All language subtitles for Homestead.The.Series.S01E01.The.Wolves.Circle.1080p.ANGEL.WEB-DL.AAC2.0.H.264-WADU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,047 --> 00:00:07,508 [♪ musical swirl ♪] 2 00:00:35,120 --> 00:00:36,495 -DEA -DEA 3 00:00:40,040 --> 00:00:41,292 Clear. 4 00:00:45,338 --> 00:00:46,338 Next door. 5 00:01:05,150 --> 00:01:06,150 DEA 6 00:01:23,083 --> 00:01:24,835 Get against the wall. 7 00:01:37,182 --> 00:01:39,100 [ominous tones] 8 00:01:52,322 --> 00:01:53,405 It's okay. 9 00:01:53,573 --> 00:01:54,907 [gentle music] 10 00:01:56,492 --> 00:01:57,535 You're safe now. 11 00:01:59,495 --> 00:02:00,538 It's gonna be okay. 12 00:02:09,505 --> 00:02:10,882 [birds chirping] 13 00:02:12,425 --> 00:02:14,010 [gentle music] 14 00:02:41,453 --> 00:02:47,460 We opened our gates to that first hundred and they blessed us, completed us. 15 00:02:48,753 --> 00:02:51,213 But we were not safe 16 00:02:51,338 --> 00:02:54,925 from the millions who scratched in the dust for food, 17 00:02:55,343 --> 00:02:57,345 just miles away from our homestead. 18 00:03:01,265 --> 00:03:03,768 [ominous music] 19 00:03:19,950 --> 00:03:21,243 [branch breaks] 20 00:03:25,915 --> 00:03:27,250 [intense music] 21 00:03:39,845 --> 00:03:40,930 [grunting] 22 00:03:42,765 --> 00:03:44,350 [screaming] 23 00:03:46,018 --> 00:03:47,770 [theme music] 24 00:05:11,645 --> 00:05:14,273 After six weeks without power. 25 00:05:14,398 --> 00:05:16,525 They spiraled into oblivion. 26 00:05:16,650 --> 00:05:18,527 Food became an obsession. 27 00:05:18,945 --> 00:05:21,030 Clean water was all but impossible. 28 00:05:22,073 --> 00:05:25,618 In the city, they burned tires and fences, 29 00:05:25,743 --> 00:05:28,620 toys, anything made of plastic or wood. 30 00:05:29,455 --> 00:05:32,250 All just to boil canal water. 31 00:05:32,833 --> 00:05:37,213 That desperation drove even more people to gather at our gate. 32 00:05:38,172 --> 00:05:41,300 They were refugees in their own land. 33 00:05:45,178 --> 00:05:47,848 We drove halfway across the country for this. 34 00:05:52,770 --> 00:05:54,355 Kill the engine. 35 00:05:58,317 --> 00:05:59,277 Tom? 36 00:05:59,777 --> 00:06:01,112 Put the window down. 37 00:06:01,445 --> 00:06:03,197 Too many people driving up here these days. 38 00:06:05,450 --> 00:06:06,617 Where you from? 39 00:06:07,118 --> 00:06:07,910 Texas. 40 00:06:11,122 --> 00:06:12,707 Mind if I have a look around? 41 00:06:22,883 --> 00:06:23,927 It's okay, baby. 42 00:06:24,635 --> 00:06:25,343 It's okay. 43 00:06:29,432 --> 00:06:30,558 You got any trade goods? 44 00:06:30,975 --> 00:06:31,725 Some. 45 00:06:31,975 --> 00:06:33,518 Anything on that board? 46 00:06:38,690 --> 00:06:40,233 What's a gold e-log? 47 00:06:41,527 --> 00:06:42,612 It's a goldback. 48 00:06:43,487 --> 00:06:45,280 U.S. dollar ain't worth squat right now. 49 00:06:46,073 --> 00:06:47,073 Got any of those? 50 00:06:48,952 --> 00:06:49,827 No. 51 00:06:49,993 --> 00:06:51,412 We also trade ammo if you're interested. 52 00:06:51,703 --> 00:06:53,832 Well, I'm actually not here to trade. 53 00:06:53,957 --> 00:06:55,290 Then what are you doing at my barricade? 54 00:06:55,458 --> 00:06:59,170 We're on the list to go up to my buddy's place up there on top of the hill. 55 00:06:59,295 --> 00:07:00,212 Who's your buddy? 56 00:07:00,420 --> 00:07:01,338 His name's Ian. 57 00:07:01,463 --> 00:07:02,507 Ian, Ian who? 58 00:07:02,715 --> 00:07:03,632 Ross. 59 00:07:04,050 --> 00:07:05,468 What's your full name and vocation? 60 00:07:06,093 --> 00:07:06,802 Name's Tom Reynolds. 61 00:07:07,010 --> 00:07:08,637 I'm an engineer. 62 00:07:09,138 --> 00:07:10,388 How about you, ma'am? 63 00:07:11,057 --> 00:07:13,017 I'm Jacq. 64 00:07:13,475 --> 00:07:14,685 Jacq Reynolds. 65 00:07:15,435 --> 00:07:17,020 I'm a therapist. 66 00:07:22,860 --> 00:07:23,862 Hey. 67 00:07:24,403 --> 00:07:25,445 What's your name, buddy? 68 00:07:25,780 --> 00:07:26,530 It's Bobby. 69 00:07:26,905 --> 00:07:27,573 He's 10. 70 00:07:27,823 --> 00:07:28,615 10 years old, huh? 71 00:07:29,325 --> 00:07:30,158 Is your mom and dad Bobby? 72 00:07:32,578 --> 00:07:34,122 Some cool army guys you got there. 73 00:07:37,750 --> 00:07:39,002 I'll just be a minute. 74 00:07:39,585 --> 00:07:40,293 Hey, Jeff. 75 00:07:40,545 --> 00:07:41,837 It's Evan here? 76 00:07:46,342 --> 00:07:47,302 Copy that. 77 00:07:50,638 --> 00:07:51,930 Your story clears. 78 00:07:52,765 --> 00:07:55,350 Apologies for the intensity, but we had to move 79 00:07:55,475 --> 00:07:57,562 our checkpoint down here after some unwelcome guests. 80 00:07:58,812 --> 00:07:59,772 I'm Evan. 81 00:08:02,650 --> 00:08:03,608 So Texas, huh? 82 00:08:04,027 --> 00:08:06,362 I thought they seceded or joined Mexico or something. 83 00:08:06,862 --> 00:08:08,613 I don't believe everything you hear on the shortwave. 84 00:08:08,990 --> 00:08:09,990 Half of Texas is burning. 85 00:08:10,575 --> 00:08:11,867 Well, at least you got through with your hide. 86 00:08:12,743 --> 00:08:13,577 Hey, Tick. 87 00:08:14,078 --> 00:08:15,245 You want to show them the way? 88 00:08:15,622 --> 00:08:17,122 Just follow my associate up the hill, please. 89 00:08:18,123 --> 00:08:19,167 Welcome to the homestead. 90 00:08:27,132 --> 00:08:28,508 Why them and not everyone else? 91 00:08:29,093 --> 00:08:31,262 I think it's an old friend of my dad's. 92 00:08:32,178 --> 00:08:35,683 They were invited to join months ago, but I don't think they could get up. 93 00:08:37,142 --> 00:08:38,852 Some people are luckier than others. 94 00:08:59,165 --> 00:09:00,082 One belt fed. 95 00:09:00,290 --> 00:09:01,917 Seven armed men during the day. 96 00:09:02,418 --> 00:09:03,293 Five at night. 