All language subtitles for Young.Hearts.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Broodjebal_Eng-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,960 --> 00:01:40,170 first love makes you feel alive 2 00:01:40,340 --> 00:01:44,090 sweet like honey it makes you thrive 3 00:01:44,250 --> 00:01:48,210 first love lights the fire in your heart 4 00:01:48,460 --> 00:01:54,130 and sends you spinning around 5 00:01:55,250 --> 00:01:58,750 spinning around 6 00:01:58,920 --> 00:02:03,290 bound to you I am free 7 00:02:04,090 --> 00:02:07,090 you clear up all my misery 8 00:02:07,300 --> 00:02:11,000 first love makes you feel alive 9 00:02:11,460 --> 00:02:15,290 sweet like honey it makes you thrive 10 00:02:15,460 --> 00:02:19,250 first love lights the fire in your heart 11 00:02:19,420 --> 00:02:23,340 and sends you spinning around 12 00:02:23,550 --> 00:02:27,460 first love makes you feel alive 13 00:02:27,960 --> 00:02:31,880 sweet like honey it makes you thrive 14 00:02:32,050 --> 00:02:36,250 first love lights the fire in your heart 15 00:02:36,420 --> 00:02:39,130 it sends you spinning 16 00:02:39,300 --> 00:02:43,090 sends you spinning around 17 00:02:43,300 --> 00:02:44,250 Thank you. 18 00:02:49,500 --> 00:02:51,460 I am a man, that's all I know. 19 00:02:52,460 --> 00:02:56,710 - Did I exist as a real person? - Yes. Right. 20 00:02:59,050 --> 00:03:00,040 Do I smell bad? 21 00:03:00,590 --> 00:03:02,630 You really reek. 22 00:03:02,800 --> 00:03:06,670 I won't say what you reek of, but you don't smell nice. 23 00:03:06,840 --> 00:03:10,590 - It's very noticeable. Okay. - Give me a tip, please. 24 00:03:13,460 --> 00:03:15,340 You smoke in your office, which is forbidden. 25 00:03:15,590 --> 00:03:19,460 I am Mrs Courtois. She smokes everywhere. 26 00:03:19,630 --> 00:03:20,590 Well. 27 00:03:20,750 --> 00:03:22,540 - How are things here? - Hi, dad. 28 00:03:22,710 --> 00:03:24,130 Is this my successor? 29 00:03:25,380 --> 00:03:28,420 first love 30 00:03:30,210 --> 00:03:31,880 makes you feel alive 31 00:03:32,050 --> 00:03:36,540 - sweet like honey... - it makes you thrive 32 00:03:37,000 --> 00:03:40,090 - What did you think? - It was great fun, really nice. 33 00:03:40,250 --> 00:03:43,170 - Did you sell? - Yes, loads. Large has sold out. 34 00:03:43,420 --> 00:03:46,790 Wonderful. Mum told me. She already put in a new order. 35 00:03:46,920 --> 00:03:49,960 - They will be delivered on Monday. - Really? You are incredible. 36 00:03:50,170 --> 00:03:53,210 I'm going to sleep, sweethearts. Why don't you do the same. 37 00:03:53,380 --> 00:03:54,790 - Good night. - Us as well? 38 00:03:55,000 --> 00:03:57,880 Have a good sleep, Valerie. Good night, buddy. 39 00:03:58,590 --> 00:03:59,750 Be good. 40 00:04:00,750 --> 00:04:02,840 I better leave the door open. 41 00:04:03,880 --> 00:04:05,090 Dad. 42 00:04:05,920 --> 00:04:07,040 Night-night. 43 00:04:22,960 --> 00:04:25,340 - ...the computer... - Good morning, buddy. 44 00:04:25,590 --> 00:04:29,290 It's Saturday morning. I'm having breakfast with my family. 45 00:04:29,500 --> 00:04:33,460 Is it okay to have a call tomorrow? Thank you. Bye. 46 00:04:35,670 --> 00:04:39,670 When you pass by grandad's later, give him these pancakes. 47 00:04:39,920 --> 00:04:43,000 Look, we already made it to the papers. You guys too. 48 00:04:44,550 --> 00:04:47,540 An exclusive: Luk Montero scores a hit with First Love. 49 00:04:48,340 --> 00:04:53,630 - Here's Yvette. - That's us. So cool. Here I am. 50 00:04:53,880 --> 00:04:58,380 Can you pick up some more papers? Take another ten or so. 51 00:04:58,630 --> 00:05:01,250 - Shall I tear it out for you? - That would be great. 52 00:05:01,420 --> 00:05:03,210 So you can show your mum. 53 00:05:04,170 --> 00:05:05,670 Read it out loud. 54 00:05:07,920 --> 00:05:12,090 We were kept waiting, but finally we have a new superstar. 55 00:05:12,710 --> 00:05:14,790 Luk Montero will be this summer's sensation. 56 00:05:15,000 --> 00:05:17,460 He wrote a new hit, a really catchy tune. 57 00:05:17,670 --> 00:05:21,210 First Love makes you feel like you did, falling in love for the first time. 58 00:05:21,420 --> 00:05:24,290 A full page. Not everyone gets that. 59 00:05:24,460 --> 00:05:27,670 - My mum's here. - Already? 60 00:05:27,920 --> 00:05:31,880 - Give her my regards. - Will do. Thank you for the pancakes. 61 00:05:32,050 --> 00:05:33,170 See you tomorrow. 62 00:05:34,300 --> 00:05:37,420 400 euros for appearing on TV with your summer hit. 63 00:05:38,170 --> 00:05:41,710 3000 euros for wearing a costume in The Masked Singer. Can you believe it? 64 00:05:41,960 --> 00:05:44,670 - Good morning. - Hi, playboy. Where were you yesterday? 65 00:05:45,250 --> 00:05:47,960 - Did you eat something? - I went to the movies with Line. 66 00:05:48,170 --> 00:05:49,460 We went to the chip shop after. 67 00:05:49,710 --> 00:05:51,960 You should bring her next time. It was really great. 68 00:05:52,210 --> 00:05:55,420 - No, seriously. Valerie agreed. - It was really fun. 69 00:05:56,210 --> 00:05:57,250 It was great. 70 00:06:01,750 --> 00:06:03,790 Martin said they moved from Brussels. 71 00:06:05,880 --> 00:06:07,090 A single man. 72 00:06:08,130 --> 00:06:09,590 They're pretty young kids. 73 00:06:11,380 --> 00:06:13,130 He looks like he's your age. 74 00:06:19,170 --> 00:06:20,380 You're making a mess. 75 00:07:37,000 --> 00:07:38,590 - Hi, Elias. - Hi, Tom. 76 00:07:39,460 --> 00:07:42,040 - Do you know where grandad is? - In the stables, I think. 77 00:07:58,500 --> 00:08:00,210 - Hi, kid. - And? 78 00:08:01,750 --> 00:08:03,130 Still no luck? 79 00:08:05,630 --> 00:08:07,130 I brought pancakes. 80 00:08:13,300 --> 00:08:15,170 - Can I? - Go ahead. 81 00:08:31,710 --> 00:08:33,750 - Ready? - Yes, fire up. 82 00:08:43,960 --> 00:08:46,630 It's your turn. Take over. 83 00:09:03,000 --> 00:09:03,960 Grandad? 84 00:09:05,000 --> 00:09:05,920 Yes. 85 00:09:06,170 --> 00:09:08,790 Do you know where grandma's grease pencils are? 86 00:09:09,000 --> 00:09:12,460 No, kid, I don't go in there anymore. 87 00:09:15,460 --> 00:09:16,590 Found them. 88 00:09:34,500 --> 00:09:35,920 Good morning, sweetie. 89 00:09:41,170 --> 00:09:43,380 You should get ready. Come on. 90 00:10:09,420 --> 00:10:11,250 - When does it start? - What? 91 00:10:14,000 --> 00:10:15,630 - A beard. - Your beard? 92 00:10:16,210 --> 00:10:18,920 Some get it sooner than others. 