All language subtitles for The.Chelsea.Detective.S03E03.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:49,491 --> 00:01:50,525 Yeah. 2 00:01:50,526 --> 00:01:52,044 Yeah, I agree. 3 00:01:52,045 --> 00:01:53,425 It does look like gold. 4 00:01:53,426 --> 00:01:55,737 Looks like gold. 5 00:01:55,738 --> 00:01:59,328 I'm not sure it has any collectible worth. 6 00:02:01,952 --> 00:02:03,711 Leave it with me. 7 00:02:03,712 --> 00:02:05,918 We're going to leave the coin here. 8 00:02:05,919 --> 00:02:07,400 Yeah? 9 00:02:07,401 --> 00:02:10,126 I'll give you a call when I know more, yes? 10 00:02:10,127 --> 00:02:12,712 He'll call me. 11 00:02:15,230 --> 00:02:16,435 A receipt? 12 00:02:16,436 --> 00:02:20,300 Absolutely. 13 00:02:21,505 --> 00:02:23,574 Bye. 14 00:02:53,921 --> 00:02:54,919 Hello? 15 00:02:54,920 --> 00:02:55,919 Stacey. 16 00:02:55,920 --> 00:02:57,195 Niall Hammond here. 17 00:02:57,196 --> 00:02:58,921 I have a valuation on your coin. 18 00:03:17,300 --> 00:03:18,610 There's 500. 19 00:03:18,611 --> 00:03:19,610 Half each. 20 00:03:19,611 --> 00:03:20,680 Yeah? 21 00:03:26,059 --> 00:03:27,611 Scrap value only, he said. 22 00:03:27,612 --> 00:03:29,611 Scrap. 23 00:03:29,612 --> 00:03:31,577 It's heavy. 24 00:03:31,578 --> 00:03:33,406 Yeah, but he said it was only 14 carat. 25 00:03:41,301 --> 00:03:42,957 Second opinion. 26 00:03:42,958 --> 00:03:45,199 We shouldn't be selling it in the first place. 27 00:03:45,200 --> 00:03:46,509 It's too late. 28 00:03:46,510 --> 00:03:49,682 We've already taken the cash now. 29 00:03:49,683 --> 00:03:50,889 What does that mean? 30 00:03:56,060 --> 00:03:58,717 You think we've been ripped off by him? 31 00:03:58,718 --> 00:04:00,441 And me? 32 00:04:00,442 --> 00:04:03,200 You think I've ripped you off? 33 00:05:12,237 --> 00:05:14,929 It looks like you've taken a hard fall. 34 00:05:17,616 --> 00:05:21,274 Do you need to call emergency services? 35 00:05:24,616 --> 00:05:27,032 I will contact emergency services 36 00:05:27,033 --> 00:05:29,309 unless you press Cancel. 37 00:05:31,962 --> 00:05:33,445 Alert canceled. 38 00:05:33,446 --> 00:05:36,102 I am happy you are okay. 39 00:06:56,449 --> 00:06:58,139 Please leave a message and I will get 40 00:06:58,140 --> 00:06:59,449 back to you as soon as I can. 41 00:07:00,760 --> 00:07:02,381 Morning, Astrid. 42 00:07:02,382 --> 00:07:04,346 I found something. 43 00:07:04,347 --> 00:07:06,622 A blast from the past. 44 00:07:06,623 --> 00:07:08,657 Next time you're down this way, pop in. 45 00:07:08,658 --> 00:07:09,899 It'll be good to see you. 46 00:07:21,588 --> 00:07:22,623 Layla? 47 00:07:36,002 --> 00:07:38,038 Morning. 48 00:07:42,727 --> 00:07:44,555 The cleaner found him this morning. 49 00:07:44,556 --> 00:07:47,108 She gave us a statement and some background info. 50 00:07:47,109 --> 00:07:48,728 The deceased is Niall Hammond, 51 00:07:48,729 --> 00:07:51,004 56, sole owner of the shop. 52 00:07:51,005 --> 00:07:54,626 Married with a son and a daughter. 53 00:07:54,627 --> 00:07:56,384 Leah. 54 00:07:56,385 --> 00:07:58,625 This was in his wallet, which was on the desk 55 00:07:58,626 --> 00:08:00,625 with his laptop and phone. 56 00:08:00,626 --> 00:08:02,246 Odd that he has his daughter's travel 57 00:08:02,247 --> 00:08:05,005 pass in his wallet. 58 00:08:05,006 --> 00:08:06,315 Hello, Max. 59 00:08:06,316 --> 00:08:07,314 Good morning, Ashley. 60 00:08:07,315 --> 00:08:09,142 How's it going? 61 00:08:09,143 --> 00:08:11,592 It's currently looking like death was from blunt force 62 00:08:11,593 --> 00:08:14,178 trauma to the temporal region. 63 00:08:14,179 --> 00:08:17,455 There's a hammer, but there's no obvious blood 64 00:08:17,456 --> 00:08:19,661 or hair traces on it. 65 00:08:19,662 --> 00:08:23,352 No shortage of plausible weapons here. 66 00:08:23,353 --> 00:08:24,453 Yes, thanks for that. 67 00:08:24,454 --> 00:08:26,592 We'll know more soon. 68 00:08:26,593 --> 00:08:29,144 There are signs of a break in upstairs. 69 00:08:29,145 --> 00:08:30,213 Thank you. 70 00:08:39,040 --> 00:08:42,766 This is his workshop where he repaired and restored violins. 71 00:08:42,767 --> 00:08:45,421 And where he slept, by the looks of things. 72 00:08:45,422 --> 00:08:49,284 Forced entry here via the window. 73 00:08:49,285 --> 00:08:52,284 We then assume the intruder went downstairs and was 74 00:08:52,285 --> 00:08:54,352 surprised by Mr. Hammond. 75 00:08:54,353 --> 00:08:55,351 He left this. 76 00:08:55,352 --> 00:08:57,007 250 quid. 77 00:08:57,008 --> 00:09:00,077 And a laptop, wallet, and phone in the shop. 78 00:09:00,078 --> 00:09:01,558 And a cash tin full of money. 79 00:09:01,559 --> 00:09:03,421 A bit out of character for a burglar. 80 00:09:03,422 --> 00:09:06,491 Maybe they were looking for something specific. 81 00:09:06,492 --> 00:09:10,285 You'd still take the cash, though, wouldn't you? 82 00:09:10,286 --> 00:09:12,008 You wouldn't. 83 00:09:12,009 --> 00:09:15,423 But a thief would slip that in their pocket. 84 00:09:15,424 --> 00:09:21,116 Max, we've found a lovely footprint with some residue. 85 00:09:21,117 --> 00:09:22,490 Should give us something. 86 00:09:22,491 --> 00:09:24,319 Thank you. 87 00:09:24,320 --> 00:09:25,732 Right. 88 00:09:25,733 --> 00:09:27,492 Let's break the news to the next of kin. 89 00:10:52,598 --> 00:10:55,496 Is there anyone you know who may have harbored ill feelings 90 00:10:55,497 --> 00:10:56,633 towards your husband? 91 00:10:56,634 --> 00:10:59,116 No. 92 00:10:59,117 --> 00:11:00,944 No, no. 93 00:11:00,945 --> 00:11:03,393 No, not at all. 94 00:11:03,394 --> 00:11:06,152 We recently separated. 95 00:11:06,153 --> 00:11:08,635 I was hoping we might find our way back to being friends 96 00:11:08,636 --> 00:11:11,704 again, but, sorry, when did you say this happened? 97 00:11:11,705 --> 00:11:13,531 Sometime last night. 98 00:11:13,532 --> 00:11:15,497 Did you speak to him at all? 99 00:11:15,498 --> 00:11:17,256 No. 100 00:11:17,257 --> 00:11:19,394 I was working till 8:00. 101 00:11:22,186 --> 00:11:23,634 I have Leah. 102 00:11:23,635 --> 00:11:24,704 Mom? 103 00:11:29,634 --> 00:11:32,705 What is it? 104 00:11:32,706 --> 00:11:35,291 Darling, I'm sorry. 105 00:11:35,292 --> 00:11:36,360 I'm so sorry. 106 00:11:40,050 --> 00:11:41,394 Yes? 107 00:11:41,395 --> 00:11:43,119 Dominic Hammond, the victim's son. 108 00:11:43,120 --> 00:11:44,463 Go on. 109 00:11:44,464 --> 00:11:46,705 Has previous public order offenses 110 00:11:46,706 --> 00:11:51,053 and most recently served six months for actual bodily harm. 111 00:11:51,054 --> 00:11:52,947 Released last Thursday. 112 00:11:52,948 --> 00:11:54,498 And the man he assaulted? 113 00:11:54,499 --> 00:11:56,085 His father. 114 00:11:56,086 --> 00:11:57,740 Sending his details over now. 115 00:11:57,741 --> 00:11:59,431 Thanks, Jess. 116 00:12:19,258 --> 00:12:22,329 My mother just called to let me know. 117 00:12:22,330 --> 00:12:23,775 We're sorry for your loss. 118 00:12:23,776 --> 00:12:26,605 Thank you. 119 00:12:26,606 --> 00:12:29,053 I imagine you're up to speed with mine and Dad's history. 120 00:12:29,054 --> 00:12:30,052 We are. 121 00:12:30,053 --> 00:12:32,225 When did you last see him? 122 00:12:32,226 --> 00:12:34,122 As I was taken down from the dock after he 123 00:12:34,123 --> 00:12:35,431 testified against me. 124 00:12:35,432 --> 00:12:36,432 So six months ago. 125 00:12:38,019 --> 00:12:39,776 And I wish I hadn't seen him then either. 126 00:12:39,777 --> 00:12:42,606 I pleaded not guilty, hoping that he would back down, 127 00:12:42,607 --> 00:12:45,986 but he thought I needed to learn my lesson. 128 00:12:45,987 --> 00:12:48,364 The things he said that day about how he'd done nothing 129 00:12:48,365 --> 00:12:50,536 but the best for me, given me every opportunity 130 00:12:50,537 --> 00:12:52,398 to have what he couldn't have. 131 00:12:52,399 --> 00:12:53,950 But I never wanted it. 132 00:12:53,951 --> 00:12:55,156 And that's what he couldn't stand. 133 00:12:55,157 --> 00:12:57,088 Never wanted what? 134 00:12:57,089 --> 00:12:59,019 He'd been a brilliant violinist, 135 00:12:59,020 --> 00:13:00,398 so we were endlessly told. 136 00:13:00,399 --> 00:13:03,193 But when he was 30, he'd had a car 137 00:13:03,194 --> 00:13:06,400 accident on his way to audition for the London Symphony. 138 00:13:06,401 --> 00:13:08,399 The big time. 139 00:13:08,400 --> 00:13:12,401 The injuries to his arm ended that career. 140 00:13:12,402 --> 00:13:16,057 He bought me my first violin when I was three. 141 00:13:16,058 --> 00:13:17,640 I wanted my own life, not his. 142 00:13:17,641 --> 00:13:20,642 Are you still angry about that, Mr. Hammond? 143 00:13:20,643 --> 00:13:22,641 I was. 144 00:13:22,642 --> 00:13:24,331 Not now. 145 00:13:24,332 --> 00:13:27,711 No point anymore, is there? 146 00:13:27,712 --> 00:13:30,228 Can you tell us where you were last night? 147 00:13:30,229 --> 00:13:31,227 At a meeting. 148 00:13:31,228 --> 00:13:33,056 What kind of meeting? 149 00:13:33,057 --> 00:13:34,125 AA. 150 00:13:36,709 --> 00:13:38,469 It's not mine. 151 00:13:38,470 --> 00:13:41,298 Can anyone confirm you attended this meeting? 152 00:13:41,299 --> 00:13:42,641 Meetings are anonymous. 153 00:13:42,642 --> 00:13:46,368 This is a murder inquiry. 154 00:13:46,369 --> 00:13:47,779 I can give you the number of my sponsor. 155 00:13:47,780 --> 00:13:49,435 - He was with me. - Great. 156 00:13:49,436 --> 00:13:51,642 What time did you leave the meeting? 157 00:13:51,643 --> 00:13:53,194 9 o'clock. 158 00:13:53,195 --> 00:13:55,195 And where did you go then? 159 00:13:55,196 --> 00:13:56,678 I went to a dry bar. 160 00:14:01,815 --> 00:14:05,266 Look, I know I'm going to be your prime suspect. 161 00:14:05,267 --> 00:14:06,711 I'm bound to be. 162 00:14:06,712 --> 00:14:11,646 Me and my dad had a volatile relationship. 163 00:14:11,647 --> 00:14:13,230 But I did not kill him. 164 00:14:24,609 --> 00:14:25,574 Hey. 165 00:14:25,575 --> 00:14:27,299 Dommy. 166 00:14:27,300 --> 00:14:29,230 Hey. 167 00:14:29,231 --> 00:14:30,403 I'm sorry. 168 00:14:30,404 --> 00:14:31,990 We'll be okay, I promise. 169 00:14:40,817 --> 00:14:43,163 You think he fell off the wagon yesterday? 170 00:14:43,164 --> 00:14:46,474 What, you don't buy the it's not my bottle excuse? 171 00:14:46,475 --> 00:14:47,542 Do you? 172 00:14:56,645 --> 00:14:57,714 - Come home. - I can't. 173 00:14:57,715 --> 00:14:58,713 Please. 174 00:14:58,714 --> 00:15:00,405 We should be together. 175 00:15:00,406 --> 00:15:02,302 I just need to stay a little while longer, yeah? 176 00:15:11,301 --> 00:15:13,751 We've left a message for Dominic Hammond's sponsor. 177 00:15:13,752 --> 00:15:16,095 We're also doing a CCTV trawl. 178 00:15:16,096 --> 00:15:19,027 We've accessed cameras on neighboring properties, 179 00:15:19,028 --> 00:15:21,475 doorbells, et cetera, but nothing of note so far. 180 00:15:21,476 --> 00:15:23,095 Have we heard anything from Hammond's laptop? 181 00:15:23,096 --> 00:15:24,715 Yes. 182 00:15:24,716 --> 00:15:26,268 We're working our way through emails at the moment. 183 00:15:26,269 --> 00:15:28,337 Browsing history is mostly work related. 184 00:15:28,338 --> 00:15:31,200 Identifying antiques, eBay auctions. 185 00:15:31,201 --> 00:15:33,131 Last page viewed was the Johansen 186 00:15:33,132 --> 00:15:35,200 Society's Wikipedia page. 187 00:15:35,201 --> 00:15:38,063 His daughter recently joined. 188 00:15:38,064 --> 00:15:40,994 Digital forensics identified a fall alert from 189 00:15:40,995 --> 00:15:43,303 the smartwatch at 9:38 PM. 190 00:15:43,304 --> 00:15:46,166 If you fall, these smartwatches automatically 191 00:15:46,167 --> 00:15:49,787 trigger a call to the emergency services unless it's canceled. 192 00:15:49,788 --> 00:15:50,785 Which it must have been. 193 00:15:50,786 --> 00:15:52,476 Yep. 194 00:15:52,477 --> 00:15:54,959 SOCO retrieved a partial fingerprint from the watch. 195 00:15:54,960 --> 00:15:57,546 Ashley confirmed it wasn't the victim's. 196 00:15:57,547 --> 00:16:00,098 Now, we've just been able to access Niall Hammond's 197 00:16:00,099 --> 00:16:02,684 mobile phone and found a series of photographs 198 00:16:02,685 --> 00:16:05,202 he took of this coin. 199 00:16:06,304 --> 00:16:08,201 That must be worth something. 