All language subtitles for Your.Friends.and.Neighbors.S01E09.1080p.x265-ELiTE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,939 --> 00:00:23,398 He's alive! 2 00:00:25,359 --> 00:00:26,360 Hey! 3 00:00:29,863 --> 00:00:31,031 Get in here. 4 00:00:52,177 --> 00:00:53,637 Police! Don't move! 5 00:01:01,103 --> 00:01:04,022 It was a sad state of affairs when getting caught in your dreams 6 00:01:04,105 --> 00:01:05,899 was actually some kind of relief. 7 00:01:11,321 --> 00:01:13,324 Something happens to you when you're facing the prospect 8 00:01:13,407 --> 00:01:14,533 of life in prison. 9 00:01:14,616 --> 00:01:17,077 You start seeing everything in sharper focus, 10 00:01:17,160 --> 00:01:18,787 with incredible texture and detail, 11 00:01:18,871 --> 00:01:21,206 like your brain is already trying to capture and catalog 12 00:01:21,290 --> 00:01:23,542 the memory of everything you're about to lose. 13 00:01:27,629 --> 00:01:29,923 And then there's the way everyone else sees you. 14 00:01:33,135 --> 00:01:34,655 Something I can help you with, fellas? 15 00:01:37,848 --> 00:01:39,141 Have a good day. 16 00:01:57,284 --> 00:01:58,577 Morning, Mr. Cooper. 17 00:01:59,953 --> 00:02:00,996 Luddy. 18 00:02:03,415 --> 00:02:05,626 I was hoping I could talk to you for a second back at the office, 19 00:02:05,709 --> 00:02:06,835 when you're done hitting. 20 00:02:07,503 --> 00:02:09,630 -About what? -Sorry? 21 00:02:10,797 --> 00:02:14,176 Well, I been a member of this club for about ten years, 22 00:02:14,259 --> 00:02:15,845 you've never asked me to your office before. 23 00:02:15,928 --> 00:02:18,805 So I'm just wondering what it's about. 24 00:02:20,641 --> 00:02:22,559 I was hoping we could have this conversation 25 00:02:22,643 --> 00:02:23,810 in a more private setting. 26 00:02:25,771 --> 00:02:28,291 Why don't you just tell me what you came here to tell me, Luddy? 27 00:02:29,233 --> 00:02:30,526 Well, look, 28 00:02:30,609 --> 00:02:32,361 this is obviously a sensitive issue 29 00:02:32,444 --> 00:02:36,073 and I'm sure you know how much we value your membership here at the club. 30 00:02:36,156 --> 00:02:37,366 Well, that's really nice to hear. 31 00:02:37,449 --> 00:02:40,118 The thing is, the board met, and… 32 00:02:41,912 --> 00:02:44,456 we feel it would be best if we suspended your membership, 33 00:02:44,540 --> 00:02:45,916 just until your current… 34 00:02:46,625 --> 00:02:48,168 difficulties are resolved. 35 00:02:48,252 --> 00:02:50,921 -I see. -I'm really sorry about this, Coop. 36 00:02:51,004 --> 00:02:53,674 Tell me, which one of the club's bylaws did the board land on 37 00:02:53,757 --> 00:02:56,134 to give you the legal standing to kick me out? 38 00:02:56,218 --> 00:02:57,928 Come on, Coop. That's not what this is. 39 00:02:58,011 --> 00:03:01,181 Because if I recall correctly, if I were to have committed any infractions, 40 00:03:01,265 --> 00:03:04,560 which I haven't, then the club would have to inform me in writing 41 00:03:04,643 --> 00:03:06,395 and only after three such notices 42 00:03:06,478 --> 00:03:08,605 could they initiate the disciplinary proceedings 43 00:03:08,689 --> 00:03:09,690 to recommend my ouster. 44 00:03:09,773 --> 00:03:11,149 You were arrested for murder. 45 00:03:11,233 --> 00:03:12,359 I didn't kill anyone. 46 00:03:12,442 --> 00:03:14,570 Well, how do I know that? 47 00:03:16,864 --> 00:03:18,699 Gosh, I guess you're right, Luddy. 48 00:03:18,782 --> 00:03:21,076 There's really no way of knowing. 49 00:03:21,743 --> 00:03:23,453 But if there's even the slightest chance 50 00:03:23,537 --> 00:03:25,831 that I'm the cold-blooded killer you think I am, 51 00:03:26,957 --> 00:03:29,209 do you really wanna be fucking with me right now? 52 00:03:32,796 --> 00:03:34,131 I'm gonna finish my bucket. 53 00:03:34,214 --> 00:03:35,215 Thanks, buddy. 54 00:05:02,052 --> 00:05:03,303 Mel. 55 00:05:05,305 --> 00:05:07,182 Hey. Oh, God. 56 00:05:07,266 --> 00:05:08,684 Are you still in pain? 57 00:05:08,767 --> 00:05:10,602 You know, I'm on a steady Vicodin diet. 58 00:05:10,686 --> 00:05:11,979 Oh, nice. 59 00:05:12,062 --> 00:05:13,772 The Percocet helps the Vicodin. 60 00:05:14,940 --> 00:05:16,024 What about you? 61 00:05:17,317 --> 00:05:19,987 I mean, I've been better. 62 00:05:20,863 --> 00:05:21,864 Yeah. 63 00:05:21,947 --> 00:05:23,240 I got us crudités. 64 00:05:23,323 --> 00:05:24,658 Thank you. 65 00:05:28,495 --> 00:05:32,207 I gotta say, I was surprised when you texted me. 66 00:05:33,834 --> 00:05:37,337 I'm wondering, what you know. 67 00:05:37,880 --> 00:05:39,548 What I know about what? 68 00:05:40,424 --> 00:05:43,343 I don't know. Anything. 69 00:05:44,219 --> 00:05:46,388 You're gonna have to be a little more specific here. 70 00:05:46,471 --> 00:05:48,640 Jesus, you're not being deposed, Barney. 71 00:05:54,813 --> 00:05:55,856 What is this? 72 00:05:55,939 --> 00:05:57,649 It's the deed to your house. 73 00:05:57,733 --> 00:05:59,735 He signed his half over to you. 74 00:05:59,818 --> 00:06:02,154 I was gonna drop it off, but when you asked to meet… 75 00:06:04,198 --> 00:06:05,532 He thinks he's going to jail. 76 00:06:05,616 --> 00:06:09,036 He's playing defense, keeping the assets safe in your hands. 77 00:06:09,119 --> 00:06:11,719 -It's the smart thing to do. -If you think you're going to jail. 78 00:06:12,331 --> 00:06:14,041 We're in uncharted territory here, Mel. 79 00:06:14,124 --> 00:06:16,668 -Oh, my God, my kids. -The kids will be fine, all right? 80 00:06:16,752 --> 00:06:17,961 And so will you. 81 00:06:18,045 --> 00:06:19,254 If he goes to jail. 82 00:06:19,755 --> 00:06:21,006 You have their college trusts, 83 00:06:21,089 --> 00:06:22,591 the retirement assets are all in your name. 84 00:06:22,674 --> 00:06:25,594 If you get in a pinch, you can leverage the house with a HELOC. 85 00:06:25,677 --> 00:06:26,887 Point is, you'll all be fine. 86 00:06:34,353 --> 00:06:36,063 Something is going on with him. 87 00:06:36,146 --> 00:06:37,981 I know it. I know him. 88 00:06:39,733 --> 00:06:43,237 Even from before Paul died. I just… I can't figure it out. 89 00:06:43,946 --> 00:06:46,365 What's he been doing since he got fired? 90 00:06:46,448 --> 00:06:47,741 He told you about that? 91 00:06:47,824 --> 00:06:49,868 Yes. But what isn't he telling me? 92 00:06:52,538 --> 00:06:54,623 Even if I knew, I probably wouldn't tell you. 93 00:06:54,706 --> 00:06:58,043 -I'm trying to help him. -I think that ship has sailed, hasn't it? 94 00:06:58,126 --> 00:07:00,045 We both have to accept that the only person 95 00:07:00,128 --> 00:07:03,090 who can help Coop right now, is Coop. 96 00:07:11,056 --> 00:07:13,475 -I gotta get out of here. I can't… -Yeah. 97 00:07:14,142 --> 00:07:16,019 -Keep me posted. -You do the same. 98 00:07:18,605 --> 00:07:19,648 Boo! 99 00:08:04,443 --> 00:08:08,197 There's kind of a down vibe in this room. Anyone else feeling that? 100 00:08:10,908 --> 00:08:11,950 Ali. 101 00:08:15,704 --> 00:08:18,248 I find, in situations like this, 102 00:08:18,332 --> 00:08:22,503 it falls to the bipolar person in the room to get the conversation started. 103 00:08:23,795 --> 00:08:26,715 Now, I know this is a scary time and we're all thinking the same thing, 104 00:08:26,798 --> 00:08:29,801 so I'm just gonna go ahead and come out and say it… 105 00:08:31,929 --> 00:08:34,222 yes, I've been having sex with my ex-fiancé. 106 00:08:35,097 --> 00:08:36,140 I'm sorry, what now? 107 00:08:37,017 --> 00:08:38,393 I am sleeping with Bruce. 108 00:08:38,477 --> 00:08:40,145 Jesus Christ, Ali. 109 00:08:40,229 --> 00:08:41,772 -Don't judge me, dude. -I'm not judging you. 110 00:08:41,855 --> 00:08:44,983 -It's just a terrible idea. -And fucking Sam Levitt was genius? 111 00:08:45,067 --> 00:08:46,151 Do you mind? 112 00:08:47,236 --> 00:08:48,904 What, you think they don't know? 113 00:08:48,987 --> 00:08:51,449 You think there's anyone else left in this town who doesn't know? 114 00:08:51,532 --> 00:08:53,242 -Are you off your meds? -Why? 115 00:08:53,325 --> 00:08:55,119 I have to be off my meds in order to have sex? 116 00:08:55,202 --> 00:08:57,162 Are you off your meds? 117 00:08:57,246 --> 00:09:00,582 Yes! I have to be off my meds in order to have sex! 118 00:09:01,416 --> 00:09:02,751 Well, good sex at least. 