93 00:10:19,130 --> 00:10:21,420 I got it pretty early on. So did your brother. 94 00:10:23,000 --> 00:10:25,000 You'll have your mother's genes. 95 00:10:28,420 --> 00:10:29,630 Do you want to try? 96 00:10:32,630 --> 00:10:33,710 Come here. 97 00:10:44,500 --> 00:10:46,840 Usually it starts here. 98 00:10:47,750 --> 00:10:49,000 The moustache. 99 00:10:51,000 --> 00:10:55,000 We saw dolphins and everything. 100 00:10:55,710 --> 00:10:58,000 - Are you allowed to steer it yourself? - Yes. 101 00:10:58,250 --> 00:11:01,340 Has anyone heard about courtly love before? 102 00:11:02,340 --> 00:11:07,340 No? Let's analyse the expression. We hear 'courtly' and 'love'. 103 00:11:07,590 --> 00:11:10,250 Has anyone ever fallen in love? 104 00:11:11,960 --> 00:11:14,920 I heard Mieke's in love with Harry Styles? 105 00:11:15,130 --> 00:11:18,250 Who's been saying that? That's so not funny. 106 00:11:18,500 --> 00:11:21,540 But it's a great example of modern courtly love. 107 00:11:21,750 --> 00:11:25,040 Because the lover is out of reach. Yes. 108 00:11:26,130 --> 00:11:27,290 Hello, Mrs Courtois. 109 00:11:29,630 --> 00:11:31,750 This is your new pupil, Alexander. 110 00:11:31,960 --> 00:11:37,420 Alexander, very happy you're here. Sweeties, this is your new classmate. 111 00:11:38,050 --> 00:11:41,750 It's his first day, so please look after him. 112 00:11:41,960 --> 00:11:44,380 Alexander, you can sit there at the back. 113 00:11:47,460 --> 00:11:49,210 Right, thank you ma'am. 114 00:12:02,880 --> 00:12:04,500 The new guy is all by himself. 115 00:12:06,300 --> 00:12:08,540 You know what, I'll just go and get him. 116 00:12:11,630 --> 00:12:15,210 Incredible. She always connects with the newbies. 117 00:12:15,420 --> 00:12:18,090 She's a real people person. 118 00:12:20,050 --> 00:12:22,040 Look, they're coming this way. 119 00:12:23,340 --> 00:12:26,920 Everyone, this is Alexander. He's in our group now. 120 00:12:27,500 --> 00:12:31,130 Alexander: Valerie, Elias, Matteo and Lukas. 121 00:12:31,380 --> 00:12:32,440 - Hello. - Hi. 122 00:12:32,880 --> 00:12:37,960 - We've already met. - He lives next door. Right across. 123 00:12:38,210 --> 00:12:40,840 - Why didn't you say so before? - Just didn't. 124 00:12:41,750 --> 00:12:44,960 - Where did you live before? - In Brussels. 125 00:12:45,210 --> 00:12:47,460 - Do you speak French then? - Yes. 126 00:12:47,710 --> 00:12:50,590 - Say something French. - Bonjour. 127 00:12:52,050 --> 00:12:53,290 You're funny. 128 00:12:53,460 --> 00:12:56,250 So why did you specifically move up here? 129 00:12:56,460 --> 00:12:59,670 - 'Specifically'. - It's a normal word. 130 00:12:59,880 --> 00:13:02,590 - My dad found a new job here. - Right. 131 00:13:02,840 --> 00:13:07,460 - And your mum? - She passed away a couple of years ago. 132 00:13:09,590 --> 00:13:12,340 - That's terrible. - Isn't Brussels super dangerous? 133 00:13:12,590 --> 00:13:16,750 There's fights and explosions and stuff. Isn't it like that? 134 00:13:17,000 --> 00:13:19,590 He may look tough, but he's scared of everything. 135 00:13:19,840 --> 00:13:23,090 He's even too scared to bomb dive into Valerie's swimming pool. 136 00:13:23,250 --> 00:13:24,540 What are you on about? 137 00:13:28,630 --> 00:13:30,670 - Are you okay? - I've got cramps. 138 00:13:31,500 --> 00:13:32,840 I'll run along with you. 139 00:13:39,250 --> 00:13:42,290 - That's that new guy. - Go on, then. 140 00:13:42,550 --> 00:13:43,840 - Sure? - Yes, go. 141 00:13:45,750 --> 00:13:47,920 Breathe through your stomach. It helps. 142 00:13:48,500 --> 00:13:49,670 Well done, Valerie. 143 00:13:52,050 --> 00:13:54,380 Come on, Alexander. 144 00:13:55,630 --> 00:13:57,000 Yes, Elias, well done. 145 00:13:57,170 --> 00:13:58,880 Come on, Lukas. 146 00:13:59,090 --> 00:14:00,840 One more. Come on, Lukas. Well done. 147 00:14:01,710 --> 00:14:02,880 Come on, Lukas. 148 00:14:14,590 --> 00:14:15,630 Hey. 149 00:14:21,420 --> 00:14:22,420 Hi. 150 00:14:24,050 --> 00:14:25,420 Isn't it beautiful here? 151 00:14:27,210 --> 00:14:29,210 Is it so much different then? 152 00:14:30,250 --> 00:14:31,420 It is. 153 00:14:33,630 --> 00:14:36,920 There's all these fields, in Brussels not so much. 154 00:14:46,920 --> 00:14:48,290 Are those strawberries? 155 00:14:49,460 --> 00:14:53,090 Strawberries and cherries. Do you want some? 156 00:14:53,670 --> 00:14:55,500 - Yes. - Alright then. Let's go. 157 00:14:57,380 --> 00:14:58,500 - Hi. - Hello. 158 00:15:00,300 --> 00:15:03,790 - What would you like? - A box of cherries. 159 00:15:12,300 --> 00:15:15,090 - What did you think of today? - Alright. 160 00:15:17,630 --> 00:15:18,920 It was a bit scary though. 161 00:15:20,050 --> 00:15:22,380 A new school and without my friends. 162 00:15:23,250 --> 00:15:24,880 You can still see them at weekends. 163 00:15:25,880 --> 00:15:27,000 Yes, suppose. 164 00:15:36,050 --> 00:15:37,920 Did your mum pass away a long time ago? 165 00:15:39,170 --> 00:15:41,090 Yes, when I was nine. 166 00:15:46,880 --> 00:15:51,460 It's okay. Now it's just my dad, my sister and me. 167 00:15:55,750 --> 00:15:59,210 I do find it hard to let new people in. 168 00:16:01,420 --> 00:16:02,750 But Zoe is really nice. 169 00:16:04,590 --> 00:16:05,920 Yes, Zoe's a nice girl. 170 00:16:07,710 --> 00:16:11,500 Have you noticed Matteo and Zoe are madly in love? 171 00:16:17,500 --> 00:16:20,000 - Have you ever been in love? - I have. 172 00:16:20,750 --> 00:16:24,710 - What does it feel like? - It's the best feeling ever. 173 00:16:26,590 --> 00:16:29,500 - You haven't? - I don't think so. 174 00:16:30,500 --> 00:16:33,170 - Aren't you with Valerie? - I am. 175 00:16:34,460 --> 00:16:37,040 So you know what it feels like. 176 00:16:43,050 --> 00:16:44,040 Dunno. 177 00:16:45,000 --> 00:16:47,250 Don't you think it's weird you don't know? 178 00:16:51,380 --> 00:16:52,500 Are you with someone? 179 00:16:53,380 --> 00:16:54,880 No. I was last year. 180 00:16:56,340 --> 00:16:57,500 What was her name? 181 00:16:58,050 --> 00:17:01,000 It wasn't a girl but a boy. His name's Arthur. 182 00:17:06,960 --> 00:17:09,540 I really should go. Will you come with? 183 00:17:10,340 --> 00:17:13,170 - I'm off to see my grandad. - Okay, see you tomorrow. 184 00:17:13,380 --> 00:17:14,670 See you then. 185 00:18:00,050 --> 00:18:01,630 Hello, sweetie, there you are. 186 00:18:02,750 --> 00:18:05,170 - This is our young one. - These are the new neighbours. 