200 00:16:08,202 --> 00:16:09,372 That's Edward VIII. 201 00:16:09,373 --> 00:16:10,407 Didn't he abdicate? 202 00:16:10,408 --> 00:16:11,407 Yes. 203 00:16:11,408 --> 00:16:12,545 He wanted to marry... 204 00:16:12,546 --> 00:16:14,097 what's her name? 205 00:16:14,098 --> 00:16:16,133 Wallis Simpson, an American socialite. 206 00:16:16,134 --> 00:16:18,133 Twice divorced. 207 00:16:18,134 --> 00:16:20,547 Considered unsuitable to marry a King. 208 00:16:20,548 --> 00:16:22,271 Scandalous. 209 00:16:22,272 --> 00:16:23,684 At least they're more understanding of who members 210 00:16:23,685 --> 00:16:25,478 of the royal family marry now. 211 00:16:25,479 --> 00:16:28,617 Then it caused a constitutional crisis. 212 00:16:28,618 --> 00:16:30,478 Edward had to decide if he wanted 213 00:16:30,479 --> 00:16:33,789 to be King or marry the love of his life, so he abdicated. 214 00:16:33,790 --> 00:16:35,443 It says here the coins were never 215 00:16:35,444 --> 00:16:37,203 released into circulation. 216 00:16:37,204 --> 00:16:38,443 They were destroyed. 217 00:16:38,444 --> 00:16:40,237 But not all of them. 218 00:16:40,238 --> 00:16:42,272 It's believed there are only nine left in existence. 219 00:16:42,273 --> 00:16:43,961 The last time one came up for auction, 220 00:16:43,962 --> 00:16:47,343 it sold for 1.1 million pounds. 221 00:16:47,344 --> 00:16:49,203 Imagine what you could buy with a million quid. 222 00:16:49,204 --> 00:16:50,375 A house. 223 00:16:50,376 --> 00:16:52,099 - In Chelsea? - Parking space. 224 00:16:52,100 --> 00:16:53,962 You'd be lucky. 225 00:16:53,963 --> 00:16:57,101 Niall Hammond's call history shows he sent this photo at 12 226 00:16:57,102 --> 00:17:00,550 minutes past 7:00 last night, and the recipient called 227 00:17:00,551 --> 00:17:02,307 him back almost immediately. 228 00:17:02,308 --> 00:17:05,688 This was the last communication he had. 229 00:17:05,689 --> 00:17:07,307 Who did he send it to? 230 00:17:07,308 --> 00:17:08,756 Jennifer Leyland Thompson. 231 00:17:11,997 --> 00:17:14,205 I met Niall at an antiques market 232 00:17:14,206 --> 00:17:16,481 in France a few years ago. 233 00:17:16,482 --> 00:17:18,032 You're also a dealer? 234 00:17:18,033 --> 00:17:21,033 No, but I have a professional interest. 235 00:17:21,034 --> 00:17:23,170 I work with antiquities. 236 00:17:23,171 --> 00:17:24,998 At the British Museum? 237 00:17:24,999 --> 00:17:26,688 Yes. 238 00:17:26,689 --> 00:17:29,585 Could you tell us where you were last night? 239 00:17:29,586 --> 00:17:33,000 A celebratory dinner at the museum for an old colleague. 240 00:17:33,001 --> 00:17:35,137 What time was this? 241 00:17:35,138 --> 00:17:36,791 Dinner was served at 7:00. 242 00:17:36,792 --> 00:17:39,516 The event went on until midnight. 243 00:17:39,517 --> 00:17:42,414 Shortly after 7:00, you received a photo 244 00:17:42,415 --> 00:17:44,620 message from Niall Hammond. 245 00:17:44,621 --> 00:17:47,414 And you called him back. 246 00:17:47,415 --> 00:17:51,035 Presumably when you saw the importance of this coin. 247 00:17:51,036 --> 00:17:52,482 He asked for my opinion. 248 00:17:52,483 --> 00:17:54,585 I confirmed it looked to be an Edward VIII. 249 00:17:54,586 --> 00:17:56,413 You were aware of its worth. 250 00:17:56,414 --> 00:17:58,655 More than a million, if it's genuine. 251 00:17:58,656 --> 00:17:59,965 I wouldn't be certain. 252 00:17:59,966 --> 00:18:01,137 Not from a photograph. 253 00:18:01,138 --> 00:18:02,585 I'd have to see it for myself. 254 00:18:02,586 --> 00:18:04,034 Did you offer to do that? 255 00:18:04,035 --> 00:18:05,792 The next day, yes. 256 00:18:05,793 --> 00:18:07,448 Today. 257 00:18:07,449 --> 00:18:08,585 Not last night? 258 00:18:08,586 --> 00:18:10,207 No. 259 00:18:10,208 --> 00:18:11,724 As I said, I was at a dinner for a colleague. 260 00:18:11,725 --> 00:18:14,311 That you were happy to interrupt with a phone call. 261 00:18:14,312 --> 00:18:16,691 A phone call, yes, and in person, no. 262 00:18:16,692 --> 00:18:19,760 You had no compulsion to see this incredibly rare coin? 263 00:18:19,761 --> 00:18:23,312 Antiquities and treasures are part of my everyday work. 264 00:18:23,313 --> 00:18:25,484 And this was Niall's coin, not mine. 265 00:18:25,485 --> 00:18:28,002 Where was the rush? 266 00:18:28,003 --> 00:18:30,347 Did Mr. Hammond give any indication how it 267 00:18:30,348 --> 00:18:32,415 came to be in his possession? 268 00:18:32,416 --> 00:18:36,175 Found, so he said, on Chelsea foreshore. 269 00:18:36,176 --> 00:18:39,106 Mudlarks, apparently. 270 00:18:52,794 --> 00:18:53,967 Good news? 271 00:18:53,968 --> 00:18:55,243 It's John. 272 00:18:55,244 --> 00:18:57,037 Share with the group. 273 00:18:57,038 --> 00:18:59,658 You're always keen to know the details on my dating app. 274 00:18:59,659 --> 00:19:01,417 Fair enough. 275 00:19:01,418 --> 00:19:04,107 Okay, he was supposed to come up for a few days, 276 00:19:04,108 --> 00:19:06,555 but something has cropped up at home, so now he can't. 277 00:19:06,556 --> 00:19:08,072 What, and you're happy with that? 278 00:19:08,073 --> 00:19:09,727 I'm happy because he's still coming. 279 00:19:09,728 --> 00:19:13,695 It'll just be for two hours instead of three days. 280 00:19:13,696 --> 00:19:14,762 It must be love. 281 00:19:27,762 --> 00:19:28,727 Watch your step. 282 00:19:28,728 --> 00:19:29,936 Thank you. 283 00:19:32,004 --> 00:19:33,280 Excuse me. Hello. 284 00:19:33,281 --> 00:19:34,590 Hi. 285 00:19:34,591 --> 00:19:36,245 Detective Inspector Max Arnold. 286 00:19:36,246 --> 00:19:37,797 Detective Sergeant Layla Walsh. 287 00:19:37,798 --> 00:19:40,419 What can I do for you? 288 00:19:40,420 --> 00:19:41,763 Clay pipes? 289 00:19:41,764 --> 00:19:43,488 Yeah. 290 00:19:43,489 --> 00:19:45,557 Looks like someone's been busy. 291 00:19:45,558 --> 00:19:47,281 They're not worth anything. 292 00:19:47,282 --> 00:19:49,108 Would have been sold, stuffed with tobacco smoke, 293 00:19:49,109 --> 00:19:50,315 and thrown away. 294 00:19:50,316 --> 00:19:52,074 Victorian cigarette butts. 295 00:19:52,075 --> 00:19:55,317 Have you ever found anything of significant value? 296 00:19:55,318 --> 00:19:56,971 Sorry, I didn't get your name. 297 00:19:56,972 --> 00:19:58,557 Stacey. 298 00:19:58,558 --> 00:19:59,591 Stacey? 299 00:19:59,592 --> 00:20:00,661 Stacey Ford. 300 00:20:03,591 --> 00:20:06,386 No, not really. 301 00:20:06,387 --> 00:20:07,384 Pocket watch. 302 00:20:07,385 --> 00:20:08,384 Couple of rings. 303 00:20:08,385 --> 00:20:09,695 No huge treasure trove. 304 00:20:09,696 --> 00:20:11,213 No. 305 00:20:11,214 --> 00:20:13,697 How about this? 306 00:20:13,698 --> 00:20:15,316 Is that gold? 307 00:20:15,317 --> 00:20:16,696 Yes. 308 00:20:16,697 --> 00:20:19,179 No, I wish. 309 00:20:19,180 --> 00:20:21,490 Do you get to keep what you collect? 310 00:20:21,491 --> 00:20:24,422 I mean, if it's something like that 311 00:20:24,423 --> 00:20:27,974 or anything of value, of historical interest, 312 00:20:27,975 --> 00:20:30,767 we have to notify the finds liaison officer. 313 00:20:30,768 --> 00:20:32,179 To have it registered. 314 00:20:32,180 --> 00:20:34,387 Exactly, yeah. 315 00:20:34,388 --> 00:20:37,181 And do you talk about your finds? 316 00:20:37,182 --> 00:20:41,251 Usually word gets around, yeah. 317 00:20:41,252 --> 00:20:42,352 Excuse me. 318 00:20:42,353 --> 00:20:43,593 Hi. 319 00:20:43,594 --> 00:20:45,629 We're police, and I wondering if... 320 00:20:45,630 --> 00:20:47,594 Stop! 321 00:21:05,008 --> 00:21:06,043 He's not keen to chat. 322 00:21:11,285 --> 00:21:12,975 They must know each other. 323 00:21:12,976 --> 00:21:15,286 I'll get Jess and Connor onto it. 324 00:21:15,287 --> 00:21:17,356 Looks like Ashley's identified the murder weapon. 325 00:21:23,043 --> 00:21:25,389 It had been hidden and wiped clean, 326 00:21:25,390 --> 00:21:27,631 but we found tiny specks of blood. 327 00:21:27,632 --> 00:21:30,977 Plus, its shape and weight are consistent with the injury 328 00:21:30,978 --> 00:21:32,976 sustained. 329 00:21:32,977 --> 00:21:35,770 No prints anywhere else in the shop? 330 00:21:35,771 --> 00:21:38,218 It's too tricky to isolate due to the amount of people 331 00:21:38,219 --> 00:21:39,700 passing through on a daily basis. 332 00:21:39,701 --> 00:21:41,286 Of course. 333 00:21:41,287 --> 00:21:43,218 What about upstairs? 334 00:21:43,219 --> 00:21:46,426 That footprint we found gave you something a little unusual 335 00:21:46,427 --> 00:21:48,666 for the middle of Chelsea. 336 00:21:48,667 --> 00:21:51,495 Mud with traces of sand. 337 00:21:51,496 --> 00:21:55,186 Looks like our intruder had recently been on a beach. 338 00:21:58,734 --> 00:22:02,047 Or the Thames foreshore? 339 00:22:02,048 --> 00:22:04,184 I imagine that would fit, yes. 340 00:22:04,185 --> 00:22:07,013 I'll get some samples to confirm. 341 00:22:07,014 --> 00:22:08,151 Thanks, Ashley. 342 00:22:10,804 --> 00:22:12,460 Jess? 343 00:22:12,461 --> 00:22:14,667 I've looked up mudlarks and they need permits. 344 00:22:14,668 --> 00:22:16,150 The numbers are capped, so there's not too 345 00:22:16,151 --> 00:22:17,564 many names on the register. 346 00:22:17,565 --> 00:22:19,598 Is there a Stacey Ford on there? 347 00:22:19,599 --> 00:22:21,392 Taking a look now. 348 00:22:21,393 --> 00:22:24,255 Also, I got in touch with a number of coin dealers. 349 00:22:24,256 --> 00:22:26,289 One of them had a call last night from someone collating 350 00:22:26,290 --> 00:22:28,185 bids for an Edward VIII coin. 351 00:22:28,186 --> 00:22:30,254 Any contact details from the caller? 352 00:22:30,255 --> 00:22:32,082 All we know is it was a woman. 353 00:22:32,083 --> 00:22:34,704 Yes, there is a Stacey Ford on the register. 354 00:22:34,705 --> 00:22:36,116 I'll send her details over. 355 00:22:36,117 --> 00:22:37,358 Okay, thanks. 356 00:22:37,359 --> 00:22:38,461 Bye. 357 00:22:38,462 --> 00:22:40,117 Carb loading? 358 00:22:40,118 --> 00:22:42,428 Not long to the big race. 359 00:22:42,429 --> 00:22:46,326 There's still plenty of time to up your sponsorship. 360 00:22:46,327 --> 00:22:48,048 It's for Parkinson's. 361 00:22:48,049 --> 00:22:49,600 I've already sponsored you. 362 00:22:49,601 --> 00:22:51,152 20 quid. 363 00:22:51,153 --> 00:22:54,050 For a fun run, yeah, but this is a triathlon. 364 00:22:54,051 --> 00:22:56,256 You go big for a triathlon. 365 00:22:56,257 --> 00:22:57,566 It's the law. 366 00:22:57,567 --> 00:22:58,806 What law? 367 00:22:58,807 --> 00:23:00,531 The unwritten kind persons law. 368 00:23:00,532 --> 00:23:02,739 Section 8, clause 4. 369 00:23:02,740 --> 00:23:03,980 Stick you down for 50 quid. 370 00:23:03,981 --> 00:23:04,979 50? 371 00:23:04,980 --> 00:23:06,049 It's a great cause. 372 00:23:15,568 --> 00:23:17,498 It's open. 373 00:23:17,499 --> 00:23:19,361 Excuse the state of the place. 374 00:23:19,362 --> 00:23:23,294 I've been struggling with the damp since the boiler died. 375 00:23:23,295 --> 00:23:24,636 What's the most valuable thing 376 00:23:24,637 --> 00:23:27,396 you or Stacey have ever found? 377 00:23:27,397 --> 00:23:29,292 Nell Gwyn's ring. 378 00:23:29,293 --> 00:23:32,603 Nah, I'm winding you up. 379 00:23:32,604 --> 00:23:36,363 It's a Holy Grail amongst us mudlarks. 380 00:23:36,364 --> 00:23:39,673 But my wife was convinced that she'd find it. 381 00:23:39,674 --> 00:23:40,982 God rest her soul. 382 00:23:45,671 --> 00:23:48,535 Have you heard anything about a gold coin? 383 00:23:48,536 --> 00:23:52,398 We believe one was found on the foreshore and sold to a dealer. 384 00:23:52,399 --> 00:23:54,120 Sold? 385 00:23:54,121 --> 00:23:55,569 Wait till you see what I've got for you, Dad. 386 00:23:55,570 --> 00:23:58,018 We hand in our finds. 387 00:23:58,019 --> 00:23:59,431 Hi again. 388 00:23:59,432 --> 00:24:00,431 Stacey. 389 00:24:00,432 --> 00:24:01,534 Hello. 390 00:24:01,535 --> 00:24:04,640 Pride and finders fee only. 391 00:24:04,641 --> 00:24:05,983 That's our code. 392 00:24:05,984 --> 00:24:06,982 Isn't that right, Stace? 393 00:24:06,983 --> 00:24:08,466 Yeah. 394 00:24:08,467 --> 00:24:09,534 We're trying to track down the man 395 00:24:09,535 --> 00:24:11,156 who ran from us earlier. 