All language subtitles for Peaky.Blinders.S02E05.480p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,160 --> 00:00:04,159 ARTHUR: This place is under new management. 2 00:00:05,040 --> 00:00:07,439 By order of the Peaky Blinders. 3 00:00:07,720 --> 00:00:09,279 Just write down "peace", right, 4 00:00:09,640 --> 00:00:13,959 between the Jews and the Italians. 5 00:00:14,280 --> 00:00:17,719 And war against the gypsies. 6 00:00:18,640 --> 00:00:19,679 (CHEERING) 7 00:00:19,760 --> 00:00:21,319 POLLY: I love him, Tom. TOMMY: I know. 8 00:00:21,760 --> 00:00:24,559 That's why I'll keep him away from the old business, 9 00:00:24,640 --> 00:00:26,159 put him charge of the new. 10 00:00:26,280 --> 00:00:27,919 MICHAEL: Some idiots at the Marquis of Lorne. 11 00:00:28,280 --> 00:00:30,639 Tried to stop me and Isaiah from drinking, but it's all right. 12 00:00:30,760 --> 00:00:31,999 We fought them off. 13 00:00:32,320 --> 00:00:33,719 The Marquis, eh? 14 00:00:38,840 --> 00:00:40,239 What do we want with a 1 ,000-guinea horse? 15 00:00:40,440 --> 00:00:42,759 When we make our move on Sabini's racing pitches, 16 00:00:42,840 --> 00:00:45,439 a good racehorse is a passport to the owner's enclosure. 17 00:00:45,640 --> 00:00:48,039 May Carleton. I breed racehorses and train them. 18 00:00:54,280 --> 00:00:57,519 TOMMY: I've made arrangements with men I trust. 19 00:00:58,000 --> 00:01:01,559 If I should die, then you will die. 20 00:01:06,840 --> 00:01:07,839 (GOAT BLEATING) 21 00:01:09,000 --> 00:01:15,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 22 00:01:19,200 --> 00:01:20,639 (CROWD MURMURING) 23 00:01:28,880 --> 00:01:29,879 Thanks. 24 00:01:36,760 --> 00:01:38,199 (WOMAN MOANING) 25 00:01:43,840 --> 00:01:45,079 Would you stop the noise? 26 00:01:47,440 --> 00:01:48,799 (GRUNTING) 27 00:01:52,640 --> 00:01:53,639 (GOAT BLEATING) 28 00:02:10,440 --> 00:02:11,999 You working tonight? 29 00:02:12,080 --> 00:02:13,279 (SCOFFS) 30 00:02:13,440 --> 00:02:15,399 Not so much work as pleasure. 31 00:02:16,160 --> 00:02:18,639 Others are doing my work for me tonight. 32 00:02:19,920 --> 00:02:20,919 Gentlemen, welcome! 33 00:02:21,000 --> 00:02:22,159 Welcome! 34 00:02:22,240 --> 00:02:23,399 Mr Solomon. 35 00:02:23,520 --> 00:02:24,919 You must be Arthur. 36 00:02:25,080 --> 00:02:26,559 -That is right. -Arthur! 37 00:02:27,160 --> 00:02:29,079 -Arthur! -Pleasure to meet you, sir. 38 00:02:29,160 --> 00:02:30,839 I've heard so much about you. 39 00:02:31,320 --> 00:02:33,839 Shalom. Let me just say. 40 00:02:34,720 --> 00:02:35,999 Shalom. 41 00:02:38,600 --> 00:02:39,599 (DISH BREAKING) 42 00:02:40,320 --> 00:02:41,439 For luck. 43 00:02:42,920 --> 00:02:44,079 (GUNS LOADING) 44 00:03:00,120 --> 00:03:02,799 You understand I'm the commanding officer on this operation. 45 00:03:03,240 --> 00:03:05,039 You're here purely as an observer. 46 00:03:07,600 --> 00:03:09,039 Just do your duty. 47 00:03:11,280 --> 00:03:12,319 POLLY: Dear Lord, 48 00:03:13,320 --> 00:03:17,319 for what we're about to receive may the Lord make us truly grateful. 49 00:03:17,600 --> 00:03:26,679 Amen. 50 00:03:29,520 --> 00:03:33,239 Passover started off way out there in the Far East, 51 00:03:33,320 --> 00:03:36,799 out in the sand, out in the desert, where me forefathers come from. 52 00:03:37,040 --> 00:03:39,159 You know, the Jews, the brews, whatever you want to call them. 53 00:03:39,240 --> 00:03:40,639 (HEAVY METAL DOOR CLOSING) 54 00:03:40,720 --> 00:03:42,399 It started out as a little speck on the horizon. 55 00:03:42,520 --> 00:03:43,519 Arthur, this ain't right. 56 00:03:43,600 --> 00:03:46,279 Billy, don't worry, mate, you know what I mean? If you want, you can leave. 57 00:03:46,560 --> 00:03:48,959 If you need to go to the little boys' room, you can leave. 58 00:03:49,040 --> 00:03:50,119 We going to open 'em in a minute. 59 00:03:50,240 --> 00:03:52,319 He's all right, he's all right, Billy boy. 60 00:03:52,400 --> 00:03:53,439 -Do you want to leave? -No, you're all right. 61 00:03:53,680 --> 00:03:55,479 -You want to stay? -I'll stay. 62 00:03:56,000 --> 00:03:57,519 You stay there, then, treacle. 63 00:03:57,760 --> 00:04:01,519 Okay, so the pharaoh. Have you heard of him? 64 00:04:01,640 --> 00:04:05,479 He kept my people, the Jewish people, in slavery, 65 00:04:05,560 --> 00:04:07,999 for thousands and thousands of years. 66 00:04:08,080 --> 00:04:09,479 Persecuted race. 67 00:04:09,800 --> 00:04:12,719 He did, he persecuted my race. 68 00:04:12,960 --> 00:04:14,959 The killing of the innocent, right? 69 00:04:15,280 --> 00:04:18,199 Seder, this feast, that what we is having here. 70 00:04:18,520 --> 00:04:23,639 Seder is basically the day what when the Jewish angels decided, 71 00:04:23,720 --> 00:04:26,799 you know, that the evil fucking Egyptians 72 00:04:26,880 --> 00:04:28,679 had pushed their fucking luck! 73 00:04:28,760 --> 00:04:29,919 ARTHUR: Right. 74 00:04:30,000 --> 00:04:33,439 ALFIE: It is part of our tradition to do with Seder, right, 75 00:04:33,560 --> 00:04:38,319 that in order to make it good with God to kill a king, 76 00:04:40,000 --> 00:04:43,479 we have to carry out the Korban Pesach. 77 00:04:43,800 --> 00:04:45,279 -Right. -That, 78 00:04:45,600 --> 00:04:49,719 is the ritual sacrifice of the Passover goat. 79 00:04:50,920 --> 00:04:52,399 (GOAT BLEATING) 80 00:04:54,680 --> 00:04:58,159 -It's a goat. -Yeah, and we're gonna sacrifice it. 81 00:04:59,280 --> 00:05:04,399 Tonight. That's part of the reason why we have to shut the doors as well. 82 00:05:04,960 --> 00:05:08,439 But this year we thought we'd give the fucking goat a name. 83 00:05:08,720 --> 00:05:11,519 -You've named it? -We fucking did, yeah. 84 00:05:11,840 --> 00:05:15,959 -They named the fucking goat. -The evil fucking Egyptian pharaoh, 85 00:05:16,160 --> 00:05:17,679 -the fucking enemy. -That's right. 86 00:05:17,760 --> 00:05:19,599 -You know what we called it? -What did ya call him? 87 00:05:19,680 --> 00:05:20,719 Tommy Shelby. 88 00:05:21,760 --> 00:05:23,039 -(GUN FIRING) -(SHOUTING) 89 00:05:28,440 --> 00:05:29,439 (STRUGGLING) 90 00:05:37,400 --> 00:05:38,559 (DOORS OPENING) 91 00:05:38,640 --> 00:05:41,439 -Stay where you are! -(INDISTINCT SHOUTING) 92 00:05:44,800 --> 00:05:45,959 You're all fired. 