All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S05E20.BDRip.x264-DEMAND

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,160 --> 00:00:03,880 NARRATOR: Previously on The Vampire Diaries: 2 00:00:03,920 --> 00:00:07,129 Travelers are about to make their move. Their leader, Markos, is here. 3 00:00:07,280 --> 00:00:10,124 MARKOS: The blood of the doppelgangers can undo the witch's curse... 4 00:00:10,320 --> 00:00:13,927 that prevents us from finding a home. We can break that curse. 5 00:00:14,120 --> 00:00:16,407 - Where the hell am I? - Welcome back, Julian. 6 00:00:17,320 --> 00:00:18,890 You passengered into a hybrid. 7 00:00:19,120 --> 00:00:20,840 SHEILA: Something's wrong over here, Bonnie. 8 00:00:20,920 --> 00:00:23,764 Whatever the Travelers did, whoever managed to get through... 9 00:00:23,960 --> 00:00:25,769 it's got the witches scared. 10 00:00:26,000 --> 00:00:27,525 What about you? Any pretty girls? 11 00:00:27,720 --> 00:00:29,768 ENZO: Actually, there was one. Her name was Maggie. 12 00:00:30,000 --> 00:00:33,083 Seventy years of captivity and she was the face that I clung onto. 13 00:00:33,280 --> 00:00:35,169 I didn't know she was your Maggie. 14 00:00:36,600 --> 00:00:37,806 [ENZO GRUNTING] 15 00:00:38,000 --> 00:00:40,241 You won't stop until you kill Damon. 16 00:00:40,440 --> 00:00:44,684 It'll be a sweet piece of revenge when Damon finds out you killed his best friend. 17 00:00:47,800 --> 00:00:49,768 STEFAN: Damon thinks that Enzo left town. 18 00:00:49,960 --> 00:00:52,042 We need to keep it that way. 19 00:00:59,280 --> 00:01:01,009 MARIA: Wake up, babe. 20 00:01:12,720 --> 00:01:14,131 Missed you. 21 00:01:18,960 --> 00:01:21,691 Julian. Is it still you? 22 00:01:23,800 --> 00:01:25,131 Yeah. 23 00:01:25,760 --> 00:01:26,807 Bad dream. 24 00:01:28,120 --> 00:01:29,485 What were you saying? 25 00:01:30,240 --> 00:01:31,685 Mm. 26 00:01:33,720 --> 00:01:35,245 Oh. 27 00:01:35,680 --> 00:01:37,921 Look, I'm always up for a little bit of kink but... 28 00:01:38,120 --> 00:01:41,920 Heh. Markos' orders. I put them on you as soon as you fell asleep. 29 00:01:42,160 --> 00:01:43,844 You passengered in a hybrid. 30 00:01:44,080 --> 00:01:45,650 Can't risk him popping out. 31 00:01:46,680 --> 00:01:48,921 Pecs are a plus. 32 00:01:49,720 --> 00:01:51,165 [MOANS] 33 00:01:51,920 --> 00:01:55,003 - But excess security is a minus. MAN: Maria. 34 00:01:55,200 --> 00:01:56,406 We're on the move. 35 00:01:58,600 --> 00:02:01,046 Looks like this is gonna have to wait. 36 00:02:06,880 --> 00:02:09,281 - Where are we going? - To the next camp. 37 00:02:09,520 --> 00:02:11,488 Which will hopefully be our last camp. 38 00:02:11,680 --> 00:02:13,364 Markos is ready to do the spell. 39 00:02:13,560 --> 00:02:15,483 - He's taken the doppelgangers. - Today? 40 00:02:15,680 --> 00:02:17,603 As soon as we're out of here. 41 00:02:18,400 --> 00:02:20,368 Soon we can actually have a home. 42 00:02:20,560 --> 00:02:22,369 And I can finally have a closet. 43 00:02:22,560 --> 00:02:25,928 Better yet two closets. One for clothes and one for shoes. 44 00:02:26,440 --> 00:02:28,602 [YELLING AND GRUNTING] 45 00:02:29,040 --> 00:02:30,087 Julian. 46 00:02:31,080 --> 00:02:32,286 Julian. 47 00:02:33,080 --> 00:02:34,127 Babe, what's wrong? 48 00:02:36,160 --> 00:02:37,207 Open your eyes. 49 00:02:37,360 --> 00:02:38,407 [PANTING] 50 00:02:42,120 --> 00:02:43,406 Oh, my God. You're not... 51 00:02:46,320 --> 00:02:48,163 [SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE] 52 00:02:49,600 --> 00:02:52,080 [BONES CRACKING AND TYLER GRUNTING] 53 00:02:54,440 --> 00:02:55,480 [TYLER CONTINUES GRUNTING] 54 00:02:55,600 --> 00:02:57,443 I need help! Somebody! 55 00:02:59,600 --> 00:03:00,640 [TYLER CONTINUES GRUNTING] 56 00:03:07,800 --> 00:03:08,847 [GRUNTING STOPS] 57 00:03:25,800 --> 00:03:27,643 [TYLER GROWLS THEN MARIA SCREAMS] 58 00:03:30,360 --> 00:03:34,445 [LUKE CHANTING IN FOREIGN LANGUAGE] 59 00:03:46,280 --> 00:03:47,520 [IN ENGLISH] That's not helping. 60 00:03:47,680 --> 00:03:49,842 You've been failing for an hour, wonder twin... 61 00:03:50,080 --> 00:03:52,651 so at this point I can't imagine it's hurting. 62 00:03:53,120 --> 00:03:57,444 Damon, I know you're out a friend but, uh, I'm not sure this guy's the best replacement. 63 00:03:57,640 --> 00:04:02,521 I don't think this guy's the best anything if his locator-spell skills are any indication. 64 00:04:02,760 --> 00:04:05,047 Yo. Where's your sister? 65 00:04:05,680 --> 00:04:07,603 She's tired of being almost murdered. 66 00:04:07,800 --> 00:04:10,406 Look, I can find any person anywhere on the planet. 67 00:04:10,640 --> 00:04:14,804 Okay? There's just something weird with your friend Enzo. I can't get a read. 68 00:04:15,000 --> 00:04:16,161 Enzo. 69 00:04:17,520 --> 00:04:20,205 - Didn't he, uh, go to Cape Horn? - He flipped his humanity switch. 70 00:04:20,400 --> 00:04:22,880 There should have been a body count all the way to the airport. 71 00:04:23,000 --> 00:04:24,365 Ah. 72 00:04:24,520 --> 00:04:27,330 - Why are you looking for him? - Gee, I don't know, Stefan. 