396 00:24:11,157 --> 00:24:13,329 I don't really know him. 397 00:24:13,330 --> 00:24:15,328 Sorry. 398 00:24:15,329 --> 00:24:17,605 You can help us with the name. 399 00:24:17,606 --> 00:24:19,121 Jake. 400 00:24:19,122 --> 00:24:21,812 I don't know his surname. 401 00:24:21,813 --> 00:24:23,121 Contact details? 402 00:24:23,122 --> 00:24:24,225 Sorry. 403 00:24:24,226 --> 00:24:26,778 Any idea where he lives? 404 00:24:26,779 --> 00:24:30,400 We only lark together sometimes, don't talk much. 405 00:24:30,401 --> 00:24:31,811 He's deaf. 406 00:24:31,812 --> 00:24:34,606 He turned up a couple of months ago now. 407 00:24:34,607 --> 00:24:36,503 So what's this coin, then? 408 00:24:45,295 --> 00:24:47,675 An Edward VIII. 409 00:24:47,676 --> 00:24:49,675 It's worth a fortune, right? 410 00:24:49,676 --> 00:24:51,365 About a million. 411 00:24:51,366 --> 00:24:53,020 It's a million? 412 00:24:53,021 --> 00:24:54,537 It's a million pounds? 413 00:24:54,538 --> 00:24:56,158 Well, well, well. 414 00:24:56,159 --> 00:24:58,400 If he has sold it on, make sure that you 415 00:24:58,401 --> 00:25:00,090 bang him up for theft. 416 00:25:00,091 --> 00:25:04,333 Actually, this is a murder inquiry. 417 00:25:04,334 --> 00:25:06,987 Niall Hammond, antiques dealer. 418 00:25:06,988 --> 00:25:07,985 Do you know him? 419 00:25:07,986 --> 00:25:09,262 No. 420 00:25:09,263 --> 00:25:11,090 Never met him? 421 00:25:11,091 --> 00:25:12,160 Never. 422 00:25:16,641 --> 00:25:20,264 Where were you at 9:30 last night? 423 00:25:20,265 --> 00:25:22,988 We were at the hospital. 424 00:25:22,989 --> 00:25:24,262 I was... 425 00:25:24,263 --> 00:25:27,230 I was bad. 426 00:25:27,231 --> 00:25:29,229 He couldn't breathe. 427 00:25:29,230 --> 00:25:32,645 I called an ambulance and we were there all night. 428 00:25:45,229 --> 00:25:47,540 She knows more than she's telling us. 429 00:25:47,541 --> 00:25:50,472 I think she's protecting this Jake. 430 00:25:50,473 --> 00:25:52,264 Or herself. 431 00:25:52,265 --> 00:25:55,196 If the boiler's not working, why is she buying 50 pound 432 00:25:55,197 --> 00:25:58,784 bottles of scotch for her dad? 433 00:25:58,785 --> 00:26:05,338 The most important find of our lifetimes, and he flogs it. 434 00:26:05,339 --> 00:26:07,058 We don't know it was him. 435 00:26:07,059 --> 00:26:08,161 It could have been anyone. 436 00:26:08,162 --> 00:26:11,749 It belongs in a museum. 437 00:26:11,750 --> 00:26:14,232 He's selfish. 438 00:26:14,233 --> 00:26:15,369 That's what it is. 439 00:26:15,370 --> 00:26:16,541 Selfish. 440 00:26:24,334 --> 00:26:25,370 Bye. 441 00:26:34,403 --> 00:26:37,681 Any progress with this missing coin? 442 00:26:37,682 --> 00:26:39,818 No sign of it at the shop so far. 443 00:26:39,819 --> 00:26:43,442 And we've no evidence he had a safety deposit box. 444 00:26:47,646 --> 00:26:50,130 If we believe this coin was stolen, 445 00:26:50,131 --> 00:26:52,198 and that's 1 million pound motive for murder, 446 00:26:52,199 --> 00:26:54,647 we need to find anyone who knew of its existence. 447 00:26:54,648 --> 00:26:57,268 We know Jennifer Leyland Thompson was aware of it. 448 00:26:57,269 --> 00:26:59,475 But the British Museum confirmed 449 00:26:59,476 --> 00:27:03,512 that Jennifer was at the dinner there last night. 450 00:27:03,513 --> 00:27:06,821 What about Stacey Ford's mudlarking friend? 451 00:27:06,822 --> 00:27:09,304 There's no Jake on the mudlark register, 452 00:27:09,305 --> 00:27:11,096 but we're talking to other permit holders 453 00:27:11,097 --> 00:27:14,029 to see if anyone has any information about him. 454 00:27:14,030 --> 00:27:16,062 I've been looking at emails between Nicole 455 00:27:16,063 --> 00:27:17,441 Hammond and Niall. 456 00:27:17,442 --> 00:27:19,166 Seems they've only recently separated, 457 00:27:19,167 --> 00:27:21,097 but from what they're saying to each other, 458 00:27:21,098 --> 00:27:22,820 things have been bad for a while. 459 00:27:22,821 --> 00:27:25,166 Niall's been threatening to divorce Nicole and take 460 00:27:25,167 --> 00:27:28,719 50% of everything, which, looking at financial records, 461 00:27:28,720 --> 00:27:30,407 would mean her losing the house. 462 00:27:30,408 --> 00:27:32,407 Her most recent email last Sunday 463 00:27:32,408 --> 00:27:35,788 evening, full of block capital insults that she never, 464 00:27:35,789 --> 00:27:37,304 ever wants to see him again. 465 00:27:37,305 --> 00:27:40,306 That's not the picture she painted to us. 466 00:27:40,307 --> 00:27:42,374 She told us she hoped they'd be friends again. 467 00:27:42,375 --> 00:27:43,994 Not a chance. 468 00:27:43,995 --> 00:27:46,822 What about Nicole's whereabouts last night? 469 00:27:46,823 --> 00:27:49,616 She works in Islington at Harper and Hammond, a high end 470 00:27:49,617 --> 00:27:51,719 interior design company. 471 00:27:51,720 --> 00:27:54,996 Her PA confirmed she was in meetings before leaving 472 00:27:54,997 --> 00:27:57,616 for home around 8:00 PM. 473 00:27:57,617 --> 00:28:00,202 Yeah, we need to talk to Mrs. Hammond again. 474 00:28:00,203 --> 00:28:01,201 Right. 475 00:28:01,202 --> 00:28:03,478 Let's go. 476 00:28:03,479 --> 00:28:04,615 Are you training tonight? 477 00:28:04,616 --> 00:28:06,030 A light session. 478 00:28:06,031 --> 00:28:08,547 A four-mile run and a one-mile swim. 479 00:28:08,548 --> 00:28:09,546 Light? 480 00:28:09,547 --> 00:28:11,202 And a bike ride. 481 00:28:11,203 --> 00:28:13,168 Connor's sponsored me 100 quid. 482 00:28:13,169 --> 00:28:14,168 50. 483 00:28:14,169 --> 00:28:17,446 50, that's all. 484 00:28:17,447 --> 00:28:18,651 I'll give you 100 if you win. 485 00:28:34,272 --> 00:28:36,308 The arguments between you and your husband 486 00:28:36,309 --> 00:28:39,240 get particularly nasty after your son's release from prison 487 00:28:39,241 --> 00:28:40,686 last week. 488 00:28:40,687 --> 00:28:43,170 I felt like he punished Dominic enough. 489 00:28:43,171 --> 00:28:46,619 In several messages, you say you regret meeting him 490 00:28:46,620 --> 00:28:50,275 and wish he'd just disappear out of your lives. 491 00:28:50,276 --> 00:28:52,825 You say terrible things when you're angry. 492 00:28:52,826 --> 00:28:54,584 Interesting ornaments. 493 00:28:54,585 --> 00:28:55,721 The birds. 494 00:28:55,722 --> 00:28:57,135 Yeah, they're Cornforth's. 495 00:28:57,136 --> 00:28:58,342 A set of three. 496 00:28:58,343 --> 00:28:59,377 It should be. 497 00:28:59,378 --> 00:29:01,274 Niall took one. 498 00:29:01,275 --> 00:29:02,446 It must have been when he came to pick up Leah at the weekend. 499 00:29:02,447 --> 00:29:04,274 It's just so him. 500 00:29:04,275 --> 00:29:05,791 As a three, they're worth thousands. 501 00:29:05,792 --> 00:29:07,033 As two, their value plummets. 502 00:29:07,034 --> 00:29:09,688 It's just petty. 503 00:29:09,689 --> 00:29:13,104 That must have infuriated you even more. 504 00:29:13,105 --> 00:29:14,550 It did. 505 00:29:14,551 --> 00:29:16,826 He did. 506 00:29:16,827 --> 00:29:19,241 But you can hate someone in the moment, fire 507 00:29:19,242 --> 00:29:20,309 off aggressive emails. 508 00:29:20,310 --> 00:29:23,380 It doesn't mean anything. 509 00:29:23,381 --> 00:29:25,827 You said you finished work last night at 8:00 PM. 510 00:29:25,828 --> 00:29:26,826 Yeah. 511 00:29:26,827 --> 00:29:28,827 And came straight home. 512 00:29:28,828 --> 00:29:30,241 Yeah, I drove. 513 00:29:30,242 --> 00:29:31,723 I got here about 9:00. 514 00:29:31,724 --> 00:29:33,206 I'm going. 515 00:29:33,207 --> 00:29:34,205 All right. 516 00:29:34,206 --> 00:29:35,276 Don't stay too late. 517 00:29:38,034 --> 00:29:39,448 Did you go out again that evening? 518 00:29:39,449 --> 00:29:40,827 No. 519 00:29:40,828 --> 00:29:41,999 I was here for the rest of the evening. 520 00:29:42,000 --> 00:29:43,103 Leah was here. 521 00:29:43,104 --> 00:29:44,655 She was in her room practicing. 522 00:29:44,656 --> 00:29:45,655 That's right. 523 00:29:45,656 --> 00:29:47,449 - Yes. - Sorry. 524 00:29:47,450 --> 00:29:48,758 - Do you need money? - I'm fine. 525 00:29:48,759 --> 00:29:50,069 Thanks. I'm leaving. 526 00:29:50,070 --> 00:29:51,138 Bye. 527 00:29:53,689 --> 00:29:58,107 In one email, your husband referred to some ignorant clown 528 00:29:58,108 --> 00:30:00,312 who he said was trying to bully him. 529 00:30:00,313 --> 00:30:02,415 That'll be to do with the Johansen, I think. 530 00:30:02,416 --> 00:30:03,759 And Niall had a run in with the father 531 00:30:03,760 --> 00:30:05,725 of a boy who wanted a place, resented 532 00:30:05,726 --> 00:30:07,208 Leah for getting in instead. 533 00:30:07,209 --> 00:30:09,450 Did your husband mention his name? 534 00:30:09,451 --> 00:30:11,588 No, sorry. 535 00:30:11,589 --> 00:30:12,968 Maybe the Johansen can help. 536 00:30:15,208 --> 00:30:16,174 Okay. 537 00:30:16,175 --> 00:30:17,244 Thank you. 538 00:30:23,208 --> 00:30:25,209 She might be lying, but I can't imagine 539 00:30:25,210 --> 00:30:27,416 she'd take an ornament from here all the way 540 00:30:27,417 --> 00:30:28,691 to the shop to head home. 541 00:30:28,692 --> 00:30:30,761 No, but if he was that vindictive. 542 00:30:30,762 --> 00:30:32,278 It might make you want to hit him with it 543 00:30:32,279 --> 00:30:35,176 if you found it at the shop. 544 00:30:35,177 --> 00:30:36,313 Can I drop you home? 545 00:30:36,314 --> 00:30:38,141 In rush hour traffic? 546 00:30:38,142 --> 00:30:40,624 Quicker to walk. 547 00:30:40,625 --> 00:30:41,692 Thank you. 548 00:30:58,383 --> 00:30:59,418 Coming. 549 00:31:21,315 --> 00:31:22,798 I picked up your message. 550 00:31:22,799 --> 00:31:26,110 And as luck would have it, I'm passing by on my way 551 00:31:26,111 --> 00:31:28,005 to a gallery opening. 552 00:31:28,006 --> 00:31:29,004 Are you busy? 553 00:31:29,005 --> 00:31:30,349 No, no, not at all. 554 00:31:30,350 --> 00:31:31,419 Come in. 555 00:31:38,247 --> 00:31:40,765 Burglary? 556 00:31:40,766 --> 00:31:47,459 I'm experimenting with some old recipes. 557 00:31:47,460 --> 00:31:48,523 Is this... 558 00:31:48,524 --> 00:31:49,593 You remember? 559 00:31:54,213 --> 00:31:58,455 Yeah. 560 00:31:58,456 --> 00:32:02,767 So what was your exciting find? 561 00:32:02,768 --> 00:32:04,489 Yes. 562 00:32:13,800 --> 00:32:15,663 Okay. 563 00:32:15,664 --> 00:32:18,767 You have a small scar on your knee from a cycling accident. 564 00:32:18,768 --> 00:32:21,043 Left or right knee though? 565 00:32:21,044 --> 00:32:22,111 Left knee. 566 00:32:22,112 --> 00:32:23,490 Correct. 567 00:32:23,491 --> 00:32:25,043 You also have another one on your elbow 568 00:32:25,044 --> 00:32:26,318 from the same accident. 569 00:32:26,319 --> 00:32:27,421 Other than that, no. 570 00:32:28,422 --> 00:32:29,490 You should be a detective. 571 00:32:30,491 --> 00:32:33,251 Okay, eye color. 572 00:32:33,252 --> 00:32:34,456 You or me? 573 00:32:34,457 --> 00:32:35,456 Mine. 574 00:32:35,457 --> 00:32:36,457 Which one? 575 00:32:37,733 --> 00:32:39,319 They're green. 576 00:32:41,458 --> 00:32:43,320 Me or you? 577 00:32:43,321 --> 00:32:44,629 It's me. 578 00:32:44,630 --> 00:32:45,630 It's Amelia. 579 00:32:48,353 --> 00:32:49,976 She's freaking out about her exams again. 580 00:32:52,526 --> 00:32:53,698 - I better call. - Yeah, yeah. 581 00:32:53,699 --> 00:32:54,768 Do. 582 00:33:03,113 --> 00:33:04,768 What is it? 583 00:33:04,769 --> 00:33:07,252 It was behind the cookbook. 584 00:33:07,253 --> 00:33:11,496 Such a long time ago, but it's our history. 585 00:33:20,114 --> 00:33:22,034 What you gave me the first night we got together. 586 00:33:24,872 --> 00:33:29,117 It was our Berlin Wall. 587 00:33:29,118 --> 00:33:30,424 You kept it? 588 00:33:30,425 --> 00:33:31,494 Of course. 589 00:33:37,322 --> 00:33:41,463 I'd better get to that gallery. 590 00:33:41,464 --> 00:33:42,530 Okay. 591 00:33:46,770 --> 00:33:48,012 It's very good to see you, Max. 592 00:33:48,013 --> 00:33:49,081 And you. 593 00:34:14,117 --> 00:34:15,669 I wish I could stay for longer. 594 00:34:15,670 --> 00:34:16,668 I know. 595 00:34:16,669 --> 00:34:17,668 Me too. 596 00:34:17,669 --> 00:34:18,840 But they need you. 597 00:34:22,739 --> 00:34:23,737 Sorry. 