Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,780 --> 00:00:09,260
♪There's a voice that calls from deep within♪
2
00:00:09,300 --> 00:00:11,220
♪Sing praises before the Hall of Villains♪
3
00:00:11,260 --> 00:00:13,940
♪Take control if you wish to enter♪
4
00:00:14,020 --> 00:00:16,660
♪Fear is just another form of pain♪
5
00:00:16,700 --> 00:00:19,300
♪Life is but a fleeting dream♪
6
00:00:19,380 --> 00:00:22,140
♪Anger arises when emotions are manipulated by external influence♪
7
00:00:22,180 --> 00:00:24,820
♪Suffering is born from dwelling on misunderstandings♪
8
00:00:24,900 --> 00:00:28,340
♪All good deeds share a common purpose♪
9
00:00:30,740 --> 00:00:33,700
♪Boiling with fury, trembling in search of a worthy opponent♪
10
00:00:33,740 --> 00:00:35,140
♪Add some extra fun♪
11
00:00:35,140 --> 00:00:36,220
♪To satisfy my hunger for thrills♪
12
00:00:36,260 --> 00:00:37,660
♪Lost in reverie, the world around me awakens♪
13
00:00:37,700 --> 00:00:39,020
♪Filling in an interim role as a temp♪
14
00:00:39,060 --> 00:00:40,460
♪A thousand compassionate hands extend with mercy♪
15
00:00:40,500 --> 00:00:41,860
♪The world goes wild for me♪
16
00:00:41,900 --> 00:00:43,140
♪Men are the sources of all evils♪
17
00:00:43,220 --> 00:00:44,660
♪The thought lingers in my mind♪
18
00:00:44,700 --> 00:00:46,620
♪I walk my own path freely♪
19
00:00:47,140 --> 00:00:48,420
♪Since I've come this far♪
20
00:00:48,460 --> 00:00:52,340
♪Even if I know I might regret it♪
21
00:00:52,420 --> 00:00:55,220
♪I'd take action without any hesitance♪
22
00:00:55,700 --> 00:00:57,030
[I Am Nobody: The Showdown Between Yin & Yang]
23
00:00:57,030 --> 00:00:58,780
[Adapted from Under One Person, created by Mi Er]
24
00:01:01,500 --> 00:01:05,500
[Episode 13]
25
00:01:05,580 --> 00:01:06,410
[This is a work of fiction]
26
00:01:06,410 --> 00:01:07,490
[Any resemblance to existing entities is purely coincidental]
27
00:01:07,490 --> 00:01:08,780
[All actions and abilities performed are fictional and should not be imitated]
28
00:01:11,510 --> 00:01:13,310
Have all the villagers been accounted for?
29
00:01:14,230 --> 00:01:15,230
Still counting.
30
00:01:28,760 --> 00:01:29,510
Gentlemen!
31
00:01:34,000 --> 00:01:35,280
The Refining Furnace has been destroyed.
32
00:01:35,430 --> 00:01:36,310
Ma Xianhong and his followers,
33
00:01:36,310 --> 00:01:37,640
all the villagers have been taken in.
34
00:01:37,640 --> 00:01:39,040
Chen Du refused to surrender
35
00:01:39,040 --> 00:01:39,790
in this great battle
36
00:01:39,790 --> 00:01:41,040
and attempted to escape again.
37
00:01:41,040 --> 00:01:42,200
In the end, during the joint pursuit
38
00:01:42,200 --> 00:01:43,430
by all the temporary workers,
39
00:01:43,430 --> 00:01:44,760
she died from her own poison.
40
00:01:44,920 --> 00:01:46,920
This is the report Erzhuang just sent in.
41
00:01:46,920 --> 00:01:47,840
The entire process
42
00:01:48,280 --> 00:01:49,070
was flawless.
43
00:01:51,920 --> 00:01:52,760
Bi,
44
00:01:53,480 --> 00:01:54,480
they didn't give us
45
00:01:54,480 --> 00:01:55,710
any chance to find fault this time.
46
00:01:55,870 --> 00:01:57,000
I don't buy
47
00:01:57,400 --> 00:01:58,920
a single word of this report.
48
00:02:00,760 --> 00:02:01,560
Gentlemen,
49
00:02:02,640 --> 00:02:03,790
I'm afraid
50
00:02:04,310 --> 00:02:06,400
we made a huge mistake in this mission.
51
00:02:10,750 --> 00:02:11,470
Bi,
52
00:02:13,080 --> 00:02:14,280
what do you mean by that?
53
00:02:16,190 --> 00:02:18,840
They were originally lone wolves,
54
00:02:18,840 --> 00:02:21,520
but now we might have turned them
55
00:02:21,520 --> 00:02:23,080
into a pack.
56
00:02:23,360 --> 00:02:24,840
They're much harder to deal with now.
57
00:02:25,240 --> 00:02:26,870
A loyalty investigation
58
00:02:26,870 --> 00:02:28,470
must be conducted at the Bunker.
59
00:02:28,840 --> 00:02:30,120
Anyone found with issues
60
00:02:30,280 --> 00:02:31,470
shouldn't come back out!
61
00:02:34,870 --> 00:02:35,910
During this mission,
62
00:02:36,240 --> 00:02:37,280
the temporary workers
63
00:02:37,630 --> 00:02:39,280
had too many interactions
64
00:02:39,280 --> 00:02:40,630
with Chen Duo and Ma Xianhong.
65
00:02:41,560 --> 00:02:42,560
Behind all this,
66
00:02:43,240 --> 00:02:44,520
there are still many issues
67
00:02:44,520 --> 00:02:46,120
we need to thoroughly investigate.
68
00:02:47,910 --> 00:02:48,960
Following Bi's suggestion,
69
00:02:49,520 --> 00:02:50,280
they
70
00:02:50,560 --> 00:02:51,630
should head straight to the Bunker.
71
00:03:23,280 --> 00:03:24,910
When accepting this mission,
72
00:03:25,910 --> 00:03:26,680
what I cared about most
73
00:03:26,680 --> 00:03:28,240
was Bao's safety.
74
00:03:30,000 --> 00:03:31,910
What I really needed to think about
75
00:03:32,150 --> 00:03:33,280
was the potential consequences
76
00:03:33,280 --> 00:03:35,430
this operation might bring for Bao.
77
00:03:36,120 --> 00:03:36,960
Bao
78
00:03:37,190 --> 00:03:38,280
might even lose
79
00:03:38,310 --> 00:03:40,000
the protection of her special agent member status.
80
00:03:40,000 --> 00:03:42,470
Just safely completing this mission wasn't enough.
81
00:03:43,030 --> 00:03:44,360
The secret of Bao's background
82
00:03:44,360 --> 00:03:45,870
was still under threat of exposure.
83
00:03:46,800 --> 00:03:48,240
It wasn't until Meng appeared
84
00:03:48,910 --> 00:03:50,960
that I saw a glimmer of hope.
85
00:03:52,190 --> 00:03:53,710
Meng's attitude toward Chen Duo...
86
00:03:54,030 --> 00:03:55,680
Don't hurt her yet.
87
00:03:55,680 --> 00:03:57,080
Let me talk to her first.
88
00:03:57,100 --> 00:03:57,760
[Northeast]
89
00:03:57,760 --> 00:03:58,660
I support Meng.
90
00:03:58,720 --> 00:04:00,350
This command actually left some room.
91
00:04:00,700 --> 00:04:01,950
Let's figure out a way to capture her alive.
92
00:04:02,680 --> 00:04:03,560
I have no objections.
93
00:04:04,030 --> 00:04:04,800
Capture her alive, then.
94
00:04:05,840 --> 00:04:06,680
... along with your agreement
95
00:04:06,680 --> 00:04:08,560
to prioritize capturing her alive
96
00:04:08,800 --> 00:04:10,680
revealed something
97
00:04:11,120 --> 00:04:12,000
that I believe
98
00:04:12,560 --> 00:04:14,910
could be the key to my success.
99
00:04:16,190 --> 00:04:17,160
I have to admit,
100
00:04:17,270 --> 00:04:18,360
not only in strength,
101
00:04:18,360 --> 00:04:19,720
but in every other aspect,
102
00:04:19,720 --> 00:04:21,070
you all are very seasoned.
103
00:04:21,750 --> 00:04:22,870
But apart from Meng,
104
00:04:23,240 --> 00:04:24,720
none of you seem
105
00:04:24,720 --> 00:04:26,750
to have deeply considered Chen Duo.
106
00:04:27,720 --> 00:04:29,070
To you, Chen Duo
107
00:04:29,070 --> 00:04:30,190
was just prey,
108
00:04:30,480 --> 00:04:31,600
another mission.
109
00:04:32,720 --> 00:04:34,070
But at this moment,
110
00:04:34,800 --> 00:04:36,800
I could no longer ignore her.
111
00:04:40,510 --> 00:04:41,800
How we handle her
112
00:04:41,950 --> 00:04:44,040
would be crucial to whether Bao and these temporary workers
113
00:04:44,040 --> 00:04:46,040
could truly become allies.
114
00:04:47,270 --> 00:04:48,190
Fortunately,
115
00:04:48,430 --> 00:04:50,390
I had two strokes of incredible luck.
116
00:04:51,070 --> 00:04:52,120
First,
117
00:04:52,240 --> 00:04:53,360
if Chen Duo had
118
00:04:53,360 --> 00:04:55,000
still been torn over her fate,
119
00:04:55,120 --> 00:04:56,600
I would've been in real trouble.
120
00:04:57,160 --> 00:04:57,920
However,
121
00:04:58,270 --> 00:05:00,160
Chen Duo had already made her choice.
122
00:05:01,720 --> 00:05:04,190
When she went to see Liao Zhong with that collar,
123
00:05:04,800 --> 00:05:06,560
she had already decided.
124
00:05:09,870 --> 00:05:10,920
Next,
125
00:05:11,310 --> 00:05:12,630
it was my turn to choose.
126
00:05:13,920 --> 00:05:15,750
Should I push Chen Duo toward Ma,
127
00:05:16,000 --> 00:05:17,680
or step away from this battle?
128
00:05:18,390 --> 00:05:19,870
The conclusion was clear:
129
00:05:20,360 --> 00:05:21,160
being killed
130
00:05:21,480 --> 00:05:22,390
or captured
131
00:05:22,560 --> 00:05:24,630
would do Chen Duo no good at all.
132
00:05:25,310 --> 00:05:25,950
You would simply complete
133
00:05:25,950 --> 00:05:27,680
the mission without any burden.
134
00:05:29,510 --> 00:05:30,750
You are impressive,
135
00:05:31,000 --> 00:05:32,310
far more capable than I am.
136
00:05:32,830 --> 00:05:34,000
Since that's the case,
137
00:05:34,160 --> 00:05:36,310
I'll ask you to bear more for me.
138
00:05:37,120 --> 00:05:38,510
I want you
139
00:05:38,510 --> 00:05:40,160
to stand fully with Bao.
