All language subtitles for Ocean.Heaven.2010.CHINESE.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:39,760 --> 00:02:41,205 Let's go, son. 2 00:02:41,320 --> 00:02:42,890 Go. 3 00:05:22,080 --> 00:05:23,411 Flowers. 4 00:05:30,480 --> 00:05:31,970 Flowers. 5 00:05:49,280 --> 00:05:50,770 Mr. Wang. 6 00:05:56,160 --> 00:05:57,650 - Ms. Chai. - You're back already. 7 00:05:57,760 --> 00:05:59,603 I saw your light was on. 8 00:05:59,720 --> 00:06:01,051 Here you go. 9 00:06:01,600 --> 00:06:03,648 Here's your paper from the past two days. 10 00:06:03,800 --> 00:06:06,565 And some birthday gifts for Dafu from the neighbors. 11 00:06:07,240 --> 00:06:08,480 Thanks. 12 00:06:11,000 --> 00:06:12,843 Should I just stand here? 13 00:06:13,960 --> 00:06:15,530 Sorry! Please come in. 14 00:06:17,200 --> 00:06:18,770 I thought you were going to be gone a while longer. 15 00:06:18,880 --> 00:06:20,166 Why are you back so soon? 16 00:06:20,280 --> 00:06:21,805 I changed my mind. 17 00:06:22,120 --> 00:06:23,921 Close the door. The mosquitoes are getting in. 18 00:06:30,320 --> 00:06:32,527 Here, put these down. 19 00:06:34,080 --> 00:06:35,844 What smells? Something stinks. 20 00:06:35,960 --> 00:06:36,802 I don't know. 21 00:06:37,360 --> 00:06:39,089 Where are your glasses? 22 00:06:39,720 --> 00:06:42,451 What's going on with you? 23 00:06:45,080 --> 00:06:47,242 What a beautiful seashell. 24 00:06:47,360 --> 00:06:48,600 Where did you go? 25 00:06:48,760 --> 00:06:49,522 Dafu. 26 00:06:49,640 --> 00:06:51,290 Hi, Auntie Chai. 27 00:06:51,400 --> 00:06:53,448 You don't want me to touch your seashell? 28 00:06:53,560 --> 00:06:55,244 Naughty boy- 29 00:06:57,720 --> 00:06:59,802 Since you're back, here are your keys. 30 00:06:59,920 --> 00:07:01,809 You can check and see if anything is missing. 31 00:07:01,920 --> 00:07:03,206 Don't be silly. 32 00:07:03,760 --> 00:07:05,091 Look at you. 33 00:07:05,200 --> 00:07:08,044 You told me to clean the house every seven days. 34 00:07:08,640 --> 00:07:09,801 I would've cleaned it for you 35 00:07:09,920 --> 00:07:12,321 if I knew you were coming back early. 36 00:07:17,880 --> 00:07:19,006 Dafu. 37 00:07:19,440 --> 00:07:21,283 Where did you go with your dad? 38 00:07:21,600 --> 00:07:22,965 To the sea. 39 00:07:23,200 --> 00:07:24,929 For what? 40 00:07:28,840 --> 00:07:30,968 Both you and your dad stink. 41 00:07:31,280 --> 00:07:32,611 Dafu is hungry. 42 00:07:34,080 --> 00:07:35,401 Do you have anything to eat here? 43 00:07:35,480 --> 00:07:36,322 A few eggs. 44 00:07:36,440 --> 00:07:38,010 Just eggs? 45 00:07:38,920 --> 00:07:41,002 Did you take Dafu to the doctor again? 46 00:07:41,480 --> 00:07:42,970 No. 47 00:07:46,040 --> 00:07:46,962 A Doctor Zhou from... 48 00:07:47,080 --> 00:07:48,366 the People's Hospital called. 49 00:07:48,480 --> 00:07:50,164 She said your cell phone was off. 50 00:07:51,400 --> 00:07:52,606 What else did she say? 51 00:07:55,080 --> 00:07:56,809 Nothing really. 52 00:08:04,480 --> 00:08:06,801 She had a very gentle voice. 53 00:08:06,960 --> 00:08:09,167 I bet she's beautiful, huh? 54 00:09:15,000 --> 00:09:16,206 Dafu. 55 00:09:17,000 --> 00:09:19,207 Did you untie the rope? 56 00:09:20,760 --> 00:09:22,922 Don't you want to go with Dad? 57 00:09:23,280 --> 00:09:24,520 Don't want to go with Dad. 58 00:09:24,640 --> 00:09:26,165 Dad is talking with you seriously. 59 00:09:26,280 --> 00:09:27,930 Did you not want to go with me? 60 00:09:28,040 --> 00:09:29,530 Not want to go with me? 61 00:09:30,400 --> 00:09:32,243 Dafu, don't repeat what I'm saying. 62 00:09:32,360 --> 00:09:36,160 If Dad leaves and you don't come with me who will take care of you? 63 00:09:37,080 --> 00:09:39,048 Who? 64 00:10:12,840 --> 00:10:16,049 Dafu, don't put the dog on the TV. 65 00:10:18,280 --> 00:10:20,009 Dafu? 66 00:10:20,800 --> 00:10:22,882 Where are you, Dafu? 67 00:10:26,240 --> 00:10:28,811 Dad can't find you. Where are you? 68 00:10:33,040 --> 00:10:34,451 Dafu. 69 00:10:34,680 --> 00:10:36,603 We need to eat dinner. 70 00:10:36,720 --> 00:10:38,006 Dafu. 71 00:11:11,200 --> 00:11:14,010 You're back so soon? Did you have fun? 72 00:11:14,120 --> 00:11:16,088 Did you have fun? 73 00:11:27,680 --> 00:11:29,045 This is all water. 74 00:11:29,400 --> 00:11:31,368 Do you think we just have a tank full of fish? 75 00:11:31,480 --> 00:11:32,641 If the electricity leaks, 76 00:11:32,760 --> 00:11:35,001 you won't be able to cover the losses. 77 00:11:35,120 --> 00:11:37,487 Make sure to check it carefully. Don't be so careless. 78 00:11:37,600 --> 00:11:39,409 Do you have a spare wire with you? 79 00:11:39,800 --> 00:11:40,881 I forgot it. 80 00:11:41,000 --> 00:11:43,162 You idiot! 81 00:11:43,400 --> 00:11:46,131 Mr. Tang, I'll take care of it. 82 00:12:23,320 --> 00:12:25,368 You think you can leave work and take off anytime, 83 00:12:26,040 --> 00:12:28,042 just because you've been here the longest? 84 00:12:29,240 --> 00:12:31,766 This financial crisis means 85 00:12:31,880 --> 00:12:33,962 you have to stimulate the economy? 86 00:12:34,280 --> 00:12:35,611 I'm sorry. 87 00:12:36,560 --> 00:12:38,688 Did you take Dafu to the doctor again? 88 00:12:39,960 --> 00:12:41,200 No. 89 00:12:43,440 --> 00:12:45,283 It was just for a vacation? 90 00:12:54,760 --> 00:12:57,684 Oh my god! 91 00:12:58,920 --> 00:13:00,888 Your Dafu is like a fish. 92 00:13:01,200 --> 00:13:02,486 Yes. 93 00:13:02,800 --> 00:13:04,768 He was born into the wrong body 94 00:13:05,000 --> 00:13:07,002 and became a man. That's why he's autistic. 95 00:13:10,240 --> 00:13:11,730 More tourists will be coming during peak season. 