93 00:05:46,160 --> 00:05:48,119 -Fuck you. -(GRUNTING) 94 00:05:48,880 --> 00:05:51,719 -That's right, let's take a load off. -(GASPING) 95 00:05:53,200 --> 00:05:54,239 So... 96 00:05:55,520 --> 00:05:57,599 And the evil Egyptian scum... 97 00:05:57,680 --> 00:05:58,839 (BREATHING HEAVILY) 98 00:05:58,920 --> 00:06:00,799 ...was finally cleansed, 99 00:06:01,120 --> 00:06:04,119 with the blood of the Passover goat, mate. 100 00:06:05,080 --> 00:06:06,079 (GASPING) 101 00:06:11,920 --> 00:06:13,479 That's from Sabini. 102 00:06:14,880 --> 00:06:16,719 And tell your gypsy king... 103 00:06:17,160 --> 00:06:18,159 (SCREAMING) 104 00:06:18,240 --> 00:06:21,719 ...whoever comes down south, shall return north 105 00:06:22,280 --> 00:06:25,639 in many fucking pieces. Huh? 106 00:06:28,320 --> 00:06:29,559 (SCREAMING) 107 00:06:38,440 --> 00:06:39,479 (DOOR UNLOCKING) 108 00:06:39,560 --> 00:06:42,959 This fucking animal. He come in here, right, with a fucking gun and razor 109 00:06:43,040 --> 00:06:44,959 and he shot him in the face! 110 00:06:45,040 --> 00:06:46,999 And my lads, they restrained him. 111 00:06:47,280 --> 00:06:49,239 Look at him. He's dead. Is he dead? 112 00:06:49,800 --> 00:06:51,199 He's fucking dead! 113 00:06:51,560 --> 00:06:53,519 He wants arresting or something, right? 114 00:06:53,680 --> 00:06:55,279 Surely. 115 00:07:01,840 --> 00:07:05,839 Michael! You can't take him away again, you can't take my son away! 116 00:07:06,240 --> 00:07:09,359 You come back here! No! No! 117 00:07:09,680 --> 00:07:10,679 (SHOUTING) 118 00:07:11,280 --> 00:07:12,439 Ow! 119 00:07:12,640 --> 00:07:15,559 Don't you fucking touch him! Get off him! 120 00:07:16,000 --> 00:07:17,999 Don't say anything! Tommy will get you out! 121 00:07:18,080 --> 00:07:19,079 Fuck! 122 00:07:19,160 --> 00:07:21,239 I'll be all right... 123 00:07:25,640 --> 00:07:30,479 You should know, that as of this night, Tommy Shelby is finished. 124 00:07:44,760 --> 00:07:47,759 Mick? This is Thomas Shelby, he's come to check up on his filly. 125 00:07:49,960 --> 00:07:51,239 Yes, I've heard about you. 126 00:07:52,960 --> 00:07:54,479 MAY: Mick is the best horseman in England. 127 00:07:56,960 --> 00:07:59,119 He likes to waste money, I know that. 128 00:07:59,360 --> 00:08:00,999 According to the reports I've been given, 129 00:08:01,080 --> 00:08:03,199 you're spending two pound a month on worming powder. 130 00:08:03,560 --> 00:08:05,079 What? You want a horse with worms? 131 00:08:05,240 --> 00:08:07,119 Horses get worms from the water trough. 132 00:08:07,720 --> 00:08:09,839 Put goldfish in them, they eat the worm eggs. 133 00:08:09,920 --> 00:08:10,999 Goldfish? 134 00:08:12,520 --> 00:08:14,519 -It'll be a gypsy thing, is it? -No. 135 00:08:15,120 --> 00:08:16,399 It's an accounting thing. 136 00:08:17,320 --> 00:08:20,319 -Goldfish cost a penny each. -Or you can win them at the fair. 137 00:08:24,320 --> 00:08:27,479 If you want, I'll dispense with the vet altogether. Excuse me. 138 00:08:31,520 --> 00:08:33,359 Did you ever consider a career in diplomacy? 139 00:08:38,240 --> 00:08:39,719 Hello, hello. 140 00:08:39,800 --> 00:08:40,879 How are you, eh? 141 00:08:41,280 --> 00:08:42,359 Goldfish, seriously? 142 00:08:42,800 --> 00:08:43,919 Yup. 143 00:08:44,480 --> 00:08:46,159 You people have a lot to learn. 144 00:09:04,240 --> 00:09:07,719 They asked me if I wanted a fire in the guest bedroom. 145 00:09:10,120 --> 00:09:11,319 I said no. 146 00:09:13,880 --> 00:09:15,039 Just one fire tonight. 147 00:09:16,960 --> 00:09:18,399 Bold and fearless, eh? 148 00:09:19,040 --> 00:09:20,119 Yes. 149 00:09:21,800 --> 00:09:23,319 Though I'm not really fearless. 150 00:09:32,920 --> 00:09:35,239 -Drink? -Why not? 151 00:09:48,920 --> 00:09:52,279 -Madam, there is a telephone call. -I'll take it in the drawing room. 152 00:09:52,560 --> 00:09:53,959 It's for Mr Shelby. 153 00:09:57,960 --> 00:09:59,199 TOMMY: We had a deal. 154 00:10:00,440 --> 00:10:01,639 Hey! 155 00:10:02,440 --> 00:10:04,119 We had a fucking deal. 156 00:10:04,840 --> 00:10:08,319 I would thank you to moderate your language in a place of worship. 157 00:10:10,000 --> 00:10:12,119 We had a fucking deal. 158 00:10:15,440 --> 00:10:16,559 Mr Shelby. 159 00:10:18,960 --> 00:10:20,719 If you read the papers, 160 00:10:21,720 --> 00:10:24,879 you might have seen that the Home Secretary has got himself 161 00:10:24,960 --> 00:10:28,959 into a bit of a fizz about certain moral issues. 162 00:10:29,440 --> 00:10:30,639 Prostitution. 163 00:10:31,120 --> 00:10:34,999 Protection, racketeering, drinking, cocaine and, of course, 164 00:10:36,000 --> 00:10:37,399 gambling. 165 00:10:38,200 --> 00:10:39,719 And he's demanded results. 166 00:10:40,120 --> 00:10:42,559 You offered me protection. 167 00:10:42,720 --> 00:10:44,879 You promised me protection. 168 00:10:45,000 --> 00:10:49,519 Well, no, you see, it was Mr Churchill that made you that promise. 169 00:10:50,800 --> 00:10:54,279 And the Home Secretary outranks him, so... 170 00:10:56,400 --> 00:10:58,959 And I can hardly be blamed if your demented brother 171 00:10:59,040 --> 00:11:02,279 decides to go on some sort of blood orgy during dinner. 172 00:11:02,360 --> 00:11:03,439 Do not fucking lie to me. 173 00:11:03,560 --> 00:11:07,039 Do not sit here in your fucking church and lie to me! 174 00:11:09,240 --> 00:11:13,519 You will need to contain your emotions or this meeting is at an end. 175 00:11:22,520 --> 00:11:23,879 Good. 176 00:11:25,480 --> 00:11:26,999 That's better. 177 00:11:29,520 --> 00:11:30,519 So... 178 00:11:32,000 --> 00:11:35,479 Let us review the new situation. 179 00:11:35,800 --> 00:11:37,719 I have your brother in a prison cell, 180 00:11:37,960 --> 00:11:40,279 charged with the murder of Billy Kitchen. 181 00:11:41,440 --> 00:11:43,399 The case against him is strong. 182 00:11:44,160 --> 00:11:47,639 And I have no doubt that his destiny is to hang. 183 00:11:48,440 --> 00:11:50,719 And then there is Polly's son Michael. 184 00:11:51,040 --> 00:11:55,759 He has already admitted to helping Arthur burn down the Marquis Pub. 185 00:11:57,160 --> 00:12:00,319 Oh, he was a tough nut to crack, that boy. 186 00:12:00,400 --> 00:12:01,519 But crack he did. 187 00:12:02,320 --> 00:12:04,439 So I have your brother facing the noose. 188 00:12:04,520 --> 00:12:07,079 I have your cousin facing five years for arson. 189 00:12:07,400 --> 00:12:11,959 And I have your entire organisation in disarray 190 00:12:12,080 --> 00:12:13,759 in Birmingham and in London. 191 00:12:13,840 --> 00:12:14,999 What do you want? 192 00:12:16,400 --> 00:12:17,679 What do I want? 193 00:12:19,040 --> 00:12:20,279 I don't understand. 