140
00:05:40,830 --> 00:05:42,000
For her sake,
141
00:05:42,430 --> 00:05:44,160
I need to pull you down
142
00:05:44,160 --> 00:05:45,750
from your lofty position as hunters,
143
00:05:46,950 --> 00:05:49,190
to make you see Chen Duo's situation
144
00:05:49,430 --> 00:05:50,950
as your own,
145
00:05:51,360 --> 00:05:52,830
and to understand her choice
146
00:05:52,830 --> 00:05:54,160
with true empathy.
147
00:05:57,360 --> 00:05:58,870
I've made my choice.
148
00:06:03,750 --> 00:06:04,720
Actually,
149
00:06:04,720 --> 00:06:06,270
I had another stroke of luck.
150
00:06:07,070 --> 00:06:07,830
But never mind.
151
00:06:08,600 --> 00:06:10,560
I've already completed the harvest anyway.
152
00:06:11,600 --> 00:06:13,430
I'm not worried about you figuring out
153
00:06:13,630 --> 00:06:15,240
the calculations I've made behind the scenes,
154
00:06:16,160 --> 00:06:18,240
because you can't see what I truly want.
155
00:06:18,480 --> 00:06:19,190
And that
156
00:06:19,390 --> 00:06:21,390
is precisely what you're willing to give.
157
00:06:22,390 --> 00:06:23,630
What I want to harvest
158
00:06:24,160 --> 00:06:26,360
is your amplified empathy.
159
00:06:27,160 --> 00:06:28,360
Not pity,
160
00:06:28,560 --> 00:06:29,720
not that condescending,
161
00:06:29,720 --> 00:06:31,270
lofty kind of sentiment.
162
00:06:31,510 --> 00:06:33,040
It has to be empathy,
163
00:06:33,680 --> 00:06:35,600
the kind that arises when one of your own suffers.
164
00:06:36,870 --> 00:06:38,680
If I let you fight freely,
165
00:06:38,800 --> 00:06:39,630
the winner's emotions
166
00:06:39,630 --> 00:06:41,310
might degrade into pity.
167
00:06:43,120 --> 00:06:44,120
That won't work.
168
00:06:44,830 --> 00:06:46,190
Empathy requires
169
00:06:46,390 --> 00:06:48,560
finding common ground with the other person.
170
00:06:49,950 --> 00:06:51,190
When you've developed
171
00:06:51,190 --> 00:06:52,870
enough empathy for Chen Duo,
172
00:06:53,430 --> 00:06:54,950
the time for the harvest arrives.
173
00:06:55,680 --> 00:06:57,560
The one to reap it won't be me.
174
00:06:57,560 --> 00:06:58,870
It'll be Bao.
175
00:06:59,430 --> 00:07:01,630
This mission had to be approached on two levels:
176
00:07:02,160 --> 00:07:03,680
emotionally, with empathy,
177
00:07:04,160 --> 00:07:05,120
and rationally,
178
00:07:05,270 --> 00:07:06,480
by weighing the pros and cons.
179
00:07:07,040 --> 00:07:08,510
On the first day of the operation,
180
00:07:08,750 --> 00:07:10,190
I asked Bao...
181
00:07:10,560 --> 00:07:11,430
Bao,
182
00:07:11,920 --> 00:07:13,600
I remember Xu Si said
183
00:07:13,600 --> 00:07:14,720
you can't lie.
184
00:07:14,720 --> 00:07:15,480
If you're given
185
00:07:15,480 --> 00:07:16,920
a carefully designed lie,
186
00:07:17,310 --> 00:07:19,070
you'll treat it as truth and follow through.
187
00:07:19,560 --> 00:07:20,480
Is that right?
188
00:07:23,190 --> 00:07:24,270
No problem.
189
00:07:24,950 --> 00:07:26,870
Of course, Bao would play the same role as you,
190
00:07:26,870 --> 00:07:28,310
offering empathy.
191
00:07:29,120 --> 00:07:30,240
But I didn't expect you
192
00:07:30,240 --> 00:07:31,720
to naturally reach a deep understanding
193
00:07:31,870 --> 00:07:34,560
with her during the short time at the Biyou Village.
194
00:07:35,070 --> 00:07:36,430
That would've been naive.
195
00:07:36,870 --> 00:07:37,800
So,
196
00:07:38,000 --> 00:07:39,950
I chose to play the rational role.
197
00:07:40,750 --> 00:07:42,430
I stepped away
198
00:07:42,630 --> 00:07:43,830
from the Lubei special agents.
199
00:07:44,120 --> 00:07:45,510
Perhaps in ordinary times,
200
00:07:45,510 --> 00:07:47,600
you're all outliers in this world.
201
00:07:48,070 --> 00:07:48,920
But,
202
00:07:48,920 --> 00:07:50,310
in this small group,
203
00:07:50,720 --> 00:07:51,800
the carefree,
204
00:07:51,950 --> 00:07:53,000
unrestrained ones
205
00:07:53,160 --> 00:07:55,070
who show empathy for Chen Duo
206
00:07:55,480 --> 00:07:56,800
are the majority.
207
00:07:57,360 --> 00:07:58,560
Then let it be this way.
208
00:07:58,750 --> 00:08:00,070
You exclude me,
209
00:08:00,310 --> 00:08:01,480
the common one,
210
00:08:01,680 --> 00:08:03,950
bound by rigid rules.
211
00:08:03,950 --> 00:08:04,870
The cautious one,
212
00:08:04,870 --> 00:08:07,040
always calculating gains and losses.
213
00:08:07,310 --> 00:08:09,310
I am the true outlier in this group.
214
00:08:09,720 --> 00:08:11,270
Our own issues
215
00:08:11,950 --> 00:08:14,000
should be resolved by ourselves.
216
00:08:14,120 --> 00:08:15,360
So, please,
217
00:08:16,270 --> 00:08:18,120
stop interfering.
218
00:08:19,750 --> 00:08:21,600
By excluding me, the outlier,
219
00:08:21,800 --> 00:08:23,560
you'll come to realize more deeply
220
00:08:23,560 --> 00:08:25,070
the common ground among yourselves.
221
00:08:25,430 --> 00:08:26,190
In this way,
222
00:08:26,190 --> 00:08:27,360
the empathy you feel for Chen Duo
223
00:08:27,360 --> 00:08:28,480
will be more effectively
224
00:08:28,480 --> 00:08:30,270
transferred to Bao.
225
00:08:30,830 --> 00:08:31,430
This
226
00:08:32,000 --> 00:08:34,320
is the true gain from this mission.
227
00:08:35,600 --> 00:08:37,440
No one knows what's coming next.
228
00:08:37,910 --> 00:08:38,750
I don't know how long
229
00:08:38,750 --> 00:08:39,960
this relationship between Bao
230
00:08:39,960 --> 00:08:41,270
and the company will last.
231
00:08:42,080 --> 00:08:44,150
I must prepare for the worst.
232
00:08:45,360 --> 00:08:47,480
If one day you break with the company
233
00:08:47,670 --> 00:08:49,150
and become its enemy,
234
00:08:49,960 --> 00:08:50,960
the most likely force
235
00:08:50,960 --> 00:08:52,440
the company will use against you
236
00:08:53,000 --> 00:08:54,150
is this group of people.
237
00:08:57,480 --> 00:08:58,510
Bao,
238
00:08:59,080 --> 00:09:00,120
I'm weak.
239
00:09:00,910 --> 00:09:02,550
I'm just a nobody.
240
00:09:03,670 --> 00:09:05,440
I don't have the power to conquer the world,
241
00:09:06,320 --> 00:09:08,150
nor the wisdom to plan strategies.
242
00:09:09,720 --> 00:09:10,600
So,
243
00:09:11,000 --> 00:09:12,480
all I can do is work harder
244
00:09:13,720 --> 00:09:14,910
and try to push
245
00:09:14,910 --> 00:09:16,440
every uncertain factor I notice
246
00:09:16,480 --> 00:09:17,440
as much as possible
247
00:09:17,550 --> 00:09:19,390
in a direction that benefits you,
248
00:09:19,390 --> 00:09:21,360
even if it's just a little bit.
249
00:09:23,390 --> 00:09:24,600
As for all of you,
250
00:09:25,360 --> 00:09:27,720
I don't expect that when the worst moment comes,
251
00:09:27,840 --> 00:09:30,150
you'll break with the company for Bao
252
00:09:30,360 --> 00:09:31,910
or even turn against it.
253
00:09:36,270 --> 00:09:37,600
You've fought side by side
254
00:09:38,480 --> 00:09:39,840
and endured wounds together.
255
00:09:40,390 --> 00:09:42,360
All I hope is that when that moment comes,
256
00:09:44,080 --> 00:09:45,390
you'll vividly recall
257
00:09:45,630 --> 00:09:47,790
what you went through that day together.
258
00:09:49,630 --> 00:09:50,440
Chen Duo,
259
00:09:52,120 --> 00:09:53,000
farewell.
260
00:09:57,150 --> 00:09:59,510
Though I can't attend this farewell gathering,
261
00:09:59,910 --> 00:10:01,790
consider this my gift to you.
262
00:10:02,840 --> 00:10:04,120
I hope you like it.
263
00:10:06,150 --> 00:10:07,360
As for me,
264
00:10:08,240 --> 00:10:09,320
whatever.
265
00:10:11,000 --> 00:10:12,670
I don't need you to accept me
266
00:10:13,910 --> 00:10:15,720
or like me.
267
00:10:19,080 --> 00:10:20,550
Liking Bao
268
00:10:22,270 --> 00:10:23,240
is enough.
269
00:11:12,240 --> 00:11:13,320
This Qiu Rang
270
00:11:14,120 --> 00:11:17,320
is Ma Xianhong's most loyal follower.
271
00:11:17,510 --> 00:11:19,510
He doesn't even try to hide it.
272
00:11:19,630 --> 00:11:21,510
As soon as he got on the Confession Chair,
273
00:11:21,510 --> 00:11:23,550
he openly admitted that he had mastered Divine Forge.
274
00:11:23,720 --> 00:11:24,630
Since that's the case,
275
00:11:24,960 --> 00:11:26,600
we can't let him leave.
276
00:11:29,270 --> 00:11:30,510
It's about time.
277
00:11:31,510 --> 00:11:32,960
All the temporary workers have arrived.
278
00:11:33,440 --> 00:11:34,360
Next,
279
00:11:34,910 --> 00:11:36,750
it's their turn to get on the Confession Chair.
280
00:11:38,260 --> 00:11:40,870
[Confession Chair]
281
00:11:40,870 --> 00:11:42,510
Confession Chair?
282
00:11:43,510 --> 00:11:44,600
What is it?
283
00:11:44,750 --> 00:11:47,480
It's a device used by headquarters for lie detection.
284
00:11:47,790 --> 00:11:48,910
Once you're on that chair,
285
00:11:48,910 --> 00:11:50,550
it's like revealing everything about you
286
00:11:50,550 --> 00:11:51,720
to headquarters.
287
00:11:52,030 --> 00:11:53,750
You won't be able to hide a thing.
