All language subtitles for Homestead.The.Series.S01E02.The.Serpent.Strikes.1080p.ANGEL.WEB-DL.AAC2.0.H.264-WADU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,047 --> 00:00:07,508 [โ™ช musical swirl โ™ช] 2 00:00:14,682 --> 00:00:16,683 [dramatic music] 3 00:00:22,690 --> 00:00:24,692 [helicopter whirling] 4 00:01:30,717 --> 00:01:32,718 [theme music] 5 00:03:22,453 --> 00:03:25,873 You know what brother, between the two of us, 6 00:03:26,415 --> 00:03:30,253 I always figured I'd be the one to take a bullet someday. 7 00:03:33,047 --> 00:03:34,548 But you figured the same. 8 00:03:36,758 --> 00:03:39,012 [MUSIC] 9 00:03:41,305 --> 00:03:44,142 Like the place, by the way. 10 00:03:45,810 --> 00:03:49,688 Very posh, but tasteful. 11 00:03:50,607 --> 00:03:52,150 [MUSIC] 12 00:03:59,282 --> 00:04:01,783 And now, brother, it's like we always said, 13 00:04:02,535 --> 00:04:04,537 back when we were working together, 14 00:04:07,832 --> 00:04:11,002 live strong or die. 15 00:04:11,710 --> 00:04:13,630 [MUSIC] 16 00:04:41,740 --> 00:04:43,660 [MUSIC] 17 00:05:00,552 --> 00:05:02,220 How did it go? 18 00:05:06,098 --> 00:05:07,558 Armageddon suits you. 19 00:05:07,808 --> 00:05:08,893 What's wrong with you? 20 00:05:09,727 --> 00:05:11,478 My husband's in there fighting for his life, 21 00:05:11,603 --> 00:05:12,688 and two of my children are missing. 22 00:05:12,938 --> 00:05:13,773 I know. 23 00:05:15,692 --> 00:05:17,027 Did he try to find them? 24 00:05:19,070 --> 00:05:19,820 No. 25 00:05:20,363 --> 00:05:23,115 Before he got shot, he was just trying to get this place stabilized. 26 00:05:24,283 --> 00:05:26,868 Well, it's a war zone out there. 27 00:05:28,412 --> 00:05:30,748 Gonna take more than thoughts and prayers to get them back here. 28 00:05:33,375 --> 00:05:35,085 I was pretty shocked to get your call. 29 00:05:36,003 --> 00:05:37,213 Yeah, I didn't have a lot of options. 30 00:05:37,338 --> 00:05:38,338 Well, clearly. 31 00:05:42,008 --> 00:05:43,135 What do you need, Jenna? 32 00:05:52,562 --> 00:05:54,772 I feel like I'm losing control of this place. 33 00:05:56,065 --> 00:05:57,233 You want me to help you get it back? 34 00:05:57,608 --> 00:05:59,443 Yeah, I need you to help me figure out how. 35 00:05:59,777 --> 00:06:03,613 Well, he's more to figure it out, brother. 36 00:06:05,658 --> 00:06:07,410 I'm the more of the get-it-done guy. 37 00:06:12,748 --> 00:06:14,167 So let's get her done. 38 00:06:18,922 --> 00:06:20,380 You gonna show me where I go? 39 00:06:22,675 --> 00:06:23,968 Yes. 40 00:06:39,858 --> 00:06:41,027 Mm. 41 00:06:43,905 --> 00:06:46,323 I got to head to army man training in a few minutes. 42 00:06:46,448 --> 00:06:47,867 No, no, you don't. 43 00:06:48,075 --> 00:06:49,535 Just stay here and rub my neck. 44 00:06:49,952 --> 00:06:51,787 I would love to, but I gotta go. 45 00:06:53,247 --> 00:06:54,332 What do you got going on today? 46 00:06:54,998 --> 00:06:56,417 Well, I have training, too. 47 00:06:56,583 --> 00:06:59,212 No, no, I told Evan that you can't do-- 48 00:06:59,337 --> 00:06:59,587 Can't? 49 00:06:59,712 --> 00:07:02,005 That you shouldn't train because-- 50 00:07:02,757 --> 00:07:03,842 Because what? 51 00:07:04,967 --> 00:07:06,552 Baby, it's just a little bit of exercise. 52 00:07:06,677 --> 00:07:07,928 It's actually good for the baby. 53 00:07:08,053 --> 00:07:09,388 -Well, getting shot-- -I'm not getting shot. 54 00:07:09,513 --> 00:07:10,180 I'm not getting shot. 55 00:07:10,305 --> 00:07:12,015 -The stress. -The stress? 56 00:07:12,142 --> 00:07:12,767 Yeah. 57 00:07:12,892 --> 00:07:15,393 If you can believe it, I actually kind of like it. 58 00:07:15,603 --> 00:07:18,188 You're a therapist who enjoys mock battle. 59 00:07:19,523 --> 00:07:20,608 I'm your therapist. 60 00:07:21,150 --> 00:07:23,068 Oh, is that why I'm such a mess? 61 00:07:25,947 --> 00:07:27,407 Jacqueline, you are one of a kind. 62 00:07:29,450 --> 00:07:30,158 Hmm. 63 00:07:31,660 --> 00:07:32,662 I'll be home for dinner. 64 00:07:33,203 --> 00:07:34,038 Home. 65 00:07:36,832 --> 00:07:38,208 Shoot straight, Private. 66 00:07:38,877 --> 00:07:41,545 I will have you know that I've been promoted to Lance Corp. 67 00:07:41,962 --> 00:07:44,382 Ooh, well, then shoot straight, Lance Corp. 68 00:07:47,260 --> 00:07:48,218 Tom. 69 00:07:48,635 --> 00:07:49,595 Yeah? 70 00:07:50,597 --> 00:07:51,472 I love you. 71 00:07:52,682 --> 00:07:54,392 I love you. 72 00:07:54,517 --> 00:07:56,935 [birds chirping] 73 00:08:07,280 --> 00:08:09,240 Dad, he's-- he's pointing a rifle at me-- 74 00:08:09,365 --> 00:08:10,490 -Abe shoot! -Don't do it... 75 00:08:11,075 --> 00:08:12,577 Mr. McGavin, if you can hear--, you've been shot--, 76 00:08:12,702 --> 00:08:14,037 I need you to stay with me, all right? 77 00:08:14,162 --> 00:08:14,870 Buddy, please keep-- 78 00:08:15,078 --> 00:08:15,913 Come on. 79 00:08:16,205 --> 00:08:17,248 Please, please. 80 00:08:17,582 --> 00:08:17,957 Hold on. 81 00:08:18,248 --> 00:08:18,582 What do I do? 82 00:08:18,875 --> 00:08:19,375 What do I do? 83 00:08:20,543 --> 00:08:21,252 Shoot! 84 00:08:22,628 --> 00:08:23,420 Sorry I'm late. 85 00:08:24,672 --> 00:08:25,798 It's fine. 86 00:08:26,923 --> 00:08:27,592 What's wrong? 87 00:08:28,717 --> 00:08:29,343 Nothing. 88 00:08:29,677 --> 00:08:31,262 [birds chirping] 89 00:08:33,097 --> 00:08:35,265 Dude, what's going on? 90 00:08:36,683 --> 00:08:37,810 That day... 91 00:08:39,520 --> 00:08:40,353 right here. 92 00:08:42,398 --> 00:08:43,065 Yeah. 93 00:08:46,693 --> 00:08:49,322 Well, we just gotta talk about something else. 94 00:08:49,863 --> 00:08:50,823 How about you and Claire? 