96 00:13:11,840 --> 00:13:14,923 I'm going to add a fish-feeding program at the beginning of the day. 97 00:13:15,040 --> 00:13:17,771 Tell Dafu to swim some other time, okay? 98 00:13:23,880 --> 00:13:25,564 Are you okay? 99 00:13:26,120 --> 00:13:27,645 I'm fine. 100 00:13:54,080 --> 00:13:55,605 Hi, Dafu. Welcome back. 101 00:13:56,760 --> 00:13:59,161 Where did you and your dad go? 102 00:13:59,280 --> 00:14:01,647 Hello. To the sea. 103 00:14:02,240 --> 00:14:04,129 Wow, good for you! 104 00:14:04,280 --> 00:14:07,124 It must have been fun to go so far away. 105 00:14:12,240 --> 00:14:14,242 Your dad is so good to you. 106 00:14:36,560 --> 00:14:37,800 Dafu. 107 00:14:38,080 --> 00:14:39,889 How many times have I told you? 108 00:14:40,000 --> 00:14:41,968 Don't put the dog on the TV. 109 00:14:46,200 --> 00:14:49,329 This letter needs to stay in the drawer. Don't touch it. 110 00:15:09,400 --> 00:15:11,971 Dafu, you can't swim tomorrow. 111 00:15:12,080 --> 00:15:13,047 Do you hear me? 112 00:15:13,160 --> 00:15:14,366 Yes. 113 00:15:14,480 --> 00:15:16,050 Good. No swimming tomorrow morning, okay? Good boy, Dafu. 114 00:15:16,160 --> 00:15:17,605 Good, Dafu. 115 00:15:22,760 --> 00:15:23,921 Raise your arms. 116 00:15:24,040 --> 00:15:25,929 Scratch me. It's itchy. 117 00:15:27,720 --> 00:15:28,642 Raise your arms. 118 00:15:28,760 --> 00:15:30,762 Scratch me, it's itchy. 119 00:15:32,840 --> 00:15:34,410 Raise your arms. 120 00:15:44,760 --> 00:15:46,489 Go to sleep, Dafu. 121 00:16:14,760 --> 00:16:16,285 Want to swim. 122 00:16:18,000 --> 00:16:19,365 Want to swim. 123 00:16:19,480 --> 00:16:20,925 No. 124 00:16:21,520 --> 00:16:23,045 Want to swim. 125 00:16:23,160 --> 00:16:26,004 No. 126 00:16:27,240 --> 00:16:29,129 Be good, Dafu. 127 00:16:29,240 --> 00:16:30,844 Want to swim. 128 00:16:31,080 --> 00:16:34,209 Behave, Dafu. I'll fry you three eggs when we get home. 129 00:16:35,680 --> 00:16:37,125 Mr. Wang. 130 00:16:37,240 --> 00:16:39,288 The performance pool's lights aren't working. Can you take a look? 131 00:16:39,400 --> 00:16:41,368 I'm coming. 132 00:16:45,440 --> 00:16:47,010 Want to swim. 133 00:16:53,240 --> 00:16:54,241 Okay, raise it up. 134 00:16:54,360 --> 00:16:55,771 Got it. 135 00:17:07,040 --> 00:17:08,326 Pull the switch! 136 00:17:09,840 --> 00:17:11,126 Dafu! 137 00:17:11,360 --> 00:17:12,691 Dafu! 138 00:17:14,960 --> 00:17:16,450 Dafu! 139 00:17:18,480 --> 00:17:19,481 Dafu! 140 00:17:19,640 --> 00:17:21,290 Dafu, Dad is coming! 141 00:17:22,280 --> 00:17:23,691 Dafu! 142 00:17:25,640 --> 00:17:27,051 Dafu! 143 00:17:47,080 --> 00:17:48,320 You damn fool! 144 00:17:48,440 --> 00:17:50,090 Get over here! 145 00:17:53,840 --> 00:17:55,171 You scared me. 146 00:17:56,800 --> 00:17:58,529 Get over here! 147 00:18:01,040 --> 00:18:02,644 Dafu! 148 00:18:05,240 --> 00:18:08,562 You naughty boy! 149 00:18:54,840 --> 00:18:57,320 Dafu, remember to greet Principal Liu. 150 00:18:57,440 --> 00:18:58,282 To greet her. 151 00:18:58,400 --> 00:18:59,890 Good boy, Dafu. 152 00:19:03,960 --> 00:19:06,361 Greet Principal Liu when we see her. 153 00:19:07,760 --> 00:19:09,250 Dafu. 154 00:19:12,080 --> 00:19:12,967 Dafu. 155 00:19:13,080 --> 00:19:14,605 Come with Dad. 156 00:19:16,480 --> 00:19:17,845 Flowers. 157 00:19:20,560 --> 00:19:24,690 Principal Liu. 158 00:19:24,800 --> 00:19:27,007 Dafu, the principal isn't here. 159 00:19:32,120 --> 00:19:33,963 Where is your dad and mom? 160 00:19:34,400 --> 00:19:35,162 Be careful. 161 00:19:35,280 --> 00:19:36,486 Dafu. 162 00:19:36,920 --> 00:19:39,127 Dafu, don't run away. 163 00:19:39,280 --> 00:19:40,042 Don't run. 164 00:19:40,160 --> 00:19:42,970 Excuse me, we're here to see Principal Liu. 165 00:19:43,240 --> 00:19:44,969 Principal Liu retired last year. 166 00:19:45,120 --> 00:19:47,441 I'm in charge now. My name is Feng. 167 00:19:47,840 --> 00:19:49,524 You're Principal Feng, then. 168 00:19:49,640 --> 00:19:51,324 My name is Wang Xincheng. 169 00:19:51,440 --> 00:19:53,204 This is my son, Dafu. 170 00:19:53,920 --> 00:19:56,764 Hello, Dafu. I'm Teacher Feng. 171 00:19:56,920 --> 00:19:59,082 Principal Feng wants to shake your hand. Hurry up. 172 00:20:00,440 --> 00:20:01,885 Hello! 173 00:20:02,160 --> 00:20:03,400 Hello! 174 00:20:03,760 --> 00:20:05,410 Dafu is autistic? 175 00:20:05,520 --> 00:20:08,330 We noticed something was wrong when he was about 3 years old. 176 00:20:08,440 --> 00:20:10,886 The local hospital said he was mentally retarded. 177 00:20:11,000 --> 00:20:12,729 Then we sent him to a hospital in Beijing 178 00:20:12,840 --> 00:20:14,842 and they diagnosed him with autism. 179 00:20:14,960 --> 00:20:17,201 Has he studied here before? 180 00:20:17,360 --> 00:20:18,600 He came here when he was 8. 181 00:20:18,720 --> 00:20:20,210 None of the schools in our town would take him. 182 00:20:20,360 --> 00:20:21,486 Finally we found this school 183 00:20:21,600 --> 00:20:24,490 that takes kids with autism. 184 00:20:25,200 --> 00:20:27,123 Then we moved here. 185 00:20:27,240 --> 00:20:28,730 Without Principal Liu and the school, 186 00:20:28,840 --> 00:20:30,763 Dafu would be a lot worse. 187 00:20:30,880 --> 00:20:31,722 When he first came here, 188 00:20:31,840 --> 00:20:34,525 he didn't listen to anyone and rarely spoke. 189 00:20:35,160 --> 00:20:37,970 How is Principal Liu now? 190 00:20:38,520 --> 00:20:39,885 She had a stroke last year. 191 00:20:40,000 --> 00:20:43,209 I heard her daughter took her to Beijing for care. 192 00:20:43,320 --> 00:20:44,560 Really? 193 00:20:45,760 --> 00:20:47,683 What brings you here today? 194 00:20:48,160 --> 00:20:51,528 Principal Feng, I want to send Dafu back to school. 195 00:20:51,640 --> 00:20:52,926 Send him here again? 196 00:20:54,600 --> 00:20:56,329 Peizhi School is an educational institution. 197 00:20:56,480 --> 00:20:58,881 The state regulates a nine-year education. 198 00:20:59,000 --> 00:21:01,128 Which also applies to kids with mental disabilities. 199 00:21:01,480 --> 00:21:04,848 Dafu looks older than 16. 200 00:21:06,040 --> 00:21:09,010 He's 21. He just had a birthday. 201 00:21:18,440 --> 00:21:19,965 Look at this. 202 00:21:25,160 --> 00:21:26,969 Late liver cancer? 