288
00:11:53,870 --> 00:11:55,080
In other words,
289
00:11:55,080 --> 00:11:56,320
all your secrets
290
00:11:56,510 --> 00:11:57,600
will no longer exist.
291
00:11:58,360 --> 00:11:59,600
Even Bao's secret
292
00:11:59,960 --> 00:12:01,200
might end up exposed.
293
00:12:07,000 --> 00:12:09,270
Then all my efforts for Bao
294
00:12:09,510 --> 00:12:10,960
would have been for nothing.
295
00:12:13,240 --> 00:12:14,840
Is it still possible to escape now?
296
00:12:15,150 --> 00:12:16,390
Escape isn't an option anymore.
297
00:12:16,630 --> 00:12:17,390
So,
298
00:12:18,030 --> 00:12:19,240
I've prepared a guide.
299
00:12:19,390 --> 00:12:20,080
Bao,
300
00:12:20,240 --> 00:12:21,480
read it carefully.
301
00:12:21,630 --> 00:12:24,240
Memorize these answers.
302
00:12:24,240 --> 00:12:25,320
Once you're on the chair,
303
00:12:25,600 --> 00:12:27,270
say them as if they're the truth.
304
00:12:27,390 --> 00:12:28,790
How much time is left for me?
305
00:12:29,790 --> 00:12:30,910
Fifteen minutes at most.
306
00:12:31,080 --> 00:12:32,150
So make the most of it.
307
00:12:33,320 --> 00:12:34,270
By the way, Chulan,
308
00:12:34,600 --> 00:12:35,670
your performance during the Biyou Village operation
309
00:12:35,790 --> 00:12:36,750
was excellent.
310
00:12:36,750 --> 00:12:37,790
But some things
311
00:12:37,960 --> 00:12:39,550
are beyond human control.
312
00:12:39,790 --> 00:12:40,600
Because...
313
00:12:43,080 --> 00:12:44,600
you also need to get on the Confession Chair.
314
00:12:55,750 --> 00:12:56,550
San,
315
00:12:57,440 --> 00:12:59,480
can you help me look into someone's information?
316
00:12:59,790 --> 00:13:00,720
Whose information?
317
00:13:24,510 --> 00:13:25,480
Take a seat.
318
00:13:40,320 --> 00:13:41,670
This is Zhang Chulan,
319
00:13:41,670 --> 00:13:42,790
an assistant to the temporary workers
320
00:13:42,790 --> 00:13:43,670
in the Lubei Region.
321
00:13:43,910 --> 00:13:45,080
Starting with him
322
00:13:45,080 --> 00:13:46,360
might lead to a breakthrough.
323
00:13:46,360 --> 00:13:47,240
Let me do it.
324
00:13:50,440 --> 00:13:51,790
Then let's get started right away.
325
00:13:51,960 --> 00:13:52,790
Answer us,
326
00:13:52,790 --> 00:13:54,630
how exactly did Chen Duo die?
327
00:13:55,200 --> 00:13:56,000
Sir,
328
00:13:56,390 --> 00:13:58,080
it's all clearly written in the report.
329
00:13:58,200 --> 00:13:59,270
Didn't you receive it?
330
00:13:59,790 --> 00:14:01,510
During the operation to destroy the Biyou Village,
331
00:14:01,510 --> 00:14:02,790
Chen Duo refused to surrender
332
00:14:02,790 --> 00:14:03,510
and attempted to escape again.
333
00:14:03,510 --> 00:14:05,000
We pursued her relentlessly,
334
00:14:05,200 --> 00:14:05,720
and in the end,
335
00:14:05,720 --> 00:14:07,670
she died from her own poison.
336
00:14:10,840 --> 00:14:12,870
You're sitting on the Confession Chair.
337
00:14:13,150 --> 00:14:14,390
If you're not truthful,
338
00:14:14,750 --> 00:14:16,030
you won't pass the test.
339
00:14:23,270 --> 00:14:24,240
This is...
340
00:14:25,120 --> 00:14:26,600
the full truth
341
00:14:27,030 --> 00:14:28,390
about Chen Duo's death.
342
00:14:30,720 --> 00:14:32,320
During this operation,
343
00:14:32,600 --> 00:14:34,750
there were disagreements among the special agents.
344
00:14:35,150 --> 00:14:36,510
The team was not united.
345
00:14:36,720 --> 00:14:38,360
I'm a coward.
346
00:14:38,510 --> 00:14:41,150
I couldn't protect Chen Duo.
347
00:14:41,480 --> 00:14:42,510
In this place
348
00:14:42,510 --> 00:14:44,360
where Chen Duo once lived,
349
00:14:44,510 --> 00:14:46,360
you're questioning me like this...
350
00:14:46,790 --> 00:14:48,790
you higher-ups of the company
351
00:14:48,790 --> 00:14:50,670
are truly cruel.
352
00:14:52,840 --> 00:14:54,120
I tried to stop
353
00:14:54,120 --> 00:14:55,550
how they handled Chen Duo,
354
00:14:55,720 --> 00:14:56,840
but I failed.
355
00:14:56,960 --> 00:14:58,200
It's not my fault.
356
00:15:01,480 --> 00:15:04,550
Chen Duo simply didn't belong to this world.
357
00:15:05,150 --> 00:15:07,670
She didn't do anything wrong.
358
00:15:07,870 --> 00:15:09,000
In my life,
359
00:15:10,000 --> 00:15:11,790
I've never been one for persistence.
360
00:15:11,960 --> 00:15:14,150
But when it comes to Chen Duo,
361
00:15:14,870 --> 00:15:17,120
I believe I did what I had to do.
362
00:15:19,270 --> 00:15:20,750
The ones who sent Chen Duo away
363
00:15:20,750 --> 00:15:21,630
were them.
364
00:15:21,630 --> 00:15:22,390
Yes,
365
00:15:24,270 --> 00:15:25,120
it was us.
366
00:15:25,240 --> 00:15:26,120
It was us.
367
00:15:26,240 --> 00:15:27,150
It was us.
368
00:15:27,360 --> 00:15:28,510
It was us.
369
00:15:32,600 --> 00:15:33,670
Next question.
370
00:15:33,960 --> 00:15:35,270
Tell us,
371
00:15:35,270 --> 00:15:36,440
what's your opinion
372
00:15:36,440 --> 00:15:37,480
of Ma Xianhong?
373
00:15:39,030 --> 00:15:41,240
He's capable, a true man of character.
374
00:15:41,600 --> 00:15:43,870
Just like those other special agents,
375
00:15:44,000 --> 00:15:45,390
he's someone I respect.
376
00:15:45,600 --> 00:15:47,320
Ma Xianhong?
377
00:15:48,670 --> 00:15:49,600
He's a good man.
378
00:15:49,720 --> 00:15:50,910
But compared to him,
379
00:15:51,240 --> 00:15:53,550
headquarters is more concerned about us,
380
00:15:53,670 --> 00:15:54,390
isn't it?
381
00:15:54,390 --> 00:15:55,480
I'm just...
382
00:15:56,320 --> 00:15:57,030
not smart.
383
00:15:57,030 --> 00:15:58,510
Judging people...
384
00:16:00,120 --> 00:16:01,240
is beyond me.
385
00:16:01,440 --> 00:16:02,960
He's a patient,
386
00:16:04,150 --> 00:16:05,600
but the difference is
387
00:16:06,000 --> 00:16:06,960
he doesn't even know
388
00:16:06,960 --> 00:16:08,840
what illness he has.
389
00:16:08,840 --> 00:16:09,960
I admire him.
390
00:16:09,960 --> 00:16:11,270
He's a true man.
391
00:16:11,480 --> 00:16:14,030
But his thinking went in the wrong direction.
392
00:16:14,030 --> 00:16:16,390
He deserves this outcome.
393
00:16:21,790 --> 00:16:22,870
I can understand
394
00:16:22,870 --> 00:16:24,320
his distrust of headquarters.
395
00:16:24,630 --> 00:16:26,750
After all, our identities are secretive.
396
00:16:27,000 --> 00:16:28,030
But I believe
397
00:16:28,150 --> 00:16:30,150
we carried out the right mission this time.
398
00:16:30,150 --> 00:16:32,550
It should change the way you see us.
399
00:16:33,200 --> 00:16:34,720
Chief Ma, like me,
400
00:16:35,630 --> 00:16:38,080
genuinely wanted to protect Chen Duo.
401
00:16:38,200 --> 00:16:39,550
But such people
402
00:16:40,080 --> 00:16:43,720
are more dangerous than someone like me.
403
00:16:45,000 --> 00:16:46,150
To be honest,
404
00:16:46,150 --> 00:16:47,720
after this mission,
405
00:16:47,910 --> 00:16:50,790
I finally understood what true righteous power means.
406
00:16:52,320 --> 00:16:53,870
During the siege,
407
00:16:55,270 --> 00:16:56,720
I chose not to attack.
408
00:16:58,630 --> 00:17:00,120
Ma Xianhong
409
00:17:01,080 --> 00:17:02,440
is arrogant and obsessive.
410
00:17:03,120 --> 00:17:04,790
His ambitions are too grand.
411
00:17:05,920 --> 00:17:07,240
Either he'll destroy himself,
412
00:17:08,550 --> 00:17:09,200
or...
413
00:17:10,510 --> 00:17:11,750
he'll destroy the world.
414
00:17:13,830 --> 00:17:14,750
I think the company's
415
00:17:14,750 --> 00:17:16,640
handling of him is appropriate.
416
00:17:16,640 --> 00:17:17,880
Even if the company didn't deal with him,
417
00:17:17,880 --> 00:17:19,200
I'd have taken him down myself.
418
00:17:19,200 --> 00:17:20,750
Such people should be locked away.
419
00:17:20,750 --> 00:17:22,200
I think the company did the right thing.
420
00:17:28,070 --> 00:17:29,030
Zhang Chulan,
421
00:17:29,510 --> 00:17:31,310
you only have one chance left
422
00:17:31,310 --> 00:17:32,920
to trigger the red light.
423
00:17:34,270 --> 00:17:35,000
Sir,
424
00:17:35,160 --> 00:17:37,000
I'm not done talking yet.
425
00:17:37,480 --> 00:17:38,160
I think
426
00:17:38,160 --> 00:17:39,240
the matters of the Biyou Village and Chen Duo
427
00:17:39,240 --> 00:17:40,680
have been resolved.
428
00:17:40,830 --> 00:17:42,070
But this mission
429
00:17:42,680 --> 00:17:43,720
is far from over.
430
00:18:05,680 --> 00:18:07,640
The road to the company is a long one, right?
431
00:18:12,550 --> 00:18:13,720
In our village,
432
00:18:13,720 --> 00:18:15,830
there are often puppet shows.
433
00:18:18,720 --> 00:18:20,480
Whenever I watch one,
434
00:18:21,920 --> 00:18:23,920
I can't stop myself from tearing up.
435
00:18:26,350 --> 00:18:27,750
I don't even know why.
436
00:18:29,480 --> 00:18:31,590
This question has bothered me for a long time.