97 00:09:04,878 --> 00:09:06,422 They closed the trading post at 6 p.m. 98 00:09:07,423 --> 00:09:09,842 That belt fed alone would shut down the entire area. 99 00:09:10,677 --> 00:09:11,593 So what then? 100 00:09:12,135 --> 00:09:13,678 We should insert through the mountains, 101 00:09:13,803 --> 00:09:16,223 through the forest, best odds. 102 00:09:16,807 --> 00:09:18,935 I know the families squatting in the next canyon over. 103 00:09:19,893 --> 00:09:21,187 I'll introduce you. 104 00:09:21,520 --> 00:09:23,313 A little neighborly chat. 105 00:09:24,190 --> 00:09:26,858 [Announcer]Attention, trading post closes in 15 minutes. 106 00:09:28,402 --> 00:09:31,113 On the mountainside, we hid like sparrows, 107 00:09:31,238 --> 00:09:35,952 clinging to the branches of an oak. While the forest burned below. 108 00:09:41,498 --> 00:09:43,625 [Goergie screams] 109 00:09:48,880 --> 00:09:50,048 Georgie. 110 00:09:54,720 --> 00:09:56,347 Jeff, enemy contact circle garden. 111 00:09:56,472 --> 00:09:59,017 Come now. Georgie's hurt. 112 00:10:00,433 --> 00:10:01,685 I thought you were watching her. 113 00:10:01,810 --> 00:10:02,853 -I was. -Then what happened? 114 00:10:03,062 --> 00:10:05,022 She just... I'm handling it. 115 00:10:05,230 --> 00:10:06,440 Okay, just wait a second, Jeff. 116 00:10:06,565 --> 00:10:08,025 Nobody hurts our children. 117 00:10:08,442 --> 00:10:09,777 Okay, but Georgie is gonna be okay. 118 00:10:10,068 --> 00:10:11,612 Someone's making a move on us. 119 00:10:13,405 --> 00:10:16,367 Fine. But do not go outside the wire alone. 120 00:10:17,660 --> 00:10:18,910 Evans tied up at the south border. 121 00:10:19,037 --> 00:10:20,078 Then take Bing. 122 00:10:23,832 --> 00:10:24,792 Jeff for Bing. 123 00:10:25,417 --> 00:10:26,335 Go for Bing. 124 00:10:26,585 --> 00:10:27,628 You kitted up? 125 00:10:27,962 --> 00:10:28,670 Always. 126 00:10:29,338 --> 00:10:30,715 Rally on me on center ridge road. 127 00:10:31,298 --> 00:10:32,425 Roger, be there in 3. 128 00:10:32,883 --> 00:10:33,550 Good. 129 00:10:33,925 --> 00:10:35,302 What are you gonna do, Jeff? 130 00:10:35,510 --> 00:10:37,388 I can catch the intruder now if I go hard. 131 00:10:37,513 --> 00:10:38,347 Okay. 132 00:10:38,555 --> 00:10:42,477 Tara, stop. This, this is what I do. 133 00:10:45,437 --> 00:10:47,482 That is what I'm afraid of. 134 00:10:48,232 --> 00:10:49,275 This is too good to express-- 135 00:10:50,693 --> 00:10:52,027 Hey, Jeff, can I introduce you to-- 136 00:10:52,152 --> 00:10:52,945 We're being probed. 137 00:10:53,320 --> 00:10:55,655 -Probed? -Wait, what does that mean? 138 00:10:55,948 --> 00:10:56,698 -Okay -I don't know-- 139 00:10:57,658 --> 00:11:00,577 Someone, a stranger, got inside the perimeter. 140 00:11:01,495 --> 00:11:02,162 He hurt Georgie. 141 00:11:02,372 --> 00:11:03,330 [Jenna]Is she okay? 142 00:11:03,538 --> 00:11:04,540 She's pretty scratched up. 143 00:11:05,040 --> 00:11:06,042 What about Jeff? 144 00:11:06,667 --> 00:11:07,752 [Tara]He's back on his warpath. 145 00:11:09,212 --> 00:11:10,170 Intruders? 146 00:11:10,922 --> 00:11:12,005 Wouldn't be the first time. 147 00:11:12,255 --> 00:11:13,382 How are you? Are you okay? 148 00:11:13,507 --> 00:11:15,050 Yeah. Yeah, I'm gonna go find my kids. 149 00:11:15,383 --> 00:11:16,343 Excuse me. 150 00:11:19,513 --> 00:11:20,932 So what's his story? 151 00:11:21,890 --> 00:11:23,100 That's Jeff Eriksson. 152 00:11:23,225 --> 00:11:27,020 He's head of security, Army Special Forces. 153 00:11:28,063 --> 00:11:29,982 It's just hard to know when to use-- 154 00:11:30,107 --> 00:11:31,275 Violence? 155 00:11:32,652 --> 00:11:34,612 Sounds like violence is already here. 156 00:11:37,948 --> 00:11:40,242 So what's your doctor say about Ian's gunshot? 157 00:11:40,952 --> 00:11:45,122 Well, he is-- he's fallen back into a coma. 158 00:11:45,832 --> 00:11:47,458 And he thinks that there is an infection 159 00:11:47,583 --> 00:11:48,875 that's entered in through the wound site. 160 00:11:49,168 --> 00:11:50,502 I should actually go and check on him. 161 00:11:50,627 --> 00:11:51,545 What can we do to help? 162 00:11:51,670 --> 00:11:53,130 Yeah, put us to work. 163 00:11:57,258 --> 00:11:58,802 You know, actually, if you could-- 164 00:11:58,927 --> 00:12:01,680 if you could talk to people, you know, professionally-- 165 00:12:01,805 --> 00:12:02,432 Absolutely. 166 00:12:02,557 --> 00:12:04,642 Maybe that would really help if they're struggling. 167 00:12:04,767 --> 00:12:05,433 Of course. 168 00:12:05,558 --> 00:12:06,393 What about security? 169 00:12:07,018 --> 00:12:11,815 Jeff is the only one taking the lead, and Ian was always in charge of him. 170 00:12:12,273 --> 00:12:13,067 I don't-- 171 00:12:13,942 --> 00:12:15,903 Who was Ian's plan to be second in command? 172 00:12:16,570 --> 00:12:17,320 Me? I don't know. 173 00:12:17,572 --> 00:12:21,242 I just-- I don't know anything about guns or defense. 174 00:12:21,367 --> 00:12:22,702 It's just not my world. 175 00:12:24,035 --> 00:12:25,662 Is there anyone else who can keep Jeff accountable? 176 00:12:32,168 --> 00:12:34,338 Yes, actually, there might be. 177 00:12:38,967 --> 00:12:40,218 -Hey. -Hey. 178 00:12:41,428 --> 00:12:42,763 How long ago did Jeff leave? 179 00:12:43,180 --> 00:12:44,432 Not long ago. 180 00:12:46,683 --> 00:12:48,060 [Georgie]They're hungry. 181 00:12:49,478 --> 00:12:51,105 You mean the man who chased you? 182 00:12:52,898 --> 00:12:53,982 And the others. 183 00:12:54,733 --> 00:12:56,860 How do you know that? I mean, did they talk to you? 184 00:12:56,985 --> 00:12:58,153 Were there other people chasing you? 185 00:12:58,862 --> 00:13:00,030 Hey, let's roll. 186 00:13:02,240 --> 00:13:03,658 -We're gonna move out. -Okay. 187 00:13:04,117 --> 00:13:05,327 They're by a river. 188 00:13:06,662 --> 00:13:07,663 There's a boy. 189 00:13:08,288 --> 00:13:10,082 And some girls. 190 00:13:13,543 --> 00:13:15,922 Hey, drink your juice, okay? 191 00:13:16,588 --> 00:13:18,590 [intense music] 192 00:13:27,725 --> 00:13:29,058 Hey, Jeff, what's your 20? 193 00:13:29,560 --> 00:13:31,687 [Jeff]We're at the top of First Ridge, blocking his egress. 