203 00:21:28,720 --> 00:21:30,290 Are you kidding? 204 00:21:31,080 --> 00:21:33,447 How could I be? 205 00:21:33,600 --> 00:21:36,763 When Dafu was 7, his mother died. 206 00:21:36,880 --> 00:21:38,723 I'm all he has left. 207 00:21:38,840 --> 00:21:42,640 If I die, who will take care of him? 208 00:21:47,040 --> 00:21:48,166 Alright. 209 00:21:48,640 --> 00:21:51,450 I'll talk to my boss. 210 00:21:51,560 --> 00:21:56,646 But it's unrealistic to think the school would adopt him. 211 00:21:57,320 --> 00:21:58,845 You should also contact the welfare institution. 212 00:21:59,000 --> 00:22:02,129 In your situation, I think they would be responsible. 213 00:22:14,320 --> 00:22:15,401 Hello, Auntie Chai. 214 00:22:15,720 --> 00:22:16,926 You're early today. 215 00:22:18,600 --> 00:22:21,001 Move that over here. 216 00:22:33,840 --> 00:22:37,242 Dafu, you should come and work for me. 217 00:22:37,360 --> 00:22:39,408 Nobody works harder than you. 218 00:22:42,600 --> 00:22:43,283 It doesn't work. 219 00:22:43,400 --> 00:22:45,846 - Broken again? - Maybe a bad antenna. 220 00:22:48,160 --> 00:22:49,241 Here's today's beer. 221 00:22:49,360 --> 00:22:51,408 No need to pay for it. Take it as salary for Dafu. 222 00:22:51,520 --> 00:22:53,921 You get to benefit from Dafu. Take it. 223 00:22:54,200 --> 00:22:56,043 No thanks. I gave up drinking. 224 00:22:56,160 --> 00:22:57,446 Why? 225 00:22:57,600 --> 00:23:01,446 Trying to live a healthy lifestyle, to have more days with Dafu. 226 00:23:02,640 --> 00:23:04,244 Looks like you've got a plan. 227 00:23:07,400 --> 00:23:09,368 I'll take it home and fix it. 228 00:23:09,880 --> 00:23:11,769 Dafu, try to unlock it on your own. 229 00:23:13,600 --> 00:23:14,931 Turn it to the right. 230 00:23:17,680 --> 00:23:18,886 Smart boy, Dafu. 231 00:23:19,040 --> 00:23:22,601 Yes, hang it here. 232 00:23:24,160 --> 00:23:26,162 Very good, Dafu. 233 00:23:32,040 --> 00:23:35,681 Dafu, don't put the dog on the TV. 234 00:23:37,640 --> 00:23:40,325 Dafu, eat an apple. 235 00:23:40,480 --> 00:23:42,448 Dad will cook dinner in a little bit. 236 00:24:24,520 --> 00:24:26,249 Flowers. 237 00:24:43,880 --> 00:24:45,245 Dafu. 238 00:24:46,000 --> 00:24:47,240 Dafu. 239 00:24:48,320 --> 00:24:50,891 Come here, fry the eggs yourself. 240 00:24:51,000 --> 00:24:52,923 Fry the eggs %myself 241 00:24:53,040 --> 00:24:54,610 Dafu, take an egg here. 242 00:24:54,760 --> 00:24:56,000 Egg. 243 00:24:56,120 --> 00:24:56,882 Good boy. 244 00:24:57,000 --> 00:24:58,240 Here, 245 00:24:58,760 --> 00:25:00,205 now crack the egg. 246 00:25:00,320 --> 00:25:03,529 Lightly crack here. Crack it yourself. 247 00:25:07,680 --> 00:25:09,284 Terrific, Dafu. 248 00:25:13,000 --> 00:25:14,445 Grab another egg yourself. 249 00:25:14,560 --> 00:25:17,843 Dafu, crack it yourself. 250 00:25:18,720 --> 00:25:20,324 Dafu, do you want to have breakfast? 251 00:25:20,440 --> 00:25:21,851 Yes. 252 00:25:23,080 --> 00:25:25,003 Do it yourself if you want to eat. 253 00:25:26,080 --> 00:25:27,730 Crack it yourself. 254 00:25:42,000 --> 00:25:43,923 Good boy, Dafu. 255 00:26:44,360 --> 00:26:46,362 Can you get that ball for me? 256 00:26:49,120 --> 00:26:52,408 Please get that ball for me, okay? 257 00:27:54,600 --> 00:27:57,410 Dafu, what did I say just? 258 00:27:58,960 --> 00:28:00,962 Pay money when buying. 259 00:28:01,080 --> 00:28:02,923 You scared him. Don't do that. 260 00:28:03,040 --> 00:28:04,804 Here, take whatever you want. Make yourself at home. 261 00:28:04,920 --> 00:28:06,445 No, no, no. 262 00:28:07,120 --> 00:28:09,361 You can't take whatever you want in a store. 263 00:28:09,480 --> 00:28:11,801 If you want something, what do you do? 264 00:28:14,000 --> 00:28:15,490 What do you do? 265 00:28:16,920 --> 00:28:18,160 Buy. 266 00:28:18,720 --> 00:28:20,324 Good boy, Dafu. 267 00:28:20,440 --> 00:28:22,283 What do you use when to buy? 268 00:28:23,280 --> 00:28:25,089 What do you use when you buy? 269 00:28:26,080 --> 00:28:27,684 What do you use to buy things with? 270 00:28:28,320 --> 00:28:29,446 Money. 271 00:28:30,600 --> 00:28:32,523 Right, Dafu. 272 00:28:33,200 --> 00:28:34,804 Look. 273 00:28:35,440 --> 00:28:37,283 What do you want to buy? 274 00:28:37,440 --> 00:28:38,965 Take a look. 275 00:28:39,520 --> 00:28:41,443 What do you want to buy? 276 00:28:44,120 --> 00:28:47,842 Buy... I want to buy a refrigerator. 277 00:28:49,920 --> 00:28:52,571 Come on. Don't force him. 278 00:28:52,680 --> 00:28:54,682 Take it easy on him. 279 00:28:54,800 --> 00:28:57,041 Have whatever you want. 280 00:28:58,000 --> 00:28:59,161 Dafu. 281 00:28:59,280 --> 00:29:01,044 This is $100 dollars, it's the biggest. 282 00:29:01,160 --> 00:29:03,606 You can buy a lot of things. 283 00:29:03,760 --> 00:29:06,047 Now tell me which is the smallest? 284 00:29:08,080 --> 00:29:10,970 Dafu, which is the smallest? 285 00:29:15,280 --> 00:29:17,123 Dafu, that's right. 286 00:29:17,240 --> 00:29:19,288 Our Dafu is really smart. 287 00:29:20,240 --> 00:29:21,605 Dafu. 288 00:29:21,720 --> 00:29:26,282 If one carton of eggs costs $3 dollars, which one will you use? 289 00:29:26,680 --> 00:29:28,489 Dafu, we'll eat after we finish the exercise. 290 00:29:28,600 --> 00:29:32,082 One carton of egg costs $3 dollars, so which one will you use? 291 00:29:36,160 --> 00:29:38,367 This one would work. 292 00:29:39,200 --> 00:29:42,010 If you buy a fan costing $120 dollars, 293 00:29:42,120 --> 00:29:44,327 which of these would you use? 294 00:29:45,320 --> 00:29:48,324 Is this enough, Dafu? Take a look. 295 00:30:00,680 --> 00:30:03,160 What are you doing, Dafu? 296 00:30:11,720 --> 00:30:13,688 Thanks a lot, Mr. Tang. 297 00:30:13,800 --> 00:30:16,041 We've never had such great conditions before. 298 00:30:16,160 --> 00:30:19,448 You don't have to worry about anything, we will do our best. 299 00:30:19,560 --> 00:30:21,767 You're so generous. 300 00:30:22,680 --> 00:30:24,603 We're both supporting each other. 