437
00:18:36,750 --> 00:18:38,400
Those puppets remind me
438
00:18:38,400 --> 00:18:40,720
of an old painting at my sister's house,
439
00:18:41,000 --> 00:18:41,830
called
440
00:18:43,750 --> 00:18:45,480
the Skeleton Puppet.
441
00:18:47,000 --> 00:18:48,960
I could never understand it,
442
00:18:50,270 --> 00:18:51,590
but now I do.
443
00:18:56,480 --> 00:18:57,590
In the painting,
444
00:18:59,720 --> 00:19:01,270
it was dusk.
445
00:19:02,830 --> 00:19:04,880
A child followed his mother
446
00:19:05,000 --> 00:19:06,310
to the outskirts of the village
447
00:19:07,030 --> 00:19:09,270
to watch a puppet show.
448
00:19:12,400 --> 00:19:13,720
The performance was simple,
449
00:19:16,160 --> 00:19:18,350
just a small wooden puppet
450
00:19:18,350 --> 00:19:20,200
suspended by threads, dancing.
451
00:19:22,480 --> 00:19:25,030
The child was completely captivated.
452
00:19:26,680 --> 00:19:29,160
He crawled toward the little puppet,
453
00:19:29,960 --> 00:19:31,110
getting closer and closer.
454
00:19:32,350 --> 00:19:33,830
He was filled with excitement,
455
00:19:37,070 --> 00:19:39,480
until he saw the little puppet's face.
456
00:19:40,960 --> 00:19:42,240
He was startled.
457
00:19:43,550 --> 00:19:45,880
It wasn't a wooden puppet at all.
458
00:19:48,480 --> 00:19:49,350
It was a small skeleton
459
00:19:49,350 --> 00:19:51,750
about the same size as the child.
460
00:19:56,160 --> 00:19:57,510
When he looked up further,
461
00:19:59,640 --> 00:20:01,640
he saw that the one holding the small skeleton
462
00:20:02,270 --> 00:20:04,110
was a much larger skeleton.
463
00:20:10,000 --> 00:20:11,400
All along, I thought
464
00:20:11,400 --> 00:20:13,920
I was that child watching the show,
465
00:20:16,510 --> 00:20:17,960
an observer,
466
00:20:19,720 --> 00:20:21,720
seeing how the world was being controlled.
467
00:20:26,110 --> 00:20:27,640
But I realized I was wrong.
468
00:20:28,030 --> 00:20:29,070
I, too, was part of this game
469
00:20:29,070 --> 00:20:31,480
of control and being controlled.
470
00:20:31,790 --> 00:20:33,830
I was the small skeleton puppet
471
00:20:33,830 --> 00:20:35,720
suspended by threads.
472
00:20:56,200 --> 00:20:58,270
So I tried to struggle free,
473
00:20:58,480 --> 00:20:59,750
to cut the strings.
474
00:21:01,110 --> 00:21:02,510
But in the end, I found
475
00:21:03,720 --> 00:21:05,310
what I thought was freedom
476
00:21:06,350 --> 00:21:09,070
was just falling into another layer of control.
477
00:21:13,350 --> 00:21:14,750
Just like how behind that large skeleton,
478
00:21:14,750 --> 00:21:16,160
there were still hands
479
00:21:17,400 --> 00:21:18,920
and invisible strings,
480
00:21:18,920 --> 00:21:20,550
secretly pulling everything.
481
00:21:24,960 --> 00:21:26,440
In your life,
482
00:21:27,160 --> 00:21:29,110
there is someone who has a great influence on you.
483
00:21:29,270 --> 00:21:30,590
If you want to live
484
00:21:30,590 --> 00:21:31,750
a peaceful life,
485
00:21:32,160 --> 00:21:33,200
stay away from her.
486
00:21:36,200 --> 00:21:37,400
What right does someone,
487
00:21:37,400 --> 00:21:39,110
whose very memories have been altered,
488
00:21:43,920 --> 00:21:46,550
have to talk about controlling their destiny?
489
00:21:52,270 --> 00:21:53,440
So, take a guess...
490
00:21:55,830 --> 00:21:57,960
what will happen next?
491
00:24:09,550 --> 00:24:11,310
I knew you'd come.
492
00:24:16,960 --> 00:24:17,880
Sis.
493
00:24:21,300 --> 00:24:24,220
[Qu Tong]
494
00:24:46,400 --> 00:24:48,200
Ma Xianhong has escaped.
495
00:24:52,400 --> 00:24:53,590
Let me ask the next question.
496
00:24:57,920 --> 00:24:58,680
Zhang Chulan,
497
00:24:59,270 --> 00:25:00,310
tell us,
498
00:25:00,640 --> 00:25:02,070
why do you think
499
00:25:02,510 --> 00:25:04,200
this mission isn't over yet?
500
00:25:07,110 --> 00:25:09,070
Ma Xianhong is actually being controlled.
501
00:25:09,750 --> 00:25:12,160
He's completely unaware of his condition.
502
00:25:12,830 --> 00:25:14,070
The real danger
503
00:25:15,640 --> 00:25:17,160
is the person behind him.
504
00:25:18,270 --> 00:25:18,920
All right,
505
00:25:19,640 --> 00:25:21,070
keep talking then.
506
00:25:22,920 --> 00:25:23,640
Sir,
507
00:25:24,480 --> 00:25:25,920
why are you the one questioning me now?
508
00:25:26,030 --> 00:25:27,640
Did something happen?
509
00:25:28,030 --> 00:25:29,830
Zhang Chulan is always slippery.
510
00:25:29,830 --> 00:25:30,790
Don't waste any more words with him.
511
00:25:30,790 --> 00:25:31,160
Mr. Zhao,
512
00:25:31,160 --> 00:25:31,750
let me do it.
513
00:25:32,480 --> 00:25:33,550
No, I'll handle this.
514
00:25:36,310 --> 00:25:37,240
Zhang Chulan,
515
00:25:37,550 --> 00:25:39,160
answer my question.
516
00:25:40,830 --> 00:25:43,030
Answering questions? No problem, Sir.
517
00:25:43,720 --> 00:25:44,830
But you know,
518
00:25:45,000 --> 00:25:46,200
this seat
519
00:25:46,440 --> 00:25:47,790
it's not very comfortable.
520
00:25:48,030 --> 00:25:50,160
Can we move to a more comfortable spot
521
00:25:50,830 --> 00:25:51,640
for a private chat?
522
00:26:03,070 --> 00:26:05,440
Those keeping an eye on you are the company's best.
523
00:26:06,510 --> 00:26:08,640
This was the only way to save you.
524
00:26:14,750 --> 00:26:15,880
It hurts, doesn't it?
525
00:26:29,580 --> 00:26:32,500
[Fifteen days ago]
526
00:26:33,720 --> 00:26:36,480
I can finally recover my memories.
527
00:26:56,720 --> 00:26:58,200
Xianhong, you're so clever.
528
00:26:58,550 --> 00:26:59,750
The Ma family's craft
529
00:27:00,240 --> 00:27:01,720
has been passed down!
530
00:27:06,070 --> 00:27:07,440
But remember this,
531
00:27:07,640 --> 00:27:08,680
the Ma family's craft
532
00:27:08,680 --> 00:27:10,720
must never be revealed to outsiders.
533
00:27:11,640 --> 00:27:13,240
Xianhong, run!
534
00:27:13,240 --> 00:27:15,110
Grandpa!
535
00:27:16,000 --> 00:27:17,750
Grandpa!
536
00:27:17,750 --> 00:27:19,440
Run!
537
00:27:21,000 --> 00:27:23,070
Run, Xianhong!
538
00:27:43,750 --> 00:27:44,640
Forget...
539
00:27:44,680 --> 00:27:46,750
everything I taught you...
540
00:27:46,920 --> 00:27:48,790
Live well...
541
00:27:53,240 --> 00:27:54,830
It's you...
542
00:28:35,400 --> 00:28:37,000
You've loved that painting since you were a child.
543
00:28:38,110 --> 00:28:39,310
Haven't you had enough of it
544
00:28:39,860 --> 00:28:40,960
[Fifteen years ago]
545
00:28:40,960 --> 00:28:41,880
after all these years?
546
00:28:52,550 --> 00:28:53,510
Who are you?
547
00:28:55,030 --> 00:28:56,550
Why am I here?
548
00:28:59,110 --> 00:29:00,790
You encountered some trouble,
549
00:29:01,000 --> 00:29:02,510
and I brought you back.
550
00:29:03,720 --> 00:29:05,070
You can call me
551
00:29:05,070 --> 00:29:05,830
sis.
552
00:29:06,640 --> 00:29:08,350
This will be your home from now on.
553
00:29:09,160 --> 00:29:10,000
Home?
554
00:29:10,720 --> 00:29:13,000
Why can't I remember anything?
555
00:29:15,240 --> 00:29:18,270
Because you were injured here.
556
00:29:19,590 --> 00:29:20,440
It's okay.
557
00:29:21,510 --> 00:29:23,160
I will help you remember.
558
00:29:38,440 --> 00:29:39,830
Your name is Ma Xianhong.
559
00:29:40,030 --> 00:29:41,440
You're from the Ma Village.
560
00:29:42,110 --> 00:29:44,200
You're the sole inheritor of Divine Forge.
561
00:29:44,960 --> 00:29:46,350
Creating this Refining Furnace model
562
00:29:46,350 --> 00:29:47,350
is proof of that.
563
00:29:47,510 --> 00:29:48,830
Can this thing
564
00:29:48,830 --> 00:29:50,880
really help me recover my memories?
565
00:29:51,030 --> 00:29:52,200
Of course it can.
566
00:29:52,350 --> 00:29:54,640
But you need to create a bigger furnace,
567
00:29:55,160 --> 00:29:57,000
one large enough to contain you.
568
00:29:57,750 --> 00:29:58,590
Don't worry.
569
00:29:59,160 --> 00:30:00,510
I will help you.
570
00:30:06,030 --> 00:30:06,960
[Six months ago]
Sis,
571
00:30:08,110 --> 00:30:10,030
I think I know what I should do.
572
00:30:10,960 --> 00:30:12,310
I want to regain my memories,
573
00:30:13,110 --> 00:30:14,790
but that's not what I want most.
574
00:30:15,550 --> 00:30:17,200
I want to become someone like you.
575
00:30:17,920 --> 00:30:19,830
I want to use the Refining Furnace to help more people.
576
00:30:20,920 --> 00:30:22,680
That's the real purpose of my creation,
577
00:30:22,680 --> 00:30:23,350
isn't it?
578
00:30:28,510 --> 00:30:29,640
This is my gift to you.
579
00:30:31,960 --> 00:30:33,400
You once told me
580
00:30:33,400 --> 00:30:34,960
that the Refining Furnace was incomplete.
581
00:30:35,270 --> 00:30:36,200
You were right.
582
00:30:36,750 --> 00:30:37,720
With this,
583
00:30:38,830 --> 00:30:40,790
it's now a complete Refining Furnace.
