12,200 --> 00:49:14,953
"'Their misfortune shall spread
to the ends of the land.'"
555
00:49:15,286 --> 00:49:17,830
"'They shall murder one another
until the end of time.'"
556
00:49:21,584 --> 00:49:24,837
You're sure it's safe
standing this close?
557
00:49:25,046 --> 00:49:27,090
Ah, we're fine, we're fine.
558
00:49:28,633 --> 00:49:32,428
The old engines would blow
every time we throttled up!
559
00:49:32,971 --> 00:49:37,809
It took 20 years to get to this state.
Sorta like real sons.
560
00:49:38,977 --> 00:49:41,312
Insolent, and a real pain
in the ass sometimes!
561
00:49:41,521 --> 00:49:44,691
You can tell kids are in a bad mood
when they don't eat breakfast!
562
00:49:44,857 --> 00:49:46,859
Yeah! Even when they turn
on their old man...
563
00:49:47,068 --> 00:49:50,405
they don't do it all of a sudden.
They'll give some warning first.
564
00:50:18,099 --> 00:50:20,268
1, 4, 5.
565
00:50:20,518 --> 00:50:23,604
1... 4... 5.
566
00:50:28,735 --> 00:50:31,029
So, you weren't hit
by any fragments?
567
00:50:31,279 --> 00:50:32,613
Not even a piece.
568
00:50:32,864 --> 00:50:34,991
Oh sure,
you get away safe and sound...
569
00:50:35,199 --> 00:50:37,618
and the Doc winds up in the hospital.
570
00:50:40,079 --> 00:50:42,165
Serves him right,
leaving me there like that.
571
00:50:42,373 --> 00:50:43,499
Next one's 5, 6.
572
00:50:43,708 --> 00:50:45,460
5, 6.
Well, thanks to this...
573
00:50:45,668 --> 00:50:47,462
getting in and out of the factory's
gotten complicated.
574
00:50:47,628 --> 00:50:49,297
1, 3, 4.
Why's that?
575
00:50:49,922 --> 00:50:52,842
Because they think
the radicals may have done it.
576
00:50:53,134 --> 00:50:54,469
Radicals?
577
00:50:54,719 --> 00:50:57,472
The guys who oppose
the King's decisions.
578
00:50:57,680 --> 00:51:00,099
There've been a lot
of protest letters lately.
579
00:51:00,308 --> 00:51:01,476
News to me.
580
00:51:01,684 --> 00:51:04,353
They're burning them
day after day.
581
00:51:04,562 --> 00:51:08,024
And now some idiots are actually
yelling for random bombings.
582
00:51:08,816 --> 00:51:09,859
Next.
583
00:51:10,443 --> 00:51:12,278
Uhh...
3, 4, 5.
584
00:51:12,862 --> 00:51:16,074
What? Gimme that.
585
00:51:16,532 --> 00:51:19,327
Hey, that's the second row!
586
00:51:21,245 --> 00:51:23,081
For crying out loud...
587
00:51:23,289 --> 00:51:24,332
Sorry.
588
00:51:24,749 --> 00:51:27,251
Better get with it,
or else it won't work...
589
00:51:27,460 --> 00:51:31,339
Hey, someone get the cat and his keeper
off the electronic brain!
590
00:51:32,006 --> 00:51:33,382
Don't you have a job?
591
00:51:33,800 --> 00:51:38,471
Pulled an all-nighter last night.
The old guys were at it again...
592
00:51:41,974 --> 00:51:43,184
Quit shakin' it!
593
00:51:43,643 --> 00:51:46,020
The Doc, he's...
He's dead!
594
00:51:46,229 --> 00:51:47,105
When?!
595
00:51:47,313 --> 00:51:49,857
A little while ago,
at the hospital.
596
00:53:19,614 --> 00:53:22,200
The Space Force's gala
promotional reception...
597
00:53:22,366 --> 00:53:24,493
welcomed a royal guest
from the capital.
598
00:53:24,660 --> 00:53:28,039
Also appearing tonight was
the world's first astronaut...
599
00:53:28,206 --> 00:53:30,082
Lt. Colonel Shirotsugh Lhadatt.
600
00:53:30,291 --> 00:53:32,543
That dress uniform he's wearing
really suits him.
601
00:53:32,752 --> 00:53:34,545
When Prince Toness asked,
602
00:53:34,712 --> 00:53:36,088
"Doesn't going into space
frighten you?"...
603
00:53:36,297 --> 00:53:41,594
he lightheartedly replied,
"It really hasn't bothered me."
604
00:53:46,515 --> 00:53:50,561
You in there! Have you ever had
to worry about money?
605
00:53:50,770 --> 00:53:55,650
You have no idea what it's like!
We don't even have a urinal to piss in!
606
00:53:55,858 --> 00:53:58,319
It's getting colder
and colder for us!
607
00:53:58,527 --> 00:54:02,490
You think you can survive winter
with only two blankets?
608
00:54:05,993 --> 00:54:07,453
Outta the way!
Lemme through!
609
00:54:07,662 --> 00:54:09,121
What good does an astronaut do?
610
00:54:09,288 --> 00:54:11,290
Look at the bridges we built...
611
00:54:14,877 --> 00:54:17,630
What's with these guys out front?
612
00:54:17,838 --> 00:54:19,674
Protest. It was hell this morning.
613
00:54:19,882 --> 00:54:22,593
The protesters were fighting
against the beggars over the place.
614
00:54:22,802 --> 00:54:25,012
So what's the unemployment
movement want with us?
615
00:54:25,179 --> 00:54:27,265
No, no.
It's the anti-war movement.
616
00:54:27,473 --> 00:54:29,850
They're saying we should be
building bridges and not rockets.
617
00:54:30,059 --> 00:54:32,603
Like I said,
the unemployment movement!
618
00:54:32,812 --> 00:54:35,439
Spend all our money for a bunch
of bridges we don't need, huh?
619
00:54:35,648 --> 00:54:39,151
Out in the country,
we still use boats, for God's sake!
620
00:54:39,318 --> 00:54:41,946
I'd take the bridges
over a space warship.
621
00:54:43,447 --> 00:54:45,324
At least those wouldn't kill anyone.
622
00:54:48,160 --> 00:54:50,329
Hey, hey, hey,
don't let 'em get to you.
623
00:54:50,538 --> 00:54:53,249
They're just saying all that
because they want jobs.
624
00:54:53,499 --> 00:54:55,960
This rocket will be used for war.
625
00:54:57,044 --> 00:54:59,547
You can use bridges for war, too.
626
00:55:01,340 --> 00:55:04,176
You're the one who started all this!
627
00:55:04,510 --> 00:55:06,929
Me?
I doubt that.
628
00:55:07,805 --> 00:55:09,974
Then who started it?
629
00:55:10,599 --> 00:55:11,684
Hey!