73 00:04:27,520 --> 00:04:32,686 A vampire with no humanity who wants me dead for killing his girl. Hmm. 74 00:04:32,880 --> 00:04:36,248 Well, maybe he hired a witch to block whatever Luke's doing. 75 00:04:36,440 --> 00:04:39,046 - Is that possible? LUKE: A cloaking spell? 76 00:04:39,920 --> 00:04:42,764 - I guess. - Would mean that he doesn't wanna be found. 77 00:04:42,960 --> 00:04:45,361 So, uh, why don't you just drop it? 78 00:04:49,800 --> 00:04:51,086 We have a problem. 79 00:04:53,120 --> 00:04:56,442 Markos turned Sloan into a vampire, had her drink doppelganger blood... 80 00:04:56,640 --> 00:04:59,610 and after some chanty ritual thing, she turned human again. 81 00:05:00,160 --> 00:05:02,003 - He cured her? - He cured her to death. 82 00:05:02,200 --> 00:05:05,727 Blood took her vampirism. Left her in the state she was before she turned. 83 00:05:05,920 --> 00:05:08,730 - That state being dead. Got it. - So it kills vampires. 84 00:05:08,880 --> 00:05:11,963 - What's the spell mean for the witches? - No one cares. Keep going. 85 00:05:12,200 --> 00:05:15,886 They feel if they get rid of all magic, they'll break some lame-ass witch curse. 86 00:05:16,120 --> 00:05:19,408 Markos said they can't settle without evoking earthquakes or hellfire. 87 00:05:19,560 --> 00:05:22,086 They break that curse, they move on in to Mystic Falls. 88 00:05:22,280 --> 00:05:24,681 And come after Elena and me today. 89 00:05:24,920 --> 00:05:26,524 - As in now. DAMON: Oh, well. 90 00:05:26,760 --> 00:05:29,161 Markos had a good week in the land of the living. 91 00:05:29,360 --> 00:05:32,489 - Now, where is he so I can kill him? - No idea. 92 00:05:32,720 --> 00:05:35,200 - They were moving camp. - Our friend Luke here... 93 00:05:35,400 --> 00:05:37,323 is an alleged genius at locator spells. 94 00:05:37,560 --> 00:05:40,166 Travelers are always moving. They're impossible to track. 95 00:05:40,400 --> 00:05:42,880 They'll find Stefan and Elena before we can find them. 96 00:05:43,080 --> 00:05:45,686 What about one of those locator spell blocker deals? 97 00:05:45,880 --> 00:05:47,609 Is that simple enough for you? 98 00:05:47,800 --> 00:05:50,451 If both doppelgangers are in the same place, yeah. 99 00:05:50,600 --> 00:05:54,161 Perfect. You avoid the entire Czech language, figure out how to finds Markos. 100 00:05:54,360 --> 00:05:56,283 How am I supposed to do that? 101 00:05:57,040 --> 00:05:58,929 Well, you have a Traveler inside of you. 102 00:05:59,120 --> 00:06:01,964 I have probably misplaced faith that you'll figure it out. 103 00:06:02,120 --> 00:06:05,329 You and I and our ex-girlfriend are gonna go on a little secret trip. 104 00:06:06,800 --> 00:06:08,529 Sounds great. 105 00:06:09,280 --> 00:06:10,770 ELENA: This is a terrible idea. 106 00:06:11,640 --> 00:06:13,290 STEFAN: Well, what did you want me to say? 107 00:06:13,480 --> 00:06:18,805 "No, Damon, it'll be awkward to have the three of us confined to Caroline's dad's cabin... 108 00:06:19,000 --> 00:06:22,846 because I killed your best friend and Elena is keeping it a secret for me"? 109 00:06:24,400 --> 00:06:25,526 We should have told him. 110 00:06:25,720 --> 00:06:28,610 Look, I don't trust that he'd be able to hold it together. 111 00:06:28,800 --> 00:06:30,882 Because Enzo's dead or because you killed him? 112 00:06:31,080 --> 00:06:33,481 Either. Both. I don't know. Either way. 113 00:06:33,680 --> 00:06:35,170 CAROLINE: Good news. 114 00:06:36,360 --> 00:06:38,601 So we don't have to be invited in. Heh. 115 00:06:39,120 --> 00:06:41,521 Which is actually super sad if you think about it. 116 00:06:41,680 --> 00:06:43,330 STEFAN: Mm. 117 00:06:44,560 --> 00:06:47,769 - Am I interrupting something? - No, no, we're just, um... 118 00:06:47,920 --> 00:06:51,163 Uh, unpacking. We're unpacking. 119 00:06:51,320 --> 00:06:53,448 Uh, there you go. 120 00:06:57,600 --> 00:06:58,681 Okay. 121 00:06:58,840 --> 00:07:00,365 [CAROLINE CHUCKLES] 122 00:07:04,120 --> 00:07:05,167 [ELENA SIGHS] 123 00:07:05,360 --> 00:07:07,886 So where's Damon now? 124 00:07:08,080 --> 00:07:10,447 - Helping Luke set up. - Helping Luke or avoiding me? 125 00:07:10,640 --> 00:07:13,689 - Really don't think he wants to be around you? - Well, he said: 126 00:07:13,880 --> 00:07:16,884 "I don't wanna hear your voice and I don't wanna see your face." 127 00:07:17,080 --> 00:07:18,491 Because it's too hard for him. 128 00:07:18,680 --> 00:07:21,286 Who do you think brought you home last night? 129 00:07:21,720 --> 00:07:22,767 - Really? - Oh, yeah. 130 00:07:23,000 --> 00:07:25,401 - Tucked you in. ELENA: That was an extreme circumstance. 131 00:07:25,600 --> 00:07:26,681 Enzo almost killed me. 132 00:07:26,920 --> 00:07:29,127 Probably read you a nice little bedtime story. 133 00:07:30,720 --> 00:07:33,963 Stop it. Heh. You're the least-helpful person I know. 134 00:07:34,160 --> 00:07:37,403 For a couple of targets, you two seem to be taking this in stride. 135 00:07:37,640 --> 00:07:39,881 Yeah, well, you know... 136 00:07:40,040 --> 00:07:43,249 a tribe of, uh, ancient wanna-be witches wanna drain of us our blood... 