584
00:30:50,000 --> 00:30:51,030
What is this?
585
00:30:51,310 --> 00:30:52,480
I call it the Crack.
586
00:30:54,070 --> 00:30:54,920
Because it doesn't belong
587
00:30:54,920 --> 00:30:56,590
to this world we live in.
588
00:30:57,440 --> 00:30:59,270
It came through a crack-like channel
589
00:30:59,350 --> 00:31:01,680
between two worlds.
590
00:31:03,030 --> 00:31:04,510
It holds immense power.
591
00:31:06,110 --> 00:31:08,350
As your understanding of the Refining Furnace deepens,
592
00:31:09,350 --> 00:31:11,200
it's time for me to hand this to you.
593
00:32:09,160 --> 00:32:10,070
Why does this thing
594
00:32:10,070 --> 00:32:11,920
look so familiar?
595
00:32:12,110 --> 00:32:13,830
I think I saw something just like it
596
00:32:13,830 --> 00:32:15,790
the day I destroyed the Refining Furnace.
597
00:32:16,160 --> 00:32:17,000
We found it
598
00:32:17,000 --> 00:32:19,030
in the ruins of the Refining Furnace
599
00:32:19,030 --> 00:32:20,070
you destroyed.
600
00:32:20,270 --> 00:32:21,350
It doesn't match
601
00:32:21,350 --> 00:32:23,790
any known biological organ.
602
00:32:23,790 --> 00:32:25,070
Experts have confirmed
603
00:32:25,070 --> 00:32:26,030
it's not a lump of flesh.
604
00:32:26,030 --> 00:32:27,920
It's a complete lifeform,
605
00:32:27,920 --> 00:32:29,110
sustained by qi.
606
00:32:29,110 --> 00:32:30,240
Without the furnace,
607
00:32:30,240 --> 00:32:31,920
it has completely died.
608
00:32:32,030 --> 00:32:35,640
Ma Xianhong owns Divine Forge,
609
00:32:35,640 --> 00:32:38,920
but this thing doesn't originate from that technique.
610
00:32:39,030 --> 00:32:40,790
It's a foreign object.
611
00:32:43,550 --> 00:32:44,680
And based on this,
612
00:32:44,680 --> 00:32:45,640
we discovered
613
00:32:45,640 --> 00:32:46,830
that behind Ma Xianhong
614
00:32:46,830 --> 00:32:48,510
there must be a powerful force,
615
00:32:48,510 --> 00:32:49,240
or
616
00:32:49,240 --> 00:32:50,400
an individual.
617
00:32:51,830 --> 00:32:52,480
So,
618
00:32:52,480 --> 00:32:53,310
we decided
619
00:32:53,310 --> 00:32:55,920
to use the chance to send Ma Xianhong to the Bunker,
620
00:32:55,920 --> 00:32:56,830
using him as bait
621
00:32:56,830 --> 00:32:58,830
to draw out whoever's behind him.
622
00:32:59,550 --> 00:33:00,680
But,
623
00:33:00,680 --> 00:33:03,350
we underestimated their capabilities.
624
00:33:03,350 --> 00:33:04,680
Just an hour ago,
625
00:33:04,680 --> 00:33:06,160
Ma Xianhong was broken out.
626
00:33:06,270 --> 00:33:07,960
And the entire team escorting him
627
00:33:07,960 --> 00:33:09,720
was wiped out.
628
00:33:10,680 --> 00:33:11,510
Mr. Zhao,
629
00:33:11,830 --> 00:33:12,960
this is why
630
00:33:12,960 --> 00:33:15,070
I had the right to talk to you privately, right?
631
00:33:16,480 --> 00:33:17,590
Besides headquarters,
632
00:33:17,830 --> 00:33:19,440
you're the only one who realized
633
00:33:19,440 --> 00:33:21,960
that Ma Xianhong has someone helping him.
634
00:33:22,880 --> 00:33:24,400
Can you tell me now
635
00:33:24,640 --> 00:33:26,790
how you figured this out?
636
00:33:27,680 --> 00:33:29,160
Ma Xianhong told me.
637
00:33:34,550 --> 00:33:35,640
Chulan,
638
00:33:36,110 --> 00:33:39,640
this matter is extremely important to headquarters.
639
00:33:39,640 --> 00:33:41,240
I've told you so much just now
640
00:33:41,240 --> 00:33:43,240
to ease your concerns.
641
00:33:43,440 --> 00:33:45,240
Although there's no Confession Chair here,
642
00:33:45,240 --> 00:33:47,440
I hope you'll tell me the truth.
643
00:33:48,070 --> 00:33:49,110
Tell me,
644
00:33:49,550 --> 00:33:51,440
how did you really figure it out?
645
00:33:52,590 --> 00:33:53,480
Mr. Zhao,
646
00:33:53,480 --> 00:33:55,400
Ma Xianhong told me himself, really.
647
00:33:55,640 --> 00:33:56,880
Ma Xianhong said...
648
00:33:56,880 --> 00:33:58,590
As for Ms. Jinfeng,
649
00:33:59,160 --> 00:34:01,550
bringing her back was a request
650
00:34:01,790 --> 00:34:03,960
from someone I couldn't refuse.
651
00:34:04,160 --> 00:34:05,160
Although Mei Jinfeng
652
00:34:05,160 --> 00:34:05,920
is an old member
653
00:34:05,920 --> 00:34:07,790
of the Sinister Pleasure who retired over forty years ago,
654
00:34:07,790 --> 00:34:08,760
she has never done
655
00:34:08,760 --> 00:34:10,400
anything out of line.
656
00:34:10,400 --> 00:34:11,280
And she's had no presence
657
00:34:11,280 --> 00:34:12,510
in the entire world of Outsiders.
658
00:34:12,510 --> 00:34:13,320
Yet this person,
659
00:34:13,320 --> 00:34:14,550
with no presence at all,
660
00:34:14,550 --> 00:34:16,920
caught the attention of the person behind Ma Xianhong.
661
00:34:16,920 --> 00:34:19,000
I couldn't make sense of it.
662
00:34:19,000 --> 00:34:20,440
So, after meeting with Ma Xianhong,
663
00:34:20,440 --> 00:34:21,710
I secretly started investigating
664
00:34:21,710 --> 00:34:23,320
everything about Mei Jinfeng.
665
00:34:23,510 --> 00:34:24,280
San,
666
00:34:24,510 --> 00:34:26,510
can you help me look into someone's information?
667
00:34:27,070 --> 00:34:28,000
Whose information?
668
00:34:30,150 --> 00:34:31,070
Mei Jinfeng.
669
00:34:31,510 --> 00:34:32,150
This seemingly
670
00:34:32,150 --> 00:34:33,550
quiet old woman
671
00:34:33,550 --> 00:34:35,440
turned out to be the closest follower
672
00:34:35,440 --> 00:34:37,150
of Wu Gensheng, the Sinister Pleasure leader
673
00:34:37,150 --> 00:34:38,670
who caused the Jiashen Calamity years ago.
674
00:34:39,190 --> 00:34:40,800
The person trying to capture Mei Jinfeng
675
00:34:40,800 --> 00:34:43,320
has far greater ambitions than Ma Xianhong.
676
00:34:43,630 --> 00:34:45,190
What they're planning
677
00:34:45,190 --> 00:34:45,840
is very likely
678
00:34:45,840 --> 00:34:47,710
connected to the Jiashen Calamity.
679
00:34:48,480 --> 00:34:49,110
This person
680
00:34:49,480 --> 00:34:51,630
is the real threat to the company.
681
00:34:56,320 --> 00:34:58,000
It's been a long time
682
00:34:58,000 --> 00:34:59,590
since we've sat together to have a meal.
683
00:35:01,230 --> 00:35:02,440
I am so happy.
684
00:35:04,960 --> 00:35:06,360
I've never asked you this...
685
00:35:07,400 --> 00:35:08,110
Sis,
686
00:35:08,840 --> 00:35:11,190
why did you want me to bring back Mei Jinfeng?
687
00:35:15,670 --> 00:35:17,400
Mei Jinfeng is useful to me.
688
00:35:18,070 --> 00:35:19,880
You did very well with this task.
689
00:35:20,480 --> 00:35:21,510
As for the reason,
690
00:35:21,630 --> 00:35:23,030
I will tell you in the future.
691
00:35:23,510 --> 00:35:24,960
But I want to know now.
692
00:35:29,670 --> 00:35:30,480
Xianhong,
693
00:35:30,630 --> 00:35:31,760
we've discussed this.
694
00:35:32,630 --> 00:35:34,400
Don't ask about my matters.
695
00:35:34,400 --> 00:35:35,590
It's for your own good.
696
00:35:35,960 --> 00:35:37,070
Trust me.
697
00:35:38,550 --> 00:35:40,440
But why should I trust you?
698
00:35:53,590 --> 00:35:55,760
You want to erase my memories again, right?
699
00:36:07,590 --> 00:36:08,880
This scar on my forehead
700
00:36:10,880 --> 00:36:12,480
was left by you.
701
00:36:16,590 --> 00:36:18,230
I'm giving it back to you now.
702
00:36:20,360 --> 00:36:21,550
You've remembered the past?
703
00:36:24,440 --> 00:36:26,670
How much have you deceived me?
704
00:36:30,440 --> 00:36:31,630
You're with the people
705
00:36:31,630 --> 00:36:32,800
who killed my family,
706
00:36:32,800 --> 00:36:33,590
aren't you?
707
00:36:34,320 --> 00:36:36,400
If I killed your family,
708
00:36:37,000 --> 00:36:38,800
would I have given you the Refining Furnace?
709
00:36:39,550 --> 00:36:41,550
Then why did you erase my memory?
710
00:36:42,150 --> 00:36:43,230
Answer me.
711
00:36:49,920 --> 00:36:51,480
It hasn't fully recovered yet,
712
00:36:52,760 --> 00:36:53,440
has it?
713
00:36:56,360 --> 00:36:58,110
Some memories can warp a person.
714
00:36:59,400 --> 00:37:00,360
You asked me
715
00:37:00,550 --> 00:37:02,440
why I erased your memory.
716
00:37:05,280 --> 00:37:07,030
Because I never wanted you
717
00:37:08,000 --> 00:37:09,880
to become who you are now.
718
00:37:13,480 --> 00:37:14,800
I feel so sorry for you.
719
00:37:16,710 --> 00:37:17,880
When you were little,
720
00:37:18,630 --> 00:37:19,880
you often had nightmares.
721
00:37:20,280 --> 00:37:21,760
You would wake up crying in the middle of the night,
722
00:37:21,960 --> 00:37:23,190
run to me for comfort,
723
00:37:25,360 --> 00:37:26,590
and I'd stay with you
724
00:37:27,230 --> 00:37:28,710
until dawn.
725
00:37:30,920 --> 00:37:32,110
Now you know
726
00:37:32,230 --> 00:37:33,840
those weren't just dreams.
727
00:37:34,880 --> 00:37:37,480
They were fragments of memories lingering in your mind.