95 00:08:51,115 --> 00:08:52,283 What's going on with that? 96 00:08:54,118 --> 00:08:55,995 Yeah, I think, um... 97 00:08:56,870 --> 00:08:58,163 think she broke up with me, so... 98 00:08:58,663 --> 00:08:59,957 What? Why? 99 00:09:01,000 --> 00:09:02,918 I don't know, dude. I'm different. 100 00:09:03,293 --> 00:09:05,087 Our families are different. 101 00:09:05,212 --> 00:09:05,963 Yeah. 102 00:09:06,505 --> 00:09:08,465 Well, the Ross' are for sure different. 103 00:09:08,798 --> 00:09:10,342 And not in a good way, you know, like, look. 104 00:09:10,677 --> 00:09:12,010 These rich people. 105 00:09:13,137 --> 00:09:15,682 A 12-foot fence with barbed wire all around it. 106 00:09:16,015 --> 00:09:17,808 Food to feed a town. 107 00:09:18,642 --> 00:09:20,143 All to themselves. 108 00:09:22,522 --> 00:09:27,192 And a vault with a million rounds of ammunition and machine guns, 109 00:09:27,568 --> 00:09:29,487 tucked away with a vault code. 110 00:09:30,195 --> 00:09:30,822 That's the test. 111 00:09:31,780 --> 00:09:33,657 Whether they think you're an insider or not. 112 00:09:36,702 --> 00:09:39,747 They keep it just to themselves like everything else. 113 00:09:42,123 --> 00:09:43,417 It's like their birthright. 114 00:09:44,877 --> 00:09:46,795 No one's ever mentioned that before. 115 00:09:47,672 --> 00:09:48,630 Oh, yeah. 116 00:09:49,340 --> 00:09:50,548 Well, you know who knows it. 117 00:09:51,092 --> 00:09:52,343 It's Claire. 118 00:09:52,927 --> 00:09:54,678 [siren sounds] 119 00:09:58,348 --> 00:09:59,183 That's the attack siren. 120 00:09:59,308 --> 00:10:01,018 Perimeter incursion east boundary. 121 00:10:01,268 --> 00:10:02,978 All QRF's rally east stations. 122 00:10:03,437 --> 00:10:04,230 We're under attack. 123 00:10:04,355 --> 00:10:06,440 I repeat, the homestead is under attack. 124 00:10:08,358 --> 00:10:09,318 Dude, we should go. 125 00:10:09,985 --> 00:10:11,237 They said we should stay, so... 126 00:10:11,653 --> 00:10:12,530 No! 127 00:10:13,613 --> 00:10:14,448 We should fight. 128 00:10:15,198 --> 00:10:15,867 Not hide. 129 00:10:16,033 --> 00:10:16,992 But we're not hiding. 130 00:10:17,117 --> 00:10:19,745 You need to go down there and show Claire who you really are. 131 00:10:19,912 --> 00:10:21,455 [siren continues] 132 00:10:21,580 --> 00:10:22,665 [distant gunfire] 133 00:10:29,672 --> 00:10:31,507 QRF 2, on station now. 134 00:10:31,882 --> 00:10:33,508 A perimeter post six here. 135 00:10:33,925 --> 00:10:35,218 What are we supposed to do? 136 00:10:35,678 --> 00:10:37,597 [intense music] 137 00:10:38,680 --> 00:10:40,057 [distant gunfire] 138 00:10:44,687 --> 00:10:45,688 All QRF's reporting. 139 00:10:46,730 --> 00:10:49,192 QRF 4, reports a grey long. Over. 140 00:10:49,983 --> 00:10:52,152 Hold your fire until you're positive of a target ID. 141 00:10:53,612 --> 00:10:55,907 Perimeter station 12, we're taking fire. 142 00:10:57,032 --> 00:10:58,700 Perimeter post, stay off the air. 143 00:10:58,950 --> 00:11:00,535 [background chatter] 144 00:11:01,953 --> 00:11:03,038 Christian! 145 00:11:03,247 --> 00:11:04,248 [gunfire] 146 00:11:05,665 --> 00:11:08,627 Contact URF 3 is forced. 147 00:11:11,672 --> 00:11:13,590 All homesteaders pull back to the apple orchard. 148 00:11:13,715 --> 00:11:16,718 I repeat, all homesteaders pull back to the apple orchard. 149 00:11:17,093 --> 00:11:17,845 Jeff! 150 00:11:18,303 --> 00:11:19,222 What's the sit-rep? 151 00:11:19,638 --> 00:11:21,307 They missed the ORP. I'm pulling back. 152 00:11:21,765 --> 00:11:23,350 There's no command or control down there. 153 00:11:23,683 --> 00:11:25,143 -Enemy count? -Unknown. 154 00:11:25,560 --> 00:11:28,188 We've got to make sure the homesteaders don't shoot our own retreating guys. 155 00:11:28,313 --> 00:11:29,482 Georgie and Leif are up in the suite. 156 00:11:29,607 --> 00:11:30,648 And Abe? 157 00:11:31,025 --> 00:11:32,735 Jeff, I think he's down there. 158 00:11:33,902 --> 00:11:35,237 We've got to get him out. 159 00:11:37,448 --> 00:11:38,157 [indistinct radio chatter] 160 00:11:38,282 --> 00:11:39,742 [gunshot] 161 00:11:39,908 --> 00:11:41,118 [indistinct radio chatter] 162 00:11:43,662 --> 00:11:45,163 [gunshot] 163 00:11:48,542 --> 00:11:50,043 Abe, what's your 20? 164 00:11:50,543 --> 00:11:52,045 Abe respond! 165 00:11:55,173 --> 00:11:57,677 Whoa, friendly, friendly. 166 00:12:00,720 --> 00:12:02,598 We stay put. We don't know where they are. 167 00:12:06,102 --> 00:12:08,687 Stay put! Claire! Hold! Hold! 168 00:12:10,188 --> 00:12:10,940 Claire! 169 00:12:11,357 --> 00:12:12,315 [gunshot] 170 00:12:13,733 --> 00:12:14,860 Claire! 171 00:12:16,695 --> 00:12:18,988 You're gonna be all right. Stay put, okay? 172 00:12:20,448 --> 00:12:22,868 Guys, take cover, stay put! 173 00:12:23,785 --> 00:12:25,703 [gunshot] 174 00:12:35,213 --> 00:12:36,882 Hold it. Hey! 175 00:12:38,800 --> 00:12:39,927 Hey, you got it? 176 00:12:40,343 --> 00:12:41,595 On your left! 177 00:12:42,763 --> 00:12:43,555 How you doing, little brother? 178 00:12:43,888 --> 00:12:44,807 How you doing, little brother? 179 00:12:45,640 --> 00:12:46,892 -Hey! -Yo, sir! 180 00:12:47,225 --> 00:12:47,977 Got him! 181 00:12:48,352 --> 00:12:49,270 You hit? 182 00:12:49,853 --> 00:12:51,605 Get up out of here, man! 183 00:12:51,730 --> 00:12:53,148 What about Claire? 