194 00:13:32,563 --> 00:13:34,690 Copy that, patrolling toward you now. 195 00:13:35,398 --> 00:13:37,233 [intense music] 196 00:13:59,172 --> 00:14:00,340 Jeff for Evan. 197 00:14:01,175 --> 00:14:02,008 Yeah, go for Evan. 198 00:14:02,342 --> 00:14:03,093 [Jeff]Got one squirter. 199 00:14:03,552 --> 00:14:04,970 He crossed the ridge below my position. 200 00:14:05,512 --> 00:14:06,930 [Evan]I'm flying solo. You want me to come to you? 201 00:14:07,305 --> 00:14:08,515 No. We're in pursuit. 202 00:14:09,642 --> 00:14:10,935 It's a bad plan, sir. 203 00:14:11,685 --> 00:14:13,062 He put his hands on Georgie. 204 00:14:13,812 --> 00:14:15,022 Revenge... 205 00:14:15,898 --> 00:14:17,398 that's even worse, Jeff. 206 00:14:18,817 --> 00:14:20,318 Eriksson out. 207 00:14:23,988 --> 00:14:24,907 Copy that. 208 00:14:26,408 --> 00:14:28,743 [dramatic music] 209 00:15:09,952 --> 00:15:11,953 Female, mid-30s. 210 00:15:12,412 --> 00:15:15,165 Yeah, I got multiple military age males, too. 211 00:15:15,290 --> 00:15:17,208 Hey, Chris. Chris, they might be following me. 212 00:15:17,333 --> 00:15:20,045 I can't-- I got in. I got -- 213 00:15:21,880 --> 00:15:23,048 Got you, dirtbag. 214 00:15:23,965 --> 00:15:25,175 [gunfire] 215 00:15:25,300 --> 00:15:26,927 [screaming] 216 00:15:29,430 --> 00:15:30,597 Jeff, Jeff 217 00:15:31,432 --> 00:15:33,350 Jeff. We can take them now. 218 00:15:34,225 --> 00:15:35,852 We can take them all now. 219 00:15:36,895 --> 00:15:37,980 They're kids. 220 00:15:38,563 --> 00:15:40,940 We got the surprise, and the high ground. 221 00:15:41,567 --> 00:15:42,483 Those are families. 222 00:15:42,693 --> 00:15:44,403 That'll come to kill us for our food. 223 00:15:45,320 --> 00:15:46,238 Maybe. 224 00:15:46,488 --> 00:15:47,488 That's what I'd do. 225 00:15:48,115 --> 00:15:49,157 You would do it too. 226 00:15:49,450 --> 00:15:50,533 You do anything you had to do 227 00:15:50,658 --> 00:15:52,118 if your family was down there living like that. 228 00:15:52,618 --> 00:15:53,745 And you know it. 229 00:15:57,582 --> 00:15:59,793 This is just recon. 230 00:16:05,215 --> 00:16:06,175 Till it's not. 231 00:16:08,427 --> 00:16:09,928 [water splashing] 232 00:16:10,512 --> 00:16:13,015 [Jenna]There are a lot of people suffering right now. 233 00:16:13,848 --> 00:16:15,683 And God is doing something here. 234 00:16:16,893 --> 00:16:18,062 I know it. 235 00:16:18,645 --> 00:16:22,692 Oh, you know, it's always amazed me how... 236 00:16:23,025 --> 00:16:26,278 people have hope that there's some God up there 237 00:16:26,403 --> 00:16:29,573 pulling all the strings with some big master plan. 238 00:16:31,408 --> 00:16:32,993 I mean, how do you do it? 239 00:16:33,410 --> 00:16:36,705 How do you still believe after everything He's put you through? 240 00:16:39,290 --> 00:16:40,042 It's a choice. 241 00:16:42,085 --> 00:16:43,128 I choose hope. 242 00:16:43,462 --> 00:16:45,130 [inspiring music] 243 00:16:50,635 --> 00:16:52,095 What's in the box? 244 00:16:52,972 --> 00:16:54,598 It's a decision. 245 00:16:55,682 --> 00:16:57,810 Have you weighed out the pros and cons yet? 246 00:17:01,147 --> 00:17:03,023 I feel like I don't have all the pieces. 247 00:17:04,650 --> 00:17:08,320 Like, Ian didn't share everything with me, and I'm... 248 00:17:10,072 --> 00:17:13,242 He's asleep again, and I have to make a choice. 249 00:17:14,158 --> 00:17:15,410 Or not. 250 00:17:16,162 --> 00:17:19,498 I mean, maybe you don't have to make a choice right now. 251 00:17:20,582 --> 00:17:22,752 What does your God tell you to do? 252 00:17:25,962 --> 00:17:27,297 [gunfire] 253 00:17:28,090 --> 00:17:29,382 Oh, what is that? 254 00:17:29,925 --> 00:17:32,718 It's okay. It's just Jeff's guys. They're training. 255 00:17:32,887 --> 00:17:33,720 Are you sure? 256 00:17:33,887 --> 00:17:36,473 Yes. They're practicing. 257 00:17:38,225 --> 00:17:39,810 Look, Jenna, I don't know what's in that box, 258 00:17:39,935 --> 00:17:42,187 and I don't know what decision you have to make, 259 00:17:42,772 --> 00:17:46,233 but if my vote counts, I vote for safety. 260 00:17:50,070 --> 00:17:53,240 Safety means different things for different people. 261 00:17:56,243 --> 00:17:58,328 [sighs] 262 00:18:06,670 --> 00:18:08,172 [ominous music] 263 00:18:22,685 --> 00:18:24,020 Hi. 264 00:18:34,405 --> 00:18:35,907 Bioweapon? 265 00:18:40,412 --> 00:18:42,205 [ominous music] 266 00:18:52,423 --> 00:18:54,760 [birds chirping] 267 00:19:05,437 --> 00:19:06,438 Hey. 268 00:19:07,438 --> 00:19:08,690 Why you off-coms? 269 00:19:11,610 --> 00:19:13,070 Is this what I think it is, Jeff? 270 00:19:13,653 --> 00:19:14,655 [Bing]Yes, sir, it is. 271 00:19:14,822 --> 00:19:15,613 I'm not talking to you. 272 00:19:15,822 --> 00:19:16,740 Well, I'm talking to you. 273 00:19:17,073 --> 00:19:17,740 [Evan]Yeah? 274 00:19:17,908 --> 00:19:19,785 You should be happy. You could have killed them all. 275 00:19:20,452 --> 00:19:22,662 Yeah, you'd like that, wouldn't you? Just massacre everyone? 276 00:19:23,788 --> 00:19:25,040 What's your plan, big man? 277 00:19:25,957 --> 00:19:28,168 You gonna wait for somebody to swing first before you do something? 278 00:19:28,293 --> 00:19:30,212 [yelling] 279 00:19:30,420 --> 00:19:31,797 Exfill now! 280 00:19:32,297 --> 00:19:34,298 Enough! Exfill now! 281 00:19:35,675 --> 00:19:36,718 Yes, sir. 282 00:19:38,803 --> 00:19:39,512 [Bing]Yeah. 283 00:19:39,638 --> 00:19:40,513 Both of you. 284 00:19:47,187 --> 00:19:48,313 [Evan]Is this your idea or Bing's? 285 00:19:48,480 --> 00:19:49,565 What do you think? 286 00:19:49,857 --> 00:19:51,608 Yeah, yeah, but you rolled with it, didn't you? 287 00:19:51,942 --> 00:19:55,195 Listen, I'm all cranked up about someone going after Georgie too, okay? 288 00:19:55,695 --> 00:19:57,238 But now you're putting pathogens in their water? 289 00:19:57,363 --> 00:19:58,657 It's a lot better than a full assault. 