187 00:18:05,420 --> 00:18:06,290 - Hello. - Hi. 188 00:18:06,550 --> 00:18:09,880 - This is Marc. - Alexander. He's in my class. 189 00:18:10,420 --> 00:18:11,540 Check it out. 190 00:18:12,340 --> 00:18:13,920 You should come along. 191 00:18:14,130 --> 00:18:17,960 Maxime, could you pass me your phone? I want to play them my song. 192 00:18:18,210 --> 00:18:20,540 - Wait. - It will only take a minute. 193 00:18:20,800 --> 00:18:23,340 - What about yours? - It's charging. 194 00:18:33,550 --> 00:18:35,790 one lazy Sunday 195 00:18:35,960 --> 00:18:39,840 you popped right back into my head 196 00:18:41,840 --> 00:18:43,880 once upon a time 197 00:18:44,050 --> 00:18:46,750 you were all I wanted in life 198 00:18:46,960 --> 00:18:49,920 - Come on, dad. - Just wait until... 199 00:18:50,170 --> 00:18:53,210 - Can you bring out the champagne? - Get it yourself. 200 00:18:54,710 --> 00:18:56,590 Right, I'll bring these around again. 201 00:18:58,710 --> 00:19:02,540 For this snack I made a pesto from radish leaves. 202 00:19:03,880 --> 00:19:05,630 - From our garden. - Great. 203 00:19:07,050 --> 00:19:08,210 Thank you. 204 00:19:08,960 --> 00:19:10,670 Here we are. 205 00:19:12,130 --> 00:19:13,710 It's nicely chilled. 206 00:19:15,420 --> 00:19:17,670 Sorry, sweeties. Everyone okay? 207 00:19:20,590 --> 00:19:23,960 Here we are, friends. To the new single. 208 00:19:24,210 --> 00:19:27,000 - And to our new neighbours. - Of course. 209 00:19:27,460 --> 00:19:30,420 - Cheers. - Cheers. 210 00:19:33,590 --> 00:19:35,130 I'm going upstairs. 211 00:19:37,000 --> 00:19:38,300 - I'm going up with her. - Okay. 212 00:19:41,210 --> 00:19:43,210 Ella, get your pyjamas on. 213 00:20:29,670 --> 00:20:31,210 - Is this your mum? - It is. 214 00:20:34,130 --> 00:20:35,710 You look like her. 215 00:20:43,420 --> 00:20:46,590 - Do you play the piano? - I don't play any instrument. 216 00:20:47,710 --> 00:20:48,880 Come here. 217 00:20:52,710 --> 00:20:56,590 Right, you put these two fingers on the black notes. 218 00:20:56,800 --> 00:20:58,210 There, like this. 219 00:20:58,420 --> 00:20:59,670 - Like this? - Yes. 220 00:21:05,920 --> 00:21:08,840 Then, you take the three at the back. 221 00:21:09,090 --> 00:21:11,590 - These ones? - That's it and then like this. 222 00:22:05,880 --> 00:22:08,960 VALERIE: Have you learnt French vocabulary? 223 00:22:09,170 --> 00:22:12,130 Almost 224 00:22:15,250 --> 00:22:19,540 VALERIE: I will let you copy 225 00:22:25,460 --> 00:22:28,670 Weren't you going to sit next to Alexander? 226 00:22:30,380 --> 00:22:31,340 VALERIE: Hahaha. 227 00:22:32,630 --> 00:22:35,210 VALERIE: I prefer to sit next to you 228 00:22:47,500 --> 00:22:48,750 What are you guys up to? 229 00:22:54,630 --> 00:22:56,590 - What is this? - Nothing. 230 00:22:59,130 --> 00:23:01,340 DICK 231 00:23:06,250 --> 00:23:09,090 - Where did you find it? - It was stuck to the vending machine. 232 00:23:11,250 --> 00:23:12,920 Shouldn't we tell Mr Van Daele? 233 00:23:15,210 --> 00:23:16,340 What's wrong? 234 00:23:18,960 --> 00:23:20,170 Elias, wait. 235 00:23:26,000 --> 00:23:29,420 DICK 236 00:23:47,380 --> 00:23:48,420 Hi. 237 00:23:51,000 --> 00:23:53,170 Did your dad also get up with a headache? 238 00:23:54,300 --> 00:23:55,880 He was on the sunbed. 239 00:23:56,960 --> 00:23:59,130 He reckons it's the best cure for a hangover. 240 00:24:06,800 --> 00:24:09,790 At my previous school I was also being bullied by two boys. 241 00:24:14,090 --> 00:24:15,880 I took up judo for a year. 242 00:24:16,090 --> 00:24:18,380 Show me who they are and I'll beat them up. 243 00:24:19,550 --> 00:24:22,380 They're seniors. You couldn't beat them. 244 00:24:23,840 --> 00:24:25,710 Have you taken a good look at me? 245 00:24:49,590 --> 00:24:51,460 I've never been on a farm before. 246 00:24:51,670 --> 00:24:52,750 - Never? - No. 247 00:24:56,750 --> 00:24:58,130 Can I show you something? 248 00:24:59,000 --> 00:25:00,170 Come on. 249 00:25:04,500 --> 00:25:05,670 It's here. 250 00:25:20,050 --> 00:25:22,130 - Do you want to hold one? - Can I? 251 00:25:22,340 --> 00:25:23,500 Sure. Go on. 252 00:25:26,380 --> 00:25:27,590 Easy now. 253 00:25:31,090 --> 00:25:32,290 It's stuck, look. 254 00:25:37,840 --> 00:25:38,960 Take him. 255 00:25:45,300 --> 00:25:48,710 Grandad, this is Alexander, our new neighbour. 256 00:25:48,960 --> 00:25:51,840 - Hello, sir. - Sir isn't home, kid. 257 00:25:52,670 --> 00:25:53,920 Call me Fred. 258 00:25:56,880 --> 00:25:58,040 Do they have a name? 259 00:25:59,210 --> 00:26:02,210 - We don't really name them. - We could for once. 260 00:26:02,840 --> 00:26:04,670 Well, I guess so. 261 00:26:07,250 --> 00:26:09,210 I think this one looks a bit like you. 262 00:26:10,710 --> 00:26:11,630 Hey there. 263 00:26:12,250 --> 00:26:13,290 Hey. 264 00:26:16,590 --> 00:26:17,750 Come on. 265 00:26:21,670 --> 00:26:24,710 Are you brave enough to get on top? 266 00:26:53,880 --> 00:26:55,130 See you tomorrow. 267 00:27:16,800 --> 00:27:17,840 Everything okay? 268 00:27:18,050 --> 00:27:20,090 - Are you coming? - Where to? 269 00:27:20,300 --> 00:27:21,750 I have to go to the radio station. 270 00:27:22,380 --> 00:27:23,590 I have to study. 271 00:27:33,840 --> 00:27:39,840 Listen, buddy. I wanted to have a one-to-one with you. 272 00:27:42,800 --> 00:27:44,590 Now that your brother is... 273 00:27:45,800 --> 00:27:47,000 He's going steady. 274 00:27:48,670 --> 00:27:50,750 And you're with Valerie. 275 00:27:55,170 --> 00:27:59,670 You are still too young really, but mum wanted me to... 276 00:28:01,000 --> 00:28:02,880 That we had a talk, so... 277 00:28:05,920 --> 00:28:09,630 If you are doing things. 278 00:28:10,590 --> 00:28:12,710 It's not really my business, but... 279 00:28:16,250 --> 00:28:17,420 Just be careful. 280 00:28:19,050 --> 00:28:22,000 Dad, really, seriously. 281 00:28:30,340 --> 00:28:32,210 Turn on the radio later, right? 282 00:28:40,300 --> 00:28:43,340 No, really, I saw it on television. 283 00:28:44,130 --> 00:28:48,840 A woman was talking about it. This one means... 284 00:28:49,340 --> 00:28:54,090 that you are... adventurous. 285 00:28:55,590 --> 00:28:57,090 And this one... 286 00:28:58,380 --> 00:29:02,290 So here you can see. No, seriously. 287 00:29:02,800 --> 00:29:06,750 - about a jaguar in the woods... - No, not about a jaguar. 