194 00:12:22,040 --> 00:12:23,279 I've already agreed 195 00:12:23,480 --> 00:12:25,639 to do your fucking killing for you. 196 00:12:26,960 --> 00:12:30,239 Now what is it you want from me? 197 00:12:30,680 --> 00:12:33,839 Oh. There you go, you see... 198 00:12:36,120 --> 00:12:40,479 An agreement is not the same thing as an assurance, now, is it? 199 00:12:41,960 --> 00:12:44,279 See, I found that 200 00:12:45,240 --> 00:12:47,079 I wasn't sleeping so well. 201 00:12:49,000 --> 00:12:50,239 And it wasn't just that... 202 00:12:50,520 --> 00:12:53,159 ..the smell and the noise in that room, no. 203 00:12:54,160 --> 00:12:57,439 It was the nagging doubt. The knowledge. 204 00:12:58,240 --> 00:12:59,759 The knowledge that... 205 00:13:01,640 --> 00:13:04,319 Tommy Shelby is not afraid to die. 206 00:13:06,480 --> 00:13:08,159 And therefore, 207 00:13:09,000 --> 00:13:11,839 the threat to your own life might not be enough 208 00:13:12,440 --> 00:13:17,079 to make it certain that you will obey me on the given day. 209 00:13:19,280 --> 00:13:23,719 I needed also the power of life and death over your family 210 00:13:24,000 --> 00:13:26,439 and that I now have. 211 00:13:27,000 --> 00:13:30,759 Your brother, your cousin and your sister. 212 00:13:32,680 --> 00:13:37,079 I've known her address in Primrose Hill since the day she moved in. 213 00:13:38,120 --> 00:13:41,599 Now she is safe only as long as I want her to be. 214 00:13:42,800 --> 00:13:47,079 I've been ahead of you, every step of the way. 215 00:13:48,600 --> 00:13:51,599 And, as my father used to say, 216 00:13:52,720 --> 00:13:56,559 to make sure your dog obeys you, you have to show it the stick 217 00:13:57,120 --> 00:13:58,799 once in a while. 218 00:14:03,160 --> 00:14:04,559 (PHONE RINGING) 219 00:14:06,360 --> 00:14:09,479 Tommy, Arthur's in solitary confinement. Michael's in remand wing... 220 00:14:09,560 --> 00:14:12,159 Yeah, I already know. Get out, shut the doors. 221 00:14:21,120 --> 00:14:23,199 (PHONE RINGING) 222 00:14:27,160 --> 00:14:28,239 GRACE: Tommy? 223 00:14:30,000 --> 00:14:31,159 It's me. 224 00:14:34,720 --> 00:14:35,799 Tommy, can you hear me? 225 00:14:37,160 --> 00:14:38,319 Yes, Grace. 226 00:14:39,400 --> 00:14:40,879 I think you called. 227 00:14:41,560 --> 00:14:42,839 I haven't slept. 228 00:14:45,640 --> 00:14:47,479 Grace, this is not a good time. 229 00:14:48,200 --> 00:14:49,399 I can call you back. 230 00:14:49,520 --> 00:14:51,599 -No, no, it's fine. It's all right. -Can we meet? 231 00:14:53,640 --> 00:14:55,639 Yes, we'll meet. 232 00:14:56,520 --> 00:14:57,639 When? 233 00:15:01,400 --> 00:15:03,599 Grace, there are some things I have to do first. 234 00:15:06,880 --> 00:15:08,159 (DOOR OPENING) 235 00:15:13,200 --> 00:15:14,439 John? 236 00:15:15,560 --> 00:15:17,959 Coppers have lifted 1 0 of our men in Camden town, 237 00:15:18,840 --> 00:15:20,199 the rest of them on the run. 238 00:15:20,360 --> 00:15:22,279 -Tom, they've taken Michael. -Business first. 239 00:15:22,360 --> 00:15:25,319 -They took Michael last night. -Polly, business first! 240 00:15:26,680 --> 00:15:27,679 John? 241 00:15:28,440 --> 00:15:29,679 They took all our whisky. 242 00:15:30,600 --> 00:15:32,439 So no doubt they'll be supping that for Christmas. 243 00:15:33,560 --> 00:15:35,439 They've impounded all our vans, 244 00:15:35,560 --> 00:15:37,319 put their own locks on the warehouse. 245 00:15:39,120 --> 00:15:42,679 The Eden Club and all our pubs have been raided by the coppers 246 00:15:43,240 --> 00:15:45,639 and handed back to Sabini and Solomons. 247 00:15:47,920 --> 00:15:50,239 The Black Country boys think it was Arthur who killed Billy 248 00:15:50,320 --> 00:15:52,159 because that's what the coppers told them. 249 00:15:52,960 --> 00:15:55,399 So there'll be no more free passes for our whisky boats. 250 00:15:55,480 --> 00:15:57,079 I don't give a fuck about whisky. 251 00:15:57,160 --> 00:15:58,959 I don't give a fuck about Billy Kitchen. 252 00:15:59,320 --> 00:16:02,359 I want my son out of prison now. 253 00:16:02,440 --> 00:16:03,799 Thomas, I spoke to Johnny Dogs. 254 00:16:03,880 --> 00:16:05,639 This meeting should just be family. 255 00:16:05,720 --> 00:16:07,639 -I can help. -It's family only, she's not blood. 256 00:16:07,720 --> 00:16:09,719 -Let her speak. -Tommy! Or is this a business... 257 00:16:09,800 --> 00:16:10,839 Enough! 258 00:16:13,120 --> 00:16:14,719 Enough, Polly. 259 00:16:15,360 --> 00:16:16,599 Esme. 260 00:16:17,000 --> 00:16:19,119 I spoke to Johnny Dogs. The Lees are kin. 261 00:16:19,200 --> 00:16:21,359 -The bloody Lees! -They can give us men. 262 00:16:21,440 --> 00:16:23,239 We don't need more fucking men. 263 00:16:23,720 --> 00:16:26,759 It's men that have done the damage. It's... 264 00:16:27,720 --> 00:16:31,399 It is men fighting like cockerels that have put us here in the first place. 265 00:16:32,640 --> 00:16:35,119 Esme, I'll take up their offer. We need men. 266 00:16:42,960 --> 00:16:46,679 If Michael ever gets out of prison, 267 00:16:47,360 --> 00:16:50,999 I am taking him away from this family, for good. 268 00:16:53,960 --> 00:16:55,999 This life is bad. 269 00:16:59,920 --> 00:17:02,079 This life is all bad. 270 00:17:02,360 --> 00:17:04,679 -Aunt Pol, what are you doing? -Shut up and walk. 271 00:17:07,480 --> 00:17:10,319 (DOOR OPENS AND CLOSES) 272 00:17:13,720 --> 00:17:15,079 Thomas. 273 00:17:16,880 --> 00:17:19,199 Should I go and speak to Queen Mary Lee at the Black Patch? 274 00:17:24,360 --> 00:17:25,639 Yes. 275 00:17:26,320 --> 00:17:28,199 She can give us soldiers for a few nights. 276 00:17:28,360 --> 00:17:29,559 Mmm, good. 277 00:17:33,360 --> 00:17:36,079 John, go bring up the car. 278 00:17:53,720 --> 00:17:55,559 (DOOR OPENS AND CLOSES) 279 00:17:56,760 --> 00:17:58,479 Imagine riding away, Thomas. 280 00:18:00,000 --> 00:18:01,919 Living the real life, you know? 281 00:18:03,280 --> 00:18:05,079 Your gypsy half is the stronger. 282 00:18:07,160 --> 00:18:08,759 You just want to ride away. 283 00:18:11,720 --> 00:18:13,879 France is the new place for us, they say. 284 00:18:15,440 --> 00:18:17,399 Lot of metal lying around still. 285 00:18:18,120 --> 00:18:20,479 Guns and trucks and spent shells and things. 286 00:18:22,200 --> 00:18:23,399 Then you go south. 287 00:18:24,880 --> 00:18:25,999 Saintes Maries. 