301 00:30:24,720 --> 00:30:25,687 Yes, yes, yes. 302 00:30:25,840 --> 00:30:27,126 Mr. Tang. 303 00:30:27,800 --> 00:30:30,246 You're here. Good timing. Let me introduce you to Mr. Wei. 304 00:30:30,360 --> 00:30:31,646 This is Mr. Wong. 305 00:30:31,760 --> 00:30:35,003 He's in charge of water and electrical supplies here. 306 00:30:35,120 --> 00:30:39,523 Feel free to ask him for help if you need anything. 307 00:30:56,800 --> 00:30:58,325 I need to take off early today. 308 00:30:58,440 --> 00:31:00,010 Why? 309 00:31:00,800 --> 00:31:02,768 I just need to take leave. 310 00:31:12,400 --> 00:31:13,970 Dafu. 311 00:31:14,080 --> 00:31:15,684 Let's go. 312 00:31:17,080 --> 00:31:18,764 Dafu. 313 00:31:37,880 --> 00:31:40,247 This home takes in kids diagnosed 314 00:31:40,360 --> 00:31:42,010 with mental disabilities 315 00:31:42,120 --> 00:31:44,600 and orphans sent by the police. 316 00:31:44,960 --> 00:31:47,247 We seldom offer services to individual families. 317 00:31:48,200 --> 00:31:49,611 Please. 318 00:31:50,720 --> 00:31:52,165 Watermelon. 319 00:31:52,280 --> 00:31:53,884 Dafu. 320 00:31:54,000 --> 00:31:55,525 Go ahead, eat it. 321 00:31:56,120 --> 00:31:57,451 Dafu, hurry, say thank you. 322 00:31:57,600 --> 00:31:59,090 You're welcome. 323 00:32:01,040 --> 00:32:02,246 Slow down. 324 00:32:02,360 --> 00:32:03,805 Don't be rude. Eat slowly. 325 00:32:03,920 --> 00:32:07,720 As you can see, we basically take in young children. 326 00:32:07,840 --> 00:32:10,730 Otherwise, all adults with disabilities would come here. 327 00:32:10,840 --> 00:32:14,606 We wouldn't be able to afford it. 328 00:32:17,360 --> 00:32:19,806 What about him. Isn't he older? 329 00:32:19,920 --> 00:32:22,651 Lele came here when he was a month old. 330 00:32:22,760 --> 00:32:24,922 Cerebral lesion. He's an orphan. 331 00:32:30,760 --> 00:32:33,127 To be frank, I'm dying. 332 00:32:33,240 --> 00:32:36,323 Dafu will soon be an orphan. 333 00:32:36,440 --> 00:32:38,522 Would it be okay then? 334 00:34:31,920 --> 00:34:33,365 Something wrong? 335 00:34:34,720 --> 00:34:36,085 No, nothing's wrong. 336 00:34:37,080 --> 00:34:39,924 Don't lie to me. 337 00:34:40,240 --> 00:34:42,891 I can see it in your face. 338 00:34:44,880 --> 00:34:46,041 You can tell me if something's wrong. 339 00:34:46,160 --> 00:34:48,970 Maybe I can help? 340 00:35:38,360 --> 00:35:41,364 Hello, is this the care center? 341 00:35:42,240 --> 00:35:43,924 Hi there. 342 00:35:44,040 --> 00:35:46,520 I wanted to know if you accept autistic patients? 343 00:35:53,600 --> 00:35:55,125 Yes, I know you're not in charge. 344 00:35:55,240 --> 00:35:56,890 But... 345 00:35:58,200 --> 00:36:01,283 Hello? 346 00:36:01,400 --> 00:36:03,767 My son is very smart. 347 00:36:04,160 --> 00:36:05,525 When will you be back from your business trip? 348 00:36:05,680 --> 00:36:08,286 What? Age is not a problem. 349 00:37:45,000 --> 00:37:48,368 Dafu, we're home now. How do we open the door? 350 00:37:49,280 --> 00:37:50,247 With the key. 351 00:37:50,360 --> 00:37:51,930 Yes. You're so smart. 352 00:37:52,400 --> 00:37:55,165 Where's the key? 353 00:37:55,280 --> 00:37:57,248 Don't repeat me. Where is the key? 354 00:37:57,360 --> 00:37:59,408 The key is around my neck. 355 00:38:00,000 --> 00:38:00,887 Smart boy! Go and open the door. 356 00:38:01,000 --> 00:38:02,604 Wang Xincheng. 357 00:38:03,640 --> 00:38:06,484 Why didn't you tell me it was so serious? 358 00:38:07,080 --> 00:38:08,241 I'm fine. 359 00:38:10,560 --> 00:38:12,369 What's going on? 360 00:38:15,120 --> 00:38:16,007 Doctor Zhou from the People's Hospital... 361 00:38:16,120 --> 00:38:18,361 she waited here for over 2 hours. 362 00:38:22,040 --> 00:38:25,408 She said to give you this medicine. It's free. 363 00:38:30,280 --> 00:38:31,725 I'm fine. 364 00:38:36,680 --> 00:38:38,364 No one will take him? 365 00:38:38,480 --> 00:38:40,482 I can't believe it. 366 00:38:41,080 --> 00:38:42,730 I've tried everywhere. 367 00:38:43,200 --> 00:38:44,725 The orphanage says he's too old 368 00:38:44,880 --> 00:38:47,087 and the elderly home says he's too young. 369 00:38:51,800 --> 00:38:53,848 Let's go online and look. 370 00:39:00,480 --> 00:39:03,090 After Dafu left the Peizhi School at 16, 371 00:39:03,200 --> 00:39:06,363 I wanted him to go to an institute where he could get even more help. 372 00:39:06,480 --> 00:39:09,927 I couldn't find a place, so I just had him stay with me during the day. 373 00:39:13,520 --> 00:39:17,605 What about insurance companies? 374 00:39:18,440 --> 00:39:20,681 They don't take applications 375 00:39:20,800 --> 00:39:22,484 for people with disabilities. 376 00:39:22,600 --> 00:39:24,364 Same with social welfare. 377 00:39:24,480 --> 00:39:26,642 I've already asked. 378 00:39:32,400 --> 00:39:35,483 What if we left Dafu at the door of an orphanage? 379 00:39:36,040 --> 00:39:37,644 They would have to take him in, right? 380 00:39:37,760 --> 00:39:40,411 What if they don't? 381 00:39:41,560 --> 00:39:42,561 And even if they do, 382 00:39:42,680 --> 00:39:44,640 will they look after him for the rest of his life? 383 00:39:45,520 --> 00:39:49,161 Will he be happy there? 384 00:39:50,160 --> 00:39:52,481 I need to make sure of that before I die. 385 00:39:59,600 --> 00:40:02,649 Mr. Wang, Dr. Zhou only mentioned your results. 386 00:40:02,760 --> 00:40:05,764 Doctors always give you the worst-case scenario. 387 00:40:06,080 --> 00:40:08,560 What does 3 or 4 months really mean? 388 00:40:08,680 --> 00:40:11,968 A healthy man like you can't die so easily. 389 00:40:29,840 --> 00:40:35,210 And even if it's true, 390 00:40:38,920 --> 00:40:40,922 I'll take care of Dafu for you. 391 00:40:46,080 --> 00:40:48,731 You'll get married in a couple of years. 392 00:40:48,880 --> 00:40:49,961 How can you keep on taking care of Dafu then? 393 00:40:50,080 --> 00:40:52,003 I won't get married. 394 00:40:58,400 --> 00:41:00,880 You're the only good man in this world. 