137 00:07:43,480 --> 00:07:46,484 and, uh, eliminate supernatural beings. I've had worse. 138 00:08:18,680 --> 00:08:21,251 For some reason, I thought that would feel better. 139 00:08:34,640 --> 00:08:35,687 Cozy. 140 00:08:39,080 --> 00:08:43,165 Yeah, Caroline used to invite me here before her parents split. 141 00:08:43,600 --> 00:08:45,682 Her dad could tell a pretty good ghost story. 142 00:08:46,840 --> 00:08:50,526 I hope that dickwad's spirit isn't floating around anywhere. 143 00:08:53,600 --> 00:08:57,400 - Have a little respect for the dead. - I respect that he's dead. 144 00:08:57,640 --> 00:08:59,085 How about that? 145 00:09:04,320 --> 00:09:05,845 I'm supposed to be avoiding you. 146 00:09:12,360 --> 00:09:16,126 - Is that still what you want? - Yes. 147 00:09:17,000 --> 00:09:18,570 No. 148 00:09:20,000 --> 00:09:21,081 I don't know. 149 00:09:24,840 --> 00:09:29,641 Well, Luke did the cloaking spell. Stefan and Caroline are here so we should be good. 150 00:09:30,440 --> 00:09:33,046 - But if it's too hard for you... - Are you kicking me out? 151 00:09:34,680 --> 00:09:38,002 Yes. No. I don't know. 152 00:09:44,880 --> 00:09:47,360 I'm really sorry Enzo came after you. 153 00:09:47,600 --> 00:09:49,602 That was my fault. He was hurt. 154 00:09:52,080 --> 00:09:53,366 It's not a big deal. 155 00:09:53,560 --> 00:09:56,530 It is a big deal. He almost killed you, Elena. 156 00:09:56,720 --> 00:09:59,849 I'm gonna hunt his ass down, I'm gonna whip some sense into him. 157 00:10:00,040 --> 00:10:02,884 I'm gonna make him apologize in person, okay? 158 00:10:08,320 --> 00:10:11,369 - What? - Hmm? No, nothing. I just, uh... 159 00:10:11,560 --> 00:10:14,530 I remembered Stefan asked me to help him bring some firewood in. 160 00:10:14,720 --> 00:10:16,882 So I'll be right back. 161 00:10:31,440 --> 00:10:32,851 What? 162 00:10:33,040 --> 00:10:38,001 What are we gonna do about the Other Side slipping off into oblivion and you with it? 163 00:10:38,240 --> 00:10:43,485 We have the dorm to ourselves for an entire weekend and you wanna talk logistics? 164 00:10:45,120 --> 00:10:49,728 I would enjoy this weekend a whole lot more if I knew we were able to keep doing it. 165 00:10:49,960 --> 00:10:52,964 I told you Liv is working on a spell to keep me here. 166 00:10:53,600 --> 00:10:55,409 [SIGHS] 167 00:10:58,800 --> 00:11:00,768 [CELL PHONE BUZZES] 168 00:11:02,000 --> 00:11:06,483 - Oh. Another secret bro meeting? - No more secrets, remember? 169 00:11:09,280 --> 00:11:10,486 Tyler's back. 170 00:11:12,040 --> 00:11:13,929 We should get over there. 171 00:11:14,120 --> 00:11:15,963 Let me grab my stuff. 172 00:11:24,000 --> 00:11:25,331 [SIGHS] 173 00:11:36,000 --> 00:11:37,650 SHEILA: Please. 174 00:11:37,880 --> 00:11:42,010 Tell me more about this special spell that your friend Liv has concocted. 175 00:11:43,680 --> 00:11:45,409 I know I shouldn't lie. 176 00:11:45,640 --> 00:11:49,804 He deserves the truth, Bonnie. It's not getting any better over here. 177 00:11:50,000 --> 00:11:53,209 People are getting swept away. 178 00:11:53,440 --> 00:11:57,081 And when this place goes, you are going with it. 179 00:11:57,280 --> 00:12:00,841 I know I have to tell him. I just need a few more days with him before... 180 00:12:13,640 --> 00:12:15,688 How did you do that? 181 00:12:15,920 --> 00:12:20,164 How did you move that? You can't move things from the Other Side. 182 00:12:20,360 --> 00:12:23,409 - That doesn't happen. - That's what I'm trying to tell you. 183 00:12:24,320 --> 00:12:29,042 This place is falling apart. Tell him. Soon. 184 00:12:30,960 --> 00:12:33,531 False hope doesn't protect him. 185 00:12:34,040 --> 00:12:36,202 It protects you. 186 00:12:44,000 --> 00:12:46,287 - I lied to his face. - Yeah, I know. 187 00:12:46,440 --> 00:12:48,966 You know what? Think of all the times he's lied to you. 188 00:12:49,200 --> 00:12:51,328 Call it a freebie. 189 00:12:55,080 --> 00:12:57,048 Glad you two find my death so amusing. 190 00:12:57,240 --> 00:12:59,083 Sorry that you have to go through this. 191 00:12:59,280 --> 00:13:02,204 You're sorry for that? Glad we've got our priorities straight. 192 00:13:02,400 --> 00:13:05,529 I know that we're doing this for Damon but it still just sucks. 193 00:13:05,760 --> 00:13:09,526 Elena, this is exactly what Enzo wanted. He wanted the blood to be on my hands. 194 00:13:09,760 --> 00:13:12,570 I refuse to give him the satisfaction of feeling guilty. 195 00:13:12,760 --> 00:13:15,889 You think Damon is just gonna forget and move on? 196 00:13:16,080 --> 00:13:17,923 He's done it before. 197 00:13:21,080 --> 00:13:22,730 Let's get out of here. 198 00:13:33,440 --> 00:13:36,410 Now, there's an interesting development. 199 00:13:52,080 --> 00:13:53,969 Hey. Munchy, that's enough for you. 200 00:13:54,160 --> 00:13:56,083 Shh. I'm thinking. 201 00:13:57,280 --> 00:13:58,850 Hey- 202 00:13:59,080 --> 00:14:01,287 - "Area 51 - Stop. 203 00:14:01,520 --> 00:14:03,761 "JFK assassination." What the hell is that? 204 00:14:04,400 --> 00:14:05,765 You're ruining the game. 205 00:14:05,960 --> 00:14:08,850 - What game? - Charades. 