119 00:09:04,503 --> 00:09:06,380 Why do you have to be off your meds to have good sex? 120 00:09:06,463 --> 00:09:09,174 -Jesus Christ, Tori. -It's a legit question. 121 00:09:11,510 --> 00:09:13,011 You wanna chime in on this? 122 00:09:13,095 --> 00:09:14,471 -Fuck no. -Smart. 123 00:09:16,473 --> 00:09:18,225 I can't come on the meds. 124 00:09:18,308 --> 00:09:20,185 -Are you fucking kidding me? -Okay, I see. 125 00:09:20,269 --> 00:09:22,021 -I think we should talk about it. -Your sex life? 126 00:09:22,104 --> 00:09:24,022 About the fact that you could go to prison! 127 00:09:31,947 --> 00:09:34,492 -You won't talk about it. -And there's a very good reason for that. 128 00:09:34,575 --> 00:09:36,243 -What? -Because I don't want to. 129 00:09:37,828 --> 00:09:39,913 Well, that is a solid choice, Andy. 130 00:09:39,997 --> 00:09:42,332 -Where are you going? -I have a gig. 131 00:09:42,416 --> 00:09:45,294 -Is Bruce gonna be there? -No, he ghosted me. 132 00:09:45,794 --> 00:09:47,796 -Asshole. -Yeah. 133 00:09:48,922 --> 00:09:51,322 -I'll see you later. -Hey, no, wait, I wanna come with you. 134 00:09:52,259 --> 00:09:53,719 Where is everybody going? 135 00:09:53,802 --> 00:09:55,179 Dad, I just wanna see her play. 136 00:09:55,262 --> 00:09:56,638 -Come on. -Yeah, me too. 137 00:09:56,722 --> 00:09:57,890 Let's go. 138 00:09:59,391 --> 00:10:02,561 Yeah, great idea. Let's take the children to a bar. 139 00:10:03,437 --> 00:10:09,151 I wanna be the girl with the most cake 140 00:10:10,194 --> 00:10:13,530 He only loves those things Because he loves to see them break 141 00:10:13,614 --> 00:10:14,698 Pretty good, right? 142 00:10:14,781 --> 00:10:15,908 She's great. 143 00:10:17,159 --> 00:10:23,290 I fake it so real, I am beyond fake 144 00:10:23,790 --> 00:10:30,339 And someday you will ache like I ache 145 00:10:30,422 --> 00:10:37,054 And someday you will ache like I ache 146 00:10:37,137 --> 00:10:43,810 And someday you will ache like I ache 147 00:10:43,894 --> 00:10:45,771 And some… 148 00:10:45,854 --> 00:10:47,439 I'm sorry. This song… 149 00:10:47,523 --> 00:10:48,690 Fuck. 150 00:10:52,528 --> 00:10:54,071 I was supposed to get married. 151 00:10:54,154 --> 00:10:55,656 Oh, boy. 152 00:10:55,739 --> 00:10:57,282 This was a long time ago. 153 00:10:57,366 --> 00:10:58,825 What's she doing? 154 00:10:59,535 --> 00:11:00,702 Whatever comes into her head. 155 00:11:00,786 --> 00:11:03,247 Anyway, his name's Bruce. 156 00:11:04,748 --> 00:11:06,041 Point is, 157 00:11:07,709 --> 00:11:10,921 I blew it because there's something wrong with me. 158 00:11:11,463 --> 00:11:12,548 With my brain. 159 00:11:14,341 --> 00:11:18,637 I'm not, you know, strictly speaking, okay. 160 00:11:20,764 --> 00:11:24,184 But lately, I've been thinking that maybe Bruce isn't as okay 161 00:11:24,268 --> 00:11:25,686 as I thought he was. 162 00:11:26,895 --> 00:11:29,898 You know, 'cause an okay person doesn't come back into your life 163 00:11:29,982 --> 00:11:30,983 and then ghosts you. 164 00:11:31,066 --> 00:11:33,819 An okay person lets you give them back 165 00:11:33,902 --> 00:11:36,280 their Hole Live Through This record, 166 00:11:36,363 --> 00:11:39,825 that you've managed to hold on to for, like, a fucking decade. 167 00:11:39,908 --> 00:11:43,495 The same decade that you lost pretty much everything you ever had. 168 00:11:43,579 --> 00:11:44,872 Except for you, Andy. 169 00:11:49,751 --> 00:11:50,919 This is my big brother. 170 00:11:56,758 --> 00:11:58,552 You never let me go. Not once. 171 00:12:00,637 --> 00:12:01,763 You saved my life. 172 00:12:03,056 --> 00:12:05,267 I just wish there was someone out there that would look out for you 173 00:12:05,350 --> 00:12:08,562 the same way you look out for me because I know you could really use that 174 00:12:08,645 --> 00:12:09,855 right about now. 175 00:12:13,567 --> 00:12:15,986 Anyway, Bruce won't return my calls. 176 00:12:16,069 --> 00:12:17,988 And that is not okay. 177 00:12:20,365 --> 00:12:21,742 Yeah, I might be the crazy one, 178 00:12:21,825 --> 00:12:27,289 but he's the one with the wife and kids who decided to fuck his bipolar ex-fiancée 179 00:12:27,372 --> 00:12:28,540 in her nephew's bed. 180 00:12:28,624 --> 00:12:29,666 -Oh, Jesus Christ. -What? 181 00:12:29,750 --> 00:12:30,876 Oh, shit. 182 00:12:31,835 --> 00:12:34,421 I know it was messy and it was wrong, 183 00:12:34,505 --> 00:12:37,716 but I thought it was honest and real. 184 00:12:38,467 --> 00:12:39,635 But now I… 185 00:12:39,718 --> 00:12:41,553 I know he was just using me. 186 00:12:44,139 --> 00:12:45,432 And fuck that. 187 00:12:51,605 --> 00:12:53,315 I am not anyone's sidepiece. 188 00:12:53,398 --> 00:12:56,318 -Fuck Bruce. -Okay. 189 00:12:57,402 --> 00:12:58,403 Yeah. 190 00:12:58,487 --> 00:13:00,822 Yeah, fuck that guy! 191 00:13:00,906 --> 00:13:03,534 -He doesn't deserve you! You're a babe! -Fuck Bruce! 192 00:13:03,617 --> 00:13:06,119 That's right. Fuck Bruce! 193 00:13:06,203 --> 00:13:08,038 -Fuck Bruce. -Fuck Bruce. 194 00:13:08,121 --> 00:13:12,376 Fuck Bruce! Fuck Bruce! Fuck Bruce! 195 00:13:12,459 --> 00:13:15,212 Fuck Bruce! Fuck Bruce! 196 00:13:15,295 --> 00:13:17,965 Fuck Bruce! Fuck Bruce! 197 00:13:18,048 --> 00:13:19,174 Fuck Bruce! 198 00:13:25,055 --> 00:13:26,849 You know, you don't have to give me your bed. 199 00:13:26,932 --> 00:13:29,309 -I can just sleep on the couch. -It's fine. 200 00:13:29,393 --> 00:13:31,061 I usually end up sleeping down there anyway. 201 00:13:31,144 --> 00:13:32,688 Yeah. Well, if you say so. 202 00:13:34,940 --> 00:13:36,942 So that was something at the bar tonight, huh? 203 00:13:37,025 --> 00:13:38,735 Yeah, rock and roll. 204 00:13:38,819 --> 00:13:40,362 You okay? 205 00:13:40,445 --> 00:13:42,239 It's kind of a moving target. 206 00:13:49,621 --> 00:13:51,373 -I can take my own pills. -Can you? 207 00:13:51,456 --> 00:13:52,457 It's a free country. 208 00:13:55,586 --> 00:13:58,046 Look, Ali, I don't know what's gonna happen with me. 209 00:13:59,506 --> 00:14:02,092 It's not looking great. 210 00:14:03,886 --> 00:14:06,930 And I need to know that you're gonna be okay, and the kids… 211 00:14:08,056 --> 00:14:09,433 they're gonna need you. 212 00:14:12,060 --> 00:14:13,228 Andy… 213 00:14:14,897 --> 00:14:15,898 Take your fucking meds. 214 00:14:18,609 --> 00:14:19,693 Please. 215 00:14:48,138 --> 00:14:49,556 -Hey. -Hey. 216 00:14:51,433 --> 00:14:52,684 Did you write that? 217 00:14:53,477 --> 00:14:55,604 Yeah, it's something I'm working on. 218 00:14:57,481 --> 00:14:58,732 Impressive. 219 00:15:00,442 --> 00:15:01,777 Did you have fun tonight? 220 00:15:02,277 --> 00:15:04,446 Yeah, she's amazing. 221 00:15:06,114 --> 00:15:07,241 She's something. 222 00:15:10,160 --> 00:15:11,620 I wanna show you something. 223 00:15:14,289 --> 00:15:15,457 You see this watch? 224 00:15:17,042 --> 00:15:19,461 I got this the year you were born. 225 00:15:20,295 --> 00:15:21,713 You were about three months old. 226 00:15:24,132 --> 00:15:25,592 Tori was three… 227 00:15:26,927 --> 00:15:29,763 and things were not going so great at work… 228 00:15:31,932 --> 00:15:35,435 and I was kind of nervous 229 00:15:35,519 --> 00:15:38,313 that I had maybe bitten off a little more than I could chew. 230 00:15:38,397 --> 00:15:41,650 You know, I'd just brought these two beautiful children into the world 231 00:15:41,733 --> 00:15:45,487 and I was kind of wondering how I was gonna provide for them, 232 00:15:46,280 --> 00:15:48,991 feed them, keep them safe, all that stuff. 233 00:15:49,074 --> 00:15:52,244 And then I walked by this jewelry store and saw this watch, 234 00:15:53,036 --> 00:15:57,499 and it was crazy expensive and I knew your mother would kill me 235 00:15:58,083 --> 00:16:00,419 if I bought it, but I did. 236 00:16:01,461 --> 00:16:05,215 Just trying to feel fearless, you know, or feel what that felt like. 237 00:16:06,383 --> 00:16:08,510 Fake it till you make it, you know what I mean? 238 00:16:12,347 --> 00:16:15,267 Anyway, I know you kids don't really wear watches these days, 239 00:16:15,350 --> 00:16:18,103 but maybe someday you will, so I wanted you to have it. 240 00:16:27,362 --> 00:16:29,698 I do the same thing sometimes. 