288 00:18:27,160 --> 00:18:28,599 Where the Black Madonna is. 289 00:18:30,200 --> 00:18:32,079 My brothers go sometimes for the fair. 290 00:18:34,440 --> 00:18:35,839 It's like a home for us. 291 00:18:40,080 --> 00:18:42,199 They still let you get lost there. 292 00:18:54,080 --> 00:18:55,999 I've been to France, Esme. 293 00:18:57,960 --> 00:18:59,359 So has John. 294 00:19:01,200 --> 00:19:04,799 Now get your coat and go with your husband. 295 00:19:15,000 --> 00:19:18,119 If you ever talk about getting lost again, I'll cut you 296 00:19:19,720 --> 00:19:21,279 from this family. 297 00:19:31,120 --> 00:19:32,559 What family? 298 00:19:48,240 --> 00:19:49,639 (GATE UNLOCKING) 299 00:19:51,560 --> 00:19:53,199 -(KNOCKING) -CAMPBELL: Come in. 300 00:19:58,440 --> 00:20:00,839 Ah. Polly. 301 00:20:03,000 --> 00:20:04,639 I've come to see my son. 302 00:20:06,120 --> 00:20:07,519 Close the door. 303 00:20:11,560 --> 00:20:14,919 I've just been conducting an interrogation. 304 00:20:16,360 --> 00:20:18,199 It can be awfully hard on the hands. 305 00:20:19,080 --> 00:20:21,239 My son. Michael. Where is he? 306 00:20:21,960 --> 00:20:23,599 Do you think I need a shave? 307 00:20:26,000 --> 00:20:27,479 It's been a long day. 308 00:20:28,240 --> 00:20:29,799 I need a shave, don't you think? 309 00:20:32,200 --> 00:20:35,599 Well, maybe it can wait till later. 310 00:20:38,200 --> 00:20:42,039 Your son has been having a hard time of it I'm told. 311 00:20:42,680 --> 00:20:45,159 And that is why I thought that you and I together, 312 00:20:45,320 --> 00:20:48,479 we should do whatever we can to get him freed. 313 00:20:49,760 --> 00:20:52,759 Now, I have a form here, a release form. 314 00:20:53,800 --> 00:20:55,319 With my signature, 315 00:20:56,040 --> 00:20:59,759 he can be freed by tomorrow morning at dawn. 316 00:21:16,120 --> 00:21:17,319 So sign it. 317 00:21:20,560 --> 00:21:22,639 -He didn't do anything. -"Sign it, 318 00:21:22,840 --> 00:21:25,719 "Mr Campbell. Please, sir." 319 00:21:27,120 --> 00:21:29,679 Something like that. That would be a way to say that, wouldn't it? 320 00:21:31,920 --> 00:21:33,079 Now, 321 00:21:34,440 --> 00:21:38,199 what would prompt me to do you such a favour, hmm? 322 00:21:40,880 --> 00:21:42,279 What do you want? 323 00:21:45,240 --> 00:21:46,319 Information? 324 00:21:46,440 --> 00:21:51,239 You mean inside information about Tommy Shelby's criminal empire? 325 00:21:53,120 --> 00:21:54,519 With respect, 326 00:21:55,320 --> 00:21:58,199 I would say I know more about Tommy's dealings than you do. 327 00:21:58,640 --> 00:22:02,119 He doesn't trouble the family with Irish business for instance, does he? 328 00:22:02,360 --> 00:22:03,399 No. 329 00:22:04,360 --> 00:22:05,679 So, no. 330 00:22:07,120 --> 00:22:09,479 It's not information I need. 331 00:22:16,440 --> 00:22:18,479 What else could you give me 332 00:22:20,240 --> 00:22:22,159 in return for my signature? 333 00:22:24,040 --> 00:22:26,519 I'm talking about a simple transaction here. 334 00:22:28,960 --> 00:22:30,759 I have a great curiosity. 335 00:22:32,640 --> 00:22:35,479 Like a magpie sees something, 336 00:22:37,840 --> 00:22:39,759 something shining in the mud. 337 00:22:41,760 --> 00:22:44,119 Oh, he has no need for the silver, 338 00:22:46,080 --> 00:22:47,639 but he takes it anyway. 339 00:22:59,200 --> 00:23:00,719 (INHALES SHARPLY) 340 00:23:14,440 --> 00:23:15,799 Sign the form. 341 00:23:16,520 --> 00:23:19,359 -"Please, sir." -Please, sir. 342 00:23:22,920 --> 00:23:25,959 I will sign that form with this hand 343 00:23:27,640 --> 00:23:29,439 when I am finished. 344 00:23:29,880 --> 00:23:32,799 -It's a deal? -It's a deal. 345 00:23:36,840 --> 00:23:39,639 -Don't cry. -Oh, I can cry. 346 00:23:40,480 --> 00:23:41,759 So... 347 00:23:43,120 --> 00:23:44,919 That is what I want. 348 00:23:45,360 --> 00:23:47,319 I need you to cry. 349 00:23:49,200 --> 00:23:50,559 I will try. 350 00:23:53,640 --> 00:23:56,519 "I need a favour, Mr Campbell, sir. 351 00:23:56,880 --> 00:24:00,919 "And I will do anything, anything in return." 352 00:24:01,080 --> 00:24:03,279 That's what you might have said. Hmm? 353 00:24:06,400 --> 00:24:08,159 I felt something 354 00:24:09,960 --> 00:24:11,999 when I had you up against that car. 355 00:24:12,200 --> 00:24:13,959 And you felt it too. 356 00:24:14,440 --> 00:24:18,319 Don't tell me you didn't, Polly, because... 357 00:24:19,000 --> 00:24:21,679 Oh, and now you think you're... 358 00:24:22,960 --> 00:24:24,799 You're so respectable, 359 00:24:25,240 --> 00:24:27,839 with your son and your house 360 00:24:28,200 --> 00:24:33,159 and your maid, but I know what you are, gypsy Fenian slut. 361 00:24:34,960 --> 00:24:37,679 Do you want to do it on the floor or on the desk, Mr Campbell? 362 00:24:42,840 --> 00:24:44,199 (GRUNTING) 363 00:24:47,920 --> 00:24:49,719 Now you cry. 364 00:24:51,080 --> 00:24:52,639 You cry! 365 00:25:00,400 --> 00:25:02,759 Get out. Get out. 366 00:25:04,760 --> 00:25:06,079 Get out! 367 00:25:06,640 --> 00:25:09,559 No. No! I want him free. 368 00:25:10,880 --> 00:25:12,399 I'll get him free. 369 00:25:16,640 --> 00:25:17,999 You don't need to shave. 370 00:25:20,240 --> 00:25:21,839 You don't need to do anything. 371 00:25:22,480 --> 00:25:23,839 (BELT UNBUCKLING) 372 00:25:24,960 --> 00:25:27,279 A victory is just doing nothing as well. 373 00:25:28,760 --> 00:25:30,359 Doing it soft and gentle. 374 00:25:39,400 --> 00:25:41,479 Should I talk or not talk? 375 00:25:41,760 --> 00:25:43,319 (GRUNTING) 376 00:25:44,560 --> 00:25:47,439 Should it be like I'm weak and small, yes? 377 00:25:50,920 --> 00:25:52,839 Do you want me to talk or not to talk? 378 00:25:55,600 --> 00:25:56,719 Talk. 379 00:25:57,280 --> 00:25:58,759 You're small and weak. 380 00:25:59,400 --> 00:26:00,759 (GASPING) 381 00:26:00,840 --> 00:26:01,959 That's what I am... 382 00:26:03,360 --> 00:26:05,039 Small and weak. 383 00:26:06,400 --> 00:26:07,799 Look. 384 00:26:13,760 --> 00:26:15,599 You made me cry. 385 00:26:16,720 --> 00:26:18,879 (GASPING) 386 00:26:20,200 --> 00:26:21,239 No! 387 00:26:22,960 --> 00:26:24,879 We had an agreement, right? 388 00:26:25,160 --> 00:26:26,919 Yes. Yes! 389 00:26:31,200 --> 00:26:32,679 (DOOR OPENING) 390 00:26:35,880 --> 00:26:36,999 Where have you been? 391 00:26:39,120 --> 00:26:41,199 Went to the Spotted Dog in Digbeth. 392 00:26:42,200 --> 00:26:43,439 A glass or two of rum. 393 00:26:45,680 --> 00:26:47,199 Was it one glass or two? 394 00:26:47,800 --> 00:26:49,039 It was three. 