630
00:55:27,783 --> 00:55:31,370
Lt. Colonel Lhadatt's morning
begins with a glass of fruit juice.
631
00:55:31,996 --> 00:55:34,206
After light training,
he eats a hearty breakfast...
632
00:55:34,415 --> 00:55:37,918
of soft bread
and broiled kress fruit.
633
00:55:38,210 --> 00:55:40,629
Right, because
they're good for you.
634
00:55:40,838 --> 00:55:43,132
Shirotsugh Lhadatt,
ladies and gentlemen.
635
00:56:24,465 --> 00:56:25,299
Wham?!
636
00:56:26,842 --> 00:56:28,219
Asshole!
637
00:56:39,146 --> 00:56:40,815
Hey! Yo!
638
00:56:46,487 --> 00:56:47,655
Matti! You...!
639
00:56:47,822 --> 00:56:49,907
Good, there you are.
I was just reading the paper...
640
00:56:50,116 --> 00:56:53,160
Oh? You're wet.
We've got trouble!
641
00:56:58,332 --> 00:57:00,501
It says here that the launch
will be from Kanea.
642
00:57:01,293 --> 00:57:04,880
When was the launch site
moved so far south?
643
00:57:05,214 --> 00:57:06,799
Oh, didn't you know?
644
00:57:07,007 --> 00:57:10,344
We can't use
the Army's launch site after all.
645
00:57:12,346 --> 00:57:15,433
600 ren west of Kanea?!
That's over the border!
646
00:57:17,268 --> 00:57:21,105
No, it's all right.
Ah, there's a map...
647
00:57:31,532 --> 00:57:33,617
It's right on the demilitarized zone!
648
00:57:34,452 --> 00:57:38,706
No, no. This way,
it's 3000 ren closer to the equator.
649
00:57:38,914 --> 00:57:42,168
It'll be easier to make it to orbit,
you see...
650
00:57:42,376 --> 00:57:46,255
Yeah, I know!
My God, how could they?
651
00:57:46,422 --> 00:57:48,215
They're sending us
to a powder keg...
652
00:57:48,382 --> 00:57:51,343
to launch off
the world's biggest firecracker!
653
00:57:51,552 --> 00:57:54,138
Wasn't anyone against it?!
654
00:57:54,346 --> 00:57:57,099
It wasn't our decision.
It was the ministry's.
655
00:57:57,308 --> 00:58:01,270
Ministry? What minis...?
The Defense Ministry?!
656
00:58:13,866 --> 00:58:18,496
... norinosska, zuiben mattoishi
suru rekujishieto.
657
00:58:18,954 --> 00:58:23,167
Uh, kurufateeji onla
laku... lakure...
658
00:58:23,918 --> 00:58:25,085
Lakuretoria!
659
00:58:25,920 --> 00:58:29,173
Just speak in the vernacular.
Be yourself.
660
00:58:29,673 --> 00:58:32,426
Thanks, I appreciate it.
661
00:58:33,260 --> 00:58:36,388
But really,
there's nothing more for me to say.
662
00:58:40,309 --> 00:58:43,395
You're finished?
Then let me speak.
663
00:58:43,687 --> 00:58:48,651
You are right, we just don't see
the appeal of your rocket.
664
00:58:49,401 --> 00:58:53,531
Space travel?
We're concerned with the military here.
665
00:58:53,739 --> 00:58:56,742
Who would invest in something
that just flies into space?
666
00:58:56,951 --> 00:59:00,454
It's a waste to assign
a whole squadron to it.
667
00:59:00,663 --> 00:59:03,832
There's something wrong with
the very existence of the Space Force!
668
00:59:04,375 --> 00:59:09,004
Well... but... then why let
the project get this far...?
669
00:59:09,213 --> 00:59:12,216
We needed to find a way
to properly end the program.
670
00:59:12,424 --> 00:59:15,010
The royal family,
the Transportation Ministry...
671
00:59:15,219 --> 00:59:17,304
the roots of your Space Force
reach into many areas.
672
00:59:17,471 --> 00:59:20,307
And all of us finished regretting
a long time ago.
673
00:59:20,474 --> 00:59:23,978
The only problem now is
how to forget about it.
674
00:59:24,186 --> 00:59:26,438
We can't just end it by saying,
"Oh, it was useless."
675
00:59:26,647 --> 00:59:31,235
But, this project is attracting
the attention of every nation.
676
00:59:31,443 --> 00:59:34,655
Even the Republic wants
our rocket information.
677
00:59:34,863 --> 00:59:38,200
So, to launch it right on the border
of enemy occupied Rimada...
678
00:59:38,409 --> 00:59:41,829
So go ahead! Launch it,
or whatever you please.
679
00:59:42,037 --> 00:59:44,957
We just want for it to be seen
by the Republic's forces in Rimada.
680
00:59:45,165 --> 00:59:48,335
And what will they do
with a lovely rocket before their eyes?
681
00:59:48,502 --> 00:59:49,253
Steal it!
682
00:59:49,587 --> 00:59:54,133
Steal it. That way,
it will at least be useful.
683
00:59:54,341 --> 00:59:56,468
A border violation
via military force.
684
00:59:56,635 --> 00:59:59,555
Outright theft of property...
It'll be quite a loss.
685
00:59:59,763 --> 01:00:02,516
Reparations will have to come
from somewhere, of course.
686
01:00:02,725 --> 01:00:06,854
The only real question is
whether or not they'll actually attack.
687
01:00:07,771 --> 01:00:08,856
Don't worry.
688
01:00:09,064 --> 01:00:13,736
They've quite an investment
in your rocket over there as well, huh?
689
01:00:19,950 --> 01:00:21,577
- Ready?
- Yes!
690
01:00:21,785 --> 01:00:24,663
We begin. You're cruising along,
about to take a well-deserved shit.
691
01:00:24,872 --> 01:00:29,877
Your altitude is 3000,
speed of 200 ren per second.
692
01:00:30,336 --> 01:00:35,299
The next contact zone
is far over the horizon.
693
01:00:38,260 --> 01:00:40,554
Cabin pressure abnormality
in oxygen tank #1!
694
01:00:40,763 --> 01:00:43,223
Primary lines, closed.
Activating auxiliary power.
695
01:00:43,432 --> 01:00:46,477
Three!
Suspending nitrogen supply!
696
01:00:46,685 --> 01:00:49,688
Inertial systems reading
abnormal acceleration.
697
01:00:49,897 --> 01:00:54,818
Resetting multifunction systems.
Capsule pressure, unchanged!
698
01:00:56,654 --> 01:00:59,740
Good, you've earned your paycheck.
699
01:01:00,074 --> 01:01:02,701
Next, crisis situation #5-7-5.
700
01:01:04,703 --> 01:01:06,413
"The City of Fire."
701
01:01:06,580 --> 01:01:11,585
"My son, soon you must
depart the marketplace."
702
01:01:12,461 --> 01:01:15,589
"Here, all the good things
are stained with blood."