288 00:29:10,420 --> 00:29:11,670 You can make a wish. 289 00:29:27,710 --> 00:29:30,040 Hey, gaylords, get home safe. 290 00:29:33,500 --> 00:29:35,380 - What are you doing? - Come on. 291 00:29:35,590 --> 00:29:37,420 Little bastard. 292 00:29:48,840 --> 00:29:53,130 - You'll get a good kicking one day. - Let them try. 293 00:30:00,340 --> 00:30:01,500 Come on. 294 00:30:07,670 --> 00:30:10,380 - What is this? - You'll see. 295 00:30:14,340 --> 00:30:17,040 I used to come and draw here with my gran. 296 00:30:17,300 --> 00:30:19,590 - Does anyone still live here? - No. 297 00:30:30,300 --> 00:30:31,340 Cool, right? 298 00:30:39,880 --> 00:30:42,670 - What are you doing? - It's unlocked. 299 00:30:43,960 --> 00:30:46,750 - I don't think that's allowed. - Just a quick look. 300 00:30:48,000 --> 00:30:49,420 And if someone turns up? 301 00:31:04,000 --> 00:31:05,380 What are you doing? 302 00:31:19,500 --> 00:31:20,670 Come on. 303 00:31:39,670 --> 00:31:42,210 Alex, let's not go too far. Come on. 304 00:32:05,340 --> 00:32:06,750 It's really old. 305 00:32:14,210 --> 00:32:15,130 Duel? 306 00:32:18,130 --> 00:32:20,880 - And now? - En garde. 307 00:32:29,090 --> 00:32:30,090 Go on, hit me. 308 00:32:30,300 --> 00:32:31,710 - Ready? - Yes, go for it. 309 00:32:49,380 --> 00:32:50,460 Hello there. 310 00:32:54,130 --> 00:32:55,540 How do we get in here? 311 00:33:02,550 --> 00:33:03,750 Let's go. 312 00:33:04,380 --> 00:33:05,590 Come on then. 313 00:33:15,500 --> 00:33:18,040 They will see us. They will. 314 00:33:24,340 --> 00:33:27,920 - Look, you two go up. We'll go there. - Okay, let's go. 315 00:33:51,840 --> 00:33:53,040 Come on, quick. 316 00:34:19,090 --> 00:34:20,290 Nice pants. 317 00:34:25,380 --> 00:34:26,540 Elias. 318 00:34:33,750 --> 00:34:34,750 Ready? 319 00:34:46,250 --> 00:34:47,710 Get in. It's really nice. 320 00:35:22,380 --> 00:35:23,590 Come on. 321 00:36:05,500 --> 00:36:06,670 Are you cold? 322 00:36:07,420 --> 00:36:08,590 A little. 323 00:36:15,960 --> 00:36:18,000 Wait, I know a trick. 324 00:36:36,380 --> 00:36:38,630 - Does it help? - Yes. 325 00:38:03,750 --> 00:38:05,790 Elias, where have you been? 326 00:38:16,090 --> 00:38:18,920 - Hi, aren't you hungry? - No. 327 00:38:25,800 --> 00:38:27,170 It's beautiful. 328 00:38:35,800 --> 00:38:36,840 Everything okay? 329 00:38:37,590 --> 00:38:38,630 Yes. 330 00:38:40,250 --> 00:38:41,420 Are you sure? 331 00:38:42,710 --> 00:38:43,710 Yes. 332 00:38:45,340 --> 00:38:47,290 Why are you being so quiet, then? 333 00:38:49,840 --> 00:38:51,040 I'm talking, aren't I? 334 00:38:51,840 --> 00:38:56,920 You're talking, sweetie, yes, but you're not telling me anything. 335 00:39:10,420 --> 00:39:13,590 Eat something. You shouldn't sleep on an empty stomach. 336 00:39:13,800 --> 00:39:14,880 Will do. 337 00:39:22,710 --> 00:39:26,040 That's a cool car. But in yellow? 338 00:39:26,800 --> 00:39:28,340 Do you want one like that? 339 00:39:28,750 --> 00:39:31,380 - Alexander. - He came too? Cool. 340 00:39:31,550 --> 00:39:33,630 He always looks so cool, right? 341 00:39:33,800 --> 00:39:35,040 - How are you? - Fine. 342 00:39:36,380 --> 00:39:38,000 - Guys. - Hi, there. 343 00:39:38,250 --> 00:39:40,040 - All okay? - Hello. 344 00:39:40,300 --> 00:39:43,040 - Are you okay? - Now that everyone's here. 345 00:39:43,300 --> 00:39:45,960 I have a great idea. It's my birthday in a couple of weeks. 346 00:39:46,170 --> 00:39:48,040 I want to throw an amazing party. 347 00:39:48,250 --> 00:39:51,170 - The theme is famous duos. - Why didn't you wait for me? 348 00:39:51,420 --> 00:39:53,840 - That's so cool. - Who could we go as? 349 00:39:54,000 --> 00:39:55,630 I don't know: Salt-N-Pepa? 350 00:39:56,800 --> 00:40:00,130 - They're a famous duo, aren't they? - That's not a winner. 351 00:40:00,300 --> 00:40:04,130 You have to try harder. At the end, the best duo will get a prize. 352 00:40:04,380 --> 00:40:06,460 - Cool. - I'm really curious. 353 00:40:06,710 --> 00:40:08,710 - Do you want to have a swim? - Okay. 354 00:40:08,920 --> 00:40:10,710 I want to get the prize. 355 00:40:11,340 --> 00:40:13,790 - I will get it. - A bad-ass party. 356 00:40:18,800 --> 00:40:21,420 Oh my God, he's so good-looking. 357 00:40:22,050 --> 00:40:24,420 - Yes, he is. - What are you saying? 358 00:40:25,670 --> 00:40:28,170 - Why can't I say that? - I don't know. 359 00:40:28,340 --> 00:40:30,670 You have to admit he's good-looking. 360 00:40:31,710 --> 00:40:34,960 - That would be weird for me to admit. - Why? 361 00:40:35,170 --> 00:40:37,340 Well, I'm not into boys. 362 00:40:38,130 --> 00:40:41,340 You can be so stupid. That's not what we're saying. 363 00:40:41,590 --> 00:40:42,840 Let's go for a swim. 364 00:41:15,130 --> 00:41:18,710 - Is that beer? - I stole it from my gran's garage. 365 00:41:18,880 --> 00:41:22,340 I've never had a beer, or any alcohol. 366 00:41:22,550 --> 00:41:25,790 - Careful my mum doesn't see it. - No, she won't. 367 00:41:25,960 --> 00:41:27,460 There you go. 368 00:41:30,000 --> 00:41:31,790 Let's give this a try. 369 00:41:32,000 --> 00:41:34,040 - Do you want one? - No, I have to go. 370 00:41:34,670 --> 00:41:36,960 You're already leaving? Aren't you sleeping over? 371 00:41:37,130 --> 00:41:38,750 No, my dad's here already. 372 00:41:41,050 --> 00:41:45,170 - Alexander, it was really great you came. - Bye. 373 00:41:47,340 --> 00:41:48,510 - Bye. - Bye. 374 00:41:55,630 --> 00:41:56,840 I'm scared. 375 00:41:58,420 --> 00:42:02,500 - That's quite a lot. - Just don't start singing. 376 00:42:08,880 --> 00:42:12,710 Here, I found it. I'll be an angel and you a knight. 377 00:42:12,920 --> 00:42:14,500 It's from a movie I just saw. 378 00:42:15,670 --> 00:42:16,840 What do you think? 379 00:42:17,630 --> 00:42:18,680 Cool. 380 00:42:25,420 --> 00:42:27,380 Today was great fun, wasn't it? 381 00:42:31,460 --> 00:42:32,540 Night-night. 382 00:43:17,050 --> 00:43:18,130 Alex. 383 00:43:21,050 --> 00:43:22,130 Alex. 384 00:43:44,380 --> 00:43:45,710 Wait, I'll come down. 385 00:44:04,340 --> 00:44:05,500 What are you doing here? 386 00:44:15,710 --> 00:44:16,710 Elias. 387 00:44:18,670 --> 00:44:19,670 Alex? 388 00:44:40,590 --> 00:44:43,380 - What are you doing here? - Go away. 389 00:44:47,380 --> 00:44:49,840 - Weren't you sleeping at Valerie's? - Go away. 390 00:44:51,880 --> 00:44:53,420 Have you been drinking? 