598 00:34:23,738 --> 00:34:25,289 It's work. 599 00:34:25,290 --> 00:34:26,600 Max? 600 00:34:26,601 --> 00:34:29,015 This missing coin. 601 00:34:29,016 --> 00:34:31,394 We've been working on the theory that it was stolen. 602 00:34:31,395 --> 00:34:32,496 Yes. 603 00:34:32,497 --> 00:34:34,394 But what if it's still there? 604 00:34:34,395 --> 00:34:36,532 What if Niall had hidden it? 605 00:34:36,533 --> 00:34:37,703 It'd have to be pretty well 606 00:34:37,704 --> 00:34:39,290 hidden if SOCO didn't find it. 607 00:34:39,291 --> 00:34:40,773 Exactly. 608 00:34:40,774 --> 00:34:42,704 What if he'd anticipated that someone 609 00:34:42,705 --> 00:34:45,671 would come looking for it and he wanted to keep it close. 610 00:34:45,672 --> 00:34:48,223 After all, we know he was sleeping in the workshop. 611 00:34:48,224 --> 00:34:49,221 So what? 612 00:34:49,222 --> 00:34:50,428 Under the floorboards? 613 00:34:50,429 --> 00:34:52,188 Layla. 614 00:34:52,189 --> 00:34:53,290 Wait. 615 00:34:53,291 --> 00:34:54,842 You're with John tonight. 616 00:34:54,843 --> 00:34:55,842 I'm sorry. 617 00:34:55,843 --> 00:34:57,360 I've disturbed you. 618 00:34:57,361 --> 00:34:58,463 It's fine. 619 00:34:58,464 --> 00:34:59,463 No, no, no. 620 00:34:59,464 --> 00:35:00,808 Not at all. 621 00:35:00,809 --> 00:35:02,533 I'm sorry, I forgot. 622 00:35:02,534 --> 00:35:04,016 I'll see you tomorrow. 623 00:35:04,017 --> 00:35:06,223 Listen, I've got to catch a train. 624 00:35:06,224 --> 00:35:08,327 I'm so sorry. 625 00:35:08,328 --> 00:35:09,396 Yeah. 626 00:36:34,640 --> 00:36:37,987 Police! 627 00:36:39,813 --> 00:36:40,987 Stop! 628 00:36:44,400 --> 00:36:45,435 Max? 629 00:36:52,124 --> 00:36:53,159 Stop! 630 00:36:58,263 --> 00:36:59,539 Fuck. 631 00:37:03,504 --> 00:37:05,126 Max, I'm in the shop. Where are you? 632 00:37:05,127 --> 00:37:06,159 I'm on the roof. 633 00:37:06,160 --> 00:37:07,228 Intruder's escaped. 634 00:37:07,229 --> 00:37:08,608 Looking for a way down. 635 00:37:08,609 --> 00:37:11,162 Heading East to Paulson Street. 636 00:37:16,780 --> 00:37:18,540 Stop, police! 637 00:37:18,541 --> 00:37:21,541 Stay there. 638 00:37:21,542 --> 00:37:23,747 Shit. 639 00:37:31,229 --> 00:37:32,265 Stop! 640 00:38:08,438 --> 00:38:09,474 You're under arrest. 641 00:38:15,887 --> 00:38:16,852 Right. 642 00:38:16,853 --> 00:38:18,061 Come on. 643 00:38:33,612 --> 00:38:35,164 I already told you. 644 00:38:35,165 --> 00:38:37,475 I was in the hospital all night. 645 00:38:37,476 --> 00:38:39,061 Can't you check that? 646 00:38:39,062 --> 00:38:41,648 It's easy to slip out again unnoticed. 647 00:38:41,649 --> 00:38:44,648 We found traces of mud at the crime scene, which we 648 00:38:44,649 --> 00:38:46,854 know came from the foreshore. 649 00:38:46,855 --> 00:38:48,544 Do you think if I killed him, I'd go 650 00:38:48,545 --> 00:38:50,234 back and break into his shop? 651 00:38:50,235 --> 00:38:51,578 For 1 million pound coin? 652 00:38:51,579 --> 00:38:53,407 Yes, Stacey, I do. 653 00:38:53,408 --> 00:38:58,548 So what did you break in for, if not the coin? 654 00:38:58,549 --> 00:39:00,510 He made me sign a receipt for the 500 655 00:39:00,511 --> 00:39:02,165 quid he gave me, gave us. 656 00:39:02,166 --> 00:39:04,028 Probably thought that if we found 657 00:39:04,029 --> 00:39:06,856 out what it was really worth, we'd come demanding it back. 658 00:39:06,857 --> 00:39:08,096 Who is this us? 659 00:39:08,097 --> 00:39:09,752 Who else knew about the coin? 660 00:39:09,753 --> 00:39:10,821 Jake. 661 00:39:10,822 --> 00:39:12,718 Your mudlarker friend? 662 00:39:12,719 --> 00:39:15,271 The man you claim you barely know? 663 00:39:15,272 --> 00:39:17,649 I don't know him really. 664 00:39:17,650 --> 00:39:20,443 I don't. 665 00:39:20,444 --> 00:39:22,753 You can cover more ground if you mudlark with someone else. 666 00:39:22,754 --> 00:39:24,822 When did you find out what the coin was worth? 667 00:39:24,823 --> 00:39:26,201 When you told me. 668 00:39:26,202 --> 00:39:28,305 You knew it was gold. 669 00:39:28,306 --> 00:39:30,409 I think you felt ripped off. 670 00:39:30,410 --> 00:39:32,650 Didn't dare challenge Mr. Hammond at the time, 671 00:39:32,651 --> 00:39:35,617 but wanted that coin back so you could get more for it. 672 00:39:35,618 --> 00:39:38,582 I don't care about the money. 673 00:39:38,583 --> 00:39:40,685 It was Jake pushing to sell it. 674 00:39:40,686 --> 00:39:42,098 I should have said no. 675 00:39:42,099 --> 00:39:43,581 It belongs with the finds officer. 676 00:39:43,582 --> 00:39:45,271 So Jake forced you to sell the coin? 677 00:39:45,272 --> 00:39:48,376 Not forced, no. 678 00:39:48,377 --> 00:39:51,411 He just caught me at a bad time. 679 00:39:51,412 --> 00:39:53,513 Dad and I had had a massive bill come in. 680 00:39:53,514 --> 00:39:54,857 We got the heater blasting all hours 681 00:39:54,858 --> 00:39:56,651 trying to dry out the mold. 682 00:39:56,652 --> 00:39:59,273 So you both agreed to sell the coin. 683 00:39:59,274 --> 00:40:01,687 Was Jake happy with what you sold it for? 684 00:40:01,688 --> 00:40:03,789 He was furious. 685 00:40:03,790 --> 00:40:05,652 It was him thought we'd been ripped off. 686 00:40:10,306 --> 00:40:13,239 Do you think he did it? 687 00:40:13,240 --> 00:40:15,859 The mud you said you found. 688 00:40:15,860 --> 00:40:18,446 So you have this huge bill to pay, 689 00:40:18,447 --> 00:40:21,205 yet you claim you don't care about the money. 690 00:40:21,206 --> 00:40:23,067 You broke into the shop where a man 691 00:40:23,068 --> 00:40:25,688 had been brutally murdered in order to retrieve a receipt. 692 00:40:25,689 --> 00:40:27,583 Were you covering your tracks so we couldn't 693 00:40:27,584 --> 00:40:29,274 connect you to the coin? 694 00:40:29,275 --> 00:40:32,102 Not you, Dad, so Dad wouldn't know I'd sold it. 695 00:40:32,103 --> 00:40:35,240 It's a bit hard to believe, isn't it, Stacey? 696 00:40:35,241 --> 00:40:36,756 He's dying. 697 00:40:36,757 --> 00:40:39,206 He keeps saying he'll not make his next birthday. 698 00:40:39,207 --> 00:40:40,239 Murder is already in the paper. 699 00:40:40,240 --> 00:40:41,653 Dad saw it. 700 00:40:41,654 --> 00:40:43,722 Not the details yet, but that will come. 701 00:40:43,723 --> 00:40:47,034 Imagine if he finds out I went to a dealer, 702 00:40:47,035 --> 00:40:51,346 broke the law and everything him and Mom lived by. 703 00:40:51,347 --> 00:40:54,448 He's always been so proud of me. 704 00:40:54,449 --> 00:40:55,516 I just. 705 00:41:04,653 --> 00:41:07,620 Morning. 706 00:41:07,621 --> 00:41:10,035 There's been another break in at the Hammond shop last night. 707 00:41:10,036 --> 00:41:11,137 The mudlarker. 708 00:41:11,138 --> 00:41:12,447 They're interviewing her now. 709 00:41:13,483 --> 00:41:15,069 What happened to you? 710 00:41:15,070 --> 00:41:16,241 What, this? 711 00:41:16,242 --> 00:41:18,345 Shows what a lucky person I am. 712 00:41:18,346 --> 00:41:19,792 Right. 713 00:41:19,793 --> 00:41:21,379 As a detective, you'd know the visual evidence 714 00:41:21,380 --> 00:41:22,828 isn't matching your story. 715 00:41:22,829 --> 00:41:25,208 If you'd seen me come off my bike, 716 00:41:25,209 --> 00:41:28,830 you'd say a sprained wrist shows I live a charmed life. 717 00:41:28,831 --> 00:41:31,484 My new watch didn't have to call an ambulance. 718 00:41:31,485 --> 00:41:32,690 Can you still do the race? 719 00:41:32,691 --> 00:41:33,690 Yes, yes. 720 00:41:33,691 --> 00:41:35,484 Is this an AMPR search? 721 00:41:35,485 --> 00:41:37,035 Yes. 722 00:41:37,036 --> 00:41:38,656 I'm trying to find Nicole Hammond's car. 723 00:41:38,657 --> 00:41:42,279 Check if she left the house again after 9:00 PM. 724 00:41:42,280 --> 00:41:44,588 It sounds like her friend Jake is pretty sure the coin 725 00:41:44,589 --> 00:41:46,380 is worth more than they got. 726 00:41:46,381 --> 00:41:48,381 Yeah, and the foreshore mud they found at the scene, 727 00:41:48,382 --> 00:41:49,380 that could be his. 728 00:41:49,381 --> 00:41:50,829 We need to find Jake. 729 00:41:50,830 --> 00:41:52,830 So do we believe Stacey's story? 730 00:41:52,831 --> 00:41:56,073 She took a big risk breaking into the shop. 731 00:41:56,074 --> 00:41:57,657 It's a criminal act. 732 00:41:57,658 --> 00:42:01,073 Whatever her motivations, let's bail her. 733 00:42:01,074 --> 00:42:03,382 Could we search this paperwork from the shop? 734 00:42:03,383 --> 00:42:04,726 Jess, what happened? 735 00:42:04,727 --> 00:42:06,347 She's after a sympathy sponsorship. 736 00:42:06,348 --> 00:42:07,726 Whatever it takes. 737 00:42:07,727 --> 00:42:09,657 What are we looking for now? 738 00:42:09,658 --> 00:42:11,520 A receipt for Stacey Ford. 739 00:42:11,521 --> 00:42:13,313 500 pounds. 740 00:42:13,314 --> 00:42:15,037 If it mentioned a coin, I'm sure we'd have found it. 741 00:42:15,038 --> 00:42:16,589 What a shame we didn't know last night. 742 00:42:16,590 --> 00:42:23,284 I could got through a lot in five hours in A&E. 743 00:42:23,285 --> 00:42:25,211 I think I know who Mrs. Hammond 744 00:42:25,212 --> 00:42:26,658 may have been referring to. 745 00:42:26,659 --> 00:42:28,624 There's a parent of one of our young auditionees 746 00:42:28,625 --> 00:42:31,695 who has a particularly unpleasant temper. 747 00:42:31,696 --> 00:42:33,281 Please, this way. 748 00:42:41,865 --> 00:42:44,177 Wasn't this building used as a hospital at some point? 749 00:42:44,178 --> 00:42:45,590 It was. 750 00:42:45,591 --> 00:42:47,763 Requisitioned in the Second World War. 751 00:42:47,764 --> 00:42:50,350 And before that, it served the community. 752 00:42:50,351 --> 00:42:52,695 So I rescued it, rebuilt it. 753 00:42:52,696 --> 00:42:54,315 Blood, sweat, and tears. 754 00:42:54,316 --> 00:42:55,521 And money. 755 00:42:55,522 --> 00:42:56,521 Yes. 756 00:42:56,522 --> 00:42:58,419 But worth it. 757 00:42:58,420 --> 00:43:02,455 I arrived in London a widower with a two-year-old daughter, 758 00:43:02,456 --> 00:43:04,419 teaching and conducting part time. 759 00:43:04,420 --> 00:43:09,733 And now my daughter teaches at Juilliard and I have this. 760 00:43:09,734 --> 00:43:12,248 A place to offer young people opportunities they 761 00:43:12,249 --> 00:43:13,764 could only have dreamed of. 762 00:43:13,765 --> 00:43:15,696 I wish there had been somewhere like this for me 763 00:43:15,697 --> 00:43:17,316 in my formative years. 764 00:43:17,317 --> 00:43:20,593 I'll have his details here. 765 00:43:20,594 --> 00:43:23,593 Frank Hughes. 766 00:43:23,594 --> 00:43:26,110 Exquisite, isn't it? 767 00:43:26,111 --> 00:43:28,697 Are you a musician yourself? 768 00:43:28,698 --> 00:43:31,353 Piano. 769 00:43:31,354 --> 00:43:34,422 It's beautifully restored. 770 00:43:34,423 --> 00:43:37,284 I hope people play it. 771 00:43:37,285 --> 00:43:39,110 Just me. 772 00:43:39,111 --> 00:43:40,869 Too precious. 773 00:43:40,870 --> 00:43:44,078 Although, if you would like me to make an exception. 774 00:43:44,079 --> 00:43:47,423 No, thank you. 775 00:43:47,424 --> 00:43:51,769 You said that Mr. Hughes had a particularly unpleasant temper. 776 00:43:51,770 --> 00:43:54,147 Yes. 777 00:43:54,148 --> 00:43:56,560 Mr. Hughes was actually here Tuesday night, 778 00:43:56,561 --> 00:43:58,353 causing quite a disturbance. 779 00:43:58,354 --> 00:44:00,215 Tuesday? 780 00:44:00,216 --> 00:44:03,113 He turned up to our rehearsal uninvited, very disruptive, 781 00:44:03,114 --> 00:44:05,595 so I had to remove him. 782 00:44:05,596 --> 00:44:06,593 Here we go. 783 00:44:06,594 --> 00:44:08,319 Thank you. 784 00:44:08,320 --> 00:44:10,492 Why was Mr. Hughes disruptive? 785 00:44:10,493 --> 00:44:14,390 He was very upset that I selected Leah Hammond to join 786 00:44:14,391 --> 00:44:16,147 our ensemble, a place he felt should have 787 00:44:16,148 --> 00:44:18,216 belonged to his son, William. 788 00:44:18,217 --> 00:44:22,425 Does he have grounds to feel aggrieved? 789 00:44:22,426 --> 00:44:26,666 If you believe his opinion is better than mine. 790 00:44:26,667 --> 00:44:28,664 The ensemble is highly competitive. 