703
01:01:15,798 --> 01:01:19,051
"God will be silent no longer."
704
01:01:19,968 --> 01:01:22,346
"This city of filth
was created by fire."
705
01:01:22,554 --> 01:01:26,934
"By fire it shall be destroyed."
706
01:01:28,394 --> 01:01:32,981
"Anything arising from evil
will never be good."
707
01:01:33,232 --> 01:01:39,113
"And so, my son,
even you must be prepared."
708
01:02:00,843 --> 01:02:01,635
Stop!
709
01:02:02,344 --> 01:02:06,557
Calm down, dammit!
You little...!
710
01:02:15,607 --> 01:02:17,985
Yes, that's perfect.
711
01:02:20,529 --> 01:02:23,365
Okay, let's have you lean
to the left this time.
712
01:02:24,450 --> 01:02:27,995
Smile now.
A little more!
713
01:02:28,203 --> 01:02:29,455
That's it!
714
01:02:29,830 --> 01:02:33,167
That's the way, nice and cheerful.
A real hero for all the kiddies.
715
01:02:33,584 --> 01:02:42,134
Shirotsugh!
Shirotsugh! Shirotsugh!
716
01:03:25,886 --> 01:03:27,888
You're kidding!
717
01:03:39,066 --> 01:03:41,193
To everyone in the kingdom,
good morning!
718
01:03:41,401 --> 01:03:45,823
I'm coming to you from the Space Force
Headquarters in Naghatsumih.
719
01:03:46,365 --> 01:03:49,618
An area which has known
its share of history.
720
01:03:49,785 --> 01:03:54,665
This port city is famous
for being the core city for Umon.
721
01:03:54,832 --> 01:03:59,044
It was here that his Highness the King
lived as a child...
722
01:03:59,253 --> 01:04:02,631
and this neighborhood is famous
for its ties to the royal family.
723
01:04:02,798 --> 01:04:04,091
The Space Force Headquarters are...
724
01:04:04,299 --> 01:04:06,093
Welcome back, General.
When did you get in?
725
01:04:06,260 --> 01:04:07,219
Last night's train.
726
01:04:07,386 --> 01:04:09,513
I see.
And the administration's decision?
727
01:04:09,721 --> 01:04:11,014
No comment!
728
01:04:12,266 --> 01:04:14,810
You call it a space "warship".
Will it actually carry weaponry?
729
01:04:15,018 --> 01:04:17,271
No comment!
I can only say that...
730
01:04:17,479 --> 01:04:20,274
it will be capable
of carrying such devices.
731
01:04:22,276 --> 01:04:28,490
Can't you look happier?
Like a professional astronaut?
732
01:04:41,753 --> 01:04:43,755
Lt. Colonel! Lt. Colonel!
733
01:04:43,922 --> 01:04:47,092
He's been promoted.
It's colonel, now.
734
01:04:47,342 --> 01:04:50,178
Colonel then.
Smile a bit... smile...
735
01:04:50,387 --> 01:04:52,097
Got it. Thank you.
736
01:04:53,348 --> 01:04:54,933
We're about ready to go.
737
01:04:55,225 --> 01:04:57,519
Cheer up. See you.
738
01:04:59,563 --> 01:05:03,442
Now, Colonel, be sure to stress
your mission as a space hero.
739
01:05:04,192 --> 01:05:05,402
Mission?
740
01:05:06,111 --> 01:05:08,614
Well, you know. The whole
meaning of the space program.
741
01:05:08,780 --> 01:05:11,325
Why so many people
have died for it so far...
742
01:05:11,533 --> 01:05:13,869
and why we have to go on
despite all that.
743
01:05:14,661 --> 01:05:16,914
Just think of something, okay?
744
01:05:29,718 --> 01:05:32,387
Look over here, Mr. Hero.
Hey, you!
745
01:05:33,221 --> 01:05:34,181
Have you heard?
746
01:05:34,389 --> 01:05:37,517
They say 30,000 people
could have a warm place to live in...
747
01:05:37,726 --> 01:05:41,104
if the Space Force's budget
were cut by half.
748
01:05:43,482 --> 01:05:45,901
Well now,
any thoughts on the arms race?
749
01:05:48,236 --> 01:05:49,988
How about on war?
750
01:05:50,197 --> 01:05:53,617
You deny the corruption problems
with Miguren Motors?
751
01:05:54,368 --> 01:05:56,536
You don't know anything, do you?
752
01:05:56,745 --> 01:06:00,040
Uh, we're about to start! Hey!
753
01:06:22,562 --> 01:06:28,318
News of Oshina's republic
754
01:06:29,444 --> 01:06:33,448
Vice Minister Nerredon of the
Republic today harshly criticized...
755
01:06:33,782 --> 01:06:38,412
the space warship program
of the Kingdom of Honn�amise...
756
01:06:38,578 --> 01:06:43,458
calling the entire project
"a threat to world peace."
757
01:06:51,675 --> 01:06:54,678
Ah, good work this morning.
758
01:07:02,144 --> 01:07:04,521
The new photographs have arrived, sir.
759
01:07:04,771 --> 01:07:06,773
The space hero?
760
01:07:11,778 --> 01:07:15,782
He looks like a presumptuous guy.
761
01:07:16,783 --> 01:07:20,537
It's almost winter there. The northern
hemisphere's seasons are reversed.
762
01:07:20,704 --> 01:07:21,747
Ah, I see.
763
01:07:21,913 --> 01:07:24,249
Lt. Colonel Shirotsugh Lhadatt.
764
01:07:25,417 --> 01:07:26,793
Doesn't look too bright.
765
01:07:27,169 --> 01:07:31,006
Weapons Division is urging
we seize the space warship.
766
01:07:31,673 --> 01:07:34,551
An absurd request. Incompetents!
767
01:07:37,429 --> 01:07:38,805
They'll have to wait.
768
01:07:38,972 --> 01:07:42,059
Stealing a distant nation's rocket.
769
01:07:42,267 --> 01:07:45,312
It isn't that simple.
770
01:07:45,479 --> 01:07:48,815
These things take time to set up.
771
01:07:51,943 --> 01:07:54,946
The Office of Security is taking steps
to obstruct their progress.
772
01:07:56,073 --> 01:07:58,950
Assassination...
Not terribly subtle, is it?
773
01:07:59,576 --> 01:08:03,497
But terribly effective, sir.
774
01:08:12,881 --> 01:08:14,841
"'Sin is everywhere.'"
775
01:08:15,008 --> 01:08:17,552
"God said this,
looking down at the world."
776
01:08:17,761 --> 01:08:22,516
"The sins of man
will immerse the world. We..."
777
01:08:24,476 --> 01:08:26,019
Shirotsugh!
778
01:08:40,909 --> 01:08:43,703
Bring in the laundry
before it gets dark.
779
01:08:44,830 --> 01:08:46,832
Okay?