395 00:41:09,960 --> 00:41:12,566 Dafu, be careful. It's very hot. 396 00:41:30,000 --> 00:41:31,570 Is this for me? 397 00:41:32,520 --> 00:41:34,284 You can read it. 398 00:41:42,280 --> 00:41:44,089 Dafu and I are leaving. 399 00:41:44,200 --> 00:41:46,123 I have a few things I need to entrust you with. 400 00:41:49,000 --> 00:41:50,570 Wang Xincheng. 401 00:41:51,160 --> 00:41:52,969 What are you talking about? 402 00:41:53,800 --> 00:41:56,485 I'd rather take him with me... 403 00:41:57,320 --> 00:42:00,130 than leave him suffering alone. 404 00:42:02,920 --> 00:42:06,811 So your last trip wasn't a vacation? 405 00:42:09,080 --> 00:42:11,003 We went back to our hometown. 406 00:42:18,280 --> 00:42:20,760 Dafu's a good swimmer, like his mother. 407 00:42:21,920 --> 00:42:24,446 Even the Grim Reaper can't get him. 408 00:42:24,600 --> 00:42:27,763 I figure there must be some place on earth for him to live. 409 00:42:37,240 --> 00:42:39,049 Mr. Wang. 410 00:42:39,200 --> 00:42:40,801 Mr. Wang, please come quickly. It's Dafu. 411 00:42:40,880 --> 00:42:41,802 What's wrong? 412 00:42:41,920 --> 00:42:44,241 Dafu, give me the balls. 413 00:42:44,360 --> 00:42:46,840 Dafu, give me the balls. We need them for a show. 414 00:42:47,000 --> 00:42:49,924 Please stop yelling! You're scaring him. 415 00:42:50,640 --> 00:42:51,209 Give me the balls. 416 00:42:51,320 --> 00:42:52,367 Mind your own business. Give me the balls. 417 00:42:52,480 --> 00:42:53,686 Dafu! 418 00:42:55,920 --> 00:42:57,410 Did someone go get him? 419 00:42:58,040 --> 00:42:59,246 Dafu! 420 00:43:01,560 --> 00:43:03,927 Dafu, Dafu. Give me the balls. 421 00:43:05,680 --> 00:43:07,808 Dafu, you're a good boy. 422 00:43:09,840 --> 00:43:10,966 It's almost my turn. 423 00:43:11,080 --> 00:43:12,605 Sorry. 424 00:43:12,720 --> 00:43:16,281 Dafu. 425 00:43:16,400 --> 00:43:18,402 Dafu, Dafu. It's nothing, it's nothing. 426 00:43:18,520 --> 00:43:21,330 It's nothing. 427 00:43:21,440 --> 00:43:23,329 It's nothing, Dafu. 428 00:43:25,640 --> 00:43:27,165 - Dafu. - Mr. Wang! Are you ok? 429 00:43:34,760 --> 00:43:36,364 What's wrong with him? 430 00:43:38,240 --> 00:43:40,004 Is something wrong with him? 431 00:44:18,560 --> 00:44:20,085 Dafu. 432 00:44:24,400 --> 00:44:26,243 Are those for me? 433 00:44:40,960 --> 00:44:43,406 Dafu. Wait, Dafu. 434 00:44:47,200 --> 00:44:50,170 My dad and mom left before I woke up. 435 00:44:51,880 --> 00:44:56,329 My grandmother said they live across the sea. 436 00:44:58,000 --> 00:45:00,731 But I've never seen them again. 437 00:45:05,160 --> 00:45:07,401 My grandmother calls me Ling. 438 00:45:20,480 --> 00:45:24,371 She told me to wear this. 439 00:45:26,760 --> 00:45:29,240 That way she could hear me wherever I went. 440 00:45:34,400 --> 00:45:36,323 My grandmother lives there. 441 00:45:37,680 --> 00:45:39,250 Dafu, 442 00:45:39,680 --> 00:45:41,523 my grandmother lives there. 443 00:46:06,240 --> 00:46:08,004 Why are you clapping? 444 00:46:09,040 --> 00:46:10,690 Why are you laughing? 445 00:46:11,840 --> 00:46:13,808 What's with the laughing, Dafu? 446 00:46:14,080 --> 00:46:16,481 What's so funny? Why are you laughing? 447 00:46:53,840 --> 00:46:55,968 Doctor, don't worry about it. 448 00:46:56,400 --> 00:46:58,209 I think you're right. 449 00:46:58,600 --> 00:47:01,046 This place isn't suitable for Dafu. 450 00:47:01,320 --> 00:47:02,970 Thanks for everything though. 451 00:47:03,080 --> 00:47:05,128 It's no problem. 452 00:47:05,240 --> 00:47:07,049 Let's go. Let's go home, Dafu. 453 00:47:20,160 --> 00:47:21,764 Principal Liu? 454 00:47:23,080 --> 00:47:24,411 Dafu. 455 00:47:25,200 --> 00:47:27,202 It's Principal Liu. 456 00:47:30,680 --> 00:47:31,761 Here. 457 00:47:31,880 --> 00:47:34,371 Dafu, you'll live here from now on. 458 00:47:34,520 --> 00:47:36,284 And this is your home. Understand? 459 00:47:36,400 --> 00:47:37,322 This is your home. 460 00:47:37,440 --> 00:47:39,169 Dafu is so smart. 461 00:47:44,360 --> 00:47:47,125 Be sure to brush your teeth before you go to bed. 462 00:48:05,680 --> 00:48:07,125 Thank you, Principal Liu. 463 00:48:07,600 --> 00:48:10,331 You should've come to me... 464 00:48:10,440 --> 00:48:12,920 for something this important. 465 00:48:13,600 --> 00:48:16,763 I heard you weren't feeling well, so... 466 00:48:18,640 --> 00:48:23,043 All right, we're entrusting Dafu to you now. 467 00:48:23,160 --> 00:48:25,640 Don't worry. We will do our best. 468 00:48:25,760 --> 00:48:27,171 Thank you. 469 00:48:27,280 --> 00:48:28,441 This institution was just recently set up... 470 00:48:28,560 --> 00:48:31,245 and the conditions aren't that great. 471 00:48:31,360 --> 00:48:33,169 I don't know if Dafu will be able to get used to it. 472 00:48:33,280 --> 00:48:35,203 Principal Liu has taken care of Dafu for 9 years. 473 00:48:35,760 --> 00:48:38,001 Any institution that she recommends will be best for him. 474 00:48:42,160 --> 00:48:44,766 You're not used to it, are you? 475 00:48:45,800 --> 00:48:48,201 Since Dafu's mom passed away, 476 00:48:48,480 --> 00:48:50,721 this is the first time I haven't needed to worry. 477 00:48:50,840 --> 00:48:52,763 It's not something I'm used to feeling. 478 00:48:54,640 --> 00:48:57,564 I don't think autism is that terrible. 479 00:48:58,560 --> 00:49:02,121 They live in their own world and worry about nothing. 480 00:49:02,800 --> 00:49:04,165 When I left him, 481 00:49:04,280 --> 00:49:07,204 Dafu wasn't sad about saying goodbye. 482 00:49:08,280 --> 00:49:09,645 As you know 483 00:49:09,800 --> 00:49:13,407 Dafu can't express himself like others can. 484 00:49:14,440 --> 00:49:17,922 I never expected Dafu could do anything for me. 485 00:49:18,520 --> 00:49:21,603 I'm very happy with what he has now. 486 00:49:21,720 --> 00:49:23,131 It's very good. 487 00:49:23,680 --> 00:49:25,364 And I'm relieved. 488 00:52:47,280 --> 00:52:49,009 You finally made it. Hurry! 