791 00:44:28,665 --> 00:44:30,769 The absolute finest only. 792 00:44:30,770 --> 00:44:33,114 And unfortunately for Mr. Hughes, 793 00:44:33,115 --> 00:44:36,080 his son didn't make the grade, so. 794 00:44:36,081 --> 00:44:38,251 I would have liked to have talked with him, 795 00:44:38,252 --> 00:44:40,355 see if we can find a way we could support his son. 796 00:44:40,356 --> 00:44:42,596 But no, no, no. 797 00:44:42,597 --> 00:44:44,356 He was in no mood to listen. 798 00:44:49,286 --> 00:44:51,632 It's a racket, that society of his. 799 00:44:51,633 --> 00:44:54,495 150 quid we paid for his audition. 800 00:44:54,496 --> 00:44:57,184 Yet William came out of there and he was buzzing. 801 00:44:57,185 --> 00:44:59,666 They told him he was in. 802 00:44:59,667 --> 00:45:04,462 But when the letter comes, says sorry, no place. 803 00:45:04,463 --> 00:45:07,254 It's like that conversation that never happened. 804 00:45:07,255 --> 00:45:10,841 And then the next thing, Leah Hammond's got it instead. 805 00:45:10,842 --> 00:45:13,426 You sound very angry, Mr. Hughes. 806 00:45:13,427 --> 00:45:14,494 Who wouldn't be? 807 00:45:14,495 --> 00:45:16,081 Did you know the Hammonds? 808 00:45:16,082 --> 00:45:18,046 I know that they got up aboard too. 809 00:45:18,047 --> 00:45:20,289 Yeah, it's not rocket science, is it? 810 00:45:20,290 --> 00:45:21,735 What do you mean by that? 811 00:45:21,736 --> 00:45:23,564 He's bought her a place, didn't he? 812 00:45:23,565 --> 00:45:26,496 Is that what you argued with Niall Hammond about? 813 00:45:26,497 --> 00:45:29,324 I had a go, yeah, but words. 814 00:45:29,325 --> 00:45:30,771 That's all it was. 815 00:45:30,772 --> 00:45:34,187 See, William heard her audition, that Leah. 816 00:45:34,188 --> 00:45:35,426 She wasn't good enough. 817 00:45:35,427 --> 00:45:36,426 All right? 818 00:45:36,427 --> 00:45:37,874 He's not cocky, my lad. 819 00:45:37,875 --> 00:45:39,461 He would have said if she was better than him, 820 00:45:39,462 --> 00:45:41,151 and she wasn't. 821 00:45:41,152 --> 00:45:43,290 Mr. Johansen told us you went to the society on 822 00:45:43,291 --> 00:45:44,634 Tuesday evening. 823 00:45:44,635 --> 00:45:46,565 You talked to him, have you? 824 00:45:46,566 --> 00:45:48,290 I knew someone must have. 825 00:45:48,291 --> 00:45:49,737 Yeah, because I got an email just 826 00:45:49,738 --> 00:45:52,221 before you pulled me inviting me 827 00:45:52,222 --> 00:45:54,221 to go in and see him tomorrow. 828 00:45:54,222 --> 00:45:56,393 What time did you go there on Tuesday? 829 00:45:56,394 --> 00:45:58,290 It was about half 7:00, maybe. 830 00:45:58,291 --> 00:46:00,531 I finished my shift and I was on the tube heading home, 831 00:46:00,532 --> 00:46:03,429 and I saw I was about to pass through Sloan Square 832 00:46:03,430 --> 00:46:06,222 and I thought, yeah, I'm going to go and have words. 833 00:46:06,223 --> 00:46:09,154 Mr. Johansen said you were agitated. 834 00:46:09,155 --> 00:46:12,602 I let it get under my skin, and I shouldn't have. 835 00:46:12,603 --> 00:46:15,257 When you left the society, where did you go? 836 00:46:15,258 --> 00:46:16,876 I got straight on the tube and home 837 00:46:16,877 --> 00:46:18,739 to fess up to my missus. 838 00:46:18,740 --> 00:46:20,877 Can anyone other than your wife corroborate this? 839 00:46:20,878 --> 00:46:22,532 You can check my journeys if you want to. 840 00:46:22,533 --> 00:46:24,429 I've got a work travel pass. 841 00:46:24,430 --> 00:46:26,223 Yeah, we'll do that. 842 00:46:26,224 --> 00:46:28,809 And look, I might resent that Hammond 843 00:46:28,810 --> 00:46:30,705 kid for taking my boy's place. 844 00:46:30,706 --> 00:46:34,088 My beef's with that Johansen bloke, not them. 845 00:46:38,912 --> 00:46:43,122 So it turns out Frank Hughes is a tube driver. 846 00:46:43,123 --> 00:46:46,087 We spoke with TFL and his pass was used for the tube 847 00:46:46,088 --> 00:46:47,430 journeys he said he took. 848 00:46:47,431 --> 00:46:49,396 Okay, well check the CCTV just to be 849 00:46:49,397 --> 00:46:50,533 sure it was him each time. 850 00:46:50,534 --> 00:46:52,327 Sure. 851 00:46:52,328 --> 00:46:54,293 - Who found the receipt? - I did. 852 00:46:55,293 --> 00:46:56,430 Gold by weight. 853 00:46:56,431 --> 00:46:58,465 Received 500 pounds cash. 854 00:46:58,466 --> 00:47:00,810 Initialed SF, dated Tuesday. 855 00:47:00,811 --> 00:47:02,672 No mention of a coin, though. 856 00:47:02,673 --> 00:47:06,088 I think all his paperwork was designed to avoid scrutiny. 857 00:47:06,089 --> 00:47:08,708 Just had an email from the museum about the dinner. 858 00:47:08,709 --> 00:47:11,363 Jennifer Leyland Thompson was there, but she left early. 859 00:47:11,364 --> 00:47:12,465 How early? 860 00:47:12,466 --> 00:47:14,501 Reception ordered her a taxi. 861 00:47:14,502 --> 00:47:17,640 It was logged on their system at 8:45 PM. 862 00:47:17,641 --> 00:47:21,813 More than 45 minutes before the murder. 863 00:47:21,814 --> 00:47:24,709 I said the dinner went on until midnight. 864 00:47:24,710 --> 00:47:27,881 Implying you were there until midnight. 865 00:47:27,882 --> 00:47:29,501 So where did you go? 866 00:47:29,502 --> 00:47:31,329 I'd rather not say. 867 00:47:31,330 --> 00:47:33,536 We've established that two coin dealers received a call 868 00:47:33,537 --> 00:47:34,846 from a woman asking if they were 869 00:47:34,847 --> 00:47:36,433 interested in an Edward VIII. 870 00:47:36,434 --> 00:47:37,432 Was that woman you? 871 00:47:37,433 --> 00:47:38,673 No. 872 00:47:38,674 --> 00:47:39,880 I can't have been the only person 873 00:47:39,881 --> 00:47:41,191 Niall contacted about it. 874 00:47:41,192 --> 00:47:42,881 He was a terrible show off. 875 00:47:42,882 --> 00:47:44,433 Perhaps you'd like to surrender your phone to us 876 00:47:44,434 --> 00:47:46,088 so we can go through your call history. 877 00:47:46,089 --> 00:47:47,778 I need my phone for work. 878 00:47:47,779 --> 00:47:50,710 Then tell us exactly where you were at 9:30 on Tuesday 879 00:47:50,711 --> 00:47:54,194 evening or we can continue this interview down at the station. 880 00:47:54,195 --> 00:47:58,298 Look, it's really delicate. 881 00:47:58,299 --> 00:48:00,468 I've been seeing someone. 882 00:48:00,469 --> 00:48:02,261 A married someone. 883 00:48:02,262 --> 00:48:03,744 Please don't call on him. 884 00:48:03,745 --> 00:48:05,399 It could be disastrous. 885 00:48:05,400 --> 00:48:07,193 You were the last known person 886 00:48:07,194 --> 00:48:09,780 to speak to Niall Hammond on the night he was murdered, 887 00:48:09,781 --> 00:48:12,538 the same night you identified a coin in his possession 888 00:48:12,539 --> 00:48:14,435 thought to be worth a million pounds. 889 00:48:14,436 --> 00:48:18,057 You have the motive and the opportunity to kill. 890 00:48:18,058 --> 00:48:19,745 So tell us the name and the address 891 00:48:19,746 --> 00:48:21,194 of the person you were with. 892 00:48:25,331 --> 00:48:29,231 Connor, I need you to make a house visit, check an alibi. 893 00:48:29,232 --> 00:48:30,883 Expect the police. 894 00:48:30,884 --> 00:48:32,745 They're checking I was with you last Tuesday evening. 895 00:48:32,746 --> 00:48:34,643 Prove it, and they'll leave you alone. 896 00:48:34,644 --> 00:48:37,333 And if they ask why I was with you, 897 00:48:37,334 --> 00:48:38,781 we're having an affair, all right? 898 00:48:46,125 --> 00:48:47,850 Hi. 899 00:48:47,851 --> 00:48:50,851 Whatever you're hoping to find here, lower your expectations. 900 00:48:50,852 --> 00:48:53,678 There's nothing helpful in the tox report. 901 00:48:53,679 --> 00:48:56,196 No alcohol in his system. 902 00:48:56,197 --> 00:48:58,782 There were therapeutic levels of codeine 903 00:48:58,783 --> 00:49:02,404 consistent with a historical injury in his arm and shoulder. 904 00:49:02,405 --> 00:49:06,163 He was a regular attendee at a nearby pain clinic. 905 00:49:06,164 --> 00:49:08,334 The accident that ended his music career. 906 00:49:08,335 --> 00:49:11,439 I hear you're trying to find a suspect who's deaf. 907 00:49:11,440 --> 00:49:13,714 Yes, we are. 908 00:49:13,715 --> 00:49:16,577 We're a small community and love bit of gossip. 909 00:49:16,578 --> 00:49:18,403 His name is Jake. 910 00:49:18,404 --> 00:49:21,059 Not that small a community. 911 00:49:21,060 --> 00:49:23,301 Do you have his surname? 912 00:49:23,302 --> 00:49:24,369 His sign name? 913 00:49:24,370 --> 00:49:26,335 No, he ran when he saw us. 914 00:49:26,336 --> 00:49:29,647 Okay, there's a pub you might be interested in where 915 00:49:29,648 --> 00:49:31,404 deaf people hang out. 916 00:49:31,405 --> 00:49:32,403 You owe me a pint. 917 00:49:32,404 --> 00:49:34,059 What for? 918 00:49:34,060 --> 00:49:35,507 Being fabulous. 919 00:49:35,508 --> 00:49:37,646 Yes, of course. 920 00:49:37,647 --> 00:49:40,474 Cool. 921 00:49:44,748 --> 00:49:46,542 I'm pretty sure Jennifer Leyland 922 00:49:46,543 --> 00:49:49,129 Thompson tipped off her alibi that we'd pay him a visit. 923 00:49:49,130 --> 00:49:50,542 But he confirmed she was with him? 924 00:49:50,543 --> 00:49:52,095 Willingly. 925 00:49:52,096 --> 00:49:53,853 Do you think he was telling the truth? 926 00:49:53,854 --> 00:49:55,750 His gate camera showed a taxi arriving and leaving. 927 00:49:55,751 --> 00:49:57,405 The passenger could be her. 928 00:49:57,406 --> 00:49:59,129 So we shouldn't rule her out. 929 00:49:59,130 --> 00:50:01,198 There's definitely something weird going on there. 930 00:50:01,199 --> 00:50:02,716 She said they were having an affair. 931 00:50:02,717 --> 00:50:04,198 Yeah. 932 00:50:04,199 --> 00:50:05,543 I didn't get that feeling from him. 933 00:50:05,544 --> 00:50:06,542 Go on. 934 00:50:06,543 --> 00:50:07,887 What's your theory? 935 00:50:07,888 --> 00:50:09,543 From things he had on display, 936 00:50:09,544 --> 00:50:11,234 I'd say he is a collector. 937 00:50:11,235 --> 00:50:13,372 If she was with him, I wonder if she was trying 938 00:50:13,373 --> 00:50:14,888 to broker a deal for a coin. 939 00:50:14,889 --> 00:50:16,786 She's British Museum. 940 00:50:16,787 --> 00:50:21,099 I've alerted Arts and Antiques, see if they can find out more. 941 00:50:21,100 --> 00:50:23,476 We need to track down the taxi she used. 942 00:50:23,477 --> 00:50:25,130 Yeah. 943 00:50:25,131 --> 00:50:27,752 Max, you should have a look at this. 944 00:50:27,753 --> 00:50:30,718 I've been running an ANPR on Nicole Hammond's car on Tuesday 945 00:50:30,719 --> 00:50:32,337 night and look. 946 00:50:32,338 --> 00:50:35,512 Out and about in Chelsea, 10:00 PM. 947 00:50:35,513 --> 00:50:37,511 That's not what she told us. 948 00:50:37,512 --> 00:50:38,682 That's really helpful. 949 00:50:38,683 --> 00:50:41,132 Thanks. 950 00:50:41,133 --> 00:50:44,306 So that was Dominic Hammond's AA sponsor. 951 00:50:44,307 --> 00:50:46,581 He says on Tuesday they were at a meeting 952 00:50:46,582 --> 00:50:48,200 at 8:00 PM for an hour. 953 00:50:48,201 --> 00:50:50,546 Then Dominic went to a dry bar in Kensington. 954 00:50:50,547 --> 00:50:52,098 The Sand Bar. 955 00:50:52,099 --> 00:50:54,236 He checked in a few times by text, 956 00:50:54,237 --> 00:50:56,477 the last one around 11:30 PM. 957 00:50:56,478 --> 00:50:58,236 Dominic said he was still there. 958 00:50:58,237 --> 00:50:59,890 Best confirm that with the bar. 959 00:50:59,891 --> 00:51:02,340 We don't know how reliable Dominic or his sponsor are. 960 00:51:02,341 --> 00:51:04,788 The sponsor was adamant that he had stayed on the wagon 961 00:51:04,789 --> 00:51:06,753 since leaving prison, and that he didn't 962 00:51:06,754 --> 00:51:10,307 even lapse when his dad was right up in his face, 963 00:51:10,308 --> 00:51:12,099 provoking him. 964 00:51:12,100 --> 00:51:13,719 So when Dominic said he hadn't seen his father since he 965 00:51:13,720 --> 00:51:16,548 left prison, that was a lie. 966 00:51:16,549 --> 00:51:18,134 It's becoming a family trait. 967 00:51:30,271 --> 00:51:31,547 We'll be fine. 968 00:51:31,548 --> 00:51:33,065 Call you later. 969 00:51:33,066 --> 00:51:34,134 Bye. 970 00:51:36,547 --> 00:51:39,584 Mr. Hammond, we'd like another word with you, please. 971 00:51:39,585 --> 00:51:40,652 At the station. 972 00:51:59,790 --> 00:52:01,033 Please, take a seat. 973 00:52:05,893 --> 00:52:08,481 You told us that you hadn't seen your father 974 00:52:08,482 --> 00:52:10,619 since you were sent to prison. 