728
00:37:38,440 --> 00:37:40,230
Later, you stopped having those dreams
729
00:37:40,230 --> 00:37:41,150
because I erased them
730
00:37:41,150 --> 00:37:42,960
from your memory.
731
00:37:44,000 --> 00:37:45,590
Just those fragments
732
00:37:45,590 --> 00:37:47,000
caused you so much pain.
733
00:37:48,630 --> 00:37:50,400
What you actually went through
734
00:37:50,400 --> 00:37:51,840
was a thousand times more terrifying.
735
00:37:52,320 --> 00:37:53,550
Living with such memories,
736
00:37:53,550 --> 00:37:53,960
Xianhong,
737
00:37:53,960 --> 00:37:55,710
are you sure that's what you want?
738
00:37:58,960 --> 00:38:00,440
I never harmed anyone from the Ma family.
739
00:38:00,840 --> 00:38:02,360
My hands have never been stained with the blood
740
00:38:02,360 --> 00:38:03,840
of any member of the Ma family.
741
00:38:04,710 --> 00:38:06,070
I only wanted to help you.
742
00:38:07,710 --> 00:38:08,840
Trust me.
743
00:38:14,230 --> 00:38:16,280
The Skeleton Puppet...
744
00:38:17,840 --> 00:38:19,630
am I the small skeleton in the story?
745
00:38:23,880 --> 00:38:25,800
We've relied on each other for so many years.
746
00:38:26,440 --> 00:38:28,440
I know what's most important to you.
747
00:38:28,880 --> 00:38:30,110
You want to perfect the Refining Furnace
748
00:38:30,110 --> 00:38:31,480
to help more people.
749
00:38:31,590 --> 00:38:32,710
You almost succeeded.
750
00:38:32,710 --> 00:38:33,510
Ma Xianhong,
751
00:38:34,190 --> 00:38:35,960
things went wrong this time, and we failed.
752
00:38:36,000 --> 00:38:37,920
But we still have a chance to start over.
753
00:38:39,030 --> 00:38:40,670
Why don't you trust me?
754
00:38:48,280 --> 00:38:50,480
You gave me the plan for the Refining Furnace.
755
00:38:51,110 --> 00:38:53,550
You gave me the chance to make it all happen.
756
00:38:54,440 --> 00:38:56,760
I was so grateful to you at first.
757
00:38:57,190 --> 00:38:58,400
But then I realized
758
00:38:58,840 --> 00:39:01,800
it was all a lie from the beginning!
759
00:39:02,110 --> 00:39:04,920
To you, I'm nothing but a tool,
760
00:39:05,190 --> 00:39:07,760
a puppet you've been controlling all along!
761
00:39:09,630 --> 00:39:11,400
What is the Refining Furnace really?
762
00:39:12,710 --> 00:39:14,880
What is the Crack?
763
00:39:14,880 --> 00:39:16,150
What exactly are you trying to do?
764
00:39:16,150 --> 00:39:17,320
Tell me!
765
00:40:05,070 --> 00:40:06,000
Come with me.
766
00:40:15,760 --> 00:40:17,400
This is your own home.
767
00:40:17,880 --> 00:40:19,150
There's nothing to worry about.
768
00:41:04,800 --> 00:41:05,760
She's fine.
769
00:41:05,920 --> 00:41:07,030
She just passed out.
770
00:41:08,630 --> 00:41:09,800
Inside this old woman's memory
771
00:41:09,800 --> 00:41:11,000
are many secrets.
772
00:41:13,110 --> 00:41:14,230
You'll be interested.
773
00:41:35,630 --> 00:41:37,440
The Crack comes from the Valley of 24 Terms.
774
00:41:38,230 --> 00:41:39,510
What it can do
775
00:41:39,800 --> 00:41:41,550
is far beyond your understanding.
776
00:41:41,800 --> 00:41:42,760
If you can truly create
777
00:41:42,760 --> 00:41:44,280
a perfect Refining Furnace
778
00:41:44,840 --> 00:41:47,000
and unleash the Crack's full power,
779
00:41:47,110 --> 00:41:49,150
not only will you regain all your memories,
780
00:41:49,320 --> 00:41:51,670
but you'll also have the power to rebuild the Biyou Village.
781
00:41:51,800 --> 00:41:53,030
If you wish,
782
00:41:53,510 --> 00:41:55,440
you could even reshape the entire world
783
00:41:56,320 --> 00:41:58,110
into whatever you desire.
784
00:42:11,440 --> 00:42:13,070
So, she's Feng Baobao.
785
00:42:14,440 --> 00:42:15,480
Looks like the rumors are true.
786
00:42:16,150 --> 00:42:18,190
I heard Xu likes girls with long black hair,
787
00:42:18,190 --> 00:42:19,840
pale skin, and a clueless personality.
788
00:42:19,840 --> 00:42:21,230
Enough, Huang.
789
00:42:21,320 --> 00:42:22,150
You're so boring.
790
00:42:23,000 --> 00:42:23,710
Gentlemen,
791
00:42:24,510 --> 00:42:25,550
you are now witnessing
792
00:42:25,550 --> 00:42:27,110
the third Feng Baobao.
793
00:42:27,550 --> 00:42:29,440
The first two Feng Baobaos
794
00:42:29,550 --> 00:42:30,800
have already sacrificed themselves.
795
00:42:32,670 --> 00:42:33,710
Sorry, Mr. Zhao.
796
00:42:34,030 --> 00:42:34,920
It's alright.
797
00:42:35,360 --> 00:42:36,480
Now that she's here,
798
00:42:36,480 --> 00:42:37,440
let's begin.
799
00:42:40,070 --> 00:42:40,960
Baobao,
800
00:42:42,360 --> 00:42:43,280
do you know
801
00:42:43,280 --> 00:42:44,800
what we need you to do?
802
00:42:44,800 --> 00:42:45,630
I know.
803
00:42:46,510 --> 00:42:47,630
Then hurry up
804
00:42:47,630 --> 00:42:48,800
and sit in the chair.
805
00:42:56,510 --> 00:42:57,800
The one being questioned
806
00:42:57,880 --> 00:42:59,000
is the third temporary worker
807
00:42:59,000 --> 00:43:00,360
of the Lubei Region,
808
00:43:00,360 --> 00:43:00,960
Feng Baobao.
809
00:43:00,960 --> 00:43:01,710
Is that correct?
810
00:43:01,840 --> 00:43:02,800
Yes, that's me.
811
00:43:16,440 --> 00:43:17,670
Did I pass?
812
00:43:17,760 --> 00:43:18,960
Why aren't you asking anymore?
813
00:43:21,880 --> 00:43:22,550
Mr. Zhao,
814
00:43:22,550 --> 00:43:23,670
you don't need to see us off.
815
00:43:23,670 --> 00:43:24,590
For the remaining steps,
816
00:43:24,590 --> 00:43:26,000
we can walk ourselves.
817
00:43:26,070 --> 00:43:26,920
Zhang Chulan,
818
00:43:27,230 --> 00:43:27,800
why do you
819
00:43:27,800 --> 00:43:29,030
still seem so nervous?
820
00:43:29,760 --> 00:43:30,710
Of course, it's because
821
00:43:30,710 --> 00:43:32,510
you're the president of the company.
822
00:43:32,510 --> 00:43:34,280
How could I not be nervous around you?
823
00:43:34,880 --> 00:43:35,550
Baobao,
824
00:43:36,880 --> 00:43:37,550
there's a question
825
00:43:37,550 --> 00:43:38,280
I didn't get to ask you
826
00:43:38,280 --> 00:43:39,280
on the Confession Chair earlier.
827
00:43:39,510 --> 00:43:41,070
How old are you this year?
828
00:43:45,840 --> 00:43:46,440
Mr. Zhao,
829
00:43:46,760 --> 00:43:47,960
how about we make a deal?
830
00:43:49,960 --> 00:43:51,510
I'll help you bring back Ma Xianhong
831
00:43:51,510 --> 00:43:52,880
and uncover the person behind him.
832
00:43:55,800 --> 00:43:56,920
And what's your condition?
833
00:43:57,670 --> 00:43:59,480
It's not really a condition.
834
00:43:59,800 --> 00:44:00,510
It's just that this mission
835
00:44:00,510 --> 00:44:01,360
is quite complicated.
836
00:44:01,360 --> 00:44:02,190
So I want to work on it
837
00:44:02,190 --> 00:44:02,920
together with Feng Baobao.
838
00:44:04,510 --> 00:44:05,480
She truly is someone
839
00:44:05,480 --> 00:44:07,070
Xu valued highly.
840
00:44:10,070 --> 00:44:10,880
Back in the day,
841
00:44:10,880 --> 00:44:11,550
Xu had already become
842
00:44:11,550 --> 00:44:12,800
a regional supervisor.
843
00:44:12,880 --> 00:44:13,550
That position
844
00:44:13,550 --> 00:44:14,960
wasn't low in the company, right?
845
00:44:16,510 --> 00:44:17,960
When Xu wanted to establish
846
00:44:17,960 --> 00:44:18,880
the temporary worker position,
847
00:44:18,880 --> 00:44:19,760
do you really think
848
00:44:19,760 --> 00:44:21,550
he could've done it
849
00:44:21,880 --> 00:44:22,880
without my support?
850
00:44:23,670 --> 00:44:24,440
Mr. Zhao,
851
00:44:24,550 --> 00:44:25,190
you...
852
00:44:26,190 --> 00:44:28,400
Back then, I thought very highly of Xu.
853
00:44:28,400 --> 00:44:30,550
I made him the Supervisor of the Lubei Region.
854
00:44:30,550 --> 00:44:32,000
But out of personal interest,
855
00:44:32,000 --> 00:44:33,070
he secretly forged
856
00:44:33,070 --> 00:44:35,360
fake identities for those special agents.
857
00:44:35,550 --> 00:44:37,670
Did he really think I didn't know?
858
00:44:37,670 --> 00:44:39,510
Actually, I was waiting for him
859
00:44:39,510 --> 00:44:41,880
to come forward and confess.
860
00:44:43,920 --> 00:44:45,190
It was your current expression!
861
00:44:45,480 --> 00:44:46,360
When Xu found out
862
00:44:46,360 --> 00:44:47,480
that I knew about everything,
863
00:44:47,480 --> 00:44:49,150
he had the exact same expression.
864
00:44:49,630 --> 00:44:50,510
Back then,
865
00:44:50,670 --> 00:44:52,800
he even wanted to kill me to silence me.
866
00:44:56,000 --> 00:44:56,800
Chulan,
867
00:44:57,510 --> 00:44:59,320
would you plan to do that?
868
00:44:59,800 --> 00:45:00,840
Rest assured, Mr. Zhao.
869
00:45:00,840 --> 00:45:02,550
I have absolutely no such intention.
870
00:45:03,110 --> 00:45:05,510
Actually, he misunderstood me.
871
00:45:05,630 --> 00:45:06,920
Think about it.