I'll see you later.
780
01:09:49,477 --> 01:09:52,272
Nice outfit.
Somebody bought it for you?
781
01:10:29,768 --> 01:10:31,686
Where's the toilet?
782
01:11:36,126 --> 01:11:38,211
Manna, bring us some towels,
would you?
783
01:11:48,096 --> 01:11:49,389
Thank you.
784
01:11:52,100 --> 01:11:52,892
Thanks.
785
01:11:53,101 --> 01:11:55,353
Manna, did you bring the laundry in
like I asked you to?
786
01:11:55,562 --> 01:11:58,106
No one came while I was out,
did they?
787
01:11:58,273 --> 01:11:59,899
Oh, and if you see Uncle Dori...
788
01:12:00,066 --> 01:12:02,485
be sure and thank him
for the winter clothes.
789
01:12:03,570 --> 01:12:05,905
Even besides that,
he's done so much for us already.
790
01:13:28,780 --> 01:13:32,826
"You cannot live
without your daily bread."
791
01:13:33,118 --> 01:13:37,288
"Truth changes to lies
when it leaves your lips."
792
01:13:37,664 --> 01:13:41,209
"Virtue changes to evil
when it leaves your hands."
793
01:13:42,377 --> 01:13:46,881
"What you see as good
may not be good as God sees it."
794
01:13:47,340 --> 01:13:51,302
"What can any of you do but pray?"
795
01:13:52,137 --> 01:13:56,266
"Prayer is a small thing,
but it is everything."
796
01:13:57,725 --> 01:14:00,311
"There is nothing more noble
than prayer."
797
01:14:00,520 --> 01:14:02,897
"There is nothing more humble..."
798
01:16:13,653 --> 01:16:16,239
Oh, good morning,
Shirotsugh.
799
01:16:17,865 --> 01:16:20,118
It looks like nice weather today.
800
01:16:20,451 --> 01:16:22,370
About last night...
801
01:16:24,372 --> 01:16:27,625
Forgive me. I couldn't...
I was... Please forgive me.
802
01:16:28,001 --> 01:16:30,169
You didn't do anything.
803
01:16:30,545 --> 01:16:32,005
Because I couldn't!
804
01:16:32,463 --> 01:16:35,425
Forgive me.
I don't know what came over me.
805
01:16:35,592 --> 01:16:37,885
Hitting a wonderful person like you...
806
01:16:40,597 --> 01:16:43,850
I didn't mean to.
You aren't hurt, are you?
807
01:16:44,058 --> 01:16:45,810
What? No!! That's not...
808
01:16:46,019 --> 01:16:49,105
No, I know you'll forgive me...
809
01:16:49,314 --> 01:16:52,358
but I'll never be able
to forgive myself.
810
01:16:52,525 --> 01:16:53,901
Believe me, I'm sorry.
811
01:17:07,415 --> 01:17:09,876
Hey, isn't that
Shirotsugh over there?
812
01:17:10,084 --> 01:17:13,504
That idiot.
And wearing the peacock suit, too!
813
01:17:15,340 --> 01:17:16,341
Yo!
814
01:17:17,467 --> 01:17:18,593
Hi!
815
01:17:18,801 --> 01:17:21,220
Ohh... you idiot!
Why'd you have to wear that thing?
816
01:17:21,429 --> 01:17:24,223
Don't you know
you're a celebrity around here?
817
01:17:24,432 --> 01:17:28,227
Dress uniform's the thing to wear
for sending you off to your posts.
818
01:17:28,770 --> 01:17:32,023
So where'd you disappear to
all of a sudden for three days?
819
01:17:32,231 --> 01:17:34,651
Were you with a girl or something?
820
01:17:34,859 --> 01:17:35,985
Well...
821
01:17:36,194 --> 01:17:38,655
Why, you little...!
822
01:17:40,114 --> 01:17:41,908
Tchallichammi! Majaho!
823
01:17:42,116 --> 01:17:44,661
You are hereby dispatched
to the Guria Observatory.
824
01:17:45,703 --> 01:17:47,038
Move out!
825
01:17:47,955 --> 01:17:49,165
Salute!
826
01:17:51,376 --> 01:17:55,088
Drop us a line when you get into space.
We'll be easy to find.
827
01:17:55,296 --> 01:17:57,674
And don't make any more work for us.
828
01:17:59,759 --> 01:18:01,803
At ease!
829
01:18:26,160 --> 01:18:28,788
It's gonna be lonely around here
with all you guys leaving.
830
01:18:29,122 --> 01:18:32,125
Well, Darigan's in charge
of launch control training.
831
01:18:32,333 --> 01:18:35,420
He and I'll be leaving for the
launch site the day after tomorrow.
832
01:18:35,586 --> 01:18:37,463
Nekkerout might still be around.
833
01:18:37,630 --> 01:18:40,049
Hell, Kharock's already gone
to the launch site with the old men.
834
01:18:40,258 --> 01:18:43,094
I got some mail the other day.
When are you gonna head over there?
835
01:18:43,302 --> 01:18:46,556
I don't know.
Ol' Baldy just won't give me a break.
836
01:18:46,723 --> 01:18:49,475
Looks like I keep training
right up 'til the end.
837
01:18:50,685 --> 01:18:52,854
- How much?
- 3 gaku.
838
01:18:53,354 --> 01:18:57,483
Say, Matti...
Suppose that life was a story...
839
01:18:57,692 --> 01:18:59,318
Come again?
840
01:18:59,527 --> 01:19:01,946
No, if you were to think
about it like that.
841
01:19:02,155 --> 01:19:05,450
Well, have you ever wondered if...
If maybe you aren't a good guy?
842
01:19:05,616 --> 01:19:08,536
That you're one of the bad guys,
instead?
843
01:19:08,828 --> 01:19:13,040
I guess... It's just...
Only...
844
01:19:13,249 --> 01:19:16,461
The people around us now,
our parents, everyone.
845
01:19:16,627 --> 01:19:19,922
You see,
I think I'm here only because...
846
01:19:20,131 --> 01:19:22,216
they need me even for a little bit.
847
01:19:22,425 --> 01:19:23,801
Take this hardware stand.
848
01:19:24,010 --> 01:19:27,472
It's here only because
it serves a purpose for someone.
849
01:19:27,638 --> 01:19:30,516
I don't think there're any totally
useless things in the world.
850
01:19:30,850 --> 01:19:32,477
How could something like that exist?
851
01:19:33,060 --> 01:19:36,105
Someone recognizes this guy's necessity,
so he's here.
852
01:19:36,314 --> 01:19:38,691
If the need for him were to disappear,
then so would he.
853
01:19:38,900 --> 01:19:41,444
That's what I think, anyway.
Does it help?
854
01:19:42,904 --> 01:19:44,864
Yeah, it does. Thanks.
855
01:20:06,803 --> 01:20:08,429
Run for it!