206 00:14:09,080 --> 00:14:12,880 Our theme is secrets that people think that they're getting away with. 207 00:14:13,120 --> 00:14:17,489 Well, Meryl Streep, I'd love to know how we're gonna act out "Watergate." 208 00:14:17,680 --> 00:14:22,402 - Well, I'm sure Team Stelena will figure it out. - A, you just implied that I was on your team. 209 00:14:22,600 --> 00:14:25,649 Two, you just gave me that judgey little hinty voice. 210 00:14:26,920 --> 00:14:27,967 So, what am I missing? 211 00:14:30,120 --> 00:14:31,485 It's probably nothing. 212 00:14:33,080 --> 00:14:34,127 Uh... 213 00:14:34,560 --> 00:14:36,050 Speak. 214 00:14:36,840 --> 00:14:38,569 [CAROLINE SIGHS] 215 00:14:38,720 --> 00:14:43,647 Well, don't you think that Stefan and Elena have been a little... you know. 216 00:14:43,800 --> 00:14:46,929 - No, clearly, I don't. - Secretive? 217 00:14:47,120 --> 00:14:49,885 I caught them being all hushed and whispery at the car. 218 00:14:50,120 --> 00:14:52,521 Now they're getting wood out of the shed together... 219 00:14:52,720 --> 00:14:54,722 which apparently takes 20 minutes. 220 00:14:54,920 --> 00:14:56,649 You know, now that you mention it... 221 00:14:56,800 --> 00:14:58,928 Elena got all cagey when I brought up Enzo. 222 00:14:59,480 --> 00:15:05,044 No, no, I'm not talking about Enzo. I'm talking about Stefan and Elena. 223 00:15:06,480 --> 00:15:09,927 - How much have you had to drink? - Come on. 224 00:15:10,160 --> 00:15:12,401 She's single now, you two are on the outs. 225 00:15:15,440 --> 00:15:19,047 ELENA: Cocktails. Good call. - I'll, uh, make a fire. 226 00:15:20,280 --> 00:15:21,441 I'll help. Ahem. 227 00:15:23,040 --> 00:15:25,520 Let the games begin. 228 00:15:27,920 --> 00:15:29,524 [SIGHS] 229 00:15:38,680 --> 00:15:43,049 When we planned our romantic day together, I wasn't picturing you, me and two other guys. 230 00:15:44,480 --> 00:15:47,689 Trust me, neither was I. 231 00:16:02,200 --> 00:16:04,009 One part wolfsbane, one part vervain. 232 00:16:04,200 --> 00:16:05,690 Altogether the dumbest idea... 233 00:16:05,840 --> 00:16:08,889 - ...either of you have ever had. - Don't look at me. This is all Ty. 234 00:16:12,080 --> 00:16:13,650 These should hold. 235 00:16:13,920 --> 00:16:16,491 - Let's do this. - Not to be the only girl here... 236 00:16:16,720 --> 00:16:18,245 but I can't watch this. 237 00:16:20,080 --> 00:16:21,241 I'm gonna go upstairs. 238 00:16:26,120 --> 00:16:27,884 [MATT SIGHS] 239 00:16:28,160 --> 00:16:31,482 Ty, once this guy pops out, we have no idea when you'll come back again. 240 00:16:31,760 --> 00:16:34,127 Some freak is inside my body. He took over my life. 241 00:16:34,320 --> 00:16:38,609 God only knows what he's got planned for me. So unless you've got any better ideas... 242 00:16:38,760 --> 00:16:40,091 this is what we're doing. 243 00:16:44,800 --> 00:16:46,245 Okay, let's do this. 244 00:16:50,600 --> 00:16:52,284 [SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE] 245 00:16:55,880 --> 00:16:56,927 [GASPS] 246 00:17:03,200 --> 00:17:05,567 Who are you? Where am I? 247 00:17:05,760 --> 00:17:07,125 Where's Markos? 248 00:17:08,320 --> 00:17:10,004 Go to hell. 249 00:17:10,520 --> 00:17:14,570 To answer your question, my name is Matt, and you, Julian, are inside my best friend... 250 00:17:14,800 --> 00:17:17,451 a. k.a., your own personal hell. 251 00:17:21,320 --> 00:17:23,129 [GRUNTING] 252 00:17:26,800 --> 00:17:28,131 [JULIAN YELLS] 253 00:17:38,360 --> 00:17:39,646 Maria. 254 00:17:40,320 --> 00:17:44,325 Julian's your husband. Why didn't you realize he wasn't in control of the body? 255 00:17:44,480 --> 00:17:48,166 He'd only been called out for a few hours. I've never seen a host re-emerge so quickly. 256 00:17:48,320 --> 00:17:49,446 [SCOFFS] 257 00:17:49,600 --> 00:17:52,968 You've never seen a hybrid before either. Find him. 258 00:17:53,160 --> 00:17:55,322 And make him permanent. 259 00:17:56,600 --> 00:17:57,965 As for the rest of you... 260 00:17:58,160 --> 00:18:01,482 I see a lot of walking when I should be hearing chanting. 261 00:18:01,720 --> 00:18:03,722 Find me the doppelgangers. 262 00:18:17,240 --> 00:18:20,449 [UPBEAT POP MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 263 00:18:28,200 --> 00:18:31,522 Uh, okay, uh, think. Uh, ponder. 264 00:18:32,000 --> 00:18:33,889 Uh, brain. 265 00:18:34,040 --> 00:18:35,804 Uh, I don't know. Um... 266 00:18:35,960 --> 00:18:39,806 - Uh, skull. All right. Skull. Skull. - Yes. 267 00:18:40,000 --> 00:18:43,368 Okay, uh, limb. Joints. Uh, bones. 268 00:18:43,600 --> 00:18:45,045 Bone. Bone. Skull and bones. 269 00:18:45,240 --> 00:18:46,366 - Yeah. - Skull and bones. 270 00:18:46,920 --> 00:18:48,046 You got it. 271 00:18:48,240 --> 00:18:50,163 - Five-zero. Five-zero. ELENA: Ha, ha. 272 00:18:50,360 --> 00:18:52,044 - Five-zip. - Ha, ha. 273 00:18:54,560 --> 00:18:58,246 Okay, let's play a game called Never Have I Ever, hmm? 274 00:19:00,240 --> 00:19:03,483 - Ah. I don't think I'm drunk enough. - Oh, come on, it'll be fun. 275 00:19:03,680 --> 00:19:05,569 - Come on, it'll be fun. - I'll go first. 