395 00:26:50,720 --> 00:26:51,839 Where's the baby? 396 00:26:53,280 --> 00:26:54,559 Sleeping. 397 00:26:56,120 --> 00:26:57,519 More like five. 398 00:27:02,720 --> 00:27:04,519 It was more like six. 399 00:27:06,840 --> 00:27:08,359 Did you meet the maid? 400 00:27:09,200 --> 00:27:11,879 Talked politics with her and she got bored and went to bed. 401 00:27:16,560 --> 00:27:17,959 I phoned James. 402 00:27:18,560 --> 00:27:20,239 He talked to the lawyer anyway. 403 00:27:20,800 --> 00:27:22,799 Said he'd take Arthur's case for free, 404 00:27:23,000 --> 00:27:24,559 so we don't need Tommy. 405 00:27:26,960 --> 00:27:28,479 (SIGHING) 406 00:27:28,560 --> 00:27:29,559 Pol? 407 00:27:30,800 --> 00:27:32,999 We'll get Michael free as well, I promise. 408 00:27:33,600 --> 00:27:35,719 There's no need, they'll let him out in the morning. 409 00:27:40,520 --> 00:27:43,119 If the baby wants anything at night, ring the bell by the bed. 410 00:27:45,520 --> 00:27:48,439 She gets paid to work 24 hours, that girl. She's getting lazy. 411 00:27:50,440 --> 00:27:51,799 Well... 412 00:27:54,200 --> 00:27:55,799 Take advantage if you're nice. 413 00:28:54,720 --> 00:28:56,239 (DOOR UNLOCKING) 414 00:29:35,600 --> 00:29:37,719 You need cream on them cuts or they'll go bad. 415 00:29:45,680 --> 00:29:47,319 The screws told me why I've been freed. 416 00:29:52,720 --> 00:29:54,119 They told me what you did. 417 00:30:01,240 --> 00:30:02,639 They thought it was funny. 418 00:30:10,360 --> 00:30:11,359 Maybe it is. 419 00:30:37,120 --> 00:30:38,839 What are you doing, Tommy? 420 00:30:40,080 --> 00:30:42,159 Shovelling shit, Curly. 421 00:30:42,280 --> 00:30:43,719 Just like you. 422 00:30:50,240 --> 00:30:51,559 Why're you doing that, Tommy? 423 00:30:51,640 --> 00:30:54,679 To remind meself what I'd be 424 00:30:54,760 --> 00:30:56,519 if I wasn't who I am. 425 00:31:27,760 --> 00:31:30,119 Tommy. What's going on? 426 00:31:30,200 --> 00:31:32,839 I think Tommy's lost his mind, Charlie. 427 00:31:34,920 --> 00:31:38,079 Well, it's honest work, Curly. 428 00:31:39,400 --> 00:31:41,439 But I don't want to get used to it. 429 00:31:42,520 --> 00:31:44,999 So I'll need six cans of petrol. 430 00:31:45,760 --> 00:31:47,679 Bring them to the garage. 431 00:31:48,360 --> 00:31:50,439 Put them in the back of the car. 432 00:31:50,880 --> 00:31:52,359 Six cans? 433 00:31:53,520 --> 00:31:54,679 Tommy. 434 00:31:55,120 --> 00:31:57,719 If you ever want a job, I'll get you your own shovel. 435 00:31:59,480 --> 00:32:02,239 Petrol. Yes. Yeah. 436 00:32:53,240 --> 00:32:55,679 You're far too gorgeous for some half-blind auntie. 437 00:32:56,880 --> 00:32:58,639 She's my harshest critic. 438 00:32:58,920 --> 00:33:00,399 I have to be perfect. 439 00:33:01,840 --> 00:33:03,919 She's not half-blind, she's half-deaf. 440 00:33:05,160 --> 00:33:07,079 So what time will you be back? 441 00:33:07,400 --> 00:33:08,519 Before midnight. 442 00:33:10,240 --> 00:33:11,679 I'll be awake. 443 00:34:07,920 --> 00:34:09,239 Is this your house? 444 00:34:09,320 --> 00:34:10,479 Yes. 445 00:34:11,040 --> 00:34:12,479 Have a seat. 446 00:34:23,520 --> 00:34:25,119 Do I not get a drink? 447 00:34:25,840 --> 00:34:27,039 Please. 448 00:34:31,040 --> 00:34:33,119 -You want one? -Yes. 449 00:34:33,440 --> 00:34:34,519 Still whisky? 450 00:34:36,000 --> 00:34:37,119 Yes. 451 00:34:38,080 --> 00:34:39,799 But other things have changed. 452 00:34:39,880 --> 00:34:41,599 I saw vans with your name on at the docks. 453 00:34:41,680 --> 00:34:43,199 Yes, some things have changed. 454 00:35:01,440 --> 00:35:03,119 Tommy, I really wasn't sure about coming tonight. 455 00:35:03,200 --> 00:35:05,239 I lit a fire in the bedroom upstairs. 456 00:35:06,800 --> 00:35:08,319 (SIGHS) My plan was 457 00:35:08,400 --> 00:35:10,119 that we'd sit here for a while, 458 00:35:11,800 --> 00:35:13,479 talk about old times, 459 00:35:13,560 --> 00:35:14,919 drink some whisky. 460 00:35:18,080 --> 00:35:19,959 And I was gonna tell you 461 00:35:20,480 --> 00:35:21,599 I hadn't spent a day 462 00:35:21,680 --> 00:35:22,959 without thinking about you. 463 00:35:23,960 --> 00:35:25,519 And then we were gonna go upstairs 464 00:35:25,600 --> 00:35:27,039 and sleep together. 465 00:35:28,840 --> 00:35:31,679 But just now on the way to opening the door, 466 00:35:32,200 --> 00:35:33,519 I changed me mind. 467 00:35:36,920 --> 00:35:38,559 So just have one drink 468 00:35:38,640 --> 00:35:40,119 tell me how happy you are in New York 469 00:35:40,200 --> 00:35:41,599 and then you can go. 470 00:35:41,680 --> 00:35:43,519 -You changed your mind? -Mmm. 471 00:35:44,640 --> 00:35:45,719 So you can go. 472 00:35:46,800 --> 00:35:48,119 Well... 473 00:35:50,400 --> 00:35:51,399 As a matter of fact, 474 00:35:51,480 --> 00:35:52,839 I am happy in New York. 475 00:35:53,640 --> 00:35:54,799 And I am married. 476 00:35:54,880 --> 00:35:56,599 Oh, yeah, he's... He's rich. I know. 477 00:35:56,680 --> 00:35:57,959 And he's sweet. 478 00:35:58,400 --> 00:36:00,079 And he's kind to me. 479 00:36:00,640 --> 00:36:02,679 So what makes you think that I would have gone to bed with you 480 00:36:02,760 --> 00:36:05,359 after one whisky and some conversation? 481 00:36:05,440 --> 00:36:07,119 I was accounting for three whiskys. 482 00:36:07,200 --> 00:36:08,559 How dare you? 483 00:36:09,080 --> 00:36:10,879 It doesn't matter now, 'cause I've changed me mind. 484 00:36:10,960 --> 00:36:13,199 I came here because you asked me. 485 00:36:13,720 --> 00:36:15,439 Even though he's sweet and he's kind to you? 486 00:36:15,520 --> 00:36:16,959 And now I feel like an idiot. 487 00:36:17,040 --> 00:36:18,359 Well, then, go. 488 00:36:18,440 --> 00:36:19,639 Jesus. 489 00:36:20,160 --> 00:36:21,159 (SIGHS) 490 00:36:31,240 --> 00:36:32,919 Well, you're still here. 491 00:36:37,240 --> 00:36:38,239 Are you so certain? 492 00:36:38,880 --> 00:36:40,679 That you're still in love with me? 493 00:36:42,400 --> 00:36:43,679 I was. 494 00:36:44,880 --> 00:36:45,999 But I'm not any more. 495 00:36:50,280 --> 00:36:51,879 You're not armed, Grace, are you? 496 00:36:52,280 --> 00:36:53,799 No, I'm not armed. 497 00:36:55,320 --> 00:36:58,319 I don't carry guns. I don't have to. 498 00:37:04,480 --> 00:37:06,679 You don't have a sense of humour any more, either. 499 00:37:06,800 --> 00:37:08,439 What are you talking about? 500 00:37:18,440 --> 00:37:21,679 The thing is, I hate reunions. 