184 00:12:53,273 --> 00:12:55,025 I see her, I see her. 185 00:12:55,818 --> 00:12:59,028 Jeff, total chaos down here, man. We got friendlies everywhere. 186 00:12:59,155 --> 00:12:59,780 Head down! 187 00:12:59,947 --> 00:13:01,907 Tom Reynolds and Claire Ross are down. Hard. 188 00:13:02,700 --> 00:13:04,160 East forrest. Sector 12. 189 00:13:04,827 --> 00:13:06,245 Jeff: Copy, Evan. Secure that forrest. 190 00:13:06,495 --> 00:13:07,287 All right, guys, move! 191 00:13:07,705 --> 00:13:08,663 Move! Push it forward! 192 00:13:09,165 --> 00:13:10,165 Move! 193 00:13:13,960 --> 00:13:14,920 Move in! 194 00:13:16,380 --> 00:13:17,507 Last man! 195 00:13:22,010 --> 00:13:23,553 Enemy's retreating! 196 00:13:24,888 --> 00:13:26,432 Go, move! Move! 197 00:13:29,227 --> 00:13:31,020 Oh, my God. 198 00:13:33,855 --> 00:13:35,107 Oh, my God. 199 00:13:35,773 --> 00:13:37,610 Are you okay? Are you okay? 200 00:13:40,487 --> 00:13:41,947 Where is the med kit? 201 00:13:50,538 --> 00:13:52,123 That's not her blood. 202 00:13:53,667 --> 00:13:55,377 Looks like an arm wound, move. 203 00:13:55,668 --> 00:13:56,795 All right, let's get her up. 204 00:13:57,378 --> 00:13:58,922 Let's move, people. 205 00:14:03,177 --> 00:14:04,553 [dramatic music] 206 00:14:19,235 --> 00:14:20,987 [dramatic music continues] 207 00:15:20,253 --> 00:15:21,463 No! 208 00:15:23,132 --> 00:15:24,342 No! 209 00:15:25,175 --> 00:15:26,468 [crying] 210 00:15:35,227 --> 00:15:37,103 No, we believe. 211 00:15:38,105 --> 00:15:39,272 No! 212 00:15:53,370 --> 00:15:54,788 Tom! 213 00:16:17,393 --> 00:16:18,645 Okay. It's Okay. 214 00:16:18,978 --> 00:16:20,438 I got you. 215 00:16:21,690 --> 00:16:23,150 Why did you do this? 216 00:16:23,483 --> 00:16:24,652 You. People poisoned-- 217 00:16:24,777 --> 00:16:26,987 Close that right now. 218 00:16:32,075 --> 00:16:33,368 I can't. I can't. 219 00:16:33,493 --> 00:16:34,537 Not even with the med-vac now-- 220 00:16:34,662 --> 00:16:36,580 Doctor, he can hear you. 221 00:16:37,330 --> 00:16:38,332 He's been shot twice in the-- 222 00:16:38,457 --> 00:16:39,625 Yeah, but you have to help him. 223 00:16:40,042 --> 00:16:41,835 I'm not trained to deal with this kind of mess. 224 00:16:41,960 --> 00:16:44,295 I cannot fix a multi-perforated lower GI. 225 00:16:44,422 --> 00:16:45,713 I did chin tucks for God's sake. 226 00:16:45,838 --> 00:16:47,048 But you took an oath. 227 00:16:48,842 --> 00:16:51,178 I can't, and I won't. 228 00:16:54,723 --> 00:16:55,682 Good luck. 229 00:16:57,142 --> 00:16:58,060 Then I will. 230 00:17:02,313 --> 00:17:03,565 Hey, Bing... 231 00:17:06,485 --> 00:17:07,778 Can you give me a casualty report? 232 00:17:08,403 --> 00:17:09,530 We've been mopping up all night. 233 00:17:10,072 --> 00:17:12,157 Think they're all down. Looks like six enemy casualties. 234 00:17:12,407 --> 00:17:13,867 [gunshots] 235 00:17:13,992 --> 00:17:15,160 Make that seven. 236 00:17:15,910 --> 00:17:18,538 Actually, that's seven enemy casualties. 237 00:17:19,163 --> 00:17:21,083 Friendly casualty report, four that we know of. 238 00:17:21,208 --> 00:17:22,625 But listen, Jeff, there's an enemy combatant inside. 239 00:17:22,752 --> 00:17:24,002 Doc says that -- 240 00:17:24,127 --> 00:17:25,003 We don't treat the enemy. 241 00:17:25,378 --> 00:17:26,338 Okay. 242 00:17:26,505 --> 00:17:28,673 They're gonna burn through our supplies, see everything we got. 243 00:17:29,007 --> 00:17:30,133 They can come back later, stronger. 244 00:17:30,467 --> 00:17:32,135 Doc says he's gonna live. That's all I'm saying. 245 00:17:32,468 --> 00:17:33,970 They killed four of our guys. 246 00:17:36,013 --> 00:17:37,348 Step away from that man. 247 00:17:37,682 --> 00:17:38,850 I can save him. 248 00:17:39,392 --> 00:17:40,560 This man's gonna die. 249 00:17:40,810 --> 00:17:42,855 You can't know that. 250 00:17:43,188 --> 00:17:44,313 I do know that. 251 00:17:44,732 --> 00:17:45,982 -What are you doing? -Jeff... 252 00:17:46,817 --> 00:17:47,818 What are you doing? 253 00:17:48,068 --> 00:17:48,777 Stop it! 254 00:17:49,402 --> 00:17:50,445 Stop! What are you doing? 255 00:17:50,695 --> 00:17:51,238 -No! -Ma'am 256 00:17:51,363 --> 00:17:53,198 Let go of me! What are you... 257 00:17:54,533 --> 00:17:55,950 I could of saved him. 258 00:17:56,660 --> 00:17:57,160 I know. 259 00:17:57,410 --> 00:17:58,662 Don't touch me! 260 00:18:00,955 --> 00:18:02,332 Burn in hell. 261 00:18:05,377 --> 00:18:06,420 Fair odds of that. 262 00:18:12,927 --> 00:18:14,343 We have other wounded. 263 00:18:14,720 --> 00:18:15,387 I need you, okay? 264 00:18:15,512 --> 00:18:17,347 No, we can't participate in this. 265 00:18:17,932 --> 00:18:19,642 We're leaving and we're taking all of our meds. 266 00:18:20,308 --> 00:18:22,978 Our supplies and our equipment. Everything. 267 00:18:25,980 --> 00:18:27,107 Jeff? 268 00:18:29,108 --> 00:18:30,735 Jeff, what are you doing here, man? 269 00:18:31,027 --> 00:18:32,195 Taking him to the perimeter. 270 00:18:32,487 --> 00:18:33,947 That's pretty cold-blooded, man. 271 00:18:34,238 --> 00:18:35,698 Civilians are gonna lose their ever-loving minds, 272 00:18:35,823 --> 00:18:37,200 and the medics are never gonna understand that. 273 00:18:37,575 --> 00:18:38,368 Oh. 274 00:18:38,618 --> 00:18:40,412 Can't afford another group therapy session. 275 00:18:43,665 --> 00:18:44,500 Hey. 276 00:18:45,667 --> 00:18:48,462 You're drifting into unforgivable territory right now. 277 00:18:49,963 --> 00:18:51,465 I just want to survive. 