276 00:19:06,120 --> 00:19:08,646 Never have I ever died. 277 00:19:08,800 --> 00:19:10,882 Pfft. Cheers to that one. 278 00:19:11,520 --> 00:19:13,409 - Cheers. STEFAN: Oh, okay, um... 279 00:19:13,600 --> 00:19:17,446 Never have I ever been, um, possessed by my evil doppelganger. 280 00:19:17,600 --> 00:19:20,001 Pfft. Mean. 281 00:19:20,160 --> 00:19:21,571 [ELENA CHUCKLES] 282 00:19:22,400 --> 00:19:25,927 Never have I ever been fooled by my evil doppelganger... 283 00:19:26,120 --> 00:19:28,407 while she was pretending to be me. STEFAN: Ah. 284 00:19:28,640 --> 00:19:30,608 - Low blow. - Tough, but fair. 285 00:19:30,800 --> 00:19:34,441 - Never have I ever kissed a Salvatore brother. STEFAN: Hmm. 286 00:19:34,600 --> 00:19:35,931 ELENA: Mm-hm. 287 00:19:36,600 --> 00:19:38,443 Today. 288 00:19:43,960 --> 00:19:48,090 - So are you gonna drink or...? - Are you implying something? 289 00:19:50,360 --> 00:19:52,442 Well, I'm gonna get another round. 290 00:19:52,640 --> 00:19:55,484 - Um, does anybody...? - Never have I ever lied about where Enzo is. 291 00:20:06,600 --> 00:20:08,762 - Okay, what is going on? - Nothing, obviously. 292 00:20:08,960 --> 00:20:12,487 - Nobody is drinking. - Clearly, you know the rules of the game, right? 293 00:20:12,640 --> 00:20:13,766 If you lied, you drink. 294 00:20:13,960 --> 00:20:16,088 Oh, no, I understand the rules. 295 00:20:16,800 --> 00:20:18,609 This just got weird. 296 00:20:18,800 --> 00:20:23,328 I'm officially buzzed, so I'm gonna, ahem, go and get ready for bed. 297 00:20:25,480 --> 00:20:28,802 Well, I could certainly use another round. 298 00:20:30,400 --> 00:20:32,164 Ah. 299 00:21:02,000 --> 00:21:03,843 Avoiding, are we? 300 00:21:05,280 --> 00:21:08,124 Nothing a hot bath won't fix. 301 00:21:08,320 --> 00:21:12,609 Wash the guilt straight down the drain. 302 00:22:00,480 --> 00:22:02,209 ELENA: Damon! 303 00:22:06,080 --> 00:22:07,764 DAMON: Elena! 304 00:22:08,000 --> 00:22:09,365 [ELENA GASPS THEN PANTS] 305 00:22:10,040 --> 00:22:12,805 Come here. Hold on. What happened? 306 00:22:13,000 --> 00:22:14,843 - There was someone in here. - Who? 307 00:22:15,000 --> 00:22:16,047 [PANTING] 308 00:22:16,200 --> 00:22:17,929 I don't know. I didn't see anyone. 309 00:22:18,120 --> 00:22:20,771 But I could feel someone pushing me under the water. 310 00:22:21,800 --> 00:22:26,044 Okay. I'd blame it on the spirit of Bill Forbes, but I don't think you're his type. 311 00:22:26,280 --> 00:22:28,726 Besides, why would a ghost be targeting you? 312 00:22:29,640 --> 00:22:31,005 Hey- 313 00:22:32,640 --> 00:22:33,687 Elena. 314 00:22:34,880 --> 00:22:38,441 - Damon. - What? Hey. 315 00:22:39,400 --> 00:22:42,688 [GRUNTING] 316 00:22:42,880 --> 00:22:44,803 MATT: There's plenty more where that came from. 317 00:22:45,000 --> 00:22:46,206 Where's Markos? 318 00:22:46,760 --> 00:22:48,603 What does it matter to you? 319 00:22:48,840 --> 00:22:51,650 He wants to kill my sister. I wanna stop him. 320 00:22:51,800 --> 00:22:53,245 [CHUCKLING] 321 00:22:53,400 --> 00:22:54,845 JULIAN: You're a fool. 322 00:22:55,040 --> 00:22:57,884 Markos destroyed your only weapon against passengers like me. 323 00:22:58,080 --> 00:23:00,447 And there's no way you'd kill your best friend. 324 00:23:11,960 --> 00:23:13,610 [JULIAN GRUNTING] 325 00:23:14,400 --> 00:23:19,122 You're right. I don't plan on killing you. But I do plan on getting my answers. 326 00:23:19,320 --> 00:23:20,481 Where is Markos? 327 00:23:20,640 --> 00:23:21,801 [PANTING] 328 00:23:28,400 --> 00:23:29,845 [GRUNTING] 329 00:23:30,560 --> 00:23:31,971 Stop! 330 00:23:32,720 --> 00:23:35,405 I can't tell you where Markos is because I don't know. 331 00:23:37,160 --> 00:23:39,731 - But I can tell you where my body is. - Why do we care? 332 00:23:39,920 --> 00:23:41,684 Because Markos doesn't like problems. 333 00:23:41,880 --> 00:23:45,009 And your boy escaping camp means he's Markos' problem. 334 00:23:45,200 --> 00:23:47,521 - So? - So knowing Markos... 335 00:23:47,720 --> 00:23:52,806 he's gonna wanna get rid of Tyler for good by making this my body. 336 00:23:53,640 --> 00:23:54,971 Permanently. 337 00:24:00,600 --> 00:24:05,208 Stefan, hey. Remind me why I passed on the cloaking spell party again? 338 00:24:05,400 --> 00:24:07,767 Well, it's not exactly a relaxing getaway. 339 00:24:08,000 --> 00:24:10,002 Are things getting worse on the Other Side? 340 00:24:10,480 --> 00:24:12,562 - Why? - Because something attacked Elena. 341 00:24:12,800 --> 00:24:16,202 Is it possible that someone over there could physically affect this plane? 342 00:24:17,040 --> 00:24:19,884 Actually, yeah. 343 00:24:20,080 --> 00:24:22,686 My grams knocked a lamp right off my desk today. 344 00:24:22,880 --> 00:24:26,407 I doubt it's easy, but if someone were emotional enough... 