290 00:19:58,782 --> 00:19:59,700 How so? 291 00:20:00,033 --> 00:20:01,452 First, you're going after one target, 292 00:20:01,577 --> 00:20:03,703 and now there's a possibility you'll wipe out an entire camp. 293 00:20:04,747 --> 00:20:05,955 Women and children included. 294 00:20:06,582 --> 00:20:08,375 Look, diarrhea's a big deal when you're not eating well. 295 00:20:09,793 --> 00:20:12,295 And Bing? He's a hammer, not a knife. 296 00:20:12,837 --> 00:20:14,923 You gotta choose which tool you're gonna leave in the shed. 297 00:20:16,258 --> 00:20:17,550 Wouldn't have done that. 298 00:20:26,017 --> 00:20:27,727 [dramatic music] 299 00:20:36,235 --> 00:20:37,445 [gentle music] 300 00:20:46,497 --> 00:20:47,913 Control the press, 45. 301 00:20:49,373 --> 00:20:51,335 [music continues] 302 00:21:17,402 --> 00:21:20,322 [Jenna]Everything in these white buckets, this is all the dried stuff. 303 00:21:20,447 --> 00:21:24,033 This is like bulk calories, it just does not have a lot of pizzazz. 304 00:21:24,242 --> 00:21:25,743 It's more like zero pizzazz. 305 00:21:25,868 --> 00:21:26,745 um-hm, that's true. 306 00:21:26,912 --> 00:21:28,122 This is the good stuff. 307 00:21:28,455 --> 00:21:30,957 This is the food that actually tastes like food. 308 00:21:31,082 --> 00:21:32,625 It has the longest shelf life, 309 00:21:32,750 --> 00:21:35,462 but we're saving it for a rainy day when the people need a lift. 310 00:21:36,588 --> 00:21:38,048 [Tara]Jenna, maybe we need a lift now. 311 00:21:38,423 --> 00:21:43,178 I mean, people are crying into their Cheerios about, whatever people cry about. 312 00:21:43,678 --> 00:21:44,637 Armageddon. 313 00:21:45,597 --> 00:21:47,390 [Jacq]Creamy pasta and beef. 314 00:21:48,725 --> 00:21:49,727 I am pregnant. 315 00:21:49,852 --> 00:21:53,563 Okay, let's just grab a few. We'll make it for lunch tomorrow, but that's it. 316 00:21:54,105 --> 00:21:56,023 No more puppy dog eyes, I'm just doing it. 317 00:21:56,817 --> 00:21:58,693 It's good, that one's good, this one's even better. 318 00:21:58,818 --> 00:22:00,278 Yeah, that rice one-- 319 00:22:00,570 --> 00:22:02,280 [Tara]Hey, Georgie, what's up? 320 00:22:02,530 --> 00:22:03,448 [Jacq]Hi. 321 00:22:05,033 --> 00:22:06,117 [Tara]Hey, you okay? 322 00:22:07,118 --> 00:22:07,993 Georgie. 323 00:22:08,328 --> 00:22:09,162 You okay? 324 00:22:10,038 --> 00:22:11,163 Someone's dying. 325 00:22:11,582 --> 00:22:14,333 -Who? -Georgie, honey? 326 00:22:14,918 --> 00:22:15,752 Someone's gonna die. 327 00:22:15,877 --> 00:22:16,503 [Jenna]Who's gonna-- 328 00:22:16,628 --> 00:22:18,797 Okay, you know what, why don't you go find your brother, okay? 329 00:22:21,132 --> 00:22:25,262 I am, I am sorry. I don't think that she meant to imply that Ian-- 330 00:22:25,512 --> 00:22:26,220 Is she not well? 331 00:22:26,430 --> 00:22:27,222 She's fine. 332 00:22:27,722 --> 00:22:29,640 Well, she seems a bit dissociative. 333 00:22:29,975 --> 00:22:32,935 I don't need you making assumptions about her, okay? 334 00:22:34,772 --> 00:22:35,688 Excuse me. 335 00:22:36,230 --> 00:22:38,358 Georgie, wait. 336 00:22:41,403 --> 00:22:42,987 What was that about? 337 00:22:45,157 --> 00:22:49,285 She's, uh, she had a rough, a rough life before, Georgie. 338 00:22:50,412 --> 00:22:52,038 Is she foster child? 339 00:22:52,372 --> 00:22:54,082 They think maybe she was trafficked. 340 00:22:58,420 --> 00:23:00,338 Okay, well... 341 00:23:03,048 --> 00:23:04,508 Hey, are you okay? 342 00:23:04,717 --> 00:23:09,097 Yeah, yeah, I'm okay. I just-- Georgie has a-- 343 00:23:10,182 --> 00:23:11,140 She-- 344 00:23:13,852 --> 00:23:16,395 Tara-- Tara thinks that Georgie can see things. 345 00:23:16,522 --> 00:23:18,648 I think that Georgie can see things. 346 00:23:22,027 --> 00:23:25,363 See things like-- like she's a psychic. 347 00:23:25,488 --> 00:23:26,322 No. 348 00:23:28,158 --> 00:23:28,908 No. 349 00:23:29,033 --> 00:23:29,910 [Jacq]What? 350 00:23:32,120 --> 00:23:35,373 Prophecy always seems weird in the beginning. 351 00:23:39,418 --> 00:23:41,087 Prophecy. 352 00:23:44,173 --> 00:23:46,760 I'm gonna grab some of these cans for us. 353 00:23:48,093 --> 00:23:50,055 [gentle music] 354 00:23:54,600 --> 00:23:56,102 [gunshots] 355 00:24:09,867 --> 00:24:11,535 Your turn. 356 00:24:21,210 --> 00:24:22,170 Hold. 357 00:24:23,380 --> 00:24:24,797 What did I teach you? 358 00:24:25,298 --> 00:24:26,465 What first? 359 00:24:27,717 --> 00:24:29,928 Uh, check my secondary. 360 00:24:30,595 --> 00:24:32,888 Always check the condition of your secondary weapon 361 00:24:33,013 --> 00:24:34,640 before going hot with your primary. 362 00:24:41,272 --> 00:24:42,565 How many rounds are in that mag? 363 00:24:42,940 --> 00:24:44,317 I don't know. I don't know. 364 00:24:44,442 --> 00:24:47,070 So you think it's a good idea to go into a fight 365 00:24:47,195 --> 00:24:48,947 without knowing the condition of your weapon? 366 00:24:49,280 --> 00:24:50,448 You told me to check my secondary. 367 00:24:50,573 --> 00:24:52,283 I said to check it first. 368 00:24:54,743 --> 00:24:55,912 How do you expect me to learn anything 369 00:24:56,037 --> 00:24:56,913 with you yelling at me all the time? 370 00:24:57,038 --> 00:24:58,873 I'm not... yelling. 371 00:24:59,958 --> 00:25:02,085 You can't just parachute in here and pretend to be the kind of father 372 00:25:02,210 --> 00:25:04,212 that just shows up and helps your kids, because you're not. 373 00:25:04,420 --> 00:25:05,463 Oh, I'm sorry. 374 00:25:05,588 --> 00:25:06,505 Did that hurt your feelings 375 00:25:06,632 --> 00:25:08,425 because I was off protecting our country? 376 00:25:08,633 --> 00:25:10,427 I don't have hurt feelings. 377 00:25:13,472 --> 00:25:14,430 You know what? 378 00:25:15,390 --> 00:25:16,390 Screw this. 379 00:25:16,892 --> 00:25:17,975 Okay, I'm gonna have Uncle Evan 380 00:25:18,100 --> 00:25:19,435 and Ian's guys teach me instead. 381 00:25:19,978 --> 00:25:21,270 You mean your girls' people. 