241 00:16:29,781 --> 00:16:31,074 What? 242 00:16:31,158 --> 00:16:34,494 -You know, fake it till you make it. -Right. 243 00:16:34,578 --> 00:16:36,163 Well, one of these days you're gonna realize 244 00:16:36,246 --> 00:16:38,749 pretty much everybody in the world is doing that. 245 00:16:38,832 --> 00:16:40,667 And that's when things get truly terrifying. 246 00:16:42,628 --> 00:16:43,629 Put it on. 247 00:16:49,384 --> 00:16:50,385 There. 248 00:16:51,220 --> 00:16:52,387 I like it. 249 00:16:53,263 --> 00:16:55,516 Good. We'll get it sized up for you. 250 00:16:58,393 --> 00:17:00,270 -Want me to close this? -Yeah. 251 00:17:00,854 --> 00:17:02,689 -Night, bud. -Good night. 252 00:17:25,878 --> 00:17:26,880 Come in. 253 00:17:29,800 --> 00:17:31,218 -Hey. -Hey. 254 00:17:32,094 --> 00:17:33,971 -How's it going in here? -All good. 255 00:17:39,101 --> 00:17:40,143 So… 256 00:17:41,562 --> 00:17:44,982 earlier at dinner, when Ali said we should be talking about it… 257 00:17:46,191 --> 00:17:48,193 Should we be talking about it? 258 00:17:49,111 --> 00:17:50,195 Did you do it? 259 00:17:50,779 --> 00:17:52,239 Did I kill Paul Levitt? 260 00:17:52,322 --> 00:17:53,574 No, I didn't. 261 00:17:55,409 --> 00:17:57,327 Congratulations. We talked about it. 262 00:18:00,163 --> 00:18:01,206 Okay. 263 00:18:06,670 --> 00:18:07,671 Night. 264 00:18:10,007 --> 00:18:11,091 Good night. 265 00:18:41,288 --> 00:18:42,456 Can I… 266 00:20:20,512 --> 00:20:22,639 Coop, what are you doing here? 267 00:20:23,390 --> 00:20:24,641 Tell me about this plea deal. 268 00:20:28,604 --> 00:20:30,230 We plead down to manslaughter, okay? 269 00:20:30,314 --> 00:20:33,358 Normally that would mean ten years, but the DA's looking for a quick win, 270 00:20:33,442 --> 00:20:35,110 so I think I could close him at eight. 271 00:20:35,194 --> 00:20:36,612 Eight years? 272 00:20:36,695 --> 00:20:38,030 You'd be out in six. 273 00:20:38,947 --> 00:20:40,627 And you make that sound like it's nothing. 274 00:20:40,949 --> 00:20:42,910 You're measuring it against 25 to life. 275 00:20:44,161 --> 00:20:46,413 Look, if you want to go to trial, 276 00:20:46,496 --> 00:20:48,457 I will do everything I can to take their case apart. 277 00:20:48,540 --> 00:20:49,750 But you're not optimistic. 278 00:20:49,833 --> 00:20:52,127 They've got motive, opportunity, forensic evidence 279 00:20:52,211 --> 00:20:53,921 and that goddamn gun was in your car. 280 00:20:54,630 --> 00:20:56,882 Under the best of circumstances, a trial is risky. 281 00:20:56,965 --> 00:20:59,384 -In this case… -Yeah, I've spent the last 20 years 282 00:20:59,468 --> 00:21:00,761 of my life hedging against risk. 283 00:21:00,844 --> 00:21:01,971 The plea bargain is your hedge. 284 00:21:02,054 --> 00:21:04,681 It's not a way out, but it's a way through. 285 00:21:04,765 --> 00:21:06,642 Does anyone care that I'm innocent? 286 00:21:06,725 --> 00:21:07,726 No. 287 00:21:09,853 --> 00:21:11,355 Jesus, my kids. 288 00:21:12,189 --> 00:21:14,066 Yeah. It's a terrible choice to face. 289 00:21:14,149 --> 00:21:16,360 Well, it's not really a choice, is it? 290 00:21:24,493 --> 00:21:25,494 Okay. 291 00:21:26,662 --> 00:21:27,829 Okay, what? 292 00:21:28,372 --> 00:21:29,456 Set the meeting. 293 00:21:29,998 --> 00:21:32,251 Would your prof give you an extension? 294 00:21:32,334 --> 00:21:34,586 Yeah, Mrs. Douglas has been super cool. 295 00:21:34,670 --> 00:21:35,963 I'll talk to her tomorrow. 296 00:21:36,046 --> 00:21:38,465 There's no way she makes you hand it in this week, 297 00:21:38,549 --> 00:21:39,925 with everything going on… 298 00:21:40,634 --> 00:21:41,927 Yeah. 299 00:21:42,010 --> 00:21:44,096 -Nice watch. -Thanks. 300 00:21:46,014 --> 00:21:47,015 Hi. 301 00:21:49,643 --> 00:21:51,687 -Hi. -I'm Mel. 302 00:21:51,770 --> 00:21:53,146 I'm Hunter's mom. 303 00:21:53,230 --> 00:21:55,899 -This is Morgan. -Hi, Morgan. 304 00:21:55,983 --> 00:21:57,276 Morgan. 305 00:21:57,359 --> 00:21:58,527 Adderall Morgan? 306 00:21:59,194 --> 00:22:00,696 -Mom. -Sorry. 307 00:22:00,779 --> 00:22:02,030 No, it's fine. 308 00:22:02,531 --> 00:22:04,366 Will you be staying for dinner? 309 00:22:05,200 --> 00:22:06,994 No, thanks. I should head home. 310 00:22:07,077 --> 00:22:09,913 Are you sure? I was gonna whip up some veggie burgers. 311 00:22:09,997 --> 00:22:12,249 It's fine. I'm gonna go in a few minutes. 312 00:22:13,667 --> 00:22:15,085 What you got on your wrist? 313 00:22:15,169 --> 00:22:17,337 Just a watch Dad gave me. 314 00:22:17,421 --> 00:22:19,798 Dad gave you his Daytona? 315 00:22:19,882 --> 00:22:22,050 -Yeah. -Why would he do that? 316 00:22:22,801 --> 00:22:23,927 I don't know. 317 00:22:27,973 --> 00:22:29,516 Yeah. 318 00:22:35,355 --> 00:22:36,899 -Hi. -Can I come in? 319 00:22:37,566 --> 00:22:38,567 Sure. 320 00:22:44,072 --> 00:22:45,073 What's up? 321 00:22:45,157 --> 00:22:47,367 You've never come in here before. 322 00:22:47,451 --> 00:22:50,746 I'm sorry it's so messy. Ali is a challenge. 323 00:22:50,829 --> 00:22:52,539 Why'd you give Hunter your Daytona? 324 00:22:52,623 --> 00:22:54,041 'Cause I have other watches. 325 00:22:54,124 --> 00:22:55,835 -Do you want a beer? -No, I don't want a beer. 326 00:22:55,918 --> 00:22:57,837 I want you to promise me you're not going to jail. 327 00:22:57,920 --> 00:22:59,755 Okay, I'm doing what I can. All right? 328 00:22:59,838 --> 00:23:01,715 What does that mean? You're innocent. 329 00:23:01,798 --> 00:23:04,718 And yet you're signing over your half the house to me. 330 00:23:04,801 --> 00:23:06,637 Giving away your prized possessions. 331 00:23:06,720 --> 00:23:07,721 It's an old watch. 332 00:23:07,804 --> 00:23:10,557 Do not do that. If you've ever loved me, don't bullshit me right now. 333 00:23:12,976 --> 00:23:14,269 It's not looking great. 334 00:23:16,063 --> 00:23:17,564 We might be looking at a plea deal. 335 00:23:18,690 --> 00:23:20,901 -What kind of deal? -Manslaughter. 336 00:23:22,194 --> 00:23:23,612 I could be out in six years. 337 00:23:23,695 --> 00:23:26,615 Are you kidding? Six years? 338 00:23:26,698 --> 00:23:28,492 If I lose the trial, it could be the rest of my life. 339 00:23:28,575 --> 00:23:30,744 Why would you lose? You didn't kill him. 340 00:23:30,827 --> 00:23:33,455 Because that's not how the world works, Mel! 341 00:23:34,790 --> 00:23:36,208 Goddamn it! 342 00:23:37,918 --> 00:23:39,962 In the real world nothing is guaranteed. 343 00:23:40,838 --> 00:23:43,382 Do you understand? You take your fucking eye off the ball 344 00:23:43,465 --> 00:23:45,592 for one second and everything changes. 345 00:23:45,676 --> 00:23:49,137 You lose your house, your kids are like strangers in your own home, 346 00:23:49,221 --> 00:23:51,348 you lose your wife, you lose yourself. 347 00:23:54,685 --> 00:23:56,103 Okay, listen to me. 348 00:23:57,145 --> 00:23:59,898 Maggie's dad plays golf with David Gelson. 349 00:23:59,982 --> 00:24:02,025 He's the biggest defense attorney in the country. 350 00:24:02,109 --> 00:24:04,570 He's had incredible success negating DNA evidence 351 00:24:04,653 --> 00:24:05,863 with medical experts. 352 00:24:06,697 --> 00:24:08,491 She said she could get you a meeting with him… 353 00:24:08,574 --> 00:24:10,784 He is just going to do the same thing that Kat is doing. 354 00:24:10,868 --> 00:24:13,328 You don't know that. Jesus Christ. 355 00:24:13,871 --> 00:24:16,748 You want Tori and Hunter to visit you in prison? 356 00:24:18,166 --> 00:24:20,127 Want them to be known as the kids whose dad went away for murder? 357 00:24:20,210 --> 00:24:22,588 -Because that will destroy them. -You think I don't know that? 358 00:24:22,671 --> 00:24:24,465 -Well, then do something about it! -I'm trying! 