345 00:24:27,240 --> 00:24:30,608 - Enzo. CAROLINE: Enzo's dead? 346 00:24:33,000 --> 00:24:35,685 Yeah. I, um... 347 00:24:36,080 --> 00:24:37,730 I killed him. 348 00:24:38,720 --> 00:24:40,165 [SIGHS] 349 00:24:40,320 --> 00:24:42,891 So my powers of deduction really suck. 350 00:24:44,720 --> 00:24:48,611 - Why didn't you say anything? - Because it's complicated. 351 00:24:48,840 --> 00:24:50,410 Enter the complication. 352 00:24:50,600 --> 00:24:53,126 Enzo's dead. You killed him. Elena told me. 353 00:24:53,320 --> 00:24:55,971 - So you didn't know, either? - Nope. 354 00:24:56,760 --> 00:25:00,810 - And their secret really was about Enzo. - Yep. 355 00:25:01,000 --> 00:25:03,970 You guys think we could, urn, talk about this some other time? 356 00:25:04,160 --> 00:25:06,925 By all means, brother, at your convenience. 357 00:25:07,120 --> 00:25:10,761 Listen, the Other Side is falling apart. It's allowing Enzo to mess with us. 358 00:25:12,760 --> 00:25:14,728 Enzo. 359 00:25:14,920 --> 00:25:16,331 You in here? 360 00:25:16,520 --> 00:25:19,205 - I don't reckon I'd miss this. - Because knock it off. 361 00:25:19,800 --> 00:25:21,723 CAROLINE: It doesn't make any sense. 362 00:25:21,920 --> 00:25:24,890 If Enzo wanted to kill Elena, drowning her wouldn't have worked. 363 00:25:25,120 --> 00:25:27,691 Smart girl. I see why you like her so much. 364 00:25:27,920 --> 00:25:29,888 - Maybe he's trying to scare us. ENZO: Warmer. 365 00:25:31,040 --> 00:25:35,364 Come on. You've almost got it. What is Enzo up to? 366 00:25:37,240 --> 00:25:39,242 Drowning Elena was just a distraction. 367 00:25:40,200 --> 00:25:42,771 He figured out a way to kill us all in one fell swoop. 368 00:25:45,560 --> 00:25:48,131 Did I mention that I missed you? 369 00:25:51,600 --> 00:25:54,331 Ugh. Crap. 370 00:25:54,520 --> 00:25:56,040 STEFAN: Where's Luke? DAMON: Who knows? 371 00:25:56,240 --> 00:25:59,961 We better find him before the Travelers find us. 372 00:26:00,160 --> 00:26:01,889 [TRAVELERS CHANTING IN FOREIGN LANGUAGE] 373 00:26:02,080 --> 00:26:04,481 [ALL CHANTING IN FOREIGN LANGUAGE] 374 00:26:17,400 --> 00:26:18,925 [IN ENGLISH] Stop. 375 00:26:20,440 --> 00:26:22,090 I found them. 376 00:26:29,480 --> 00:26:33,769 - Luke! - Luke! Where are you? 377 00:26:38,080 --> 00:26:39,923 Maybe Luke... 378 00:26:40,760 --> 00:26:44,446 - You're upset. - I'm not upset. Just looking for Luke. 379 00:26:44,640 --> 00:26:47,769 You know, Luke who was here to protect you and Stefan. 380 00:26:48,000 --> 00:26:51,368 Luke who's now missing because you and Stefan lied about where Enzo was. 381 00:26:51,560 --> 00:26:55,246 And now the Travelers can find you and wipe us all off the face of the earth. 382 00:26:55,440 --> 00:26:57,886 - I worried that if Damon found out... - He'd flip out? 383 00:26:58,520 --> 00:27:01,763 And spiral, and kill a bunch of innocent people? Yeah, I get that. 384 00:27:02,240 --> 00:27:04,402 I, however, am not Damon. 385 00:27:04,920 --> 00:27:07,730 So the fact that you lied to me about it makes less sense. 386 00:27:08,880 --> 00:27:10,962 I didn't wanna put you in an awkward position. 387 00:27:11,160 --> 00:27:15,324 Because it wasn't awkward when I accused you and Stefan of being makeout buddies again? 388 00:27:15,880 --> 00:27:18,884 Actually, yes, it was. 389 00:27:19,760 --> 00:27:21,728 Where did that even come from? 390 00:27:24,720 --> 00:27:27,405 I have no idea. 391 00:27:29,280 --> 00:27:31,089 - Well, are you over it? - Yes. 392 00:27:31,280 --> 00:27:34,921 Good. Now let's go find Luke. 393 00:27:38,120 --> 00:27:41,090 - You need to know why I lied to you. - Nope, I don't. 394 00:27:41,280 --> 00:27:43,521 - Damon, come on. - Just cut to the chase, Stefan. 395 00:27:43,760 --> 00:27:45,922 I'm not in a "hash-out-our-differences" mood. 396 00:27:46,120 --> 00:27:49,966 Yes, I'm pissed you killed Enzo. I'm even more pissed that you two lied about it. 397 00:27:50,160 --> 00:27:54,210 If I was in your shoes, I would've done it too, except I would've done it months ago. 398 00:27:54,440 --> 00:27:58,365 - So the fact that you took this long... - He was your friend. 399 00:28:02,480 --> 00:28:06,246 Yes, Stefan, he was my friend. 400 00:28:06,440 --> 00:28:11,367 Which is why I, above anyone else, should've known that he was dead. 401 00:28:15,680 --> 00:28:18,160 Let's just find the stupid witch. 402 00:28:22,840 --> 00:28:24,046 [BONNIE SIGHS] 403 00:28:24,200 --> 00:28:28,603 Of course the creepy Travelers are hiding their bodies in creepy caves. 404 00:28:28,800 --> 00:28:32,088 Try to think of them as romantic Travelers in romantic caves... 405 00:28:32,280 --> 00:28:36,126 since we're technically still on our date weekend. 406 00:28:37,160 --> 00:28:38,924 Right. 407 00:28:40,560 --> 00:28:42,324 [BONNIE SIGHS] 408 00:28:52,080 --> 00:28:53,445 Oh, my God. 409 00:28:59,400 --> 00:29:02,961 All these Travelers are passengered inside people in Mystic Falls? 410 00:29:03,160 --> 00:29:06,130 I take it back. This is creepy. 411 00:29:06,320 --> 00:29:07,881 DAMON'. What'd you think I was gonna do? 412 00:29:08,040 --> 00:29:09,326 What are you talking about? 413 00:29:09,520 --> 00:29:12,091 When I found out Enzo was dead. Go on a rampage? 