382 00:25:21,730 --> 00:25:23,232 This has nothing to do with Claire. 383 00:25:23,607 --> 00:25:25,733 This has everything to do with you. 384 00:25:26,233 --> 00:25:27,027 You know what? Never mind. 385 00:25:27,402 --> 00:25:28,487 She's not family. 386 00:25:32,115 --> 00:25:32,823 Family? 387 00:25:34,993 --> 00:25:36,327 What do you know about family, Dad? 388 00:25:36,995 --> 00:25:39,038 Hey, Abe, get back here. 389 00:25:40,665 --> 00:25:42,292 Yes, sir, Master Sergeant. 390 00:25:46,420 --> 00:25:47,755 I'm sorry. 391 00:25:58,433 --> 00:25:59,392 Hey, Tara. 392 00:25:59,935 --> 00:26:00,852 Tara, excuse me. 393 00:26:01,102 --> 00:26:02,687 Can I talk to you for a minute? 394 00:26:03,145 --> 00:26:03,897 Sure. 395 00:26:04,230 --> 00:26:05,315 Listen, I just... I wanted to apologize 396 00:26:05,440 --> 00:26:07,483 about what I said about Georgie. 397 00:26:07,608 --> 00:26:08,402 It's okay. It's fine. 398 00:26:08,652 --> 00:26:09,902 No, no, no, no. It's actually not. 399 00:26:10,153 --> 00:26:11,320 I was very unprofessional. 400 00:26:11,445 --> 00:26:12,530 And look, I'm sorry. 401 00:26:12,947 --> 00:26:13,823 It's fine. 402 00:26:14,198 --> 00:26:15,450 Really, it's fine. 403 00:26:17,160 --> 00:26:20,372 Can I help you with your laundry? 404 00:26:23,417 --> 00:26:25,877 If you want to? Sure. 405 00:26:35,137 --> 00:26:37,347 I can't believe we're back to hand-washing laundry 406 00:26:37,472 --> 00:26:39,975 and hanging it on the line. 407 00:26:41,600 --> 00:26:43,268 I kind of like the slowdown. 408 00:26:44,145 --> 00:26:45,855 Remember when we used to read the news? 409 00:26:46,105 --> 00:26:47,523 Do you remember going to a real gym? 410 00:26:47,857 --> 00:26:49,608 Ugh, man. Don't miss that at all. 411 00:26:49,733 --> 00:26:51,027 I do. I do. 412 00:26:52,320 --> 00:26:53,322 But I'll tell you what I do miss. 413 00:26:53,447 --> 00:26:55,073 Miss my hair. 414 00:26:55,615 --> 00:26:56,407 You had long hair. 415 00:26:56,532 --> 00:26:57,283 I did. 416 00:26:57,450 --> 00:26:59,243 Yeah, until Tom became my hairdresser. 417 00:27:00,078 --> 00:27:01,955 This is what I was left with. 418 00:27:02,247 --> 00:27:03,498 It is not bad. 419 00:27:03,748 --> 00:27:05,000 It is horrible. 420 00:27:05,500 --> 00:27:07,793 Look, I want to apologize, too. 421 00:27:08,462 --> 00:27:10,838 I overreacted about Georgie, and I am sorry. 422 00:27:11,673 --> 00:27:13,675 Mama bear, I can't help it. 423 00:27:13,967 --> 00:27:15,635 It's no problem. I'm a mama bear, too, 424 00:27:15,760 --> 00:27:17,053 and I would have done the same thing. 425 00:27:17,428 --> 00:27:19,055 I do want to know what's going on with her, though. 426 00:27:19,472 --> 00:27:21,265 I asked her a little bit more about what she said to Jenna 427 00:27:21,432 --> 00:27:25,520 about someone dying, and she said that God put that in her head 428 00:27:26,312 --> 00:27:29,190 and that she sees and hears other voices, too. 429 00:27:29,482 --> 00:27:32,318 Do those voices tell her to hurt herself or anyone else? 430 00:27:32,443 --> 00:27:33,403 Oh, no, no, no. 431 00:27:33,695 --> 00:27:35,113 She says they're angels 432 00:27:36,072 --> 00:27:38,367 and that they show her stuff and tell her stuff. 433 00:27:38,700 --> 00:27:39,450 Oh. 434 00:27:39,617 --> 00:27:42,995 It's like she has a healthy imagination. 435 00:27:43,455 --> 00:27:44,205 Yeah. 436 00:27:45,623 --> 00:27:48,292 I know this sounds crazy, but do you think it's possible 437 00:27:48,418 --> 00:27:51,797 that Georgie is hearing the things that she's saying? 438 00:27:53,965 --> 00:27:56,508 Sounds like a question for a priest, and I am definitely not. 439 00:27:56,633 --> 00:27:57,302 Yeah. 440 00:27:58,470 --> 00:27:59,762 You know what? 441 00:28:00,055 --> 00:28:02,682 I can speak to her as a therapist, if you'd like. 442 00:28:03,265 --> 00:28:05,143 I'd keep it super low-key, of course. 443 00:28:06,227 --> 00:28:06,895 Yeah. 444 00:28:08,062 --> 00:28:10,065 Yeah, I think that's a good idea. 445 00:28:10,398 --> 00:28:11,107 Thank you. 446 00:28:11,315 --> 00:28:12,025 You're welcome. 447 00:28:13,192 --> 00:28:16,195 By the way, I could use a piece of advice from you. 448 00:28:16,905 --> 00:28:17,988 Advice from me. Okay. 449 00:28:18,948 --> 00:28:19,782 Sure. 450 00:28:19,990 --> 00:28:21,492 -Can I show you something? -Sure. 451 00:28:29,417 --> 00:28:30,835 [Tara]What's that smell? 452 00:28:31,377 --> 00:28:32,503 [Jacq]That is depression. 453 00:28:33,797 --> 00:28:35,215 [Tara]It has a smell? 454 00:28:35,548 --> 00:28:37,342 Unfortunately, it does, yeah. 455 00:28:37,758 --> 00:28:40,052 [Tara]Oh, wow. This is way worse than I thought. 456 00:28:40,262 --> 00:28:41,220 [Jacq]Yeah. 457 00:28:41,512 --> 00:28:42,680 These people have lost everything. 458 00:28:42,805 --> 00:28:47,518 They are clinically depressed, along with everybody else here. 459 00:28:48,853 --> 00:28:51,105 [Tara]I mean, I've seen PTSD. 460 00:28:51,438 --> 00:28:52,857 This is nothing like it. 461 00:28:52,982 --> 00:28:53,983 This is... 462 00:28:54,483 --> 00:28:57,862 I don't know, this is like PTSD and the blues, rolled into one. 463 00:28:57,987 --> 00:28:58,697 Yeah. 464 00:28:59,488 --> 00:29:03,660 It's a bit like the walking dead, but they can't get out of bed. 465 00:29:04,493 --> 00:29:05,287 Oh. 466 00:29:06,788 --> 00:29:11,333 I don't mean to be insensitive, but we are short people at the perimeter. 467 00:29:11,458 --> 00:29:14,212 I know. That's why I wanted to bring you here. 468 00:29:14,628 --> 00:29:18,173 Look, I am... I'm a good therapist, but there's just one of me. 469 00:29:18,675 --> 00:29:21,635 You know, it would take months to get these people through this, 470 00:29:21,760 --> 00:29:23,597 if it's even possible at this... 471 00:29:23,722 --> 00:29:25,390 We don't have months. 472 00:29:25,723 --> 00:29:26,975 They don't have months. 