359 00:24:24,548 --> 00:24:27,176 Try harder, you selfish fuck! 360 00:24:31,180 --> 00:24:32,556 God. 361 00:24:35,893 --> 00:24:38,145 There was a moment when you gave up on us. 362 00:24:39,104 --> 00:24:40,898 No, I don't remember when it was, 363 00:24:40,981 --> 00:24:43,775 but I'm pretty sure it was the exact same moment 364 00:24:43,859 --> 00:24:45,485 you should have been fighting like hell. 365 00:24:48,488 --> 00:24:52,784 I'm not blaming you, I gave up too. We both did. We fucking failed, Coop. 366 00:24:53,452 --> 00:24:55,746 And we're always gonna have to live with that. 367 00:24:56,580 --> 00:24:58,081 But this, right now, 368 00:24:59,791 --> 00:25:03,420 is another one of those moments, and I'm telling you, I'm begging you, 369 00:25:03,504 --> 00:25:05,172 don't be the guy who gives up 370 00:25:05,255 --> 00:25:07,842 at the exact moment you should be fighting with everything you have. 371 00:25:07,925 --> 00:25:10,093 -Mel… -Don't. 372 00:25:32,908 --> 00:25:36,828 So I just got off with the DA, and after some hemming and hawing, 373 00:25:36,912 --> 00:25:39,414 I think it's going to be the deal we were hoping for. 374 00:25:40,374 --> 00:25:41,458 Is that right? 375 00:25:42,251 --> 00:25:43,919 Look, I know it sucks. 376 00:25:44,002 --> 00:25:45,921 But the circumstances being what they are… 377 00:25:46,004 --> 00:25:47,297 The circumstances seem to be 378 00:25:47,381 --> 00:25:50,509 that my lawyer is suggesting I go to jail for a crime that I didn't commit. 379 00:25:50,592 --> 00:25:52,219 I'm presenting that option, yes. 380 00:25:52,302 --> 00:25:53,387 In the interim, 381 00:25:53,470 --> 00:25:55,514 we'll have our investigators looking into the case 382 00:25:55,597 --> 00:25:57,099 to see what the police might have missed, 383 00:25:57,182 --> 00:25:59,226 which, given the department's size and lack of resources, 384 00:25:59,309 --> 00:26:00,310 could be significant. 385 00:26:00,394 --> 00:26:01,645 I can't take this deal. 386 00:26:03,730 --> 00:26:06,733 If you think I'm not doing my level best for you because of how you hire… 387 00:26:06,817 --> 00:26:08,610 It has nothing to do with that. 388 00:26:08,694 --> 00:26:09,778 Nothing. 389 00:26:10,988 --> 00:26:12,865 -I'm thinking of your family, Coop. -So am I. 390 00:26:13,824 --> 00:26:16,869 And what does taking this deal say to them? 391 00:26:16,952 --> 00:26:18,621 That you love them enough to sacrifice your… 392 00:26:18,704 --> 00:26:19,997 That I am guilty. 393 00:26:20,747 --> 00:26:23,667 Now I'm guilty of a lot of things, but I am not guilty of this. 394 00:26:25,169 --> 00:26:26,211 No deals. 395 00:26:27,004 --> 00:26:28,422 -Coop… -No deals. 396 00:26:31,592 --> 00:26:32,718 Okay. 397 00:26:33,510 --> 00:26:35,510 If that's your decision, then that's what we'll do. 398 00:26:37,055 --> 00:26:39,100 But you're gonna have to give me some more to work with. 399 00:26:39,183 --> 00:26:40,601 Okay, let's start at the beginning. 400 00:26:41,685 --> 00:26:43,187 Why was your DNA at the scene? 401 00:26:45,522 --> 00:26:48,233 I was over there all the time. We were in a relationship. 402 00:26:48,317 --> 00:26:50,027 -Which you lied about. -So did she. 403 00:26:50,736 --> 00:26:52,404 Why isn't anyone looking harder at her? 404 00:26:54,114 --> 00:26:55,490 These are Sam's phone records. 405 00:26:55,574 --> 00:26:58,410 Okay. Cell phone towers confirm she was in Boston 406 00:26:58,493 --> 00:27:00,371 the night Paul was killed. Her parents verified it. 407 00:27:00,454 --> 00:27:02,039 They've got photos from Henry's birthday party. 408 00:27:02,122 --> 00:27:04,416 She could have hired somebody to kill him. 409 00:27:04,499 --> 00:27:06,084 And that someone could have been you. 410 00:27:07,294 --> 00:27:09,129 They were going through a nasty divorce, 411 00:27:09,213 --> 00:27:11,173 you're having money problems, you were lovers. 412 00:27:11,256 --> 00:27:13,550 I mean, you can see how that might play. 413 00:27:13,634 --> 00:27:15,302 Then why am I not in here? 414 00:27:15,385 --> 00:27:16,845 What? 415 00:27:16,929 --> 00:27:19,389 We called and texted all the time. 416 00:27:19,473 --> 00:27:21,391 My number's not in here. 417 00:27:23,310 --> 00:27:24,895 What number do you have for her? 418 00:27:25,854 --> 00:27:27,105 A second phone? 419 00:27:27,189 --> 00:27:28,941 That's right. She could have left one in Boston. 420 00:27:29,024 --> 00:27:31,485 It's a burner number and some faceless sexting pics. 421 00:27:31,568 --> 00:27:33,904 That could be anyone's breasts. Not exactly a smoking gun. 422 00:27:33,987 --> 00:27:35,656 Come on. They're Sam's breasts. 423 00:27:35,739 --> 00:27:37,366 To which I say, so what? 424 00:27:37,449 --> 00:27:40,202 You confirmed her alibi with the wrong cell phone number. 425 00:27:40,285 --> 00:27:41,620 We verified the account. 426 00:27:41,703 --> 00:27:43,747 And we got corroboration from both of her parents. 427 00:27:43,830 --> 00:27:45,583 Because what parents ever lie for their daughter? 428 00:27:45,666 --> 00:27:47,209 -They weren't lying. -Well, neither am I. 429 00:27:47,292 --> 00:27:49,670 Remind me, Officer Hernandez, how many murder cases have you worked? 430 00:27:49,753 --> 00:27:50,796 Okay, listen, lady... 431 00:27:50,879 --> 00:27:51,922 Don't call me lady. 432 00:27:52,005 --> 00:27:53,215 Can you prove… 433 00:27:54,508 --> 00:27:56,260 that the other number belongs to Samantha Levitt? 434 00:27:56,343 --> 00:27:57,470 I'm sorry, isn't that your job? 435 00:27:57,553 --> 00:28:00,055 We can't run every number we feel like. 436 00:28:00,138 --> 00:28:02,558 We're required to go to a judge to get a warrant. 437 00:28:02,641 --> 00:28:04,226 -Your attorney knows that. -Then go do that! 438 00:28:04,309 --> 00:28:06,395 If I had the actual phone then I could tie it to her, 439 00:28:06,478 --> 00:28:09,356 and then I could make a case to get the warrant. But I don't. 440 00:28:09,439 --> 00:28:11,483 My client's life is on the line. 441 00:28:12,234 --> 00:28:13,443 Do your damn job. 442 00:28:15,153 --> 00:28:16,822 -Let's go. -We're leaving? 443 00:28:16,905 --> 00:28:18,240 Yeah. 444 00:28:19,533 --> 00:28:20,617 Okay. 445 00:28:25,080 --> 00:28:26,957 Well… Hey. We gotta find that phone. 446 00:28:27,040 --> 00:28:29,160 We just made our play on the phone. It was a dead end. 447 00:28:29,543 --> 00:28:31,003 So, what? That's it? 448 00:28:31,086 --> 00:28:33,255 Look, even if we had the phone, 449 00:28:33,338 --> 00:28:35,966 it would only be meaningful if Sam was the one who killed Paul. 450 00:28:36,049 --> 00:28:38,052 And I don't believe she killed him anymore than I believe you did. 451 00:28:38,135 --> 00:28:41,346 Well, then why didn't Sam offer up this other phone in the first place? 452 00:28:41,430 --> 00:28:43,807 For the same reason you both lied about being involved. 453 00:28:45,434 --> 00:28:48,437 Look, I'll run it by our investigators, but odds are that phone is long gone. 454 00:28:48,520 --> 00:28:49,521 I have to take this. 455 00:28:51,023 --> 00:28:52,024 Hey. 456 00:28:52,983 --> 00:28:54,109 Yeah. 457 00:28:56,945 --> 00:28:58,780 No, I haven't gotten those files yet. 458 00:29:04,369 --> 00:29:07,039 Stand clear of the closing doors please. 459 00:29:15,506 --> 00:29:17,174 -Elena. -Jesus Christ, Coop. 460 00:29:17,257 --> 00:29:18,968 -What the fuck? -I need to talk to you, all right? 461 00:29:19,051 --> 00:29:21,137 I'm sorry, I was gonna call, but I didn't wanna call, so… 462 00:29:21,220 --> 00:29:22,721 That's a good instinct. Maybe you should go with… 463 00:29:22,804 --> 00:29:26,099 Fine! I just need your help. Please. 464 00:29:26,183 --> 00:29:27,351 Why would I help you? 465 00:29:27,434 --> 00:29:29,687 I don't know, for starters, how about the hundred grand and change 466 00:29:29,770 --> 00:29:31,188 that you stole from me. 467 00:29:32,564 --> 00:29:35,276 What, I didn't want anybody else to find it in case you didn't get out. 468 00:29:35,359 --> 00:29:36,819 -You know? -That's kind of a lame apology. 469 00:29:36,902 --> 00:29:38,779 -I needed that money and you know that. -All right, look… 470 00:29:38,862 --> 00:29:40,781 I know, I'm sorry. Things have gotten a little bit crazy, but… 471 00:29:40,864 --> 00:29:43,200 -They arrested you for murder! -Like I said, but look, I… 472 00:29:43,283 --> 00:29:44,785 -Did you do it? Did you kill him? -Of course not. 473 00:29:44,868 --> 00:29:47,246 -Of course not? I don't know. -The body was there when I got there. 