856
01:20:10,139 --> 01:20:11,849
Help!
857
01:21:50,823 --> 01:21:52,909
What's with that old bag?
Is she a radical?
858
01:21:53,117 --> 01:21:53,826
Like I know?!
859
01:22:03,794 --> 01:22:05,838
That made me hungry...
860
01:22:13,846 --> 01:22:15,890
Split up!
861
01:22:16,098 --> 01:22:17,725
Wait for me Matti!
Wait!
862
01:22:18,184 --> 01:22:19,852
Get away from me,
you idiot!
863
01:22:20,061 --> 01:22:21,646
I'm the one getting shot at!
864
01:22:21,812 --> 01:22:24,023
Like I said,
get away from me!
865
01:22:34,825 --> 01:22:35,952
Dead end!
866
01:22:53,469 --> 01:22:56,847
What the...!
What's going on here?!
867
01:22:59,350 --> 01:23:01,060
You two okay?
868
01:23:01,602 --> 01:23:05,648
Hey, look at this!
It's that space guy, Lhadatt!
869
01:23:07,358 --> 01:23:08,609
Hi...
870
01:23:18,703 --> 01:23:21,080
We'd better not go back today.
871
01:23:21,706 --> 01:23:25,001
Yeah. If she ambushes us again,
we're dead for sure.
872
01:23:25,209 --> 01:23:27,044
Okay, until you hear
something definite...
873
01:23:27,253 --> 01:23:29,839
just lose yourself
at that girl's house. See you!
874
01:23:33,467 --> 01:23:36,762
This is not a jellyfish.
It's a triangular octopus.
875
01:23:36,929 --> 01:23:37,888
What about this one?
876
01:23:38,055 --> 01:23:40,057
This? It's a...
877
01:23:40,891 --> 01:23:41,767
starfish!
878
01:23:41,934 --> 01:23:43,019
Oh, I see.
879
01:24:20,806 --> 01:24:22,808
H... Hey! Whoa...!
880
01:24:22,975 --> 01:24:24,560
Hey, what the...!
881
01:24:29,106 --> 01:24:30,941
Hey, the hell are you doing!
882
01:24:40,743 --> 01:24:42,536
Help!!
883
01:26:22,094 --> 01:26:23,804
You Okay?
884
01:26:25,514 --> 01:26:26,849
Are you hurt?
885
01:26:27,057 --> 01:26:28,851
Over here!
886
01:26:38,319 --> 01:26:39,528
You all right?
887
01:26:39,737 --> 01:26:41,363
Yeah, fine.
888
01:26:42,156 --> 01:26:47,369
Civilization did not create war.
War created civilization.
889
01:26:48,245 --> 01:26:49,455
Who said that?
890
01:26:49,663 --> 01:26:54,293
I did. The human race broke free
of the hell of primitive times...
891
01:26:54,501 --> 01:26:57,671
and marched through 100,000 years
to reach this point.
892
01:26:57,880 --> 01:27:03,010
And what of the present?
Have we really advanced at all?
893
01:27:03,552 --> 01:27:06,388
When I was young,
I wanted to be a historian.
894
01:27:06,555 --> 01:27:07,848
Why didn't you?
895
01:27:08,057 --> 01:27:12,102
A war started,
so I became a soldier instead.
896
01:27:12,269 --> 01:27:16,440
I fought desperately to defend
my country from that foreign invasion.
897
01:27:16,649 --> 01:27:19,026
At the same time,
I knew that it wasn't justice.
898
01:27:19,193 --> 01:27:22,112
I knew very well
that we were just repeating...
899
01:27:22,279 --> 01:27:24,907
our murderous past.
900
01:27:25,115 --> 01:27:27,117
It was quite a blow.
901
01:27:27,284 --> 01:27:28,869
Not becoming a soldier.
902
01:27:29,328 --> 01:27:32,122
I mean studying history.
903
01:27:34,041 --> 01:27:37,544
History is a game which doesn't end
until you've lost everything.
904
01:27:37,920 --> 01:27:40,756
Perhaps we're not as different
from the monkeys as we like to think.
905
01:27:40,965 --> 01:27:44,385
Will we repeat our old mistakes?
Do we have any choice in the matter?
906
01:27:44,718 --> 01:27:47,513
The most important thing you can do
is to be aware of your situation.
907
01:27:47,721 --> 01:27:51,225
To ask yourself
"What should I do? What shouldn't I do?"
908
01:27:51,433 --> 01:27:55,521
The only eyes you can trust
are the ones on top of your own nose.
909
01:27:55,729 --> 01:27:58,232
Look through them now!
What do they show you?
910
01:27:58,565 --> 01:27:59,733
A girl's butt.
911
01:27:59,942 --> 01:28:02,403
You'd miss a forest for the trees.
912
01:28:20,921 --> 01:28:23,465
Hello, Manna. You're alone?
913
01:28:24,049 --> 01:28:26,802
Riqunni... must be working.
914
01:28:27,011 --> 01:28:30,180
Well, could you give her
a message for me?
915
01:28:30,347 --> 01:28:35,227
I'll be going away for a while.
I won't be able to visit.
916
01:28:36,353 --> 01:28:39,231
Manna, would you like me
to bring something back for you?
917
01:28:39,440 --> 01:28:40,858
A star.
918
01:28:41,066 --> 01:28:42,735
I can't.
919
01:28:42,943 --> 01:28:46,113
The stars are really
really far away.
920
01:28:46,530 --> 01:28:50,326
Tough one...
I'm going where there's nothing at all.
921
01:28:50,826 --> 01:28:52,161
Out there?
922
01:28:53,370 --> 01:28:58,167
Yeah, it's out there...
Here, there, and everywhere.
923
01:29:26,028 --> 01:29:28,155
Oh, Shirotsugh!
924
01:29:37,206 --> 01:29:38,707
I've gotta go.
925
01:29:38,874 --> 01:29:40,542
Come back soon.
926
01:30:12,408 --> 01:30:13,867
Magazine, sir?
927
01:30:17,079 --> 01:30:20,207
Uh, Colonel, sir...
May I have your autograph?
928
01:30:22,209 --> 01:30:23,419
Name?
929
01:30:23,585 --> 01:30:26,046
Maashi Treen, sir.
930
01:30:28,507 --> 01:30:30,050
Thank you, sir.
931
01:30:31,343 --> 01:30:33,345
Oh, and fasten your seatbelt.
932
01:31:12,092 --> 01:31:14,470
Wine tasting... Very refined, sir.
933
01:31:14,887 --> 01:31:17,931
The plan is finally in motion.
934
01:31:18,098 --> 01:31:18,724
Really?
935
01:31:19,224 --> 01:31:21,685
We'll be using our forces
stationed in Rimada.
936
01:31:21,852 --> 01:31:22,478
Jets as well?
937
01:31:22,644 --> 01:31:26,231
A battlefield test
for our latest weapons.