473 00:29:27,433 --> 00:29:31,270 I am actually surprised that you have not dealt with a suicide by now. 474 00:29:33,482 --> 00:29:35,733 Look, Tara, there's just... 475 00:29:35,858 --> 00:29:39,320 there's too many of them, and there's just not enough time. 476 00:29:40,405 --> 00:29:41,405 Okay. 477 00:29:42,782 --> 00:29:45,660 Let me talk to Jeff. He's dealt with this way more than I have. 478 00:29:46,785 --> 00:29:49,247 And thank you for everything that you're doing. 479 00:29:49,372 --> 00:29:50,332 Of course. 480 00:29:53,375 --> 00:29:54,460 [Tara]Jeff, copy. 481 00:30:05,555 --> 00:30:06,848 What's going on here, soldier? 482 00:30:07,223 --> 00:30:08,975 Looks like you're having a garage sale. 483 00:30:10,352 --> 00:30:13,062 Ross, out of commission, we can't find the solar guy. 484 00:30:13,270 --> 00:30:16,648 He might have left or something, so it's up to me to fix it. 485 00:30:22,613 --> 00:30:23,363 Okay. 486 00:30:23,488 --> 00:30:26,450 [Jeff]The grow lights didn't come on last night, so the potatoes might die, 487 00:30:26,575 --> 00:30:28,745 and the ladies couldn't bake bread because it was too dark, 488 00:30:29,078 --> 00:30:30,622 and somehow that's my problem. 489 00:30:31,622 --> 00:30:33,583 Jeff, take a breath, okay? 490 00:30:34,833 --> 00:30:37,378 I am here now, and solar is my bag, not yours, so... 491 00:30:38,420 --> 00:30:41,507 Why don't you just take a break, okay? 492 00:30:44,177 --> 00:30:46,762 Even I can't be responsible for this whole place. 493 00:30:47,138 --> 00:30:48,640 Oh, you wanted to be the boss. 494 00:30:49,307 --> 00:30:52,185 No, I wanted Ian to do his job. 495 00:30:52,352 --> 00:30:55,438 Your way. You wanted him to do it your way. 496 00:30:55,605 --> 00:30:57,940 Really? You want to argue about this right now? 497 00:30:58,942 --> 00:31:02,070 Okay. Solar gennie and batteries are... 498 00:31:02,987 --> 00:31:03,655 fixed. 499 00:31:03,780 --> 00:31:04,988 At least temporarily. 500 00:31:05,113 --> 00:31:05,990 What else? 501 00:31:07,533 --> 00:31:09,160 Well, without Ross to ride herd, 502 00:31:09,285 --> 00:31:11,578 half the civilians went AWOL for training this morning. 503 00:31:11,870 --> 00:31:13,582 That is what I came here to talk to you about. 504 00:31:14,457 --> 00:31:18,795 All your missing trainees are stuck in bed. 505 00:31:20,212 --> 00:31:21,005 In bed? 506 00:31:21,880 --> 00:31:24,258 I'm told that they have clinical depression. 507 00:31:27,595 --> 00:31:29,305 What about that therapist lady? 508 00:31:29,513 --> 00:31:33,602 Jacq, yeah, she said that talk therapy takes months. 509 00:31:34,060 --> 00:31:35,227 We need them operational. 510 00:31:35,437 --> 00:31:38,022 I know, but these people are facing the fact that the life 511 00:31:38,188 --> 00:31:41,483 that they've always known is probably over for good. 512 00:31:42,902 --> 00:31:44,570 Our children's lives are at risk. 513 00:31:52,412 --> 00:31:53,788 Abe seems like he's doing better. 514 00:31:57,000 --> 00:31:59,335 He and I got in another argument at the shooting range. 515 00:31:59,460 --> 00:32:00,462 Oh, Jeff 516 00:32:02,588 --> 00:32:06,925 Let me guess, you did your drill instructor a bit? 517 00:32:07,343 --> 00:32:08,218 What's that supposed to mean? 518 00:32:08,343 --> 00:32:11,263 Oh, I think you know exactly what it means. You treated him like a boot. 519 00:32:16,477 --> 00:32:17,270 Yeah. 520 00:32:19,730 --> 00:32:20,982 He's changed. 521 00:32:22,483 --> 00:32:23,150 Yep. 522 00:32:24,027 --> 00:32:26,028 Yep, he's becoming a man. 523 00:32:27,197 --> 00:32:30,073 Who's been through a lot as a boy. 524 00:32:32,410 --> 00:32:33,828 It's happening fast. 525 00:32:36,288 --> 00:32:38,082 Gotta catch up, Gunner. 526 00:32:45,465 --> 00:32:47,092 [ominous music] 527 00:32:56,975 --> 00:32:57,685 Sorry. 528 00:32:57,893 --> 00:32:59,312 Took you long enough, what did you get lost? 529 00:33:00,228 --> 00:33:01,813 You got that supply inventory for me? 530 00:33:02,107 --> 00:33:03,398 this is as close as I could get. 531 00:33:04,108 --> 00:33:06,068 And they still won't give me the code to the ammo vault. 532 00:33:06,360 --> 00:33:07,695 The ammo's key. 533 00:33:08,278 --> 00:33:10,615 Okay, you keep at it. 534 00:33:11,032 --> 00:33:13,367 Because that is the plumb. 535 00:33:14,327 --> 00:33:16,078 Just waiting for us to pick. 536 00:33:16,412 --> 00:33:18,580 Well, it's getting ripe down there. 537 00:33:18,873 --> 00:33:20,375 They can hardly agree on anything. 538 00:33:21,542 --> 00:33:23,127 We can work with that, right? 539 00:33:24,045 --> 00:33:25,295 -Definitely. -I gotta go. 540 00:33:25,547 --> 00:33:26,588 Go. 541 00:33:30,427 --> 00:33:32,595 Your men gonna be ready? 542 00:33:33,303 --> 00:33:34,888 They'll be ready. 543 00:33:52,282 --> 00:33:55,242 -Hi, Georgie. -Hi. 544 00:33:57,203 --> 00:33:58,578 Mind if I come in? 545 00:33:59,413 --> 00:34:00,247 Sure. 546 00:34:08,923 --> 00:34:10,425 You like to draw, huh? 547 00:34:11,717 --> 00:34:13,052 -Yeah. -Yeah? 548 00:34:14,720 --> 00:34:15,930 Did you do all these? 549 00:34:17,432 --> 00:34:18,182 Yeah. 550 00:34:18,473 --> 00:34:20,100 Wow, you're good. 551 00:34:20,852 --> 00:34:22,103 Is that your family? 552 00:34:23,478 --> 00:34:24,313 No. 553 00:34:25,440 --> 00:34:27,400 Can you draw me a picture of your family? 554 00:34:29,193 --> 00:34:30,820 I don't remember them. 555 00:34:34,907 --> 00:34:38,160 What about Jeff and Tara? 556 00:34:38,285 --> 00:34:39,495 And Leif and Abe? 557 00:34:40,120 --> 00:34:40,955 It... 558 00:34:42,415 --> 00:34:43,792 I'm just a foster. 559 00:34:48,337 --> 00:34:50,590 What is that you're drawing? 560 00:34:53,050 --> 00:34:54,218 Someone's coming. 561 00:34:54,593 --> 00:34:55,720 Who? 562 00:34:59,473 --> 00:35:02,518 Does the person that's coming make you feel unsafe? 563 00:35:04,728 --> 00:35:06,230 No one's safe. 564 00:35:08,900 --> 00:35:11,235 You know, Georgie, your family here, 565 00:35:11,652 --> 00:35:13,028 they love you very much. 566 00:35:13,278 --> 00:35:15,030 They're gonna protect you. 567 00:35:15,740 --> 00:35:17,450 He's wearing boots. 