474 00:29:47,329 --> 00:29:48,705 -So you were there? -Okay? 475 00:29:48,789 --> 00:29:50,791 -Jesus Christ. -Okay. Just go away, Coop. 476 00:29:59,383 --> 00:30:00,384 Cocksucker. 477 00:30:00,467 --> 00:30:02,010 What the fuck? 478 00:30:04,054 --> 00:30:05,347 You broke my door. 479 00:30:06,223 --> 00:30:07,558 Sorry about that. 480 00:30:08,684 --> 00:30:09,726 You okay? 481 00:30:10,310 --> 00:30:12,104 God, it's harder than it looks. 482 00:30:12,187 --> 00:30:13,564 Well, serves you right. 483 00:30:17,568 --> 00:30:19,403 What were you doing in Sam's house? 484 00:30:20,320 --> 00:30:21,613 What do you think? 485 00:30:22,447 --> 00:30:23,824 And you didn't call me? 486 00:30:23,907 --> 00:30:25,075 We're supposed to be partners. 487 00:30:25,158 --> 00:30:28,078 Well, because I knew that if I told you, you would tell me it was fucked up. 488 00:30:28,161 --> 00:30:29,413 And I would have been right. 489 00:30:30,497 --> 00:30:32,833 Robbing your girlfriend? That's fucked up. 490 00:30:32,916 --> 00:30:34,751 Well, to be fair, she had already dumped me, 491 00:30:34,835 --> 00:30:37,546 so we're in kind of a gray area. 492 00:30:43,051 --> 00:30:44,052 What? 493 00:30:47,848 --> 00:30:50,100 So, are you gonna help me or what? 494 00:30:50,184 --> 00:30:51,185 Well… 495 00:30:53,729 --> 00:30:54,730 Elena, hi. 496 00:30:54,813 --> 00:30:57,316 Hi, Mrs. Levitt. I am so sorry for your loss. 497 00:30:57,399 --> 00:30:58,442 Thank you. 498 00:30:58,525 --> 00:31:01,904 I can't tell you how much I appreciate you offering to help me out. 499 00:31:01,987 --> 00:31:03,656 -It was... -Just so traumatic for Esperanza 500 00:31:03,739 --> 00:31:05,115 to find Paul like that. 501 00:31:05,199 --> 00:31:08,160 And I just… I told her just… you know, take all the time that she needs. 502 00:31:08,785 --> 00:31:11,622 So, you know, the cops have been in everything. 503 00:31:12,539 --> 00:31:14,859 Are you sure that Nick doesn't mind losing you for the day? 504 00:31:15,667 --> 00:31:17,252 Nick's not home very much these days. 505 00:31:17,336 --> 00:31:18,712 Right. 506 00:31:20,506 --> 00:31:22,216 I'm running out to do some errands. 507 00:31:22,299 --> 00:31:23,800 I'll be gone for a few hours. 508 00:31:23,884 --> 00:31:25,427 You finding everything okay? 509 00:31:25,511 --> 00:31:27,721 -Yes, Miss Levitt. I'm good. -Okay. I'll see you later. 510 00:31:27,804 --> 00:31:29,765 -Thank you again. -My pleasure. 511 00:31:44,947 --> 00:31:46,865 -How'd it go? -All good. We have a few hours. 512 00:31:46,949 --> 00:31:48,659 All right. Let's get going. 513 00:31:49,451 --> 00:31:51,871 What makes you think that she hasn't gotten rid of this phone? 514 00:31:51,954 --> 00:31:53,413 Because it's my only shot. 515 00:31:56,291 --> 00:31:57,417 You start upstairs. 516 00:32:22,901 --> 00:32:24,152 Harry's Burgers? 517 00:32:25,487 --> 00:32:27,739 I keep telling them "put the sauce on the side," 518 00:32:27,823 --> 00:32:29,408 but it's like shouting into the void. 519 00:32:29,491 --> 00:32:30,951 The sauce? That's their specialty. 520 00:32:31,618 --> 00:32:33,453 Yeah, but it makes a mess of my burger. 521 00:32:33,537 --> 00:32:34,997 And your desk. 522 00:32:37,708 --> 00:32:38,709 What do you got for me? 523 00:32:38,792 --> 00:32:40,878 Updated ME report came in on Paul Levitt. 524 00:32:41,670 --> 00:32:43,213 I sound like a TV cop. 525 00:32:43,297 --> 00:32:44,298 You didn't open it? 526 00:32:44,840 --> 00:32:46,300 It was addressed to you. 527 00:32:46,884 --> 00:32:48,343 You're gonna get ketchup on it. 528 00:32:50,846 --> 00:32:52,389 -It's on your fingers right… -Shut up. 529 00:32:52,472 --> 00:32:53,473 All right. 530 00:32:59,188 --> 00:33:01,565 -Something in there? -Two of the three gunshots 531 00:33:01,648 --> 00:33:02,649 were postmortem. 532 00:33:02,733 --> 00:33:03,984 What the hell does that mean? 533 00:33:34,306 --> 00:33:35,599 Jay McInerney wrote, 534 00:33:35,682 --> 00:33:38,477 "Everything becomes symbol and irony when you've been betrayed." 535 00:33:38,560 --> 00:33:40,354 And if it was symbolism you were after, 536 00:33:40,437 --> 00:33:42,606 there I was breaking into the house of my former lover 537 00:33:42,689 --> 00:33:44,942 to find a phone that was almost certainly not there 538 00:33:45,025 --> 00:33:48,111 in a desperate bid at a redemption I wasn't sure I deserved. 539 00:33:50,405 --> 00:33:53,450 I was filled with the angry certainty that not only was I fucked, 540 00:33:53,534 --> 00:33:55,285 but I had done it to myself. 541 00:34:27,025 --> 00:34:28,110 Coop. 542 00:34:29,735 --> 00:34:31,487 Coop. Get over here. 543 00:34:42,748 --> 00:34:44,001 Oh, my God! 544 00:34:44,083 --> 00:34:45,168 Holy shit. 545 00:34:45,252 --> 00:34:46,420 Coop. 546 00:34:46,503 --> 00:34:48,255 You scared the shit out of me. 547 00:34:48,338 --> 00:34:50,549 Nobody killed Paul. 548 00:34:51,884 --> 00:34:53,051 What? 549 00:34:53,135 --> 00:34:54,261 He shot himself. 550 00:34:55,512 --> 00:34:56,513 Look… 551 00:34:56,597 --> 00:34:59,225 I don't know what you're talking about right now, but you need to leave. 552 00:34:59,308 --> 00:35:01,935 And then you must have shot his dead body, 553 00:35:02,728 --> 00:35:04,396 trying to make it look like a murder. 554 00:35:05,022 --> 00:35:06,356 Okay. You've lost your mind. 555 00:35:06,982 --> 00:35:07,983 Remember this? 556 00:35:11,403 --> 00:35:12,822 "Dear Sam. I made a terrible mistake. 557 00:35:12,905 --> 00:35:16,408 There are no words to express to you how sorry I am for taking you for granted, 558 00:35:16,491 --> 00:35:18,577 breaking up our marriage, breaking up our family. 559 00:35:20,078 --> 00:35:22,831 I have failed you as a husband and a man, and if nothing else, 560 00:35:22,915 --> 00:35:24,792 just know that it was not because I didn't love you, 561 00:35:24,875 --> 00:35:25,876 I did more than anything, 562 00:35:25,959 --> 00:35:29,588 which is what makes this so excruciatingly painful for me. 563 00:35:29,671 --> 00:35:31,006 I love you. 564 00:35:31,089 --> 00:35:32,090 Paul." 565 00:35:34,301 --> 00:35:35,302 Heartfelt. 566 00:35:36,053 --> 00:35:38,555 Kind of makes it about himself at the end. Very Paul. 567 00:35:38,639 --> 00:35:39,681 You broke into my house? 568 00:35:39,765 --> 00:35:42,476 You planted a gun in my car. I think we're gonna call it even. 569 00:35:42,559 --> 00:35:45,521 I'm guessing that Paul's life insurance policy 570 00:35:45,604 --> 00:35:47,523 had a "no suicide" clause? 571 00:35:51,527 --> 00:35:55,155 In spite of his countless wonderful attributes, 572 00:35:55,906 --> 00:35:57,908 turns out Paul was really bad with money. 573 00:35:58,617 --> 00:36:01,328 I didn't get the full picture until the divorce. 574 00:36:02,496 --> 00:36:05,582 I was gonna come out with a lot less than I'd counted on. 575 00:36:06,375 --> 00:36:07,876 This is what happens. 576 00:36:08,627 --> 00:36:11,880 You were the hot girl in high school, but six years later, you're a waitress 577 00:36:11,964 --> 00:36:14,007 because the stepping stone became a boulder. 578 00:36:14,675 --> 00:36:16,218 You start fucking your boss. 579 00:36:16,718 --> 00:36:20,222 Maybe you're looking for job security, or maybe you're just bored. 580 00:36:21,557 --> 00:36:23,350 Then one day he asks you to marry him. 581 00:36:24,017 --> 00:36:25,102 You didn't see that coming 582 00:36:25,185 --> 00:36:27,771 but what you do see is a big comfortable home, 583 00:36:27,855 --> 00:36:31,191 financial security, and a chance to finally quiet the voice in your head 584 00:36:31,275 --> 00:36:33,819 that never stops asking, "What comes next?" 585 00:36:38,031 --> 00:36:40,409 You move into an exclusive hamlet you've never heard of 586 00:36:40,492 --> 00:36:41,994 called Westmont Village. 587 00:36:42,077 --> 00:36:44,621 You're from South Boston, you don't know from villages. 588 00:36:44,705 --> 00:36:45,831 You meet the other wives 589 00:36:45,914 --> 00:36:49,042 and devote yourself to losing the last traces of your Southie accent 590 00:36:49,126 --> 00:36:50,794 and learning how to shop for torn jeans 591 00:36:50,878 --> 00:36:53,672 that cost more than a month's rent in your old apartment. 