501 00:37:22,520 --> 00:37:24,599 I didn't want to sit here for hours talking about nothing 502 00:37:24,680 --> 00:37:27,479 and dancing around what we really want to say. 503 00:37:28,480 --> 00:37:29,839 So now, 504 00:37:30,920 --> 00:37:32,079 I know you're happy in New York. 505 00:37:32,160 --> 00:37:34,319 I know your husband's rich and sweet and kind to you. 506 00:37:34,400 --> 00:37:36,399 I know you're unarmed. 507 00:37:37,040 --> 00:37:40,439 And you didn't come here for sex because you don't love me any more. 508 00:37:41,960 --> 00:37:43,719 And it's only three minutes past. 509 00:37:45,960 --> 00:37:47,359 Another drink? 510 00:37:50,880 --> 00:37:52,479 I'll take that as a yes. 511 00:37:55,280 --> 00:37:57,759 (SIGHS) It's good to see you, Grace. 512 00:38:00,000 --> 00:38:01,879 So you didn't light the fire? 513 00:38:06,160 --> 00:38:07,919 You see, my real plan 514 00:38:10,280 --> 00:38:11,879 was that we go out. 515 00:38:13,680 --> 00:38:15,159 I want to impress you. 516 00:38:16,120 --> 00:38:17,359 Now, 517 00:38:19,040 --> 00:38:20,799 do you like Charlie Chaplin? 518 00:38:23,640 --> 00:38:24,959 Yes, I like Charlie Chaplin. 519 00:38:25,440 --> 00:38:26,519 Good. 520 00:38:27,760 --> 00:38:30,039 I bet you've never heard Charlie Chaplin speak. 521 00:38:32,920 --> 00:38:34,559 I thought you were taking me to see Charlie Chaplin. 522 00:38:34,640 --> 00:38:35,679 I am. 523 00:38:35,760 --> 00:38:38,639 -This isn't a picture house. -No, it's not a picture house. 524 00:38:38,720 --> 00:38:41,759 (CHUCKLES) So how will I see Charlie Chaplin? 525 00:38:41,880 --> 00:38:44,839 You will see him and you will hear him, just like I promised. 526 00:38:46,040 --> 00:38:47,719 There you go. There's Chaplin. 527 00:38:47,800 --> 00:38:49,399 -Oh, my God. That's him. -Mmm-hmm. 528 00:38:49,480 --> 00:38:50,999 That's really Charlie Chaplin in person. 529 00:38:51,080 --> 00:38:54,119 Yep. He's in England promoting his film. 530 00:38:54,200 --> 00:38:55,679 And how the hell do you know Charlie Chaplin? 531 00:38:55,760 --> 00:38:58,559 I don't. I know his bodyguard, Wag McDonald. 532 00:38:59,240 --> 00:39:00,839 It's that chap there. 533 00:39:01,040 --> 00:39:03,719 Wag was a bookie in Birmingham, then he went to Los Angeles. 534 00:39:04,240 --> 00:39:06,359 You see, Wag is also Romani gypsy, 535 00:39:06,440 --> 00:39:08,639 as is Chaplin, but he keeps it a secret. 536 00:39:09,400 --> 00:39:12,479 Chaplin was born on the Black Patch, a gypsy camp in Birmingham. 537 00:39:13,200 --> 00:39:16,359 That's why he gave Wag the job, even though Wag was on the run. 538 00:39:16,440 --> 00:39:17,719 Thank you. 539 00:39:19,920 --> 00:39:22,439 Thank you. See, we all have our secrets, Grace. 540 00:39:23,440 --> 00:39:25,519 Come on. I'll introduce you. 541 00:39:28,760 --> 00:39:31,919 Hello, Wag. Mr Chaplin, this is Grace. 542 00:39:32,560 --> 00:39:34,559 GRACE: Hello, Mr Chaplin. 543 00:39:37,960 --> 00:39:39,279 (PHONE RINGING) 544 00:39:42,240 --> 00:39:44,559 -Hello. -TOMMY: Hello, Mr Campbell. 545 00:39:44,760 --> 00:39:48,159 Uh, you said you knew my sister's address in Primrose Hill, 546 00:39:48,560 --> 00:39:50,679 so I expect you have men watching the house, 547 00:39:50,760 --> 00:39:52,359 see who comes and goes. 548 00:39:53,320 --> 00:39:55,799 Well, tonight your men will see me return to the house 549 00:39:55,880 --> 00:39:57,479 with a very beautiful woman. 550 00:39:58,040 --> 00:40:00,639 She will stay untiljust before midnight. 551 00:40:01,080 --> 00:40:03,279 Of course, I'll close the curtains. 552 00:40:04,760 --> 00:40:06,039 Can you guess who the woman is? 553 00:40:09,440 --> 00:40:10,479 Liar! 554 00:40:10,600 --> 00:40:12,279 Sleep well, Mr Campbell. 555 00:40:15,640 --> 00:40:16,999 (BREATHING HEAVILY) 556 00:40:22,320 --> 00:40:23,799 (WHISPERING) Tommy. 557 00:40:25,480 --> 00:40:27,199 Tommy, do you have someone? 558 00:40:35,440 --> 00:40:37,119 It's too late, Tommy. 559 00:40:38,160 --> 00:40:39,679 It's 1 1 :00, Grace. 560 00:40:39,760 --> 00:40:41,439 I mean, it's too late. 561 00:40:44,760 --> 00:40:46,559 If you'd come with me to New York... 562 00:40:47,480 --> 00:40:49,159 I have things to do. 563 00:40:51,600 --> 00:40:53,959 You mean the coin landed the wrong way? 564 00:40:55,480 --> 00:40:57,279 It couldn't have worked. 565 00:40:58,920 --> 00:41:00,519 That was a question. 566 00:41:11,720 --> 00:41:12,879 Hey. 567 00:41:13,320 --> 00:41:15,399 Tommy, do you have someone? 568 00:41:18,760 --> 00:41:20,399 I have a racehorse. 569 00:41:21,680 --> 00:41:23,919 She's gonna win the derby. 570 00:42:18,080 --> 00:42:20,279 I'll drive you. (CLEARS THROAT) 571 00:42:25,000 --> 00:42:26,519 When do you sail back? 572 00:42:29,280 --> 00:42:30,679 We don't know yet. 573 00:42:32,280 --> 00:42:33,999 You don't have a return ticket? 574 00:42:35,280 --> 00:42:37,039 This wasn't right, Tommy. 575 00:42:38,560 --> 00:42:40,399 When do you go back, Grace? 576 00:42:45,680 --> 00:42:47,359 They're doing tests on us. 577 00:42:47,720 --> 00:42:49,679 I don't know when they'll be finished. 578 00:42:54,280 --> 00:42:55,839 We're having treatment. 579 00:42:56,960 --> 00:42:58,679 A doctor on Harley Street. 580 00:42:59,720 --> 00:43:01,559 Some new thing, a breakthrough. 581 00:43:05,080 --> 00:43:06,799 We're trying for a baby. 582 00:43:31,480 --> 00:43:33,559 Why did you come here tonight? 583 00:43:39,960 --> 00:43:42,639 The doctor believes it's surely me who's at fault. 584 00:43:45,560 --> 00:43:46,719 I'm sorry. 585 00:43:47,640 --> 00:43:49,279 (SIGHS DEEPLY) 586 00:43:50,560 --> 00:43:51,639 It's no one's fault. 587 00:43:51,720 --> 00:43:53,839 I'm tired of that, Tommy. 588 00:44:05,400 --> 00:44:06,839 Can I see you again? 589 00:44:11,320 --> 00:44:12,559 (SOFTLY) Grace. 590 00:44:17,800 --> 00:44:20,079 You're used to working undercover, eh? 591 00:44:22,360 --> 00:44:24,439 I've never lied to him once. 592 00:44:27,360 --> 00:44:29,039 So tell him the truth. 593 00:44:48,360 --> 00:44:49,719 Put your arms up. 594 00:44:58,040 --> 00:45:00,159 Oh, what've we got here then? 595 00:45:00,560 --> 00:45:01,839 (GATE OPENING) 596 00:45:04,960 --> 00:45:06,319 Get your fuckin' hands off me. 597 00:45:08,440 --> 00:45:09,759 Oh, here he is. 598 00:45:10,000 --> 00:45:11,839 The King of London Town. 599 00:45:21,760 --> 00:45:23,039 You been enjoying yourself? 600 00:45:23,120 --> 00:45:24,559 Oh, yeah, it's fucking great. 