568 00:35:18,533 --> 00:35:20,703 The man who's coming? 569 00:35:21,537 --> 00:35:22,288 Yeah. 570 00:35:22,497 --> 00:35:23,205 Yeah. 571 00:35:24,873 --> 00:35:26,250 And he scares you? 572 00:35:26,833 --> 00:35:29,253 [ominous music] 573 00:35:35,593 --> 00:35:38,512 I'm sorry. Really sorry. 574 00:35:41,473 --> 00:35:43,058 What are you sorry for? 575 00:35:45,978 --> 00:35:46,978 You'll see. 576 00:35:53,652 --> 00:35:55,738 [ominous music] 577 00:35:56,988 --> 00:35:57,948 DEA, DEA. 578 00:36:03,620 --> 00:36:05,205 Get against the wall. 579 00:36:10,377 --> 00:36:11,503 [gasp for air] 580 00:36:17,427 --> 00:36:19,428 [dramatic music] 581 00:36:42,493 --> 00:36:44,162 [dramatic music continues] 582 00:37:00,928 --> 00:37:01,637 Hi. 583 00:37:02,012 --> 00:37:03,013 Hey, sweetheart. 584 00:37:08,852 --> 00:37:10,270 [giggles] 585 00:37:17,403 --> 00:37:19,738 [dramatic music continues] 586 00:37:42,218 --> 00:37:43,637 -Hi, Claire. -Hi, guys. 587 00:37:44,097 --> 00:37:44,847 What is this? 588 00:37:45,222 --> 00:37:46,348 Um, I'm sorting acorns. 589 00:37:47,015 --> 00:37:48,308 We grind them to make flour. 590 00:37:48,433 --> 00:37:49,560 These things are edible? 591 00:37:49,768 --> 00:37:51,103 Yeah, if you prepare them right. 592 00:37:51,353 --> 00:37:53,480 Incredible. The land just provides. 593 00:37:54,023 --> 00:37:55,692 When you know where to look, yeah. 594 00:37:56,942 --> 00:37:58,943 You're an amazing young lady, Claire. 595 00:37:59,320 --> 00:38:00,112 Thanks. 596 00:38:01,113 --> 00:38:02,615 We'll let you to it. 597 00:38:04,783 --> 00:38:07,077 Can I actually ask you a question? 598 00:38:07,453 --> 00:38:08,662 Yeah. Sure. 599 00:38:10,038 --> 00:38:13,333 How does a person know when they're in love? 600 00:38:16,128 --> 00:38:17,212 [chuckles] 601 00:38:17,713 --> 00:38:21,217 Well, that's a, a loaded question. 602 00:38:22,635 --> 00:38:23,802 What do you think? 603 00:38:25,972 --> 00:38:27,682 That's what therapists do, right? 604 00:38:27,890 --> 00:38:30,100 They answer a question with another question. 605 00:38:30,350 --> 00:38:32,060 Shesh, score one for the young lady. 606 00:38:32,185 --> 00:38:33,728 Guilty of that, yeah. 607 00:38:35,230 --> 00:38:38,942 My mom and dad don't think I should even like a boy right now. 608 00:38:39,068 --> 00:38:42,237 Not with everything that's going on. 609 00:38:42,447 --> 00:38:43,488 Hmm. 610 00:38:44,448 --> 00:38:47,868 Are we speaking of the young Abe Eriksson? 611 00:38:49,578 --> 00:38:51,788 Maybe. Yes. 612 00:38:52,288 --> 00:38:54,125 Well, with everything that's happening, 613 00:38:54,250 --> 00:38:56,127 I can understand why your parents 614 00:38:56,252 --> 00:38:58,920 maybe wouldn't want any fast change right now. 615 00:39:00,047 --> 00:39:01,882 Yeah. Yeah. 616 00:39:02,007 --> 00:39:05,093 But I mean, when I even think about him, 617 00:39:05,218 --> 00:39:08,013 I can hardly catch my breath. 618 00:39:08,305 --> 00:39:09,682 [chuckles] 619 00:39:10,015 --> 00:39:11,017 What? 620 00:39:11,350 --> 00:39:12,435 You remember how that feels? 621 00:39:12,810 --> 00:39:14,103 What are you talking about? Do I remember? 622 00:39:14,228 --> 00:39:15,687 I feel like that every day, baby. 623 00:39:15,855 --> 00:39:17,898 Mm-hmm. When you're thinking of Jason Momoa. 624 00:39:18,482 --> 00:39:20,025 -I don't even know who that is. -Sure. 625 00:39:20,442 --> 00:39:21,652 [laughs] 626 00:39:22,737 --> 00:39:26,532 Oh, Claire. I think you might be in love. 627 00:39:26,948 --> 00:39:30,953 Okay. That is my cue to go hunt for some plausible deniability. 628 00:39:31,287 --> 00:39:32,455 I'll take that. Thank you. 629 00:39:32,663 --> 00:39:33,788 Always stealing my food. 630 00:39:34,498 --> 00:39:35,665 [chuckles] 631 00:39:37,042 --> 00:39:37,918 Ah. 632 00:39:38,043 --> 00:39:40,087 Is that what you think this is? 633 00:39:41,963 --> 00:39:43,882 I think it could be, yeah. 634 00:39:45,760 --> 00:39:47,595 I think he could be the one. 635 00:39:51,432 --> 00:39:53,308 Oh, Claire, look, I know it... 636 00:39:54,435 --> 00:39:57,395 can definitely feel like that in the beginning, you know. 637 00:39:57,522 --> 00:40:00,232 But with everything that's happening right now, the world is so crazy. 638 00:40:00,357 --> 00:40:04,112 I just-- I just feel like you need to be smart, that's all. 639 00:40:07,448 --> 00:40:09,367 So the feeling's not real? 640 00:40:10,158 --> 00:40:11,577 No, no, no. That's not what I'm saying. 641 00:40:11,827 --> 00:40:14,078 I think the feeling is real. 642 00:40:14,455 --> 00:40:18,333 I just want you to understand that feelings have consequences, 643 00:40:18,792 --> 00:40:24,923 and a smart young girl considers all the factors, especially family. 644 00:40:27,718 --> 00:40:29,803 [soft guitar music] 645 00:40:40,898 --> 00:40:41,898 -Watch out for that-- -Okay 646 00:40:44,402 --> 00:40:45,903 Oh, watch your step right here. 647 00:40:46,237 --> 00:40:48,613 How can I watch my step? You have to watch my step. 648 00:40:48,738 --> 00:40:50,782 All right, valid, sassy. 649 00:40:51,700 --> 00:40:53,493 Watch out, there's a branch. Okay. 650 00:40:54,745 --> 00:40:56,372 Here, and go ahead, sit over here. 651 00:40:56,497 --> 00:40:57,205 Okay, where? 652 00:40:57,330 --> 00:40:58,665 Like anywhere right there, yep. 653 00:40:58,790 --> 00:40:59,500 Okay. 654 00:41:00,583 --> 00:41:01,877 Mm-hmm, yep. 655 00:41:03,545 --> 00:41:05,965 And voila. 656 00:41:07,550 --> 00:41:09,510 [“Hush Love” performed by Ammar Malik] 657 00:41:09,635 --> 00:41:10,970 Wow. 658 00:41:20,062 --> 00:41:21,897 No one's ever done anything like this for me before. 659 00:41:22,230 --> 00:41:23,648 Really? I'm the first? 660 00:41:24,400 --> 00:41:25,317 Yeah. 661 00:41:26,735 --> 00:41:27,485 Sweet. 