278 00:18:52,298 --> 00:18:54,258 Our families... to survive. 279 00:18:55,677 --> 00:18:57,387 Why am I the only one who gets that? 280 00:18:57,512 --> 00:18:58,763 You're not the only one who gets that. 281 00:18:59,305 --> 00:19:01,600 I got your back even on the darkest day, okay? 282 00:19:01,767 --> 00:19:05,437 But you just ripped live wounded out of the hands of nurses and doctors. 283 00:19:06,355 --> 00:19:07,563 There's a cost to that, and you know it. 284 00:19:08,648 --> 00:19:09,692 You ready to carry that? 285 00:19:17,698 --> 00:19:19,702 [engine revving] 286 00:19:30,170 --> 00:19:32,005 Quite the goat rodeo. 287 00:19:32,505 --> 00:19:33,757 My master sergeant? 288 00:19:38,345 --> 00:19:40,430 You're the one wearing the hat. You should know. 289 00:19:45,602 --> 00:19:48,105 Is that your boss taking those dead bodies to, uh... 290 00:19:50,815 --> 00:19:52,567 Hang him up on the post? 291 00:19:52,985 --> 00:19:54,277 Send a message. 292 00:19:57,197 --> 00:19:58,032 No. 293 00:19:59,742 --> 00:20:02,327 No, it's not your boss, or no, he's not stringing him up. 294 00:20:05,372 --> 00:20:07,748 What kind of parents name their kid Cain, anyway? 295 00:20:09,918 --> 00:20:11,753 It's really more of a nickname. 296 00:20:12,420 --> 00:20:13,713 Dad had a bad sense of humor. 297 00:20:14,715 --> 00:20:15,465 You know? 298 00:20:16,007 --> 00:20:17,675 Good son, bad son, all that. 299 00:20:18,843 --> 00:20:20,012 Yeah, that's hilarious. 300 00:20:24,683 --> 00:20:26,768 Y'all are paid to protect these people? 301 00:20:37,570 --> 00:20:39,782 What's your refund policy? 302 00:20:47,705 --> 00:20:49,917 [somber music] 303 00:21:07,350 --> 00:21:09,227 [dramatic music] 304 00:21:35,753 --> 00:21:37,797 [grunting] 305 00:21:44,553 --> 00:21:45,680 It was you. 306 00:21:45,972 --> 00:21:48,350 You put that dead animal in our water. 307 00:21:52,687 --> 00:21:54,857 You put your hands on my little girl. 308 00:21:56,023 --> 00:21:57,400 This is what happens. 309 00:21:59,695 --> 00:22:01,112 That never happened. 310 00:22:01,697 --> 00:22:03,907 I was watching your camp, I admit that. 311 00:22:05,075 --> 00:22:08,162 Wait. Wait. Hold up, little girl. 312 00:22:08,287 --> 00:22:09,662 [coughing] 313 00:22:25,678 --> 00:22:27,555 I'd never hurt a little kid. 314 00:22:28,140 --> 00:22:29,515 I have a daughter. 315 00:22:30,475 --> 00:22:31,602 Her age. 316 00:22:31,977 --> 00:22:34,353 I'm sorry. I'm sorry. I didn't mean to scare you. 317 00:22:34,772 --> 00:22:36,482 Hey, hey, hey! 318 00:22:39,108 --> 00:22:40,318 That never happened. 319 00:22:46,742 --> 00:22:48,033 Banjo, where are you, man? 320 00:22:48,410 --> 00:22:51,287 Homesteadards push us back. We're going back to camp. 321 00:22:55,667 --> 00:22:57,043 I'm dying. 322 00:22:59,253 --> 00:23:01,088 So you win. 323 00:23:07,012 --> 00:23:08,513 Take this. 324 00:23:12,683 --> 00:23:13,977 Call your people. 325 00:23:15,728 --> 00:23:17,688 [somber music] 326 00:24:15,830 --> 00:24:17,873 [somber music continues] 327 00:24:42,857 --> 00:24:44,567 Hey, Mom. 328 00:25:17,308 --> 00:25:20,145 We consecrated a graveyard on a bluff. 329 00:25:21,520 --> 00:25:24,232 Where our loved ones could look down upon us. 330 00:25:24,942 --> 00:25:28,110 And bless us with their eternal gaze. 331 00:25:32,198 --> 00:25:33,742 For to live was to struggle. 332 00:25:35,118 --> 00:25:39,163 And to love was to risk everything. 333 00:25:40,873 --> 00:25:42,250 That was the day I understood. 334 00:25:45,753 --> 00:25:50,300 That the human heart was where the true battle raged. 335 00:25:50,842 --> 00:25:52,718 [somber music continues] 336 00:26:29,797 --> 00:26:31,967 So I hear you're the new sheriff in town. 337 00:26:34,302 --> 00:26:37,388 I hear you're the judge, jury, and executioner. 338 00:26:39,975 --> 00:26:41,142 Try me. 339 00:26:43,687 --> 00:26:44,770 I might. 340 00:26:50,735 --> 00:26:52,278 Gotta love the new neighbor, huh? 341 00:26:57,200 --> 00:26:59,118 Yeah, I don't know what they're gonna do without us man. 342 00:26:59,243 --> 00:26:59,785 Yeah. 343 00:26:59,910 --> 00:27:00,995 Don't nobody want to pull a trigger. 344 00:27:01,120 --> 00:27:02,788 I'm done playing church anyway. 345 00:27:02,997 --> 00:27:04,623 They don't understand what it takes to survive. 346 00:27:05,167 --> 00:27:06,668 It's time for us to move on. 347 00:27:07,377 --> 00:27:08,753 -We moving...Yeah. -Let's get some. 348 00:27:13,173 --> 00:27:15,093 [chuckles] 349 00:27:21,140 --> 00:27:22,892 Y'all bring this stuff in? 350 00:27:24,268 --> 00:27:25,270 Most of it. 351 00:27:25,687 --> 00:27:26,938 That's the stuff you get to leave with. 352 00:27:27,563 --> 00:27:28,607 Rest stays. 353 00:27:32,902 --> 00:27:34,070 This is ours. 354 00:27:35,780 --> 00:27:37,365 They said we attacked them. 355 00:27:38,157 --> 00:27:39,200 Who said that? 356 00:27:39,783 --> 00:27:41,285 The dying man. 357 00:27:45,582 --> 00:27:46,540 This is ours. 358 00:27:50,795 --> 00:27:52,463 What else did he say? 359 00:27:53,338 --> 00:27:54,257 The dying man. 360 00:27:54,507 --> 00:27:59,303 He said that Jeff and his soldiers tried to force them off of their land. 361 00:28:00,972 --> 00:28:02,307 He said Jeff did that. 362 00:28:03,725 --> 00:28:06,978 Jeff Eriksson poisoned their water. 363 00:28:09,230 --> 00:28:10,898 Whatever. You done? 364 00:28:11,148 --> 00:28:12,692 That's everything I think. 