414 00:29:12,280 --> 00:29:15,762 Slaughter a bunch of innocent people? What'd you think I was gonna do? 415 00:29:16,640 --> 00:29:18,404 Hate me. 416 00:29:20,400 --> 00:29:23,051 I thought you would, uh, hate me. 417 00:29:24,400 --> 00:29:25,640 [THUD NEARBY] 418 00:29:25,800 --> 00:29:27,290 [WOOD CREAKING] 419 00:29:28,240 --> 00:29:29,924 You hear that? 420 00:29:31,320 --> 00:29:32,606 Yeah. Come on. 421 00:29:42,880 --> 00:29:46,248 - He's barely breathing. - Why the hell would Enzo dump him here? 422 00:29:46,440 --> 00:29:48,090 I don't know. 423 00:29:48,720 --> 00:29:50,802 [SNIFFING] 424 00:29:50,960 --> 00:29:52,246 Smell that? 425 00:30:12,480 --> 00:30:14,528 Grab him. Let's go. 426 00:30:15,360 --> 00:30:17,886 [STEFAN GRUNTING] 427 00:30:18,920 --> 00:30:20,251 Dick move, Enzo. 428 00:30:25,400 --> 00:30:26,765 [CREAKING] 429 00:30:27,720 --> 00:30:29,484 [GRUNTING] 430 00:30:30,760 --> 00:30:35,163 - If only this wasn't totally avoidable. - Really? Now you're doing I-told-you-so's? 431 00:30:35,360 --> 00:30:38,603 This isn't gonna stop, Stefan. I killed his girl. You killed him. 432 00:30:38,800 --> 00:30:40,882 He's right. I like poetic justice. 433 00:30:41,080 --> 00:30:44,801 Damon Salvatore and his murderous brother die a fiery death. 434 00:30:45,160 --> 00:30:46,605 Are you listening to me, Enzo? 435 00:30:47,920 --> 00:30:49,001 Is that a yes or a no? 436 00:30:49,600 --> 00:30:50,647 I can bring you back. 437 00:30:52,480 --> 00:30:54,881 Bonnie came back. Markos came back. I'll find a way. 438 00:30:55,120 --> 00:30:56,770 But this has to stop. 439 00:30:57,000 --> 00:30:59,287 How do you think you're able to do all this stuff? 440 00:30:59,480 --> 00:31:01,369 The Other Side's falling apart, Enzo. 441 00:31:01,560 --> 00:31:05,849 So you could either help me, or you could blink out of existence. 442 00:31:07,440 --> 00:31:08,646 It's your choice. 443 00:31:10,560 --> 00:31:11,607 [GRUNTING] 444 00:31:14,000 --> 00:31:15,729 Go, Stefan. Get Luke out of here. 445 00:31:17,440 --> 00:31:19,363 He's the only one that could hide you and Elena. 446 00:31:19,560 --> 00:31:20,971 [DAMON GROANING] 447 00:31:23,000 --> 00:31:24,650 Ste'? an . 448 00:31:25,720 --> 00:31:27,404 Go, now! 449 00:31:29,480 --> 00:31:31,005 Come on. 450 00:31:32,160 --> 00:31:33,730 Come on. 451 00:31:34,480 --> 00:31:35,527 Go on. 452 00:31:45,880 --> 00:31:47,928 Don't let me down again. 453 00:31:48,240 --> 00:31:49,605 [SIGHS] 454 00:32:02,560 --> 00:32:05,928 - You sure Julian has an eagle tattoo? - That's what he said. 455 00:32:14,360 --> 00:32:16,328 I'm pretty sure that's a dove. 456 00:32:19,040 --> 00:32:20,371 Or a really cute eagle. 457 00:32:21,720 --> 00:32:22,767 Moving on. 458 00:32:24,040 --> 00:32:25,121 [BONNIE SIGHS] 459 00:32:25,280 --> 00:32:29,080 I'm sorry. This is the worst date ever. 460 00:32:29,880 --> 00:32:34,010 We're together. In a cave of semi-conscious Travelers who wanna take over our town. 461 00:32:34,200 --> 00:32:36,851 But it could be worse, right? 462 00:32:37,040 --> 00:32:39,361 Right. It could be. 463 00:32:40,240 --> 00:32:41,969 [TRAVELERS CHANTING IN FOREIGN LANGUAGE] 464 00:32:44,040 --> 00:32:45,121 [GASPING] 465 00:32:45,280 --> 00:32:47,851 Jeremy? Jeremy! 466 00:32:48,040 --> 00:32:52,568 He may be a Hunter, but you'd be surprised at how easy it is to restrict a man's airways. 467 00:32:52,760 --> 00:32:54,205 Please stop. 468 00:32:54,360 --> 00:32:55,885 [TRAVELERS CONTINUE CHANTING] 469 00:32:56,040 --> 00:32:57,565 Stop! 470 00:32:58,280 --> 00:33:01,409 Jeremy. Jeremy. 471 00:33:06,640 --> 00:33:08,165 Stop! 472 00:33:12,920 --> 00:33:13,967 STEFAN: Feeling okay? 473 00:33:14,120 --> 00:33:15,201 [LUKE CHUCKLES] 474 00:33:15,360 --> 00:33:17,442 Liv and I should've killed you. 475 00:33:18,360 --> 00:33:23,241 Yeah, well, you didn't, and, uh, I don't understand why, but thank you. 476 00:33:24,960 --> 00:33:27,122 Yeah, let's just say... 477 00:33:27,920 --> 00:33:30,241 my family's pretty screwed up. 478 00:33:30,480 --> 00:33:32,084 Not a whole lot of compassion. 479 00:33:32,320 --> 00:33:35,051 You guys are different. You protect each other. 480 00:33:35,280 --> 00:33:37,931 We still need you to protect us, so why don't you get your stuff... 481 00:33:38,080 --> 00:33:41,641 - ...and, uh, we can get the hell out of here. - Yeah. 482 00:33:50,360 --> 00:33:51,850 I guess Enzo bought it. 483 00:33:52,600 --> 00:33:54,887 Bought what? 484 00:33:55,080 --> 00:33:57,208 Bring him back. How do you plan on doing that? 485 00:33:57,400 --> 00:34:00,210 Markos found his way back. It's not impossible. 486 00:34:00,400 --> 00:34:03,210 Unless you want him terrorizing us for the rest of eternity. 487 00:34:04,280 --> 00:34:06,203 Not particularly. 488 00:34:06,360 --> 00:34:07,964 Mm-mm. 489 00:34:09,400 --> 00:34:11,402 Uh, look, I know that... 490 00:34:11,560 --> 00:34:12,846 [STEFAN GRUNTS] 491 00:34:13,000 --> 00:34:16,163 I had to do that. For Enzo. 492 00:34:17,120 --> 00:34:19,441 It's the last time you'll hear about it from me. 493 00:34:19,640 --> 00:34:20,880 ELENA: Damon. 