938
01:31:26,398 --> 01:31:27,232
Excellent.
939
01:31:40,954 --> 01:31:43,415
Rimadan military trains
are moving north.
940
01:31:43,582 --> 01:31:45,459
Next report will be at noon.
941
01:31:46,668 --> 01:31:48,504
So, they're moving.
942
01:31:48,795 --> 01:31:51,590
Do you think they'll fly
their new jets?
943
01:31:51,798 --> 01:31:56,845
Yeah, we aren't the only ones
that want to see how well they work.
944
01:31:57,054 --> 01:32:00,474
With a little luck, we might even
see them do an in-air refueling.
945
01:32:02,684 --> 01:32:08,023
Hello everyone.
This is astronaut Shirotsugh Lhadatt.
946
01:32:08,232 --> 01:32:13,487
I am currently in orbit,
flying 200 ren above our world.
947
01:32:13,695 --> 01:32:15,656
Um... Uhh...
948
01:32:15,864 --> 01:32:18,492
"What I see now..."
949
01:32:19,618 --> 01:32:22,496
Oh, I can't do this.
950
01:32:22,704 --> 01:32:26,375
Umm, "What I see now,
looking down at our world is..."
951
01:32:26,542 --> 01:32:27,501
Tanks!
952
01:32:27,709 --> 01:32:30,504
Look again.
They're fakes.
953
01:32:30,712 --> 01:32:32,130
Fakes?
954
01:32:32,881 --> 01:32:36,510
"They're fakes, they're fakes.
They're all just fakes..."
955
01:32:36,677 --> 01:32:37,427
Whoa!
956
01:32:38,303 --> 01:32:42,432
"And here comes
the biggest fake of all!"
957
01:32:54,945 --> 01:32:57,614
So, I'm gonna be launched
in this thing, huh?
958
01:32:57,823 --> 01:33:00,576
You can sound
a little happier about it.
959
01:33:00,784 --> 01:33:02,703
Yo, Shiro!
960
01:33:02,911 --> 01:33:07,457
One totally safe third stage.
A real bargain if you want it!
961
01:33:11,920 --> 01:33:15,048
Slowly... Slowly...
Okay, hold it!
962
01:33:16,216 --> 01:33:18,051
Like that! Like that!
Got it!
963
01:33:22,556 --> 01:33:23,974
Good morning, sir.
964
01:33:36,612 --> 01:33:41,450
Hello-everyone-this-is-astronaut-
Shirotsugh-Lhadatt. I-am...
965
01:33:41,617 --> 01:33:43,660
Say it properly!
966
01:33:43,869 --> 01:33:46,872
Oh, like anyone actually
listens to microwave broadcasts!
967
01:34:00,886 --> 01:34:03,263
Okay, push!
968
01:34:11,438 --> 01:34:13,065
It's finished!
969
01:34:18,362 --> 01:34:22,157
This is astronaut
Shirotsugh Lhadatt.
970
01:34:22,366 --> 01:34:27,204
I am currently in orbit,
flying 200 ren above our world...
971
01:34:28,246 --> 01:34:29,998
Can't sleep, huh?
972
01:34:30,707 --> 01:34:34,586
About this time tomorrow,
you'll have flown straight into history.
973
01:34:36,254 --> 01:34:38,632
The guys who were helping
with the construction today.
974
01:34:38,799 --> 01:34:41,259
They found tons of sea shells.
975
01:34:41,468 --> 01:34:44,054
Oh? Why are they here?
976
01:34:44,262 --> 01:34:46,264
Why do you think they are?
977
01:34:46,973 --> 01:34:50,769
A long time ago, a stone age tribe
used to dump their garbage here.
978
01:34:50,977 --> 01:34:54,231
Funny, isn't it?
This modern rocket of ours...
979
01:34:54,439 --> 01:34:57,192
is standing
in a prehistoric trash heap!
980
01:34:57,818 --> 01:35:00,821
Well, I'll bet those stone age guys
never thought...
981
01:35:01,029 --> 01:35:03,907
their garbage dump would be used
to launch a spaceship.
982
01:35:05,033 --> 01:35:10,664
What do you think
they'll be finding here in 10,000 years?
983
01:35:11,873 --> 01:35:15,252
A truly historic pile
of steel frames and concrete...
984
01:35:15,460 --> 01:35:18,505
mixed in
with somebody else's leftovers.
985
01:35:21,842 --> 01:35:24,010
Yeah, this is Majaho
over at Guria Observatory.
986
01:35:24,219 --> 01:35:25,429
Get me the General!
987
01:35:26,680 --> 01:35:28,932
- What is it?
- How are things going?
988
01:35:29,433 --> 01:35:31,560
We're crawling with Central
Intelligence guys on this end.
989
01:35:31,727 --> 01:35:34,855
They keep asking if we've changed
the launch time every one maal.
990
01:35:35,063 --> 01:35:39,985
Right, I understand!
All right... Don't worry.
991
01:35:40,986 --> 01:35:42,320
Just hang up!
992
01:36:05,177 --> 01:36:07,095
The red one?
No, the yellow?
993
01:36:07,304 --> 01:36:08,430
That one.
994
01:36:09,431 --> 01:36:11,266
Good morning,
ladies and gentlemen.
995
01:36:11,475 --> 01:36:14,311
Launch day is finally here.
996
01:36:14,519 --> 01:36:16,021
Good morning, sir!
997
01:36:19,566 --> 01:36:21,067
Where's the launch commander?
998
01:36:21,276 --> 01:36:23,904
- In the control bunker...
- The schedule controller?
999
01:36:24,112 --> 01:36:26,114
- Sleeping, sir.
- Then wake him!
1000
01:36:26,323 --> 01:36:27,991
We've been working
round the clock for 4 days, sir.
1001
01:36:28,200 --> 01:36:29,326
Everyone's exhausted!
1002
01:36:29,993 --> 01:36:31,828
I'm moving the launch time
up two maal.
1003
01:36:32,370 --> 01:36:36,082
Impossible! We need at least
half a day to complete preparations!
1004
01:36:36,583 --> 01:36:38,835
There are signs
that Central Intelligence...
1005
01:36:39,044 --> 01:36:41,546
has been leaking the information.
1006
01:36:41,713 --> 01:36:43,340
I'm afraid
we might be attacked tonight.
1007
01:36:43,548 --> 01:36:47,093
But, how? We can't take out
anything from the schedule!
1008
01:36:47,886 --> 01:36:49,638
We'll shorten the engineering check.
1009
01:36:49,805 --> 01:36:52,098
Cut 124 pages
from the beginning of the sixth book.
1010
01:36:52,599 --> 01:36:55,018
Do not tell the observatory
until the last possible moment.
1011
01:36:55,227 --> 01:36:56,895
Have Shirotsugh take a shower.
1012
01:36:57,103 --> 01:37:00,607
Just a minute, sir!
That's going too far.