592 00:36:54,506 --> 00:36:56,508 And then, those jeans start getting tighter 593 00:36:56,592 --> 00:36:59,386 and nine months later: baby number one. 594 00:36:59,469 --> 00:37:00,721 You may not have planned it, 595 00:37:00,804 --> 00:37:02,973 but you stopped believing in plans around the same time 596 00:37:03,056 --> 00:37:04,349 you started fucking Paul. 597 00:37:04,433 --> 00:37:07,936 And you love this little boy like you've never loved anyone, 598 00:37:08,020 --> 00:37:10,647 so a few years later you have another one. 599 00:37:10,731 --> 00:37:12,065 And for a while there, 600 00:37:12,149 --> 00:37:14,943 you have a family and friends, and life feels complete. 601 00:37:15,027 --> 00:37:17,696 That voice in your head still speaks up from time to time, 602 00:37:17,779 --> 00:37:21,200 but it's nothing a little Xanax and Whispering Angel can't fix. 603 00:37:21,283 --> 00:37:25,746 And so, through a colossal failure of imagination and low self esteem, 604 00:37:25,829 --> 00:37:28,248 you convince yourself you're happy in the same way 605 00:37:28,332 --> 00:37:30,092 all of your friends and neighbors seem to be. 606 00:37:31,084 --> 00:37:34,963 A few years later Paul has left you for a younger version of you. 607 00:37:36,798 --> 00:37:38,926 Coop is everything Paul isn't. 608 00:37:39,009 --> 00:37:44,223 He's handsome and sexy and funny, and he will never really love you. 609 00:37:44,306 --> 00:37:46,642 It turns out even the princes are just frogs 610 00:37:46,725 --> 00:37:48,852 in Brunello Cucinelli polo shirts. 611 00:37:49,436 --> 00:37:52,189 So you go running back to Mommy and Daddy in Boston. 612 00:37:52,272 --> 00:37:54,191 You just need a break from all of it. 613 00:37:54,775 --> 00:37:56,860 And that voice in your head is back, 614 00:37:56,944 --> 00:37:59,112 screaming that you'll lose everything and be cast out 615 00:37:59,196 --> 00:38:01,156 of this promised land in disgrace. 616 00:38:03,825 --> 00:38:08,330 And then Paul, high on a dangerous brew of whiskey and antipsychotics, 617 00:38:08,413 --> 00:38:09,748 breaks into your house. 618 00:38:09,831 --> 00:38:12,459 The same house he moved out of to go fuck the waitress. 619 00:38:12,543 --> 00:38:14,294 Give us a chance! Please, baby. 620 00:38:14,378 --> 00:38:15,629 I'm never going to get back together with you. 621 00:38:15,712 --> 00:38:17,798 -I wanna see you. -I promise when you wake up, 622 00:38:17,881 --> 00:38:19,258 you'll remember how much you hate me 623 00:38:19,341 --> 00:38:21,468 and, you know, all women over 30. 624 00:38:21,552 --> 00:38:24,012 Are you in my house? What the fuck are you doing in my house? 625 00:38:24,096 --> 00:38:26,473 -I wrote you a note. -What are you talking about? 626 00:38:30,310 --> 00:38:31,603 Wait, Paul. 627 00:38:31,687 --> 00:38:33,063 I'll do it right here! I swear to God! 628 00:38:33,146 --> 00:38:34,565 -Put the gun down. -I swear to God! 629 00:38:34,648 --> 00:38:36,567 Just put the gun down! 630 00:38:39,695 --> 00:38:43,532 And that's when your husband of 15 years blows his brains out on FaceTime. 631 00:38:43,615 --> 00:38:45,200 Paul? 632 00:38:45,284 --> 00:38:46,910 Paul, pick up the phone! 633 00:38:46,994 --> 00:38:48,954 Paul, pick up the phone! 634 00:38:50,914 --> 00:38:52,040 Oh, God. 635 00:38:56,336 --> 00:38:58,338 Paul has 20 million in life insurance. 636 00:38:59,214 --> 00:39:01,508 You know this because he redid the policy last year. 637 00:39:02,342 --> 00:39:05,137 That's how you know it could still be nullified by suicide. 638 00:39:10,767 --> 00:39:13,770 For the next three or four hours, you don't stop moving 639 00:39:14,521 --> 00:39:17,524 because you know if you do, you'll lose your nerve. 640 00:39:18,734 --> 00:39:20,068 You started using a burner phone 641 00:39:20,152 --> 00:39:22,279 because your regular phone is still on Paul's plan 642 00:39:22,362 --> 00:39:24,656 and the last thing you needed was that jealous maniac 643 00:39:24,740 --> 00:39:26,033 finding out about Coop. 644 00:39:27,034 --> 00:39:29,828 And right now, that burner phone is gonna come in handy. 645 00:39:44,384 --> 00:39:47,596 The bottom line is, you can't let it be suicide. 646 00:40:46,738 --> 00:40:48,907 Even dead, he found a way to blow all our money. 647 00:40:50,075 --> 00:40:53,120 I couldn't let him do that to us. 648 00:40:53,203 --> 00:40:55,664 You could have gone to the police. Told them the truth. 649 00:40:55,747 --> 00:40:57,333 That life insurance was my children's future. 650 00:40:57,416 --> 00:40:59,668 So you just decided to throw mine away. 651 00:41:00,669 --> 00:41:02,337 You should have been kinder to me. 652 00:41:03,005 --> 00:41:04,423 This is my life. 653 00:41:04,506 --> 00:41:05,924 You don't deserve it! 654 00:41:07,551 --> 00:41:10,137 You and all the other smug money guys… 655 00:41:10,220 --> 00:41:12,472 you walk around like such big shots, 656 00:41:12,556 --> 00:41:14,433 like having all this money is proof of something, 657 00:41:14,516 --> 00:41:16,351 when it was all just handed to you. 658 00:41:16,435 --> 00:41:21,523 I had to let that sweaty fuck climb on top of me every night for years. 659 00:41:22,274 --> 00:41:26,403 I suffered indignity after indignity just to be here, 660 00:41:26,486 --> 00:41:29,573 to have this, for my kids, and for me. 661 00:41:30,324 --> 00:41:31,658 And I was going to lose it 662 00:41:31,742 --> 00:41:34,453 all because Paul couldn't keep his money in the bank 663 00:41:34,536 --> 00:41:35,871 and his dick in his pants. 664 00:41:39,708 --> 00:41:40,918 The sad thing is, 665 00:41:41,710 --> 00:41:45,756 you have no idea how much I know how you feel. 666 00:41:47,674 --> 00:41:48,800 I do. 667 00:41:49,551 --> 00:41:52,221 And you're right. I should have been kinder to you. 668 00:41:53,472 --> 00:41:54,932 And I'm sorry for that. 669 00:41:55,641 --> 00:41:57,267 But I'm not going to jail for you. 670 00:41:57,351 --> 00:42:00,145 Wait, we need to talk about this. 671 00:42:00,229 --> 00:42:01,855 Pretty sure we just did. 672 00:42:02,606 --> 00:42:03,607 Coop. 673 00:42:04,650 --> 00:42:05,692 Co… 674 00:42:07,778 --> 00:42:09,029 Coop! 675 00:42:10,697 --> 00:42:13,825 Jesus, when the fuck did everybody start getting guns around here? 676 00:42:13,909 --> 00:42:16,328 -Someone needs to have killed him. -You can't be serious. 677 00:42:16,411 --> 00:42:17,454 You broke into my house. 678 00:42:17,538 --> 00:42:18,914 You attacked me. 679 00:42:18,997 --> 00:42:21,583 I defended myself against the man who killed my husband. 680 00:42:23,961 --> 00:42:25,420 You just forgot one thing. 681 00:42:27,089 --> 00:42:28,090 What's that? 682 00:42:28,882 --> 00:42:30,133 You're not a killer either. 683 00:42:32,302 --> 00:42:33,303 Coop! 684 00:42:34,763 --> 00:42:36,849 Wait! Coop! 685 00:42:37,558 --> 00:42:39,101 -Coop! -In a town where nothing 686 00:42:39,184 --> 00:42:40,727 and no one was what they seemed, 687 00:42:41,270 --> 00:42:44,439 it kinda made sense that a murder wasn't actually a murder. 688 00:42:51,572 --> 00:42:55,367 It was strange to feel sorry for the woman who had framed me for murder… 689 00:42:55,993 --> 00:42:57,494 To your right. 690 00:43:00,581 --> 00:43:03,166 But Sam was just trying to hold on to what was hers, 691 00:43:03,792 --> 00:43:06,378 and no one understood that better than me. 692 00:43:07,880 --> 00:43:09,965 We'd all bought into the same dream, 693 00:43:10,048 --> 00:43:12,050 the promise of suburban paradise. 694 00:43:12,134 --> 00:43:14,636 And we were all tricked into believing that once we got there, 695 00:43:14,720 --> 00:43:15,762 it was ours to keep. 696 00:43:16,430 --> 00:43:18,640 Our big solid houses made it feel like 697 00:43:18,724 --> 00:43:21,226 we'd grabbed ourselves a small piece of forever. 698 00:43:21,310 --> 00:43:24,479 But you didn't have to dig too deep to find the rot in the foundations. 699 00:43:25,856 --> 00:43:27,566 It was all just an elaborate illusion, 700 00:43:27,649 --> 00:43:29,985 where the magician and audience were one and the same. 701 00:43:30,903 --> 00:43:33,155 And sometimes it was hard to tell what was real 702 00:43:33,238 --> 00:43:34,907 and what was just smoke and mirrors. 