489 00:52:49,120 --> 00:52:49,689 What happened? 490 00:52:49,800 --> 00:52:52,690 He was fine this afternoon but then got anxious in the evening. 491 00:52:52,800 --> 00:52:54,920 The teachers tried to comfort him, but it didn't help. 492 00:53:02,640 --> 00:53:04,290 Dafu, what's wrong? 493 00:53:06,240 --> 00:53:07,605 Dafu. 494 00:53:12,400 --> 00:53:14,482 Dafu, Dafu. What's wrong? 495 00:53:17,760 --> 00:53:19,330 Dafu. 496 00:53:23,440 --> 00:53:26,091 Dafu, it's fine. 497 00:53:33,680 --> 00:53:35,284 We did exactly as you told us. 498 00:53:35,440 --> 00:53:37,886 But he wouldn't let us touch him. 499 00:53:41,520 --> 00:53:43,966 It's fine. 500 00:54:14,840 --> 00:54:16,490 Go to sleep, Dafu, 501 00:54:17,040 --> 00:54:18,451 Dad won't leave. 502 00:54:20,200 --> 00:54:21,964 Dad won't leave. 503 00:54:22,920 --> 00:54:25,924 Don't cry, don't cry. 504 00:55:03,680 --> 00:55:05,364 Hello, Auntie Chai. 505 00:55:10,160 --> 00:55:11,525 Are you leaving? 506 00:55:11,640 --> 00:55:13,130 Yes. 507 00:55:13,440 --> 00:55:15,568 It's been just Dafu and I since he was a baby. 508 00:55:16,240 --> 00:55:17,446 He's not used to being without me. 509 00:55:17,560 --> 00:55:19,483 I need to stay with him for a little while. 510 00:55:24,520 --> 00:55:25,931 This is for you. 511 00:55:26,800 --> 00:55:29,246 I couldn't fix your old one. 512 00:55:29,480 --> 00:55:31,244 I got you a new one. 513 00:55:34,160 --> 00:55:35,685 Call me when you get settled. 514 00:55:35,800 --> 00:55:37,962 So that I don't worry. 515 00:55:44,520 --> 00:55:46,887 Dafu is a burden to everyone. 516 00:55:47,200 --> 00:55:50,727 But he's my son and my responsibility. 517 00:55:54,640 --> 00:55:58,247 If... If we were together, 518 00:55:59,200 --> 00:56:02,283 It would be unfair for you. 519 00:56:02,400 --> 00:56:05,529 I would feel bad. 520 00:56:16,760 --> 00:56:18,842 What you said makes me feel good. 521 00:56:19,640 --> 00:56:22,962 I always thought I wasn't good enough for you. 522 00:56:23,520 --> 00:56:25,443 How could you be? 523 00:56:39,200 --> 00:56:40,281 Dafu. 524 00:56:40,400 --> 00:56:43,688 Help me organize the shelves when you have time. 525 00:56:43,800 --> 00:56:45,370 Organize shelves. 526 00:56:46,520 --> 00:56:47,760 Dafu. 527 00:56:47,920 --> 00:56:49,649 It's time to go now. 528 00:57:02,200 --> 00:57:03,361 Good bye. 529 00:57:25,240 --> 00:57:27,123 Dafu, take a look. 530 00:57:27,240 --> 00:57:30,608 This is long sleeves, this is short sleeves, pants, socks. 531 00:57:30,880 --> 00:57:32,325 Look. 532 00:57:32,440 --> 00:57:35,887 Long sleeve shirts, short sleeves, socks, all on this side. 533 00:57:36,600 --> 00:57:39,490 Let's put them in order. 534 00:57:39,640 --> 00:57:41,768 This has long sleeves 535 00:57:43,160 --> 00:57:44,924 and what else does too? 536 00:57:45,040 --> 00:57:46,690 Long sleeve. 537 00:57:46,800 --> 00:57:48,006 Mr. Wang. 538 00:57:48,120 --> 00:57:50,851 This bed should fit. 539 00:57:50,960 --> 00:57:52,644 Let me push this over first. 540 00:58:00,400 --> 00:58:01,003 Fits perfectly. 541 00:58:01,160 --> 00:58:03,811 Yes, just enough room. Put this on it. 542 00:58:08,400 --> 00:58:12,006 Let me know if you need anything. 543 00:58:14,560 --> 00:58:19,282 This is Dafu's birth certificate and this is our bank book. 544 00:58:20,080 --> 00:58:22,321 I planned to work until retirement, 545 00:58:22,440 --> 00:58:25,929 to save enough money to support Dafu. 546 00:58:26,280 --> 00:58:27,725 But now... 547 00:58:33,640 --> 00:58:35,130 Mr. Wang, 548 00:58:36,440 --> 00:58:37,805 don't worry. 549 00:58:38,640 --> 00:58:41,803 As long as this institution exists, 550 00:58:42,160 --> 00:58:44,925 we'll take good care of Dafu. 551 00:58:46,600 --> 00:58:48,489 Don't worry. 552 00:58:48,960 --> 00:58:53,010 I'll take the birth certificate later. 553 00:58:53,120 --> 00:58:55,168 You keep the bank book. 554 00:58:56,640 --> 00:58:58,483 Then I'll hold onto them. 555 00:58:59,800 --> 00:59:02,804 I won't bother you any longer. Keep up the good work. 556 00:59:05,240 --> 00:59:06,730 Mr. Wang, 557 00:59:08,840 --> 00:59:12,367 It's a great honor to know a father like you. 558 00:59:35,920 --> 00:59:37,570 Dafu. 559 00:59:38,080 --> 00:59:41,880 Some day, I won't be with you. 560 00:59:42,800 --> 00:59:45,610 You'll miss me, right? 561 00:59:48,560 --> 00:59:51,450 You'll miss me, right? 562 00:59:56,840 --> 00:59:58,729 Yes, I will miss you. 563 01:00:13,320 --> 01:00:14,970 Yes, I will miss you. 564 01:00:53,960 --> 01:00:57,567 Dafu, this is called Fengshou Road. 565 01:00:57,680 --> 01:00:59,205 Fengshou Road. 566 01:00:59,320 --> 01:01:01,004 At the end of the road, there's a bus stop. 567 01:01:01,120 --> 01:01:03,168 Trees. 568 01:01:03,600 --> 01:01:06,683 Look both ways before you cross the road. 569 01:01:07,880 --> 01:01:11,362 Shangdong Road. Dafu, look. 570 01:01:11,520 --> 01:01:14,888 We get on the bus here and we get off the bus here too. 571 01:01:16,040 --> 01:01:16,848 Shangdong Road. 572 01:01:16,960 --> 01:01:18,803 Yes, clever boy! 573 01:01:27,320 --> 01:01:28,685 Dafu, 574 01:01:29,080 --> 01:01:31,686 you need to learn to take off your clothes by yourself. 575 01:01:33,320 --> 01:01:38,201 Raise this hand. Raise it up. 576 01:01:44,760 --> 01:01:47,331 Pull it up, like this. 577 01:01:49,160 --> 01:01:50,286 Good boy, Dafu. 578 01:01:50,400 --> 01:01:52,721 Put an egg inside. 579 01:01:52,840 --> 01:01:54,763 Put it inside, Dafu. 580 01:01:54,880 --> 01:01:56,882 Cover it. 581 01:02:00,400 --> 01:02:05,281 1,2, 3. 4. 582 01:02:05,400 --> 01:02:10,361 5, 6, 7, 8... 583 01:02:10,480 --> 01:02:14,007 Dafu, do you remember the boat when you were little? 584 01:02:14,800 --> 01:02:19,647 13,14,15,16. 585 01:02:19,760 --> 01:02:24,971 17, 18, 19, 20 586 01:02:29,240 --> 01:02:32,084 Dafu, can you go home by yourself today? 