1013
01:37:00,774 --> 01:37:04,236
It's dangerous!
General! I'm against this!
1014
01:37:04,444 --> 01:37:07,072
It's okay. I'll go.
1015
01:37:07,572 --> 01:37:09,533
It'll be a lot more dangerous
if the enemy shows up here.
1016
01:37:09,699 --> 01:37:12,619
No one's gonna stop them anyways,
right?
1017
01:37:19,751 --> 01:37:25,882
This operation's objective
is the capture of the launch facilities.
1018
01:37:26,049 --> 01:37:31,596
Do not lose sight of this in the raid.
1019
01:37:31,763 --> 01:37:37,602
You will be refueling once,
from the air fortress, over Rimada.
1020
01:37:37,769 --> 01:37:39,604
Empty your pockets on this one!
1021
01:37:40,063 --> 01:37:41,940
Luck be with us!
1022
01:37:43,441 --> 01:37:45,026
Hurry up with the fuel!
1023
01:37:45,235 --> 01:37:47,863
Check on the third stage
and its connections!
1024
01:37:50,323 --> 01:37:53,410
Scratch that! We won't know
unless we put fuel into it.
1025
01:38:15,557 --> 01:38:17,142
Hey. Let's go.
1026
01:38:18,852 --> 01:38:22,147
Begin liquid oxygen onload.
1027
01:38:28,194 --> 01:38:32,949
Would all stations please
report in and confirm status?
1028
01:39:03,438 --> 01:39:04,773
Message in from Rimada.
1029
01:39:04,940 --> 01:39:07,275
"Formation has made
contact with air fortress."
1030
01:39:15,784 --> 01:39:18,870
I know. We'll run into them
in the sky above the site.
1031
01:39:19,037 --> 01:39:21,748
Gotcha... Roger. Moving out.
1032
01:39:28,463 --> 01:39:31,091
Domurhot, phone call
from the launch site for you.
1033
01:39:32,884 --> 01:39:34,094
We're launching early.
1034
01:39:34,344 --> 01:39:36,096
Start getting the satellite
tracking systems ready.
1035
01:39:36,429 --> 01:39:38,098
We're gonna outsmart them!
1036
01:39:43,311 --> 01:39:45,105
How much more?
1037
01:39:46,106 --> 01:39:48,358
I'm finishing up now.
Yeah, that's got it.
1038
01:40:04,082 --> 01:40:06,376
Good, we're on schedule.
1039
01:40:09,546 --> 01:40:12,048
Launch personnel report
to control bunker.
1040
01:40:12,257 --> 01:40:16,011
All other personnel,
move to your regular positions.
1041
01:40:18,513 --> 01:40:19,639
Check completed.
1042
01:40:19,848 --> 01:40:22,225
Activating pressurization pumps.
1043
01:40:30,942 --> 01:40:31,735
Activated.
1044
01:40:31,943 --> 01:40:33,486
Tank #1 cabin pressure, normal.
1045
01:40:33,695 --> 01:40:35,196
Fuel, normal.
1046
01:40:35,905 --> 01:40:37,115
Voltage, normal.
1047
01:40:37,699 --> 01:40:39,117
Oil pressure, normal.
1048
01:40:39,325 --> 01:40:41,619
Main support inclination
standard to spec.
1049
01:40:45,623 --> 01:40:48,001
Did we get the weather report
from the airship yet?
1050
01:40:52,172 --> 01:40:53,381
Warrant Officer Tenz Kovikh.
1051
01:40:53,548 --> 01:40:56,509
Frontier Guard,
Tayan Observation Squad.
1052
01:40:56,718 --> 01:40:58,845
Please pass along
withdrawal orders to all personnel.
1053
01:40:59,012 --> 01:41:01,056
We're evacuating this area.
1054
01:41:01,306 --> 01:41:03,683
What are you talking about?
We're about to launch now.
1055
01:41:03,892 --> 01:41:05,143
It's too late.
1056
01:41:05,351 --> 01:41:07,353
I'm sorry, sir.
1057
01:41:08,188 --> 01:41:09,939
This place is about
to become a battlefield.
1058
01:41:10,106 --> 01:41:12,192
The occupation forces
have crossed the river.
1059
01:41:12,400 --> 01:41:13,735
What?!
1060
01:41:14,027 --> 01:41:16,654
Our border patrols are under attack.
1061
01:41:34,047 --> 01:41:35,215
Damn it all!
1062
01:41:40,428 --> 01:41:42,931
What was that?
I couldn't hear you.
1063
01:41:43,139 --> 01:41:44,641
The launch is scrubbed.
1064
01:41:44,808 --> 01:41:46,226
They're attacking
sooner than we thought.
1065
01:41:46,434 --> 01:41:49,854
What are you talking about?
We're just going to run away?
1066
01:41:50,021 --> 01:41:53,399
They want this thing!
They're not gonna shoot at it!
1067
01:41:53,608 --> 01:41:55,735
They might if we try to launch!
1068
01:41:55,944 --> 01:41:58,029
Enough!
We're pulling you out of there.
1069
01:42:05,578 --> 01:42:10,500
We have to do this.
I hate it as much as you do.
1070
01:42:12,043 --> 01:42:15,088
And I really thought
we could do it this time.
1071
01:42:15,296 --> 01:42:17,257
We may as well
get out while we can.
1072
01:42:17,465 --> 01:42:22,220
This foolish thing...
It's not worth risking your lives for.
1073
01:42:23,179 --> 01:42:24,681
Just give it up!
1074
01:42:25,265 --> 01:42:27,058
Wait a minute here.
I don't believe this!
1075
01:42:27,267 --> 01:42:29,310
What do you mean, "foolish"?
1076
01:42:29,519 --> 01:42:32,522
If we stop here, then what are we?
Even bigger fools!
1077
01:42:32,730 --> 01:42:36,234
You're just going
to throw it all away?
1078
01:42:36,442 --> 01:42:38,611
Everything we've been able
to accomplish?
1079
01:42:38,820 --> 01:42:40,905
Don't say everything we've done here
is stupid.
1080
01:42:41,072 --> 01:42:42,073
It's wonderful!
1081
01:42:42,282 --> 01:42:44,742
Wonderful enough
to get us into the history books!
1082
01:42:44,951 --> 01:42:45,952
I'll still do it.
1083
01:42:46,119 --> 01:42:48,746
Even if I die,
I want to at least try to launch!
1084
01:42:48,955 --> 01:42:50,540
Anyone who wants out can go!
1085
01:42:50,748 --> 01:42:52,083
I will do this!
1086
01:42:52,667 --> 01:42:55,086
I am god damned
ready to do this!!
1087
01:42:56,421 --> 01:42:59,007
All sections, talk to me!
1088
01:42:59,591 --> 01:43:01,009
Voltage, check.
1089
01:43:01,968 --> 01:43:03,011
Oil pressure, check.