975 00:52:10,620 --> 00:52:13,172 That was a lie, wasn't it? 976 00:52:13,173 --> 00:52:16,689 We know you get violent when drunk. 977 00:52:16,690 --> 00:52:19,206 Were you drinking on Tuesday night? 978 00:52:19,207 --> 00:52:20,860 No. 979 00:52:20,861 --> 00:52:24,207 We've also established that your alibi was false. 980 00:52:24,208 --> 00:52:25,654 No. 981 00:52:25,655 --> 00:52:27,688 I mean, yes, I lied about not seeing Dad, 982 00:52:27,689 --> 00:52:29,861 but I have not touched alcohol since leaving prison. 983 00:52:29,862 --> 00:52:31,447 And my alibi is not false. 984 00:52:31,448 --> 00:52:33,689 You were not at the dry bar in Kensington 985 00:52:33,690 --> 00:52:36,414 when your father was killed. 986 00:52:36,415 --> 00:52:39,863 No, not Kensington. 987 00:52:39,864 --> 00:52:42,759 I was in Shoreditch. 988 00:52:42,760 --> 00:52:44,793 You claim that on Tuesday evening, 989 00:52:44,794 --> 00:52:47,311 you returned to your house at around 9:00 PM. 990 00:52:47,312 --> 00:52:48,517 And didn't leave again. 991 00:52:48,518 --> 00:52:49,793 No. 992 00:52:49,794 --> 00:52:51,379 Leah was practicing in her room. 993 00:52:51,380 --> 00:52:52,620 She doesn't like being disturbed. 994 00:52:52,621 --> 00:52:54,483 So I had a shower and watched TV. 995 00:52:54,484 --> 00:53:01,455 So explain this. 996 00:53:09,793 --> 00:53:12,347 Your car being driven in Chelsea at 10:00 PM. 997 00:53:16,932 --> 00:53:18,278 You deny that it was you driving? 998 00:53:26,725 --> 00:53:28,553 You went to a lot of trouble to make 999 00:53:28,554 --> 00:53:31,313 your sponsor think you were in Kensington, 1000 00:53:31,314 --> 00:53:33,209 texting him to confirm. 1001 00:53:33,210 --> 00:53:34,588 Is that because you were drinking? 1002 00:53:34,589 --> 00:53:36,175 No. 1003 00:53:36,176 --> 00:53:37,864 I was at a different dry bar, The Shavian. 1004 00:53:37,865 --> 00:53:39,761 So why did you tell us you were somewhere else? 1005 00:53:39,762 --> 00:53:42,141 My sponsor, he's a really nice guy. 1006 00:53:42,142 --> 00:53:43,761 He's been really kind to me. 1007 00:53:43,762 --> 00:53:47,591 But I doubt he sees me as a prospective son-in-law. 1008 00:53:47,592 --> 00:53:49,590 You're in a relationship with his daughter? 1009 00:53:52,278 --> 00:53:54,486 She was afraid that he would show up at the Sand Bar, 1010 00:53:54,487 --> 00:53:57,832 so we chose somewhere else. 1011 00:53:57,833 --> 00:54:01,143 Mrs. Hammond, did you go to your husband's shop after 1012 00:54:01,144 --> 00:54:02,486 9:00 PM on Tuesday night? 1013 00:54:02,487 --> 00:54:03,554 No. 1014 00:54:03,555 --> 00:54:04,728 Then where were you going? 1015 00:54:11,659 --> 00:54:13,315 We will track your car. 1016 00:54:13,316 --> 00:54:16,523 We will gather dashcam and surveillance footage. 1017 00:54:16,524 --> 00:54:18,384 We will find out where you went. 1018 00:54:18,385 --> 00:54:21,143 But you will save us a lot of time and resources. 1019 00:54:21,144 --> 00:54:22,831 Dominic's. 1020 00:54:22,832 --> 00:54:24,143 I went to Dominic's flat. 1021 00:54:27,590 --> 00:54:30,143 Did you see your father on Tuesday evening? 1022 00:54:30,144 --> 00:54:32,143 No. 1023 00:54:32,144 --> 00:54:34,074 I saw him on Tuesday morning. 1024 00:54:34,075 --> 00:54:36,592 I went to the cafe that he goes to every morning for breakfast. 1025 00:54:36,593 --> 00:54:37,867 It's part of my recovery. 1026 00:54:37,868 --> 00:54:39,557 Step nine. 1027 00:54:39,558 --> 00:54:42,731 I'm meant to make amends with people that I've hurt. 1028 00:54:42,732 --> 00:54:45,075 An apology? 1029 00:54:45,076 --> 00:54:46,074 Yes. 1030 00:54:46,075 --> 00:54:47,144 Did he accept? 1031 00:54:49,350 --> 00:54:51,317 Went straight in pushing my buttons. 1032 00:54:51,318 --> 00:54:55,388 What a waste I am, how ashamed Mom is. 1033 00:54:55,389 --> 00:54:57,662 I spent the day walking, trying not to go to the pub, 1034 00:54:57,663 --> 00:55:00,076 and then I went to see Mom. 1035 00:55:00,077 --> 00:55:03,076 You need to tell us what happened on Tuesday evening. 1036 00:55:03,077 --> 00:55:04,765 I'd upset him. 1037 00:55:04,766 --> 00:55:07,352 He came to my office saying he'd had a row with his dad. 1038 00:55:07,353 --> 00:55:08,351 He wanted to drink. 1039 00:55:08,352 --> 00:55:10,456 He wanted to punch him. 1040 00:55:10,457 --> 00:55:14,458 I tried to mitigate, but, Niall was so pig headed. 1041 00:55:14,459 --> 00:55:16,249 I knew Dominic would have to do all the work. 1042 00:55:16,250 --> 00:55:18,214 So I made the mistake of telling 1043 00:55:18,215 --> 00:55:20,525 him that he'd probably caught his father at a bad moment. 1044 00:55:20,526 --> 00:55:21,524 He should try again. 1045 00:55:21,525 --> 00:55:23,043 And he just blew up at me. 1046 00:55:28,696 --> 00:55:32,354 And then Mom took Dad's side, even after everything 1047 00:55:32,355 --> 00:55:33,422 he'd put me through. 1048 00:55:35,732 --> 00:55:36,697 God. 1049 00:55:36,698 --> 00:55:40,286 The urge not to drink. 1050 00:55:40,287 --> 00:55:42,664 So I went to a meeting, and then I 1051 00:55:42,665 --> 00:55:44,353 met up with my girlfriend. 1052 00:55:44,354 --> 00:55:46,319 That bottle, I was telling you the truth when 1053 00:55:46,320 --> 00:55:48,078 I said that it wasn't mine. 1054 00:55:48,079 --> 00:55:51,493 That place, it's a recovery house, all right? 1055 00:55:51,494 --> 00:55:53,527 I caught the guy next door to me with that bottle 1056 00:55:53,528 --> 00:55:55,699 when I got home, and I poured it down the sink, 1057 00:55:55,700 --> 00:56:01,186 and then I sat up with him because I know how hard it is. 1058 00:56:01,187 --> 00:56:02,872 I didn't drink, I swear. 1059 00:56:06,526 --> 00:56:07,905 I came home. 1060 00:56:07,906 --> 00:56:09,699 He wouldn't answer my calls. 1061 00:56:09,700 --> 00:56:11,458 I just wanted to explain to him why I said what I did. 1062 00:56:11,459 --> 00:56:15,219 So I drove to his flat. 1063 00:56:15,220 --> 00:56:17,217 And? 1064 00:56:17,218 --> 00:56:18,423 He wasn't there. 1065 00:56:18,424 --> 00:56:21,184 So I drove home. 1066 00:56:21,185 --> 00:56:23,528 Why wouldn't you just tell us that? 1067 00:56:23,529 --> 00:56:26,115 Because he wasn't there. 1068 00:56:26,116 --> 00:56:27,425 I don't know where he was. 1069 00:56:30,562 --> 00:56:33,082 You're worried that Dominic had killed his father. 1070 00:56:37,390 --> 00:56:38,838 What I'm trying to understand, 1071 00:56:38,839 --> 00:56:41,357 Dominic, is that if you're innocent, 1072 00:56:41,358 --> 00:56:44,461 why did you lie to us about seeing your Dad on Tuesday? 1073 00:56:44,462 --> 00:56:46,184 My license conditions state that I 1074 00:56:46,185 --> 00:56:47,632 have to stay away from him. 1075 00:56:47,633 --> 00:56:49,253 Even though you risk looking like a murderer? 1076 00:56:49,254 --> 00:56:50,701 I didn't kill him. 1077 00:56:50,702 --> 00:56:54,669 I just hoped you'd find who did. 1078 00:56:54,670 --> 00:56:57,463 I really, really don't want to go back to prison. 1079 00:57:00,701 --> 00:57:02,495 I wish I'd never gone to see Dad. 1080 00:57:02,496 --> 00:57:04,696 I just honestly thought that I could get through to him. 1081 00:57:18,564 --> 00:57:23,568 Nicole lied about being at home all night. 1082 00:57:23,569 --> 00:57:26,532 Said she went to see Dominic, but he wasn't there. 1083 00:57:26,533 --> 00:57:28,427 I'll see if I can track Nicole's car on the journey 1084 00:57:28,428 --> 00:57:29,703 there and back. 1085 00:57:29,704 --> 00:57:31,600 Check she didn't make any diversions. 1086 00:57:31,601 --> 00:57:34,188 The manager at the dry bar in Shoreditch has confirmed that 1087 00:57:34,189 --> 00:57:37,429 Dominic and his girlfriend were in there until after 11:00 PM. 1088 00:57:37,430 --> 00:57:39,221 He's coming in to make a statement. 1089 00:57:39,222 --> 00:57:41,670 They both made that a lot harder than it needed 1090 00:57:41,671 --> 00:57:43,497 to be, but it looks like we can rule out 1091 00:57:43,498 --> 00:57:46,429 Dominic, if not his mother. 1092 00:57:46,430 --> 00:57:48,670 We need to find this mudlark. 1093 00:57:48,671 --> 00:57:50,222 Let's hope Ashley comes up trumps. 1094 00:58:02,773 --> 00:58:05,430 There's a few pubs deaf people meet in, 1095 00:58:05,431 --> 00:58:07,705 but this is the main one in Chelsea. 1096 00:58:07,706 --> 00:58:09,464 I spoke to the manager. 1097 00:58:09,465 --> 00:58:11,879 It turns out a Jake has been working here. 1098 00:58:11,880 --> 00:58:13,188 Casual shifts. 1099 00:58:13,189 --> 00:58:15,430 She sent me this photo. 1100 00:58:15,431 --> 00:58:16,533 Is that him? 1101 00:58:16,534 --> 00:58:17,533 Yeah. 1102 00:58:17,534 --> 00:58:18,774 Jake Green. 1103 00:58:18,775 --> 00:58:20,637 Been a no show the last two nights. 1104 00:58:20,638 --> 00:58:22,327 Not responding to texts. 1105 00:58:22,328 --> 00:58:24,672 She said he's owed wages. 1106 00:58:24,673 --> 00:58:27,638 So he may turn up to collect them, 1107 00:58:27,639 --> 00:58:30,776 assuming he's not sold a coin for any life changing 1108 00:58:30,777 --> 00:58:32,603 money yet. 1109 00:58:32,604 --> 00:58:33,673 Give her my details. 1110 00:58:50,810 --> 00:58:53,225 I'm thinking that's not about the case? 1111 00:58:53,226 --> 00:58:55,467 Max has got himself an admirer. 1112 00:58:56,467 --> 00:58:58,501 And a sign name. 1113 00:58:58,502 --> 00:58:59,569 Max. 1114 00:58:59,570 --> 00:59:02,123 What does that mean? 1115 00:59:02,124 --> 00:59:04,708 Serious. 1116 00:59:04,709 --> 00:59:06,432 What can I get you? 1117 00:59:06,433 --> 00:59:07,431 Pinot grigio. 1118 00:59:07,432 --> 00:59:08,431 Thanks. 1119 00:59:08,432 --> 00:59:09,845 A pint, please. 1120 00:59:09,846 --> 00:59:11,087 Of? 1121 00:59:11,088 --> 00:59:13,709 Surprise me. 1122 00:59:13,710 --> 00:59:15,157 Careful what you wish for. 1123 00:59:17,674 --> 00:59:19,778 You're not seeing John tonight? 1124 00:59:19,779 --> 00:59:21,537 No, he's been and gone. 1125 00:59:21,538 --> 00:59:23,295 Already? 1126 00:59:23,296 --> 00:59:24,501 A flying visit? 1127 00:59:24,502 --> 00:59:26,916 Just time for a picnic. 1128 00:59:26,917 --> 00:59:28,468 Pinot grigio. 1129 00:59:28,469 --> 00:59:29,915 Thanks. 1130 00:59:29,916 --> 00:59:31,709 IPA. 1131 00:59:31,710 --> 00:59:33,364 Fine example. 1132 00:59:33,365 --> 00:59:35,365 Floral but earthy. 1133 00:59:35,366 --> 00:59:36,779 Balanced malts. 1134 00:59:40,123 --> 00:59:41,606 So serious. 1135 01:00:10,125 --> 01:00:11,263 Hi, Mr. Hughes. 1136 01:00:11,264 --> 01:00:12,263 Do you want to take a seat? 1137 01:00:12,264 --> 01:00:13,333 He's still in a meeting. 1138 01:00:16,952 --> 01:00:19,505 Would you like some tea or coffee? 1139 01:00:19,506 --> 01:00:20,884 No coffee, no tea. 1140 01:00:20,885 --> 01:00:22,092 Thank you. 1141 01:00:35,609 --> 01:00:37,092 I'm so sorry, Mr. Hughes. 1142 01:00:37,093 --> 01:00:39,092 Mr. Johansen's breakfast meeting ran over. 1143 01:00:39,093 --> 01:00:40,091 Breakfast? 1144 01:00:40,092 --> 01:00:41,091 Yes. 1145 01:00:41,092 --> 01:00:43,334 He wants to reschedule. 1146 01:00:56,541 --> 01:00:58,818 Thank you, Constable. 1147 01:00:58,819 --> 01:01:01,784 Mr. Hughes, this is Detective Inspector. 1148 01:01:01,785 --> 01:01:02,851 How dare you do this? 1149 01:01:02,852 --> 01:01:03,851 Thank you. 1150 01:01:03,852 --> 01:01:05,438 On my premises again. 1151 01:01:05,439 --> 01:01:07,197 All right, sir. 1152 01:01:07,198 --> 01:01:08,542 Yeah, you finished with the important people? 1153 01:01:08,543 --> 01:01:09,541 Yes. 1154 01:01:09,542 --> 01:01:10,541 Corrupt. 1155 01:01:10,542 --> 01:01:11,679 That's what you are. 1156 01:01:11,680 --> 01:01:12,851 What is it, bribes? 1157 01:01:12,852 --> 01:01:14,714 Bribes? 1158 01:01:14,715 --> 01:01:18,475 How much did Hammond pay to give his daughter the place 1159 01:01:18,476 --> 01:01:20,750 that's my lad's by right? 1160 01:01:20,751 --> 01:01:25,304 Mr. Hughes, I think this has gone far enough. 1161 01:01:25,305 --> 01:01:26,438 Mr. Hughes. 1162 01:01:26,439 --> 01:01:28,543 DS Layla Walsh. 1163 01:01:28,544 --> 01:01:32,476 He shouldn't be allowed to get away with what he does. 1164 01:01:32,477 --> 01:01:36,580 Ignoring me and my son. 1165 01:01:36,581 --> 01:01:39,683 William, they promised him a place. 