662 00:41:28,987 --> 00:41:31,532 [soft music] 663 00:41:40,707 --> 00:41:42,042 Oh, yes, I got one. 664 00:41:42,752 --> 00:41:44,337 Yes. 665 00:41:47,840 --> 00:41:49,048 Got it. 666 00:41:49,342 --> 00:41:50,633 Abe, who's going to cook these? 667 00:41:50,758 --> 00:41:53,970 Hey, hush woman. I am hunting and gathering. 668 00:41:56,140 --> 00:41:57,600 You want to try that one more time? 669 00:42:02,437 --> 00:42:04,607 [soft music continues] 670 00:42:13,657 --> 00:42:16,285 I'm a big enough person to admit when I'm impressed, Abe. 671 00:42:16,493 --> 00:42:18,328 You didn't think I could catch a fish? 672 00:42:18,745 --> 00:42:20,998 Mm, no, I did not. 673 00:42:21,290 --> 00:42:24,502 I didn't think you could catch or cook a fish. 674 00:42:25,043 --> 00:42:25,877 Ow. 675 00:42:29,172 --> 00:42:31,425 Wait, is that my dad's vintage fly rod? 676 00:42:32,550 --> 00:42:34,470 He will murder you if... 677 00:42:38,015 --> 00:42:43,228 Hey, when he recovers, we just won't let him know. 678 00:42:50,777 --> 00:42:53,905 Oh, he's getting old. 679 00:42:54,155 --> 00:42:55,573 Hey, that fish was actually really good. 680 00:42:55,698 --> 00:42:57,033 -Thanks. -You did well. 681 00:42:57,408 --> 00:42:58,243 Thank you. 682 00:42:58,785 --> 00:43:01,288 No, thanks. You know I don't drink alcohol. 683 00:43:01,622 --> 00:43:04,333 Okay, it's made in the same squash as the peach juice. 684 00:43:04,458 --> 00:43:05,125 Oh. 685 00:43:05,250 --> 00:43:07,920 I don't think it's wine. Well... 686 00:43:11,173 --> 00:43:14,092 Unleaded for sure. You're good. You sure? 687 00:43:14,258 --> 00:43:15,510 Nah, I'm good. 688 00:43:16,553 --> 00:43:17,763 Do you drink alcohol? 689 00:43:18,388 --> 00:43:19,138 I did. 690 00:43:20,598 --> 00:43:22,100 Like parties and stuff. 691 00:43:23,602 --> 00:43:25,103 Have you ever? 692 00:43:25,770 --> 00:43:27,605 Well, last year we went to Paris 693 00:43:27,732 --> 00:43:30,900 and my dad let me have a couple sips of his champagne. 694 00:43:31,443 --> 00:43:34,738 Oh, and she's a little wild. 695 00:43:36,032 --> 00:43:37,532 Yeah, but nothing other than that. 696 00:43:38,200 --> 00:43:42,328 I mean, you know my mom, she's super overprotective of me with the heart thing. 697 00:43:42,453 --> 00:43:43,247 Yeah. 698 00:43:43,372 --> 00:43:48,502 That's actually why we started all this organic permaculture stuff. 699 00:43:50,462 --> 00:43:51,297 So, um... 700 00:43:54,173 --> 00:43:55,300 Are we dating? 701 00:43:55,967 --> 00:43:56,843 Dating. 702 00:43:57,385 --> 00:44:00,513 I mean, how many other girls have you been with? 703 00:44:02,975 --> 00:44:05,935 We are asking those kinds of questions now. 704 00:44:06,520 --> 00:44:07,187 Okay. 705 00:44:07,312 --> 00:44:09,607 Yeah, I know that most kids don't think much of it 706 00:44:09,732 --> 00:44:13,943 and that it's not, you know, a big deal to them. 707 00:44:14,110 --> 00:44:17,447 Why don't we just leave all that in the past? 708 00:44:18,282 --> 00:44:21,243 But we do have to talk about it because... 709 00:44:22,828 --> 00:44:27,415 I'm saving myself. That's what I've been trying to tell you. 710 00:44:27,623 --> 00:44:31,337 Okay, saving yourself. From what? 711 00:44:32,628 --> 00:44:38,718 Not from anything. I'm saving myself for marriage. 712 00:44:41,638 --> 00:44:47,853 Oh, yeah. I mean, that doesn't really change anything. 713 00:44:50,063 --> 00:44:50,938 Really? 714 00:44:51,232 --> 00:44:52,482 Yeah. 715 00:44:57,028 --> 00:45:00,907 Also, my dad doesn't want me hanging out with you. 716 00:45:01,867 --> 00:45:04,703 I think it's just because, you know, 717 00:45:04,828 --> 00:45:07,915 with your family, maybe not staying long-term. That's all. 718 00:45:08,748 --> 00:45:12,293 Okay. My dad didn't want me hanging out with you either. 719 00:45:13,003 --> 00:45:15,672 But, you know, it is about me and you, so 720 00:45:16,047 --> 00:45:20,177 honestly, screw it. If they don't like us, then screw them. 721 00:45:20,302 --> 00:45:21,928 Wait, screw who? 722 00:45:23,097 --> 00:45:24,222 Our parents. 723 00:45:26,308 --> 00:45:27,142 Uh... 724 00:45:28,268 --> 00:45:31,188 That's not really how it works in my family. 725 00:45:33,315 --> 00:45:35,442 Okay, but it's... This is about you and me. 726 00:45:36,025 --> 00:45:37,318 -Yeah. -I thought we were... 727 00:45:37,443 --> 00:45:39,237 Yeah, but if that means blowing off my family, then 728 00:45:39,362 --> 00:45:43,783 you have the wrong idea. My family's not like yours. 729 00:45:44,033 --> 00:45:46,703 Okay, well, what does that mean? Not like mine? 730 00:45:47,788 --> 00:45:49,080 Just that we don't throw each other away 731 00:45:49,205 --> 00:45:50,498 when things get hard in my family. 732 00:45:50,623 --> 00:45:51,625 And neither do we. 733 00:45:51,750 --> 00:45:53,335 You just said, "Screw them!" 734 00:45:53,460 --> 00:45:56,588 That is not what I meant. That's not what I'm trying to say here. 735 00:45:58,507 --> 00:46:04,847 Look, I think that maybe we just took things a little too fast. 736 00:46:05,555 --> 00:46:06,848 Maybe now's just not the right time. 737 00:46:07,223 --> 00:46:08,642 -Claire, look-- -No, I'm-- 738 00:46:08,767 --> 00:46:09,433 I'm sorry. 739 00:46:09,643 --> 00:46:11,812 No, I'm glad that you said what you did. 740 00:46:11,937 --> 00:46:13,480 Okay, can you just sit back down? 741 00:46:15,107 --> 00:46:16,483 -Claire... -See you around. 742 00:46:18,110 --> 00:46:19,487 And, um... 743 00:46:20,653 --> 00:46:22,823 You should put my father's fly rod back where you found it. 744 00:46:37,503 --> 00:46:39,798 [ominous music] 745 00:46:45,720 --> 00:46:47,472 [helicopter whirling] 746 00:47:06,908 --> 00:47:07,910 Yeah. 747 00:47:08,910 --> 00:47:10,078 I see you. 748 00:47:12,580 --> 00:47:14,415 [ominous music continues] 749 00:47:27,762 --> 00:47:28,763 Evan, it's Jeff. 750 00:47:29,932 --> 00:47:31,098 You seen this? 751 00:47:35,978 --> 00:47:38,607 Doesn't look like a threat, boss, but I'll keep eyes on it. 51798

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.