365 00:28:13,985 --> 00:28:14,818 Good riddance. 366 00:28:14,985 --> 00:28:16,070 Where y'all gonna go? 367 00:28:16,403 --> 00:28:18,907 Going to a relief camp at the fair. We're done here. 368 00:28:20,492 --> 00:28:21,827 This your vehicle? 369 00:28:28,542 --> 00:28:30,293 Drop them off at the lower gate. 370 00:28:30,585 --> 00:28:31,543 Let them out there. 371 00:28:32,253 --> 00:28:33,003 Hey. 372 00:28:34,422 --> 00:28:35,423 Good luck. 373 00:28:36,132 --> 00:28:37,467 You'll need it. 374 00:28:44,348 --> 00:28:46,935 [music] 375 00:28:50,147 --> 00:28:52,773 Word's out about your stunt with the dead critter in the creek. 376 00:28:53,817 --> 00:28:54,733 And? 377 00:28:55,277 --> 00:28:57,320 You know how people are. They talk, so... 378 00:28:58,195 --> 00:28:59,947 I'm just gonna keep my ear to the ground, see where it goes. 379 00:29:00,448 --> 00:29:01,783 Which med people are staying? 380 00:29:02,075 --> 00:29:05,162 Lock, Eric, couple of nurses, and you know Bing. 381 00:29:05,287 --> 00:29:07,997 He wants to go get all shoot him up happy in Apocalypse Land. 382 00:29:09,165 --> 00:29:10,500 And Tick is leaving with him. 383 00:29:10,625 --> 00:29:12,335 Apparently they're going with the med team. 384 00:29:13,168 --> 00:29:14,128 Where do they think they're going? 385 00:29:14,378 --> 00:29:16,463 I don't know. Some camp starting up in the city. 386 00:29:16,965 --> 00:29:18,215 Let's ask them. 387 00:29:24,222 --> 00:29:26,975 Where to, boys? You going to check the mail? 388 00:29:27,600 --> 00:29:29,643 What you gonna do with that gun, man? 389 00:29:31,478 --> 00:29:33,982 You gonna shoot over our heads like you did with the SWAT team? 390 00:29:35,192 --> 00:29:36,650 You gonna ask permission to leave? 391 00:29:37,693 --> 00:29:40,112 Yeah, that's real cute. Permission. 392 00:29:40,738 --> 00:29:41,865 What's that matter now? 393 00:29:43,240 --> 00:29:45,535 Weapon. Tick, really? 394 00:29:45,785 --> 00:29:47,245 Thought we were brothers, man. 395 00:29:48,203 --> 00:29:50,873 We gonna shoot each other, or we walking away from this? 396 00:29:52,333 --> 00:29:54,502 We both know you ain't gonna pull the trigger. 397 00:29:55,337 --> 00:29:56,628 If I gotta. 398 00:29:57,713 --> 00:29:59,548 I think we're better off without him, Jeff. 399 00:29:59,673 --> 00:30:02,010 Yeah, Jeff. Why don't you listen to your sire king? 400 00:30:02,135 --> 00:30:03,468 Yeah, keep talking. 401 00:30:04,762 --> 00:30:08,182 You leave. You don't come back. 402 00:30:09,558 --> 00:30:10,727 Okay, boss man. 403 00:30:10,852 --> 00:30:13,605 When you get done with this little church camp you got going on, 404 00:30:14,313 --> 00:30:15,732 you let us know. 405 00:30:16,690 --> 00:30:19,818 Till then, adios. 406 00:30:25,367 --> 00:30:26,868 See you soon, boy scouts. 407 00:30:35,042 --> 00:30:38,630 [footsteps] 408 00:30:44,385 --> 00:30:46,137 If it's a bad time, I could... 409 00:30:50,475 --> 00:30:51,475 No. 410 00:30:59,858 --> 00:31:01,568 I wanted to talk to you. 411 00:31:02,695 --> 00:31:03,655 Me? 412 00:31:05,113 --> 00:31:07,992 Yeah. I owe you an apology. 413 00:31:08,577 --> 00:31:11,162 I gave you some really bad advice. 414 00:31:13,707 --> 00:31:15,458 The worst kind, actually. 415 00:31:17,668 --> 00:31:20,045 And I forgot what matters most. 416 00:31:21,213 --> 00:31:22,340 Especially here. 417 00:31:28,512 --> 00:31:29,347 Claire. 418 00:31:31,723 --> 00:31:32,767 Life is... 419 00:31:38,188 --> 00:31:39,440 is so short. 420 00:31:45,237 --> 00:31:47,323 And you asked me about love. 421 00:31:48,617 --> 00:31:49,742 And about... 422 00:31:51,660 --> 00:31:53,287 how you know when to fight for it. 423 00:31:53,663 --> 00:31:56,623 And how you know... 424 00:31:59,085 --> 00:32:00,337 how do you know it's him. 425 00:32:01,337 --> 00:32:02,880 How do you know that he is... 426 00:32:04,298 --> 00:32:06,925 he's the man that you were meant to be with forever? 427 00:32:10,347 --> 00:32:11,930 Like your Tom. 428 00:32:18,772 --> 00:32:19,647 Yeah. 429 00:32:20,815 --> 00:32:21,565 Yeah. 430 00:32:22,692 --> 00:32:24,110 Like my... 431 00:32:25,403 --> 00:32:27,905 big, beautiful work in progress Tom. 432 00:32:30,367 --> 00:32:31,492 I miss him. 433 00:32:34,120 --> 00:32:35,663 I miss him a lot. 434 00:32:38,415 --> 00:32:40,668 Do you know what's gonna get me through this? 435 00:32:43,838 --> 00:32:45,423 He saved you. 436 00:32:49,760 --> 00:32:50,803 I'm sorry. 437 00:32:53,932 --> 00:32:54,973 It's okay. 438 00:32:55,265 --> 00:32:56,183 It's okay. 439 00:32:57,935 --> 00:32:59,478 Don't you carry that with you. 440 00:33:00,145 --> 00:33:01,563 That was my Tom. 441 00:33:01,980 --> 00:33:03,315 That's who he was. 442 00:33:07,112 --> 00:33:10,657 If you have even an ounce of that kind of love... 443 00:33:10,990 --> 00:33:15,745 then you don't mess around with that, okay? 444 00:33:16,162 --> 00:33:18,790 You gotta just go for it. 445 00:33:19,165 --> 00:33:22,418 And you hang on with every single thing that you have. 446 00:33:22,543 --> 00:33:23,753 Because in the end... 447 00:33:25,547 --> 00:33:27,132 love is the only... 448 00:33:29,050 --> 00:33:30,718 the only real thing. 449 00:33:33,345 --> 00:33:34,722 He is. 450 00:33:36,682 --> 00:33:38,017 He was my... 451 00:33:39,393 --> 00:33:41,103 beautiful work in progress. 