703 00:43:47,544 --> 00:43:50,506 And then there were times when it wasn't hard at all. 704 00:44:06,230 --> 00:44:07,314 Get in here. 705 00:44:25,874 --> 00:44:28,794 I know you're going to want to punish him, but close the deal first. 706 00:44:28,877 --> 00:44:31,338 You know how much it must have killed him to have to call you. 707 00:44:31,421 --> 00:44:33,632 If he loses Leuenberger, then the dominoes will start to fall. 708 00:44:33,715 --> 00:44:35,926 He knows he's fucked. I mean, their numbers alone are just… 709 00:44:36,009 --> 00:44:38,595 -I know the numbers. -Right. Sorry. 710 00:44:41,974 --> 00:44:43,809 He pulled Walter all the way down from Vermont? 711 00:44:43,892 --> 00:44:45,269 I'm telling you… 712 00:44:46,228 --> 00:44:47,855 Okay, thank you. 713 00:44:56,029 --> 00:44:57,990 Bailey and Russell in the same room. 714 00:44:58,991 --> 00:44:59,992 I'm honored. 715 00:45:00,993 --> 00:45:03,161 -Nice to see you, Coop. -I'm not going to apologize. 716 00:45:03,245 --> 00:45:04,330 You were getting too big for your britches. 717 00:45:04,413 --> 00:45:06,498 -I'm not here for an apology. -Good. 718 00:45:06,582 --> 00:45:07,791 Let's get down to it. 719 00:45:07,875 --> 00:45:09,042 As Ms. Cross told you, 720 00:45:09,126 --> 00:45:11,920 we've hit a wall with Leuenberger since you left. 721 00:45:12,004 --> 00:45:13,172 No matter who I throw at it, 722 00:45:13,255 --> 00:45:16,592 they keep running back with their tails between their legs. 723 00:45:16,675 --> 00:45:18,886 Swiss fuckers will only deal with you. 724 00:45:18,969 --> 00:45:21,138 You must give a hell of a blow job. 725 00:45:22,514 --> 00:45:25,893 We'll put you back in your seat, back pay you, 726 00:45:25,976 --> 00:45:28,520 add in a generous signing bonus, structured any way you like. 727 00:45:28,604 --> 00:45:30,397 It'll be like you were never gone. 728 00:45:31,398 --> 00:45:36,028 But I was gone, Walter. Jack had me marched out in front of all those people. 729 00:45:36,111 --> 00:45:37,654 Oh, come on, Coop. 730 00:45:37,738 --> 00:45:40,449 You think there's anyone out there who doesn't know that I'm an asshole? 731 00:45:40,532 --> 00:45:43,660 Trust me, you come out of this smelling like a fucking rose. 732 00:45:43,744 --> 00:45:46,663 I want 20% on Leuenberger, and a 25% overall profit share. 733 00:45:46,747 --> 00:45:49,041 Fuck you. 12% on the Swiss. 734 00:45:49,124 --> 00:45:52,711 15 of the profit share once they start bringing fresh capital in-house. 735 00:45:52,794 --> 00:45:55,756 Well, Leuenberger bows out, Hellman gets spooked, 736 00:45:56,256 --> 00:45:58,467 Texas oil families start smelling blood in the water, 737 00:45:58,550 --> 00:46:00,928 the redemptions come in faster than you can cover them 738 00:46:01,011 --> 00:46:02,804 and this place will go up in smoke. 739 00:46:02,888 --> 00:46:04,848 And your capital account goes with us. 740 00:46:05,349 --> 00:46:07,589 -You'll lose everything. -I've already lost everything. 741 00:46:08,602 --> 00:46:11,480 20% of the Swiss, 25% overall. 742 00:46:11,563 --> 00:46:14,566 I'm afraid you don't understand how a negotiation works. 743 00:46:14,650 --> 00:46:15,776 I'm not negotiating. 744 00:46:15,859 --> 00:46:17,986 Fuck you! 745 00:46:18,987 --> 00:46:20,697 This is my fucking company! 746 00:46:20,781 --> 00:46:23,075 It's not yours if you can't keep it. 747 00:46:26,578 --> 00:46:30,332 Okay. 20 and 25. Conditional on you delivering the Swiss. 748 00:46:30,415 --> 00:46:31,416 Immediately. 749 00:46:31,500 --> 00:46:33,961 You and Jack fly to Switzerland tonight. 750 00:46:34,670 --> 00:46:35,754 I got a thing tonight. 751 00:46:35,838 --> 00:46:37,881 Jet leaves from Teterboro at 11:00 tonight. 752 00:46:37,965 --> 00:46:39,633 Mary will text you with the tail number. 753 00:46:39,716 --> 00:46:42,219 You and I can talk details on the plane. 754 00:46:42,302 --> 00:46:43,595 Do we have a deal? 755 00:46:49,893 --> 00:46:50,936 Sure. 756 00:47:27,806 --> 00:47:30,517 The Gutenberg Cancer Gala raises millions every year 757 00:47:30,601 --> 00:47:31,602 for cancer research. 758 00:47:35,606 --> 00:47:37,941 Peter and Diane Miller have been chairing it for years, 759 00:47:38,025 --> 00:47:40,235 pressuring us all to buy tables and lottery tickets. 760 00:47:40,319 --> 00:47:42,779 And over time it had become one of the biggest annual events 761 00:47:42,863 --> 00:47:44,573 on the Westchester social calendar. 762 00:47:44,656 --> 00:47:46,950 Being seen here told everyone that you were generous, 763 00:47:47,034 --> 00:47:49,244 the kind of generous that takes big bucks, 764 00:47:49,328 --> 00:47:51,288 and so the cause of medical science was advanced 765 00:47:51,371 --> 00:47:54,625 through the twin forces of social pressure and peacocking. 766 00:47:54,708 --> 00:47:58,003 You do not know how relieved we are that you were exonerated. 767 00:47:58,086 --> 00:48:00,631 Not that we ever believed that you did it. 768 00:48:00,714 --> 00:48:02,674 That didn't come out right. 769 00:48:02,758 --> 00:48:05,010 Shit. I don't know how to talk about this. 770 00:48:05,093 --> 00:48:06,678 None of us do. It's fine. 771 00:48:06,762 --> 00:48:08,555 So how about we just stop trying? 772 00:48:08,639 --> 00:48:10,349 -Okay. -There's the idea. 773 00:48:10,432 --> 00:48:12,059 -Coop, hi. -Hi. Thank you. 774 00:48:18,690 --> 00:48:21,235 You look fantastic. Holy cow! 775 00:48:21,318 --> 00:48:22,861 Thank you. 776 00:48:22,945 --> 00:48:24,905 Now this is a welcome sight. 777 00:48:24,988 --> 00:48:26,573 -Good to see you. -How about that? 778 00:48:26,657 --> 00:48:28,033 -Look at you. -It's been a minute. 779 00:48:28,116 --> 00:48:30,327 -Good to see you. -Oh, yeah. Great table. 780 00:48:30,410 --> 00:48:31,411 Good table. 781 00:48:31,495 --> 00:48:33,205 Hey, how are you? Where's Barney? 782 00:48:33,288 --> 00:48:34,665 -Where do you think? -Oh, okay. Right. 783 00:48:34,748 --> 00:48:35,791 Yeah. Of course. 784 00:48:36,416 --> 00:48:37,960 There he is. 785 00:48:38,585 --> 00:48:39,753 Table 10. 786 00:48:39,837 --> 00:48:41,839 Hi, sis. How are you? 787 00:48:41,922 --> 00:48:44,341 -I'll be right back. Yeah. -Okay. 788 00:48:45,384 --> 00:48:46,510 Hi, buddy. 789 00:48:48,095 --> 00:48:49,221 Well, 790 00:48:49,304 --> 00:48:50,931 aren't you the belle of the ball? 791 00:48:51,014 --> 00:48:53,892 Yeah. Nothing like beating a murder rap to give you a social boost. 792 00:48:54,685 --> 00:48:56,854 Congratulations on not being a murderer. 793 00:49:01,483 --> 00:49:04,278 So, when do you meet with Jack? 794 00:49:04,361 --> 00:49:05,654 I already did. 795 00:49:05,737 --> 00:49:06,905 You already did. 796 00:49:06,989 --> 00:49:08,574 And you don't call me? 797 00:49:08,657 --> 00:49:10,075 Well, I knew I'd see you here. 798 00:49:10,158 --> 00:49:11,577 Fuck you. So what'd he say? 799 00:49:11,660 --> 00:49:13,370 It was a compelling offer. 800 00:49:14,079 --> 00:49:15,205 How compelling? 801 00:49:16,206 --> 00:49:18,000 -I'm thinking about it. -You're thinking… 802 00:49:18,083 --> 00:49:19,501 Yeah, by all means. 803 00:49:19,585 --> 00:49:21,378 Let's take our time with this one, you know, 804 00:49:21,461 --> 00:49:23,672 you don't want to reclaim all that income, mine included, you know, 805 00:49:23,755 --> 00:49:26,466 -without really mulling it over, right? -Coop. 806 00:49:26,550 --> 00:49:28,552 - Hey, - I'm so happy to see you, man. 807 00:49:28,635 --> 00:49:30,429 I never doubted you for a one second. 808 00:49:30,512 --> 00:49:32,264 Hey. Let's get this man some drinks, huh? 809 00:49:32,347 --> 00:49:33,473 I got one. 810 00:49:33,557 --> 00:49:34,683 Yeah, what's your point? 811 00:49:34,766 --> 00:49:36,526 Hey, we need a Macallan over here, all right? 812 00:49:40,647 --> 00:49:42,232 -Excuse me, guys. -Yeah. 813 00:49:43,609 --> 00:49:44,902 Hi, guys. 814 00:49:44,985 --> 00:49:46,486 -Hello. -Hi, Dad. 815 00:49:46,570 --> 00:49:48,113 -Hi. -Welcome. Thanks for coming. 816 00:49:49,239 --> 00:49:50,657 -Hi. -Mel. 817 00:49:50,741 --> 00:49:52,451 You look so good. Hello, I'm Andrew. 