601 00:45:25,560 --> 00:45:27,719 Surrounded by Sabini's men. 602 00:45:28,000 --> 00:45:29,439 Rats everywhere. 603 00:45:30,280 --> 00:45:31,839 Fucking cockneys. 604 00:45:33,000 --> 00:45:35,159 Well, at least you're going to get what you've always wanted. 605 00:45:35,760 --> 00:45:36,759 And what's that? 606 00:45:36,840 --> 00:45:38,999 Well, you tried to hang yourself twice. 607 00:45:39,080 --> 00:45:40,679 Now the King is gonna do it for you. 608 00:45:41,360 --> 00:45:42,559 (SCOFFS) 609 00:45:45,040 --> 00:45:47,239 -I've been a fuckin' idiot. -Yeah. 610 00:45:49,200 --> 00:45:50,919 I haven't appreciated nothing, John. 611 00:45:51,000 --> 00:45:52,479 Are you fucking repenting or something? 612 00:45:52,560 --> 00:45:53,919 Drawing. 613 00:45:54,760 --> 00:45:55,839 I used to be good at drawing. 614 00:45:55,920 --> 00:45:58,479 Arthur, please, for God's sake, I don't need this. 615 00:45:58,560 --> 00:46:00,279 I should have listened more in class. 616 00:46:00,360 --> 00:46:02,799 What fucking class? You were never there. 617 00:46:04,120 --> 00:46:05,959 I used to draw horses. 618 00:46:06,480 --> 00:46:08,479 -Arthur... -Stallions. 619 00:46:08,760 --> 00:46:10,399 -Great big ones. -Arthur. 620 00:46:10,520 --> 00:46:12,959 -They looked real. -Not stallions. Not now. 621 00:46:13,720 --> 00:46:16,319 I should have done more with me life, John. 622 00:46:16,760 --> 00:46:18,639 -Good things. -Arthur, for God's sake... 623 00:46:18,720 --> 00:46:19,959 Even Ada said it wasn't my fault. 624 00:46:20,040 --> 00:46:21,359 Arthur, will you listen? 625 00:46:21,440 --> 00:46:24,239 -They're gonna hang me, John. -They're not gonna hang you. 626 00:46:24,320 --> 00:46:25,639 Says who? 627 00:46:27,480 --> 00:46:28,919 Tommy. 628 00:46:32,400 --> 00:46:34,999 And how is Houdini gonna get me out of this? 629 00:46:35,240 --> 00:46:37,959 -Well, we... -Don't tell me. He's got a plan. 630 00:46:38,800 --> 00:46:40,599 But you don't know what that plan is, do you, John? 631 00:46:40,680 --> 00:46:41,759 I do... 632 00:46:41,840 --> 00:46:43,559 'Cause we just can't be trusted. 633 00:46:44,200 --> 00:46:45,399 All right. 634 00:46:45,640 --> 00:46:48,359 If he's so fucking clever, why am I in here? 635 00:46:48,440 --> 00:46:49,559 Well, it's... 636 00:46:49,640 --> 00:46:52,439 Why is all our men and half our whisky been lifted? 637 00:46:52,840 --> 00:46:53,959 Hmm? 638 00:46:54,200 --> 00:46:56,159 The Jew and the cockney have run rings round him. 639 00:46:56,240 --> 00:46:57,959 -Will you shut up? -Look at you. Look. 640 00:46:58,960 --> 00:47:02,079 -A big fucking man... -Fucking shut up! 641 00:47:04,680 --> 00:47:06,759 He's already told me what I've got to do. 642 00:47:24,600 --> 00:47:26,679 What business have you got here? 643 00:47:26,840 --> 00:47:28,199 I just pulled over. 644 00:47:28,280 --> 00:47:30,679 I never smoke and drive, you know? 645 00:47:30,760 --> 00:47:32,839 -Where are you from? -I'm from Ireland, 646 00:47:33,600 --> 00:47:35,799 the beautiful north where the rocks sing in the wind. 647 00:47:35,880 --> 00:47:37,479 Yeah, in the beautiful north. 648 00:47:38,000 --> 00:47:39,279 You know, I've just pulled over for a fag. 649 00:47:39,360 --> 00:47:41,159 I want to see some identification! 650 00:47:41,680 --> 00:47:42,839 Hey! 651 00:48:23,320 --> 00:48:24,399 Look. 652 00:48:24,960 --> 00:48:25,999 Come! 653 00:48:29,680 --> 00:48:30,719 See? 654 00:48:31,840 --> 00:48:33,119 (TOMMY CHUCKLES) 655 00:48:35,000 --> 00:48:38,039 Does it really stop the horses from getting worms? 656 00:48:38,480 --> 00:48:40,399 Yep. It really does. 657 00:48:46,040 --> 00:48:48,359 Anyway, I thought it would make you smile. 658 00:48:50,360 --> 00:48:51,799 I'm sorry that you had to drive through the night. 659 00:48:51,880 --> 00:48:54,639 You must be exhausted. You can go and sleep if you want. 660 00:48:56,760 --> 00:48:57,919 May. 661 00:48:59,920 --> 00:49:01,559 We have to stop. 662 00:49:02,200 --> 00:49:03,359 This. 663 00:49:04,800 --> 00:49:07,159 I came here to tell you we have to stop. 664 00:49:09,720 --> 00:49:10,719 Why? 665 00:49:11,840 --> 00:49:13,999 Because I'm me and you're you, that old thing? 666 00:49:15,200 --> 00:49:16,399 There's someone. 667 00:49:19,720 --> 00:49:21,199 For a long time. 668 00:49:26,240 --> 00:49:28,039 And I didn't want you to think anything about how 669 00:49:28,120 --> 00:49:30,199 it's gonna be after the race. 670 00:49:32,040 --> 00:49:33,359 (CLEARS THROAT) 671 00:49:35,360 --> 00:49:36,799 Not many of your people know about me, 672 00:49:36,880 --> 00:49:39,599 so I haven't done the damage that would come. 673 00:49:39,720 --> 00:49:40,919 "My people?" 674 00:49:43,840 --> 00:49:45,639 Well, the damage isn't done, 675 00:49:45,800 --> 00:49:47,199 is what I mean. 676 00:49:47,280 --> 00:49:48,719 -Right. -It's... 677 00:49:51,200 --> 00:49:54,039 Even if it's like this, I want the horse to stay here. 678 00:49:54,400 --> 00:49:56,079 To stay? Yes, of course. 679 00:49:56,160 --> 00:49:57,359 Epsom is close. 680 00:49:57,440 --> 00:49:59,799 I haven't got my outfit yet so it's all right. 681 00:50:01,040 --> 00:50:03,079 You can still be with me at the enclosure. 682 00:50:03,160 --> 00:50:04,679 That's very gracious of you, sir. 683 00:50:05,600 --> 00:50:06,679 You can wear something. 684 00:50:06,800 --> 00:50:07,799 It's funny, isn't it? 685 00:50:07,880 --> 00:50:10,639 Because you'll be up there and I'll be down in the ring. 686 00:50:11,720 --> 00:50:13,439 Sort of upside down, isn't it? 687 00:50:14,480 --> 00:50:17,239 You can still be with me after and you can still wear something. 688 00:50:17,320 --> 00:50:19,199 I'll be covered in mud from the ring. 689 00:50:22,360 --> 00:50:24,319 May, forget about men like me. 690 00:50:24,400 --> 00:50:26,159 I was going to tell you how much he's improved. 691 00:50:32,200 --> 00:50:33,439 There are other men, May. 692 00:50:33,520 --> 00:50:36,399 I think she stands a chance of placing, so... 693 00:50:36,600 --> 00:50:37,759 That's the silly part of our business done. 694 00:50:37,840 --> 00:50:39,919 Are you going to drive straight off to Birmingham? Or... 695 00:50:46,040 --> 00:50:48,159 And what if I said, uh, 696 00:50:48,360 --> 00:50:51,319 "All right, I'll stay," after what I just said? 697 00:50:57,760 --> 00:50:59,599 Then that would be all right. 698 00:51:05,200 --> 00:51:06,999 You talk about damage. 