391 00:44:54,920 --> 00:44:56,130 Seriously, have you? 392 00:44:57,250 --> 00:45:00,960 - Really. Seriously. - Go away. 393 00:45:01,840 --> 00:45:02,790 Stop it. 394 00:45:07,050 --> 00:45:08,250 Stop. 395 00:45:12,210 --> 00:45:13,420 Dude, gross. 396 00:45:16,050 --> 00:45:18,090 - What's up with you? - Hand me that towel. 397 00:45:18,300 --> 00:45:19,540 Are you okay, Elias? 398 00:45:21,710 --> 00:45:22,750 Elias. 399 00:45:56,960 --> 00:45:59,420 - Sorry. - That's okay. Take a seat. 400 00:46:05,420 --> 00:46:10,960 We're on page 340, on the dreams. The task about dreams. 401 00:46:19,050 --> 00:46:20,590 Where did you go? 402 00:46:22,340 --> 00:46:23,750 I didn't feel well. 403 00:46:25,710 --> 00:46:27,040 He's getting aggressive. 404 00:46:29,550 --> 00:46:30,750 Try twisting it. 405 00:46:33,460 --> 00:46:34,670 Your turn. 406 00:46:37,050 --> 00:46:39,750 - Wait, try again. - From here. 407 00:46:41,670 --> 00:46:42,880 And we're off. 408 00:47:24,670 --> 00:47:26,290 I just want to be with you. 409 00:47:33,920 --> 00:47:35,210 What are you doing? 410 00:47:59,840 --> 00:48:01,210 What's up with you? 411 00:48:03,960 --> 00:48:05,130 What happened? 412 00:48:19,210 --> 00:48:20,250 Elias. 413 00:48:35,880 --> 00:48:36,920 Boo. 414 00:48:48,420 --> 00:48:51,340 If you fancy it, I'm going to Brussels tomorrow. 415 00:48:52,710 --> 00:48:54,090 You could come along. 416 00:48:58,380 --> 00:48:59,920 - Hey. - Stop it. 417 00:49:00,550 --> 00:49:01,670 - Hey. - Stop it. 418 00:49:09,550 --> 00:49:11,710 - Yes? - Elias, where are you? 419 00:49:11,960 --> 00:49:15,710 I'm about to go on stage. You and Valerie were meant to be here. 420 00:49:16,380 --> 00:49:20,380 first love lights the fire in your heart 421 00:49:20,550 --> 00:49:23,500 and sends you spinning around 422 00:49:23,670 --> 00:49:27,040 sends you spinning around 423 00:49:28,210 --> 00:49:29,380 Thank you. 424 00:49:31,590 --> 00:49:32,630 Thank you. 425 00:49:34,800 --> 00:49:35,840 Thank you. 426 00:49:36,670 --> 00:49:38,630 Dearest people, apologies. 427 00:49:39,500 --> 00:49:45,170 Today, you can all witness this amazing moment about to take place. 428 00:49:46,210 --> 00:49:49,130 Dear Luk, First Love... 429 00:49:49,750 --> 00:49:51,630 - became a golden record. - No way. 430 00:49:55,300 --> 00:49:57,840 Incredible. You knew already? 431 00:49:58,000 --> 00:49:59,960 - Man. - Congratulations. 432 00:50:03,750 --> 00:50:06,420 Nathalie, did you know about this? Come up here. 433 00:50:06,670 --> 00:50:10,500 Ladies and gentlemen, my greatest support, Nathalie. 434 00:50:18,710 --> 00:50:19,920 Right, well... 435 00:50:20,550 --> 00:50:21,750 Patrick. 436 00:50:23,000 --> 00:50:26,500 VALERIE: Don't come near me again. 437 00:50:26,710 --> 00:50:32,290 I would like to offer you all a gift. Patrick, could we play the new single? 438 00:50:33,590 --> 00:50:35,380 Would you like that? 439 00:50:35,550 --> 00:50:37,540 Let's do it then. Let's go. 440 00:50:56,090 --> 00:51:01,090 This is Valerie's voicemail. Leave a message and I'll call back. 441 00:51:14,500 --> 00:51:15,540 Alex? 442 00:51:17,550 --> 00:51:18,880 I'll come along tomorrow. 443 00:51:45,420 --> 00:51:46,590 So this is it? 444 00:51:47,800 --> 00:51:48,880 Yup. 445 00:51:53,500 --> 00:51:54,670 Let's go. 446 00:52:12,460 --> 00:52:14,500 Hi. Would you like a picture? 447 00:52:17,590 --> 00:52:22,170 Thank you. Great. Right, let's go. Smile. Very good. 448 00:52:29,750 --> 00:52:30,960 You keep it. 449 00:52:32,800 --> 00:52:34,090 - Really? - Sure. 450 00:52:36,800 --> 00:52:37,840 Thanks. 451 00:52:39,840 --> 00:52:41,000 Let's go. 452 00:52:50,420 --> 00:52:51,590 Uncle Tony. 453 00:52:53,630 --> 00:52:54,790 Aunt Pia? 454 00:53:01,960 --> 00:53:05,460 Look who's here. Darling, what a lovely surprise. 455 00:53:06,210 --> 00:53:09,630 - So nice to see you. - Darling, Alex. 456 00:53:09,840 --> 00:53:11,420 I brought someone along. 457 00:53:12,050 --> 00:53:13,590 This is Elias, my boyfriend. 458 00:53:13,750 --> 00:53:17,090 - Well, hello, you're handsome. - You betcha. Hi, Elias. 459 00:53:17,630 --> 00:53:20,090 What would you like to drink? A bottle of champers? 460 00:53:20,630 --> 00:53:23,710 - Two Cokes would be great. - Two Cokes coming up. 461 00:53:25,300 --> 00:53:27,920 - What does that mean 'petit copain'? - Well. 462 00:53:28,500 --> 00:53:31,210 - How is it going? - It's okay. Everyone's very nice. 463 00:53:31,460 --> 00:53:33,880 - How's your dad and your sister? - They're fine. 464 00:53:34,130 --> 00:53:37,170 - I miss you guys loads. - It's really great you're here. 465 00:53:37,380 --> 00:53:38,500 - Thank you. - Cheers. 466 00:53:39,130 --> 00:53:40,290 We're so happy. 467 00:53:41,090 --> 00:53:45,090 But it's Alex, my darling. Come and give us a kiss. 468 00:53:45,340 --> 00:53:49,170 Come here, it's been so long. I'm so happy to see you. 469 00:53:49,380 --> 00:53:53,340 - Hello, are you well? - Yes. Are you going to rehearse? 470 00:53:53,590 --> 00:53:55,710 - Yes, if you don't mind. - Not at all. 471 00:53:55,960 --> 00:53:57,500 - Can we watch? - Of course. 472 00:53:57,710 --> 00:53:58,880 - But not without you. - No. 473 00:53:59,130 --> 00:54:02,750 You'll be playing piano with Tony. You don't get a say. Come here, Tony. 474 00:54:03,630 --> 00:54:07,040 - Take a seat. Enjoy Diva's show. - You know how we do it in Brussels. 475 00:54:07,630 --> 00:54:10,250 - In Bruxelles. - I'm happy to see you. 476 00:54:10,460 --> 00:54:12,920 Yes, it makes us happy. You've grown. 477 00:54:13,590 --> 00:54:15,210 - Are you ready? - Yes, I am. 478 00:54:25,420 --> 00:54:30,340 I see the people who've let go 479 00:54:30,920 --> 00:54:35,290 as if their life's a big zero 480 00:54:36,130 --> 00:54:39,460 I'm only fifteen and I know 481 00:54:39,670 --> 00:54:43,380 whoa whoa... cherish life 482 00:54:46,050 --> 00:54:50,420 you must believe me, I have too 483 00:54:50,590 --> 00:54:55,040 a flash of hope, some white nights too 484 00:54:55,210 --> 00:54:58,880 but after all, the sun for me 485 00:54:59,050 --> 00:55:03,960 will always shine 486 00:55:07,130 --> 00:55:11,680 crazy, crazy for life 487 00:55:11,880 --> 00:55:15,970 crazy, crazy for life 488 00:55:16,550 --> 00:55:18,630 crazy, crazy for life 489 00:55:18,840 --> 00:55:20,920 from the very start 490 00:55:21,380 --> 00:55:24,920 it's deep in my heart 491 00:55:25,380 --> 00:55:36,540 crazy, crazy for life 492 00:55:36,710 --> 00:55:38,630 from the very start 493 00:55:38,800 --> 00:55:42,290 it's deep in my heart 494 00:55:42,840 --> 00:55:46,630 crazy, crazy for life 495 00:55:48,630 --> 00:55:55,960 I don't care if it rains on me all of the time 496 00:56:01,000 --> 00:56:05,420 my life 497 00:56:05,590 --> 00:56:12,380 yes, I hold on to you 498 00:56:16,590 --> 00:56:21,500 Bravo, Diva, bravo. That was great. 