1090
01:43:03,678 --> 01:43:05,013
Pumps, standing by.
1091
01:43:06,014 --> 01:43:07,015
Fuel, check!
1092
01:43:09,642 --> 01:43:12,478
Platform is conditionally
"go" for launch.
1093
01:43:19,861 --> 01:43:21,487
Let's give it a try.
1094
01:43:21,988 --> 01:43:23,031
Return to countdown!
1095
01:43:23,364 --> 01:43:24,908
All right!!
1096
01:44:07,242 --> 01:44:08,701
Mount 'em up!
1097
01:44:10,703 --> 01:44:13,373
I guess the crew
will share their ship's fate.
1098
01:44:13,790 --> 01:44:15,124
Move out!
1099
01:44:21,422 --> 01:44:22,048
Dispatch from Magitsu.
1100
01:44:22,215 --> 01:44:24,842
We are now 02 from target.
1101
01:44:29,472 --> 01:44:32,976
Look sharp people!
Enemy fighters right above us!
1102
01:44:46,823 --> 01:44:49,701
Pump restart is good.
No problems.
1103
01:44:50,493 --> 01:44:52,704
We're in primary launch stages.
1104
01:44:56,457 --> 01:44:58,251
Engineer Corps ETA:
1105
01:44:58,418 --> 01:45:00,003
Delay of 52.
1106
01:45:13,433 --> 01:45:15,893
Stabilizing gyro.
Give me a reading.
1107
01:45:16,853 --> 01:45:18,896
Inertial Navigation System
reads as follows...
1108
01:45:19,063 --> 01:45:24,527
North, 2.8 degrees,
36 minutes, 30.32 seconds.
1109
01:45:36,122 --> 01:45:38,124
Cabin pressure rising, normal!
1110
01:45:53,431 --> 01:45:54,891
402 to go!
1111
01:45:55,099 --> 01:45:57,685
I can see smoke from the shooting.
1112
01:46:13,409 --> 01:46:15,912
Spaceship systems
are now running autonomous.
1113
01:46:16,120 --> 01:46:20,958
373 to go!
1114
01:46:42,647 --> 01:46:44,315
Closing main oxygen escape valve.
1115
01:46:44,524 --> 01:46:46,025
102 to go.
1116
01:46:46,442 --> 01:46:49,070
Confirm power supplies
are charged and ready.
1117
01:46:53,866 --> 01:46:55,827
Starting water flow
to launch platform!
1118
01:47:01,040 --> 01:47:04,001
80 to go.
We're in final stages.
1119
01:47:04,210 --> 01:47:06,254
Everyone take your positions!
1120
01:47:10,550 --> 01:47:12,927
- 60 to go!
- Let's see...!
1121
01:47:16,389 --> 01:47:17,723
Engine ignition in 20...
1122
01:47:19,016 --> 01:47:20,059
19...
1123
01:47:20,268 --> 01:47:21,269
18...
1124
01:47:21,436 --> 01:47:22,645
17...
1125
01:47:22,854 --> 01:47:23,813
16...
1126
01:47:24,021 --> 01:47:25,148
15...
1127
01:47:25,356 --> 01:47:26,399
14...
1128
01:47:26,566 --> 01:47:27,650
13...
1129
01:47:27,859 --> 01:47:28,943
12...
1130
01:47:29,152 --> 01:47:30,278
11...
1131
01:47:30,445 --> 01:47:31,612
10...
1132
01:47:31,821 --> 01:47:33,072
9...
1133
01:47:33,281 --> 01:47:34,365
8...
1134
01:47:34,532 --> 01:47:35,741
7...
1135
01:47:35,950 --> 01:47:36,951
6...
1136
01:47:37,160 --> 01:47:38,286
5...
1137
01:47:38,453 --> 01:47:39,579
4...
1138
01:47:39,787 --> 01:47:40,913
3...
1139
01:47:41,122 --> 01:47:42,165
2...
1140
01:47:42,373 --> 01:47:43,416
1.
1141
01:47:49,338 --> 01:47:50,131
It's exploded!
1142
01:47:50,339 --> 01:47:52,758
So far, so good.
Let's do it!
1143
01:49:04,205 --> 01:49:10,962
4000, 4500, 5000,
5500, 6000...
1144
01:49:18,803 --> 01:49:21,055
First stage has successfully detached.
1145
01:49:43,411 --> 01:49:45,079
Third stage ignition has begun.
1146
01:49:45,288 --> 01:49:52,253
12000, 12500, 13000, 13500...
Ignition complete!
1147
01:49:58,551 --> 01:50:00,595
This is Guria Observatory.
1148
01:50:01,178 --> 01:50:03,556
It's confirmed.
It's achieved orbital velocity.
1149
01:50:03,764 --> 01:50:04,599
He's in orbit!
1150
01:50:05,766 --> 01:50:07,435
WE'VE DONE IT!!!
1151
01:50:54,523 --> 01:50:57,902
City lights...
I wonder where they are...?
1152
01:51:06,577 --> 01:51:08,412
They really do look like stars...
1153
01:51:16,003 --> 01:51:20,007
Is anybody down there
listening to this broadcast?
1154
01:51:20,299 --> 01:51:25,179
This is mankind's first astronaut.
1155
01:51:26,013 --> 01:51:28,808
The human race has just taken...
1156
01:51:29,016 --> 01:51:31,686
its first step
into the world of the stars.
1157
01:51:32,228 --> 01:51:34,855
Like the oceans
and the mountains before...
1158
01:51:35,064 --> 01:51:38,025
space too was once
just God's domain.
1159
01:51:38,234 --> 01:51:41,237
As it becomes a familiar place for us,
it'll probably end up...
1160
01:51:41,445 --> 01:51:44,240
as bad as everywhere else
we've meddled.
1161
01:51:44,657 --> 01:51:47,618
We've spoiled the land,
we've fouled the air.
1162
01:51:47,785 --> 01:51:50,913
Yet we still seek
new places to live...
1163
01:51:51,122 --> 01:51:53,499
and so now
we journey out to space.
1164
01:51:53,874 --> 01:51:59,255
How far will we be allowed
to push our limit?
1165
01:52:00,548 --> 01:52:05,761
Please...
Whoever's listening to me...
1166
01:52:06,053 --> 01:52:08,889
How you do it doesn't matter,
just please...
1167
01:52:09,515 --> 01:52:15,062
Give some thanks
for mankind's arrival here.
1168
01:52:16,689 --> 01:52:20,735
Please,
show us mercy and forgive us.
1169
01:52:22,069 --> 01:52:26,657
Don't let the way ahead
be one of darkness.
1170
01:52:27,283 --> 01:52:30,494
As we stumble down the path
of our sinful history...
1171
01:52:31,287 --> 01:52:36,584
let there always be one shining star
to show the way.
1172
01:56:02,206 --> 01:56:04,833
Please, listen to God's teachings.
91787
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.