699 00:51:07,280 --> 00:51:08,399 The damage not yet done. 700 00:51:08,480 --> 00:51:09,719 You don't think that half of London already thinks 701 00:51:09,800 --> 00:51:11,119 that I'm fucking a racketeer? 702 00:51:12,600 --> 00:51:15,479 Laughing about it. Laying on bets about when you'll steal the silver. 703 00:51:18,360 --> 00:51:20,919 You think your people are ruthless? Try mine. 704 00:51:24,960 --> 00:51:27,199 So that's why you carry on, eh? 705 00:51:27,800 --> 00:51:29,719 Because you can't back down. 706 00:51:30,000 --> 00:51:31,399 (MAY SCOFFS) 707 00:51:31,480 --> 00:51:34,359 Amongst many other illogical reasons. 708 00:51:38,600 --> 00:51:40,399 So will you drive straight off or... 709 00:51:40,480 --> 00:51:43,119 I haven't got any petrol in the garage. 710 00:51:46,920 --> 00:51:49,039 Yeah. I have some cans of petrol in the car. 711 00:51:49,120 --> 00:51:50,839 Good. So you can go. 712 00:51:58,880 --> 00:52:00,159 (TOMMY CLEARS THROAT) 713 00:52:20,040 --> 00:52:21,519 They look happy in there, eh? 714 00:52:23,720 --> 00:52:24,959 And why wouldn't they be? 715 00:52:38,440 --> 00:52:39,799 Who is she? 716 00:52:41,960 --> 00:52:43,999 Someone who's sailing away. 717 00:52:48,440 --> 00:52:49,679 (SIGHS) 718 00:52:53,240 --> 00:52:54,639 So let her sail. 719 00:52:58,400 --> 00:52:59,759 You've told me about her like a gentleman. 720 00:52:59,840 --> 00:53:01,759 Now kindly behave like a gangster again. 721 00:53:07,040 --> 00:53:09,199 Feel sorry for me. It's fine. 722 00:53:19,760 --> 00:53:21,919 Because your horse will come fifth or sixth. 723 00:53:23,880 --> 00:53:25,519 But I will win you. 724 00:53:33,680 --> 00:53:37,679 Mr Shelby's just parking his car. He said for you to wait in here. 725 00:53:42,560 --> 00:53:44,399 Isn't this impressive? 726 00:53:45,400 --> 00:53:48,159 And what is it you exactly do here? 727 00:53:49,640 --> 00:53:52,839 I exactly am a secretary to Mr Shelby. 728 00:53:52,920 --> 00:53:55,199 A secretary? My, my, my. 729 00:53:56,560 --> 00:53:58,079 All that paperwork. 730 00:54:00,560 --> 00:54:01,839 Do you want tea? 731 00:54:02,520 --> 00:54:03,519 No. 732 00:54:41,880 --> 00:54:43,199 (DOOR SLAMS SHUT) 733 00:54:49,400 --> 00:54:51,799 I keep everything locked up, Mr Campbell. 734 00:54:51,920 --> 00:54:53,439 Everything of value. 735 00:54:54,240 --> 00:54:56,119 (TOMMY CLEARS THROAT) 736 00:55:01,840 --> 00:55:03,519 Take a seat. 737 00:55:08,120 --> 00:55:10,759 How is your company treasurer, Polly? 738 00:55:13,040 --> 00:55:17,039 -Why do you ask? -Oh, just give her my regards. 739 00:55:20,640 --> 00:55:21,639 (EXHALES) 740 00:55:27,760 --> 00:55:30,439 You like to play with fire, 741 00:55:30,920 --> 00:55:32,439 don't you, Mr Shelby? 742 00:55:34,120 --> 00:55:36,879 Yesterday in Belgravia, 743 00:55:37,920 --> 00:55:40,879 Field Marshal Russell's house was burnt out. 744 00:55:40,960 --> 00:55:43,519 An incendiary device was put through his letterbox, 745 00:55:43,600 --> 00:55:44,879 which means 746 00:55:46,240 --> 00:55:48,799 that he will have to find somewhere else to live 747 00:55:49,080 --> 00:55:50,759 for at least the next three months. 748 00:55:51,280 --> 00:55:52,479 Hmm. 749 00:55:53,200 --> 00:55:55,799 Which also means that your plan, 750 00:55:55,880 --> 00:55:57,799 for me to break in and shoot him in his bed, 751 00:55:57,880 --> 00:56:00,119 is now no longer an operational possibility. 752 00:56:00,200 --> 00:56:01,479 Indeed. 753 00:56:01,760 --> 00:56:05,719 But if you think a wee burn frees you from your obligations, 754 00:56:05,800 --> 00:56:08,839 -think again. -I will keep my side of the bargain. 755 00:56:09,080 --> 00:56:10,119 Oh, by God, you will. 756 00:56:10,200 --> 00:56:11,639 I will shoot your field marshal, 757 00:56:11,720 --> 00:56:14,319 but I will do it in a way that serves my purpose. 758 00:56:14,400 --> 00:56:16,319 The only purpose is my purpose. 759 00:56:16,400 --> 00:56:19,439 I will carry out your assassination at a place of my choosing. 760 00:56:21,680 --> 00:56:23,079 Listen to me. 761 00:56:23,880 --> 00:56:26,999 All operational detail must be mutually agreed. 762 00:56:27,080 --> 00:56:29,799 I'm a soldier. I've experience. I will determine where and when he... 763 00:56:29,880 --> 00:56:33,279 Now that man has 24-hour armed police protection... 764 00:56:33,360 --> 00:56:35,119 Your plan was full of holes. 765 00:56:35,200 --> 00:56:36,799 My plan was mutually agreed! 766 00:56:36,880 --> 00:56:38,759 Well, now your plan is up in smoke. 767 00:56:39,280 --> 00:56:41,879 And I have formulated the only viable alternative. 768 00:56:42,400 --> 00:56:44,159 Oh, for God's sake, what do you mean? 769 00:56:45,680 --> 00:56:47,439 How would you get to him? 770 00:56:49,840 --> 00:56:52,199 I won't. He will come to me. 771 00:56:53,880 --> 00:56:54,879 (SCOFFS) 772 00:56:56,800 --> 00:56:58,719 Now, listen to me, Mr Shelby. 773 00:56:59,080 --> 00:57:00,959 When this meeting is concluded, 774 00:57:01,120 --> 00:57:04,439 I must report directly to Mr Winston Churchill. 775 00:57:05,120 --> 00:57:08,519 Your relationship with Mr Churchill is not my concern. 776 00:57:09,520 --> 00:57:13,519 And Mr Winston Churchill will need to hear detail. 777 00:57:14,000 --> 00:57:16,199 Well, you tell him he'll have to trust me. 778 00:57:20,480 --> 00:57:22,759 Look, Mr Campbell. (CLEARS THROAT) 779 00:57:23,160 --> 00:57:25,319 I will carry out my mission. 780 00:57:25,840 --> 00:57:26,999 -Good. -Good. 781 00:57:28,200 --> 00:57:30,599 But I will do it in a place where it will be impossible 782 00:57:30,680 --> 00:57:34,799 for you or your men to have me shot afterwards. 783 00:57:36,880 --> 00:57:38,479 Because that was the plan. 784 00:57:39,160 --> 00:57:40,159 Eh? 785 00:57:40,520 --> 00:57:42,719 Coppers front and back. No way out. 786 00:57:42,920 --> 00:57:44,959 Me shot dead, dumped in the Thames. 787 00:57:45,440 --> 00:57:46,879 I will do the killing, 788 00:57:47,360 --> 00:57:49,599 but at a place where that will not be an option. 789 00:57:52,120 --> 00:57:55,759 I've recently become a racehorse owner, Mr Campbell. 790 00:58:00,520 --> 00:58:01,799 It's, uh... 791 00:58:03,680 --> 00:58:06,039 Well, perhaps you can guess which one is my horse. 792 00:58:06,240 --> 00:58:07,479 (COUGHS) 793 00:58:24,360 --> 00:58:26,159 Where and when? 794 00:58:28,680 --> 00:58:29,799 Epsom. 795 00:58:30,920 --> 00:58:31,999 Derby Day. 795 00:58:32,305 --> 00:58:38,212 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org56194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.