872
00:45:06,920 --> 00:45:09,670
We were close friends for over ten years,
873
00:45:09,670 --> 00:45:11,880
and we had risked our lives for each other.
874
00:45:11,880 --> 00:45:12,670
Do you think
875
00:45:13,000 --> 00:45:15,030
I'd care about such a trivial matter?
876
00:45:19,360 --> 00:45:20,840
I grew up
877
00:45:21,030 --> 00:45:23,400
in a chaotic time for the Outsiders' world
878
00:45:23,400 --> 00:45:25,030
and matured during an era of order.
879
00:45:25,030 --> 00:45:26,150
For my whole life,
880
00:45:26,150 --> 00:45:27,070
I've worked
881
00:45:27,070 --> 00:45:29,150
to maintain peace in the Outsiders' world.
882
00:45:29,760 --> 00:45:30,760
Feng Baobao
883
00:45:31,070 --> 00:45:33,880
was someone Xu valued deeply.
884
00:45:34,590 --> 00:45:36,800
Out of our shared identity as Outsiders
885
00:45:36,960 --> 00:45:38,030
and out of empathy,
886
00:45:38,360 --> 00:45:40,000
I truly don't want
887
00:45:40,000 --> 00:45:41,070
to see anything
888
00:45:41,630 --> 00:45:43,590
happen to Feng Baobao again.
889
00:45:43,710 --> 00:45:44,360
But,
890
00:45:44,360 --> 00:45:45,400
as the highest guardian
891
00:45:45,400 --> 00:45:47,440
of order in the Outsiders' world,
892
00:45:47,440 --> 00:45:48,840
I also don't want to see
893
00:45:48,840 --> 00:45:51,070
any more chaos in the Outsiders' world,
894
00:45:51,150 --> 00:45:52,670
whether it's caused by Feng Baobao,
895
00:45:52,670 --> 00:45:54,030
Ma Xianhong,
896
00:45:54,030 --> 00:45:55,440
or the person behind him.
897
00:45:55,440 --> 00:45:57,320
I don't want to see it anymore.
898
00:45:57,550 --> 00:45:58,400
Do you understand?
899
00:46:00,760 --> 00:46:01,630
I understand.
900
00:46:02,030 --> 00:46:02,630
Good.
901
00:46:03,070 --> 00:46:04,510
I agree to your terms.
902
00:46:05,030 --> 00:46:06,400
As for Feng Baobao's background,
903
00:46:06,400 --> 00:46:07,920
I'll keep it a secret for now.
904
00:46:07,920 --> 00:46:08,400
But,
905
00:46:08,550 --> 00:46:10,230
if the secret can't be kept one day,
906
00:46:10,230 --> 00:46:11,030
or if
907
00:46:11,150 --> 00:46:13,280
chaos arises because of Feng Baobao,
908
00:46:13,360 --> 00:46:14,590
then my position
909
00:46:14,710 --> 00:46:16,760
will absolutely not be on your side.
910
00:46:18,480 --> 00:46:19,630
Rest assured, Mr. Zhao.
911
00:46:19,760 --> 00:46:21,230
That day will never come.
912
00:46:24,920 --> 00:46:25,670
Mr. Zhao,
913
00:46:26,280 --> 00:46:27,710
didn't we just agree on this?
914
00:47:03,760 --> 00:47:05,960
I clearly saw it was destroyed.
915
00:47:07,190 --> 00:47:08,070
How is it still here?
916
00:47:09,710 --> 00:47:11,840
Everything can start over again.
917
00:47:14,510 --> 00:47:15,550
Trust me.
918
00:48:13,800 --> 00:48:15,400
The ones from the Lubei Region have come out, too.
919
00:48:16,230 --> 00:48:18,590
Looks like everyone made it through this time.
920
00:48:22,550 --> 00:48:23,440
Bao!
921
00:48:23,510 --> 00:48:25,030
Erzhuang, you're here too!
922
00:48:26,440 --> 00:48:27,840
Thanks to everyone's help,
923
00:48:28,000 --> 00:48:29,190
I managed to survive.
924
00:48:29,190 --> 00:48:29,920
This time,
925
00:48:29,920 --> 00:48:32,070
I can finally thank you all face to face!
926
00:48:35,880 --> 00:48:36,960
So smoothly...
927
00:48:38,150 --> 00:48:39,070
Is headquarters
928
00:48:39,070 --> 00:48:40,400
really letting us go this time?
929
00:48:40,960 --> 00:48:43,280
Qiu, stop overthinking it.
930
00:48:43,320 --> 00:48:44,440
The mission's over.
931
00:48:44,630 --> 00:48:45,880
At least we're all here.
932
00:48:46,030 --> 00:48:47,000
Isn't that enough?
933
00:48:48,760 --> 00:48:49,710
Yes,
934
00:48:50,280 --> 00:48:51,400
the mission's over.
935
00:48:51,590 --> 00:48:53,880
It's time for all of us to start anew.
936
00:48:59,030 --> 00:48:59,880
All right,
937
00:49:01,030 --> 00:49:01,880
everyone,
938
00:49:03,110 --> 00:49:04,230
farewell.
939
00:49:05,840 --> 00:49:06,670
And...
940
00:49:06,670 --> 00:49:07,880
we'll meet again,
941
00:49:08,960 --> 00:49:09,670
won't we?
942
00:49:10,400 --> 00:49:11,190
Of course.
943
00:49:17,740 --> 00:49:23,340
♪Invisible hands, like the inescapable sky♪
944
00:49:23,740 --> 00:49:27,500
♪I'm no longer myself, thoughts stolen away♪
945
00:49:27,620 --> 00:49:31,300
♪How can I break free from these shackles?♪
946
00:49:31,940 --> 00:49:37,540
♪A trapped beast, silent in despair♪
947
00:49:38,020 --> 00:49:42,380
♪One step from a demon, tormented by fate♪
948
00:49:42,420 --> 00:49:45,420
♪Living in an invisible cage♪
949
00:49:46,060 --> 00:49:49,700
♪Trapped in right and wrong, monsters howl in vain♪
950
00:49:49,780 --> 00:49:53,460
♪What am I supposed to do? Freedom's a mirage♪
951
00:49:55,800 --> 00:49:57,800
Remember to visit me in the Lubei Region!
952
00:50:01,220 --> 00:50:05,100
♪With my flesh and blood, I clench my fists tightly♪
953
00:50:05,220 --> 00:50:08,220
♪Breaking through the shackles that confine me♪
954
00:50:08,580 --> 00:50:12,580
♪Forget demons and monsters. My fiery soul stirs♪
955
00:50:12,660 --> 00:50:16,740
♪No one can hold me back♪
956
00:50:19,820 --> 00:50:23,220
♪Breaking through the shackles that confine me♪
957
00:50:26,940 --> 00:50:29,900
♪An untamed beast♪
958
00:50:32,180 --> 00:50:35,660
♪That person was once you and me♪
959
00:50:35,700 --> 00:50:39,180
♪Hesitant, lost, wandering in the crowd♪
960
00:50:39,180 --> 00:50:43,900
♪So similar♪
961
00:50:47,670 --> 00:50:48,360
Bao,
962
00:50:49,110 --> 00:50:49,880
let's go too.
963
00:50:51,860 --> 00:50:54,860
♪Breaking through the shackles that confine me♪
964
00:50:55,380 --> 00:50:58,860
♪Forget demons and monsters. My fiery soul stirs♪
965
00:50:59,060 --> 00:51:04,060
♪No one can hold me back♪
966
00:51:06,460 --> 00:51:09,860
♪Breaking through the shackles that confine me♪
967
00:51:13,580 --> 00:51:16,340
♪An untamed beast♪
968
00:51:24,320 --> 00:51:25,000
Bi,
969
00:51:25,400 --> 00:51:27,710
your earlier analysis was quite reasonable.
970
00:51:28,280 --> 00:51:31,190
Those lone wolves have indeed turned into a pack.
971
00:51:31,590 --> 00:51:34,110
But they're still not the company's biggest problem.
972
00:51:34,670 --> 00:51:36,150
The most urgent matter now
973
00:51:36,150 --> 00:51:37,320
is Ma Xianhong
974
00:51:37,320 --> 00:51:38,590
and the person behind him.
975
00:51:38,590 --> 00:51:40,670
Then why let Feng Baobao go?
976
00:51:40,670 --> 00:51:42,760
She didn't even pass the Confession Chair.
977
00:51:43,840 --> 00:51:45,550
To find Ma Xianhong
978
00:51:45,550 --> 00:51:46,920
and the person behind him,
979
00:51:47,280 --> 00:51:50,880
Feng Baobao is the most suitable bait.
980
00:52:03,980 --> 00:52:10,460
[The End]
981
00:52:19,400 --> 00:52:21,070
Grandpa!
982
00:52:21,070 --> 00:52:22,960
Run!
983
00:53:46,840 --> 00:53:48,280
From the moment I left the mountain,
984
00:53:48,960 --> 00:53:49,960
my understanding of Zhang Chulan
985
00:53:49,960 --> 00:53:51,670
may have been wrong all along.
986
00:53:52,480 --> 00:53:53,230
And also,
987
00:53:54,000 --> 00:53:54,960
of Ma Xianhong.
988
00:53:55,960 --> 00:53:56,880
When I fought Ma Xianhong's followers
989
00:53:56,880 --> 00:53:58,760
with Zhuge Qing at the village entrance,
990
00:53:59,360 --> 00:54:01,480
holding back seven or eight at once...
991
00:54:01,590 --> 00:54:02,670
Chaos Golden Space Rip!
992
00:54:02,670 --> 00:54:04,030
... I still managed to use my last bit of strength
993
00:54:04,030 --> 00:54:05,320
to restrain Ma Xianhong.
994
00:54:05,800 --> 00:54:07,030
From this, I concluded
995
00:54:07,150 --> 00:54:08,480
that his impact on this world
996
00:54:08,480 --> 00:54:09,710
was minimal.
997
00:54:10,480 --> 00:54:12,920
But it wasn't until I observed Ma Xianhong
998
00:54:14,070 --> 00:54:16,320
that I realized he was as problematic as Zhang Chulan.
999
00:54:17,400 --> 00:54:18,670
Given his destiny,
1000
00:54:18,840 --> 00:54:21,150
there's no way he could stir up such chaos.
1001
00:54:21,510 --> 00:54:23,510
When I finally defeated Ma Xianhong,
1002
00:54:24,070 --> 00:54:25,190
I also restrained Zhang Chulan
1003
00:54:25,190 --> 00:54:26,550
for a brief moment in passing.
1004
00:54:28,030 --> 00:54:29,920
It was just for an instant,
1005
00:54:30,440 --> 00:54:31,800
and he didn't notice at all.
1006
00:54:32,030 --> 00:54:34,400
But that was enough to confirm my theory.
1007
00:54:34,800 --> 00:54:36,320
Zhang Chulan carries
1008
00:54:36,480 --> 00:54:38,840
far more weight than Ma Xianhong.
1009
00:54:39,150 --> 00:54:40,440
From this perspective,
1010
00:54:40,550 --> 00:54:41,960
they are the same type of person.