818 00:49:52,534 --> 00:49:54,119 -Hi. -Lovely to meet you. 819 00:50:11,428 --> 00:50:13,347 I don't know. It's… Look who this is. 820 00:50:13,430 --> 00:50:14,890 -Hi. -Over here… 821 00:50:14,973 --> 00:50:16,391 -Hi. -Hi. 822 00:50:21,688 --> 00:50:22,689 You okay? 823 00:50:23,232 --> 00:50:24,274 Fine. 824 00:50:28,445 --> 00:50:29,947 Forget about the tennis team. 825 00:50:32,157 --> 00:50:34,368 You've got a whole other year to worry about Princeton. 826 00:50:39,331 --> 00:50:41,834 Would you want to work with a professional tennis coach? 827 00:50:43,168 --> 00:50:44,461 You're my coach. 828 00:50:45,838 --> 00:50:47,589 I'm just saying, I don't have to be. 829 00:50:48,674 --> 00:50:50,050 And I'm saying, yes you do. 830 00:50:56,849 --> 00:50:57,933 Thanks. 831 00:50:59,560 --> 00:51:01,854 Looks like our little man's got some game. 832 00:51:07,359 --> 00:51:08,879 What about you? Are you seeing anyone? 833 00:51:11,280 --> 00:51:13,407 I was. It's complicated. 834 00:51:15,409 --> 00:51:16,618 I can be a lot. 835 00:51:17,995 --> 00:51:19,746 It's okay to be a lot. 836 00:51:19,830 --> 00:51:21,582 If he can't handle it, fuck him. 837 00:51:21,665 --> 00:51:23,083 Yeah. 838 00:51:23,166 --> 00:51:24,418 Fuck him. 839 00:51:24,501 --> 00:51:25,502 Yeah. 840 00:51:29,131 --> 00:51:30,257 Okay. I gotta go. 841 00:51:31,300 --> 00:51:32,593 But you just got here. 842 00:51:32,676 --> 00:51:33,927 That's the best time to leave. 843 00:51:35,804 --> 00:51:36,972 Hey. 844 00:51:37,055 --> 00:51:39,099 See ya later. Use a condom. 845 00:51:51,278 --> 00:51:52,905 -Hey. -Hey. 846 00:51:52,988 --> 00:51:55,240 -Okay to join you? -Of course. Yeah. 847 00:51:55,324 --> 00:51:57,451 -Okay. -We'll be right back. 848 00:51:57,534 --> 00:51:58,619 Okay. 849 00:52:01,371 --> 00:52:03,040 I've been trying to get in touch with you nonstop. 850 00:52:03,123 --> 00:52:04,208 I know. 851 00:52:04,291 --> 00:52:06,210 I just needed a little time. 852 00:52:06,710 --> 00:52:08,128 Of course. 853 00:52:11,507 --> 00:52:12,841 I'm so sorry. 854 00:52:15,928 --> 00:52:17,596 You deserve so much better. 855 00:52:18,722 --> 00:52:19,723 Yeah, I did. 856 00:52:20,641 --> 00:52:22,226 But I did it to myself. 857 00:52:26,063 --> 00:52:29,149 I fell in love with a woman who was in love with someone else. 858 00:52:31,485 --> 00:52:32,653 What are you talking about? 859 00:52:37,574 --> 00:52:38,575 Nothing. 860 00:53:09,982 --> 00:53:12,067 Okay. Don't say anything. She's coming. 861 00:53:13,694 --> 00:53:14,736 Take it away. 862 00:53:14,820 --> 00:53:16,446 What? Wait a minute. 863 00:53:16,947 --> 00:53:18,824 Oh, no. You're stuck with me. 864 00:53:20,534 --> 00:53:21,577 Wow. 865 00:53:25,539 --> 00:53:26,665 You look good. 866 00:53:28,667 --> 00:53:30,544 You're only saying that 'cause it's true. 867 00:53:35,674 --> 00:53:37,176 How did all that go? 868 00:53:38,594 --> 00:53:40,137 It seems I've been forgiven. 869 00:53:42,681 --> 00:53:43,849 He's a better man than me. 870 00:53:43,932 --> 00:53:45,058 Obviously. 871 00:53:49,062 --> 00:53:51,773 Either way, I think I'm gonna fly solo for a while. 872 00:53:54,067 --> 00:53:55,277 You and me both. 873 00:53:57,654 --> 00:54:01,200 Speaking of which, I saw Sam out shopping the other day 874 00:54:01,283 --> 00:54:03,202 like none of this ever happened. 875 00:54:04,703 --> 00:54:08,832 Well, I mean, she didn't kill the guy, 876 00:54:10,125 --> 00:54:11,877 and she hadn't filed the insurance claim yet, 877 00:54:11,960 --> 00:54:14,171 so technically there was no fraud. 878 00:54:15,464 --> 00:54:20,511 I bet her attorney gets her off with community service, a fine. 879 00:54:22,054 --> 00:54:24,139 Even though she was gonna send you to prison. 880 00:54:26,016 --> 00:54:27,267 She had her reasons. 881 00:54:28,769 --> 00:54:29,811 Her you forgive? 882 00:54:31,605 --> 00:54:33,857 It took you two years to forgive me. 883 00:54:35,734 --> 00:54:37,444 I wasn't in love with her. 884 00:54:49,331 --> 00:54:51,166 This is where I leave you. 885 00:54:54,795 --> 00:54:56,505 They haven't even served dinner. 886 00:54:56,588 --> 00:54:58,215 That's the best time to leave. 887 00:55:02,511 --> 00:55:03,512 Hey. 888 00:55:04,680 --> 00:55:05,973 Try to stay out of trouble? 889 00:55:13,647 --> 00:55:15,482 -I'll see you back. -Okay. 890 00:55:15,566 --> 00:55:17,860 Free man. Look at this guy. 891 00:55:26,910 --> 00:55:29,496 -Jules. -Oh, hey, Coop. 892 00:55:29,580 --> 00:55:32,165 We were so happy to hear that you were cleared. 893 00:55:32,958 --> 00:55:35,169 I mean, we never believed it, but still. 894 00:55:35,252 --> 00:55:37,880 Yeah, I heard they had you down for murder one in the pool. 895 00:55:40,716 --> 00:55:41,717 You know me. 896 00:55:42,301 --> 00:55:44,136 I like to play the long shot. 897 00:55:45,637 --> 00:55:48,437 Well, I guess I'll count myself lucky you didn't have the inside track. 898 00:55:49,183 --> 00:55:50,663 You know, like you did with the SATs. 899 00:55:53,145 --> 00:55:54,313 What are you talking about? 900 00:55:54,396 --> 00:55:58,483 Well, I know you thought you were careful, but word gets around. 901 00:56:00,319 --> 00:56:03,655 And if word were to continue to get around to the right people, 902 00:56:04,281 --> 00:56:06,742 Chelsea would be lucky to get into community college. 903 00:56:07,826 --> 00:56:09,661 How can you possibly know that? 904 00:56:11,997 --> 00:56:13,207 You can't know that. 905 00:56:13,290 --> 00:56:15,042 You're out of your depth here, Jules. 906 00:56:16,752 --> 00:56:19,338 There's nothing worse than someone who doesn't know what they don't know. 907 00:56:19,421 --> 00:56:20,464 And you don't know shit. 908 00:56:22,382 --> 00:56:25,636 So you have all the colleges in America to choose from, 909 00:56:25,719 --> 00:56:27,638 but she's not going to Princeton. 910 00:56:28,430 --> 00:56:29,681 Are you threatening me? 911 00:56:29,765 --> 00:56:31,266 Goddamn right I am. 912 00:56:47,824 --> 00:56:48,825 Thank you. 913 00:56:55,832 --> 00:56:57,459 -Thank you. -Thank you, sir. 914 00:57:24,319 --> 00:57:25,737 This is what happens. 915 00:57:25,821 --> 00:57:28,699 You work your ass off to build the life you think you want, 916 00:57:30,576 --> 00:57:32,619 and then one day someone takes it away from you. 917 00:57:33,829 --> 00:57:35,664 And that's when you learn that there's a world of difference 918 00:57:35,747 --> 00:57:38,083 between working hard and fighting for your life. 919 00:57:39,710 --> 00:57:42,880 You've never had to fight before. You don't even know if you know how. 920 00:57:42,963 --> 00:57:45,966 But then you do it, and to your own great surprise, you win. 921 00:57:46,049 --> 00:57:47,176 And it should feel sweet. 922 00:57:47,259 --> 00:57:51,221 It should feel like redemption and validation and victory all at once. 923 00:57:51,305 --> 00:57:52,639 But something's changed. 924 00:57:52,723 --> 00:57:55,642 You can see your old life in front of you, there for the taking. 925 00:57:55,726 --> 00:57:58,437 And it would be so easy to jump right back onto that hamster wheel 926 00:57:58,520 --> 00:57:59,771 and start running again. 927 00:58:09,239 --> 00:58:10,616 Shit. 928 00:58:14,536 --> 00:58:15,787 Susie. 929 00:58:16,955 --> 00:58:18,248 What did you do? 930 00:58:18,999 --> 00:58:20,501 -Listen… -No! 931 00:58:20,584 --> 00:58:22,169 What the fuck did you do? 932 00:58:27,758 --> 00:58:29,593 But when you're done licking your wounds 933 00:58:29,676 --> 00:58:33,680 and being angry at the world and trying to save everyone you love, 934 00:58:33,764 --> 00:58:35,724 you will have to look in the mirror and ask yourself 935 00:58:35,807 --> 00:58:37,893 if you can really go back to being who you were. 936 00:58:42,189 --> 00:58:43,607 Because the hard truth is, 937 00:58:43,690 --> 00:58:45,734 once you've seen the chaos behind the curtain, 938 00:58:45,817 --> 00:58:48,737 you can never really watch the show the same way again. 939 00:58:54,368 --> 00:58:55,536 But right now… 940 00:58:56,453 --> 00:58:58,038 right now, 941 00:58:59,623 --> 00:59:00,999 it's time to get back to work.70915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.