499 00:56:28,250 --> 00:56:29,420 Wait. 500 00:56:31,800 --> 00:56:33,000 What are you doing? 501 00:56:39,460 --> 00:56:41,000 Being your 'petit copain'. 502 00:57:33,300 --> 00:57:34,880 Do you want to try at the wheel? 503 00:57:35,590 --> 00:57:37,710 - Am I allowed? - Of course. 504 00:57:37,960 --> 00:57:39,090 Okay then. 505 00:58:25,750 --> 00:58:27,090 The boys. 506 00:58:27,340 --> 00:58:30,340 Fancied showing up? Take your seats. We've started. 507 00:58:32,170 --> 00:58:36,500 Elias, this is your second time. Third time you're in the principal's office. 508 00:58:37,090 --> 00:58:40,420 Understood? We're at page 384, right? 509 00:58:40,670 --> 00:58:44,210 Okay, where was I? The stories. Last time you chose a story. 510 00:58:44,460 --> 00:58:48,250 Last time we looked at where you can find these stories. 511 00:58:48,500 --> 00:58:54,710 In the library, newspapers or some magazines, specialised in teen fiction. 512 00:58:54,920 --> 00:59:00,840 Someone mentioned the internet, but there texts might be of lesser quality. 513 00:59:01,050 --> 00:59:02,750 It's better to use the other sources. 514 00:59:10,000 --> 00:59:11,380 Good work. 515 00:59:14,420 --> 00:59:15,630 Yes, great. 516 00:59:18,000 --> 00:59:19,840 - Now, score. - Finish it. 517 00:59:23,960 --> 00:59:25,130 Did you see me? 518 00:59:36,500 --> 00:59:38,290 We won thanks to you. 519 00:59:38,920 --> 00:59:41,880 The training next week will be great. 520 00:59:42,130 --> 00:59:44,590 Yes, but careful you can keep up your schoolwork. 521 00:59:44,840 --> 00:59:49,210 - That should be fine. - Do you have time to study? 522 00:59:49,460 --> 00:59:55,170 We start at 9am till 4pm and even afterwards we continue footballing. 523 01:00:06,300 --> 01:00:08,250 Do you actually like me or not? 524 01:00:09,300 --> 01:00:10,420 I do. 525 01:00:12,090 --> 01:00:15,460 - I just don't want anyone to comment. - What does it matter? 526 01:00:21,750 --> 01:00:22,920 Say something. 527 01:00:23,840 --> 01:00:26,540 I don't know any boys who are in love with another boy. 528 01:00:32,920 --> 01:00:35,170 I don't want you to feel ashamed of me. 529 01:00:37,130 --> 01:00:38,790 What do you want me to do? 530 01:00:39,500 --> 01:00:41,670 Valerie doesn't look at me anymore. 531 01:00:44,420 --> 01:00:46,420 Why are you suddenly acting like this? 532 01:00:51,670 --> 01:00:54,380 Elias, I've been dealt enough shit already. 533 01:01:01,630 --> 01:01:03,290 Sweetie, there you are. 534 01:01:12,550 --> 01:01:15,540 - I'm almost done. - I'm not going along. 535 01:01:16,340 --> 01:01:17,500 Why not? 536 01:01:18,750 --> 01:01:21,920 - No reason. - But you were looking forward to it. 537 01:01:25,300 --> 01:01:27,500 - What's wrong? - Nothing. 538 01:01:27,710 --> 01:01:29,500 - Are you and Valerie fighting? - No. 539 01:01:35,590 --> 01:01:38,040 Nathalie, hon, which one should I wear tonight? 540 01:01:39,630 --> 01:01:42,590 Not now. Can you leave us alone a minute? 541 01:01:43,340 --> 01:01:45,250 Can you take the laundry up? 542 01:01:47,960 --> 01:01:49,130 Thank you. 543 01:01:57,500 --> 01:01:58,670 Hey, sweetie. 544 01:02:04,420 --> 01:02:06,500 Something's up with you lately. 545 01:02:09,090 --> 01:02:11,590 I don't like to see you sad like this. 546 01:02:20,250 --> 01:02:22,210 Go on, try it on at least. 547 01:02:23,550 --> 01:02:25,590 I've been working on it all day. 548 01:02:36,960 --> 01:02:38,380 It looks beautiful. 549 01:02:41,250 --> 01:02:44,500 Go on. You'll have a nice time. All your friends are going. 550 01:02:47,630 --> 01:02:48,590 Okay? 551 01:02:57,380 --> 01:03:01,960 - You should call the school tomorrow. - Maybe I should. 552 01:03:02,210 --> 01:03:06,000 Who does that? Look, 'Luk Montero sucks'. 553 01:03:06,210 --> 01:03:09,380 - Are they making fun of me? - Luk, it's not always about you. 554 01:03:09,630 --> 01:03:13,170 - They wrote 'DICK' on my head. - They're bullies. 555 01:03:13,380 --> 01:03:16,130 - Did he mention it to you? - No, he didn't. 556 01:03:16,380 --> 01:03:19,840 - Nothing? He mentioned nothing? - I told you he didn't. 557 01:03:20,090 --> 01:03:22,420 - What is this then? - Luk, really. 558 01:03:22,590 --> 01:03:24,040 What are you doing? 559 01:03:26,460 --> 01:03:27,790 Are you being bullied at school? 560 01:03:28,750 --> 01:03:31,210 - Mum. - Sweetie, we're only trying to help. 561 01:03:31,840 --> 01:03:33,500 - Did you do this? - No way. 562 01:03:33,710 --> 01:03:34,920 Please, Luk. 563 01:03:36,210 --> 01:03:37,170 Elias. 564 01:03:38,380 --> 01:03:40,670 - What's going on here? - Luk, stop it. 565 01:03:40,840 --> 01:03:42,340 What do you care? 566 01:03:44,250 --> 01:03:45,840 Of course I care. 567 01:03:47,380 --> 01:03:50,590 You wouldn't even notice if the house was on fire, idiot. 568 01:03:50,840 --> 01:03:53,170 - Elias, please. - What did you call me? 569 01:03:53,800 --> 01:03:55,590 Have you lost your mind? 570 01:04:23,090 --> 01:04:24,130 Come in. 571 01:05:27,630 --> 01:05:28,840 You're a knight. 572 01:05:30,380 --> 01:05:33,880 Leonardo DiCaprio in Romeo and Juliet. 573 01:05:35,590 --> 01:05:36,960 I haven't seen it. 574 01:05:37,960 --> 01:05:39,130 Me neither. 575 01:05:44,840 --> 01:05:46,290 You're here with Valerie. 576 01:06:00,670 --> 01:06:02,170 is time right 577 01:06:02,340 --> 01:06:04,090 what do you think 578 01:06:04,250 --> 01:06:07,250 is it too early for that first step 579 01:06:07,420 --> 01:06:10,710 will you mind if I stay 580 01:06:10,880 --> 01:06:13,960 or are we better off without 581 01:06:14,130 --> 01:06:19,670 my heart seems to be taking over now 582 01:06:19,840 --> 01:06:22,790 but I'll go ahead 583 01:06:22,960 --> 01:06:25,040 now you're here with me 584 01:06:25,210 --> 01:06:26,710 One, two, three, four. 585 01:06:26,920 --> 01:06:29,970 everything feels different now 586 01:06:30,180 --> 01:06:33,880 everything feels different now 587 01:06:36,500 --> 01:06:37,750 Oh, my God. 588 01:06:38,840 --> 01:06:40,880 - Lukas? - It's no biggie. 