494 00:34:41,520 --> 00:34:45,241 - What do you mean, you lost Julian's body? BONNIE: You-slash-he was right. 495 00:34:45,440 --> 00:34:47,169 The Travelers wanted it. 496 00:34:47,320 --> 00:34:50,324 But we'll find it. We just need to figure out where they went. 497 00:34:50,520 --> 00:34:52,887 Hold on. What do they need his body for? 498 00:34:56,960 --> 00:35:00,362 Guys, talk to me. Why did they take it? 499 00:35:00,840 --> 00:35:01,921 [GRUNTS] 500 00:35:02,120 --> 00:35:05,522 What are they doing here? This is our home. We can't let them take over. 501 00:35:05,760 --> 00:35:08,331 They won't. I got it handled. I promise. 502 00:35:08,480 --> 00:35:10,767 - Unh! - Ty, what's wrong? 503 00:35:12,520 --> 00:35:13,567 I'm seeing things. 504 00:35:15,200 --> 00:35:16,531 [GRUNTS] 505 00:35:16,680 --> 00:35:18,967 - This body's incredible. - Don't get used to it. 506 00:35:19,120 --> 00:35:20,884 [GRUNTING AND YELLING] 507 00:35:30,720 --> 00:35:33,041 - Tyler, talk to us. - I don't know what's happening. 508 00:35:33,280 --> 00:35:36,329 It's like I'm seeing his life. 509 00:35:38,560 --> 00:35:40,528 [CONTINUES GRUNTING AND YELLING] 510 00:35:40,680 --> 00:35:42,330 Oh, my God. 511 00:35:42,480 --> 00:35:45,563 [ALL CHANTING IN FOREIGN LANGUAGE] 512 00:35:47,120 --> 00:35:51,125 They started the spell to make Julian permanent. 513 00:35:51,560 --> 00:35:53,369 [ALL CONTINUE CHANTING] 514 00:36:00,720 --> 00:36:01,767 [PANTING] 515 00:36:01,920 --> 00:36:04,082 Make it stop. Make it stop! 516 00:36:10,960 --> 00:36:12,849 [TYLER PANTING] 517 00:36:15,760 --> 00:36:17,649 Tyler. 518 00:36:19,920 --> 00:36:21,604 [GASPS THEN PANTS] 519 00:36:33,440 --> 00:36:36,444 I take it you didn't find my body. 520 00:36:49,400 --> 00:36:52,131 Never have I ever... 521 00:36:52,840 --> 00:36:54,842 had a ghost try to burn me alive. 522 00:36:55,040 --> 00:36:56,690 Drink. 523 00:36:59,840 --> 00:37:02,047 Come on. Car's packed. We gotta get out of here. 524 00:37:02,840 --> 00:37:04,365 We're friends, right? 525 00:37:07,280 --> 00:37:10,443 We tell each other things, trust each other. 526 00:37:10,640 --> 00:37:13,769 Caroline, it's not because I didn't trust you. 527 00:37:14,000 --> 00:37:17,368 It's just that you trust Elena more. I get it. Of course you would. 528 00:37:18,360 --> 00:37:21,569 Still sucks to be left out of the loop, you know? 529 00:37:24,240 --> 00:37:28,211 If it makes you feel any better, there are things I tell you that I don't tell her. 530 00:37:28,880 --> 00:37:32,441 - Like what? - Like, you have dirt on your cheek. 531 00:37:32,640 --> 00:37:34,210 [CHUCKLES] 532 00:37:38,000 --> 00:37:43,291 And, look, maybe I didn't want you to know that I killed Enzo. 533 00:37:44,320 --> 00:37:45,890 - Why? - Because I know you... 534 00:37:46,080 --> 00:37:49,880 and I know you guys had that weird little chemistry thing going on. 535 00:37:50,120 --> 00:37:53,488 Oh, please. You're delusional. 536 00:37:55,640 --> 00:37:58,564 I didn't want you to think any less of me. 537 00:38:05,840 --> 00:38:06,887 [SIGHS] 538 00:38:07,040 --> 00:38:11,170 I'll, uh, meet you over by the car when you're done. 539 00:38:37,400 --> 00:38:40,449 - Hey. - Hey, we're leaving. Pack your stuff. 540 00:38:41,120 --> 00:38:44,124 I will. I just came out to see how you were doing. 541 00:38:44,320 --> 00:38:47,847 I'm in a hurry. You should be too. The Travelers can find us. 542 00:38:49,360 --> 00:38:53,684 - So that's it? We're not gonna talk about this? - What's there to talk about? 543 00:38:54,480 --> 00:38:58,963 - I'm sorry that I lied to you. - I don't care that you lied. Really. 544 00:39:01,040 --> 00:39:04,328 Okay, I'm confused. Why are you being like this? 545 00:39:04,520 --> 00:39:07,091 Because you were right, Elena. 546 00:39:07,320 --> 00:39:09,527 You wanted to protect me so I wouldn't spiral. 547 00:39:09,720 --> 00:39:13,566 Because if I spiraled, then it would prove that we shouldn't be together. 548 00:39:15,360 --> 00:39:16,805 But I didn't spiral. 549 00:39:17,040 --> 00:39:20,522 Despite every nerve in my body wanting to break something or hurt someone... 550 00:39:20,720 --> 00:39:23,041 or do all the wrong things for all the right reasons... 551 00:39:23,240 --> 00:39:25,561 I'm holding it together the best I can... 552 00:39:27,160 --> 00:39:29,162 for you. 553 00:39:33,840 --> 00:39:36,844 - But you're still mad at me. - Of course I'm still mad at you. 554 00:39:40,040 --> 00:39:42,691 Because being around you drives me nuts. 555 00:39:42,880 --> 00:39:47,204 And not being around you drives me nuts. 556 00:39:49,840 --> 00:39:51,888 Okay, now I'm really confused. 557 00:40:13,040 --> 00:40:14,963 What was that for? 558 00:40:17,320 --> 00:40:21,644 Because I've had a really crappy day. 559 00:40:22,360 --> 00:40:23,885 And I needed it. 560 00:40:41,840 --> 00:40:43,604 [GRUNTING] 561 00:40:45,520 --> 00:40:48,251 [TRAVELERS CHANTING] 562 00:40:54,240 --> 00:40:55,765 [GASPS] 563 00:41:26,800 --> 00:41:28,802 [English - US - SDH] 43794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.