452 00:33:42,980 --> 00:33:43,857 I know. 453 00:33:45,442 --> 00:33:46,650 But you gotta go. 454 00:33:47,693 --> 00:33:48,443 I gotta go. 455 00:33:48,568 --> 00:33:49,403 Yeah. 456 00:33:54,533 --> 00:33:55,952 See you. 457 00:33:58,037 --> 00:34:00,038 [somber music] 458 00:34:54,927 --> 00:34:55,762 Cain? 459 00:34:56,720 --> 00:34:57,638 Come in. 460 00:35:00,140 --> 00:35:01,267 Oh. 461 00:35:02,977 --> 00:35:04,728 I can come back in a little bit. 462 00:35:04,853 --> 00:35:05,855 -Jenna, come in. -It's okay. 463 00:35:06,022 --> 00:35:08,273 Jenna, come in please. Just shaving. 464 00:35:14,572 --> 00:35:16,532 Wow, this is cozy. 465 00:35:16,990 --> 00:35:17,742 Yeah, well... 466 00:35:18,492 --> 00:35:20,327 I didn't want to be in the big house anyway. 467 00:35:26,208 --> 00:35:28,793 I wanted to come and talk to you about the camp. 468 00:35:29,128 --> 00:35:31,213 -Okay. -Just get your thoughts. 469 00:35:33,132 --> 00:35:35,050 We're having a little trouble with leadership. 470 00:35:36,010 --> 00:35:37,093 I noticed. 471 00:35:37,887 --> 00:35:42,683 And I just wanted to know what you think Ian would do given these circumstances. 472 00:35:43,100 --> 00:35:47,145 Well, I think he'd probably be in the same spot you are, which is... 473 00:35:49,148 --> 00:35:51,025 paralysis of analysis. 474 00:35:55,153 --> 00:35:56,738 I don't know about that. 475 00:35:57,198 --> 00:35:59,283 I mean your brother built this entire place. 476 00:36:01,410 --> 00:36:03,787 He was a builder. I'll give him that. 477 00:36:04,580 --> 00:36:05,957 He is a builder. 478 00:36:10,377 --> 00:36:12,422 Can you please just put this shirt on? 479 00:36:13,547 --> 00:36:16,092 I brought you here so you could help me make decisions. 480 00:36:17,593 --> 00:36:19,762 You don't need help making decisions, Jenna. 481 00:36:20,512 --> 00:36:22,013 You need a strong leader. 482 00:36:23,015 --> 00:36:25,392 Cause that's the decision that will make all the others. 483 00:36:29,938 --> 00:36:32,983 What do you think if I put together a cooperative process? 484 00:36:33,608 --> 00:36:34,652 Like a committee? 485 00:36:34,943 --> 00:36:36,278 Jenna, you try to run this place by a 486 00:36:36,403 --> 00:36:38,322 committee, you're gonna get exactly what you have here. 487 00:36:38,613 --> 00:36:40,407 Which is Jeff Eriksson and his PTSD 488 00:36:40,532 --> 00:36:42,868 shoving his worst instincts down your throats. 489 00:36:43,995 --> 00:36:47,373 Before Ian got shot, he and Jeff, they were striking a great balance. 490 00:36:47,665 --> 00:36:48,582 Yeah. 491 00:36:49,042 --> 00:36:50,375 How's that balance going? 492 00:36:50,668 --> 00:36:55,172 Well, Jeff's daughter got attacked, so rightfully so. He's drawn a line. 493 00:36:56,507 --> 00:36:58,508 All I know is that there is no way 494 00:36:58,633 --> 00:37:02,053 that Jeff is gonna share his power with your sweet little committee. 495 00:37:02,430 --> 00:37:03,597 If you want me to do something about that, 496 00:37:03,722 --> 00:37:05,850 I will. You want me to stop him? I'll stop him. 497 00:37:06,183 --> 00:37:08,893 And how are you gonna do that? Just gonna keep using force? 498 00:37:09,020 --> 00:37:10,395 That's the only thing he knows, okay? 499 00:37:10,520 --> 00:37:11,938 I would think you would be the last person 500 00:37:12,063 --> 00:37:14,067 that wants this to turn into some kind of war camp. 501 00:37:14,192 --> 00:37:17,068 I don't. And that's why I'm trying to figure out a different way. 502 00:37:17,193 --> 00:37:19,072 Give me the code. 503 00:37:19,197 --> 00:37:21,032 Give me the code to the vault. Give me the guns. 504 00:37:21,157 --> 00:37:24,118 Give me the ammo. I will give you back control of this place. 505 00:37:24,368 --> 00:37:25,828 And then what? 506 00:37:26,787 --> 00:37:30,917 Then he's gone. Him and all his strap hangers, they're gone. 507 00:37:31,375 --> 00:37:33,710 I just feel like he's capable of more. 508 00:37:33,918 --> 00:37:37,632 That's real sweet, Janna, but right now all he is, is a lit piece of dynamite 509 00:37:37,757 --> 00:37:39,842 in the middle of your camp, and you're allowing it. 510 00:37:42,135 --> 00:37:46,223 What if we went to him and we offered a deal? 511 00:37:46,807 --> 00:37:49,268 We said, "Jeff, you stand down from head of security. 512 00:37:49,393 --> 00:37:50,645 Tara, the kids, they can stay--" 513 00:37:50,770 --> 00:37:51,895 And you think he'll do that? 514 00:37:54,857 --> 00:37:56,233 You know he won't. 515 00:37:59,070 --> 00:37:59,945 I'm sorry. 516 00:38:00,570 --> 00:38:02,698 Not by might, not by my power, but by my... 517 00:38:02,823 --> 00:38:05,660 No, Jenna, no, no, no, no. It is way too late for 518 00:38:05,785 --> 00:38:07,537 your fairy tales, your little nursery rhymes, okay? 519 00:38:07,662 --> 00:38:10,707 All you need to do is just tell me what to do, and I will do it. 520 00:38:10,915 --> 00:38:11,623 Okay? Do nothing. 521 00:38:12,708 --> 00:38:13,583 Nothing. 522 00:38:13,708 --> 00:38:15,460 Just for now, do nothing. 523 00:38:15,585 --> 00:38:16,837 I'm not real good at that, Jenna. 524 00:38:16,962 --> 00:38:18,172 I'm aware. 525 00:38:18,672 --> 00:38:21,258 Please. I have to bring the entire homestead in for this. 526 00:38:21,383 --> 00:38:24,345 I cannot make this decision on my own is not fair. 527 00:38:26,472 --> 00:38:27,263 Please. 528 00:38:29,683 --> 00:38:30,558 Okay. 529 00:38:31,685 --> 00:38:32,437 Okay. 530 00:38:34,188 --> 00:38:35,063 Thank you. 531 00:38:43,738 --> 00:38:45,615 You are not by yourself. 532 00:38:47,033 --> 00:38:48,452 Not anymore. 