1166 01:01:39,684 --> 01:01:41,440 They said it to his face. 1167 01:01:41,441 --> 01:01:42,853 I have nothing to hide. 1168 01:01:42,854 --> 01:01:45,786 This isn't going to help. 1169 01:01:45,787 --> 01:01:48,614 I just want Johansen to be made 1170 01:01:48,615 --> 01:01:50,337 to answer for what he does. 1171 01:01:50,338 --> 01:01:52,096 Maybe the best thing right now 1172 01:01:52,097 --> 01:01:55,166 is for you to come out calmly and not let things 1173 01:01:55,167 --> 01:01:56,475 get more serious for you. 1174 01:01:56,476 --> 01:01:57,545 Okay? 1175 01:02:12,889 --> 01:02:14,718 I need you to be calm, please, Mr. Johansen. 1176 01:02:21,476 --> 01:02:22,476 Get out. 1177 01:02:24,788 --> 01:02:27,443 If he has nothing to hide, you have him prove it. 1178 01:02:27,444 --> 01:02:29,270 This way, Mr. Hughes. 1179 01:02:29,271 --> 01:02:31,857 My intention was to talk to you about your son joining 1180 01:02:31,858 --> 01:02:34,478 my ensemble, but you have just cost 1181 01:02:34,479 --> 01:02:38,238 him that opportunity with this disgraceful behavior. 1182 01:02:38,239 --> 01:02:40,581 I would never take money for a place in my ensemble. 1183 01:02:40,582 --> 01:02:42,305 Do you hear me? 1184 01:02:42,306 --> 01:02:44,547 So his accusations are completely unfounded? 1185 01:02:44,548 --> 01:02:47,134 Absolutely. 1186 01:02:47,135 --> 01:02:48,512 Yeah. 1187 01:02:48,513 --> 01:02:50,547 You can examine my financial records. 1188 01:02:50,548 --> 01:02:53,099 I give you complete access. 1189 01:02:53,100 --> 01:02:57,619 Perhaps that will give him some peace of mind. 1190 01:02:57,620 --> 01:03:01,446 I'm sorry I got so upset, but this is my society. 1191 01:03:01,447 --> 01:03:04,583 I do not take kindly to being publicly slandered. 1192 01:03:04,584 --> 01:03:05,926 Excuse me. 1193 01:03:05,927 --> 01:03:07,135 Max. 1194 01:03:12,134 --> 01:03:14,135 Jake Green came for his wages. 1195 01:03:14,136 --> 01:03:15,237 Uniform have picked him up. 1196 01:03:15,238 --> 01:03:16,318 He's on his way to custody. 1197 01:03:23,755 --> 01:03:26,343 Ashley? 1198 01:03:26,344 --> 01:03:27,410 I told you. 1199 01:03:27,411 --> 01:03:28,789 Word travels fast. 1200 01:03:28,790 --> 01:03:30,756 You've arrested Jake Green. 1201 01:03:30,757 --> 01:03:33,274 Is there something you need from him forensically? 1202 01:03:33,275 --> 01:03:34,583 No. 1203 01:03:34,584 --> 01:03:36,205 Yes, his fingerprints, obviously. 1204 01:03:36,206 --> 01:03:37,928 But it's more for you. 1205 01:03:37,929 --> 01:03:41,585 Getting an interpreter through an agency can take forever, 1206 01:03:41,586 --> 01:03:43,791 but I've found someone. 1207 01:03:43,792 --> 01:03:44,894 Thank you. 1208 01:03:44,895 --> 01:03:46,102 It's okay. 1209 01:03:50,377 --> 01:03:52,102 Name. 1210 01:03:52,103 --> 01:03:53,653 You need to remove those. 1211 01:03:53,654 --> 01:03:55,722 He's deemed a flight risk. 1212 01:03:55,723 --> 01:03:57,550 This is Jake Green. 1213 01:03:57,551 --> 01:03:58,860 Date of birth. 1214 01:03:58,861 --> 01:04:01,137 He needs his hands to communicate. 1215 01:04:01,138 --> 01:04:04,310 Do you gag hearing people? 1216 01:04:04,311 --> 01:04:05,826 I'm deaf as well. 1217 01:04:05,827 --> 01:04:09,173 You have an interpreter on the way. 1218 01:04:09,174 --> 01:04:12,311 If off and you run, they will add resisting 1219 01:04:12,312 --> 01:04:14,276 arrest to your charges. 1220 01:04:14,277 --> 01:04:17,242 Do you understand? 1221 01:04:17,243 --> 01:04:18,345 So they can take them off? 1222 01:04:25,138 --> 01:04:26,690 We're trusting you, okay? 1223 01:04:26,691 --> 01:04:27,759 Date of birth. 1224 01:04:30,896 --> 01:04:33,104 I'm not here to defend you. 1225 01:04:33,105 --> 01:04:35,346 You need to wait for your interpreter. 1226 01:04:35,347 --> 01:04:37,725 Save it for your interview. 1227 01:04:37,726 --> 01:04:39,278 They need your date of birth. 1228 01:04:44,897 --> 01:04:46,553 12/10/1990. 1229 01:04:46,554 --> 01:04:48,898 He doesn't understand why he's been brought in. 1230 01:04:48,899 --> 01:04:50,657 Tell him he's part of a murder inquiry. 1231 01:05:01,518 --> 01:05:02,554 So where do you live? 1232 01:05:06,967 --> 01:05:09,141 Just outside Chelsea. 1233 01:05:09,142 --> 01:05:10,210 What's your address? 1234 01:05:13,450 --> 01:05:14,899 Different places. 1235 01:05:14,900 --> 01:05:17,348 Friends' sofas. 1236 01:05:17,349 --> 01:05:18,989 Where have you been staying most recently? 1237 01:05:21,864 --> 01:05:23,763 I haven't hurt anyone. 1238 01:05:26,933 --> 01:05:28,349 Do you know this man? 1239 01:05:37,555 --> 01:05:41,903 We believe that last Tuesday at 9:30 PM, 1240 01:05:41,904 --> 01:05:45,799 someone broke into the shop owned by this man, 1241 01:05:45,800 --> 01:05:51,387 Niall Hammond, probably looking for this coin. 1242 01:05:51,388 --> 01:05:54,868 Mr. Hammond disturbed the intruder and was murdered. 1243 01:05:54,869 --> 01:05:58,178 Was that intruder you, Jake? 1244 01:05:58,179 --> 01:05:59,832 No, no, not me. 1245 01:05:59,833 --> 01:06:04,146 Jake, if you're innocent, we can help you prove it. 1246 01:06:04,147 --> 01:06:05,625 Tell us the truth. 1247 01:06:05,626 --> 01:06:09,179 We'll investigate your story and rule you out. 1248 01:06:09,180 --> 01:06:10,522 Water, please. 1249 01:06:10,523 --> 01:06:12,178 We'll have someone bring in a drink. 1250 01:06:14,694 --> 01:06:17,490 This interview is paused at 14:20. 1251 01:06:24,111 --> 01:06:26,178 We'll get a more productive interview if we give 1252 01:06:26,179 --> 01:06:27,902 him a chance to calm down. 1253 01:06:27,903 --> 01:06:29,696 I've cross-referenced Frank Hughes's travel 1254 01:06:29,697 --> 01:06:31,454 pass activity with CCTV. 1255 01:06:31,455 --> 01:06:32,729 It was definitely him using it. 1256 01:06:32,730 --> 01:06:34,627 Thanks, Jess. 1257 01:06:34,628 --> 01:06:35,798 Ashley? 1258 01:06:35,799 --> 01:06:36,867 Have you had a breakthrough? 1259 01:06:36,868 --> 01:06:38,696 Unfortunately, no. 1260 01:06:38,697 --> 01:06:41,870 I was hoping to get a match with the partial fingerprint 1261 01:06:41,871 --> 01:06:44,560 on the smartwatch, but it's just not enough of it. 1262 01:06:44,561 --> 01:06:46,455 I'll chase the digital team, see 1263 01:06:46,456 --> 01:06:49,387 if they found anything on his watch that wasn't on his phone. 1264 01:06:49,388 --> 01:06:52,146 I just wanted to check that everything 1265 01:06:52,147 --> 01:06:54,870 was okay with the interpreter I booked for you and Jake Green. 1266 01:06:54,871 --> 01:06:56,421 Yeah, he's very professional. 1267 01:06:56,422 --> 01:06:58,422 Has Jake got the coin? 1268 01:06:58,423 --> 01:07:00,939 We haven't asked him yet, but there's no address to search. 1269 01:07:00,940 --> 01:07:02,904 He's been sleeping on people's sofas. 1270 01:07:02,905 --> 01:07:05,768 In London or Manchester? 1271 01:07:05,769 --> 01:07:07,318 Why Manchester? 1272 01:07:07,319 --> 01:07:10,802 I assumed from his regional BSL. 1273 01:07:10,803 --> 01:07:13,457 His numbers are definitely Manchester. 1274 01:07:13,458 --> 01:07:16,838 In London, we do 10 like this, 10. 1275 01:07:16,839 --> 01:07:18,318 In Glasgow, 10. 1276 01:07:18,319 --> 01:07:19,353 Birmingham, 10. 1277 01:07:19,354 --> 01:07:23,149 And Manchester, 10. 1278 01:07:23,150 --> 01:07:25,216 So he could be from Manchester. 1279 01:07:25,217 --> 01:07:26,767 Yes. 1280 01:07:26,768 --> 01:07:29,803 He possibly panicked and reverted to his native BSL, 1281 01:07:29,804 --> 01:07:30,871 but just for a moment. 1282 01:07:34,595 --> 01:07:38,184 Jake, you told... 1283 01:07:42,526 --> 01:07:44,804 Jake, you told us you lived in London. 1284 01:07:47,871 --> 01:07:49,735 But we believe you're from Manchester. 1285 01:07:54,871 --> 01:07:57,356 My colleagues are speaking to the Manchester Police right 1286 01:07:57,357 --> 01:07:58,458 now. 1287 01:07:58,459 --> 01:08:01,426 What might they tell us, Jake? 1288 01:08:01,427 --> 01:08:03,874 Are you in trouble up there? 1289 01:08:11,907 --> 01:08:13,908 I saw something. 1290 01:08:13,909 --> 01:08:15,321 A robbery. 1291 01:08:15,322 --> 01:08:16,804 Guns. 1292 01:08:16,805 --> 01:08:21,876 It was a... I just need to clarify something. 1293 01:08:21,877 --> 01:08:24,841 It was a gang thing. 1294 01:08:24,842 --> 01:08:27,116 I don't want to be a witness. 1295 01:08:27,117 --> 01:08:28,530 I don't want to talk. 1296 01:08:31,666 --> 01:08:33,874 They'll help my family. 1297 01:08:33,875 --> 01:08:37,807 Are the police looking for you? 1298 01:08:37,808 --> 01:08:39,150 No. 1299 01:08:39,151 --> 01:08:40,702 I don't know. 1300 01:08:40,703 --> 01:08:42,393 If someone mentions my name, they will. 1301 01:08:45,633 --> 01:08:49,498 We have enough circumstantial evidence to believe 1302 01:08:49,499 --> 01:08:51,152 that you're guilty of murder. 1303 01:08:53,736 --> 01:08:55,565 No. 1304 01:08:55,566 --> 01:08:58,913 Then tell us where you were last Tuesday at 9:30 PM. 1305 01:09:05,185 --> 01:09:06,496 Gone. 1306 01:09:06,497 --> 01:09:07,910 Not there. 1307 01:09:07,911 --> 01:09:10,153 I broke in through the window. 1308 01:09:10,154 --> 01:09:13,395 I was there five minutes, no more. 1309 01:09:13,396 --> 01:09:16,395 It was maybe 9 o'clock. 1310 01:09:16,396 --> 01:09:17,462 I wanted the coin back. 1311 01:09:17,463 --> 01:09:18,497 I left money for it. 1312 01:09:18,498 --> 01:09:19,567 Left money where? 1313 01:09:22,807 --> 01:09:25,464 On the desk upstairs. 1314 01:09:25,465 --> 01:09:26,738 250 pounds. 1315 01:09:26,739 --> 01:09:27,807 It's what I was paid. 1316 01:09:27,808 --> 01:09:29,567 Did you see Niall Hammond? 1317 01:09:29,568 --> 01:09:30,636 Yes. 1318 01:09:33,773 --> 01:09:34,911 Through the window. 1319 01:09:34,912 --> 01:09:36,463 I watched. 1320 01:09:36,464 --> 01:09:38,464 He went downstairs. 1321 01:09:38,465 --> 01:09:40,706 I forced the window, took the coin, then left. 1322 01:09:40,707 --> 01:09:41,774 Five minutes. 1323 01:09:41,775 --> 01:09:43,568 No more. 1324 01:09:43,569 --> 01:09:45,086 Where's the coin now? 1325 01:09:50,843 --> 01:09:51,878 Tell us where it is. 1326 01:09:56,292 --> 01:09:59,225 I didn't kill anyone. 1327 01:09:59,226 --> 01:10:00,707 I didn't. 1328 01:10:04,395 --> 01:10:06,189 Where's this camera? 1329 01:10:06,190 --> 01:10:08,534 It's about a seven minute walk from the Hammond shop. 1330 01:10:08,535 --> 01:10:10,500 Time stamp 20:55. 1331 01:10:10,501 --> 01:10:14,191 I mean, it could be him, but it's not conclusive. 1332 01:10:14,192 --> 01:10:15,845 We have nothing closer to the premises? 1333 01:10:15,846 --> 01:10:17,362 No. 1334 01:10:17,363 --> 01:10:20,674 And he doesn't pass this camera again. 1335 01:10:20,675 --> 01:10:26,332 Look, Jake was adamant that he only took the coin, 1336 01:10:26,333 --> 01:10:30,227 left 250 pounds in cash on the desk, and left. 1337 01:10:30,228 --> 01:10:31,432 The cash was there. 1338 01:10:31,433 --> 01:10:32,810 Has he said where the coin is? 1339 01:10:32,811 --> 01:10:34,363 Not yet. 1340 01:10:34,364 --> 01:10:36,364 We're doing everything we can to help him, 1341 01:10:36,365 --> 01:10:39,710 but if we can't prove that he left the premises 1342 01:10:39,711 --> 01:10:42,951 before the time of death, we have 1343 01:10:42,952 --> 01:10:44,846 to presume he's our murderer. 1344 01:10:44,847 --> 01:10:48,745 He did seem genuinely shocked to learn it was a murder case. 1345 01:10:48,746 --> 01:10:51,330 And he had reason to run from us, 1346 01:10:51,331 --> 01:10:53,296 thinking he'd be forced to give his witness 1347 01:10:53,297 --> 01:10:54,675 statement in Manchester. 1348 01:10:57,260 --> 01:10:59,779 We were lucky that Ashley spotted his BSL 1349 01:10:59,780 --> 01:11:01,399 accent from his date of birth. 1350 01:11:04,467 --> 01:11:05,503 Wait. 1351 01:11:08,709 --> 01:11:11,193 Leah Hammond is 16, isn't she? 1352 01:11:11,194 --> 01:11:12,227 Yes. 1353 01:11:15,985 --> 01:11:21,127 18/11/2006. 1354 01:11:21,128 --> 01:11:22,917 This ID makes her 18. 1355 01:11:22,918 --> 01:11:24,192 We all did it. 1356 01:11:24,193 --> 01:11:25,675 Did what? 1357 01:11:25,676 --> 01:11:28,229 Fake IDs to get into clubs, bars. 1358 01:11:28,230 --> 01:11:29,227 No. 1359 01:11:29,228 --> 01:11:30,228 I didn't. 1360 01:11:33,193 --> 01:11:37,334 So Leah Hammond is going to clubs and bars. 1361 01:11:37,335 --> 01:11:38,918 That doesn't fit with what we know. 1362 01:11:38,919 --> 01:11:43,645 She's studious, quiet, focused. 