589 01:06:41,130 --> 01:06:43,210 - I can't do it. - Come on, please. 590 01:06:43,420 --> 01:06:46,250 It's really nothing. Just do it. 591 01:06:55,050 --> 01:06:56,250 That's cool. 592 01:06:57,090 --> 01:06:58,960 Right, next. 593 01:06:59,920 --> 01:07:01,880 Who will be next? 594 01:07:04,380 --> 01:07:05,540 Thomas? 595 01:07:06,460 --> 01:07:07,670 Turn it again. 596 01:07:08,880 --> 01:07:10,500 - I don't mind. - Yes. 597 01:07:15,340 --> 01:07:16,710 So cute. 598 01:07:22,050 --> 01:07:24,130 They really did it. So cool. 599 01:07:24,340 --> 01:07:26,290 - Your turn. - Okay, next. 600 01:07:28,920 --> 01:07:30,460 Where is he off to? 601 01:07:33,170 --> 01:07:34,290 Elias. 602 01:07:37,920 --> 01:07:42,710 - Elias, wait up. - What? Isn't it hilarious? 603 01:07:45,880 --> 01:07:49,210 - I'm not like him. I'm not gay. - Stop acting like an idiot. 604 01:07:49,380 --> 01:07:53,250 - Alexander is also our friend. - I don't care about him, Lukas. 605 01:07:53,460 --> 01:07:54,420 Wait. 606 01:07:59,880 --> 01:08:00,840 Lukas. 607 01:08:06,170 --> 01:08:10,290 Why didn't you just stay in Brussels? None of this would have happened. 608 01:08:10,880 --> 01:08:12,540 Fuck you, Elias. 609 01:09:11,380 --> 01:09:13,590 Mum. 610 01:09:26,000 --> 01:09:28,590 Hello? Is anyone out there? 611 01:09:37,590 --> 01:09:38,710 My boy. 612 01:09:42,340 --> 01:09:44,000 What are you doing here? 613 01:09:47,000 --> 01:09:48,040 Come on. 614 01:09:49,920 --> 01:09:53,500 Come here. Come here, you. 615 01:10:40,590 --> 01:10:45,040 Alex, sorry. 616 01:10:53,000 --> 01:10:56,880 It will be fine. I swear. It will be fine, Nathalie. 617 01:10:57,800 --> 01:10:58,960 No worries. 618 01:11:02,170 --> 01:11:03,250 Are they angry? 619 01:11:04,090 --> 01:11:07,460 Of course not. No one's angry. 620 01:11:08,550 --> 01:11:11,710 I just told them you'll be staying with me a couple of days. 621 01:11:23,880 --> 01:11:27,000 - I wish I could just disappear. - Right. 622 01:11:29,550 --> 01:11:31,210 That would do me good as well. 623 01:11:36,090 --> 01:11:40,460 How do you feel about going to the Ardennes, just you and me? 624 01:11:43,590 --> 01:11:45,130 Don't I have to go to school? 625 01:11:48,920 --> 01:11:50,750 Oh, boy. 626 01:11:53,960 --> 01:11:56,170 You can't go to school with such a fever. 627 01:11:57,250 --> 01:11:58,420 Impossible. 628 01:12:17,300 --> 01:12:23,000 I hope we can meet up again. 629 01:12:44,210 --> 01:12:45,590 My dear Magaly. 630 01:12:45,800 --> 01:12:49,130 I'm so happy to see you. It's been a long time. 631 01:12:49,340 --> 01:12:51,750 Yes. Here he is, my grandson. 632 01:12:51,920 --> 01:12:58,210 Finally, we meet, Elias. You look like your grandmother, Lรฉonie. 633 01:12:58,710 --> 01:13:00,670 Do you know she adored you? 634 01:13:01,460 --> 01:13:05,790 I'm not surprised. You are very cute. Look at those eyes. 635 01:13:09,670 --> 01:13:11,750 - How are you? - Me? 636 01:13:13,420 --> 01:13:15,420 What can I say? 637 01:13:19,840 --> 01:13:22,380 - And you? How are you? - I'm fine. 638 01:13:57,500 --> 01:13:58,790 Do you fancy a drink, Elias? 639 01:14:00,090 --> 01:14:01,250 No, I don't. 640 01:14:09,840 --> 01:14:11,210 What do you fancy then? 641 01:14:14,050 --> 01:14:15,210 I want to die. 642 01:14:17,880 --> 01:14:18,920 Right. 643 01:14:21,920 --> 01:14:26,420 If you need me once you're dead, I'll be on the terrace. 644 01:15:24,380 --> 01:15:29,250 When I met your grandmother, we drove down here many weekends. 645 01:15:31,300 --> 01:15:33,960 This was her favourite spot. 646 01:15:38,800 --> 01:15:40,460 I haven't been here since... 647 01:15:42,000 --> 01:15:43,630 Since she passed away. 648 01:15:46,380 --> 01:15:49,340 - Do you miss her? - Every single minute. 649 01:16:02,050 --> 01:16:05,130 Alexander told me being in love is the best feeling ever. 650 01:16:08,340 --> 01:16:11,210 Sometimes when I go to sleep... 651 01:16:14,590 --> 01:16:18,380 I hope everything will be back to normal when I wake up. 652 01:16:21,590 --> 01:16:23,170 That he won't be in my head. 653 01:16:26,710 --> 01:16:29,500 I try liking Valerie in the same way. 654 01:16:30,300 --> 01:16:31,960 Try being in love with her. 655 01:16:45,670 --> 01:16:48,170 I've hurt all the people I care about. 656 01:16:51,300 --> 01:16:52,460 It's fine. 657 01:16:54,590 --> 01:16:56,290 We all make mistakes. 658 01:17:04,380 --> 01:17:05,460 Look here. 659 01:17:09,920 --> 01:17:11,130 Lรฉonie and Frederic. 660 01:17:11,920 --> 01:17:12,960 Yes. 661 01:17:22,210 --> 01:17:24,670 What you should focus on right now... 662 01:17:25,880 --> 01:17:28,840 is to enjoy what you're feeling. 663 01:17:30,050 --> 01:17:35,460 If your feelings for Alexander are anything like what I felt for grandma... 664 01:17:39,340 --> 01:17:43,250 That's not something you come across twice in a lifetime. 665 01:17:54,170 --> 01:17:55,380 He's very handsome. 666 01:18:00,380 --> 01:18:03,130 You should be happy about those feelings. 667 01:18:05,380 --> 01:18:08,210 If there's one thing that life taught me, 668 01:18:08,420 --> 01:18:11,790 it's that you should always follow your heart. 669 01:18:13,000 --> 01:18:18,790 And don't get so stuck in that head of yours. 670 01:20:28,960 --> 01:20:31,040 Mum, can you pull over please? 671 01:20:31,750 --> 01:20:33,290 - Pull over, here? - Yes. 672 01:20:34,300 --> 01:20:36,590 - Mum, I have to get to basketball. - Maxime. 673 01:20:51,710 --> 01:20:53,090 Sweetie, what's wrong? 674 01:21:10,380 --> 01:21:11,960 I have to tell you something. 675 01:21:20,340 --> 01:21:21,500 I am... 676 01:21:22,840 --> 01:21:24,000 I'm in love 677 01:21:26,590 --> 01:21:27,790 with Alexander. 678 01:21:32,420 --> 01:21:34,590 I don't know how you're going to react. 679 01:21:34,800 --> 01:21:38,840 - Just know that I tried to change. - Sweetie, you don't have to change. 680 01:21:45,300 --> 01:21:46,840 How long have you known? 681 01:21:48,500 --> 01:21:50,460 Since he moved here, I think. 682 01:21:55,500 --> 01:21:56,840 Elias, look at me. 683 01:22:05,250 --> 01:22:08,630 Sweetie, I love you to bits. You know that. 684 01:22:09,710 --> 01:22:10,880 All of us. 685 01:22:12,340 --> 01:22:16,840 It doesn't matter whoever you fall in love with. 686 01:22:19,750 --> 01:22:23,420 Don't cry, sweetie. It will all work out in the end. 687 01:22:24,630 --> 01:22:25,790 It always does. 688 01:22:27,710 --> 01:22:28,880 Sweetheart. 