1011
00:54:42,110 --> 00:54:43,110
But still,
1012
00:54:43,110 --> 00:54:44,920
the extent of their issues doesn't match.
1013
00:54:45,480 --> 00:54:46,920
I suspect that Zhang Chulan is not the one
1014
00:54:46,920 --> 00:54:48,150
causing the problems.
1015
00:54:48,280 --> 00:54:50,320
Everything surrounding him
1016
00:54:50,440 --> 00:54:51,590
is because his fate
1017
00:54:51,590 --> 00:54:53,920
is influenced by the true core of the issue.
1018
00:54:54,280 --> 00:54:56,070
The real trigger
1019
00:54:56,070 --> 00:54:57,510
is Feng Baobao,
1020
00:54:57,800 --> 00:54:59,280
the one I couldn't influence
1021
00:54:59,280 --> 00:55:01,190
in the Gale Manipulation.
1022
00:55:03,670 --> 00:55:05,400
Ma Xianhong is the same.
1023
00:55:06,030 --> 00:55:08,000
He has no connection with Feng Baobao.
1024
00:55:08,320 --> 00:55:09,670
So there's another person.
1025
00:55:10,590 --> 00:55:12,590
Feng Baobao behind Zhang Chulan
1026
00:55:12,960 --> 00:55:15,150
and someone else behind Ma Xianhong
1027
00:55:20,670 --> 00:55:23,070
are the real key to everything.
1028
00:55:51,110 --> 00:55:52,480
Today, here,
1029
00:55:52,480 --> 00:55:53,590
it's just wine
1030
00:55:54,480 --> 00:55:55,360
and friends.
1031
00:55:56,550 --> 00:55:58,070
To hell with the Celestial Taoist Mansion...
1032
00:55:59,590 --> 00:56:01,070
To hell with the Huode Sect...
1033
00:56:05,000 --> 00:56:06,230
To hell with...
1034
00:56:06,800 --> 00:56:08,030
the Sinister Pleasure!
1035
00:56:08,580 --> 00:56:12,300
[Wu Gensheng, Leader of the Sinister Pleasure]
1036
00:56:12,360 --> 00:56:13,150
Everyone...
1037
00:56:14,400 --> 00:56:14,960
cheers!
1038
00:56:15,070 --> 00:56:18,280
Cheers!
1039
00:56:29,710 --> 00:56:30,510
Feng Ping,
1040
00:56:47,320 --> 00:56:49,030
to be honest,
1041
00:56:49,030 --> 00:56:50,760
being friends
1042
00:56:51,440 --> 00:56:52,670
with the thirty-five of you...
1043
00:56:55,670 --> 00:56:57,550
was just an attempt of mine.
1044
00:56:58,630 --> 00:57:00,000
But just because
1045
00:57:00,550 --> 00:57:02,320
[Wu Gensheng invites you for a drink]
of this small slip of invitation,
1046
00:57:03,030 --> 00:57:04,710
all thirty-five of you
1047
00:57:04,710 --> 00:57:05,800
came here
1048
00:57:07,000 --> 00:57:09,630
from far away without exception!
1049
00:57:10,110 --> 00:57:11,230
As long as it's your invitation,
1050
00:57:11,360 --> 00:57:12,550
we'll come for sure!
1051
00:57:12,670 --> 00:57:13,320
Yes!
1052
00:57:13,510 --> 00:57:14,480
Wu Gensheng,
1053
00:57:14,920 --> 00:57:16,230
just one word from you,
1054
00:57:16,670 --> 00:57:17,880
and we'll be there!
1055
00:57:18,480 --> 00:57:20,000
I have no regrets...
1056
00:57:21,960 --> 00:57:22,710
in this life.
1057
00:57:33,880 --> 00:57:36,480
What year is it?
1058
00:57:42,280 --> 00:57:43,070
Jia...
1059
00:57:44,400 --> 00:57:45,320
It's the Year of Jiashen.
1060
00:57:46,110 --> 00:57:47,190
The Year of Jiashen?
1061
00:57:51,480 --> 00:57:52,880
It truly is...
1062
00:57:54,880 --> 00:57:56,070
a good year.
1063
00:58:04,760 --> 00:58:07,480
Now that we're all friends,
1064
00:58:07,920 --> 00:58:09,280
are you interested
1065
00:58:09,360 --> 00:58:12,670
in going somewhere interesting with me?
1066
00:58:14,030 --> 00:58:16,230
Let's see something fascinating.
1067
00:58:17,480 --> 00:58:18,840
Then,
1068
00:58:19,510 --> 00:58:22,230
all thirty-six of us together...
1069
00:58:24,110 --> 00:58:26,190
will do something extraordinary.
1070
00:58:26,280 --> 00:58:28,400
Great!
1071
00:58:28,400 --> 00:58:29,150
Let us
1072
00:58:29,360 --> 00:58:30,630
go all in!
1073
00:58:30,840 --> 00:58:32,710
Go all in!
1074
00:58:33,110 --> 00:58:34,710
All in! Go all in!
1075
00:58:34,920 --> 00:58:36,760
Let's drink to the fullest today!
1076
00:58:36,880 --> 00:58:38,440
Tonight, we can't stop until we're drunk!
1077
00:58:38,550 --> 00:58:39,480
Cheers!
1078
00:58:39,800 --> 00:58:41,360
We can't stop until we're drunk!
1079
00:59:57,380 --> 01:00:01,420
[The Valley of 24 Terms]
1080
01:00:57,710 --> 01:00:58,480
Baobao,
1081
01:01:06,590 --> 01:01:07,360
go ahead.
1082
01:01:11,340 --> 01:01:13,150
[I Am Nobody: The showdown between Yin & Yang]
1083
01:01:13,150 --> 01:01:15,380
[Adapted from Tencent Comics, Under One Person]
1084
01:01:19,260 --> 01:01:26,660
[Special thanks to everyone who accompanied us on this journey]
1085
01:01:26,660 --> 01:01:30,500
♪Nice to meet you. Thanks for looking out for me♪
1086
01:01:30,540 --> 01:01:32,380
♪Brothers don't do pleasantries♪
1087
01:01:32,420 --> 01:01:34,660
♪No beating around the bush♪
1088
01:01:34,740 --> 01:01:37,980
♪The way of the world was long established♪
1089
01:01:38,060 --> 01:01:41,700
♪Defeat your foe if you can, flee if you can't♪
1090
01:01:42,820 --> 01:01:46,060
♪Ask yourself if loyalty is truly hard to let go of♪
1091
01:01:46,140 --> 01:01:48,020
♪Who has risen and who has fallen?♪
1092
01:01:48,060 --> 01:01:50,220
♪Who has reached the gates of heaven?♪
1093
01:01:50,260 --> 01:01:53,500
♪You stand alone and you call me an Outsider♪
1094
01:01:53,580 --> 01:01:55,420
♪Superior to all but one♪
1095
01:01:55,460 --> 01:01:57,700
♪How deep can one's love be?♪
1096
01:01:57,740 --> 01:02:01,340
♪No need to overthink it. If you're here, you're my brother♪
1097
01:02:01,420 --> 01:02:03,220
♪You can down the drink while I take it easy♪
1098
01:02:03,300 --> 01:02:04,860
♪That's just how I roll♪
1099
01:02:05,260 --> 01:02:08,700
♪No need to overthink it. If you're here, you're my brother♪
1100
01:02:08,780 --> 01:02:10,580
♪Dragon-Slaying Saber and gold ingots♪
1101
01:02:10,660 --> 01:02:11,820
♪Take as much as you want♪
1102
01:02:11,900 --> 01:02:14,140
♪No need to doubt. It's all legit♪
1103
01:02:14,180 --> 01:02:15,340
♪Spin for me♪
1104
01:02:17,700 --> 01:02:19,060
♪Keep spinning♪
1105
01:02:19,940 --> 01:02:21,460
♪Or you'll be buried on the spot♪
1106
01:02:21,500 --> 01:02:22,980
♪Spin for me♪
1107
01:02:25,140 --> 01:02:26,500
♪Keep spinning♪
1108
01:02:27,300 --> 01:02:28,900
♪Or you'll be buried on the spot♪
1109
01:02:28,980 --> 01:02:30,260
♪Spin for me♪
1110
01:02:31,300 --> 01:02:32,620
♪Deideideideidei♪
1111
01:02:32,660 --> 01:02:34,020
♪Keep spinning♪
1112
01:02:34,780 --> 01:02:36,420
♪Or you'll be buried on the spot♪
1113
01:02:36,500 --> 01:02:37,780
♪Spin for me♪
1114
01:02:38,780 --> 01:02:40,100
♪Deideideideidei♪
1115
01:02:40,140 --> 01:02:41,380
♪Keep spinning♪
1116
01:02:42,220 --> 01:02:44,060
♪Or you'll be buried on the spot♪
1117
01:02:51,820 --> 01:02:55,140
♪Ask yourself if loyalty is truly hard to let go of♪
1118
01:02:55,180 --> 01:02:56,980
♪Who has risen and who has fallen?♪
1119
01:02:57,060 --> 01:02:59,220
♪Who has reached the gates of heaven?♪
1120
01:02:59,300 --> 01:03:02,540
♪You stand alone and you call me an Outsider♪
1121
01:03:02,620 --> 01:03:04,460
♪Superior to all but one♪
1122
01:03:04,500 --> 01:03:06,700
♪How deep can one's love be?♪
1123
01:03:06,740 --> 01:03:10,420
♪No need to overthink it. If you're here, you're my brother♪
1124
01:03:10,460 --> 01:03:12,260
♪You can down the drink while I take it easy♪
1125
01:03:12,340 --> 01:03:13,860
♪That's just how I roll♪
1126
01:03:14,300 --> 01:03:17,780
♪No need to overthink it. If you're here, you're my brother♪
1127
01:03:17,820 --> 01:03:19,460
♪Dragon-Slaying Saber and gold ingots♪
1128
01:03:19,540 --> 01:03:20,620
♪Take as much as you want♪
1129
01:03:20,700 --> 01:03:23,260
♪No need to doubt. It's all legit♪
1130
01:03:23,380 --> 01:03:24,700
♪Spin for me♪
1131
01:03:26,740 --> 01:03:28,100
♪Keep spinning♪
1132
01:03:28,900 --> 01:03:30,500
♪Or you'll be buried on the spot♪
1133
01:03:30,540 --> 01:03:31,820
♪Spin for me♪
1134
01:03:34,140 --> 01:03:35,580
♪Keep spinning♪
1135
01:03:36,380 --> 01:03:37,900
♪Or you'll be buried on the spot♪
1136
01:03:37,940 --> 01:03:39,340
♪Spin for me♪
1137
01:03:40,180 --> 01:03:41,540
♪Deideideideidei♪
1138
01:03:41,660 --> 01:03:42,940
♪Keep spinning♪
1139
01:03:43,780 --> 01:03:45,460
♪Or you'll be buried on the spot♪
70486
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.