1363 01:11:43,646 --> 01:11:46,816 You can be studious and a party animal. 1364 01:11:46,817 --> 01:11:49,300 Yeah, but is that your impression of Leah Hammond? 1365 01:11:53,229 --> 01:11:56,817 Nicole said when she snuck out to see Dominic that Leah 1366 01:11:56,818 --> 01:11:58,574 was practicing her violin. 1367 01:11:58,575 --> 01:12:01,679 She also said Leah hates being disturbed. 1368 01:12:01,680 --> 01:12:04,955 So what if she was somehow deceiving her mom? 1369 01:12:04,956 --> 01:12:07,369 Pretending she was in when she wasn't. 1370 01:12:07,370 --> 01:12:10,196 I wasn't averse to climbing out of the window on a Saturday 1371 01:12:10,197 --> 01:12:11,713 night when I was 16. 1372 01:12:11,714 --> 01:12:13,609 She could have recorded herself practicing. 1373 01:12:13,610 --> 01:12:17,577 And made it a firm rule she shouldn't be disturbed. 1374 01:12:17,578 --> 01:12:20,853 Leah also confirmed her mom's alibi that she 1375 01:12:20,854 --> 01:12:22,333 hadn't left the house. 1376 01:12:22,334 --> 01:12:23,644 She did. 1377 01:12:23,645 --> 01:12:25,611 But what if Leah wasn't there herself? 1378 01:12:29,609 --> 01:12:30,645 Come on. 1379 01:12:40,645 --> 01:12:42,749 Dad found it. 1380 01:12:42,750 --> 01:12:45,129 He was so angry. 1381 01:12:45,130 --> 01:12:46,748 I just wanted to get out. 1382 01:12:46,749 --> 01:12:48,301 He only ever wanted me to practice. 1383 01:12:48,302 --> 01:12:49,645 That's all that mattered. 1384 01:12:49,646 --> 01:12:51,542 I was horrible to him. 1385 01:12:51,543 --> 01:12:54,164 I'm sure you weren't. 1386 01:12:54,165 --> 01:12:56,751 We need to know where you were on Tuesday night, Leah. 1387 01:13:00,163 --> 01:13:02,371 Echo Lounge. 1388 01:13:02,372 --> 01:13:03,785 You can still see the stamp. 1389 01:13:07,818 --> 01:13:11,580 Takes ages to wash off. 1390 01:13:11,581 --> 01:13:13,474 I never wanted to be in the ensemble. 1391 01:13:13,475 --> 01:13:14,887 William should have got in, not me. 1392 01:13:14,888 --> 01:13:16,509 I tried to fail the audition. 1393 01:13:16,510 --> 01:13:17,957 Why didn't you tell me this? 1394 01:13:17,958 --> 01:13:19,716 You and Dad were always fighting. 1395 01:13:19,717 --> 01:13:21,613 I didn't want it getting worse. You hated each other. 1396 01:13:21,614 --> 01:13:23,268 No, we didn't. It was complicated. 1397 01:13:23,269 --> 01:13:24,819 He wanted me to be successful like he 1398 01:13:24,820 --> 01:13:26,786 was before his accident. 1399 01:13:26,787 --> 01:13:28,889 Same with Dominic, and look what happened with them. 1400 01:13:28,890 --> 01:13:30,337 A mess. 1401 01:13:30,338 --> 01:13:31,785 Even you thought Dominic had killed him. 1402 01:13:31,786 --> 01:13:33,372 I didn't. 1403 01:13:33,373 --> 01:13:35,304 I feared it because of their difficulties 1404 01:13:35,305 --> 01:13:37,545 and how badly your father treated him. 1405 01:13:37,546 --> 01:13:39,407 I just wanted Dad to feel less 1406 01:13:39,408 --> 01:13:43,237 sad and angry at everything. 1407 01:13:43,238 --> 01:13:47,616 You are entitled to live your own life, to be yourself. 1408 01:13:47,617 --> 01:13:49,752 Your father had no right to make you feel like this. 1409 01:13:49,753 --> 01:13:51,511 I'm sorry. I should have realized. 1410 01:13:51,512 --> 01:13:52,580 I'm so sorry. 1411 01:13:56,338 --> 01:13:59,478 I'm so sorry. 1412 01:13:59,479 --> 01:14:04,170 So Leah just admitted she did a terrible audition. 1413 01:14:04,171 --> 01:14:06,477 Was still accepted into the ensemble. 1414 01:14:06,478 --> 01:14:08,305 Quite. 1415 01:14:08,306 --> 01:14:11,547 The question is how? 1416 01:14:57,169 --> 01:14:58,376 Play the Danish Philharmonic Augustana's 1417 01:14:58,377 --> 01:15:01,619 violin concerto in D major. 1418 01:15:08,622 --> 01:15:10,308 Layla? 1419 01:15:10,309 --> 01:15:11,928 I can see why Johansen was happy to give us access 1420 01:15:11,929 --> 01:15:14,205 to his financial records. 1421 01:15:14,206 --> 01:15:16,240 Forensic accounts have done a primary check, 1422 01:15:16,241 --> 01:15:17,929 and he's looking clean. 1423 01:15:17,930 --> 01:15:20,274 No unusual transactions. 1424 01:15:20,275 --> 01:15:21,826 No large payments. 1425 01:15:24,411 --> 01:15:27,827 No further information available. 1426 01:15:27,828 --> 01:15:30,344 No further information available? 1427 01:15:30,345 --> 01:15:32,343 Sorry. 1428 01:15:32,344 --> 01:15:34,447 There's something niggling. 1429 01:15:34,448 --> 01:15:38,449 Connor said that the last thing that Niall Hammond looked 1430 01:15:38,450 --> 01:15:40,931 at on his laptop was the Johansen Music 1431 01:15:40,932 --> 01:15:42,481 Society Wikipedia page, yes? 1432 01:15:42,482 --> 01:15:43,792 Yeah. Why? 1433 01:15:43,793 --> 01:15:45,379 Are you anywhere near a computer? 1434 01:15:45,380 --> 01:15:48,863 Yeah, I'm right here. 1435 01:15:48,864 --> 01:15:50,897 Get the society page up for me. 1436 01:15:56,550 --> 01:15:57,516 Got it? 1437 01:15:57,517 --> 01:15:59,621 Yeah. 1438 01:15:59,622 --> 01:16:01,759 How do you find the edits? 1439 01:16:01,760 --> 01:16:04,795 I have Version History tab at the top. 1440 01:16:04,796 --> 01:16:05,863 Okay. 1441 01:16:23,000 --> 01:16:24,656 They're waiting in your office for you. 1442 01:16:24,657 --> 01:16:26,934 They want to speak to you about something. 1443 01:16:31,208 --> 01:16:33,140 I'm in the middle of a rehearsal. 1444 01:16:33,141 --> 01:16:37,142 This constant police presence is unsettling my musicians. 1445 01:16:37,143 --> 01:16:38,864 How many years did you say you conducted 1446 01:16:38,865 --> 01:16:40,933 at the Danish Philharmonic? 1447 01:16:40,934 --> 01:16:41,932 Seven. 1448 01:16:41,933 --> 01:16:43,174 Why? 1449 01:16:43,175 --> 01:16:44,864 From 1988? 1450 01:16:44,865 --> 01:16:46,899 You were never a conductor of this orchestra, were you? 1451 01:16:46,900 --> 01:16:49,245 You're here to make baseless accusations. 1452 01:16:49,246 --> 01:16:50,553 I don't have the time. 1453 01:16:50,554 --> 01:16:52,899 Your CV, your past achievements, 1454 01:16:52,900 --> 01:16:59,801 everything your reputation is built on is a fiction. 1455 01:16:59,802 --> 01:17:04,971 This album was found on Niall Hammond's turntable the night 1456 01:17:04,972 --> 01:17:06,968 he was murdered. 1457 01:17:06,969 --> 01:17:10,178 The Danish Philharmonic play Augustana's violin 1458 01:17:10,179 --> 01:17:15,282 concerto in D major conducted by Axel Dummkopf. 1459 01:17:15,283 --> 01:17:18,281 Who according to my research was the principal 1460 01:17:18,282 --> 01:17:21,350 conductor from 1988 to '95. 1461 01:17:21,351 --> 01:17:23,556 But your Wikipedia page says it's you. 1462 01:17:23,557 --> 01:17:26,626 Niall Hammond knew you'd faked your history, didn't he? 1463 01:17:26,627 --> 01:17:28,211 Is that why you killed him? 1464 01:17:28,212 --> 01:17:29,866 I killed no one. 1465 01:17:29,867 --> 01:17:33,317 He uploaded a new Wikipedia page to expose you. 1466 01:17:33,318 --> 01:17:35,316 It was only live for a few minutes 1467 01:17:35,317 --> 01:17:36,867 until the original was restored. 1468 01:17:36,868 --> 01:17:38,350 Was he blackmailing you? 1469 01:17:46,625 --> 01:17:49,455 So I adjusted the truth a little about my past. 1470 01:17:49,456 --> 01:17:50,523 But for what? 1471 01:17:53,522 --> 01:17:57,766 To kickstart what I have worked tirelessly to build, to create, 1472 01:17:57,767 --> 01:18:00,420 so I could give young people opportunities. 1473 01:18:00,421 --> 01:18:03,490 Where were you last Tuesday at 9:38 PM? 1474 01:18:03,491 --> 01:18:04,937 Here, rehearsal. 1475 01:18:04,938 --> 01:18:07,420 Rehearsal was from 6:30 to 8:00. 1476 01:18:07,421 --> 01:18:10,352 Frank Hughes interrupted that rehearsal. 1477 01:18:10,353 --> 01:18:13,904 He accused you of choosing someone for your ensemble 1478 01:18:13,905 --> 01:18:15,800 who didn't deserve to be there. 1479 01:18:15,801 --> 01:18:17,627 Leah didn't even want the place. 1480 01:18:17,628 --> 01:18:19,489 Was that why you went to Niall Hammond's sharp 1481 01:18:19,490 --> 01:18:21,352 after rehearsal? 1482 01:18:21,353 --> 01:18:27,736 After rehearsal, I was here in my office, working alone. 1483 01:18:27,737 --> 01:18:32,493 Mr. Hammond's smartwatch registered his fall. 1484 01:18:32,494 --> 01:18:35,595 It would have automatically alerted the emergency services 1485 01:18:35,596 --> 01:18:37,318 had it not been silenced. 1486 01:18:37,319 --> 01:18:39,284 And whoever silenced the alert left 1487 01:18:39,285 --> 01:18:43,528 a fingerprint on the watch. 1488 01:18:43,529 --> 01:18:47,907 You told us no one plays this harpsichord but you. 1489 01:18:47,908 --> 01:18:49,767 There's nothing like smooth surfaces 1490 01:18:49,768 --> 01:18:52,147 to give us high quality fingerprints. 1491 01:18:52,148 --> 01:18:53,974 What are the chances they'll match the one 1492 01:18:53,975 --> 01:18:55,182 left on the watch? 1493 01:19:04,939 --> 01:19:07,354 It was an accident. 1494 01:19:07,355 --> 01:19:09,562 A blow to the back of the head, an accident? 1495 01:19:13,940 --> 01:19:15,907 Leah hadn't even turned up to rehearse. 1496 01:19:18,664 --> 01:19:19,699 The ingratitude. 1497 01:19:22,630 --> 01:19:24,976 I went to tell her father that she's totally 1498 01:19:24,977 --> 01:19:26,424 unsuitable for the ensemble. 1499 01:19:29,010 --> 01:19:31,149 But he demanded she continues to play, 1500 01:19:31,150 --> 01:19:36,739 and that next year my daughter must get her into Juilliard. 1501 01:19:36,740 --> 01:19:38,804 Or he would expose you as a fraud. 1502 01:19:38,805 --> 01:19:40,838 I am no fraud. 1503 01:19:40,839 --> 01:19:43,460 My success here is plain to see. 1504 01:19:43,461 --> 01:19:46,461 Look around, for God's sake. 1505 01:19:46,462 --> 01:19:50,393 Why should a man like that, a failure, make demands on me? 1506 01:19:50,394 --> 01:19:53,426 Undermine the standards I have achieved, 1507 01:19:53,427 --> 01:19:55,253 threaten to bring me down. 1508 01:19:55,254 --> 01:19:59,911 30 years I have worked to make this society what it is. 1509 01:19:59,912 --> 01:20:03,324 Helping talented people realize their dreams. 1510 01:20:03,325 --> 01:20:07,152 And yet he thinks by mocking me, by threatening me, 1511 01:20:07,153 --> 01:20:08,564 that I will do his bidding. 1512 01:20:13,598 --> 01:20:16,979 He said I would be finished. 1513 01:20:16,980 --> 01:20:21,465 My society, my reputation, everything. 1514 01:20:25,633 --> 01:20:28,325 I couldn't let him stand there and say these things. 1515 01:20:28,326 --> 01:20:35,225 I just stopped him. 1516 01:20:35,226 --> 01:20:37,188 I picked up the nearest thing and I... 1517 01:20:40,565 --> 01:20:41,601 I stopped him. 1518 01:20:49,807 --> 01:20:51,739 Thomas Johansen, I'm arresting you 1519 01:20:51,740 --> 01:20:55,810 on suspicion of the murder of Niall Hammond. 1520 01:23:48,988 --> 01:23:50,403 Hi. 1521 01:23:50,404 --> 01:23:51,816 Can I come in? 1522 01:23:51,817 --> 01:23:52,886 Of course. 1523 01:24:02,506 --> 01:24:04,507 I want to apologize. 1524 01:24:04,508 --> 01:24:06,749 What for? 1525 01:24:06,750 --> 01:24:11,441 When I told you I had given you the piece of the Berlin 1526 01:24:11,442 --> 01:24:15,371 Wall all those years ago. 1527 01:24:15,372 --> 01:24:17,612 I didn't think you would take it seriously. 1528 01:24:20,369 --> 01:24:21,715 It was just a silly joke. 1529 01:24:33,818 --> 01:24:36,578 I should have said something straight away, 1530 01:24:36,579 --> 01:24:40,269 but you were so delighted. 1531 01:24:40,270 --> 01:24:42,959 And then time passed. 1532 01:24:45,715 --> 01:24:46,751 I see. 1533 01:24:54,508 --> 01:24:57,303 So it's not real. 1534 01:24:57,304 --> 01:25:00,787 But our story is real. 1535 01:25:00,788 --> 01:25:03,752 And all those memories, I... 1536 01:25:03,753 --> 01:25:06,408 they still matter a great deal to me. 1537 01:25:10,785 --> 01:25:13,373 I imagine you will throw that piece of rubble in the 1538 01:25:13,374 --> 01:25:14,686 Thames now. 1539 01:25:17,896 --> 01:25:21,589 I don't know. 106585

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.