533 00:39:43,715 --> 00:39:45,802 [dramatic music] 534 00:39:55,477 --> 00:39:57,187 [snake rattle] 535 00:40:13,703 --> 00:40:16,082 [dramatic music continues] 536 00:40:34,433 --> 00:40:37,102 - I didn't just open the gate for our friends on a whim. 537 00:40:38,562 --> 00:40:39,772 God told me to do it. 538 00:40:40,688 --> 00:40:41,982 [sighs] 539 00:40:42,733 --> 00:40:43,942 I mean, He didn't-- not so many words, 540 00:40:44,067 --> 00:40:45,568 but He told me to do it. 541 00:40:46,528 --> 00:40:47,822 - I know, Jenna. 542 00:40:48,447 --> 00:40:50,532 - And Georgie said that someone would die, 543 00:40:50,992 --> 00:40:52,325 and somebody died. 544 00:40:52,493 --> 00:40:53,910 - I don't think we should look too much into this. 545 00:40:54,035 --> 00:40:55,245 - Oh, I think that she knows. 546 00:40:56,038 --> 00:40:57,540 - Jacq says she's compensating for trauma. 547 00:40:57,832 --> 00:40:59,458 Maybe, maybe it's just that. 548 00:41:01,502 --> 00:41:02,460 - No. 549 00:41:03,462 --> 00:41:06,090 No, God is doing something here, I believe that. 550 00:41:06,215 --> 00:41:07,340 And Georgie is... 551 00:41:09,593 --> 00:41:11,137 She's part of it. 552 00:41:17,267 --> 00:41:19,102 [sighs] 553 00:41:25,860 --> 00:41:28,112 Georgie says it's your son. 554 00:41:28,695 --> 00:41:30,865 It's Sage, she said this is him right now. 555 00:41:31,740 --> 00:41:33,325 [somber music] 556 00:41:43,127 --> 00:41:44,462 - He's alive. 557 00:41:47,422 --> 00:41:48,423 Thank you. 558 00:41:49,173 --> 00:41:50,717 [sobbing] 559 00:42:20,622 --> 00:42:21,915 - Hello Abe. 560 00:42:22,540 --> 00:42:23,667 - Hey. - Hey. 561 00:42:25,668 --> 00:42:26,587 - Sorry to bug ya. 562 00:42:26,878 --> 00:42:28,047 - Oh, no, it's okay. 563 00:42:28,422 --> 00:42:29,798 I needed to be bugged. 564 00:42:30,882 --> 00:42:32,927 - Claire told me that she talked to you. 565 00:42:33,177 --> 00:42:36,388 She thought it might be helpful if I talked to you too. 566 00:42:37,222 --> 00:42:39,267 - I don't know that I should be giving anybody 567 00:42:39,392 --> 00:42:42,812 advice right now, but I can give it to you straight. 568 00:42:43,103 --> 00:42:45,605 I don't think you have time for anything else. 569 00:42:53,572 --> 00:42:55,782 - Claire and I-- - She loves you. 570 00:42:58,077 --> 00:42:59,870 That girl loves you. 571 00:43:03,623 --> 00:43:05,208 But here's the thing, Abe. 572 00:43:07,920 --> 00:43:10,172 You're not a fourth of the man her father is. 573 00:43:11,715 --> 00:43:13,175 You're just a boy. 574 00:43:14,008 --> 00:43:15,718 Do you know what her father did? 575 00:43:16,720 --> 00:43:19,055 He stood in front of a bullet protecting her. 576 00:43:19,473 --> 00:43:22,017 My children's father, he died protecting this whole place. 577 00:43:22,142 --> 00:43:24,185 He died protecting Claire. 578 00:43:26,938 --> 00:43:28,398 That's what a man is. 579 00:43:30,233 --> 00:43:33,945 And she is choosing you to be that for her. 580 00:43:35,613 --> 00:43:36,865 - What do I do? 581 00:43:37,742 --> 00:43:39,618 - How do I be that for her? 582 00:43:39,743 --> 00:43:43,872 - Put some steel in your spine and be a man of character, 583 00:43:43,997 --> 00:43:45,790 of honor, of sacrifice. 584 00:43:47,083 --> 00:43:48,168 Find that. 585 00:43:49,002 --> 00:43:50,420 That is what she needs. 586 00:43:56,260 --> 00:44:00,388 - Religion is super important to her and her family. 587 00:44:01,015 --> 00:44:03,100 Jacq, I don't even know if I believe in God. 588 00:44:03,350 --> 00:44:04,768 - It doesn't matter. 589 00:44:04,893 --> 00:44:06,270 She needs you to believe in God, 590 00:44:06,395 --> 00:44:07,813 her mom needs you to believe in God. 591 00:44:07,938 --> 00:44:09,313 It doesn't matter, Abe. 592 00:44:09,732 --> 00:44:11,192 You're not sure? 593 00:44:12,358 --> 00:44:13,527 Nobody's sure. 594 00:44:14,235 --> 00:44:15,237 - What about you? 595 00:44:16,197 --> 00:44:17,072 What do you believe in? 596 00:44:17,197 --> 00:44:18,698 Do you believe in God? 597 00:44:20,533 --> 00:44:21,993 - I don't believe in God. 598 00:44:23,745 --> 00:44:24,497 - Okay. 599 00:44:25,330 --> 00:44:26,207 - No, I don't. 600 00:44:28,333 --> 00:44:29,502 - But I wish I did. 601 00:44:30,627 --> 00:44:32,253 - Because then I would know that there was someone 602 00:44:32,378 --> 00:44:33,588 up there protecting us 603 00:44:34,255 --> 00:44:36,092 and that we're not alone down here. 604 00:44:39,470 --> 00:44:43,682 And that Tom still exists somewhere. 605 00:44:46,227 --> 00:44:48,687 And that my kids are gonna grow up happy and healthy, 606 00:44:49,270 --> 00:44:51,898 not in a world of hate and destruction. 607 00:44:52,190 --> 00:44:55,443 And if there is a God, I am absolutely furious at him. 608 00:44:56,112 --> 00:44:57,153 Because we need Him. 609 00:44:57,695 --> 00:44:59,280 I need him, my kids need him, you need him, 610 00:44:59,407 --> 00:45:00,615 this whole place needs him. 611 00:45:00,740 --> 00:45:01,867 So where is he? 612 00:45:04,285 --> 00:45:06,247 [somber music] 613 00:45:10,083 --> 00:45:11,543 - How do we find Him? 614 00:45:13,420 --> 00:45:17,548 - Abe, you just look up in the sky and ask. 615 00:45:18,050 --> 00:45:18,925 Maybe it's that easy. 616 00:45:32,230 --> 00:45:33,690 - Dear God, 617 00:45:34,525 --> 00:45:36,235 I have so many questions. 618 00:45:39,572 --> 00:45:41,115 It's just so lame. 619 00:45:51,417 --> 00:45:52,877 - Abe, Abe. 620 00:45:54,252 --> 00:45:56,463 What are you--are you okay? 621 00:45:56,713 --> 00:45:58,382 - Yeah, yeah, I was, 622 00:45:59,423 --> 00:46:00,967 I was just, just thinking. 