587 01:02:32,600 --> 01:02:34,090 Yes. 588 01:02:50,960 --> 01:02:52,849 Shangdong Road. Anyone getting off? 589 01:02:52,960 --> 01:02:53,847 Yes. 590 01:02:53,960 --> 01:02:56,566 Somebody's getting off in the back. Anybody in the front? 591 01:03:09,600 --> 01:03:10,721 Hey, somebody's getting off! 592 01:03:10,800 --> 01:03:11,961 Why didn't he say he was getting off? 593 01:03:12,080 --> 01:03:14,731 What's with you? I asked three times! 594 01:03:16,280 --> 01:03:18,726 Maybe he didn't know you asked! 595 01:03:29,440 --> 01:03:32,728 Shangdong Road. Anyone getting off? 596 01:03:33,800 --> 01:03:35,723 The bus keeps going if there isn't anyone. 597 01:03:39,040 --> 01:03:41,281 Shangdong Road. Anyone getting off? 598 01:03:41,400 --> 01:03:43,209 Anyone in the front? In the back? 599 01:03:43,320 --> 01:03:45,004 The bus doesn't stop if there isn't. 600 01:03:49,160 --> 01:03:53,210 Shangdong Road. Anyone getting off? 601 01:03:56,640 --> 01:03:57,846 Dafu. 602 01:03:58,280 --> 01:03:59,850 Dafu, Dafu. 603 01:04:00,160 --> 01:04:02,401 When you hear Shangdong Road, 604 01:04:02,520 --> 01:04:04,887 you have to say you're getting off. 605 01:04:05,480 --> 01:04:08,211 Even if he doesn't look at you, he's asking you. 606 01:04:08,360 --> 01:04:09,771 Remember? 607 01:04:10,120 --> 01:04:11,281 Remember. 608 01:04:11,400 --> 01:04:13,289 Smart boy. 609 01:04:17,240 --> 01:04:21,040 Shangdong Road. Anyone getting off? 610 01:04:22,480 --> 01:04:26,644 Anyone in the front? In the back? 611 01:04:27,840 --> 01:04:31,083 The bus doesn't stop if there isn't. 612 01:04:31,200 --> 01:04:34,886 Shangdong Road. Anyone getting off? 613 01:04:35,920 --> 01:04:37,490 Yes. 614 01:04:39,520 --> 01:04:42,569 Good! Louder. Yes, I'm getting off! 615 01:04:43,760 --> 01:04:45,205 I'm getting off! 616 01:04:46,520 --> 01:04:48,170 I'm getting off! 617 01:04:49,320 --> 01:04:51,322 Shangdong Road. Anyone getting off? 618 01:04:51,840 --> 01:04:53,365 I'm getting off! 619 01:04:53,680 --> 01:04:55,523 I'm getting off! 620 01:04:57,280 --> 01:04:59,123 Very good, Dafu. 621 01:04:59,240 --> 01:05:01,402 Son, like this, 622 01:05:02,400 --> 01:05:03,731 Here. 623 01:05:04,680 --> 01:05:07,411 Do it yourself, Dafu. Squeeze out the water. 624 01:05:08,360 --> 01:05:10,124 Dafu, you're very good. 625 01:05:11,000 --> 01:05:13,731 Mop along here. 626 01:05:15,240 --> 01:05:16,924 Dafu, use both hands. 627 01:05:17,040 --> 01:05:19,042 Use both hands, Dafu. 628 01:05:19,320 --> 01:05:21,004 Come back here. 629 01:05:21,120 --> 01:05:25,364 Both hands. Remember, both hands. 630 01:05:26,080 --> 01:05:28,003 Use both hands to mop. 631 01:05:37,960 --> 01:05:40,531 Dafu, mop like this. 632 01:05:41,120 --> 01:05:43,805 Remember to mop back and forth quickly. 633 01:05:44,480 --> 01:05:46,130 Like this. 634 01:05:49,280 --> 01:05:50,281 Dafu, when you mop like that, you leave footprints. 635 01:05:50,400 --> 01:05:52,050 Mop like this. Look after you mop. 636 01:05:52,160 --> 01:05:54,288 Your footprints are all cleaned away. Mop this way. Look. 637 01:05:54,400 --> 01:05:56,448 So you mop them away. 638 01:05:56,560 --> 01:05:57,686 Look. Look. 639 01:05:57,800 --> 01:05:59,086 So you mop them away. 640 01:05:59,200 --> 01:06:00,850 Mop, mop, mop- 641 01:06:05,600 --> 01:06:07,045 Don't be so stupid! 642 01:06:07,160 --> 01:06:09,447 Why can't you remember something so simple. 643 01:06:10,920 --> 01:06:12,888 You are never coming to the ocean park again. 644 01:06:58,840 --> 01:07:01,047 It's nothing. We'll go slowly. 645 01:07:02,560 --> 01:07:04,244 Good boy, Dafu. 646 01:07:06,840 --> 01:07:08,604 We'll go slowly. 647 01:07:12,640 --> 01:07:14,130 Good boy, Dafu. 648 01:08:13,440 --> 01:08:14,680 Mr. Tang. 649 01:08:37,840 --> 01:08:39,365 Rest for a couple of days. 650 01:08:39,920 --> 01:08:41,251 I'm fine. 651 01:08:44,320 --> 01:08:45,651 I'm really fine. 652 01:08:47,360 --> 01:08:49,840 Is Dafu swimming? 653 01:08:50,240 --> 01:08:53,289 Probably. The boy... 654 01:08:53,800 --> 01:08:58,840 If Dafu wasn't so... I'd immediately say yes. 655 01:09:00,200 --> 01:09:02,601 But his condition is so bad. 656 01:09:02,720 --> 01:09:04,688 He almost had an accident last time, remember? 657 01:09:04,800 --> 01:09:07,610 That was my fault. 658 01:09:07,720 --> 01:09:10,326 I was careless. 659 01:09:10,800 --> 01:09:13,451 Dafu usually behaves very well. 660 01:09:13,560 --> 01:09:16,689 I promise it won't happen again. 661 01:09:19,680 --> 01:09:20,442 Mr. Tang, 662 01:09:20,560 --> 01:09:23,404 please you try him out as a cleaner? 663 01:09:23,520 --> 01:09:24,567 He's very hardworking. 664 01:09:24,720 --> 01:09:26,484 Once he picks it up, he can do anything. 665 01:09:26,640 --> 01:09:28,280 You can keep an eye on him if you want to. 666 01:09:28,320 --> 01:09:30,243 I know he'll work harder than anyone. 667 01:09:30,360 --> 01:09:31,600 Mr. Wang, 668 01:09:32,040 --> 01:09:34,771 being a cleaner is not the problem. 669 01:10:07,880 --> 01:10:10,451 Dafu. 670 01:10:10,920 --> 01:10:13,969 When it rings, answer it okay? Lingling is calling you 671 01:10:14,080 --> 01:10:16,447 Answer it, okay? 672 01:10:25,320 --> 01:10:26,765 Dafu. 673 01:10:26,880 --> 01:10:28,928 Is the phone ringing? 674 01:10:30,040 --> 01:10:32,202 Dafu, look at me. 675 01:10:32,320 --> 01:10:35,130 When it rings, answer it, okay? 676 01:10:35,240 --> 01:10:37,368 It's Lingling. 677 01:10:38,920 --> 01:10:41,321 Dafu, answer it. 678 01:10:49,120 --> 01:10:50,565 Dafu. 679 01:10:52,120 --> 01:10:54,282 Dafu, can you hear me? 680 01:10:57,320 --> 01:10:58,845 Dafu. 681 01:11:03,920 --> 01:11:07,129 Dafu, can you hear me? It's Lingling. 682 01:11:13,200 --> 01:11:17,683 Dafu, can you hear me? 683 01:11:45,880 --> 01:11:47,086 Dafu. Here, look. 684 01:11:48,640 --> 01:11:50,369 Dafu. Here, look. 685 01:11:53,160 --> 01:11:54,685 Look, Dafu. 686 01:11:58,880 --> 01:12:02,009 Dafu, here. Look over here, here. 687 01:13:48,040 --> 01:13:49,610 It's dinner time. 688 01:13:50,000 --> 01:13:51,525 We have cucumbers. 