689 01:22:29,960 --> 01:22:31,250 We're so proud of you. 690 01:22:33,050 --> 01:22:35,380 We're all here to support you. 691 01:22:36,670 --> 01:22:38,790 Why didn't you tell us before? 692 01:22:40,340 --> 01:22:41,540 I was scared to. 693 01:22:46,130 --> 01:22:47,500 We love you so much. 694 01:22:53,210 --> 01:22:54,540 My beautiful boy. 695 01:22:58,550 --> 01:23:01,250 Everything's fine. Really. 696 01:23:02,210 --> 01:23:03,380 I'm right here. 697 01:23:08,090 --> 01:23:09,250 Shall we go home? 698 01:23:55,920 --> 01:23:57,290 Buddy, you're back. 699 01:24:00,590 --> 01:24:01,960 How was it with grandad? 700 01:24:03,000 --> 01:24:04,000 Fine. 701 01:24:05,960 --> 01:24:07,340 I'm happy you're back. 702 01:24:10,800 --> 01:24:14,000 - Will you get ready? - I'm not coming along tonight. 703 01:24:14,250 --> 01:24:18,380 What? It's the Harvest Parade. Everyone is going. 704 01:24:21,960 --> 01:24:25,380 - Dad, I want to tell you... - I'm presenting my CD. You have to go. 705 01:24:27,750 --> 01:24:28,920 Are you ill? 706 01:24:33,960 --> 01:24:35,540 Do you really know me? 707 01:24:36,710 --> 01:24:38,170 What are you saying? 708 01:24:41,750 --> 01:24:45,380 Go on. Get ready. We're leaving soon. 709 01:24:54,340 --> 01:24:55,340 You go. 710 01:24:58,880 --> 01:25:00,250 Good luck tonight. 711 01:25:47,630 --> 01:25:48,630 Hi. 712 01:25:50,000 --> 01:25:53,380 - Hi. Where are you? - At home. And you? 713 01:25:55,090 --> 01:25:58,340 I'm at your door. I want to kiss Lore and I need your help. 714 01:25:58,590 --> 01:26:01,090 What? Wait, I'm coming. 715 01:26:10,840 --> 01:26:13,540 - Everything okay? - Yes. 716 01:26:14,210 --> 01:26:16,380 We were so worried about you. 717 01:26:22,170 --> 01:26:24,750 So, there's a couple of steps. 718 01:26:24,960 --> 01:26:29,170 First step: swing it down a bit, like this. With both your hands. 719 01:26:32,300 --> 01:26:33,750 Then clap. 720 01:26:37,960 --> 01:26:40,750 - Is she here already? - She's over there. 721 01:26:45,250 --> 01:26:47,750 So... Off you go then. 722 01:27:03,250 --> 01:27:06,590 - Hi. - Hello, Elias. 723 01:27:09,920 --> 01:27:11,250 I'm happy to see you. 724 01:27:12,340 --> 01:27:16,710 - Is Alexander here? - We were going to come together. 725 01:27:17,500 --> 01:27:19,500 But he suddenly felt unwell. 726 01:27:20,000 --> 01:27:22,590 - Dad, can we go to the carousel? - Yes, let's go. 727 01:27:23,630 --> 01:27:24,880 See you later? 728 01:27:25,550 --> 01:27:26,630 See you later. 729 01:28:29,920 --> 01:28:30,920 Elias. 730 01:28:36,670 --> 01:28:37,960 What the fuck? 731 01:28:38,880 --> 01:28:40,090 Come on. Get up. 732 01:28:42,920 --> 01:28:44,000 I saw Alexander. 733 01:28:47,380 --> 01:28:48,590 Off you go then. 734 01:29:00,420 --> 01:29:03,670 so just let yourself go now 735 01:29:03,880 --> 01:29:06,790 sing and dance along 736 01:29:06,960 --> 01:29:08,840 Let's go, ladies and gentlemen. 737 01:29:10,840 --> 01:29:12,460 we go ahead 738 01:29:13,420 --> 01:29:15,210 and we look back 739 01:29:16,170 --> 01:29:20,340 but here and now is all that counts 740 01:29:21,420 --> 01:29:23,920 'cause happiness 741 01:29:24,090 --> 01:29:26,590 is in your heart 742 01:29:26,750 --> 01:29:30,960 when you'll allow it in at least 743 01:29:32,250 --> 01:29:33,460 and everyone 744 01:29:34,590 --> 01:29:36,630 feels alone sometimes 745 01:29:42,460 --> 01:29:43,460 Elias. 746 01:29:45,250 --> 01:29:46,670 Why are you sitting here? 747 01:29:47,920 --> 01:29:50,840 I thought I'd seen Alexander, but I must have imagined it. 748 01:29:51,050 --> 01:29:53,960 No, you haven't. He's really here. 749 01:29:56,630 --> 01:29:59,170 - Really? - Yes, he's at the bar. 750 01:30:03,090 --> 01:30:04,420 What are you waiting for? 751 01:30:11,590 --> 01:30:13,040 Go on then. 752 01:32:40,750 --> 01:32:44,790 It's nothing to be ashamed of. Where did you first kiss? 753 01:32:46,090 --> 01:32:48,630 - Do you remember? - Of course I do. 754 01:32:48,880 --> 01:32:52,000 I'm not just asking. Last night, I told you, you may have heard... 755 01:32:52,250 --> 01:32:55,670 - Dad has a new song. - I was inspired. 756 01:32:55,880 --> 01:32:57,460 A song about the first kiss. 757 01:33:01,170 --> 01:33:04,380 kiss me softly on the lips 758 01:33:04,960 --> 01:33:06,000 I forgot the cream. 759 01:33:07,090 --> 01:33:10,920 - I'll get it. - It's on the counter, next to the fridge. 760 01:33:11,170 --> 01:33:12,340 - Okay. - Thank you. 761 01:33:17,590 --> 01:33:20,210 Grandad, I have something for you. 762 01:33:22,670 --> 01:33:24,090 - For me? - Yes. 763 01:33:25,250 --> 01:33:27,170 But today is not my birthday. 764 01:33:28,550 --> 01:33:29,710 That's very sweet. 765 01:33:36,800 --> 01:33:38,250 It's you with granny. 766 01:33:40,630 --> 01:33:43,000 - Did you draw this? - I did. 767 01:33:45,090 --> 01:33:46,210 Do you like it? 768 01:33:50,500 --> 01:33:52,920 This is the most beautiful present I've ever had. 769 01:33:55,420 --> 01:33:56,590 Come here. 770 01:34:01,840 --> 01:34:02,960 Hello. 771 01:34:04,170 --> 01:34:05,630 - Alexander. - Have you eaten? 772 01:34:05,880 --> 01:34:07,420 I have. There's some left. 773 01:34:07,670 --> 01:34:09,790 Go on then. Get out of here. 774 01:34:12,380 --> 01:34:13,250 Bye. 775 01:34:14,250 --> 01:34:15,460 Shall we go? 776 01:34:19,000 --> 01:34:21,130 - See you later. - Bye. 777 01:34:36,130 --> 01:34:37,710 - Hi, everyone. - Hi. 778 01:34:37,920 --> 01:34:39,170 Come on, let's go. 779 01:34:43,420 --> 01:34:45,630 I lost my mind, you your shoes 780 01:34:45,800 --> 01:34:48,420 what are you doing, dancing barefoot 781 01:34:48,590 --> 01:34:50,920 now that our eyes are meeting 782 01:34:51,090 --> 01:34:53,670 I can't believe our lips touching 783 01:34:53,840 --> 01:34:56,130 and when I close my eyes 784 01:34:56,300 --> 01:35:00,170 I can still see your face 785 01:35:01,090 --> 01:35:03,840 everywhere I go 786 01:35:05,050 --> 01:35:07,670 your beauty makes me speechless 787 01:35:07,840 --> 01:35:10,380 I have you, can't do without you 788 01:35:10,550 --> 01:35:12,590 door's always open for you 789 01:35:12,800 --> 01:35:14,880 any day, any time 790 01:35:15,090 --> 01:35:18,130 I keep losing my cool with you 791 01:35:18,300 --> 01:35:20,710 talk way too much and start stuttering 792 01:35:20,880 --> 01:35:24,710 oh, shh, th, th, there I go again 56075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.