623 00:46:03,178 --> 00:46:04,303 - Praying. 624 00:46:05,513 --> 00:46:06,432 - What about? 625 00:46:07,057 --> 00:46:08,892 - Claire, about you and me, 626 00:46:09,267 --> 00:46:11,895 the future of our family. 627 00:46:15,982 --> 00:46:17,067 - Our family? 628 00:46:17,608 --> 00:46:19,653 - Can't you see it? 629 00:46:21,197 --> 00:46:23,157 - Yeah, I can. 630 00:46:23,282 --> 00:46:25,492 - There are so many things that I need to figure out 631 00:46:25,617 --> 00:46:27,535 that we've gotta figure out. 632 00:46:28,870 --> 00:46:30,122 But I wanna do it together. 633 00:46:31,540 --> 00:46:32,332 - Okay. 634 00:46:32,707 --> 00:46:33,708 - I wanna show you something. 635 00:46:34,208 --> 00:46:34,960 So. 636 00:46:37,003 --> 00:46:39,507 [blowing wind] 637 00:46:46,638 --> 00:46:48,640 [snake rattling] 638 00:46:54,813 --> 00:46:56,273 Hey Jeff, you there? 639 00:46:58,567 --> 00:46:59,693 Go for Jeff. 640 00:47:00,943 --> 00:47:02,278 Homesteaders are having a meeting. 641 00:47:03,113 --> 00:47:03,863 - A meeting? 642 00:47:04,197 --> 00:47:07,117 - Yeah, about you and what you did. 643 00:47:09,035 --> 00:47:10,287 - I'll meet you at the barn. 644 00:47:10,703 --> 00:47:12,957 - Copy, Jeff out. 645 00:47:16,042 --> 00:47:17,043 - What's the matter? 646 00:47:18,003 --> 00:47:19,503 - General Ross called a meeting about me. 647 00:47:20,047 --> 00:47:21,340 - Okay, what's your plan? 648 00:47:21,757 --> 00:47:25,010 - Grab Evan, go to the meeting, consolidate control. 649 00:47:25,135 --> 00:47:26,220 - That's not a good idea, Jeff. 650 00:47:26,512 --> 00:47:28,263 Some of these people are not on your side. 651 00:47:29,055 --> 00:47:30,390 - Just playing the cards I've been dealt. 652 00:47:30,515 --> 00:47:32,600 - You're accelerating conflict and you know better. 653 00:47:32,977 --> 00:47:35,312 You don't rush into an ambush, you play for time. 654 00:47:35,687 --> 00:47:37,063 - Ian's brother's looking for a fight. 655 00:47:37,688 --> 00:47:38,232 Clock's ticking. 656 00:47:38,357 --> 00:47:39,482 - You don't know that, Jeff. 657 00:47:39,817 --> 00:47:41,443 You're not fighting a dictator. 658 00:47:41,693 --> 00:47:43,403 You're up against a control freak. 659 00:47:44,028 --> 00:47:45,113 There's room for agreement, 660 00:47:45,238 --> 00:47:46,865 but you have to want to find it. 661 00:47:47,198 --> 00:47:49,283 - So I'm just supposed to do whatever they tell me. 662 00:47:49,618 --> 00:47:51,245 - Okay, for now would that really be so terrible? 663 00:47:51,495 --> 00:47:53,955 - If our family ends up dead, yes. 664 00:47:57,250 --> 00:47:58,627 - Back to two options. 665 00:48:01,422 --> 00:48:02,380 - I'm going. 666 00:48:03,215 --> 00:48:04,507 - I'm going too. 667 00:48:09,553 --> 00:48:10,972 - Okay, I understand what you're saying, 668 00:48:11,097 --> 00:48:12,848 and I agree with you, but my concern here 669 00:48:12,975 --> 00:48:15,143 is that we lose another able-bodied man, 670 00:48:15,268 --> 00:48:18,563 and I just, I worry that by thinning our numbers, 671 00:48:18,688 --> 00:48:21,942 we lose power, we lose our ability to protect ourselves. 672 00:48:22,067 --> 00:48:24,318 - We're losing men because of Jeff. 673 00:48:24,485 --> 00:48:25,778 No Jeff, no fueling. 674 00:48:28,532 --> 00:48:30,283 - I think we need to weigh the options. 675 00:48:30,617 --> 00:48:33,995 Although he is unstable in some manner, 676 00:48:34,245 --> 00:48:35,455 there are not men like him-- 677 00:48:35,580 --> 00:48:36,790 - What's going on? 678 00:48:38,125 --> 00:48:39,333 - Jeff. 679 00:48:40,168 --> 00:48:41,127 - You need to leave. 680 00:48:41,462 --> 00:48:42,670 - Says who? 681 00:48:43,172 --> 00:48:46,300 - At this point, pretty much everybody. 682 00:48:49,177 --> 00:48:50,220 - Okay, I understand what you're saying. 683 00:48:50,345 --> 00:48:52,388 I need everybody to quiet down. - I need everybody to quiet down. 684 00:48:52,597 --> 00:48:53,265 Jeff, listen to me. 685 00:48:53,390 --> 00:48:54,642 Nothing has been decided yet. 686 00:48:55,017 --> 00:48:56,310 We just want to talk about the situation. 687 00:49:00,355 --> 00:49:03,275 - Hey, now's your chance. 688 00:49:05,235 --> 00:49:06,193 Yes, right now. 689 00:49:06,612 --> 00:49:07,653 Get your men ready. 690 00:49:08,030 --> 00:49:09,280 Dude, they are going to start gunning each other 691 00:49:09,405 --> 00:49:10,865 down any second now. 692 00:49:11,533 --> 00:49:13,327 Attack now. I repeat, attack now. 693 00:49:21,585 --> 00:49:23,378 My family's not going anywhere. 694 00:49:23,837 --> 00:49:24,922 - That's fine. 695 00:49:25,963 --> 00:49:27,007 They can stay. 696 00:49:28,175 --> 00:49:29,677 You need to pack your crap, and go though. 697 00:49:29,927 --> 00:49:30,718 - Okay, hold on a second. 698 00:49:31,052 --> 00:49:32,470 No, this meeting is-- 699 00:49:32,595 --> 00:49:34,263 - This meeting is over. 700 00:49:48,362 --> 00:49:50,030 - Jeff, listen, we-- I decided to-- 701 00:49:50,155 --> 00:49:51,365 - No, Jenna. 702 00:49:51,948 --> 00:49:52,782 He's right. 703 00:49:54,575 --> 00:49:55,285 It's over. 704 00:49:56,035 --> 00:49:56,745 - Jeff! 705 00:49:56,953 --> 00:49:58,205 - Georgie, no! 706 00:49:58,872 --> 00:49:59,873 [scream] 707 00:49:59,998 --> 00:50:00,998 [gunfire] 708 00:50:01,290 --> 00:50:02,583 [screaming] 709 00:55:49,347 --> 00:55:51,348 [music ends] 47657

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.