689 01:13:51,920 --> 01:13:53,331 Yes. 690 01:14:02,600 --> 01:14:04,284 Drink some water, Dafu. 691 01:14:28,640 --> 01:14:31,371 Dafu, let's go home. 692 01:14:33,960 --> 01:14:35,325 Dafu? 693 01:14:37,240 --> 01:14:38,651 Dafu? 694 01:14:39,360 --> 01:14:40,691 Dafu! 695 01:14:41,960 --> 01:14:43,724 Have you seen Dafu? 696 01:14:43,840 --> 01:14:44,648 What is it? 697 01:14:44,760 --> 01:14:46,205 Dafu's disappeared! 698 01:14:46,320 --> 01:14:47,845 Has anybody seen Dafu? 699 01:14:48,000 --> 01:14:49,604 Dafu? 700 01:14:52,160 --> 01:14:54,242 If he shows up let me know right away. 701 01:14:55,280 --> 01:14:57,203 Dafu isn't up there. 702 01:14:57,320 --> 01:14:58,560 Keep looking. 703 01:14:59,840 --> 01:15:03,242 If he comes back, I'll call you. Watch your step! 704 01:15:07,200 --> 01:15:08,611 Dafu's over there. 705 01:15:10,840 --> 01:15:12,126 Dafu! 706 01:15:12,400 --> 01:15:13,731 Dafu! 707 01:15:14,560 --> 01:15:16,050 Dafu. 708 01:16:26,480 --> 01:16:28,801 Take the eggs with you. Dafu likes them. 709 01:16:30,360 --> 01:16:31,771 Thank you. 710 01:16:34,840 --> 01:16:36,729 So you're getting the rest of your belongings? 711 01:16:38,920 --> 01:16:41,048 You really don't need to. 712 01:16:41,920 --> 01:16:45,322 Dafu's doing well there. Isn't it great? 713 01:16:46,400 --> 01:16:47,731 Yes. 714 01:16:48,560 --> 01:16:53,122 But there's still something I want Dafu to understand, 715 01:16:53,240 --> 01:16:54,969 or I won't be able to go in peace. 716 01:17:07,840 --> 01:17:10,446 Please don't give me money. I'll be angry if you do. 717 01:17:20,040 --> 01:17:24,284 Here's a photo. 718 01:17:24,760 --> 01:17:26,762 Put it on the urn when the time comes. 719 01:17:26,920 --> 01:17:31,767 Here's some money. There's no need for an expensive one. 720 01:17:39,800 --> 01:17:41,848 Everything is still fine. 721 01:18:17,800 --> 01:18:19,529 I'll keep the photo 722 01:18:20,120 --> 01:18:21,804 and your other things... 723 01:18:54,920 --> 01:18:58,208 Look, Dafu. Sea turtles live forever. 724 01:18:58,320 --> 01:19:00,687 Dad is turning into a sea turtle soon. 725 01:19:00,800 --> 01:19:02,131 Look, Dafu. 726 01:19:02,360 --> 01:19:04,522 Don't worry. If no one else is with you, 727 01:19:04,640 --> 01:19:06,404 Dad will be. 728 01:19:07,200 --> 01:19:10,124 Look. This is Dad and this is you. 729 01:19:10,240 --> 01:19:11,401 Dad. 730 01:19:11,520 --> 01:19:13,602 I'll swim with you. 731 01:19:14,440 --> 01:19:16,522 Come and swim with Dad. 732 01:19:17,720 --> 01:19:18,801 Swim. 733 01:19:19,280 --> 01:19:23,171 I'm a sea turtle. A big one, see? 734 01:19:26,280 --> 01:19:27,520 Dafu. 735 01:19:27,640 --> 01:19:29,369 Dad is a sea turtle. See? 736 01:19:29,480 --> 01:19:32,563 Dad is a sea turtle. Take a look, Dafu. 737 01:19:50,280 --> 01:19:51,486 Dafu. 738 01:19:52,560 --> 01:19:54,280 The sea turtle's getting into the water now. 739 01:19:54,400 --> 01:19:56,846 Dafu, the sea turtle is coming. 740 01:19:58,680 --> 01:20:01,490 Dafu, here comes the sea turtle. 741 01:20:01,760 --> 01:20:03,569 Dafu, is Dad like a sea turtle? 742 01:21:11,920 --> 01:21:15,129 How can you be swimming in your condition? 743 01:21:15,240 --> 01:21:18,289 And pretending to be a sea turtle! You're killing yourself. 744 01:21:19,040 --> 01:21:20,451 I'm fine. 745 01:21:23,440 --> 01:21:24,771 You said 746 01:21:25,240 --> 01:21:28,483 Dafu's mom died in a swimming accident. 747 01:21:28,600 --> 01:21:30,364 It seems 748 01:21:30,800 --> 01:21:35,526 you're wanting the same fate too. 749 01:21:36,960 --> 01:21:38,724 I'm fine. 750 01:21:39,240 --> 01:21:42,561 That won't happen to me. 751 01:21:42,680 --> 01:21:44,170 Come on. 752 01:21:44,640 --> 01:21:47,246 Didn't you tell me that Dafu's mom was a good swimmer? 753 01:21:50,480 --> 01:21:51,925 To tell you the truth, 754 01:21:53,800 --> 01:21:59,766 I don't believe her death was an accident. 755 01:22:01,000 --> 01:22:02,604 What do you mean? 756 01:22:08,520 --> 01:22:12,764 Dafu's mom loved him with all her heart and soul. 757 01:22:12,880 --> 01:22:19,206 She held him and played with him every day in the water. 758 01:22:34,560 --> 01:22:37,723 When we found out Dafu was autistic... 759 01:22:38,720 --> 01:22:43,089 she couldn't accept it. I don't blame her. 760 01:22:43,720 --> 01:22:47,850 Not everyone can deal with that kind of situation. 761 01:23:17,120 --> 01:23:20,090 Dafu. 762 01:23:21,320 --> 01:23:23,209 Is Dad like a sea turtle? 763 01:23:25,880 --> 01:23:28,360 Dafu, sea turtle. 764 01:23:30,680 --> 01:23:32,011 Sea turtle. 765 01:25:20,880 --> 01:25:24,043 Ms. Tan, please include my name... 766 01:25:24,160 --> 01:25:26,288 on the custody list too. 767 01:25:26,400 --> 01:25:29,847 Dafu can come to the ocean park... 768 01:25:30,240 --> 01:25:32,402 anytime during the day, just like he has been. 769 01:25:40,480 --> 01:25:42,084 Thank you very much. 770 01:26:54,920 --> 01:26:55,569 Here you are. 771 01:26:55,680 --> 01:26:56,966 Thanks. 772 01:27:07,400 --> 01:27:09,243 Dafu, you're up. 773 01:27:09,960 --> 01:27:13,089 Xiao Ya, let him do it himself. 774 01:27:17,200 --> 01:27:18,122 $2 dollars worth of dumplings. 775 01:27:18,240 --> 01:27:19,844 Dumplings $2 dollars. 776 01:27:20,680 --> 01:27:22,364 One second please. 777 01:27:28,680 --> 01:27:30,330 Here's your change. 778 01:27:50,920 --> 01:27:55,721 1,2, 3. 4. 779 01:27:55,840 --> 01:27:56,452 5,6, 7, 8 780 01:28:01,040 --> 01:28:06,285 9,10,11,12 781 01:28:26,080 --> 01:28:28,367 Shangdong Road. Anyone getting off? 782 01:28:28,480 --> 01:28:29,970 I'm getting off. 783 01:30:16,440 --> 01:30:19,250 Dafu, remember... 784 01:30:20,040 --> 01:30:21,929 Dad is a sea turtle. 785 01:30:27,640 --> 01:30:32,089 We're turtles. Let's go swimming. 786 01:33:13,280 --> 01:33:19,606 This film is dedicated to all the ordinary heroes among our parents. 51587

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.